All language subtitles for Gotham.Knights.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,960 Previously on "Gotham Knights"... 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,875 We've been set up. 3 00:00:05,875 --> 00:00:06,919 We're gonna find who really killed my dad 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,921 and clear our names. 5 00:00:08,921 --> 00:00:09,879 Turner, you need to get out of there right now. 6 00:00:09,879 --> 00:00:11,576 Cressida is one of them. 7 00:00:11,576 --> 00:00:12,490 She's working with the Court of Owls. 8 00:00:12,490 --> 00:00:13,709 The Court killed my dad, 9 00:00:13,709 --> 00:00:15,145 and now they're trying to kill me. 10 00:00:15,145 --> 00:00:17,147 And what the Mutants take, 11 00:00:17,147 --> 00:00:19,410 we taketh away. 12 00:00:19,410 --> 00:00:21,412 It's a Court of Owls watch. 13 00:00:21,412 --> 00:00:22,674 So is this one. 14 00:00:22,674 --> 00:00:24,328 Hello. 15 00:00:24,328 --> 00:00:25,373 Why did I wake up with no memory 16 00:00:25,373 --> 00:00:27,157 of how I got there? 17 00:00:27,157 --> 00:00:30,073 When I was young, I would attend 18 00:00:30,073 --> 00:00:32,771 the most elegant parties the Court would throw. 19 00:00:32,771 --> 00:00:35,252 We always wore masks. Ha ha ha! 20 00:00:35,252 --> 00:00:36,993 Every painting that was taken was owned 21 00:00:36,993 --> 00:00:38,951 by Alan Wayne at the time of his death, 22 00:00:38,951 --> 00:00:41,215 and who do we know that's interested in all things Alan Wayne? 23 00:00:41,215 --> 00:00:42,955 The Court of Owls. 24 00:00:42,955 --> 00:00:44,653 It can't be just a painting. 25 00:00:44,653 --> 00:00:45,784 The hell are you doing here? 26 00:00:45,784 --> 00:00:47,395 I need your help. 27 00:00:47,395 --> 00:00:48,700 My life is in danger. 28 00:00:52,661 --> 00:00:53,792 As promised. 29 00:00:55,229 --> 00:00:56,839 Then we in business? 30 00:00:58,101 --> 00:00:59,711 - Ugh! - Agh! 31 00:01:04,716 --> 00:01:06,805 Aah! 32 00:01:11,201 --> 00:01:12,637 What the hell? 33 00:01:12,637 --> 00:01:15,249 - Whoa. - Yep. 34 00:01:15,249 --> 00:01:16,598 There's enough firepower in here 35 00:01:16,598 --> 00:01:17,947 to arm every criminal in Gotham. 36 00:01:17,947 --> 00:01:19,601 I think that's their plan. 37 00:01:29,001 --> 00:01:30,438 What are you doing? 38 00:01:30,438 --> 00:01:32,657 Just so the cops know who to thank. 39 00:01:32,657 --> 00:01:34,703 Cullen should be here by now. 40 00:01:34,703 --> 00:01:36,096 Relax. He'll be here. 41 00:01:39,882 --> 00:01:41,057 Harper, I don't think he's coming. 42 00:01:41,057 --> 00:01:42,276 He'll be here. 43 00:01:45,279 --> 00:01:47,716 OK. Maybe not. 44 00:01:47,716 --> 00:01:50,197 Let's get out of here. Come on. 45 00:01:55,767 --> 00:01:57,639 You stole a food truck? 46 00:01:57,639 --> 00:01:59,119 It was the only thing I could find. Let's go. 47 00:02:11,783 --> 00:02:13,829 Where the hell were you? My watch stopped. 48 00:02:13,829 --> 00:02:15,526 What do you mean, it stopped? 49 00:02:15,526 --> 00:02:17,093 As in it stopped working. I don't know. 50 00:02:17,093 --> 00:02:18,312 Isn't that one of those insanely expensive 51 00:02:18,312 --> 00:02:20,096 Court of Owls watches? 52 00:02:20,096 --> 00:02:21,663 You could throw that thing in a volcano, 53 00:02:21,663 --> 00:02:22,838 and it's supposed to keep ticking. 54 00:02:22,838 --> 00:02:24,274 Yeah, that's what I thought, too, 55 00:02:24,274 --> 00:02:25,145 but apparently quality timepieces are hard 56 00:02:25,145 --> 00:02:26,972 to come by these days. 57 00:02:26,972 --> 00:02:29,540 I guess nobody cares about craftsmanship anymore. 58 00:02:29,540 --> 00:02:31,542 Yeah, well, next time, find a new one. 59 00:02:31,542 --> 00:02:33,109 Otherwise, we end up behind bars. 60 00:02:33,109 --> 00:02:35,633 I'm way ahead of you. 61 00:02:35,633 --> 00:02:37,548 That's one more in the win column. 62 00:02:37,548 --> 00:02:40,116 We could bust up every low-level criminal front 63 00:02:40,116 --> 00:02:42,597 in this thing and still not get any closer to finding the Court. 64 00:02:42,597 --> 00:02:44,251 But at least we got a bunch of illegal guns 65 00:02:44,251 --> 00:02:46,035 off the streets, you know, made the city 66 00:02:46,035 --> 00:02:47,776 and the Narrows safer. 67 00:02:47,776 --> 00:02:49,212 Well, that's really great for you 68 00:02:49,212 --> 00:02:50,996 and the upstanding citizens of Gotham, 69 00:02:50,996 --> 00:02:52,737 but the rest of us here are still wanted fugitives. 70 00:02:52,737 --> 00:02:55,000 So maybe instead of pretending to be heroes, 71 00:02:55,000 --> 00:02:56,524 you could all be more focused on, 72 00:02:56,524 --> 00:02:58,134 let's say it all together now... 73 00:02:58,134 --> 00:03:00,005 Clearing our names. 74 00:03:00,005 --> 00:03:02,617 We know. What do you think we are trying to do? 75 00:03:02,617 --> 00:03:04,706 OK. Then tell me why we just handed over 76 00:03:04,706 --> 00:03:06,186 that painting that the Court was so desperate 77 00:03:06,186 --> 00:03:07,709 to get their hands on. 78 00:03:07,709 --> 00:03:09,537 We could have used that to find out who they are 79 00:03:09,537 --> 00:03:11,626 because if we had names, we would know who to target, 80 00:03:11,626 --> 00:03:13,758 but instead, any leverage we might have had, 81 00:03:13,758 --> 00:03:15,412 we just gave away, 82 00:03:15,412 --> 00:03:17,240 all to save that cop's family. 83 00:03:17,240 --> 00:03:19,068 - We didn't have a choice. - No, there's always a choice. 84 00:03:19,068 --> 00:03:20,939 We just made a bad one. 85 00:03:20,939 --> 00:03:23,377 Guys, you're gonna want to see this. 86 00:03:23,377 --> 00:03:26,162 Look. 87 00:03:26,162 --> 00:03:27,729 Your broken Court of Owls Watch? 88 00:03:27,729 --> 00:03:30,993 Nope. That's my broken Court of Owls Watch. 89 00:03:30,993 --> 00:03:33,909 So is this. So is that. 90 00:03:33,909 --> 00:03:35,215 Notice anything? 91 00:03:39,393 --> 00:03:40,481 Whoa! 92 00:03:43,658 --> 00:03:44,572 Whoa. 93 00:03:49,794 --> 00:03:52,449 I don't think they're broken at all. 94 00:03:52,449 --> 00:03:54,234 I think they're working perfectly. 95 00:03:56,323 --> 00:03:59,587 Yeah, but doing what? 96 00:04:18,562 --> 00:04:22,218 Is this a safe house or a drug den? 97 00:04:22,218 --> 00:04:24,089 Well, it's discreet, 98 00:04:24,089 --> 00:04:25,656 and for someone whose other options are 99 00:04:25,656 --> 00:04:27,136 behind bars or in the ground, 100 00:04:27,136 --> 00:04:29,312 I'd say this is a step up. 101 00:04:29,312 --> 00:04:31,271 The Court's not going to find you here. 102 00:04:31,271 --> 00:04:33,621 You do realize you need me alive to talk? 103 00:04:33,621 --> 00:04:35,666 I need you to do a lot more than talk. 104 00:04:35,666 --> 00:04:37,668 I need names, and I need proof. 105 00:04:37,668 --> 00:04:40,584 And I need full immunity and an order 106 00:04:40,584 --> 00:04:42,586 of federal protection, not the GCPD. 107 00:04:42,586 --> 00:04:43,587 I'm working as fast as I can. 108 00:04:43,587 --> 00:04:45,894 Well, so is the Court, 109 00:04:45,894 --> 00:04:47,635 and if they find out I'm about to talk, 110 00:04:47,635 --> 00:04:49,985 they will kill us both. 111 00:04:49,985 --> 00:04:54,076 You'll be safe here. Just sit tight 112 00:04:54,076 --> 00:04:55,991 and don't go anywhere and don't talk to anyone. 113 00:04:55,991 --> 00:04:57,297 Harvey. 114 00:05:00,952 --> 00:05:02,258 Help me. 115 00:05:03,868 --> 00:05:06,349 I will, but you have to help me. 116 00:05:15,750 --> 00:05:18,230 You're exerting yourself too much. 117 00:05:18,230 --> 00:05:20,015 I have to put in the effort. 118 00:05:20,015 --> 00:05:21,799 It's good for my recovery. 119 00:05:35,204 --> 00:05:37,598 I'll get something to support your back. Hold on. 120 00:05:46,128 --> 00:05:47,347 Ohh. 121 00:06:04,799 --> 00:06:07,323 We had some of those lumbar pillows. 122 00:06:09,586 --> 00:06:10,587 Everything OK? 123 00:06:14,896 --> 00:06:16,158 Everything's fine. 124 00:06:30,346 --> 00:06:32,043 Thank you. 125 00:06:33,349 --> 00:06:34,394 You're welcome. 126 00:06:45,187 --> 00:06:46,971 7:21 a.m. 127 00:06:46,971 --> 00:06:48,451 What's the second hand at? 128 00:06:48,451 --> 00:06:51,672 Uh, two seconds. 129 00:06:51,672 --> 00:06:57,852 OK. So all 4 watches stop simultaneously in a cycle of 3, 130 00:06:57,852 --> 00:06:59,549 displaying the same 3 times of day. 131 00:06:59,549 --> 00:07:03,945 7:21 a.m., 3:05 p.m., and 9 p.m. on the dot. 132 00:07:03,945 --> 00:07:06,382 OK. So what's so special about those times of day? 133 00:07:06,382 --> 00:07:07,775 You can bet the Court knows. 134 00:07:07,775 --> 00:07:09,298 There's no way that's a coincidence. 135 00:07:09,298 --> 00:07:10,952 No way it's good. 136 00:07:10,952 --> 00:07:12,301 Maybe they're planning something bad 137 00:07:12,301 --> 00:07:13,781 to go down at each time on the watches. 138 00:07:13,781 --> 00:07:17,045 Watches? Time. 139 00:07:17,045 --> 00:07:18,829 Watches all the time. 140 00:07:18,829 --> 00:07:23,268 Watches all the time. 141 00:07:24,400 --> 00:07:26,402 That son of a bitch. 142 00:07:26,402 --> 00:07:29,797 Who? Joe Chill. 143 00:07:29,797 --> 00:07:31,407 He said the key to finding the Court was 144 00:07:31,407 --> 00:07:32,930 "Watches all the time." 145 00:07:32,930 --> 00:07:34,410 It was a rumor he heard, 146 00:07:34,410 --> 00:07:35,846 but he didn't know what it meant. 147 00:07:35,846 --> 00:07:37,152 He just kept repeating the same part 148 00:07:37,152 --> 00:07:38,980 of the rhyme over and over. 149 00:07:38,980 --> 00:07:40,590 What if it means the key to finding the Court of Owls 150 00:07:40,590 --> 00:07:42,549 are the watches they give their members? 151 00:07:42,549 --> 00:07:44,072 Like, each time is part of a code. 152 00:07:44,072 --> 00:07:48,076 It's not just a time. It's a place. 153 00:07:48,076 --> 00:07:49,860 One of them is a time, 9 p.m. on the dot, 154 00:07:49,860 --> 00:07:52,428 and the other two are 7:21 and 2 seconds 155 00:07:52,428 --> 00:07:55,475 and 3:05 and 13 seconds. 156 00:07:55,475 --> 00:07:57,651 Pretty random unless it's not a time 157 00:07:57,651 --> 00:07:59,522 and it's actually a latitude and longitude. 158 00:07:59,522 --> 00:08:01,742 A bunch of busted watches told you that? 159 00:08:01,742 --> 00:08:03,221 - Sounds like a leap. - Yeah, and a damn good one. 160 00:08:03,221 --> 00:08:05,093 Let her finish. 161 00:08:05,093 --> 00:08:06,964 Uh, latitude and longitude are expressed 162 00:08:06,964 --> 00:08:08,662 in degrees, minutes, and seconds, 163 00:08:08,662 --> 00:08:11,142 so I think the hour hand is probably degrees. 164 00:08:11,142 --> 00:08:12,840 Minute hand is minutes, and the second hand is seconds. 165 00:08:12,840 --> 00:08:14,885 I feel like I'm watching nerd porn. 166 00:08:14,885 --> 00:08:16,496 So how do we get latitude and longitude from those times? 167 00:08:16,496 --> 00:08:18,062 You want the long version or the short version? 168 00:08:18,062 --> 00:08:20,021 Turner, Duela, and Cullen: The short version. 169 00:08:20,021 --> 00:08:23,328 Latitude is 39 degrees, 21 minutes, 2 seconds, 170 00:08:23,328 --> 00:08:27,028 and longitude is 75 degrees, 5 minutes, 13 seconds. 171 00:08:27,028 --> 00:08:28,899 OK. Let's see where that is. 172 00:08:28,899 --> 00:08:30,205 The geocoordinates are 173 00:08:30,205 --> 00:08:31,423 within the greater Gotham area. 174 00:08:31,423 --> 00:08:33,251 Thank you, honors geography. 175 00:08:37,081 --> 00:08:39,693 OK, so we have our time and our place. 176 00:08:39,693 --> 00:08:42,260 Uh, when did your watch start freaking out again? 177 00:08:42,260 --> 00:08:44,001 Uh, last night, sometime after midnight. 178 00:08:44,001 --> 00:08:45,612 OK. So technically today. 179 00:08:45,612 --> 00:08:47,048 Then it's happening tonight. 180 00:08:47,048 --> 00:08:48,963 What's happening tonight? 181 00:08:48,963 --> 00:08:50,617 My dad's journals mentioned that the Court 182 00:08:50,617 --> 00:08:52,227 was rumored to hold clandestine meetings 183 00:08:52,227 --> 00:08:53,707 in order to pass along information. 184 00:08:53,707 --> 00:08:55,709 He theorized that they preferred to do it 185 00:08:55,709 --> 00:08:58,320 in person so that none of their communications could be traced. 186 00:08:58,320 --> 00:08:59,930 Not to mention they're, like, uber secretive, right? 187 00:08:59,930 --> 00:09:01,410 So they're not exactly going to send out 188 00:09:01,410 --> 00:09:04,065 save the dates for their little get-togethers. 189 00:09:04,065 --> 00:09:06,154 How better to make sure that info only reaches 190 00:09:06,154 --> 00:09:08,591 their members than by something only their members have? 191 00:09:08,591 --> 00:09:10,637 OK. Why meet now? 192 00:09:10,637 --> 00:09:12,943 An art exhibit. 193 00:09:12,943 --> 00:09:14,945 They did just complete their collection, 194 00:09:14,945 --> 00:09:17,078 so maybe they want to celebrate. 195 00:09:17,078 --> 00:09:19,820 I mean, it could be one of those fancy parties 196 00:09:19,820 --> 00:09:22,953 or secret ceremonies that dear old Eunice was babbling about. 197 00:09:22,953 --> 00:09:25,173 Whatever it is, looks like the Court 198 00:09:25,173 --> 00:09:27,436 is having a little soiree tonight, 199 00:09:27,436 --> 00:09:28,785 and we have the address. 200 00:09:34,269 --> 00:09:36,271 The old Gotham Light and Power facility. 201 00:09:36,271 --> 00:09:38,534 It's been decommissioned. Are you sure that's it? 202 00:09:38,534 --> 00:09:39,535 It's the only place in the vicinity 203 00:09:39,535 --> 00:09:41,145 of the coordinates. 204 00:09:41,145 --> 00:09:42,843 Eunice did say the Court held their parties 205 00:09:42,843 --> 00:09:44,409 in the strangest places. 206 00:09:44,409 --> 00:09:46,890 Well, that certainly qualifies. 207 00:09:52,330 --> 00:09:53,505 Uh, give me a sec? 208 00:09:55,769 --> 00:09:57,597 Hello. Miss Stephanie Brown? 209 00:09:57,597 --> 00:09:59,729 Yes, this is Stephanie Brown. 210 00:09:59,729 --> 00:10:01,992 Your chlorzoxazone prescription is ready. 211 00:10:01,992 --> 00:10:03,385 - I'm sorry. I don't have a-- - Uh, 212 00:10:03,385 --> 00:10:05,605 the brand name is Lorzone. 213 00:10:05,605 --> 00:10:06,954 The prescription was called in from your doctor this morning. 214 00:10:06,954 --> 00:10:09,217 - OK. - He said it was urgent. 215 00:10:09,217 --> 00:10:10,174 Thanks for letting me know. 216 00:10:10,174 --> 00:10:11,045 Sure thing. 217 00:10:13,787 --> 00:10:17,704 I, um--I... 218 00:10:17,704 --> 00:10:19,531 uh, have to go. Sorry. 219 00:10:19,531 --> 00:10:20,620 Is everything all right? 220 00:10:22,230 --> 00:10:23,405 Everything's great. 221 00:10:28,453 --> 00:10:31,326 My fellow citizens of Gotham, 222 00:10:31,326 --> 00:10:36,592 a few days ago, I was the victim of an attempted homicide, 223 00:10:36,592 --> 00:10:38,463 and all of the evidence 224 00:10:38,463 --> 00:10:41,336 points to none other than the fugitive at large 225 00:10:41,336 --> 00:10:44,121 Turner Hayes as the primary suspect, 226 00:10:44,121 --> 00:10:48,082 and, yes, he is still at large. 227 00:10:48,082 --> 00:10:49,866 There are many unanswered questions 228 00:10:49,866 --> 00:10:53,435 to this brutal assault, but I only have one. 229 00:10:53,435 --> 00:10:55,524 Where is Harvey Dent? 230 00:10:57,395 --> 00:10:59,180 Mr. Dent, you're back. 231 00:10:59,180 --> 00:11:01,312 - I've been calling you. - Personal matters. 232 00:11:01,312 --> 00:11:03,271 I'm here now. 233 00:11:03,271 --> 00:11:04,838 You've already missed the city council meeting, 234 00:11:04,838 --> 00:11:06,187 and now you're 20 minutes late 235 00:11:06,187 --> 00:11:07,231 to the campaign finance review. 236 00:11:07,231 --> 00:11:08,624 Yes, I know. Thank you. 237 00:11:10,495 --> 00:11:13,977 Sorry. It's been a day. 238 00:11:13,977 --> 00:11:15,631 Can you get me Judge Stevens on the phone? 239 00:11:15,631 --> 00:11:17,241 I need to ask him for a plea deal. 240 00:11:17,241 --> 00:11:19,809 For whom? 241 00:11:19,809 --> 00:11:21,681 Just get him on the phone. 242 00:11:29,558 --> 00:11:31,908 You seriously want to infiltrate the Court of Owls' lair? 243 00:11:31,908 --> 00:11:33,518 Not sure it's actually a lair, 244 00:11:33,518 --> 00:11:35,520 but I'm not sure we actually have a choice. 245 00:11:35,520 --> 00:11:37,827 Do you know how insane that sounds? 246 00:11:37,827 --> 00:11:39,699 I mean, we might as well just chop off our own heads and get it over with. 247 00:11:39,699 --> 00:11:42,353 We've been waiting for an opportunity like this. 248 00:11:42,353 --> 00:11:43,833 We have the watches. 249 00:11:43,833 --> 00:11:44,965 We can just wait for the next meeting, 250 00:11:44,965 --> 00:11:46,227 get ourselves better prepared. 251 00:11:46,227 --> 00:11:48,533 And what if there is no next time? 252 00:11:48,533 --> 00:11:51,101 We have no idea how often the Court meets, 253 00:11:51,101 --> 00:11:53,887 and Eunice said they never meet in the same place twice, right? 254 00:11:53,887 --> 00:11:57,238 This is our chance. We can't wait. 255 00:11:57,238 --> 00:11:59,240 If we can get inside, we might be able to find out 256 00:11:59,240 --> 00:12:00,632 the identity of the Court members 257 00:12:00,632 --> 00:12:02,025 and expose them, 258 00:12:02,025 --> 00:12:03,723 maybe even get more information 259 00:12:03,723 --> 00:12:04,898 about that painting they were jonesing 260 00:12:04,898 --> 00:12:06,508 to get their hands on. 261 00:12:06,508 --> 00:12:08,205 Look, this is the best shot we've ever had 262 00:12:08,205 --> 00:12:11,905 at ending all of this, and we have to take it. 263 00:12:11,905 --> 00:12:13,863 I'm done being afraid. 264 00:12:13,863 --> 00:12:15,996 Sounds like you're done being alive. 265 00:12:15,996 --> 00:12:18,085 We're talking about going into the belly of the beast. 266 00:12:18,085 --> 00:12:22,045 Exactly. That's the thing about owls. 267 00:12:22,045 --> 00:12:24,178 They have no natural predators. 268 00:12:24,178 --> 00:12:26,267 They don't know what it's like to be hunted, 269 00:12:26,267 --> 00:12:29,879 which means they won't see us coming. 270 00:12:29,879 --> 00:12:31,881 And how exactly do you plan to manage that? 271 00:12:31,881 --> 00:12:33,753 I think I know how. 272 00:12:36,320 --> 00:12:38,322 We dress to impress. 273 00:12:38,322 --> 00:12:40,760 OK. Only problem is we don't have masks. 274 00:12:40,760 --> 00:12:42,544 Does Gotham Academy have a 3D printer? 275 00:12:43,980 --> 00:12:45,460 In the arts lab. 276 00:12:49,290 --> 00:12:51,031 I can use these as reference. 277 00:12:51,031 --> 00:12:53,163 I'm pretty sure I can print out 278 00:12:53,163 --> 00:12:54,556 exact replicas of these masks. 279 00:12:54,556 --> 00:12:56,950 - It's brilliant. - No, it's a long shot. 280 00:12:56,950 --> 00:12:58,386 This owl soiree starts in just a few hours, 281 00:12:58,386 --> 00:13:00,605 which means... 282 00:13:00,605 --> 00:13:04,305 I maybe have enough time to make two masks. 283 00:13:04,305 --> 00:13:05,349 So... 284 00:13:07,525 --> 00:13:08,788 who's going in? 285 00:13:19,537 --> 00:13:21,278 Rebecca? 286 00:13:21,278 --> 00:13:22,540 Oh, thank God. 287 00:13:22,540 --> 00:13:24,238 Are you all right? 288 00:13:24,238 --> 00:13:25,979 You heard Lincoln on the news? 289 00:13:25,979 --> 00:13:28,068 Yeah. He's coming down on me a little harder than usual. 290 00:13:28,068 --> 00:13:29,373 I think he knows. 291 00:13:31,723 --> 00:13:34,117 - How? - I'm not sure. 292 00:13:34,117 --> 00:13:36,554 His spies are everywhere. 293 00:13:36,554 --> 00:13:38,208 We should never have risked it. 294 00:13:38,208 --> 00:13:40,036 No, no. Maybe it's good that we did. 295 00:13:40,036 --> 00:13:42,647 Maybe it's time that Brody and I got out. 296 00:13:42,647 --> 00:13:45,259 There's another side of him the press doesn't see, Harvey. 297 00:13:46,869 --> 00:13:49,393 He can be a dangerous man. 298 00:13:49,393 --> 00:13:51,613 Cruel, even. 299 00:13:51,613 --> 00:13:53,310 I'm getting you out of there. 300 00:13:53,310 --> 00:13:55,095 I'm afraid. 301 00:13:55,095 --> 00:13:56,705 Please hurry. 302 00:14:02,667 --> 00:14:04,234 We stick to the plan. 303 00:14:04,234 --> 00:14:06,019 Go in, get as much intel as we can, 304 00:14:06,019 --> 00:14:08,064 and get out. 305 00:14:08,064 --> 00:14:10,458 No freelancing. Damn. 306 00:14:10,458 --> 00:14:13,591 Gotham Academy Theater Department sure doesn't skimp 307 00:14:13,591 --> 00:14:14,854 when it comes to wardrobe. 308 00:14:18,988 --> 00:14:21,599 How do I look? 309 00:14:21,599 --> 00:14:26,039 Um... you look... 310 00:14:26,039 --> 00:14:27,344 different. 311 00:14:27,344 --> 00:14:28,998 Pfft. Wow. Heh. 312 00:14:28,998 --> 00:14:31,392 Send a girl's heart aflutter, why don't you? 313 00:14:31,392 --> 00:14:33,611 Sorry. Sorry. You, um... 314 00:14:35,613 --> 00:14:38,355 You look... um... 315 00:14:38,355 --> 00:14:39,617 It's OK. 316 00:14:39,617 --> 00:14:41,837 Relax. 317 00:14:41,837 --> 00:14:43,752 I'll take speechless. 318 00:14:46,102 --> 00:14:49,192 Actually, do you mind zipping me up? 319 00:14:49,192 --> 00:14:51,542 - Oh, sure. - Thank you. 320 00:14:56,243 --> 00:14:58,114 You sure you're up for this? 321 00:14:58,114 --> 00:15:00,029 I know you're not into playing hero. 322 00:15:00,029 --> 00:15:02,684 Oh, I don't mind it when I'm saving myself. 323 00:15:02,684 --> 00:15:05,252 - Heh. Understood. - Hmm. 324 00:15:05,252 --> 00:15:07,254 Just I'm the one who's used to being 325 00:15:07,254 --> 00:15:09,865 around a bunch of privileged asshats. 326 00:15:09,865 --> 00:15:11,867 You? Not so much. 327 00:15:11,867 --> 00:15:13,825 Well, don't get it twisted. 328 00:15:13,825 --> 00:15:15,523 Those with privilege are no more 329 00:15:15,523 --> 00:15:18,134 than glorified con artists whose superpower is 330 00:15:18,134 --> 00:15:19,831 tricking people into believing 331 00:15:19,831 --> 00:15:22,225 they're more deserving and better than the rest of us. 332 00:15:24,140 --> 00:15:25,925 I'm familiar with the type. 333 00:15:28,231 --> 00:15:31,539 Besides, I actually learned 334 00:15:31,539 --> 00:15:34,281 from the best con artist in Gotham. 335 00:15:34,281 --> 00:15:35,499 Who? 336 00:15:37,327 --> 00:15:39,721 My mother. 337 00:15:39,721 --> 00:15:43,159 Well, OK. Maybe not the best. 338 00:15:43,159 --> 00:15:46,728 She's, uh--she's been in Arkham since I popped out. 339 00:15:46,728 --> 00:15:48,425 By the time the authorities caught her, 340 00:15:48,425 --> 00:15:50,558 she had taken on so many identities 341 00:15:50,558 --> 00:15:52,168 that they didn't know who she really was. 342 00:15:53,691 --> 00:15:56,346 Neither did she, I guess. 343 00:15:56,346 --> 00:15:58,522 They just called her Jane Doe. 344 00:16:00,742 --> 00:16:02,874 The more time passes, 345 00:16:02,874 --> 00:16:07,401 the harder I find it to remember what my mom even looked like. 346 00:16:07,401 --> 00:16:08,968 It scares me. 347 00:16:10,926 --> 00:16:11,971 I'm sorry. 348 00:16:14,625 --> 00:16:17,715 Just promise me you won't do anything stupid. 349 00:16:17,715 --> 00:16:19,413 It's too late. 350 00:16:19,413 --> 00:16:20,980 I already volunteered to go with you. 351 00:16:29,292 --> 00:16:30,424 Cressida? 352 00:16:40,956 --> 00:16:42,044 Damn it! 353 00:17:27,481 --> 00:17:29,831 Looks like this is the place, 354 00:17:29,831 --> 00:17:30,919 but if anybody wants me to gun it out of here, 355 00:17:30,919 --> 00:17:32,660 say the word. 356 00:17:32,660 --> 00:17:36,142 This will record everything you see. 357 00:17:36,142 --> 00:17:38,187 Comms are pretty spotty in the area, 358 00:17:38,187 --> 00:17:40,233 so Carrie will plant a frequency augmenter 359 00:17:40,233 --> 00:17:42,017 on the roof so we can communicate. 360 00:17:42,017 --> 00:17:44,628 And I'll watch your 6 in case things go sideways. 361 00:17:44,628 --> 00:17:46,413 Thanks for being here. 362 00:17:46,413 --> 00:17:50,460 It's better than studying for midterms, so... 363 00:17:50,460 --> 00:17:51,896 - What's wrong? - Can't find my goggles. 364 00:17:51,896 --> 00:17:53,507 I know that I left them somewhere-- 365 00:17:53,507 --> 00:17:55,639 That's my bad. 366 00:17:55,639 --> 00:17:57,902 I took the liberty of upgrading them. 367 00:17:57,902 --> 00:18:00,688 Enhanced night thermal and spectral light imaging, 368 00:18:00,688 --> 00:18:04,735 and plus side, they're a little less last decade. 369 00:18:04,735 --> 00:18:06,476 Thank you. 370 00:18:06,476 --> 00:18:07,782 Speaking of fashion accessories, 371 00:18:07,782 --> 00:18:09,523 you two are gonna need these. 372 00:18:12,482 --> 00:18:13,831 Wow. 373 00:18:13,831 --> 00:18:15,006 Um, they're perfect. 374 00:18:15,006 --> 00:18:17,183 They're terrifying. 375 00:18:17,183 --> 00:18:18,532 Oh, good. Here he comes. 376 00:18:18,532 --> 00:18:20,273 Oh, my God, Preston. There he is. 377 00:18:20,273 --> 00:18:22,101 Ha ha ha! Thanks for coming out 378 00:18:22,101 --> 00:18:23,276 to the taping, folks. 379 00:18:23,276 --> 00:18:25,234 This episode airs next week, 380 00:18:25,234 --> 00:18:28,063 but remember, no spoilers. 381 00:18:28,063 --> 00:18:31,719 Dad, can we talk? 382 00:18:31,719 --> 00:18:34,113 That's my daughter Stephanie. Excuse me. 383 00:18:36,941 --> 00:18:38,726 Now you look at your phone? 384 00:18:38,726 --> 00:18:40,510 When I call, it goes straight to voicemail. 385 00:18:40,510 --> 00:18:42,991 Honey, you know, I turn my phone off while we're filming. 386 00:18:42,991 --> 00:18:44,732 I could have been in trouble or dead or something. 387 00:18:44,732 --> 00:18:46,560 Well, I certainly hope it's not the first two. 388 00:18:49,084 --> 00:18:51,130 I'm getting worried about Mom. 389 00:18:51,130 --> 00:18:54,002 She was barely keeping upright at the parents' luncheon. 390 00:18:54,002 --> 00:18:56,222 The pain makes it hard for her to be on her feet sometimes. 391 00:18:56,222 --> 00:18:58,528 That accident was 5 years ago. 392 00:18:58,528 --> 00:19:01,009 Her pharmacy called me today. 393 00:19:01,009 --> 00:19:03,142 She's been filling extra prescriptions in my name. 394 00:19:04,926 --> 00:19:06,710 I don't think she knows how to stop, Dad. 395 00:19:09,800 --> 00:19:11,193 Is that all this is about? 396 00:19:13,935 --> 00:19:16,590 Chronic means forever. 397 00:19:16,590 --> 00:19:18,809 Doctors, they underprescribe. 398 00:19:18,809 --> 00:19:20,246 She's in a lot of pain. 399 00:19:20,246 --> 00:19:21,551 Why does she have to use my name 400 00:19:21,551 --> 00:19:22,944 to get medication? 401 00:19:22,944 --> 00:19:24,467 She uses mine on occasion. 402 00:19:24,467 --> 00:19:25,816 That's how we take care of her. 403 00:19:25,816 --> 00:19:26,774 Then we should get her professional help. 404 00:19:26,774 --> 00:19:28,602 Maybe rehab. 405 00:19:28,602 --> 00:19:30,038 And what do you think will happen 406 00:19:30,038 --> 00:19:33,172 when the tabloids get ahold of that? 407 00:19:33,172 --> 00:19:35,783 Do you want your friends, your teachers, 408 00:19:35,783 --> 00:19:38,786 the entire world to know your mother's personal business? 409 00:19:38,786 --> 00:19:40,179 - They wouldn't have to know. - Trust me. 410 00:19:40,179 --> 00:19:42,311 They will find out. 411 00:19:42,311 --> 00:19:44,226 The more people know about you, 412 00:19:44,226 --> 00:19:47,708 the more they try to use it against you. 413 00:19:47,708 --> 00:19:50,624 So you would rather we ignore it than get her help? 414 00:19:53,192 --> 00:19:55,106 We are helping her. 415 00:20:01,722 --> 00:20:03,506 You need to call the pharmacy back. 416 00:20:22,569 --> 00:20:24,397 Looks like we're up. 417 00:20:24,397 --> 00:20:26,268 Well, if the Court doesn't kill us, 418 00:20:26,268 --> 00:20:30,185 the asbestos and lead-based paint will. 419 00:20:30,185 --> 00:20:32,231 It looks like they've made some upgrades. 420 00:20:35,190 --> 00:20:38,237 Well, here we are. 421 00:20:48,029 --> 00:20:51,728 Heh. This is what happens when you don't call first. 422 00:20:54,992 --> 00:20:57,995 I hate to be that girl, but unless this door opens, 423 00:20:57,995 --> 00:21:00,084 we are gonna die. 424 00:21:00,084 --> 00:21:02,522 Hey. What's that? 425 00:21:02,522 --> 00:21:04,741 The watches were the key to finding the Court. 426 00:21:04,741 --> 00:21:06,352 Maybe literally. 427 00:21:27,068 --> 00:21:28,243 Anyone hear me? 428 00:21:28,243 --> 00:21:29,897 Loud and clear. 429 00:21:29,897 --> 00:21:31,377 How about Turner and Duela? 430 00:21:31,377 --> 00:21:32,726 We're in. 431 00:21:50,352 --> 00:21:52,702 Uh, what are you doing? 432 00:21:52,702 --> 00:21:55,488 I figure we need to look the part. 433 00:21:55,488 --> 00:21:57,011 I'll allow it. 434 00:22:00,362 --> 00:22:03,147 If you want to leave, I can do this myself. 435 00:22:03,147 --> 00:22:05,759 Then who'd keep you alive? You? 436 00:22:56,244 --> 00:22:58,202 And I thought my childhood was messed up. 437 00:22:58,202 --> 00:22:59,508 Don't stare. 438 00:22:59,508 --> 00:23:01,162 How do I not? 439 00:23:01,162 --> 00:23:02,946 Mini-psycho wants to steal my soul. 440 00:23:02,946 --> 00:23:04,121 I can't look away. 441 00:23:17,831 --> 00:23:20,834 Brothers and sisters, I have convened 442 00:23:20,834 --> 00:23:24,359 this parliament in order to share the wonderful news. 443 00:23:24,359 --> 00:23:28,145 After 100 long years, the map that the traitor 444 00:23:28,145 --> 00:23:31,410 Alan Wayne hid from us has finally been found. 445 00:23:36,023 --> 00:23:37,590 Figured there had to be a reason they wanted 446 00:23:37,590 --> 00:23:39,026 that crappy old painting. 447 00:23:39,026 --> 00:23:41,202 It wasn't a painting at all. 448 00:23:41,202 --> 00:23:43,987 Soon we will have that which we have sought for so long, 449 00:23:43,987 --> 00:23:45,815 that which we have spent decades 450 00:23:45,815 --> 00:23:48,992 of blood and treasure to find-- 451 00:23:48,992 --> 00:23:50,385 electrum. 452 00:23:54,868 --> 00:23:56,522 What the hell is electrum? 453 00:23:56,522 --> 00:23:59,046 And once we have it in our possession, 454 00:23:59,046 --> 00:24:01,918 we will reach heights those who came before us 455 00:24:01,918 --> 00:24:03,790 dared only dream of. 456 00:24:03,790 --> 00:24:06,401 We will achieve our greatest triumph of all-- 457 00:24:06,401 --> 00:24:09,448 mastery over death. 458 00:24:09,448 --> 00:24:12,276 We will no longer suffer the ravages of time, 459 00:24:12,276 --> 00:24:15,192 and as the world ages all around us, 460 00:24:15,192 --> 00:24:16,977 we will stand impervious to that 461 00:24:16,977 --> 00:24:19,849 which would make us wither and decay. 462 00:24:19,849 --> 00:24:23,113 We shall live forever. 463 00:24:42,176 --> 00:24:44,265 Caught you red-handed. 464 00:24:46,702 --> 00:24:48,661 Or should I say empty-handed? 465 00:24:48,661 --> 00:24:51,490 Mom, didn't think you'd be up. 466 00:24:51,490 --> 00:24:54,580 Your curfew isn't a suggestion. 467 00:24:54,580 --> 00:24:57,713 I was with Dad at the studio. 468 00:24:57,713 --> 00:24:59,410 You know, people always tell me 469 00:24:59,410 --> 00:25:02,762 that you two are each other's spitting image. 470 00:25:02,762 --> 00:25:04,894 As a baby, I always thought you'd take after me, 471 00:25:04,894 --> 00:25:07,767 but you ended up a daddy's girl. 472 00:25:07,767 --> 00:25:11,118 My mother was right. 473 00:25:11,118 --> 00:25:13,860 A man's only true love 474 00:25:13,860 --> 00:25:16,340 will always be his daughter. 475 00:25:16,340 --> 00:25:20,083 You're not supposed to drink on your medication. 476 00:25:20,083 --> 00:25:22,695 I've been taking this a long time. 477 00:25:22,695 --> 00:25:24,697 I know my limits. 478 00:25:24,697 --> 00:25:26,307 OK. Let's just go to bed, OK? 479 00:25:26,307 --> 00:25:28,570 No. Hey, Stephanie. No. 480 00:25:28,570 --> 00:25:30,790 Don't try to manage me. 481 00:25:34,707 --> 00:25:36,099 Where did you get those? 482 00:25:36,099 --> 00:25:38,188 The pharmacy. 483 00:25:38,188 --> 00:25:41,148 You know what? I take you to how many fencing tournaments, 484 00:25:41,148 --> 00:25:43,411 and you can't even run one little errand for-- 485 00:25:43,411 --> 00:25:44,499 I meant who prescribed them? 486 00:25:44,499 --> 00:25:47,502 - A doctor. - Oh, God. 487 00:25:47,502 --> 00:25:49,504 This new pain specialist that I'm seeing-- 488 00:25:49,504 --> 00:25:50,723 Who treats a prescription pad 489 00:25:50,723 --> 00:25:51,811 like they're sticky notes. 490 00:25:51,811 --> 00:25:55,162 It's medication, sweetie. 491 00:25:55,162 --> 00:25:57,730 Doctor shopping isn't hard when you've got the cash. 492 00:25:57,730 --> 00:25:59,732 Heh heh heh! 493 00:25:59,732 --> 00:26:01,951 Well, then, thank God for your father. 494 00:26:01,951 --> 00:26:03,344 - It isn't funny. - You know, I think 495 00:26:03,344 --> 00:26:05,085 if I was doing something wrong, 496 00:26:05,085 --> 00:26:07,130 they would have shut me up in Blackgate by now. 497 00:26:07,130 --> 00:26:10,307 Have you ever thought about how it affects me, 498 00:26:10,307 --> 00:26:12,353 having to carry my own mother out 499 00:26:12,353 --> 00:26:13,484 of a parents' luncheon? 500 00:26:13,484 --> 00:26:14,703 People were staring. 501 00:26:14,703 --> 00:26:18,011 They always watch us 502 00:26:18,011 --> 00:26:19,360 and your father. 503 00:26:19,360 --> 00:26:21,144 If it weren't for his career, 504 00:26:21,144 --> 00:26:22,537 you wouldn't even be able to go to that school. 505 00:26:22,537 --> 00:26:24,974 We owe it to him to always show our best, 506 00:26:24,974 --> 00:26:28,804 and I can't do that if I am hurting. 507 00:26:30,850 --> 00:26:32,591 Are you even in pain anymore? 508 00:26:36,595 --> 00:26:38,945 I gave birth to you. 509 00:26:38,945 --> 00:26:42,818 Don't you dare talk to me about pain. 510 00:26:47,388 --> 00:26:48,607 S-S-Stephanie! 511 00:26:51,435 --> 00:26:52,915 Ohh! No, no, no! 512 00:26:55,352 --> 00:26:56,876 Spoiled little brat! 513 00:26:56,876 --> 00:26:58,573 Mom, please stop! 514 00:26:58,573 --> 00:27:00,357 You need to help me! 515 00:27:06,059 --> 00:27:09,802 Your father and I do everything for you, 516 00:27:09,802 --> 00:27:12,935 you ungrateful little bitch! 517 00:27:21,030 --> 00:27:22,902 You're such a bitch! 518 00:27:44,706 --> 00:27:46,621 Electrum. 519 00:27:46,621 --> 00:27:48,231 It's got to be the stuff Eunice was talking about. 520 00:27:48,231 --> 00:27:50,146 She specifically said that the Court gave 521 00:27:50,146 --> 00:27:51,495 the Talon a special substance 522 00:27:51,495 --> 00:27:52,932 that increases lifespan. 523 00:27:52,932 --> 00:27:54,803 How is stuff like that even possible? 524 00:27:54,803 --> 00:27:56,631 You can always ask our 130-year-old Talon 525 00:27:56,631 --> 00:27:58,589 - the next time you see him. - Great. 526 00:27:58,589 --> 00:28:01,288 So we have a murderous cult that wants to be murderous forever. 527 00:28:01,288 --> 00:28:04,683 Oh, hold on. I got something. 528 00:28:04,683 --> 00:28:06,989 It's not much, though, just a blog referencing 529 00:28:06,989 --> 00:28:09,035 a "Gotham Gazette" article from the twenties. 530 00:28:09,035 --> 00:28:10,819 All right. What does it say? 531 00:28:10,819 --> 00:28:12,255 "A meteorite was discovered by a scientist 532 00:28:12,255 --> 00:28:13,909 "named Dr. Leviticus, who claimed 533 00:28:13,909 --> 00:28:16,042 "it had miraculous healing properties. 534 00:28:16,042 --> 00:28:17,870 "However, before the results could be confirmed, 535 00:28:17,870 --> 00:28:19,523 "the authorities discovered Leviticus 536 00:28:19,523 --> 00:28:21,787 "performing unauthorized medical procedures 537 00:28:21,787 --> 00:28:24,006 "on Gotham's poorest citizens. 538 00:28:24,006 --> 00:28:26,008 "Fearing arrest, the scientist fled the city, 539 00:28:26,008 --> 00:28:28,054 never to be heard from again." 540 00:28:28,054 --> 00:28:29,620 That's it? 541 00:28:29,620 --> 00:28:31,579 Sleuthing the web is not my forte, OK? 542 00:28:31,579 --> 00:28:32,623 Blondie picked a hell of a day to ghost us. 543 00:28:32,623 --> 00:28:36,715 Wow. What a change. 544 00:28:36,715 --> 00:28:38,107 What do you mean? 545 00:28:38,107 --> 00:28:39,630 Usually, you can't stand being around her. 546 00:28:39,630 --> 00:28:41,415 She's not untalented. 547 00:28:41,415 --> 00:28:43,199 So you're saying she's useful? 548 00:28:43,199 --> 00:28:45,680 Turner, on comms: Guys. Guys. 549 00:28:45,680 --> 00:28:47,290 What's going on? 550 00:28:47,290 --> 00:28:48,727 New plan. We're stealing the map. 551 00:28:58,737 --> 00:29:00,521 Uh... 552 00:29:00,521 --> 00:29:02,697 that's inconvenient. 553 00:29:02,697 --> 00:29:04,568 How are we gonna get in there? 554 00:29:04,568 --> 00:29:06,962 It's really a shame you're not feeling well. 555 00:29:06,962 --> 00:29:08,050 What? 556 00:29:08,050 --> 00:29:09,573 Oof! 557 00:29:09,573 --> 00:29:11,358 What the hell'd you do that for? 558 00:29:11,358 --> 00:29:13,099 Authenticity. Now follow my lead. 559 00:29:16,102 --> 00:29:18,757 Hello. My husband is really not feeling well, 560 00:29:18,757 --> 00:29:21,934 and I'd really like to get him some air. 561 00:29:21,934 --> 00:29:24,066 Thank you so much. 562 00:29:24,066 --> 00:29:25,459 Come along, darling. Come, come. 563 00:29:31,117 --> 00:29:33,293 I can't believe that actually worked. 564 00:29:33,293 --> 00:29:35,991 Eh, sometimes, you just got to go with the classics. 565 00:29:50,658 --> 00:29:53,879 Ohh. Can't see a thing in this stupid mask. 566 00:29:58,187 --> 00:30:00,711 You're not supposed to be in here. 567 00:30:00,711 --> 00:30:02,539 At least you'll be able to fight better without it. 568 00:30:13,507 --> 00:30:14,813 Unh! 569 00:30:27,564 --> 00:30:28,478 Heh heh. 570 00:30:32,569 --> 00:30:34,136 Well, somebody's gonna notice 571 00:30:34,136 --> 00:30:35,355 if we just walk out of here with this thing. 572 00:30:35,355 --> 00:30:36,704 No, they won't. 573 00:30:39,098 --> 00:30:40,577 This doesn't involve stabbing me, does it? 574 00:30:40,577 --> 00:30:42,492 Ha ha! 575 00:30:59,640 --> 00:31:01,163 Easy peasy. 576 00:31:03,862 --> 00:31:06,821 Ready to make like our feathered friends and fly? 577 00:31:06,821 --> 00:31:08,779 Right out the front door. 578 00:31:23,664 --> 00:31:26,493 Members of the Court, on what should be a day 579 00:31:26,493 --> 00:31:29,888 of celebration, I have some disturbing news to report. 580 00:31:29,888 --> 00:31:31,628 There is a traitor in our midst. 581 00:32:08,056 --> 00:32:09,579 This doesn't make any sense. 582 00:32:09,579 --> 00:32:11,190 Karma's a bitch. 583 00:32:11,190 --> 00:32:13,235 I say relax and enjoy the show. 584 00:32:13,235 --> 00:32:16,499 We took her off the streets, 585 00:32:16,499 --> 00:32:19,894 gave her a life she could never have dreamed of, 586 00:32:19,894 --> 00:32:23,376 and how does she repay our kindness? 587 00:32:23,376 --> 00:32:28,033 With disloyalty, duplicity, and betrayal. 588 00:32:30,078 --> 00:32:32,298 What do you have to say for yourself? 589 00:32:33,777 --> 00:32:34,822 It is true. 590 00:32:37,999 --> 00:32:40,871 You've given me all that I could have wanted-- 591 00:32:40,871 --> 00:32:46,138 wealth, power, status, 592 00:32:46,138 --> 00:32:50,229 and in exchange, I lied... 593 00:32:50,229 --> 00:32:52,187 I killed... 594 00:32:52,187 --> 00:32:53,754 I broke the trust of those 595 00:32:53,754 --> 00:32:55,799 that were most dear to me, 596 00:32:55,799 --> 00:32:59,325 and all it cost me was everything! 597 00:33:01,457 --> 00:33:05,766 But when I discover what you seek to do now, 598 00:33:05,766 --> 00:33:10,597 the horrors you seek to become, 599 00:33:10,597 --> 00:33:13,948 I suddenly found something in myself that I lost. 600 00:33:13,948 --> 00:33:17,386 And what is that? 601 00:33:17,386 --> 00:33:18,997 A conscience. 602 00:33:22,000 --> 00:33:23,349 I know I'm irredeemable, 603 00:33:23,349 --> 00:33:25,351 and I accept the consequences, 604 00:33:25,351 --> 00:33:29,398 but you and your Court are the true monsters. 605 00:33:31,357 --> 00:33:33,707 Enough! 606 00:33:33,707 --> 00:33:35,622 How does the Court find her? 607 00:33:35,622 --> 00:33:38,842 Guilty! Guilty! Guilty! 608 00:33:38,842 --> 00:33:41,367 And what shall be her punishment? 609 00:33:41,367 --> 00:33:43,108 We kill her. 610 00:33:43,108 --> 00:33:45,980 Kill her! Kill her! Kill her! 611 00:33:49,723 --> 00:33:50,941 Hey! What the hell are you doing? 612 00:33:50,941 --> 00:33:52,552 I can't let her die. 613 00:33:52,552 --> 00:33:54,641 Turner, are you-- are you serious? 614 00:33:54,641 --> 00:33:56,338 She helped murder your father. 615 00:33:56,338 --> 00:33:57,687 She took everything from you. 616 00:33:57,687 --> 00:33:59,037 You don't owe her a damn thing. 617 00:33:59,037 --> 00:34:00,429 Look, we--we have the painting. 618 00:34:00,429 --> 00:34:01,387 Let's please just walk out of here 619 00:34:01,387 --> 00:34:02,605 while we still can. 620 00:34:02,605 --> 00:34:06,435 I can't, but you can. 621 00:34:06,435 --> 00:34:08,742 What happened to don't do anything stupid, huh? 622 00:34:08,742 --> 00:34:10,657 I've never been good at taking my own advice. 623 00:34:10,657 --> 00:34:12,833 You're really willing to risk everything to save 624 00:34:12,833 --> 00:34:14,487 someone as awful as her? 625 00:34:14,487 --> 00:34:16,750 My dad would. 626 00:34:16,750 --> 00:34:17,707 Finish it. 627 00:34:36,248 --> 00:34:37,336 Ohh! 628 00:34:44,430 --> 00:34:45,822 Take the map. Meet back of the truck. 629 00:34:45,822 --> 00:34:46,954 OK. 630 00:34:46,954 --> 00:34:49,174 Who are you? 631 00:34:49,174 --> 00:34:50,610 Hey. Stop! 632 00:34:50,610 --> 00:34:51,959 Unh! 633 00:35:03,057 --> 00:35:05,190 And crap. 634 00:35:05,190 --> 00:35:07,105 - Ugh! - Unh! 635 00:35:11,152 --> 00:35:12,414 Ha ha! Little Bird. 636 00:35:12,414 --> 00:35:13,763 Please stop calling me that. 637 00:35:17,027 --> 00:35:18,116 Where's Turner? 638 00:35:22,511 --> 00:35:23,904 Turner! 639 00:35:23,904 --> 00:35:26,689 - We have to keep moving. - Why? 640 00:35:26,689 --> 00:35:29,823 Why would you save my life and risk your own 641 00:35:29,823 --> 00:35:31,216 after everything I've done? 642 00:35:31,216 --> 00:35:33,522 Because it was the right thing to do, 643 00:35:33,522 --> 00:35:36,482 something you wouldn't know anything about. 644 00:35:36,482 --> 00:35:37,657 Now, come on. 645 00:35:45,143 --> 00:35:46,883 They should have been back by now. 646 00:35:46,883 --> 00:35:48,363 Maybe we should go in and help. 647 00:35:48,363 --> 00:35:49,538 I--I can't just sit here and do nothing. 648 00:35:49,538 --> 00:35:50,974 It's freaking me out! 649 00:35:52,802 --> 00:35:53,890 Are you guys OK? 650 00:35:53,890 --> 00:35:55,457 Yeah, I think so. 651 00:35:55,457 --> 00:35:56,806 Turner hasn't made it back yet? 652 00:36:00,549 --> 00:36:02,638 Turner... thank you. 653 00:36:02,638 --> 00:36:04,031 I know I don't deserve-- 654 00:36:04,031 --> 00:36:06,076 I don't want your gratitude. 655 00:36:06,076 --> 00:36:08,775 I want answers. 656 00:36:08,775 --> 00:36:12,082 I'll tell you what I can. I owe you that much. 657 00:36:12,082 --> 00:36:14,563 Why does the Court want you dead? 658 00:36:14,563 --> 00:36:16,391 I was going to expose them. 659 00:36:16,391 --> 00:36:19,264 I reached out to Harvey, but somehow they found me. 660 00:36:19,264 --> 00:36:21,918 Why would you do that? 661 00:36:21,918 --> 00:36:25,270 Because of what I did to your father... 662 00:36:25,270 --> 00:36:27,010 to you. 663 00:36:27,010 --> 00:36:29,187 Guilt is a parasite that will eat at your soul 664 00:36:29,187 --> 00:36:30,927 until there's nothing left but emptiness. 665 00:36:33,103 --> 00:36:34,975 Is that the only reason? 666 00:36:34,975 --> 00:36:36,803 After the last time I saw you, 667 00:36:36,803 --> 00:36:38,239 I discovered what they planned to do with electrum. 668 00:36:38,239 --> 00:36:40,198 Turner, if they find it, 669 00:36:40,198 --> 00:36:42,678 they will be a nearly immortal dynasty 670 00:36:42,678 --> 00:36:45,507 that will rule over Gotham in perpetuity. 671 00:36:45,507 --> 00:36:47,814 They will continue to grow fat 672 00:36:47,814 --> 00:36:49,903 off the city's misery and suffering. 673 00:36:49,903 --> 00:36:53,428 It will never change. They will never change. 674 00:36:55,648 --> 00:36:58,477 Your father understood that, 675 00:36:58,477 --> 00:37:01,175 which is why he changed his will. 676 00:37:01,175 --> 00:37:03,525 What was in it? 677 00:37:03,525 --> 00:37:05,440 What was it that got him killed? 678 00:37:05,440 --> 00:37:08,617 Your father was going to give his fortune 679 00:37:08,617 --> 00:37:11,403 to the people of Gotham. 680 00:37:11,403 --> 00:37:13,883 The city's poor would no longer have to resort 681 00:37:13,883 --> 00:37:15,842 to crime to survive. 682 00:37:15,842 --> 00:37:17,713 Crime thrives on poverty. 683 00:37:17,713 --> 00:37:20,542 The Court thrives on crime. 684 00:37:20,542 --> 00:37:21,717 Bruce wanted to break that cycle. 685 00:37:21,717 --> 00:37:23,241 The Court couldn't have that. 686 00:37:23,241 --> 00:37:24,633 Then let's do what he couldn't. 687 00:37:24,633 --> 00:37:26,200 Give me the name of their leader, 688 00:37:26,200 --> 00:37:27,680 and I'll burn the Court to the ground. 689 00:37:27,680 --> 00:37:29,725 - It's not that simple. - I want a name. 690 00:37:38,343 --> 00:37:40,606 No! 691 00:37:40,606 --> 00:37:42,521 We have plans for this one. 692 00:37:47,177 --> 00:37:48,918 Turner? Turn-- 693 00:37:50,137 --> 00:37:53,314 Turner? Can you hear me? 694 00:37:53,314 --> 00:37:54,446 Turner! 695 00:38:19,906 --> 00:38:21,299 She's asleep. 696 00:38:27,653 --> 00:38:31,439 If I ask you to help your mother, 697 00:38:31,439 --> 00:38:34,660 you help her. Understand? 698 00:38:34,660 --> 00:38:37,140 She's out of control, Dad. 699 00:38:37,140 --> 00:38:38,490 You can't just keep letting her run-- 700 00:38:38,490 --> 00:38:39,447 Yes, I can. 701 00:38:41,623 --> 00:38:45,497 Because you do not make the decisions in this family. 702 00:38:45,497 --> 00:38:47,890 Your mother and I do. 703 00:38:49,936 --> 00:38:55,245 I don't think she's capable of making any decisions. 704 00:38:55,245 --> 00:38:56,551 Look at this place. 705 00:38:58,248 --> 00:38:59,641 Who made her do this? 706 00:39:16,919 --> 00:39:18,312 OK. We've got to go back. 707 00:39:18,312 --> 00:39:19,269 We don't even know where he is. 708 00:39:19,269 --> 00:39:21,054 OK. Then we find him. 709 00:39:21,054 --> 00:39:23,404 No, no. 710 00:39:23,404 --> 00:39:24,753 It's too dangerous. This place is swarming with Court. 711 00:39:24,753 --> 00:39:27,016 Going out there now would be suicide. 712 00:39:27,016 --> 00:39:28,104 Really? 713 00:39:29,976 --> 00:39:31,543 All of a sudden, the Gotham Knights are 714 00:39:31,543 --> 00:39:33,022 a bunch of cowards? 715 00:39:35,024 --> 00:39:36,896 I'm sorry. I thought you all wanted to be heroes. 716 00:39:38,463 --> 00:39:40,290 And you? You're supposed to be his friend. 717 00:39:40,290 --> 00:39:42,597 - I am. - They are going to kill him! 718 00:39:42,597 --> 00:39:44,077 - No, they're not. - How do you know that? 719 00:39:44,077 --> 00:39:45,121 Because if they were, they would have 720 00:39:45,121 --> 00:39:47,123 already done it, Duela! 721 00:39:47,123 --> 00:39:49,169 Duela, you heard that creep. 722 00:39:49,169 --> 00:39:51,519 All right? He needs him for something. 723 00:39:51,519 --> 00:39:52,564 If we go in there half-cocked, 724 00:39:52,564 --> 00:39:54,914 we're all gonna die, 725 00:39:54,914 --> 00:39:58,178 and if that happens, they get away with all of it. 726 00:39:58,178 --> 00:40:00,485 Everything we've done, everything Turner's done, all of it for nothing. 727 00:40:00,485 --> 00:40:02,095 OK, so what? We just run away and hide? 728 00:40:02,095 --> 00:40:05,794 No. We regroup, 729 00:40:05,794 --> 00:40:08,797 we make a plan, and we live to fight another day. 730 00:40:08,797 --> 00:40:10,625 Duela, I swear to you we'll find him. 731 00:40:26,902 --> 00:40:27,947 Take him. 732 00:42:09,657 --> 00:42:11,180 Greg, move your head. 49330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.