Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,109 --> 00:00:09,310
I haven't been using.
2
00:00:09,410 --> 00:00:11,277
Yeah, you keep saying that.
3
00:00:11,302 --> 00:00:14,506
It's the, it's the truth.
You have to, you have to believe me.
4
00:00:14,531 --> 00:00:16,184
Cap.
5
00:00:16,284 --> 00:00:19,396
What I believe right now,
that's not the point.
6
00:00:19,421 --> 00:00:23,155
What the parole board believes
tomorrow? That's the point.
7
00:00:23,180 --> 00:00:24,615
My hearing's still on?
8
00:00:24,715 --> 00:00:26,416
Yeah. Yeah.
9
00:00:26,517 --> 00:00:29,453
According to the email I just got,
even though you peed dirty.
10
00:00:29,554 --> 00:00:31,656
So I could still parole?
11
00:00:31,756 --> 00:00:33,290
It's not off the table.
12
00:00:33,390 --> 00:00:35,693
They're gonna give you
a chance to explain yourself.
13
00:00:35,793 --> 00:00:38,462
I-It has, it has to be Sleeper, man.
14
00:00:39,630 --> 00:00:41,031
He told me that our beef isn't over.
15
00:00:41,131 --> 00:00:44,434
Can you please explain to me
how a dude in prison
16
00:00:44,535 --> 00:00:47,428
could orchestrate
a drug test swap here in camp?
17
00:00:47,453 --> 00:00:49,066
'Cause I'm having a real hard time
18
00:00:49,091 --> 00:00:51,393
understanding what that looks like.
19
00:00:52,943 --> 00:00:56,747
He-He's obviously got a,
got a foothold here.
20
00:00:56,847 --> 00:00:58,448
Could have been two
of his guys, I don't know.
21
00:00:58,549 --> 00:00:59,929
Maybe he paid off a C.O.
22
00:00:59,954 --> 00:01:01,861
You know, when Gabriela
was a little girl,
23
00:01:01,886 --> 00:01:04,054
this bad dude broke into our house
24
00:01:04,079 --> 00:01:06,857
and he stole a bunch of money
that she'd been saving up for years.
25
00:01:06,882 --> 00:01:08,818
- Okay.
- That's what I told her.
26
00:01:08,993 --> 00:01:11,461
But the truth is, I took the money.
27
00:01:11,562 --> 00:01:14,298
And the answer wasn't all
elaborate, it was simple.
28
00:01:14,398 --> 00:01:15,900
I was a bad guy.
29
00:01:15,925 --> 00:01:17,543
And in this situation right here, Bode?
30
00:01:17,568 --> 00:01:19,536
The simplest answer is that you failed
31
00:01:19,637 --> 00:01:21,205
a scientific drug test
32
00:01:21,305 --> 00:01:23,674
because you had drugs
in your system, bro.
33
00:01:23,699 --> 00:01:25,434
Sleeper has it out for me, man.
34
00:01:25,459 --> 00:01:27,060
Oh, come on.
35
00:01:27,311 --> 00:01:29,146
You know that!
36
00:01:29,246 --> 00:01:31,916
You know what I know, man?
37
00:01:32,016 --> 00:01:34,885
I know that I believed in you.
38
00:01:35,536 --> 00:01:38,975
I put my reputation on the line
over and over...
39
00:01:39,256 --> 00:01:41,926
and over again just for you.
40
00:01:43,493 --> 00:01:45,295
Because I saw myself in you.
41
00:01:45,395 --> 00:01:47,765
I saw a man who wanted to change.
42
00:01:47,865 --> 00:01:49,533
And now I look at you...
43
00:01:51,301 --> 00:01:53,537
...I don't know what I see.
44
00:02:26,804 --> 00:02:28,372
Good morning.
45
00:02:29,173 --> 00:02:30,540
Good morning.
46
00:02:34,111 --> 00:02:35,379
Eve, are you up?
47
00:02:35,479 --> 00:02:36,847
♪ Not yet. ♪
48
00:02:38,132 --> 00:02:39,333
Aren't we supposed to carpool?
49
00:02:39,358 --> 00:02:40,993
Come on, let's go.
50
00:02:41,018 --> 00:02:42,920
Madre... I'm sorry.
51
00:02:43,020 --> 00:02:45,455
- I didn't realize you have company.
- Get out.
52
00:02:45,480 --> 00:02:47,416
Sorry. No, that's okay.
53
00:02:48,968 --> 00:02:50,435
That's your...
54
00:02:50,460 --> 00:02:52,797
- That's not my girlfriend. No...
- Okay.
55
00:02:52,897 --> 00:02:55,465
No, that's my roommate, my coworker.
56
00:02:55,490 --> 00:02:57,142
Oh. Your coworker?
57
00:02:57,167 --> 00:02:59,303
Yes.
58
00:02:59,403 --> 00:03:02,572
So you want to get breakfast
before I go to work, or...?
59
00:03:02,673 --> 00:03:06,276
Uh... Or, you know...
maybe we could do this again soon?
60
00:03:06,376 --> 00:03:07,845
I...
61
00:03:07,945 --> 00:03:09,146
Last night was so fun.
62
00:03:09,246 --> 00:03:13,906
I, uh, don't do breakfast, and...
63
00:03:14,518 --> 00:03:16,053
You're lovely.
64
00:03:16,153 --> 00:03:18,989
You're really lovely, but...
65
00:03:19,089 --> 00:03:20,524
Uh...
66
00:03:23,787 --> 00:03:25,723
I can't do "again."
67
00:03:33,370 --> 00:03:35,572
Okay, for Bode, how about this?
68
00:03:35,672 --> 00:03:39,009
Split grip, super slim,
with a DPS reel seat?
69
00:03:41,078 --> 00:03:43,147
Okay, all right. Uh, well...
70
00:03:43,247 --> 00:03:45,149
What do you get a guy
that's getting out of prison?
71
00:03:45,249 --> 00:03:48,585
You're excited to have
your best bro back, and I think
72
00:03:48,610 --> 00:03:50,179
that's adorable.
73
00:03:50,204 --> 00:03:52,973
Having him move in is going
to be interesting.
74
00:03:53,223 --> 00:03:54,859
He's, um...
75
00:03:54,959 --> 00:03:57,094
He's moving in with you?
76
00:03:57,119 --> 00:03:59,454
Yeah, no, only until
he gets back on his feet.
77
00:03:59,629 --> 00:04:00,965
Hmm.
78
00:04:01,065 --> 00:04:02,532
What?
79
00:04:02,632 --> 00:04:03,834
Nothing, just, I'm...
80
00:04:03,934 --> 00:04:05,569
I'm thinking of logistics, you know?
81
00:04:05,669 --> 00:04:08,205
My little sister,
she lives with me, and, uh...
82
00:04:08,305 --> 00:04:12,943
so my place is a no-go
a-and now yours will be tricky.
83
00:04:13,043 --> 00:04:14,845
I get it. I understand.
84
00:04:14,870 --> 00:04:16,959
A roommate isn't ideal, but...
85
00:04:16,984 --> 00:04:20,559
Well, it's-it's not
just any roommate, it's...
86
00:04:20,584 --> 00:04:22,719
Bode, so...
87
00:04:26,791 --> 00:04:28,692
You know what?
88
00:04:28,793 --> 00:04:31,561
Forget I said anything. Um...
89
00:04:31,661 --> 00:04:34,198
I think he's gonna
really like that gift.
90
00:04:35,766 --> 00:04:37,501
I got to go to work.
91
00:04:41,405 --> 00:04:43,273
Look at this little bug.
92
00:04:43,373 --> 00:04:47,077
Well, that little bug is
now a huge adult person.
93
00:04:47,177 --> 00:04:49,346
I can still love on his little face.
94
00:04:51,849 --> 00:04:54,651
I come in peace.
95
00:04:54,751 --> 00:04:56,220
And I bring you
96
00:04:56,320 --> 00:04:58,989
streamers and other
frilly things to hang up.
97
00:04:59,089 --> 00:05:01,258
I'm glad you could make it, Luke.
98
00:05:02,492 --> 00:05:06,563
Hey, um, you knew he was coming?
99
00:05:06,663 --> 00:05:09,099
I shared Bode's hearing date with him.
100
00:05:09,199 --> 00:05:11,301
And you can't ice your
brother out forever.
101
00:05:11,401 --> 00:05:13,203
Look, you're not the gatekeeper
to this family, Vin.
102
00:05:13,303 --> 00:05:15,405
Doesn't mean I'm happy to see you.
103
00:05:15,505 --> 00:05:18,208
Okay, let's just hang this up.
104
00:05:21,345 --> 00:05:23,180
You still haven't told him?
105
00:05:23,280 --> 00:05:24,714
Lower your voice.
106
00:05:24,815 --> 00:05:26,716
I'll take that as a no.
107
00:05:26,817 --> 00:05:30,420
We'll tell him together,
after Bode gets out.
108
00:05:36,393 --> 00:05:38,595
- Ooh. Hey, bro.
- Hey.
109
00:05:41,798 --> 00:05:44,801
You know how I used to say
we were terrible people to date?
110
00:05:44,902 --> 00:05:49,373
Well, I also didn't realize I...
I may be terrible in bed.
111
00:05:49,473 --> 00:05:51,976
Uh, you do know I know a string of women
112
00:05:52,001 --> 00:05:53,452
who would beg to differ, right?
113
00:05:53,477 --> 00:05:56,981
This is a new woman. And we hit it off.
114
00:05:57,081 --> 00:05:58,883
- Her name is Mel.
- Mel.
115
00:05:58,983 --> 00:06:02,019
Mel. What-what is that,
short for Melissa?
116
00:06:02,044 --> 00:06:03,745
- Melanie?
- I didn't ask.
117
00:06:03,770 --> 00:06:05,464
But as the night progressed,
118
00:06:05,489 --> 00:06:08,825
I suggested that she come over to mine.
119
00:06:08,926 --> 00:06:11,045
- Nice move.
- 'Cause she was looking real fine.
120
00:06:11,070 --> 00:06:13,530
- Okay. Okay.
- After two glasses of wine.
121
00:06:13,630 --> 00:06:15,866
- Bars. Bars.
- Bars.
122
00:06:15,966 --> 00:06:17,267
All right.
123
00:06:17,367 --> 00:06:19,828
And then this morning, she bolted.
124
00:06:19,853 --> 00:06:21,881
Cara was acting all weird
when I mentioned
125
00:06:21,906 --> 00:06:23,673
that Bode was moving back in.
126
00:06:23,773 --> 00:06:26,911
You think she's still hung up on Bode?
127
00:06:27,011 --> 00:06:28,879
Well, now I do.
128
00:06:30,380 --> 00:06:32,983
Wow, we really are
terrible people to date.
129
00:06:33,083 --> 00:06:36,153
I should have asked her
what Mel was short for.
130
00:06:45,095 --> 00:06:46,330
You're clean,
131
00:06:46,430 --> 00:06:49,033
Sleeper's a tool and this is bull.
132
00:06:49,133 --> 00:06:50,534
I know.
133
00:06:51,641 --> 00:06:53,913
If your clean test
got swapped with a dirty one,
134
00:06:54,242 --> 00:06:56,644
who got the get-out-of-jail-free
card, literally?
135
00:06:58,042 --> 00:07:01,611
Lonnegan. We both know
he was high when we got tested.
136
00:07:01,711 --> 00:07:04,314
Cap won't let them
send you back to prison.
137
00:07:05,882 --> 00:07:10,587
Cap thinks this whole
Sleeper story is far-fetched.
138
00:07:10,687 --> 00:07:13,590
I mean, it does sound paranoid.
139
00:07:13,690 --> 00:07:16,293
Wait. Cap doesn't believe you?
140
00:07:16,393 --> 00:07:18,128
And if he doesn't...
141
00:07:18,228 --> 00:07:19,997
What if my parents don't?
142
00:07:20,097 --> 00:07:21,565
Or Gabriela?
143
00:07:21,665 --> 00:07:23,433
I know what it's like to be
looked at as guilty
144
00:07:23,533 --> 00:07:25,535
for something you didn't do.
145
00:07:25,560 --> 00:07:26,996
I'm sorry.
146
00:07:27,021 --> 00:07:29,990
A couple days ago, we both
thought we were going home.
147
00:07:30,240 --> 00:07:32,943
At least you still get to marry Cookie.
148
00:07:33,043 --> 00:07:35,445
She gets here tomorrow.
149
00:07:35,545 --> 00:07:39,283
And look, you still
got to be my best man.
150
00:07:39,383 --> 00:07:41,618
I hope I can, Freddy.
151
00:07:43,387 --> 00:07:45,455
After my parole hearing, I don't know
152
00:07:45,555 --> 00:07:49,593
if I'm gonna be here
or home or back in prison.
153
00:07:58,668 --> 00:08:01,505
I love Freddy. I do, but...
154
00:08:04,975 --> 00:08:06,610
Am I a crazy person?
155
00:08:06,710 --> 00:08:09,846
I'm pumping in a wedding dress,
156
00:08:09,946 --> 00:08:14,084
to surprise my incarcerated
fiancé a day early.
157
00:08:14,184 --> 00:08:17,487
You're not a crazy
person, Cookie. You're in love.
158
00:08:17,587 --> 00:08:20,424
And it's still raining.
159
00:08:20,524 --> 00:08:21,591
What if it's a bad omen?
160
00:08:21,691 --> 00:08:23,227
Eloisa.
161
00:08:23,327 --> 00:08:24,894
Will you be quiet?
162
00:08:24,995 --> 00:08:27,664
I just put your cute baby
down for a nap,
163
00:08:27,764 --> 00:08:30,134
and now you are to start enjoying
164
00:08:30,234 --> 00:08:32,836
this woodsy cabin thing that we rented.
165
00:08:32,936 --> 00:08:35,772
I really thought Freddy was getting out.
166
00:08:35,872 --> 00:08:38,508
I thought the Lighthouse Amends
people would make things right.
167
00:08:38,608 --> 00:08:41,845
Okay. You've pumped enough.
168
00:08:42,812 --> 00:08:44,848
So...
169
00:08:44,948 --> 00:08:46,416
we...
170
00:08:48,185 --> 00:08:49,986
...are gonna have some champagne.
171
00:08:51,755 --> 00:08:54,958
And we're gonna celebrate
you getting married.
172
00:08:55,992 --> 00:08:57,527
And...
173
00:08:57,627 --> 00:09:00,030
the conjugal visits that follow.
174
00:09:00,130 --> 00:09:01,898
Mm-hmm.
175
00:09:01,998 --> 00:09:04,634
You really think things
are gonna be good?
176
00:09:04,734 --> 00:09:07,971
Come on. Things are good.
177
00:09:09,106 --> 00:09:11,942
And you look so beautiful I could cry.
178
00:09:13,943 --> 00:09:15,179
I do, don't I?
179
00:09:15,279 --> 00:09:16,813
Yes, you do.
180
00:09:16,913 --> 00:09:18,548
I do.
181
00:09:20,650 --> 00:09:23,420
Don't forget. Oh.
182
00:09:26,723 --> 00:09:29,459
And would you look at that?
The rain's letting up.
183
00:09:37,067 --> 00:09:38,135
Oh, my God!
184
00:09:38,235 --> 00:09:40,470
Oh, my God. Janey?
185
00:09:48,438 --> 00:09:52,250
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
186
00:09:59,756 --> 00:10:01,125
Mudslides.
187
00:10:01,754 --> 00:10:04,090
Not like brush fire, gentlemen.
188
00:10:04,394 --> 00:10:05,895
First thing we do
189
00:10:05,995 --> 00:10:08,332
is establish escape routes
and safe zones.
190
00:10:08,432 --> 00:10:11,268
That's our emergency evac
in case of a secondary mudslide.
191
00:10:11,293 --> 00:10:12,819
What we're gonna be doing
is removing debris,
192
00:10:12,844 --> 00:10:14,413
mostly for rescues,
but also, potentially,
193
00:10:14,438 --> 00:10:16,340
for a number of recoveries as well.
194
00:10:16,440 --> 00:10:18,508
- Recoveries?
- That's right.
195
00:10:18,608 --> 00:10:19,943
Of dead bodies.
196
00:10:20,043 --> 00:10:22,078
Mud, it crushes people,
197
00:10:22,179 --> 00:10:24,298
encases them in the earth
packed like cement blocks.
198
00:10:24,323 --> 00:10:26,683
We do the most we can
for the most people,
199
00:10:26,783 --> 00:10:28,552
but we do it as quick as we can.
200
00:10:28,652 --> 00:10:30,587
- You got it?
- Copy.
201
00:10:30,687 --> 00:10:32,522
You up for this, Bode?
202
00:10:32,547 --> 00:10:35,417
I wouldn't be here if I weren't, Cap.
203
00:10:35,592 --> 00:10:37,227
You believe that?
204
00:10:37,327 --> 00:10:39,329
Watch it.
205
00:10:40,430 --> 00:10:42,166
Yes, Cap.
206
00:10:45,235 --> 00:10:47,171
Greencrest, Division 1501.
207
00:10:47,271 --> 00:10:49,473
Assuming West Hills Command.
208
00:10:50,507 --> 00:10:51,775
Listen up!
209
00:10:51,875 --> 00:10:54,844
We have encased victims
with very little oxygen,
210
00:10:54,944 --> 00:10:57,013
and trapped victims on borrowed time,
211
00:10:57,113 --> 00:10:59,082
and others who cannot self-rescue.
212
00:10:59,183 --> 00:11:01,385
Gabriela, Arthur,
you're gonna be my lookout.
213
00:11:01,485 --> 00:11:04,053
You see, you hear, you feel anything,
214
00:11:04,078 --> 00:11:05,639
you call it in as a secondary slide.
215
00:11:05,664 --> 00:11:06,698
Copy, Chief.
216
00:11:06,723 --> 00:11:08,625
Any water release or tree movement could
217
00:11:08,725 --> 00:11:11,361
domino in an heartbeat,
so establish your safety zones
218
00:11:11,386 --> 00:11:13,101
and escape routes as you go.
219
00:11:13,126 --> 00:11:14,812
Crawford, Edwards,
what are our moves here?
220
00:11:14,837 --> 00:11:17,804
We establish Ops, we capitalize
on our available resources
221
00:11:17,829 --> 00:11:21,371
and call for any additional ones,
civil and emergency responders.
222
00:11:21,396 --> 00:11:24,466
Okay. The USAR teams
are on the move now.
223
00:11:24,491 --> 00:11:26,485
Vince, you're my gonna
have to be my Ops, and Eve,
224
00:11:26,510 --> 00:11:28,978
can you get me a contact
for the manager of this place?
225
00:11:29,078 --> 00:11:30,680
- Hopefully they weren't on-site.
- Copy you.
226
00:11:30,705 --> 00:11:31,945
Chief Leone, I've got evidence
227
00:11:31,970 --> 00:11:33,925
- of a couple structures here.
- Do a hasty search.
228
00:11:33,950 --> 00:11:35,685
Tag them and map them for the primary.
229
00:11:35,710 --> 00:11:38,451
Okay, everybody,
listen up: tread softly out there.
230
00:11:38,476 --> 00:11:40,790
We don't know what we're
standing on or for how long.
231
00:11:40,815 --> 00:11:42,117
Let's go.
232
00:12:01,470 --> 00:12:02,471
Ma'am?
233
00:12:02,712 --> 00:12:03,947
You all right?
234
00:12:04,047 --> 00:12:05,449
Uh, yeah, I-I wasn't hurt.
235
00:12:05,549 --> 00:12:07,150
We should probably get you
checked out anyway.
236
00:12:07,251 --> 00:12:09,085
No, no, I mean,
I wasn't in the mudslide.
237
00:12:09,185 --> 00:12:11,821
I stayed out last night,
and now my cabin is gone.
238
00:12:11,921 --> 00:12:16,125
Yesterday, there were families
and little kids playing, I...
239
00:12:16,226 --> 00:12:18,295
I heard a baby crying. Oh, my God.
240
00:12:18,320 --> 00:12:20,639
- We're doing everything we can.
- Eve?
241
00:12:20,664 --> 00:12:21,928
- Yeah, Chief?
- Get this woman to safety.
242
00:12:21,953 --> 00:12:24,501
Copy, Chief.
Okay, ma'am, so we're gonna get...
243
00:12:24,601 --> 00:12:25,669
Mel.
244
00:12:25,769 --> 00:12:26,903
- Hey.
- Are you okay?
245
00:12:26,928 --> 00:12:28,622
- Yeah. No, no, I-I'm good.
- Well, you...
246
00:12:28,647 --> 00:12:30,715
Because I stayed
at your place last night.
247
00:12:31,900 --> 00:12:33,702
Yeah, last night with you, it was...
248
00:12:33,877 --> 00:12:35,512
Yeah, no, I thought so, too.
249
00:12:35,612 --> 00:12:39,215
Yeah, but now that I know that
you work for Cal Fire, I can't.
250
00:12:40,247 --> 00:12:41,948
I work with the state
attorney's office, Eve.
251
00:12:41,973 --> 00:12:44,743
I'm here investigating Three Rock.
252
00:12:45,021 --> 00:12:46,967
- Investigating what?
- I can't say.
253
00:12:46,992 --> 00:12:50,226
But what happened last night,
it is a huge conflict of interest.
254
00:12:50,327 --> 00:12:53,563
I-I really am sorry, but I...
it can never happen again.
255
00:12:53,663 --> 00:12:55,335
- Okay.
- Okay.
256
00:12:55,360 --> 00:12:56,695
Hey, Olsen.
257
00:12:57,000 --> 00:12:59,336
- Um, he'll get you out of here.
- Yeah.
258
00:12:59,436 --> 00:13:01,808
Freddy, lookout needs brush cleared.
259
00:13:01,833 --> 00:13:04,381
Rest of you guys, unload these tools.
I'm gonna check us in.
260
00:13:04,549 --> 00:13:06,042
Hey. Let me clear the brush.
261
00:13:06,067 --> 00:13:07,847
Give me a chance to find my parents,
262
00:13:07,872 --> 00:13:09,426
tell them about the failed test
before somebody else does.
263
00:13:09,451 --> 00:13:10,719
Got you.
264
00:13:11,147 --> 00:13:13,583
Let's go. Faster, Three Rock!
265
00:13:15,619 --> 00:13:17,554
Gabriela.
266
00:13:17,661 --> 00:13:19,496
Bode. Hey.
267
00:13:19,589 --> 00:13:21,691
I got to head to my lookout.
268
00:13:21,791 --> 00:13:23,393
You got a big day tomorrow.
269
00:13:23,493 --> 00:13:25,895
Yeah, look, I'm gonna
tell you something,
270
00:13:25,995 --> 00:13:28,798
and it's gonna sound crazy,
but I don't have a lot of time.
271
00:13:28,898 --> 00:13:30,534
You remember Sleeper, right?
272
00:13:30,634 --> 00:13:32,669
Uh-huh.
273
00:13:32,769 --> 00:13:34,638
Well, I didn't tell you this
274
00:13:34,738 --> 00:13:37,474
because I was trying
to keep you out of it,
275
00:13:37,574 --> 00:13:39,376
but he threatened to get back at me
276
00:13:39,476 --> 00:13:42,178
for snitching, and he did.
277
00:13:43,780 --> 00:13:48,585
I'm clean, but my drug test
came back dirty.
278
00:13:48,685 --> 00:13:51,120
No. No. No, no.
279
00:13:51,220 --> 00:13:53,222
Bode, you're almost out.
280
00:13:53,323 --> 00:13:54,991
Please, you have to believe me.
281
00:13:55,091 --> 00:13:57,226
I do. I-I do believe you.
282
00:13:57,251 --> 00:13:58,819
But this is my fault.
283
00:13:58,844 --> 00:14:01,620
I told you to go to my dad,
and then Sleeper got you back.
284
00:14:01,645 --> 00:14:05,134
I'm gonna be there
at your parole hearing and stand by you.
285
00:14:05,234 --> 00:14:07,671
What if I don't get out because of this?
286
00:14:07,771 --> 00:14:10,340
I'll still stand by you.
287
00:14:10,440 --> 00:14:13,142
Until you get out, whenever that is.
288
00:14:13,242 --> 00:14:16,413
I need to tell my parents.
289
00:14:17,347 --> 00:14:19,483
They're gonna believe you.
290
00:14:20,484 --> 00:14:22,519
- Your dad doesn't.
- Really?
291
00:14:22,619 --> 00:14:24,488
I got to go.
292
00:14:25,755 --> 00:14:27,491
What?
293
00:14:29,746 --> 00:14:31,348
Let me get this straight.
294
00:14:31,761 --> 00:14:35,432
It's not you, it's, it's your job, huh?
295
00:14:35,532 --> 00:14:38,468
And that's why, uh, Melanie or...
296
00:14:38,568 --> 00:14:41,070
or Melody... or was it
Melissa... was weird.
297
00:14:41,170 --> 00:14:43,072
Nah, I'm being serious, Jake.
298
00:14:43,172 --> 00:14:45,442
No, Mel is investigating Three Rock.
299
00:14:45,542 --> 00:14:46,876
Nothing good can come from that.
300
00:14:46,976 --> 00:14:49,446
Well, in that case, you definitely
need to stay away from her.
301
00:14:49,471 --> 00:14:51,906
Got a hit here. Come on.
302
00:14:52,081 --> 00:14:53,950
Watch your step.
303
00:14:54,050 --> 00:14:56,386
Right here.
304
00:14:56,486 --> 00:14:58,221
Help. Help.
305
00:14:58,321 --> 00:14:59,589
We're on our way.
306
00:14:59,689 --> 00:15:01,057
Help.
307
00:15:01,082 --> 00:15:02,751
H-Help.
308
00:15:04,486 --> 00:15:05,820
All right. Coming to you.
309
00:15:05,845 --> 00:15:07,213
Okay.
310
00:15:07,238 --> 00:15:09,473
I got it, I got it.
311
00:15:09,498 --> 00:15:10,999
Okay, let's get it out.
312
00:15:11,401 --> 00:15:14,137
Okay.
313
00:15:14,162 --> 00:15:15,455
Dylan? Brian?
314
00:15:15,480 --> 00:15:17,115
- Here we go.
- Please.
315
00:15:17,140 --> 00:15:18,908
- We got you. One...
- Dylan...
316
00:15:18,933 --> 00:15:20,284
Dylan. Dylan...
317
00:15:20,309 --> 00:15:21,545
Dylan and Brian.
318
00:15:21,570 --> 00:15:22,575
Sir, do you know where you are?
319
00:15:22,600 --> 00:15:24,122
Yeah, I was, I was in a cabin
320
00:15:24,147 --> 00:15:26,407
with my-my husband and my son Dylan.
Where-where are they?
321
00:15:26,432 --> 00:15:27,600
Hey, hey. What is your name, sir?
322
00:15:27,625 --> 00:15:29,528
Just... Who cares? Just find my family.
323
00:15:29,553 --> 00:15:30,987
- Listen, we're going to, okay?
- Dylan!
324
00:15:31,087 --> 00:15:32,255
Hey, hey. Sir? Listen. Hey, hey.
325
00:15:32,355 --> 00:15:33,857
Can you have a seat?
I need you to tell me,
326
00:15:33,882 --> 00:15:35,199
where did you last see them?
327
00:15:35,224 --> 00:15:37,427
Brian and I were b-building a t...
328
00:15:37,527 --> 00:15:39,347
A pillow fort for Dylan,
329
00:15:39,372 --> 00:15:42,566
and then I saw the-the mud
coming straight for us,
330
00:15:42,666 --> 00:15:44,468
and I know it sounds crazy, but I p...
331
00:15:44,568 --> 00:15:46,970
I put Dylan in the, in the fridge.
332
00:15:48,018 --> 00:15:49,614
Look, I-I teach geology.
333
00:15:49,639 --> 00:15:51,483
The-the mudslide was
supposed to crush me
334
00:15:51,508 --> 00:15:54,120
and the-the fridge
was supposed to save Dylan,
335
00:15:54,145 --> 00:15:56,518
but I'm standing here,
I'm standing here alone.
336
00:15:56,543 --> 00:15:58,281
No, no, no, no. We will find him.
337
00:15:58,306 --> 00:15:59,441
Alex, come on.
338
00:15:59,466 --> 00:16:00,925
All right. We'll find him.
339
00:16:00,950 --> 00:16:02,285
Okay. Let me take a look.
340
00:16:02,385 --> 00:16:03,620
A refrigerator?
341
00:16:03,645 --> 00:16:05,296
Yeah, that's only
ten minutes left of oxygen.
342
00:16:05,321 --> 00:16:07,891
And that's only if it was
fully sealed. Let's hustle.
343
00:16:09,993 --> 00:16:12,342
This here should be pretty stable.
344
00:16:12,367 --> 00:16:15,170
What I'm worried about
is this part right here.
345
00:16:16,365 --> 00:16:18,502
Last family incident with you in orange.
346
00:16:18,602 --> 00:16:20,870
What a way to go out.
347
00:16:21,838 --> 00:16:25,241
I-I, uh...
348
00:16:25,341 --> 00:16:27,711
might not be getting out.
349
00:16:27,811 --> 00:16:29,713
What's that mean?
350
00:16:30,480 --> 00:16:33,449
I failed my drug test yesterday.
351
00:16:34,884 --> 00:16:36,553
You did what?
352
00:16:36,578 --> 00:16:38,901
- It's not what you think...
- No, no, no. You looked me in the face
353
00:16:38,926 --> 00:16:40,965
and you told me you
were gonna stay clean.
354
00:16:40,990 --> 00:16:42,358
I am.
355
00:16:43,693 --> 00:16:46,630
We want to believe you, okay?
Just help us understand.
356
00:16:47,497 --> 00:16:49,232
There's a guy, Sleeper...
357
00:16:49,332 --> 00:16:50,934
No, no, I can't, I can't...
358
00:16:50,959 --> 00:16:53,227
I can't listen to the lies
and excuses again.
359
00:16:53,252 --> 00:16:54,284
I promise you, it's not.
360
00:16:54,308 --> 00:16:56,255
No, this is the
addiction all over again.
361
00:16:56,506 --> 00:16:57,907
No, I don't want to hear about
some other guy.
362
00:16:57,932 --> 00:16:59,300
You tell me about you.
363
00:16:59,325 --> 00:17:00,827
- I'm trying. Mom...
- I can't do this again. I can't.
364
00:17:01,077 --> 00:17:03,847
- I was set up.
- You're gonna actually kill me, Bode.
365
00:17:03,947 --> 00:17:05,348
Stop!
366
00:17:05,883 --> 00:17:07,125
It's the fridge.
367
00:17:07,150 --> 00:17:08,317
Dylan?
368
00:17:08,417 --> 00:17:11,354
Dylan. Hey, Papa's here now.
369
00:17:11,379 --> 00:17:12,914
This whole area is unsafe!
370
00:17:12,939 --> 00:17:14,173
My son is in there.
371
00:17:14,198 --> 00:17:16,433
But the piece of structure is unstable.
372
00:17:16,458 --> 00:17:18,194
It could fall on you.
373
00:17:18,294 --> 00:17:20,997
Hey, sir. Come on, let us do our jobs.
374
00:17:21,097 --> 00:17:22,799
No!
375
00:17:22,899 --> 00:17:24,500
Dylan! Come on!
376
00:17:24,601 --> 00:17:26,269
No!
377
00:17:29,338 --> 00:17:30,940
Hey. Shar!
378
00:17:30,965 --> 00:17:32,050
Mom!
379
00:17:32,075 --> 00:17:34,944
- Mom. Mom.
- Sharon!
380
00:17:35,044 --> 00:17:36,895
- Mom, Mom.
- Shar, wake up.
381
00:17:36,920 --> 00:17:38,668
Sharon!
382
00:17:39,883 --> 00:17:41,150
Let's go, Three Rock!
383
00:17:41,175 --> 00:17:42,254
Faster!
384
00:17:42,279 --> 00:17:45,163
We need this gear off the rig
before Cap's back.
385
00:17:45,188 --> 00:17:46,823
Let's go.
386
00:17:50,772 --> 00:17:52,107
Eloisa?
387
00:17:52,132 --> 00:17:53,199
Freddy?
388
00:17:53,367 --> 00:17:55,636
Eloisa, what are you doing here?
389
00:17:56,800 --> 00:17:59,302
- We-we came a day early.
- Whoa...
390
00:17:59,327 --> 00:18:00,895
Cookie wanted to surprise you.
391
00:18:00,920 --> 00:18:02,255
- Cookie's here?
- Yes.
392
00:18:02,280 --> 00:18:04,043
And Janey. Or-or they were.
393
00:18:04,068 --> 00:18:05,570
The-the rain stopped, and the-the mud,
394
00:18:05,595 --> 00:18:07,318
it just was coming right for us
395
00:18:07,343 --> 00:18:08,578
and the cabin was split in two
396
00:18:08,603 --> 00:18:10,471
and then, Cookie,
she ran for the baby...
397
00:18:10,496 --> 00:18:12,298
- Wait, where are they now?
- Freddy, I don't know.
398
00:18:12,323 --> 00:18:13,391
I can't find them.
399
00:18:13,416 --> 00:18:14,550
- Please help me find them.
- Okay.
400
00:18:14,651 --> 00:18:16,886
Ok-okay, stay-stay... stay here.
401
00:18:16,986 --> 00:18:18,588
Stay here!
402
00:18:29,866 --> 00:18:31,901
Cookie!
403
00:18:39,172 --> 00:18:41,720
Give me that ambulance! Now!
404
00:18:48,985 --> 00:18:50,920
Mom. Dad.
405
00:18:52,789 --> 00:18:56,325
Dad, Dad, I-I want to know the
second you know what's wrong.
406
00:18:56,425 --> 00:18:58,527
Just call Cap and have him update me.
407
00:18:59,896 --> 00:19:01,497
Let's go. Let's go.
408
00:19:01,597 --> 00:19:03,232
Coming in.
409
00:19:04,968 --> 00:19:06,135
Let's go.
410
00:19:06,235 --> 00:19:08,571
All right. Rolling out.
411
00:19:11,540 --> 00:19:15,178
Lookout 1591,
what's the situation report?
412
00:19:15,278 --> 00:19:17,981
No signs of secondary slide, I.C.
413
00:19:18,081 --> 00:19:19,582
Any shift in conditions?
414
00:19:19,683 --> 00:19:21,651
No. There's a new I.C.?
415
00:19:21,751 --> 00:19:23,052
Where's D.C. Leone?
416
00:19:23,152 --> 00:19:24,420
She collapsed.
417
00:19:24,445 --> 00:19:26,715
Vince is with her at the hospital.
418
00:19:26,740 --> 00:19:28,575
Bode must be worried sick.
419
00:19:28,825 --> 00:19:30,960
Yeah, I'm sure he is.
420
00:19:32,261 --> 00:19:34,397
He told me you doubted his story.
421
00:19:34,497 --> 00:19:37,533
Yeah, well, that's all it is, mija.
422
00:19:37,633 --> 00:19:38,768
Just a story.
423
00:19:38,868 --> 00:19:41,370
You taught me about second chances.
424
00:19:41,470 --> 00:19:43,472
I do believe in second chances.
425
00:19:43,572 --> 00:19:47,076
And third ones and fourth ones,
and I believe in Bode.
426
00:19:47,176 --> 00:19:50,747
I just... don't believe Bode right now.
427
00:19:50,847 --> 00:19:53,683
Look, Gabriela,
Bode's a good person, all right?
428
00:19:53,783 --> 00:19:57,053
And he slipped up.
Both things can be true.
429
00:19:57,153 --> 00:20:02,058
I know 'cause I know
you're a good person,
430
00:20:02,158 --> 00:20:03,893
and I've seen you slip up.
431
00:20:03,993 --> 00:20:07,296
But that's not what's happening
with Bode. I know it.
432
00:20:07,396 --> 00:20:09,746
Why would he ask you
to drug test everyone
433
00:20:09,771 --> 00:20:12,574
if he knew that his
was gonna come back dirty?
434
00:20:19,901 --> 00:20:21,502
Hey. Chief.
435
00:20:22,411 --> 00:20:23,446
Any word on my mom?
436
00:20:23,471 --> 00:20:25,006
- Not yet.
- Could you maybe call?
437
00:20:25,031 --> 00:20:27,200
Little busy here.
438
00:20:27,450 --> 00:20:29,252
Bode! Help, man!
439
00:20:29,277 --> 00:20:31,401
Cookie and my baby were
in one of these cabins, man.
440
00:20:31,426 --> 00:20:33,497
The mud hit and she was just gone.
441
00:20:33,522 --> 00:20:36,325
I don't know what to do.
I-I don't know what to do, man.
442
00:20:36,425 --> 00:20:38,928
Hey, Freddy. We'll find them,
all right? We'll find them.
443
00:20:38,953 --> 00:20:41,522
Let's go get Cap. Come on. Let's go.
444
00:20:43,967 --> 00:20:45,759
Please, we need to
start digging. Give me...
445
00:20:45,783 --> 00:20:48,437
- Okay, Charles. Charles, Charles, hey!
- Hey, hey!
446
00:20:48,462 --> 00:20:51,653
Listen, we need to move slowly
to prevent another collapse.
447
00:20:51,678 --> 00:20:52,958
Charles, come with me. Here.
448
00:20:52,983 --> 00:20:55,352
- Look.
- Honey, Charles.
449
00:20:55,678 --> 00:20:57,847
Honey. Charles!
450
00:20:57,947 --> 00:20:59,916
Oh, my God. Oh, my God.
451
00:21:00,016 --> 00:21:01,584
You're all right.
452
00:21:04,220 --> 00:21:06,222
Where's Dylan?
453
00:21:08,992 --> 00:21:11,527
They're digging him out.
454
00:21:13,863 --> 00:21:16,265
There's no indication
on the live search dog.
455
00:21:16,365 --> 00:21:17,801
No hit from the live dog.
456
00:21:17,901 --> 00:21:21,737
Well, that cadaver dog
also smells nothing.
457
00:21:22,605 --> 00:21:24,007
What the hell are we digging for then?
458
00:21:24,107 --> 00:21:25,641
Wait.
459
00:21:31,047 --> 00:21:33,149
Hold on.
460
00:21:33,174 --> 00:21:34,308
- Dylan?
- Nice. Nice!
461
00:21:34,333 --> 00:21:35,935
It's gonna be all right.
462
00:21:36,185 --> 00:21:37,921
It's just milk.
463
00:21:40,039 --> 00:21:41,975
We'll keep looking, okay?
464
00:21:42,225 --> 00:21:44,527
Come on, Jake.
465
00:21:48,664 --> 00:21:51,300
- Cookie!
- Cookie, can you hear us?
466
00:21:51,400 --> 00:21:53,736
That-that flag. It was on
the porch of our cabin.
467
00:21:55,638 --> 00:21:57,807
This is, this is where
we were when it hit.
468
00:21:57,907 --> 00:21:59,909
Cookie.
469
00:22:00,009 --> 00:22:01,845
Janey!
470
00:22:01,945 --> 00:22:04,513
Freddy? Freddy? Oh,
my God, is that you or am I dreaming?
471
00:22:04,538 --> 00:22:05,907
We're over here.
472
00:22:05,932 --> 00:22:08,034
Is she okay? Is she okay?!
473
00:22:08,284 --> 00:22:10,786
We got hit and I passed out and...
474
00:22:10,887 --> 00:22:12,788
Oh. I don't know if she got hit.
475
00:22:12,889 --> 00:22:14,323
Or hurt.
476
00:22:14,423 --> 00:22:16,759
Here, here, here. Eloisa, go with Janey.
477
00:22:16,807 --> 00:22:17,862
Don't leave her.
478
00:22:17,887 --> 00:22:19,403
Cap, I don't have your
clearance to leave.
479
00:22:19,428 --> 00:22:21,364
Take my baby and run, please.
480
00:22:21,464 --> 00:22:24,400
You did good. Baby, I love you so much.
481
00:22:24,500 --> 00:22:26,169
We're gonna get you out of here.
482
00:22:26,269 --> 00:22:28,304
I love you, too.
483
00:22:37,780 --> 00:22:40,616
Cal Fire Chief collapses,
you-you'd think you'd get bumped
484
00:22:40,641 --> 00:22:42,190
to the front of the line for a scan.
485
00:22:42,215 --> 00:22:45,018
A bump to the front would mean
I'm really in a bad way.
486
00:22:45,043 --> 00:22:46,511
I don't mind waiting.
487
00:22:46,789 --> 00:22:50,459
Plus, it gives us time
to talk about Bode relapsing.
488
00:22:52,528 --> 00:22:54,663
A-And getting upset
is what landed you here.
489
00:22:54,763 --> 00:22:58,167
Oh, come on, how could I not be
upset with his parole at stake?
490
00:22:58,267 --> 00:23:02,471
All of his progress just out
the window just to get high.
491
00:23:02,571 --> 00:23:04,974
How do you know
he's not telling the truth?
492
00:23:05,074 --> 00:23:07,310
How do you know?
493
00:23:07,772 --> 00:23:10,754
'Cause I felt it in my body
when he pointed to that other guy.
494
00:23:10,779 --> 00:23:13,182
That's his old behavior pattern.
495
00:23:13,282 --> 00:23:15,251
That's his addiction.
496
00:23:15,351 --> 00:23:17,954
Sharon Leone? We're ready for you.
497
00:23:19,188 --> 00:23:23,126
I need him to be telling the truth.
498
00:23:23,226 --> 00:23:25,194
You need him to?
499
00:23:27,430 --> 00:23:30,233
'Cause otherwise, how will you love him?
500
00:23:32,235 --> 00:23:33,636
Careful, Vince.
501
00:23:33,736 --> 00:23:36,872
That way of thinking
really sounds like your dad.
502
00:23:52,655 --> 00:23:55,491
What's wrong? Where's Sharon?
503
00:23:55,516 --> 00:23:57,051
They took her in for an MRI.
504
00:23:57,226 --> 00:23:59,095
Not that it's any of your business.
505
00:23:59,195 --> 00:24:00,796
Well, she texted me.
506
00:24:01,564 --> 00:24:04,934
She texted you?
507
00:24:06,669 --> 00:24:11,007
Why you texting with my wife, Luke?
508
00:24:12,575 --> 00:24:16,479
We kind of wanted to tell you together.
509
00:24:20,749 --> 00:24:22,485
"We"?
510
00:24:30,622 --> 00:24:31,917
This is like pudding.
511
00:24:31,942 --> 00:24:33,644
It's not staying put, Bode.
512
00:24:33,669 --> 00:24:36,040
- Small and quick piles.
- Well, c-can't we just get a winch
513
00:24:36,065 --> 00:24:38,034
or something and-and
pull her out of here?
514
00:24:38,059 --> 00:24:40,903
No, no. It's too dangerous.
The mudslides could start up again.
515
00:24:40,928 --> 00:24:44,417
You're Bode? Freddy's best man?
516
00:24:44,442 --> 00:24:46,417
- Yeah.
- We were supposed to...
517
00:24:46,442 --> 00:24:48,577
meet at the wedding.
518
00:24:48,677 --> 00:24:50,046
Not like this.
519
00:24:50,146 --> 00:24:52,015
We're gonna get you
to that wedding, okay?
520
00:24:52,040 --> 00:24:53,942
Cap, we need stronger tools.
521
00:24:53,967 --> 00:24:55,634
The mud is solidifying.
522
00:24:58,187 --> 00:25:00,890
I just wanted to surprise you
a day early.
523
00:25:01,149 --> 00:25:02,317
My fiancé.
524
00:25:02,342 --> 00:25:04,068
Hey, hey, you did, you did, baby.
525
00:25:04,093 --> 00:25:05,728
And look. Look.
526
00:25:05,828 --> 00:25:07,363
You saved Janey.
527
00:25:07,463 --> 00:25:11,300
She got so big so fast. Didn't she?
528
00:25:14,170 --> 00:25:15,838
We're gonna get you.
529
00:25:15,863 --> 00:25:17,298
Freddy, Janey's alert
530
00:25:17,323 --> 00:25:18,891
and her vitals are good.
She's heading to the hospital
531
00:25:18,916 --> 00:25:20,284
to make sure she stays that way.
532
00:25:20,309 --> 00:25:23,104
I'm going with her. I promised Cookie.
533
00:25:23,279 --> 00:25:25,814
Do a pediatric assessment. Thank you.
534
00:25:25,914 --> 00:25:28,251
And she won't be alone. And Bode?
535
00:25:28,351 --> 00:25:30,186
Your mom's stable, she's getting an MRI.
536
00:25:30,286 --> 00:25:33,056
I don't understand why you can't
stay away from my wife,
537
00:25:33,156 --> 00:25:35,058
- my wife!
- I-I care about her, Vin.
538
00:25:35,158 --> 00:25:37,060
She's your sister-in-law, Luke.
539
00:25:37,160 --> 00:25:40,063
N-Normal, decent people
don't behave like this.
540
00:25:40,163 --> 00:25:41,964
Hey, I asked you not to come, Luke.
541
00:25:42,065 --> 00:25:44,333
I know, I... How is she?
542
00:25:44,433 --> 00:25:47,839
Sharon collapsed from exhaustion,
dehydration and stress,
543
00:25:47,864 --> 00:25:50,935
which, from her chart, is nothing new.
544
00:25:51,174 --> 00:25:55,344
So, this is, this is gonna
keep happening?
545
00:25:55,444 --> 00:25:58,114
Until a kidney becomes available, yes.
546
00:25:58,214 --> 00:26:01,784
G-Good news is,
some IV fluids and she can go home.
547
00:26:01,884 --> 00:26:03,152
Thank you.
548
00:26:03,252 --> 00:26:05,088
Thanks.
549
00:26:07,623 --> 00:26:09,792
Come on.
550
00:26:09,817 --> 00:26:11,752
I can explain about him.
551
00:26:11,777 --> 00:26:13,212
- I don't care about him.
- Okay.
552
00:26:13,462 --> 00:26:15,231
Whatever it is, just tell me. Okay?
553
00:26:15,331 --> 00:26:17,600
Just tell me. You and me.
554
00:26:18,212 --> 00:26:20,647
I know you think this is bad.
555
00:26:20,936 --> 00:26:22,205
It's not bad, Vince.
556
00:26:22,305 --> 00:26:24,640
I hope you see that. Luke?
557
00:26:30,113 --> 00:26:32,948
I am a kidney match for Sharon.
558
00:26:39,488 --> 00:26:43,159
You two have known
about this for-for how long?
559
00:26:44,727 --> 00:26:47,996
Well, you know, I-I tested
when everybody else did,
560
00:26:48,097 --> 00:26:52,767
but by the time I matched,
I was kind of persona non grata
561
00:26:52,792 --> 00:26:55,404
in this family, and I just
figured that my kidney was, too.
562
00:26:55,504 --> 00:27:00,309
Then when Sharon had to wait
so long for a donor, I figured
563
00:27:00,409 --> 00:27:03,179
I might as well ask, so I did.
564
00:27:03,279 --> 00:27:04,613
You think donating a kidney
565
00:27:04,713 --> 00:27:07,716
- is gonna erase what you did?
- No.
566
00:27:07,816 --> 00:27:10,619
I said I wouldn't accept
a kidney with strings.
567
00:27:14,223 --> 00:27:16,359
So, here I am.
568
00:27:16,459 --> 00:27:19,295
One kidney donor, no strings.
569
00:27:21,063 --> 00:27:22,631
It's yours if you want it.
570
00:27:27,260 --> 00:27:28,328
Thank you.
571
00:27:28,353 --> 00:27:30,822
Yeah, of course, man.
572
00:27:35,311 --> 00:27:38,314
Time is not our friend, Jake.
573
00:27:38,414 --> 00:27:40,149
- Dylan!
- He needs all the air
574
00:27:40,249 --> 00:27:41,550
we can give him right now.
575
00:27:41,650 --> 00:27:43,752
- Dylan!
- Dylan!
576
00:27:45,070 --> 00:27:47,872
- That's it.
- She got something?
577
00:27:47,897 --> 00:27:49,766
- Let's move.
- Go.
578
00:27:49,794 --> 00:27:52,730
Come on, come on.
579
00:27:54,430 --> 00:27:57,500
Right here, right here.
580
00:27:57,525 --> 00:27:59,093
Good girl.
581
00:27:59,118 --> 00:28:00,844
- Hello?
- Hello?
582
00:28:00,869 --> 00:28:03,038
There must have been a
crack in the fridge's seal.
583
00:28:03,063 --> 00:28:05,274
That's the only way that he would've
been able to breathe this long.
584
00:28:05,299 --> 00:28:07,000
Help!
585
00:28:07,025 --> 00:28:08,626
Dylan, we're coming for you, buddy.
586
00:28:08,651 --> 00:28:10,220
Come on.
587
00:28:13,816 --> 00:28:16,285
Secondary slide! Evac, evac!
588
00:28:23,058 --> 00:28:25,361
Secondary mudslide!
589
00:28:25,461 --> 00:28:27,963
Eve, we got to go. Let's move. Now!
590
00:28:28,063 --> 00:28:29,832
Not without Dylan.
591
00:28:33,569 --> 00:28:36,104
Secondary slide is on its way, boys.
592
00:28:36,205 --> 00:28:37,406
Retreat, right now!
593
00:28:37,506 --> 00:28:40,209
- Do you copy?
- Cookie's still trapped.
594
00:28:40,309 --> 00:28:42,445
This mud's getting harder
every minute that we waste.
595
00:28:42,470 --> 00:28:44,288
I'm sorry. I know it feels impossible,
596
00:28:44,313 --> 00:28:46,081
but it's the order I have to give.
597
00:28:46,106 --> 00:28:47,275
You get the hell out of there right now,
598
00:28:47,300 --> 00:28:48,792
and then we come back for Cookie.
599
00:28:48,817 --> 00:28:50,786
- Do you copy?
- I won't leave Cookie.
600
00:28:50,811 --> 00:28:52,880
And I won't leave you.
We-we started this together.
601
00:28:52,905 --> 00:28:54,534
We're gonna finish it, you and me.
602
00:28:57,159 --> 00:28:58,594
Hey.
603
00:28:58,694 --> 00:29:01,196
Keep digging.
604
00:29:01,297 --> 00:29:03,232
It's okay. It's okay. He's got us.
605
00:29:12,775 --> 00:29:15,411
I'm giving you and Cookie
every chance to survive.
606
00:29:15,511 --> 00:29:17,079
Arms up.
607
00:29:21,713 --> 00:29:24,720
Boys, retreat. Do you copy?
608
00:29:30,959 --> 00:29:32,261
- It's stuck.
- Come on!
609
00:29:32,361 --> 00:29:33,962
Oh, you got to be kidding me.
610
00:29:33,987 --> 00:29:35,280
The door won't open?
611
00:29:35,305 --> 00:29:36,607
It's jammed.
612
00:29:39,327 --> 00:29:41,128
We're out of time.
613
00:29:42,371 --> 00:29:44,373
Gabriela? What do you see?
614
00:29:44,473 --> 00:29:45,708
Did Bode and Freddy get out?
615
00:29:45,808 --> 00:29:47,242
Get out of where?
616
00:29:47,267 --> 00:29:49,253
They're rescuing Cookie
at one of the cabins.
617
00:29:49,278 --> 00:29:51,780
- Are they retreating?
- I don't see them.
618
00:29:54,717 --> 00:29:57,052
Come on!
619
00:29:57,152 --> 00:30:00,323
Go, brace! Brace! EVE: Go, go!
620
00:30:01,156 --> 00:30:03,459
Brace!
621
00:30:09,565 --> 00:30:11,900
No time to go slow, just pull.
622
00:30:17,172 --> 00:30:19,375
Come on, come on. Let's go.
623
00:30:19,475 --> 00:30:21,577
Hold this tree.
624
00:30:25,213 --> 00:30:26,582
All right, baby.
Hang on. I got you. Hang on.
625
00:30:26,682 --> 00:30:27,883
You're gonna be okay.
626
00:30:27,983 --> 00:30:29,318
Oh! Wait! Hold on!
627
00:30:53,790 --> 00:30:56,412
- Bode!
- Where's Bode?
628
00:30:56,437 --> 00:30:58,096
Bode? Freddy?
629
00:30:58,121 --> 00:30:59,957
Cookie? Bode?
630
00:30:59,982 --> 00:31:01,884
They were right here.
631
00:31:03,331 --> 00:31:05,433
Is that our life safety rope?
632
00:31:06,789 --> 00:31:08,424
Yes.
633
00:31:08,524 --> 00:31:10,426
That-a-boys.
634
00:31:11,394 --> 00:31:14,430
Bode! Bode!
635
00:31:16,231 --> 00:31:19,468
It broke? No, no, no, no, no!
636
00:31:20,039 --> 00:31:21,740
Bode!
637
00:31:22,270 --> 00:31:24,740
Okay. No, we're good.
638
00:31:24,840 --> 00:31:26,542
We're good, we're good.
639
00:31:26,567 --> 00:31:28,536
Come on, we got to get this kid out.
640
00:31:28,561 --> 00:31:30,082
We're coming, Dylan. Give me something.
641
00:31:30,107 --> 00:31:31,631
Where's the shovel?
642
00:31:32,047 --> 00:31:33,215
I got the Halligan.
643
00:31:33,315 --> 00:31:35,451
- You what? Come on, come on.
- Yeah.
644
00:31:35,551 --> 00:31:37,553
My count. One,
645
00:31:37,653 --> 00:31:40,022
two, three.
646
00:31:41,156 --> 00:31:42,357
Dylan?
647
00:31:43,420 --> 00:31:44,955
I want my dads.
648
00:31:45,227 --> 00:31:46,995
Hey. It's okay. Yeah.
649
00:31:47,389 --> 00:31:49,157
I got you, buddy.
650
00:32:18,393 --> 00:32:20,763
Oh, my God.
651
00:32:20,788 --> 00:32:22,423
Freddy? Oh, my God. Freddy.
652
00:32:22,598 --> 00:32:23,666
Freddy!
653
00:32:26,669 --> 00:32:27,903
Okay. You got it?
654
00:32:27,928 --> 00:32:29,129
Mm-hmm.
655
00:32:29,154 --> 00:32:30,914
- Goat.
- I'm okay.
656
00:32:30,939 --> 00:32:34,042
- Are you okay?
- Some-Someone check on Cookie.
657
00:32:34,142 --> 00:32:35,778
Hey, Cookie, we got you.
658
00:32:35,803 --> 00:32:37,371
- We got you. You okay?
- Bode.
659
00:32:37,396 --> 00:32:39,998
- Bode?
- Where's Bode? He was, he was with us.
660
00:32:40,023 --> 00:32:41,892
- Bode?
- He was right here. He was...
661
00:32:41,917 --> 00:32:43,400
Someone's got to find him.
He was right here.
662
00:32:43,425 --> 00:32:45,727
Bode!
663
00:32:58,767 --> 00:33:00,335
Bode.
664
00:33:10,278 --> 00:33:11,714
Command, we've got three patients
665
00:33:11,739 --> 00:33:13,040
in need of medical assessment.
666
00:33:13,065 --> 00:33:15,067
We're heading
to the triage location now.
667
00:33:24,192 --> 00:33:26,036
You have quite the audience out there
668
00:33:26,061 --> 00:33:28,030
at your parole hearing.
669
00:33:30,666 --> 00:33:34,169
Mind if I take a look
at your final statement?
670
00:33:46,448 --> 00:33:50,037
I've come too far to stand
in front of people I love,
671
00:33:52,054 --> 00:33:54,590
like Gabriela,
672
00:33:54,690 --> 00:33:56,424
my parents...
673
00:33:58,794 --> 00:34:00,195
...you...
674
00:34:01,764 --> 00:34:04,533
...to say that I did drugs
when I didn't.
675
00:34:05,500 --> 00:34:06,902
You know, the way
I've been hurt in the past
676
00:34:07,002 --> 00:34:09,137
by guys that I trusted at camp...
677
00:34:10,739 --> 00:34:14,276
...it's hard to believe someone could
actually come as far as you have.
678
00:34:16,044 --> 00:34:18,146
But you have, Bode.
679
00:34:19,414 --> 00:34:20,683
And you reminded me of that yesterday
680
00:34:20,783 --> 00:34:22,851
when you rode out that
mudslide with Freddy.
681
00:34:22,951 --> 00:34:24,887
I'm...
682
00:34:24,987 --> 00:34:28,023
I'm sorry it took me so long to see it.
683
00:34:28,123 --> 00:34:29,357
I believe you.
684
00:34:29,457 --> 00:34:32,828
Cap, that-that means everything.
685
00:34:32,928 --> 00:34:34,162
No matter what
686
00:34:34,262 --> 00:34:37,232
that parole board decides today...
687
00:34:39,001 --> 00:34:41,369
...I'm proud of you, mijo.
688
00:34:46,474 --> 00:34:48,911
Bode Leone?
689
00:34:48,936 --> 00:34:50,571
I'm Melody Herard, I'm an investigator
690
00:34:50,596 --> 00:34:52,656
for the state attorney general's office.
691
00:34:52,681 --> 00:34:55,050
- I'd like to speak with you in private.
- No.
692
00:34:55,150 --> 00:34:57,385
- He's still my inmate.
- The only representation
693
00:34:57,410 --> 00:35:00,614
he's entitled to is the public
defender waiting in the lobby.
694
00:35:03,992 --> 00:35:06,094
Excuse me.
695
00:35:14,637 --> 00:35:16,404
Oh, you came?
696
00:35:16,504 --> 00:35:17,572
Of course.
697
00:35:17,673 --> 00:35:20,408
I want to support Bode.
698
00:35:20,508 --> 00:35:22,778
Look, um...
699
00:35:22,878 --> 00:35:24,179
about Bode moving in, I...
700
00:35:24,279 --> 00:35:25,547
I overreacted.
701
00:35:25,648 --> 00:35:27,950
Do you still have feelings for him?
702
00:35:28,050 --> 00:35:30,152
Because, Cara, honestly, I...
703
00:35:30,252 --> 00:35:32,320
I can't go through that again.
704
00:35:34,122 --> 00:35:37,092
No, no. Jake, it's... it's not that.
705
00:35:37,192 --> 00:35:40,328
It's nothing. Can we just forget it?
706
00:35:41,563 --> 00:35:43,832
Okay, that move?
707
00:35:43,932 --> 00:35:47,703
That putting up walls?
708
00:35:47,803 --> 00:35:49,604
Cara, that used to be my move.
709
00:35:49,705 --> 00:35:53,175
So, you're with me here right now.
710
00:35:53,275 --> 00:35:55,343
Tell me, what's going on?
711
00:36:01,049 --> 00:36:03,285
When I was 19...
712
00:36:05,053 --> 00:36:06,855
...I got pregnant.
713
00:36:06,955 --> 00:36:09,491
And my mom said
714
00:36:09,591 --> 00:36:12,027
that it would be best to hide it.
715
00:36:12,127 --> 00:36:16,164
So we went to Europe
for months, to visit family.
716
00:36:16,264 --> 00:36:18,566
I...
717
00:36:18,667 --> 00:36:20,302
I-I remember that.
718
00:36:20,402 --> 00:36:22,938
And when I came back,
I-I wore baggy clothing
719
00:36:23,038 --> 00:36:27,542
for a few months until
I lost the baby weight and...
720
00:36:27,642 --> 00:36:31,747
My mom said she gave birth to my sister.
721
00:36:33,512 --> 00:36:35,079
To Genevieve.
722
00:36:36,084 --> 00:36:39,187
Is Gen Bode's kid?
723
00:36:43,525 --> 00:36:45,260
Honestly?
724
00:36:47,329 --> 00:36:50,232
I don't, I don't know.
725
00:36:50,332 --> 00:36:52,100
It's all right.
726
00:36:57,940 --> 00:37:00,442
I'm investigating drug
allegations at Three Rock.
727
00:37:00,467 --> 00:37:02,961
According to C.O.s, you narced
on an inmate named Sleeper
728
00:37:02,986 --> 00:37:04,621
to win a drug turf war.
729
00:37:04,646 --> 00:37:06,811
There are factions at Three Rock, yes?
730
00:37:06,836 --> 00:37:08,104
Sleeper's, yours,
731
00:37:08,129 --> 00:37:10,027
Freddy Mills is your
right-hand guy, yes?
732
00:37:10,052 --> 00:37:13,240
No, Freddy had... Freddy has
nothing to do with any of this.
733
00:37:13,265 --> 00:37:15,432
His wrongful conviction case
caught my eye
734
00:37:15,457 --> 00:37:17,192
when the Lighthouse Amends
Project took it on.
735
00:37:17,292 --> 00:37:19,858
He had an alibi.
It seemed like a slam dunk.
736
00:37:19,883 --> 00:37:22,005
But then his case stalled out.
Do you know why?
737
00:37:22,030 --> 00:37:25,092
- A backlog in the courts.
- That was the outward messaging, yeah.
738
00:37:25,117 --> 00:37:27,342
But the reality is,
you turning in the drugs
739
00:37:27,367 --> 00:37:29,069
that sent Sleeper back to prison
740
00:37:29,094 --> 00:37:32,022
triggered my entire
investigation, into you,
741
00:37:32,047 --> 00:37:34,154
and into everyone connected to you.
742
00:37:34,179 --> 00:37:37,778
And Freddy, who turned in
tens of thousands of dollars
743
00:37:37,803 --> 00:37:41,750
that he said you mysteriously
found at a train crash fire.
744
00:37:41,850 --> 00:37:43,218
That's what happened.
745
00:37:43,243 --> 00:37:45,411
Freddy's entanglement in
this investigation through you
746
00:37:45,436 --> 00:37:47,430
is what's holding up
his wrongful conviction case.
747
00:37:47,455 --> 00:37:48,791
Not the courts.
748
00:37:48,891 --> 00:37:51,359
- What?
- I believe you are running a drug game
749
00:37:51,384 --> 00:37:53,586
at Three Rock, Mr. Leone.
750
00:37:54,629 --> 00:37:56,631
Listen, you've got a couple
of options here, okay?
751
00:37:56,731 --> 00:37:59,434
If you skirt justice
in this hearing today,
752
00:37:59,534 --> 00:38:01,569
all you are doing
is prolonging my investigation
753
00:38:01,669 --> 00:38:04,672
and you keep Freddy's case in limbo.
754
00:38:06,909 --> 00:38:08,911
But hey, you accept blame?
755
00:38:09,011 --> 00:38:13,816
My investigation ends
and Freddy is as good as out.
756
00:38:15,626 --> 00:38:18,294
It's your choice, Mr. Leone.
757
00:38:34,469 --> 00:38:38,440
I have spent the last 60 days
758
00:38:38,540 --> 00:38:41,243
preparing for what I would say today.
759
00:38:41,343 --> 00:38:44,928
I never dreamed that I'd have a room
full of people here to support me.
760
00:38:50,919 --> 00:38:54,056
You all deserve honesty.
761
00:38:54,156 --> 00:38:56,624
The truth is, is there's no
preparing for what's happened
762
00:38:56,724 --> 00:38:58,793
since I got my parole hearing date.
763
00:38:58,894 --> 00:39:00,362
As many of you know,
764
00:39:00,462 --> 00:39:03,598
I found out that I failed
my drug test yesterday.
765
00:39:03,698 --> 00:39:06,268
Recently, camp has changed.
766
00:39:06,368 --> 00:39:08,603
All it takes is one bad dude
767
00:39:08,703 --> 00:39:11,874
to infect a place as special
as Three Rock.
768
00:39:15,010 --> 00:39:16,912
The truth is...
769
00:39:21,683 --> 00:39:23,952
...that bad dude is me.
770
00:39:24,052 --> 00:39:28,656
I relapsed here at camp,
and it snowballed.
771
00:39:28,756 --> 00:39:31,326
There's no one else to blame.
772
00:39:32,895 --> 00:39:35,998
I alone take full responsibility.
773
00:39:44,272 --> 00:39:46,909
I deeply regret my actions.
774
00:39:48,643 --> 00:39:50,745
And I understand that
I've-I've shattered the trust
775
00:39:50,845 --> 00:39:53,481
that I've worked so hard to build.
776
00:39:54,883 --> 00:39:56,618
I'm so sorry.
777
00:39:58,286 --> 00:39:59,888
Bode. Bode.
778
00:39:59,988 --> 00:40:01,223
Just give us a minute, please.
779
00:40:01,323 --> 00:40:04,559
Bode, I will fight this with you,
but what the hell just happened?
780
00:40:04,659 --> 00:40:08,030
It is me. I am standing with you.
781
00:40:08,130 --> 00:40:11,033
Just please let me in. Please.
782
00:40:13,135 --> 00:40:16,071
What happened is
783
00:40:16,171 --> 00:40:18,206
I'm a drug addict,
784
00:40:18,306 --> 00:40:20,943
and I relapsed.
785
00:40:21,043 --> 00:40:22,610
I've been lying to you.
786
00:40:25,647 --> 00:40:28,416
No. No, Bode, I don't believe you.
787
00:40:28,516 --> 00:40:30,418
I don't believe you.
788
00:40:30,518 --> 00:40:32,420
Gabriela, I need you to forget about me.
789
00:40:33,956 --> 00:40:36,391
Just g-go and go and live your life.
790
00:40:36,491 --> 00:40:38,893
And build a future that you deserve.
791
00:40:39,581 --> 00:40:40,683
Without me.
792
00:40:55,143 --> 00:40:58,613
We lost him. Again.
793
00:40:59,246 --> 00:41:00,991
I don't care about anything
I said before.
794
00:41:01,016 --> 00:41:03,451
You pull some strings, get him out.
795
00:41:04,443 --> 00:41:06,311
No, I already tried that,
796
00:41:06,654 --> 00:41:08,957
keeping him at Three Rock.
797
00:41:12,460 --> 00:41:14,229
I thought I was saving him.
798
00:41:14,329 --> 00:41:16,364
And you were right.
799
00:41:16,464 --> 00:41:19,234
I-I pulled strings and I...
800
00:41:19,334 --> 00:41:21,336
I made everything worse.
801
00:41:51,199 --> 00:41:53,035
Uh-huh.
802
00:41:53,135 --> 00:41:55,670
I thought you weren't
getting out till later today.
803
00:41:55,770 --> 00:41:57,572
I wanted to surprise you this time.
804
00:41:57,672 --> 00:42:00,475
Oh.
805
00:42:00,575 --> 00:42:03,145
I can do that now.
806
00:42:12,520 --> 00:42:14,922
Cookie.
807
00:42:15,023 --> 00:42:16,724
They got Bode.
808
00:42:20,595 --> 00:42:23,765
He's back in prison.
809
00:43:05,311 --> 00:43:08,639
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
57384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.