All language subtitles for Fire.country.S01E22.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,109 --> 00:00:09,310 I haven't been using. 2 00:00:09,410 --> 00:00:11,277 Yeah, you keep saying that. 3 00:00:11,302 --> 00:00:14,506 It's the, it's the truth. You have to, you have to believe me. 4 00:00:14,531 --> 00:00:16,184 Cap. 5 00:00:16,284 --> 00:00:19,396 What I believe right now, that's not the point. 6 00:00:19,421 --> 00:00:23,155 What the parole board believes tomorrow? That's the point. 7 00:00:23,180 --> 00:00:24,615 My hearing's still on? 8 00:00:24,715 --> 00:00:26,416 Yeah. Yeah. 9 00:00:26,517 --> 00:00:29,453 According to the email I just got, even though you peed dirty. 10 00:00:29,554 --> 00:00:31,656 So I could still parole? 11 00:00:31,756 --> 00:00:33,290 It's not off the table. 12 00:00:33,390 --> 00:00:35,693 They're gonna give you a chance to explain yourself. 13 00:00:35,793 --> 00:00:38,462 I-It has, it has to be Sleeper, man. 14 00:00:39,630 --> 00:00:41,031 He told me that our beef isn't over. 15 00:00:41,131 --> 00:00:44,434 Can you please explain to me how a dude in prison 16 00:00:44,535 --> 00:00:47,428 could orchestrate a drug test swap here in camp? 17 00:00:47,453 --> 00:00:49,066 'Cause I'm having a real hard time 18 00:00:49,091 --> 00:00:51,393 understanding what that looks like. 19 00:00:52,943 --> 00:00:56,747 He-He's obviously got a, got a foothold here. 20 00:00:56,847 --> 00:00:58,448 Could have been two of his guys, I don't know. 21 00:00:58,549 --> 00:00:59,929 Maybe he paid off a C.O. 22 00:00:59,954 --> 00:01:01,861 You know, when Gabriela was a little girl, 23 00:01:01,886 --> 00:01:04,054 this bad dude broke into our house 24 00:01:04,079 --> 00:01:06,857 and he stole a bunch of money that she'd been saving up for years. 25 00:01:06,882 --> 00:01:08,818 - Okay. - That's what I told her. 26 00:01:08,993 --> 00:01:11,461 But the truth is, I took the money. 27 00:01:11,562 --> 00:01:14,298 And the answer wasn't all elaborate, it was simple. 28 00:01:14,398 --> 00:01:15,900 I was a bad guy. 29 00:01:15,925 --> 00:01:17,543 And in this situation right here, Bode? 30 00:01:17,568 --> 00:01:19,536 The simplest answer is that you failed 31 00:01:19,637 --> 00:01:21,205 a scientific drug test 32 00:01:21,305 --> 00:01:23,674 because you had drugs in your system, bro. 33 00:01:23,699 --> 00:01:25,434 Sleeper has it out for me, man. 34 00:01:25,459 --> 00:01:27,060 Oh, come on. 35 00:01:27,311 --> 00:01:29,146 You know that! 36 00:01:29,246 --> 00:01:31,916 You know what I know, man? 37 00:01:32,016 --> 00:01:34,885 I know that I believed in you. 38 00:01:35,536 --> 00:01:38,975 I put my reputation on the line over and over... 39 00:01:39,256 --> 00:01:41,926 and over again just for you. 40 00:01:43,493 --> 00:01:45,295 Because I saw myself in you. 41 00:01:45,395 --> 00:01:47,765 I saw a man who wanted to change. 42 00:01:47,865 --> 00:01:49,533 And now I look at you... 43 00:01:51,301 --> 00:01:53,537 ...I don't know what I see. 44 00:02:26,804 --> 00:02:28,372 Good morning. 45 00:02:29,173 --> 00:02:30,540 Good morning. 46 00:02:34,111 --> 00:02:35,379 Eve, are you up? 47 00:02:35,479 --> 00:02:36,847 ♪ Not yet. ♪ 48 00:02:38,132 --> 00:02:39,333 Aren't we supposed to carpool? 49 00:02:39,358 --> 00:02:40,993 Come on, let's go. 50 00:02:41,018 --> 00:02:42,920 Madre... I'm sorry. 51 00:02:43,020 --> 00:02:45,455 - I didn't realize you have company. - Get out. 52 00:02:45,480 --> 00:02:47,416 Sorry. No, that's okay. 53 00:02:48,968 --> 00:02:50,435 That's your... 54 00:02:50,460 --> 00:02:52,797 - That's not my girlfriend. No... - Okay. 55 00:02:52,897 --> 00:02:55,465 No, that's my roommate, my coworker. 56 00:02:55,490 --> 00:02:57,142 Oh. Your coworker? 57 00:02:57,167 --> 00:02:59,303 Yes. 58 00:02:59,403 --> 00:03:02,572 So you want to get breakfast before I go to work, or...? 59 00:03:02,673 --> 00:03:06,276 Uh... Or, you know... maybe we could do this again soon? 60 00:03:06,376 --> 00:03:07,845 I... 61 00:03:07,945 --> 00:03:09,146 Last night was so fun. 62 00:03:09,246 --> 00:03:13,906 I, uh, don't do breakfast, and... 63 00:03:14,518 --> 00:03:16,053 You're lovely. 64 00:03:16,153 --> 00:03:18,989 You're really lovely, but... 65 00:03:19,089 --> 00:03:20,524 Uh... 66 00:03:23,787 --> 00:03:25,723 I can't do "again." 67 00:03:33,370 --> 00:03:35,572 Okay, for Bode, how about this? 68 00:03:35,672 --> 00:03:39,009 Split grip, super slim, with a DPS reel seat? 69 00:03:41,078 --> 00:03:43,147 Okay, all right. Uh, well... 70 00:03:43,247 --> 00:03:45,149 What do you get a guy that's getting out of prison? 71 00:03:45,249 --> 00:03:48,585 You're excited to have your best bro back, and I think 72 00:03:48,610 --> 00:03:50,179 that's adorable. 73 00:03:50,204 --> 00:03:52,973 Having him move in is going to be interesting. 74 00:03:53,223 --> 00:03:54,859 He's, um... 75 00:03:54,959 --> 00:03:57,094 He's moving in with you? 76 00:03:57,119 --> 00:03:59,454 Yeah, no, only until he gets back on his feet. 77 00:03:59,629 --> 00:04:00,965 Hmm. 78 00:04:01,065 --> 00:04:02,532 What? 79 00:04:02,632 --> 00:04:03,834 Nothing, just, I'm... 80 00:04:03,934 --> 00:04:05,569 I'm thinking of logistics, you know? 81 00:04:05,669 --> 00:04:08,205 My little sister, she lives with me, and, uh... 82 00:04:08,305 --> 00:04:12,943 so my place is a no-go a-and now yours will be tricky. 83 00:04:13,043 --> 00:04:14,845 I get it. I understand. 84 00:04:14,870 --> 00:04:16,959 A roommate isn't ideal, but... 85 00:04:16,984 --> 00:04:20,559 Well, it's-it's not just any roommate, it's... 86 00:04:20,584 --> 00:04:22,719 Bode, so... 87 00:04:26,791 --> 00:04:28,692 You know what? 88 00:04:28,793 --> 00:04:31,561 Forget I said anything. Um... 89 00:04:31,661 --> 00:04:34,198 I think he's gonna really like that gift. 90 00:04:35,766 --> 00:04:37,501 I got to go to work. 91 00:04:41,405 --> 00:04:43,273 Look at this little bug. 92 00:04:43,373 --> 00:04:47,077 Well, that little bug is now a huge adult person. 93 00:04:47,177 --> 00:04:49,346 I can still love on his little face. 94 00:04:51,849 --> 00:04:54,651 I come in peace. 95 00:04:54,751 --> 00:04:56,220 And I bring you 96 00:04:56,320 --> 00:04:58,989 streamers and other frilly things to hang up. 97 00:04:59,089 --> 00:05:01,258 I'm glad you could make it, Luke. 98 00:05:02,492 --> 00:05:06,563 Hey, um, you knew he was coming? 99 00:05:06,663 --> 00:05:09,099 I shared Bode's hearing date with him. 100 00:05:09,199 --> 00:05:11,301 And you can't ice your brother out forever. 101 00:05:11,401 --> 00:05:13,203 Look, you're not the gatekeeper to this family, Vin. 102 00:05:13,303 --> 00:05:15,405 Doesn't mean I'm happy to see you. 103 00:05:15,505 --> 00:05:18,208 Okay, let's just hang this up. 104 00:05:21,345 --> 00:05:23,180 You still haven't told him? 105 00:05:23,280 --> 00:05:24,714 Lower your voice. 106 00:05:24,815 --> 00:05:26,716 I'll take that as a no. 107 00:05:26,817 --> 00:05:30,420 We'll tell him together, after Bode gets out. 108 00:05:36,393 --> 00:05:38,595 - Ooh. Hey, bro. - Hey. 109 00:05:41,798 --> 00:05:44,801 You know how I used to say we were terrible people to date? 110 00:05:44,902 --> 00:05:49,373 Well, I also didn't realize I... I may be terrible in bed. 111 00:05:49,473 --> 00:05:51,976 Uh, you do know I know a string of women 112 00:05:52,001 --> 00:05:53,452 who would beg to differ, right? 113 00:05:53,477 --> 00:05:56,981 This is a new woman. And we hit it off. 114 00:05:57,081 --> 00:05:58,883 - Her name is Mel. - Mel. 115 00:05:58,983 --> 00:06:02,019 Mel. What-what is that, short for Melissa? 116 00:06:02,044 --> 00:06:03,745 - Melanie? - I didn't ask. 117 00:06:03,770 --> 00:06:05,464 But as the night progressed, 118 00:06:05,489 --> 00:06:08,825 I suggested that she come over to mine. 119 00:06:08,926 --> 00:06:11,045 - Nice move. - 'Cause she was looking real fine. 120 00:06:11,070 --> 00:06:13,530 - Okay. Okay. - After two glasses of wine. 121 00:06:13,630 --> 00:06:15,866 - Bars. Bars. - Bars. 122 00:06:15,966 --> 00:06:17,267 All right. 123 00:06:17,367 --> 00:06:19,828 And then this morning, she bolted. 124 00:06:19,853 --> 00:06:21,881 Cara was acting all weird when I mentioned 125 00:06:21,906 --> 00:06:23,673 that Bode was moving back in. 126 00:06:23,773 --> 00:06:26,911 You think she's still hung up on Bode? 127 00:06:27,011 --> 00:06:28,879 Well, now I do. 128 00:06:30,380 --> 00:06:32,983 Wow, we really are terrible people to date. 129 00:06:33,083 --> 00:06:36,153 I should have asked her what Mel was short for. 130 00:06:45,095 --> 00:06:46,330 You're clean, 131 00:06:46,430 --> 00:06:49,033 Sleeper's a tool and this is bull. 132 00:06:49,133 --> 00:06:50,534 I know. 133 00:06:51,641 --> 00:06:53,913 If your clean test got swapped with a dirty one, 134 00:06:54,242 --> 00:06:56,644 who got the get-out-of-jail-free card, literally? 135 00:06:58,042 --> 00:07:01,611 Lonnegan. We both know he was high when we got tested. 136 00:07:01,711 --> 00:07:04,314 Cap won't let them send you back to prison. 137 00:07:05,882 --> 00:07:10,587 Cap thinks this whole Sleeper story is far-fetched. 138 00:07:10,687 --> 00:07:13,590 I mean, it does sound paranoid. 139 00:07:13,690 --> 00:07:16,293 Wait. Cap doesn't believe you? 140 00:07:16,393 --> 00:07:18,128 And if he doesn't... 141 00:07:18,228 --> 00:07:19,997 What if my parents don't? 142 00:07:20,097 --> 00:07:21,565 Or Gabriela? 143 00:07:21,665 --> 00:07:23,433 I know what it's like to be looked at as guilty 144 00:07:23,533 --> 00:07:25,535 for something you didn't do. 145 00:07:25,560 --> 00:07:26,996 I'm sorry. 146 00:07:27,021 --> 00:07:29,990 A couple days ago, we both thought we were going home. 147 00:07:30,240 --> 00:07:32,943 At least you still get to marry Cookie. 148 00:07:33,043 --> 00:07:35,445 She gets here tomorrow. 149 00:07:35,545 --> 00:07:39,283 And look, you still got to be my best man. 150 00:07:39,383 --> 00:07:41,618 I hope I can, Freddy. 151 00:07:43,387 --> 00:07:45,455 After my parole hearing, I don't know 152 00:07:45,555 --> 00:07:49,593 if I'm gonna be here or home or back in prison. 153 00:07:58,668 --> 00:08:01,505 I love Freddy. I do, but... 154 00:08:04,975 --> 00:08:06,610 Am I a crazy person? 155 00:08:06,710 --> 00:08:09,846 I'm pumping in a wedding dress, 156 00:08:09,946 --> 00:08:14,084 to surprise my incarcerated fiancé a day early. 157 00:08:14,184 --> 00:08:17,487 You're not a crazy person, Cookie. You're in love. 158 00:08:17,587 --> 00:08:20,424 And it's still raining. 159 00:08:20,524 --> 00:08:21,591 What if it's a bad omen? 160 00:08:21,691 --> 00:08:23,227 Eloisa. 161 00:08:23,327 --> 00:08:24,894 Will you be quiet? 162 00:08:24,995 --> 00:08:27,664 I just put your cute baby down for a nap, 163 00:08:27,764 --> 00:08:30,134 and now you are to start enjoying 164 00:08:30,234 --> 00:08:32,836 this woodsy cabin thing that we rented. 165 00:08:32,936 --> 00:08:35,772 I really thought Freddy was getting out. 166 00:08:35,872 --> 00:08:38,508 I thought the Lighthouse Amends people would make things right. 167 00:08:38,608 --> 00:08:41,845 Okay. You've pumped enough. 168 00:08:42,812 --> 00:08:44,848 So... 169 00:08:44,948 --> 00:08:46,416 we... 170 00:08:48,185 --> 00:08:49,986 ...are gonna have some champagne. 171 00:08:51,755 --> 00:08:54,958 And we're gonna celebrate you getting married. 172 00:08:55,992 --> 00:08:57,527 And... 173 00:08:57,627 --> 00:09:00,030 the conjugal visits that follow. 174 00:09:00,130 --> 00:09:01,898 Mm-hmm. 175 00:09:01,998 --> 00:09:04,634 You really think things are gonna be good? 176 00:09:04,734 --> 00:09:07,971 Come on. Things are good. 177 00:09:09,106 --> 00:09:11,942 And you look so beautiful I could cry. 178 00:09:13,943 --> 00:09:15,179 I do, don't I? 179 00:09:15,279 --> 00:09:16,813 Yes, you do. 180 00:09:16,913 --> 00:09:18,548 I do. 181 00:09:20,650 --> 00:09:23,420 Don't forget. Oh. 182 00:09:26,723 --> 00:09:29,459 And would you look at that? The rain's letting up. 183 00:09:37,067 --> 00:09:38,135 Oh, my God! 184 00:09:38,235 --> 00:09:40,470 Oh, my God. Janey? 185 00:09:48,438 --> 00:09:52,250 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 186 00:09:59,756 --> 00:10:01,125 Mudslides. 187 00:10:01,754 --> 00:10:04,090 Not like brush fire, gentlemen. 188 00:10:04,394 --> 00:10:05,895 First thing we do 189 00:10:05,995 --> 00:10:08,332 is establish escape routes and safe zones. 190 00:10:08,432 --> 00:10:11,268 That's our emergency evac in case of a secondary mudslide. 191 00:10:11,293 --> 00:10:12,819 What we're gonna be doing is removing debris, 192 00:10:12,844 --> 00:10:14,413 mostly for rescues, but also, potentially, 193 00:10:14,438 --> 00:10:16,340 for a number of recoveries as well. 194 00:10:16,440 --> 00:10:18,508 - Recoveries? - That's right. 195 00:10:18,608 --> 00:10:19,943 Of dead bodies. 196 00:10:20,043 --> 00:10:22,078 Mud, it crushes people, 197 00:10:22,179 --> 00:10:24,298 encases them in the earth packed like cement blocks. 198 00:10:24,323 --> 00:10:26,683 We do the most we can for the most people, 199 00:10:26,783 --> 00:10:28,552 but we do it as quick as we can. 200 00:10:28,652 --> 00:10:30,587 - You got it? - Copy. 201 00:10:30,687 --> 00:10:32,522 You up for this, Bode? 202 00:10:32,547 --> 00:10:35,417 I wouldn't be here if I weren't, Cap. 203 00:10:35,592 --> 00:10:37,227 You believe that? 204 00:10:37,327 --> 00:10:39,329 Watch it. 205 00:10:40,430 --> 00:10:42,166 Yes, Cap. 206 00:10:45,235 --> 00:10:47,171 Greencrest, Division 1501. 207 00:10:47,271 --> 00:10:49,473 Assuming West Hills Command. 208 00:10:50,507 --> 00:10:51,775 Listen up! 209 00:10:51,875 --> 00:10:54,844 We have encased victims with very little oxygen, 210 00:10:54,944 --> 00:10:57,013 and trapped victims on borrowed time, 211 00:10:57,113 --> 00:10:59,082 and others who cannot self-rescue. 212 00:10:59,183 --> 00:11:01,385 Gabriela, Arthur, you're gonna be my lookout. 213 00:11:01,485 --> 00:11:04,053 You see, you hear, you feel anything, 214 00:11:04,078 --> 00:11:05,639 you call it in as a secondary slide. 215 00:11:05,664 --> 00:11:06,698 Copy, Chief. 216 00:11:06,723 --> 00:11:08,625 Any water release or tree movement could 217 00:11:08,725 --> 00:11:11,361 domino in an heartbeat, so establish your safety zones 218 00:11:11,386 --> 00:11:13,101 and escape routes as you go. 219 00:11:13,126 --> 00:11:14,812 Crawford, Edwards, what are our moves here? 220 00:11:14,837 --> 00:11:17,804 We establish Ops, we capitalize on our available resources 221 00:11:17,829 --> 00:11:21,371 and call for any additional ones, civil and emergency responders. 222 00:11:21,396 --> 00:11:24,466 Okay. The USAR teams are on the move now. 223 00:11:24,491 --> 00:11:26,485 Vince, you're my gonna have to be my Ops, and Eve, 224 00:11:26,510 --> 00:11:28,978 can you get me a contact for the manager of this place? 225 00:11:29,078 --> 00:11:30,680 - Hopefully they weren't on-site. - Copy you. 226 00:11:30,705 --> 00:11:31,945 Chief Leone, I've got evidence 227 00:11:31,970 --> 00:11:33,925 - of a couple structures here. - Do a hasty search. 228 00:11:33,950 --> 00:11:35,685 Tag them and map them for the primary. 229 00:11:35,710 --> 00:11:38,451 Okay, everybody, listen up: tread softly out there. 230 00:11:38,476 --> 00:11:40,790 We don't know what we're standing on or for how long. 231 00:11:40,815 --> 00:11:42,117 Let's go. 232 00:12:01,470 --> 00:12:02,471 Ma'am? 233 00:12:02,712 --> 00:12:03,947 You all right? 234 00:12:04,047 --> 00:12:05,449 Uh, yeah, I-I wasn't hurt. 235 00:12:05,549 --> 00:12:07,150 We should probably get you checked out anyway. 236 00:12:07,251 --> 00:12:09,085 No, no, I mean, I wasn't in the mudslide. 237 00:12:09,185 --> 00:12:11,821 I stayed out last night, and now my cabin is gone. 238 00:12:11,921 --> 00:12:16,125 Yesterday, there were families and little kids playing, I... 239 00:12:16,226 --> 00:12:18,295 I heard a baby crying. Oh, my God. 240 00:12:18,320 --> 00:12:20,639 - We're doing everything we can. - Eve? 241 00:12:20,664 --> 00:12:21,928 - Yeah, Chief? - Get this woman to safety. 242 00:12:21,953 --> 00:12:24,501 Copy, Chief. Okay, ma'am, so we're gonna get... 243 00:12:24,601 --> 00:12:25,669 Mel. 244 00:12:25,769 --> 00:12:26,903 - Hey. - Are you okay? 245 00:12:26,928 --> 00:12:28,622 - Yeah. No, no, I-I'm good. - Well, you... 246 00:12:28,647 --> 00:12:30,715 Because I stayed at your place last night. 247 00:12:31,900 --> 00:12:33,702 Yeah, last night with you, it was... 248 00:12:33,877 --> 00:12:35,512 Yeah, no, I thought so, too. 249 00:12:35,612 --> 00:12:39,215 Yeah, but now that I know that you work for Cal Fire, I can't. 250 00:12:40,247 --> 00:12:41,948 I work with the state attorney's office, Eve. 251 00:12:41,973 --> 00:12:44,743 I'm here investigating Three Rock. 252 00:12:45,021 --> 00:12:46,967 - Investigating what? - I can't say. 253 00:12:46,992 --> 00:12:50,226 But what happened last night, it is a huge conflict of interest. 254 00:12:50,327 --> 00:12:53,563 I-I really am sorry, but I... it can never happen again. 255 00:12:53,663 --> 00:12:55,335 - Okay. - Okay. 256 00:12:55,360 --> 00:12:56,695 Hey, Olsen. 257 00:12:57,000 --> 00:12:59,336 - Um, he'll get you out of here. - Yeah. 258 00:12:59,436 --> 00:13:01,808 Freddy, lookout needs brush cleared. 259 00:13:01,833 --> 00:13:04,381 Rest of you guys, unload these tools. I'm gonna check us in. 260 00:13:04,549 --> 00:13:06,042 Hey. Let me clear the brush. 261 00:13:06,067 --> 00:13:07,847 Give me a chance to find my parents, 262 00:13:07,872 --> 00:13:09,426 tell them about the failed test before somebody else does. 263 00:13:09,451 --> 00:13:10,719 Got you. 264 00:13:11,147 --> 00:13:13,583 Let's go. Faster, Three Rock! 265 00:13:15,619 --> 00:13:17,554 Gabriela. 266 00:13:17,661 --> 00:13:19,496 Bode. Hey. 267 00:13:19,589 --> 00:13:21,691 I got to head to my lookout. 268 00:13:21,791 --> 00:13:23,393 You got a big day tomorrow. 269 00:13:23,493 --> 00:13:25,895 Yeah, look, I'm gonna tell you something, 270 00:13:25,995 --> 00:13:28,798 and it's gonna sound crazy, but I don't have a lot of time. 271 00:13:28,898 --> 00:13:30,534 You remember Sleeper, right? 272 00:13:30,634 --> 00:13:32,669 Uh-huh. 273 00:13:32,769 --> 00:13:34,638 Well, I didn't tell you this 274 00:13:34,738 --> 00:13:37,474 because I was trying to keep you out of it, 275 00:13:37,574 --> 00:13:39,376 but he threatened to get back at me 276 00:13:39,476 --> 00:13:42,178 for snitching, and he did. 277 00:13:43,780 --> 00:13:48,585 I'm clean, but my drug test came back dirty. 278 00:13:48,685 --> 00:13:51,120 No. No. No, no. 279 00:13:51,220 --> 00:13:53,222 Bode, you're almost out. 280 00:13:53,323 --> 00:13:54,991 Please, you have to believe me. 281 00:13:55,091 --> 00:13:57,226 I do. I-I do believe you. 282 00:13:57,251 --> 00:13:58,819 But this is my fault. 283 00:13:58,844 --> 00:14:01,620 I told you to go to my dad, and then Sleeper got you back. 284 00:14:01,645 --> 00:14:05,134 I'm gonna be there at your parole hearing and stand by you. 285 00:14:05,234 --> 00:14:07,671 What if I don't get out because of this? 286 00:14:07,771 --> 00:14:10,340 I'll still stand by you. 287 00:14:10,440 --> 00:14:13,142 Until you get out, whenever that is. 288 00:14:13,242 --> 00:14:16,413 I need to tell my parents. 289 00:14:17,347 --> 00:14:19,483 They're gonna believe you. 290 00:14:20,484 --> 00:14:22,519 - Your dad doesn't. - Really? 291 00:14:22,619 --> 00:14:24,488 I got to go. 292 00:14:25,755 --> 00:14:27,491 What? 293 00:14:29,746 --> 00:14:31,348 Let me get this straight. 294 00:14:31,761 --> 00:14:35,432 It's not you, it's, it's your job, huh? 295 00:14:35,532 --> 00:14:38,468 And that's why, uh, Melanie or... 296 00:14:38,568 --> 00:14:41,070 or Melody... or was it Melissa... was weird. 297 00:14:41,170 --> 00:14:43,072 Nah, I'm being serious, Jake. 298 00:14:43,172 --> 00:14:45,442 No, Mel is investigating Three Rock. 299 00:14:45,542 --> 00:14:46,876 Nothing good can come from that. 300 00:14:46,976 --> 00:14:49,446 Well, in that case, you definitely need to stay away from her. 301 00:14:49,471 --> 00:14:51,906 Got a hit here. Come on. 302 00:14:52,081 --> 00:14:53,950 Watch your step. 303 00:14:54,050 --> 00:14:56,386 Right here. 304 00:14:56,486 --> 00:14:58,221 Help. Help. 305 00:14:58,321 --> 00:14:59,589 We're on our way. 306 00:14:59,689 --> 00:15:01,057 Help. 307 00:15:01,082 --> 00:15:02,751 H-Help. 308 00:15:04,486 --> 00:15:05,820 All right. Coming to you. 309 00:15:05,845 --> 00:15:07,213 Okay. 310 00:15:07,238 --> 00:15:09,473 I got it, I got it. 311 00:15:09,498 --> 00:15:10,999 Okay, let's get it out. 312 00:15:11,401 --> 00:15:14,137 Okay. 313 00:15:14,162 --> 00:15:15,455 Dylan? Brian? 314 00:15:15,480 --> 00:15:17,115 - Here we go. - Please. 315 00:15:17,140 --> 00:15:18,908 - We got you. One... - Dylan... 316 00:15:18,933 --> 00:15:20,284 Dylan. Dylan... 317 00:15:20,309 --> 00:15:21,545 Dylan and Brian. 318 00:15:21,570 --> 00:15:22,575 Sir, do you know where you are? 319 00:15:22,600 --> 00:15:24,122 Yeah, I was, I was in a cabin 320 00:15:24,147 --> 00:15:26,407 with my-my husband and my son Dylan. Where-where are they? 321 00:15:26,432 --> 00:15:27,600 Hey, hey. What is your name, sir? 322 00:15:27,625 --> 00:15:29,528 Just... Who cares? Just find my family. 323 00:15:29,553 --> 00:15:30,987 - Listen, we're going to, okay? - Dylan! 324 00:15:31,087 --> 00:15:32,255 Hey, hey. Sir? Listen. Hey, hey. 325 00:15:32,355 --> 00:15:33,857 Can you have a seat? I need you to tell me, 326 00:15:33,882 --> 00:15:35,199 where did you last see them? 327 00:15:35,224 --> 00:15:37,427 Brian and I were b-building a t... 328 00:15:37,527 --> 00:15:39,347 A pillow fort for Dylan, 329 00:15:39,372 --> 00:15:42,566 and then I saw the-the mud coming straight for us, 330 00:15:42,666 --> 00:15:44,468 and I know it sounds crazy, but I p... 331 00:15:44,568 --> 00:15:46,970 I put Dylan in the, in the fridge. 332 00:15:48,018 --> 00:15:49,614 Look, I-I teach geology. 333 00:15:49,639 --> 00:15:51,483 The-the mudslide was supposed to crush me 334 00:15:51,508 --> 00:15:54,120 and the-the fridge was supposed to save Dylan, 335 00:15:54,145 --> 00:15:56,518 but I'm standing here, I'm standing here alone. 336 00:15:56,543 --> 00:15:58,281 No, no, no, no. We will find him. 337 00:15:58,306 --> 00:15:59,441 Alex, come on. 338 00:15:59,466 --> 00:16:00,925 All right. We'll find him. 339 00:16:00,950 --> 00:16:02,285 Okay. Let me take a look. 340 00:16:02,385 --> 00:16:03,620 A refrigerator? 341 00:16:03,645 --> 00:16:05,296 Yeah, that's only ten minutes left of oxygen. 342 00:16:05,321 --> 00:16:07,891 And that's only if it was fully sealed. Let's hustle. 343 00:16:09,993 --> 00:16:12,342 This here should be pretty stable. 344 00:16:12,367 --> 00:16:15,170 What I'm worried about is this part right here. 345 00:16:16,365 --> 00:16:18,502 Last family incident with you in orange. 346 00:16:18,602 --> 00:16:20,870 What a way to go out. 347 00:16:21,838 --> 00:16:25,241 I-I, uh... 348 00:16:25,341 --> 00:16:27,711 might not be getting out. 349 00:16:27,811 --> 00:16:29,713 What's that mean? 350 00:16:30,480 --> 00:16:33,449 I failed my drug test yesterday. 351 00:16:34,884 --> 00:16:36,553 You did what? 352 00:16:36,578 --> 00:16:38,901 - It's not what you think... - No, no, no. You looked me in the face 353 00:16:38,926 --> 00:16:40,965 and you told me you were gonna stay clean. 354 00:16:40,990 --> 00:16:42,358 I am. 355 00:16:43,693 --> 00:16:46,630 We want to believe you, okay? Just help us understand. 356 00:16:47,497 --> 00:16:49,232 There's a guy, Sleeper... 357 00:16:49,332 --> 00:16:50,934 No, no, I can't, I can't... 358 00:16:50,959 --> 00:16:53,227 I can't listen to the lies and excuses again. 359 00:16:53,252 --> 00:16:54,284 I promise you, it's not. 360 00:16:54,308 --> 00:16:56,255 No, this is the addiction all over again. 361 00:16:56,506 --> 00:16:57,907 No, I don't want to hear about some other guy. 362 00:16:57,932 --> 00:16:59,300 You tell me about you. 363 00:16:59,325 --> 00:17:00,827 - I'm trying. Mom... - I can't do this again. I can't. 364 00:17:01,077 --> 00:17:03,847 - I was set up. - You're gonna actually kill me, Bode. 365 00:17:03,947 --> 00:17:05,348 Stop! 366 00:17:05,883 --> 00:17:07,125 It's the fridge. 367 00:17:07,150 --> 00:17:08,317 Dylan? 368 00:17:08,417 --> 00:17:11,354 Dylan. Hey, Papa's here now. 369 00:17:11,379 --> 00:17:12,914 This whole area is unsafe! 370 00:17:12,939 --> 00:17:14,173 My son is in there. 371 00:17:14,198 --> 00:17:16,433 But the piece of structure is unstable. 372 00:17:16,458 --> 00:17:18,194 It could fall on you. 373 00:17:18,294 --> 00:17:20,997 Hey, sir. Come on, let us do our jobs. 374 00:17:21,097 --> 00:17:22,799 No! 375 00:17:22,899 --> 00:17:24,500 Dylan! Come on! 376 00:17:24,601 --> 00:17:26,269 No! 377 00:17:29,338 --> 00:17:30,940 Hey. Shar! 378 00:17:30,965 --> 00:17:32,050 Mom! 379 00:17:32,075 --> 00:17:34,944 - Mom. Mom. - Sharon! 380 00:17:35,044 --> 00:17:36,895 - Mom, Mom. - Shar, wake up. 381 00:17:36,920 --> 00:17:38,668 Sharon! 382 00:17:39,883 --> 00:17:41,150 Let's go, Three Rock! 383 00:17:41,175 --> 00:17:42,254 Faster! 384 00:17:42,279 --> 00:17:45,163 We need this gear off the rig before Cap's back. 385 00:17:45,188 --> 00:17:46,823 Let's go. 386 00:17:50,772 --> 00:17:52,107 Eloisa? 387 00:17:52,132 --> 00:17:53,199 Freddy? 388 00:17:53,367 --> 00:17:55,636 Eloisa, what are you doing here? 389 00:17:56,800 --> 00:17:59,302 - We-we came a day early. - Whoa... 390 00:17:59,327 --> 00:18:00,895 Cookie wanted to surprise you. 391 00:18:00,920 --> 00:18:02,255 - Cookie's here? - Yes. 392 00:18:02,280 --> 00:18:04,043 And Janey. Or-or they were. 393 00:18:04,068 --> 00:18:05,570 The-the rain stopped, and the-the mud, 394 00:18:05,595 --> 00:18:07,318 it just was coming right for us 395 00:18:07,343 --> 00:18:08,578 and the cabin was split in two 396 00:18:08,603 --> 00:18:10,471 and then, Cookie, she ran for the baby... 397 00:18:10,496 --> 00:18:12,298 - Wait, where are they now? - Freddy, I don't know. 398 00:18:12,323 --> 00:18:13,391 I can't find them. 399 00:18:13,416 --> 00:18:14,550 - Please help me find them. - Okay. 400 00:18:14,651 --> 00:18:16,886 Ok-okay, stay-stay... stay here. 401 00:18:16,986 --> 00:18:18,588 Stay here! 402 00:18:29,866 --> 00:18:31,901 Cookie! 403 00:18:39,172 --> 00:18:41,720 Give me that ambulance! Now! 404 00:18:48,985 --> 00:18:50,920 Mom. Dad. 405 00:18:52,789 --> 00:18:56,325 Dad, Dad, I-I want to know the second you know what's wrong. 406 00:18:56,425 --> 00:18:58,527 Just call Cap and have him update me. 407 00:18:59,896 --> 00:19:01,497 Let's go. Let's go. 408 00:19:01,597 --> 00:19:03,232 Coming in. 409 00:19:04,968 --> 00:19:06,135 Let's go. 410 00:19:06,235 --> 00:19:08,571 All right. Rolling out. 411 00:19:11,540 --> 00:19:15,178 Lookout 1591, what's the situation report? 412 00:19:15,278 --> 00:19:17,981 No signs of secondary slide, I.C. 413 00:19:18,081 --> 00:19:19,582 Any shift in conditions? 414 00:19:19,683 --> 00:19:21,651 No. There's a new I.C.? 415 00:19:21,751 --> 00:19:23,052 Where's D.C. Leone? 416 00:19:23,152 --> 00:19:24,420 She collapsed. 417 00:19:24,445 --> 00:19:26,715 Vince is with her at the hospital. 418 00:19:26,740 --> 00:19:28,575 Bode must be worried sick. 419 00:19:28,825 --> 00:19:30,960 Yeah, I'm sure he is. 420 00:19:32,261 --> 00:19:34,397 He told me you doubted his story. 421 00:19:34,497 --> 00:19:37,533 Yeah, well, that's all it is, mija. 422 00:19:37,633 --> 00:19:38,768 Just a story. 423 00:19:38,868 --> 00:19:41,370 You taught me about second chances. 424 00:19:41,470 --> 00:19:43,472 I do believe in second chances. 425 00:19:43,572 --> 00:19:47,076 And third ones and fourth ones, and I believe in Bode. 426 00:19:47,176 --> 00:19:50,747 I just... don't believe Bode right now. 427 00:19:50,847 --> 00:19:53,683 Look, Gabriela, Bode's a good person, all right? 428 00:19:53,783 --> 00:19:57,053 And he slipped up. Both things can be true. 429 00:19:57,153 --> 00:20:02,058 I know 'cause I know you're a good person, 430 00:20:02,158 --> 00:20:03,893 and I've seen you slip up. 431 00:20:03,993 --> 00:20:07,296 But that's not what's happening with Bode. I know it. 432 00:20:07,396 --> 00:20:09,746 Why would he ask you to drug test everyone 433 00:20:09,771 --> 00:20:12,574 if he knew that his was gonna come back dirty? 434 00:20:19,901 --> 00:20:21,502 Hey. Chief. 435 00:20:22,411 --> 00:20:23,446 Any word on my mom? 436 00:20:23,471 --> 00:20:25,006 - Not yet. - Could you maybe call? 437 00:20:25,031 --> 00:20:27,200 Little busy here. 438 00:20:27,450 --> 00:20:29,252 Bode! Help, man! 439 00:20:29,277 --> 00:20:31,401 Cookie and my baby were in one of these cabins, man. 440 00:20:31,426 --> 00:20:33,497 The mud hit and she was just gone. 441 00:20:33,522 --> 00:20:36,325 I don't know what to do. I-I don't know what to do, man. 442 00:20:36,425 --> 00:20:38,928 Hey, Freddy. We'll find them, all right? We'll find them. 443 00:20:38,953 --> 00:20:41,522 Let's go get Cap. Come on. Let's go. 444 00:20:43,967 --> 00:20:45,759 Please, we need to start digging. Give me... 445 00:20:45,783 --> 00:20:48,437 - Okay, Charles. Charles, Charles, hey! - Hey, hey! 446 00:20:48,462 --> 00:20:51,653 Listen, we need to move slowly to prevent another collapse. 447 00:20:51,678 --> 00:20:52,958 Charles, come with me. Here. 448 00:20:52,983 --> 00:20:55,352 - Look. - Honey, Charles. 449 00:20:55,678 --> 00:20:57,847 Honey. Charles! 450 00:20:57,947 --> 00:20:59,916 Oh, my God. Oh, my God. 451 00:21:00,016 --> 00:21:01,584 You're all right. 452 00:21:04,220 --> 00:21:06,222 Where's Dylan? 453 00:21:08,992 --> 00:21:11,527 They're digging him out. 454 00:21:13,863 --> 00:21:16,265 There's no indication on the live search dog. 455 00:21:16,365 --> 00:21:17,801 No hit from the live dog. 456 00:21:17,901 --> 00:21:21,737 Well, that cadaver dog also smells nothing. 457 00:21:22,605 --> 00:21:24,007 What the hell are we digging for then? 458 00:21:24,107 --> 00:21:25,641 Wait. 459 00:21:31,047 --> 00:21:33,149 Hold on. 460 00:21:33,174 --> 00:21:34,308 - Dylan? - Nice. Nice! 461 00:21:34,333 --> 00:21:35,935 It's gonna be all right. 462 00:21:36,185 --> 00:21:37,921 It's just milk. 463 00:21:40,039 --> 00:21:41,975 We'll keep looking, okay? 464 00:21:42,225 --> 00:21:44,527 Come on, Jake. 465 00:21:48,664 --> 00:21:51,300 - Cookie! - Cookie, can you hear us? 466 00:21:51,400 --> 00:21:53,736 That-that flag. It was on the porch of our cabin. 467 00:21:55,638 --> 00:21:57,807 This is, this is where we were when it hit. 468 00:21:57,907 --> 00:21:59,909 Cookie. 469 00:22:00,009 --> 00:22:01,845 Janey! 470 00:22:01,945 --> 00:22:04,513 Freddy? Freddy? Oh, my God, is that you or am I dreaming? 471 00:22:04,538 --> 00:22:05,907 We're over here. 472 00:22:05,932 --> 00:22:08,034 Is she okay? Is she okay?! 473 00:22:08,284 --> 00:22:10,786 We got hit and I passed out and... 474 00:22:10,887 --> 00:22:12,788 Oh. I don't know if she got hit. 475 00:22:12,889 --> 00:22:14,323 Or hurt. 476 00:22:14,423 --> 00:22:16,759 Here, here, here. Eloisa, go with Janey. 477 00:22:16,807 --> 00:22:17,862 Don't leave her. 478 00:22:17,887 --> 00:22:19,403 Cap, I don't have your clearance to leave. 479 00:22:19,428 --> 00:22:21,364 Take my baby and run, please. 480 00:22:21,464 --> 00:22:24,400 You did good. Baby, I love you so much. 481 00:22:24,500 --> 00:22:26,169 We're gonna get you out of here. 482 00:22:26,269 --> 00:22:28,304 I love you, too. 483 00:22:37,780 --> 00:22:40,616 Cal Fire Chief collapses, you-you'd think you'd get bumped 484 00:22:40,641 --> 00:22:42,190 to the front of the line for a scan. 485 00:22:42,215 --> 00:22:45,018 A bump to the front would mean I'm really in a bad way. 486 00:22:45,043 --> 00:22:46,511 I don't mind waiting. 487 00:22:46,789 --> 00:22:50,459 Plus, it gives us time to talk about Bode relapsing. 488 00:22:52,528 --> 00:22:54,663 A-And getting upset is what landed you here. 489 00:22:54,763 --> 00:22:58,167 Oh, come on, how could I not be upset with his parole at stake? 490 00:22:58,267 --> 00:23:02,471 All of his progress just out the window just to get high. 491 00:23:02,571 --> 00:23:04,974 How do you know he's not telling the truth? 492 00:23:05,074 --> 00:23:07,310 How do you know? 493 00:23:07,772 --> 00:23:10,754 'Cause I felt it in my body when he pointed to that other guy. 494 00:23:10,779 --> 00:23:13,182 That's his old behavior pattern. 495 00:23:13,282 --> 00:23:15,251 That's his addiction. 496 00:23:15,351 --> 00:23:17,954 Sharon Leone? We're ready for you. 497 00:23:19,188 --> 00:23:23,126 I need him to be telling the truth. 498 00:23:23,226 --> 00:23:25,194 You need him to? 499 00:23:27,430 --> 00:23:30,233 'Cause otherwise, how will you love him? 500 00:23:32,235 --> 00:23:33,636 Careful, Vince. 501 00:23:33,736 --> 00:23:36,872 That way of thinking really sounds like your dad. 502 00:23:52,655 --> 00:23:55,491 What's wrong? Where's Sharon? 503 00:23:55,516 --> 00:23:57,051 They took her in for an MRI. 504 00:23:57,226 --> 00:23:59,095 Not that it's any of your business. 505 00:23:59,195 --> 00:24:00,796 Well, she texted me. 506 00:24:01,564 --> 00:24:04,934 She texted you? 507 00:24:06,669 --> 00:24:11,007 Why you texting with my wife, Luke? 508 00:24:12,575 --> 00:24:16,479 We kind of wanted to tell you together. 509 00:24:20,749 --> 00:24:22,485 "We"? 510 00:24:30,622 --> 00:24:31,917 This is like pudding. 511 00:24:31,942 --> 00:24:33,644 It's not staying put, Bode. 512 00:24:33,669 --> 00:24:36,040 - Small and quick piles. - Well, c-can't we just get a winch 513 00:24:36,065 --> 00:24:38,034 or something and-and pull her out of here? 514 00:24:38,059 --> 00:24:40,903 No, no. It's too dangerous. The mudslides could start up again. 515 00:24:40,928 --> 00:24:44,417 You're Bode? Freddy's best man? 516 00:24:44,442 --> 00:24:46,417 - Yeah. - We were supposed to... 517 00:24:46,442 --> 00:24:48,577 meet at the wedding. 518 00:24:48,677 --> 00:24:50,046 Not like this. 519 00:24:50,146 --> 00:24:52,015 We're gonna get you to that wedding, okay? 520 00:24:52,040 --> 00:24:53,942 Cap, we need stronger tools. 521 00:24:53,967 --> 00:24:55,634 The mud is solidifying. 522 00:24:58,187 --> 00:25:00,890 I just wanted to surprise you a day early. 523 00:25:01,149 --> 00:25:02,317 My fiancé. 524 00:25:02,342 --> 00:25:04,068 Hey, hey, you did, you did, baby. 525 00:25:04,093 --> 00:25:05,728 And look. Look. 526 00:25:05,828 --> 00:25:07,363 You saved Janey. 527 00:25:07,463 --> 00:25:11,300 She got so big so fast. Didn't she? 528 00:25:14,170 --> 00:25:15,838 We're gonna get you. 529 00:25:15,863 --> 00:25:17,298 Freddy, Janey's alert 530 00:25:17,323 --> 00:25:18,891 and her vitals are good. She's heading to the hospital 531 00:25:18,916 --> 00:25:20,284 to make sure she stays that way. 532 00:25:20,309 --> 00:25:23,104 I'm going with her. I promised Cookie. 533 00:25:23,279 --> 00:25:25,814 Do a pediatric assessment. Thank you. 534 00:25:25,914 --> 00:25:28,251 And she won't be alone. And Bode? 535 00:25:28,351 --> 00:25:30,186 Your mom's stable, she's getting an MRI. 536 00:25:30,286 --> 00:25:33,056 I don't understand why you can't stay away from my wife, 537 00:25:33,156 --> 00:25:35,058 - my wife! - I-I care about her, Vin. 538 00:25:35,158 --> 00:25:37,060 She's your sister-in-law, Luke. 539 00:25:37,160 --> 00:25:40,063 N-Normal, decent people don't behave like this. 540 00:25:40,163 --> 00:25:41,964 Hey, I asked you not to come, Luke. 541 00:25:42,065 --> 00:25:44,333 I know, I... How is she? 542 00:25:44,433 --> 00:25:47,839 Sharon collapsed from exhaustion, dehydration and stress, 543 00:25:47,864 --> 00:25:50,935 which, from her chart, is nothing new. 544 00:25:51,174 --> 00:25:55,344 So, this is, this is gonna keep happening? 545 00:25:55,444 --> 00:25:58,114 Until a kidney becomes available, yes. 546 00:25:58,214 --> 00:26:01,784 G-Good news is, some IV fluids and she can go home. 547 00:26:01,884 --> 00:26:03,152 Thank you. 548 00:26:03,252 --> 00:26:05,088 Thanks. 549 00:26:07,623 --> 00:26:09,792 Come on. 550 00:26:09,817 --> 00:26:11,752 I can explain about him. 551 00:26:11,777 --> 00:26:13,212 - I don't care about him. - Okay. 552 00:26:13,462 --> 00:26:15,231 Whatever it is, just tell me. Okay? 553 00:26:15,331 --> 00:26:17,600 Just tell me. You and me. 554 00:26:18,212 --> 00:26:20,647 I know you think this is bad. 555 00:26:20,936 --> 00:26:22,205 It's not bad, Vince. 556 00:26:22,305 --> 00:26:24,640 I hope you see that. Luke? 557 00:26:30,113 --> 00:26:32,948 I am a kidney match for Sharon. 558 00:26:39,488 --> 00:26:43,159 You two have known about this for-for how long? 559 00:26:44,727 --> 00:26:47,996 Well, you know, I-I tested when everybody else did, 560 00:26:48,097 --> 00:26:52,767 but by the time I matched, I was kind of persona non grata 561 00:26:52,792 --> 00:26:55,404 in this family, and I just figured that my kidney was, too. 562 00:26:55,504 --> 00:27:00,309 Then when Sharon had to wait so long for a donor, I figured 563 00:27:00,409 --> 00:27:03,179 I might as well ask, so I did. 564 00:27:03,279 --> 00:27:04,613 You think donating a kidney 565 00:27:04,713 --> 00:27:07,716 - is gonna erase what you did? - No. 566 00:27:07,816 --> 00:27:10,619 I said I wouldn't accept a kidney with strings. 567 00:27:14,223 --> 00:27:16,359 So, here I am. 568 00:27:16,459 --> 00:27:19,295 One kidney donor, no strings. 569 00:27:21,063 --> 00:27:22,631 It's yours if you want it. 570 00:27:27,260 --> 00:27:28,328 Thank you. 571 00:27:28,353 --> 00:27:30,822 Yeah, of course, man. 572 00:27:35,311 --> 00:27:38,314 Time is not our friend, Jake. 573 00:27:38,414 --> 00:27:40,149 - Dylan! - He needs all the air 574 00:27:40,249 --> 00:27:41,550 we can give him right now. 575 00:27:41,650 --> 00:27:43,752 - Dylan! - Dylan! 576 00:27:45,070 --> 00:27:47,872 - That's it. - She got something? 577 00:27:47,897 --> 00:27:49,766 - Let's move. - Go. 578 00:27:49,794 --> 00:27:52,730 Come on, come on. 579 00:27:54,430 --> 00:27:57,500 Right here, right here. 580 00:27:57,525 --> 00:27:59,093 Good girl. 581 00:27:59,118 --> 00:28:00,844 - Hello? - Hello? 582 00:28:00,869 --> 00:28:03,038 There must have been a crack in the fridge's seal. 583 00:28:03,063 --> 00:28:05,274 That's the only way that he would've been able to breathe this long. 584 00:28:05,299 --> 00:28:07,000 Help! 585 00:28:07,025 --> 00:28:08,626 Dylan, we're coming for you, buddy. 586 00:28:08,651 --> 00:28:10,220 Come on. 587 00:28:13,816 --> 00:28:16,285 Secondary slide! Evac, evac! 588 00:28:23,058 --> 00:28:25,361 Secondary mudslide! 589 00:28:25,461 --> 00:28:27,963 Eve, we got to go. Let's move. Now! 590 00:28:28,063 --> 00:28:29,832 Not without Dylan. 591 00:28:33,569 --> 00:28:36,104 Secondary slide is on its way, boys. 592 00:28:36,205 --> 00:28:37,406 Retreat, right now! 593 00:28:37,506 --> 00:28:40,209 - Do you copy? - Cookie's still trapped. 594 00:28:40,309 --> 00:28:42,445 This mud's getting harder every minute that we waste. 595 00:28:42,470 --> 00:28:44,288 I'm sorry. I know it feels impossible, 596 00:28:44,313 --> 00:28:46,081 but it's the order I have to give. 597 00:28:46,106 --> 00:28:47,275 You get the hell out of there right now, 598 00:28:47,300 --> 00:28:48,792 and then we come back for Cookie. 599 00:28:48,817 --> 00:28:50,786 - Do you copy? - I won't leave Cookie. 600 00:28:50,811 --> 00:28:52,880 And I won't leave you. We-we started this together. 601 00:28:52,905 --> 00:28:54,534 We're gonna finish it, you and me. 602 00:28:57,159 --> 00:28:58,594 Hey. 603 00:28:58,694 --> 00:29:01,196 Keep digging. 604 00:29:01,297 --> 00:29:03,232 It's okay. It's okay. He's got us. 605 00:29:12,775 --> 00:29:15,411 I'm giving you and Cookie every chance to survive. 606 00:29:15,511 --> 00:29:17,079 Arms up. 607 00:29:21,713 --> 00:29:24,720 Boys, retreat. Do you copy? 608 00:29:30,959 --> 00:29:32,261 - It's stuck. - Come on! 609 00:29:32,361 --> 00:29:33,962 Oh, you got to be kidding me. 610 00:29:33,987 --> 00:29:35,280 The door won't open? 611 00:29:35,305 --> 00:29:36,607 It's jammed. 612 00:29:39,327 --> 00:29:41,128 We're out of time. 613 00:29:42,371 --> 00:29:44,373 Gabriela? What do you see? 614 00:29:44,473 --> 00:29:45,708 Did Bode and Freddy get out? 615 00:29:45,808 --> 00:29:47,242 Get out of where? 616 00:29:47,267 --> 00:29:49,253 They're rescuing Cookie at one of the cabins. 617 00:29:49,278 --> 00:29:51,780 - Are they retreating? - I don't see them. 618 00:29:54,717 --> 00:29:57,052 Come on! 619 00:29:57,152 --> 00:30:00,323 Go, brace! Brace! EVE: Go, go! 620 00:30:01,156 --> 00:30:03,459 Brace! 621 00:30:09,565 --> 00:30:11,900 No time to go slow, just pull. 622 00:30:17,172 --> 00:30:19,375 Come on, come on. Let's go. 623 00:30:19,475 --> 00:30:21,577 Hold this tree. 624 00:30:25,213 --> 00:30:26,582 All right, baby. Hang on. I got you. Hang on. 625 00:30:26,682 --> 00:30:27,883 You're gonna be okay. 626 00:30:27,983 --> 00:30:29,318 Oh! Wait! Hold on! 627 00:30:53,790 --> 00:30:56,412 - Bode! - Where's Bode? 628 00:30:56,437 --> 00:30:58,096 Bode? Freddy? 629 00:30:58,121 --> 00:30:59,957 Cookie? Bode? 630 00:30:59,982 --> 00:31:01,884 They were right here. 631 00:31:03,331 --> 00:31:05,433 Is that our life safety rope? 632 00:31:06,789 --> 00:31:08,424 Yes. 633 00:31:08,524 --> 00:31:10,426 That-a-boys. 634 00:31:11,394 --> 00:31:14,430 Bode! Bode! 635 00:31:16,231 --> 00:31:19,468 It broke? No, no, no, no, no! 636 00:31:20,039 --> 00:31:21,740 Bode! 637 00:31:22,270 --> 00:31:24,740 Okay. No, we're good. 638 00:31:24,840 --> 00:31:26,542 We're good, we're good. 639 00:31:26,567 --> 00:31:28,536 Come on, we got to get this kid out. 640 00:31:28,561 --> 00:31:30,082 We're coming, Dylan. Give me something. 641 00:31:30,107 --> 00:31:31,631 Where's the shovel? 642 00:31:32,047 --> 00:31:33,215 I got the Halligan. 643 00:31:33,315 --> 00:31:35,451 - You what? Come on, come on. - Yeah. 644 00:31:35,551 --> 00:31:37,553 My count. One, 645 00:31:37,653 --> 00:31:40,022 two, three. 646 00:31:41,156 --> 00:31:42,357 Dylan? 647 00:31:43,420 --> 00:31:44,955 I want my dads. 648 00:31:45,227 --> 00:31:46,995 Hey. It's okay. Yeah. 649 00:31:47,389 --> 00:31:49,157 I got you, buddy. 650 00:32:18,393 --> 00:32:20,763 Oh, my God. 651 00:32:20,788 --> 00:32:22,423 Freddy? Oh, my God. Freddy. 652 00:32:22,598 --> 00:32:23,666 Freddy! 653 00:32:26,669 --> 00:32:27,903 Okay. You got it? 654 00:32:27,928 --> 00:32:29,129 Mm-hmm. 655 00:32:29,154 --> 00:32:30,914 - Goat. - I'm okay. 656 00:32:30,939 --> 00:32:34,042 - Are you okay? - Some-Someone check on Cookie. 657 00:32:34,142 --> 00:32:35,778 Hey, Cookie, we got you. 658 00:32:35,803 --> 00:32:37,371 - We got you. You okay? - Bode. 659 00:32:37,396 --> 00:32:39,998 - Bode? - Where's Bode? He was, he was with us. 660 00:32:40,023 --> 00:32:41,892 - Bode? - He was right here. He was... 661 00:32:41,917 --> 00:32:43,400 Someone's got to find him. He was right here. 662 00:32:43,425 --> 00:32:45,727 Bode! 663 00:32:58,767 --> 00:33:00,335 Bode. 664 00:33:10,278 --> 00:33:11,714 Command, we've got three patients 665 00:33:11,739 --> 00:33:13,040 in need of medical assessment. 666 00:33:13,065 --> 00:33:15,067 We're heading to the triage location now. 667 00:33:24,192 --> 00:33:26,036 You have quite the audience out there 668 00:33:26,061 --> 00:33:28,030 at your parole hearing. 669 00:33:30,666 --> 00:33:34,169 Mind if I take a look at your final statement? 670 00:33:46,448 --> 00:33:50,037 I've come too far to stand in front of people I love, 671 00:33:52,054 --> 00:33:54,590 like Gabriela, 672 00:33:54,690 --> 00:33:56,424 my parents... 673 00:33:58,794 --> 00:34:00,195 ...you... 674 00:34:01,764 --> 00:34:04,533 ...to say that I did drugs when I didn't. 675 00:34:05,500 --> 00:34:06,902 You know, the way I've been hurt in the past 676 00:34:07,002 --> 00:34:09,137 by guys that I trusted at camp... 677 00:34:10,739 --> 00:34:14,276 ...it's hard to believe someone could actually come as far as you have. 678 00:34:16,044 --> 00:34:18,146 But you have, Bode. 679 00:34:19,414 --> 00:34:20,683 And you reminded me of that yesterday 680 00:34:20,783 --> 00:34:22,851 when you rode out that mudslide with Freddy. 681 00:34:22,951 --> 00:34:24,887 I'm... 682 00:34:24,987 --> 00:34:28,023 I'm sorry it took me so long to see it. 683 00:34:28,123 --> 00:34:29,357 I believe you. 684 00:34:29,457 --> 00:34:32,828 Cap, that-that means everything. 685 00:34:32,928 --> 00:34:34,162 No matter what 686 00:34:34,262 --> 00:34:37,232 that parole board decides today... 687 00:34:39,001 --> 00:34:41,369 ...I'm proud of you, mijo. 688 00:34:46,474 --> 00:34:48,911 Bode Leone? 689 00:34:48,936 --> 00:34:50,571 I'm Melody Herard, I'm an investigator 690 00:34:50,596 --> 00:34:52,656 for the state attorney general's office. 691 00:34:52,681 --> 00:34:55,050 - I'd like to speak with you in private. - No. 692 00:34:55,150 --> 00:34:57,385 - He's still my inmate. - The only representation 693 00:34:57,410 --> 00:35:00,614 he's entitled to is the public defender waiting in the lobby. 694 00:35:03,992 --> 00:35:06,094 Excuse me. 695 00:35:14,637 --> 00:35:16,404 Oh, you came? 696 00:35:16,504 --> 00:35:17,572 Of course. 697 00:35:17,673 --> 00:35:20,408 I want to support Bode. 698 00:35:20,508 --> 00:35:22,778 Look, um... 699 00:35:22,878 --> 00:35:24,179 about Bode moving in, I... 700 00:35:24,279 --> 00:35:25,547 I overreacted. 701 00:35:25,648 --> 00:35:27,950 Do you still have feelings for him? 702 00:35:28,050 --> 00:35:30,152 Because, Cara, honestly, I... 703 00:35:30,252 --> 00:35:32,320 I can't go through that again. 704 00:35:34,122 --> 00:35:37,092 No, no. Jake, it's... it's not that. 705 00:35:37,192 --> 00:35:40,328 It's nothing. Can we just forget it? 706 00:35:41,563 --> 00:35:43,832 Okay, that move? 707 00:35:43,932 --> 00:35:47,703 That putting up walls? 708 00:35:47,803 --> 00:35:49,604 Cara, that used to be my move. 709 00:35:49,705 --> 00:35:53,175 So, you're with me here right now. 710 00:35:53,275 --> 00:35:55,343 Tell me, what's going on? 711 00:36:01,049 --> 00:36:03,285 When I was 19... 712 00:36:05,053 --> 00:36:06,855 ...I got pregnant. 713 00:36:06,955 --> 00:36:09,491 And my mom said 714 00:36:09,591 --> 00:36:12,027 that it would be best to hide it. 715 00:36:12,127 --> 00:36:16,164 So we went to Europe for months, to visit family. 716 00:36:16,264 --> 00:36:18,566 I... 717 00:36:18,667 --> 00:36:20,302 I-I remember that. 718 00:36:20,402 --> 00:36:22,938 And when I came back, I-I wore baggy clothing 719 00:36:23,038 --> 00:36:27,542 for a few months until I lost the baby weight and... 720 00:36:27,642 --> 00:36:31,747 My mom said she gave birth to my sister. 721 00:36:33,512 --> 00:36:35,079 To Genevieve. 722 00:36:36,084 --> 00:36:39,187 Is Gen Bode's kid? 723 00:36:43,525 --> 00:36:45,260 Honestly? 724 00:36:47,329 --> 00:36:50,232 I don't, I don't know. 725 00:36:50,332 --> 00:36:52,100 It's all right. 726 00:36:57,940 --> 00:37:00,442 I'm investigating drug allegations at Three Rock. 727 00:37:00,467 --> 00:37:02,961 According to C.O.s, you narced on an inmate named Sleeper 728 00:37:02,986 --> 00:37:04,621 to win a drug turf war. 729 00:37:04,646 --> 00:37:06,811 There are factions at Three Rock, yes? 730 00:37:06,836 --> 00:37:08,104 Sleeper's, yours, 731 00:37:08,129 --> 00:37:10,027 Freddy Mills is your right-hand guy, yes? 732 00:37:10,052 --> 00:37:13,240 No, Freddy had... Freddy has nothing to do with any of this. 733 00:37:13,265 --> 00:37:15,432 His wrongful conviction case caught my eye 734 00:37:15,457 --> 00:37:17,192 when the Lighthouse Amends Project took it on. 735 00:37:17,292 --> 00:37:19,858 He had an alibi. It seemed like a slam dunk. 736 00:37:19,883 --> 00:37:22,005 But then his case stalled out. Do you know why? 737 00:37:22,030 --> 00:37:25,092 - A backlog in the courts. - That was the outward messaging, yeah. 738 00:37:25,117 --> 00:37:27,342 But the reality is, you turning in the drugs 739 00:37:27,367 --> 00:37:29,069 that sent Sleeper back to prison 740 00:37:29,094 --> 00:37:32,022 triggered my entire investigation, into you, 741 00:37:32,047 --> 00:37:34,154 and into everyone connected to you. 742 00:37:34,179 --> 00:37:37,778 And Freddy, who turned in tens of thousands of dollars 743 00:37:37,803 --> 00:37:41,750 that he said you mysteriously found at a train crash fire. 744 00:37:41,850 --> 00:37:43,218 That's what happened. 745 00:37:43,243 --> 00:37:45,411 Freddy's entanglement in this investigation through you 746 00:37:45,436 --> 00:37:47,430 is what's holding up his wrongful conviction case. 747 00:37:47,455 --> 00:37:48,791 Not the courts. 748 00:37:48,891 --> 00:37:51,359 - What? - I believe you are running a drug game 749 00:37:51,384 --> 00:37:53,586 at Three Rock, Mr. Leone. 750 00:37:54,629 --> 00:37:56,631 Listen, you've got a couple of options here, okay? 751 00:37:56,731 --> 00:37:59,434 If you skirt justice in this hearing today, 752 00:37:59,534 --> 00:38:01,569 all you are doing is prolonging my investigation 753 00:38:01,669 --> 00:38:04,672 and you keep Freddy's case in limbo. 754 00:38:06,909 --> 00:38:08,911 But hey, you accept blame? 755 00:38:09,011 --> 00:38:13,816 My investigation ends and Freddy is as good as out. 756 00:38:15,626 --> 00:38:18,294 It's your choice, Mr. Leone. 757 00:38:34,469 --> 00:38:38,440 I have spent the last 60 days 758 00:38:38,540 --> 00:38:41,243 preparing for what I would say today. 759 00:38:41,343 --> 00:38:44,928 I never dreamed that I'd have a room full of people here to support me. 760 00:38:50,919 --> 00:38:54,056 You all deserve honesty. 761 00:38:54,156 --> 00:38:56,624 The truth is, is there's no preparing for what's happened 762 00:38:56,724 --> 00:38:58,793 since I got my parole hearing date. 763 00:38:58,894 --> 00:39:00,362 As many of you know, 764 00:39:00,462 --> 00:39:03,598 I found out that I failed my drug test yesterday. 765 00:39:03,698 --> 00:39:06,268 Recently, camp has changed. 766 00:39:06,368 --> 00:39:08,603 All it takes is one bad dude 767 00:39:08,703 --> 00:39:11,874 to infect a place as special as Three Rock. 768 00:39:15,010 --> 00:39:16,912 The truth is... 769 00:39:21,683 --> 00:39:23,952 ...that bad dude is me. 770 00:39:24,052 --> 00:39:28,656 I relapsed here at camp, and it snowballed. 771 00:39:28,756 --> 00:39:31,326 There's no one else to blame. 772 00:39:32,895 --> 00:39:35,998 I alone take full responsibility. 773 00:39:44,272 --> 00:39:46,909 I deeply regret my actions. 774 00:39:48,643 --> 00:39:50,745 And I understand that I've-I've shattered the trust 775 00:39:50,845 --> 00:39:53,481 that I've worked so hard to build. 776 00:39:54,883 --> 00:39:56,618 I'm so sorry. 777 00:39:58,286 --> 00:39:59,888 Bode. Bode. 778 00:39:59,988 --> 00:40:01,223 Just give us a minute, please. 779 00:40:01,323 --> 00:40:04,559 Bode, I will fight this with you, but what the hell just happened? 780 00:40:04,659 --> 00:40:08,030 It is me. I am standing with you. 781 00:40:08,130 --> 00:40:11,033 Just please let me in. Please. 782 00:40:13,135 --> 00:40:16,071 What happened is 783 00:40:16,171 --> 00:40:18,206 I'm a drug addict, 784 00:40:18,306 --> 00:40:20,943 and I relapsed. 785 00:40:21,043 --> 00:40:22,610 I've been lying to you. 786 00:40:25,647 --> 00:40:28,416 No. No, Bode, I don't believe you. 787 00:40:28,516 --> 00:40:30,418 I don't believe you. 788 00:40:30,518 --> 00:40:32,420 Gabriela, I need you to forget about me. 789 00:40:33,956 --> 00:40:36,391 Just g-go and go and live your life. 790 00:40:36,491 --> 00:40:38,893 And build a future that you deserve. 791 00:40:39,581 --> 00:40:40,683 Without me. 792 00:40:55,143 --> 00:40:58,613 We lost him. Again. 793 00:40:59,246 --> 00:41:00,991 I don't care about anything I said before. 794 00:41:01,016 --> 00:41:03,451 You pull some strings, get him out. 795 00:41:04,443 --> 00:41:06,311 No, I already tried that, 796 00:41:06,654 --> 00:41:08,957 keeping him at Three Rock. 797 00:41:12,460 --> 00:41:14,229 I thought I was saving him. 798 00:41:14,329 --> 00:41:16,364 And you were right. 799 00:41:16,464 --> 00:41:19,234 I-I pulled strings and I... 800 00:41:19,334 --> 00:41:21,336 I made everything worse. 801 00:41:51,199 --> 00:41:53,035 Uh-huh. 802 00:41:53,135 --> 00:41:55,670 I thought you weren't getting out till later today. 803 00:41:55,770 --> 00:41:57,572 I wanted to surprise you this time. 804 00:41:57,672 --> 00:42:00,475 Oh. 805 00:42:00,575 --> 00:42:03,145 I can do that now. 806 00:42:12,520 --> 00:42:14,922 Cookie. 807 00:42:15,023 --> 00:42:16,724 They got Bode. 808 00:42:20,595 --> 00:42:23,765 He's back in prison. 809 00:43:05,311 --> 00:43:08,639 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 57384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.