Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,409 --> 00:03:06,078
PONDELOK
2
00:03:16,297 --> 00:03:18,466
Haló? Je niekto doma?
3
00:03:37,860 --> 00:03:39,362
Haló?
4
00:04:07,556 --> 00:04:10,518
- Haló.
- Simi. Ahoj.
5
00:04:11,852 --> 00:04:14,480
- Teta Claudia...
- Čakali ste ťa až večer.
6
00:04:17,065 --> 00:04:19,067
- Prepáč.
- To nič.
7
00:04:19,109 --> 00:04:20,861
Som rada, že si tu.
8
00:04:25,824 --> 00:04:29,536
Bývame tu tak dlho,
no stále sme nedokončili renováciu.
9
00:04:29,578 --> 00:04:32,498
Stefan si chce všetko robiť sám.
10
00:04:32,956 --> 00:04:34,958
A to trvá.
11
00:04:35,000 --> 00:04:37,878
Ste tu len cez víkendy
a na prázdniny, však?
12
00:04:37,920 --> 00:04:41,840
Teraz sme tu stále.
Je tu veľa práce.
13
00:04:43,175 --> 00:04:46,303
{\an8}VARENIE S CLAUDIOU SCHWARZOVOU
DRUHÁ SÉRIA NA VEĽKÚ NOC
14
00:04:54,937 --> 00:04:58,356
Dúfam, že ti nebude vadiť,
že budeš bývať s Filippom.
15
00:04:58,399 --> 00:05:00,025
Nie, vôbec nie.
16
00:05:04,321 --> 00:05:07,199
Neboj, budeš mať dobrú posteľ.
17
00:05:07,240 --> 00:05:11,620
- Nechcem byť na obtiaž.
- Nebudeš. Si náš hosť.
18
00:05:21,379 --> 00:05:24,550
SUKA
PIČA
19
00:05:27,344 --> 00:05:30,347
Prečo si nás chcela navštíviť
cez veľkonočné sviatky?
20
00:05:32,933 --> 00:05:34,351
Ja...
21
00:05:35,561 --> 00:05:40,398
Nevidela som ťa, odkedy
ste sa so strýkom Maxom rozviedli.
22
00:05:41,567 --> 00:05:43,026
No...
23
00:05:43,611 --> 00:05:46,196
Je normálne,
že tvoja mama drží s bratom.
24
00:05:49,366 --> 00:05:52,995
Na štyri dni si sa nabalila poriadne.
25
00:05:53,036 --> 00:05:58,000
Štyri dni? Myslela som, že môžem ostať
do veľkonočného pondelka.
26
00:05:58,584 --> 00:06:01,086
Nie. S tvojou mamou
sme sa dohodli na Veľkom piatku.
27
00:06:01,128 --> 00:06:03,714
- Fakt?
- Určite.
28
00:06:03,756 --> 00:06:05,674
Nemôžeš ostať tak dlho.
29
00:06:07,092 --> 00:06:09,302
Je problém, že tu som?
30
00:06:09,887 --> 00:06:12,222
Nie, vôbec nie.
31
00:06:12,264 --> 00:06:17,102
Len... Veľká noc je pre nás
súkromnou rodinnou oslavou.
32
00:06:17,352 --> 00:06:20,022
Bolo by čudné, ak by si tu bola.
33
00:06:22,232 --> 00:06:25,027
Som veľmi šťastná, že tu si.
34
00:06:32,493 --> 00:06:35,162
- Čau, Simi.
- Čau, mami.
35
00:06:35,746 --> 00:06:39,041
- Ako sa máš?
- Je tu trochu chladno.
36
00:06:39,082 --> 00:06:41,334
No inak je všetko v pohode.
37
00:06:41,376 --> 00:06:44,171
- Zbalila si si teplé svetre?
- Áno.
38
00:06:45,589 --> 00:06:47,675
Počuj, mami...
39
00:06:49,092 --> 00:06:51,720
Môžem sa nakoniec vrátiť v piatok?
40
00:06:52,262 --> 00:06:55,265
Iste, drahá.
Je všetko v poriadku?
41
00:06:57,059 --> 00:06:58,811
Áno, všetko je fajn.
42
00:06:59,394 --> 00:07:01,897
Len som si niečo pomýlila.
43
00:07:02,480 --> 00:07:04,024
Ale nie.
44
00:07:04,692 --> 00:07:07,570
Teta Claudia ti nechcela pomôcť?
45
00:07:09,947 --> 00:07:12,533
Ešte som sa jej nepýtala.
46
00:07:14,201 --> 00:07:18,371
Vravela som ti,
že to nie je dobrý nápad.
47
00:07:18,997 --> 00:07:20,541
Ja viem, mami.
48
00:07:22,459 --> 00:07:25,337
- Maj sa.
- Maj sa, zlatíčko.
49
00:07:48,819 --> 00:07:50,278
Vďaka.
50
00:07:53,574 --> 00:07:55,033
Tu máš.
51
00:08:01,289 --> 00:08:03,000
Najprv náš hosť.
52
00:08:07,588 --> 00:08:09,965
Všetko je organické a miestne.
53
00:08:18,556 --> 00:08:21,977
- Daj si, koľko chceš.
- Už si neprajem.
54
00:08:24,562 --> 00:08:26,899
Ponúkni sa, ak budeš ešte chcieť.
55
00:09:03,560 --> 00:09:05,688
Počkaj, je to pre teba príliš horúce.
56
00:09:07,522 --> 00:09:09,149
Vďaka, mama.
57
00:09:11,234 --> 00:09:12,444
Dobrú chuť, Simi.
58
00:09:14,071 --> 00:09:15,488
Dobrú chuť.
59
00:09:19,993 --> 00:09:21,912
A vy?
60
00:09:22,955 --> 00:09:25,123
My nič nejeme.
61
00:09:25,165 --> 00:09:27,292
Pre Veľkou nocou máme pôst.
62
00:09:30,212 --> 00:09:32,089
Ste pobožní?
63
00:09:33,215 --> 00:09:35,592
Nie tradične.
64
00:10:33,150 --> 00:10:36,403
- Prečo na mňa čumíš?
- Nečumím.
65
00:10:39,156 --> 00:10:41,784
- Vzrušuje ťa to?
- Nie.
66
00:10:45,037 --> 00:10:47,372
Nikdy si nezapicháš, čo?
67
00:10:49,041 --> 00:10:50,667
Niet divu.
68
00:11:19,446 --> 00:11:21,239
Tu máš vodu.
69
00:11:23,784 --> 00:11:25,660
Tvoj mobil, prosím.
70
00:11:44,054 --> 00:11:46,598
Zakry sa, inak zase ochorieš.
71
00:11:52,562 --> 00:11:55,899
- Dobrú noc, miláčik.
- Dobrú noc.
72
00:11:55,941 --> 00:11:58,360
- Ľúbim ťa.
- Aj ja teba.
73
00:14:08,031 --> 00:14:11,118
UTOROK
74
00:16:45,605 --> 00:16:47,649
- Dobré ráno.
- Ránko.
75
00:16:47,690 --> 00:16:51,778
Zdá sa, že nie som sám,
kto cvičí skoro ráno.
76
00:16:56,491 --> 00:16:57,950
Fantastické.
77
00:17:04,624 --> 00:17:07,835
Dáš si raňajky?
Vezmi si, čo chceš.
78
00:17:08,545 --> 00:17:10,588
Dám si niečo neskôr.
79
00:17:13,466 --> 00:17:15,801
Nepovedz to Claudii. Držíme pôst.
80
00:17:20,055 --> 00:17:22,892
Čo je tá kopa dreva v lese?
81
00:17:23,476 --> 00:17:25,436
To je na veľkonočnú vatru.
82
00:17:26,979 --> 00:17:29,149
Chceli sme ju tento rok spraviť.
83
00:17:31,025 --> 00:17:35,446
No tak, daj si. Inak si Claudia všimne,
že som niečo zjedol.
84
00:17:36,281 --> 00:17:38,699
Najprv sa musím osprchovať.
85
00:17:48,710 --> 00:17:50,212
Teta Claudia?
86
00:17:50,920 --> 00:17:53,631
Urobila som ti tu miesto.
87
00:17:56,176 --> 00:17:58,595
To môžem aj sama.
88
00:18:09,105 --> 00:18:11,941
Vážne si ju študovala, čo?
89
00:18:11,983 --> 00:18:14,402
No, čítala som ju.
90
00:18:17,405 --> 00:18:20,283
Prišla si sem,
aby som ti pomohla schudnúť?
91
00:18:20,533 --> 00:18:22,785
- Nie, nie.
- Dobre.
92
00:18:24,246 --> 00:18:28,165
Teraz mám veľa práce
a potrebuješ na to veľa času.
93
00:18:30,293 --> 00:18:32,212
Rozumieš, však?
94
00:18:33,296 --> 00:18:34,589
Isteže.
95
00:18:37,717 --> 00:18:41,751
- No môžem ťa správne nasmerovať.
- Vďaka.
96
00:18:48,645 --> 00:18:52,232
JE VŠETKO V PORIADKU, ZLATKO?
97
00:18:57,612 --> 00:19:00,114
VŠETKO V POHODE.
98
00:19:10,696 --> 00:19:12,573
Si nádherná
99
00:19:43,074 --> 00:19:45,535
- Simi, nevidela si Filippa?
- Nie.
100
00:19:51,374 --> 00:19:54,669
- Filipp zmizol.
- Zmizol?
101
00:19:54,919 --> 00:19:57,755
Áno. Pozerala som sa všade,
no nikde nie je.
102
00:19:58,005 --> 00:19:59,591
Možno šiel do mesta.
103
00:20:00,758 --> 00:20:03,470
Vie, že nemôže ísť sám.
104
00:20:03,511 --> 00:20:07,056
- Niečo sa mu muselo stať.
- Myslíš?
105
00:20:08,558 --> 00:20:10,560
Vonku sa stmieva.
106
00:20:11,561 --> 00:20:15,940
Musíme ho ísť hľadať.
Nemôže byť tam v noci sám.
107
00:20:15,982 --> 00:20:17,859
Musíme zavolať políciu.
108
00:20:19,861 --> 00:20:22,279
Asi viem, kde môže byť.
109
00:20:34,542 --> 00:20:36,628
- Našiel som ho.
- Filipp!
110
00:20:56,856 --> 00:21:00,527
Hral sa a keď sa zotmelo,
nevedel nájsť cestu domov.
111
00:21:05,698 --> 00:21:08,368
Keby sa mu niečo stalo...
Ach, bože...
112
00:21:09,994 --> 00:21:14,165
Rozmyslela som si to.
Možno ti pomôžem schudnúť.
113
00:21:16,459 --> 00:21:20,505
- Naozaj?
- Len ak chceš.
114
00:21:22,089 --> 00:21:24,091
Áno, chcela by som.
115
00:21:28,137 --> 00:21:30,056
Ďakujem, teta Claudia.
116
00:21:33,267 --> 00:21:35,853
Mala by si ostať do nedele.
117
00:21:35,895 --> 00:21:39,023
- Tak budeme mať dosť času.
- Dobre.
118
00:22:21,065 --> 00:22:22,859
Dobre...
119
00:22:24,819 --> 00:22:27,154
Zase ťa to zohreje, zlatko.
120
00:22:33,327 --> 00:22:35,788
- Dostanem niečo iné?
- Nič.
121
00:22:36,664 --> 00:22:38,249
Vôbec nič?
122
00:22:39,792 --> 00:22:42,128
Musíme detoxikovať tvoje telo.
123
00:22:45,882 --> 00:22:47,299
Dobrú chuť.
124
00:22:49,385 --> 00:22:51,053
A na ako dlho?
125
00:22:51,929 --> 00:22:53,973
Do nedele.
126
00:22:54,015 --> 00:22:55,767
- Do nedele?
- Tak dlho?
127
00:22:56,267 --> 00:22:57,769
Áno.
128
00:22:57,810 --> 00:23:02,774
A keď budeš detoxikovaná,
dáme ťa na nízkokalorickú diétu.
129
00:23:03,566 --> 00:23:05,067
Dobre.
130
00:23:49,028 --> 00:23:51,113
No tak, nehanbi sa.
131
00:23:55,076 --> 00:23:56,744
Trochu ich stiahni.
132
00:23:57,870 --> 00:23:59,330
Výborne.
133
00:24:04,627 --> 00:24:06,087
Vďaka.
134
00:24:13,344 --> 00:24:17,014
Teraz si mojou žiačkou.
Očakávam, že to zvládneš.
135
00:24:19,892 --> 00:24:21,811
Nepomáham hocikomu.
136
00:24:22,394 --> 00:24:25,773
Ak si všimnem, že to
neberieš vážne, končím.
137
00:24:33,698 --> 00:24:34,848
Fajn.
138
00:24:58,931 --> 00:25:01,100
Môžem spať niekde inde?
139
00:25:01,142 --> 00:25:03,936
No prečo?
Také veci sa stávajú na vidieku.
140
00:25:11,152 --> 00:25:13,154
To si spravil ty?
141
00:25:21,996 --> 00:25:24,791
Ak chceš, môžeš spať v obývačke.
142
00:25:33,883 --> 00:25:35,968
Ako ide diéta?
143
00:25:37,386 --> 00:25:39,221
- Dobre.
- Fajn.
144
00:25:43,935 --> 00:25:45,519
Vieš...
145
00:25:46,437 --> 00:25:48,564
Nemusíš schudnúť.
146
00:25:49,732 --> 00:25:52,609
Si pekná mladá žena taká, aká si.
147
00:25:56,613 --> 00:25:59,742
To je jedno. Ty vieš lepšie,
či to stojí za to trápenie.
148
00:26:03,120 --> 00:26:05,081
- Dobrú noc.
- Dobrú noc.
149
00:26:16,633 --> 00:26:21,138
STREDA
150
00:26:35,527 --> 00:26:36,988
To je tak dobré.
151
00:26:58,467 --> 00:27:01,303
- Môžem si ešte dať, mami?
- Samozrejme, Filippko.
152
00:27:10,646 --> 00:27:12,481
Simi, poď sem na sekundu.
153
00:27:13,482 --> 00:27:14,984
Dobre.
154
00:27:18,445 --> 00:27:20,740
Môžeš to vysvetliť?
Čo to má znamenať?
155
00:27:21,532 --> 00:27:26,829
Vieš, koľko aditív v tom je?
Transmastné kyseliny. E322!
156
00:27:26,871 --> 00:27:30,833
Čo zješ, sa stane tvojou súčasťou.
Chceš to mať vo svojom tele?
157
00:27:32,043 --> 00:27:34,962
- To nie je moje.
- Tak ako sa to dostalo do tvojej tašky?
158
00:27:35,797 --> 00:27:37,714
Musel to tam dať Filipp!
159
00:27:39,550 --> 00:27:42,136
Možno bola chyba nechať si ťa tu.
160
00:27:43,595 --> 00:27:44,745
Čože?
161
00:27:45,848 --> 00:27:49,226
Vravela som, že prestanem,
ak to nebudeš brať vážne.
162
00:27:49,268 --> 00:27:52,646
Nie, prosím, teta Claudia.
Beriem to vážne. Naozaj.
163
00:27:53,230 --> 00:27:55,191
Prosím, dovoľ mi ostať.
164
00:27:56,108 --> 00:27:59,195
Všetci robia chyby.
No toto je priveľa.
165
00:27:59,904 --> 00:28:04,784
- Myslela som, že chceš byť mojou žiačkou.
- Spravím, čokoľvek povieš.
166
00:28:06,493 --> 00:28:08,704
Toto sa už nemôže stať.
167
00:28:08,745 --> 00:28:10,164
Dobre.
168
00:28:35,857 --> 00:28:38,734
Dobre. Podrž si to asi polhodinu
169
00:28:39,485 --> 00:28:41,112
a prestane to bolieť.
170
00:29:15,354 --> 00:29:16,522
Čo sa stalo?
171
00:29:20,609 --> 00:29:22,653
Bol nemotorný a spadol.
172
00:29:22,694 --> 00:29:25,822
Však som ti vravela, zlatko,
aby si sa nehral tak divoko?
173
00:29:26,323 --> 00:29:29,952
No tvoje obľúbené jedlo
ti zmierni tú bolesť.
174
00:29:30,995 --> 00:29:33,205
Tu máš.
175
00:29:34,415 --> 00:29:36,167
Vďaka, mami.
176
00:29:40,254 --> 00:29:42,798
Žiadne násilie.
177
00:29:45,634 --> 00:29:50,014
No žarty bokom. Nemusíme byť tak prísni.
Aj Simone mala dosť, však?
178
00:29:51,598 --> 00:29:54,518
Nie, nie, som v pohode.
Nie som hladná.
179
00:30:31,180 --> 00:30:32,681
Teta Claudia?
180
00:30:34,683 --> 00:30:38,020
Je možné, že Filipp nespadol?
181
00:30:39,563 --> 00:30:41,398
Čo tým myslíš?
182
00:30:46,778 --> 00:30:49,031
- Že Stefan...
- Nie.
183
00:30:50,491 --> 00:30:54,870
Viem, že to veľmi neprejavuje,
no Stefan má Filippa veľmi rád.
184
00:30:56,538 --> 00:30:57,914
Pozri.
185
00:30:58,165 --> 00:31:00,126
A to je len prvý deň.
186
00:31:03,795 --> 00:31:05,965
Niečo pre teba mám.
187
00:31:22,398 --> 00:31:24,150
Dáva ti silu.
188
00:31:25,276 --> 00:31:29,363
Kedykoľvek sa ho dotkneš,
pocit hladu zmizne.
189
00:31:37,204 --> 00:31:38,705
Vďaka.
190
00:31:40,749 --> 00:31:42,334
Dokážeš to.
191
00:31:43,085 --> 00:31:44,753
Verím ti.
192
00:32:18,787 --> 00:32:22,583
Simi, je načase hodiť tú vec
s myšou za hlavu, nemyslíš?
193
00:32:23,417 --> 00:32:25,794
- No ja...
- Dnes tu nemôžeš spať.
194
00:32:25,836 --> 00:32:27,504
Musím pracovať.
195
00:32:31,508 --> 00:32:33,802
Pracuješ na novej knihe?
196
00:32:34,261 --> 00:32:35,596
Uvidíme.
197
00:32:36,180 --> 00:32:38,265
No ešte som si nenašla vydavateľa.
198
00:32:38,974 --> 00:32:42,769
No prečo?
Všetky tvoje knihy mali úspech.
199
00:32:44,605 --> 00:32:46,523
Ten je minulosťou.
200
00:32:47,023 --> 00:32:50,902
Čím sú témy zložitejšie,
tým menej ľudí im rozumie.
201
00:32:50,944 --> 00:32:52,863
O čom je?
202
00:32:53,489 --> 00:32:56,783
O jedle v starovekých kultúrach
a čo sa z nich môžeme naučiť.
203
00:32:57,493 --> 00:33:02,331
Existuje univerzálna znalosť, ktorú nájdeš
vo všetkých starovekých kultúrach.
204
00:33:02,873 --> 00:33:04,791
Môžem si to prečítať?
205
00:33:05,417 --> 00:33:07,043
Možno.
206
00:33:08,087 --> 00:33:10,839
Určite chceš dnes spať
v poriadnej posteli, čo?
207
00:33:11,590 --> 00:33:13,550
- Dobrú noc.
- Dobrú noc.
208
00:34:42,055 --> 00:34:43,515
Simone?
209
00:34:44,558 --> 00:34:47,311
- Čo tu robíš?
- Chcela som...
210
00:34:48,061 --> 00:34:50,356
Nedokážeš sa obmedziť, čo?
211
00:34:51,857 --> 00:34:54,651
Chápem to.
Ani ja.
212
00:34:57,654 --> 00:35:00,324
No... snažil som sa.
213
00:35:01,783 --> 00:35:03,244
Ale...
214
00:35:06,747 --> 00:35:09,124
Nestačí to, čo?
215
00:35:16,382 --> 00:35:18,425
Si pekná, mladá žena.
216
00:35:19,510 --> 00:35:22,554
Veľmi pekná, mladá žena.
217
00:35:25,891 --> 00:35:27,643
Všetko je v poriadku.
218
00:36:12,604 --> 00:36:17,108
ZELENÝ ŠTVRTOK
219
00:36:47,931 --> 00:36:50,726
- Dobré ránko, Simi.
- Dobré ráno.
220
00:36:50,767 --> 00:36:54,646
- Vyzeráš unavene.
- Nespala som dobre.
221
00:36:55,814 --> 00:36:57,273
To je dobrý znak.
222
00:36:57,316 --> 00:37:01,737
Znamená to, že tvoje telo pracuje
a začalo spaľovať tuky.
223
00:37:05,449 --> 00:37:07,659
Dobré ráno, Simone.
Spala si dobre?
224
00:37:08,369 --> 00:37:09,828
Dobre.
225
00:37:16,084 --> 00:37:18,879
- Idem na lov.
- Vydrž.
226
00:37:20,005 --> 00:37:21,423
Áno?
227
00:37:22,090 --> 00:37:24,676
Chcem, aby Filipp šiel s tebou.
228
00:37:24,718 --> 00:37:26,470
Prosím, nie.
229
00:37:26,512 --> 00:37:29,515
Boli ste spolu tak málo.
230
00:37:30,223 --> 00:37:33,143
A chcem, aby si s ním
dobre vychádzal.
231
00:37:33,184 --> 00:37:34,853
Hlavne teraz.
232
00:37:36,062 --> 00:37:37,898
V poriadku.
233
00:37:37,939 --> 00:37:39,900
Do 10 minút buď prichystaný.
234
00:37:40,651 --> 00:37:42,778
Alebo dôjde k nehode.
235
00:37:45,364 --> 00:37:47,073
Počul si?
236
00:37:47,115 --> 00:37:48,659
Šup-šup!
237
00:37:49,284 --> 00:37:50,786
Mami?
238
00:37:52,788 --> 00:37:54,665
Fakt musím ísť?
239
00:37:55,457 --> 00:37:57,793
Bude to zábava. A bude rád.
240
00:37:58,544 --> 00:38:01,046
Len vy dvaja. Chlapský deň.
241
00:38:02,756 --> 00:38:06,635
- Nechcem byť sám so Stefanom.
- Aj tak pôjdeš.
242
00:38:07,553 --> 00:38:09,471
A bodka.
243
00:38:12,015 --> 00:38:13,725
Môžem ísť s nimi?
244
00:38:15,018 --> 00:38:16,978
So Stefanom a Filippom?
245
00:38:18,271 --> 00:38:20,566
Dobre... prečo nie.
246
00:38:21,400 --> 00:38:24,736
Bude fajn, ak sa k vám pridá.
Však, miláčik?
247
00:39:21,334 --> 00:39:23,003
Zadrž dych.
248
00:39:31,845 --> 00:39:33,388
Môže byť.
249
00:39:34,848 --> 00:39:36,808
Na čo sa pozeráš? Poď.
250
00:39:51,364 --> 00:39:53,241
Nenechaj ho trpieť.
251
00:39:56,537 --> 00:39:59,706
Musíš urobiť rýchly rez.
Počul si ma?
252
00:40:18,474 --> 00:40:19,893
Do toho.
253
00:40:27,317 --> 00:40:29,027
No tak, urob to!
254
00:40:33,364 --> 00:40:36,535
Tu daj nôž a potom takto.
255
00:40:39,037 --> 00:40:40,581
Poďme.
256
00:40:47,170 --> 00:40:51,007
Môžeš to úbohé zviera
aspoň zbaviť utrpenia?
257
00:41:09,860 --> 00:41:11,402
No...
258
00:41:20,871 --> 00:41:23,039
Nepozeraj sa na mňa!
259
00:41:27,878 --> 00:41:30,296
Si na seba pyšný?
260
00:41:30,338 --> 00:41:32,048
Zmizni.
261
00:41:32,090 --> 00:41:35,135
- A ty môžeš ísť so mnou.
- Kam?
262
00:41:35,636 --> 00:41:38,597
Musíme dokončiť, čo sme začali.
263
00:41:46,813 --> 00:41:49,399
Nikdy by mi nenapadlo,
že si toho schopná.
264
00:41:50,651 --> 00:41:53,945
No tichá voda brehy myje, však?
265
00:41:55,947 --> 00:41:58,449
Možno sa Claudia v tebe
predsa len nemýlila.
266
00:42:06,833 --> 00:42:08,627
Dobre.
267
00:42:09,419 --> 00:42:10,879
Podrž to.
268
00:42:11,797 --> 00:42:13,381
Podrž to!
269
00:42:23,725 --> 00:42:25,686
Nemáš rád Filippa, čo?
270
00:42:27,938 --> 00:42:30,106
Nemôžeš nechať zviera trpieť.
271
00:42:30,941 --> 00:42:33,484
Ak nemá šancu prežiť...
272
00:42:35,528 --> 00:42:38,489
musí zomrieť.
Taký je zákon prírody.
273
00:42:42,828 --> 00:42:44,454
Nôž.
274
00:42:49,960 --> 00:42:51,419
Vedro.
275
00:42:52,128 --> 00:42:53,588
Vedro!
276
00:43:05,266 --> 00:43:07,686
To je na Veľkonočnú nedeľu?
277
00:43:09,479 --> 00:43:12,899
Ostávaš do nedele, tak uvidíš.
278
00:43:23,201 --> 00:43:25,286
Vyhoď to, dobre?
279
00:43:26,371 --> 00:43:27,663
A Simone?
280
00:43:29,290 --> 00:43:30,709
Áno?
281
00:43:31,877 --> 00:43:33,503
Výborne!
282
00:45:18,524 --> 00:45:20,318
Odpáľ, ty tučná krava!
283
00:45:23,196 --> 00:45:25,281
Len som chcela pomôcť.
284
00:45:25,323 --> 00:45:27,117
Super si mi pomohla.
285
00:45:39,712 --> 00:45:44,717
Vieš, keby bol Stefan môj otčim,
tiež by som sa snažila ujsť.
286
00:45:44,968 --> 00:45:48,429
Stefan je debil a chová sa
ku mne ako k hovädu.
287
00:45:48,471 --> 00:45:51,057
No neutiekol by som kvôli nemu.
288
00:45:52,308 --> 00:45:54,060
Prečo potom?
289
00:45:56,396 --> 00:45:58,273
Kvôli mame.
290
00:45:59,565 --> 00:46:01,651
Kvôli tete Claudii?
291
00:46:04,946 --> 00:46:07,532
Mám pocit, že mi ublíži.
292
00:46:07,573 --> 00:46:09,159
Urobí niečo hrozné.
293
00:46:10,535 --> 00:46:12,162
Šibe ti.
294
00:46:12,787 --> 00:46:16,374
Kedykoľvek si nájdem v škole kamošov,
musím zmeniť školu.
295
00:46:16,416 --> 00:46:19,961
A teraz sme stále tu.
Je to psychopatka!
296
00:46:20,962 --> 00:46:22,964
Úplne ti šibe.
297
00:46:23,631 --> 00:46:25,758
Vedel som, že mi neuveríš.
298
00:46:26,885 --> 00:46:29,888
- Veď si jej nové zlatíčko.
- Vieš čo?
299
00:46:30,972 --> 00:46:32,265
Si idiot.
300
00:46:32,891 --> 00:46:36,852
Nechceš priznať, že mám pravdu,
lebo chceš, aby ti pomohla schudnúť!
301
00:46:37,270 --> 00:46:38,688
Naser si!
302
00:46:48,114 --> 00:46:51,814
NÍZKOSACHARIDOVÁ DIÉTA,
PRIRODZENE!
303
00:46:52,035 --> 00:46:53,869
Štruktúra tvojich kostí je dokonalá.
304
00:46:54,329 --> 00:46:57,373
Pri ideálnej váhe
budeš mať sexy telo.
305
00:47:02,253 --> 00:47:05,215
Čo sa deje?
Vyzeráš ustarostene.
306
00:47:05,256 --> 00:47:07,092
Nie, všetko je v poriadku.
307
00:47:07,717 --> 00:47:09,219
Určite?
308
00:47:11,429 --> 00:47:12,973
No...
309
00:47:15,016 --> 00:47:19,312
Filipp mi niečo povedal,
no je to hlúposť.
310
00:47:20,313 --> 00:47:22,190
Čo ti povedal?
311
00:47:29,114 --> 00:47:31,157
Povedal, že...
312
00:47:32,700 --> 00:47:34,744
že sa ťa bojí.
313
00:47:36,246 --> 00:47:39,040
Lebo mu chceš ublížiť.
314
00:47:48,799 --> 00:47:50,635
Teta Claudia?
315
00:47:57,850 --> 00:48:00,770
Filipp nie je na tom dobre, Simi.
316
00:48:06,151 --> 00:48:07,693
Dobre.
317
00:48:08,528 --> 00:48:12,365
Má zmiešanú poruchu osobnosti.
318
00:48:14,075 --> 00:48:15,701
Čo je to?
319
00:48:18,788 --> 00:48:21,916
Určite si si všimla
jeho agresívne správanie.
320
00:48:23,126 --> 00:48:25,128
To kvôli tej chorobe.
321
00:48:27,380 --> 00:48:29,340
A tiež paranoja.
322
00:48:33,636 --> 00:48:36,514
Posledné roky sa to zhoršuje.
323
00:48:38,766 --> 00:48:42,812
Boli sme u mnohých doktorov.
324
00:48:43,563 --> 00:48:47,108
Kvôli tomu som ho musela
párkrát vziať zo školy.
325
00:48:48,526 --> 00:48:52,280
Povedal mi, že si to urobila,
aby si ho izolovala.
326
00:48:54,282 --> 00:48:57,410
Poprosili ma o to jeho učitelia,
ja som to nechcela.
327
00:49:02,707 --> 00:49:06,336
A nebolo to prvýkrát,
čo sa snažil utiecť.
328
00:49:07,212 --> 00:49:09,755
Neviem, čo mám robiť!
329
00:49:14,677 --> 00:49:17,513
Je pre mňa to najdôležitejšie.
330
00:49:17,555 --> 00:49:19,307
Tak veľmi ho ľúbim.
331
00:49:22,643 --> 00:49:26,397
Nechcela som ti nič povedať.
Nechcela som ťa rozrušiť.
332
00:49:27,773 --> 00:49:29,650
No bolo to odo mňa hlúpe.
333
00:49:31,777 --> 00:49:34,280
Mali by sme si dôverovať.
334
00:49:35,156 --> 00:49:36,532
Dobre?
335
00:49:40,828 --> 00:49:42,538
Ďakujem.
336
00:49:56,886 --> 00:49:58,679
Tu máš vodu.
337
00:50:00,723 --> 00:50:02,517
Tvoj mobil, prosím.
338
00:50:20,075 --> 00:50:23,788
- Dobrú noc, miláčik. Ľúbim ťa.
- Dobrú noc.
339
00:50:29,210 --> 00:50:31,045
Ľúbim ťa, mama.
340
00:50:41,222 --> 00:50:43,683
- Vidíš? Vravel som ti.
- Čo?
341
00:50:43,724 --> 00:50:47,562
- Nenávidí ma.
- To nie je pravda.
342
00:50:54,860 --> 00:50:58,239
Ak sa mi bude vyhrážať,
dobodám ju na smrť.
343
00:50:59,157 --> 00:51:00,825
Zošalel si?
344
00:51:01,242 --> 00:51:03,118
Spolčuješ sa s ňou!
345
00:51:04,662 --> 00:51:06,622
Čo mi chce urobiť?
346
00:51:06,664 --> 00:51:09,625
- Filipp, odlož ten nôž.
- Povedala ti niečo?
347
00:51:10,293 --> 00:51:13,296
Nie. Nie. Prisahám.
348
00:51:14,630 --> 00:51:17,217
- Prisahám.
- Hlupaňa!
349
00:51:18,718 --> 00:51:20,886
Filipp, ja... ja...
350
00:51:21,136 --> 00:51:22,930
Nechápeš.
351
00:51:33,524 --> 00:51:36,569
VEĽKÝ PIATOK
352
00:53:34,770 --> 00:53:37,815
Áno, Claudia bola vždy
trochu ezoterická.
353
00:53:37,857 --> 00:53:40,067
No je to neškodné.
354
00:53:42,820 --> 00:53:46,782
Necítiš sa tam dobre?
Chceš sa vrátiť domov?
355
00:53:48,826 --> 00:53:51,454
Asi by to bolo najlepšie.
356
00:53:52,663 --> 00:53:55,375
- Prídem po teba, dobre?
- S kým telefonuješ?
357
00:53:55,416 --> 00:53:58,168
- Mám po teba prísť? Simi?
- S mamou.
358
00:53:58,210 --> 00:54:01,464
Potom ti zavolám
a dohodneme sa.
359
00:54:01,506 --> 00:54:03,841
- Čau.
- Čau.
360
00:54:04,634 --> 00:54:07,052
Čo vravela?
361
00:54:09,597 --> 00:54:11,306
Nič také.
362
00:54:11,891 --> 00:54:14,727
Naozaj? Znela si tak vážne.
363
00:54:14,769 --> 00:54:17,688
- Nie. - Však by si mi povedala,
keby sa niečo dialo?
364
00:54:17,730 --> 00:54:19,231
Áno.
365
00:54:45,508 --> 00:54:50,763
Hej, Simi. Pomohla by si mi?
Ešte máme veľa práce pred Veľkou nocou.
366
00:54:50,805 --> 00:54:53,558
Teta Claudia, nevidela si môj mobil?
367
00:54:56,310 --> 00:54:58,979
Hľadala si v izbe?
Videla som ťa tam s ním.
368
00:54:59,021 --> 00:55:01,399
Hľadala, no nie je tam.
369
00:55:10,575 --> 00:55:13,786
To sa stáva, ak sa nedáva pozor.
370
00:58:30,482 --> 00:58:32,777
- Prezleč sa a umy si ruky.
- Dobre.
371
00:58:43,663 --> 00:58:46,540
- Filipp.
- Čo chceš teraz?
372
00:58:48,500 --> 00:58:52,254
Premýšľala som,
či chceš zase utiecť.
373
00:58:55,132 --> 00:58:56,550
Čože?
374
00:58:59,679 --> 00:59:01,972
Ak áno, chcem sa pridať.
375
00:59:02,890 --> 00:59:05,768
- Poslala ťa mama?
- Nie.
376
00:59:05,810 --> 00:59:07,853
- Odpáľ.
- Čože?
377
00:59:07,895 --> 00:59:11,315
- Najprv na mňa bonzuješ
a teraz ti mám veriť? - No Filipp...
378
00:59:11,356 --> 00:59:16,320
I tak, sú tak prísni,
že sa mi teraz nepodarí utiecť.
379
00:59:44,348 --> 00:59:48,978
Veľký piatok je deň pôstu,
no pre Filippa urobíme výnimku.
380
00:59:55,222 --> 00:59:57,402
Ulovené Filippom.
381
00:59:57,444 --> 01:00:00,072
Pomohla mu Simone.
382
01:00:11,208 --> 01:00:13,002
Daj si, koľko chceš.
383
01:00:16,296 --> 01:00:17,882
Filippko!
384
01:00:29,101 --> 01:00:30,770
Teta Claudia?
385
01:00:34,314 --> 01:00:36,691
Chcem ukončiť diétu.
386
01:00:37,692 --> 01:00:38,842
Ako, prosím?
387
01:00:39,779 --> 01:00:42,697
Už to viac nezvládnem.
Som tak hladná.
388
01:00:45,200 --> 01:00:47,036
No prečo, Simi?
389
01:00:47,536 --> 01:00:49,413
Musím niečo zjesť.
390
01:00:51,540 --> 01:00:52,707
Nie.
391
01:00:53,625 --> 01:00:54,794
Nie?
392
01:00:56,420 --> 01:00:59,006
Simi, viem, aké je to ťažké.
393
01:00:59,840 --> 01:01:02,968
- Prosím.
- Musíš vydržať.
394
01:01:13,771 --> 01:01:15,773
Čo to robíš?
395
01:01:20,027 --> 01:01:21,403
Tu máš.
396
01:01:22,446 --> 01:01:24,031
Daj si.
397
01:01:25,115 --> 01:01:27,117
Chápem, o čo tu ide.
398
01:01:28,577 --> 01:01:31,163
Vezmi si to naspäť. Ihneď!
399
01:01:36,043 --> 01:01:38,170
Filipp, to nemusíš.
400
01:01:41,298 --> 01:01:42,883
Tvoje hlúpe pravidlá!
401
01:01:43,133 --> 01:01:46,386
Robíš ich, ako sa ti hodia.
402
01:01:46,636 --> 01:01:49,389
Preto sa tvoje knihy
už tak dobre nepredávajú.
403
01:01:50,765 --> 01:01:52,893
Lebo sú to samé kraviny!
404
01:01:54,769 --> 01:01:56,521
Vezmi si späť svoj tanier.
405
01:01:59,774 --> 01:02:01,902
Počúvaj svoju matku!
406
01:02:05,197 --> 01:02:06,824
Vezmi si späť svoj tanier.
407
01:02:07,825 --> 01:02:10,327
Filipp, prosím, fakt nemusíš.
408
01:02:12,662 --> 01:02:14,498
Vezmi si späť svoj tanier.
409
01:02:37,562 --> 01:02:39,523
Vezmi si späť svoj tanier.
410
01:02:42,067 --> 01:02:46,071
Filipp, prosím, vezmi si späť svoj tanier.
Nechcem tvoje jedlo!
411
01:02:46,113 --> 01:02:47,907
Daj mi pokoj! Prosím!
412
01:02:51,076 --> 01:02:53,162
Vezmi si svoj poondiaty tanier!
413
01:03:17,394 --> 01:03:19,021
A teraz jedz.
414
01:04:28,757 --> 01:04:31,468
Filipp nám skoro všetko pokazil.
415
01:04:34,513 --> 01:04:37,849
Ver mi, bolí ma to viac než jeho.
416
01:04:43,522 --> 01:04:45,440
To tá jeho choroba.
417
01:04:46,150 --> 01:04:50,070
Manipuluje nami
a ničí všetku lásku v tejto rodine.
418
01:04:55,200 --> 01:04:56,743
No sľubujem,
419
01:04:57,827 --> 01:05:00,372
čoskoro bude s Filippom všetko v poriadku.
420
01:05:02,416 --> 01:05:05,752
Na Veľkonočnú nedeľu
budeme zase jedna rodina.
421
01:05:06,336 --> 01:05:08,672
A ty budeš jej súčasťou, však?
422
01:05:09,298 --> 01:05:10,674
Áno.
423
01:06:13,112 --> 01:06:18,325
Možno je to ťažké pochopiť,
no nemysli si o mne nič zlé.
424
01:06:18,367 --> 01:06:20,619
Všetko bude dobré.
425
01:06:21,620 --> 01:06:26,625
Všetko, čo robím, robím preto,
lebo ťa ľúbim.
426
01:06:27,126 --> 01:06:28,835
Sľubujem.
427
01:06:29,961 --> 01:06:32,381
Ľúbim ťa, miláčik.
428
01:06:33,090 --> 01:06:35,008
Aj ja teba, mami.
429
01:06:37,552 --> 01:06:39,429
Dobrú noc.
430
01:06:42,224 --> 01:06:44,309
- Dobrú noc, Simi.
- Dobrú noc.
431
01:06:54,194 --> 01:06:56,029
Pozri.
432
01:07:11,711 --> 01:07:14,506
Prvý vlak do Viedne
odchádza o 7:55 ráno.
433
01:07:15,340 --> 01:07:18,302
Cesta na stanicu nám zaberie asi 90 minút.
434
01:07:19,178 --> 01:07:20,762
Poďme pred šiestou.
435
01:07:21,971 --> 01:07:23,390
Dobre.
436
01:07:36,570 --> 01:07:38,572
- Simi?
- Áno?
437
01:07:40,865 --> 01:07:43,743
Prečo chceš tak veľmi schudnúť?
438
01:07:46,538 --> 01:07:50,375
Možno by si mala mať rada
svoje telo také, aké je.
439
01:07:54,379 --> 01:07:58,550
Možno by si mi mal prestať vravieť,
čo si mám myslieť o mojom tele.
440
01:08:51,478 --> 01:08:52,936
Doriti.
441
01:08:54,147 --> 01:08:57,566
BIELA SOBOTA
442
01:09:04,783 --> 01:09:06,993
Práve som telefonoval
s Filippovým otcom.
443
01:09:08,287 --> 01:09:10,163
Filipp je u neho vo Viedni.
444
01:09:14,042 --> 01:09:16,460
Neviem, odkiaľ mal kľúč.
445
01:09:18,297 --> 01:09:20,674
- Všimla si si niečo?
- Nie.
446
01:09:20,714 --> 01:09:22,926
Nevadí. Je v poriadku.
447
01:09:23,967 --> 01:09:25,429
Dobre.
448
01:09:28,597 --> 01:09:30,434
- Strýko Stefan?
- Áno?
449
01:09:35,522 --> 01:09:37,524
Môžem sa ťa niečo opýtať?
450
01:09:38,149 --> 01:09:40,444
No rýchlo, mám prácu.
451
01:09:40,484 --> 01:09:42,986
Premýšľala som, či by si...
452
01:09:44,613 --> 01:09:47,451
Mohol by si ma odviesť domov, prosím?
453
01:09:47,491 --> 01:09:50,118
- Do Viedne.
- Do Viedne?
454
01:09:52,456 --> 01:09:54,498
Prečo tak zrazu?
455
01:09:55,292 --> 01:09:57,250
Je mi smutno za mamou.
456
01:09:58,044 --> 01:10:02,090
- A radšej by si strávila
Veľkú noc s ňou? - Áno.
457
01:10:02,631 --> 01:10:05,218
- Totiž...
- Dobre. Škoda.
458
01:10:06,009 --> 01:10:08,555
Boli by sme radi, keby si bola tu.
459
01:10:09,723 --> 01:10:11,933
- Choď sa pobaliť.
- Dobre.
460
01:10:44,383 --> 01:10:46,593
PREČO SI ODIŠIEL BEZO MŇA?
461
01:10:54,839 --> 01:10:58,146
DAJ SA VYPCHAŤ, TUČNÁ KRAVA!
462
01:11:18,833 --> 01:11:20,919
Teta Claudia?
463
01:11:23,171 --> 01:11:26,633
Si veľmi smutná,
že tu už Filipp nie je?
464
01:11:28,217 --> 01:11:29,761
Áno.
465
01:11:30,804 --> 01:11:32,389
Veľmi.
466
01:11:35,475 --> 01:11:37,519
Možno je to takto lepšie.
467
01:11:50,407 --> 01:11:52,992
Mrzí ma, čo som včera urobila.
468
01:11:54,536 --> 01:11:56,538
Nedá sa to ospravedlniť.
469
01:12:00,249 --> 01:12:04,337
Matka sa k synovi nesmie takto chovať,
nech sa deje čokoľvek.
470
01:12:09,718 --> 01:12:12,804
No veci sa za posledné dni vyhrotili.
471
01:12:22,689 --> 01:12:26,025
Nebolo ti tu príjemne, čo?
472
01:12:26,067 --> 01:12:27,777
Bolo.
473
01:12:30,113 --> 01:12:31,531
No...
474
01:12:36,495 --> 01:12:38,455
Dlžím ti ospravedlnenie.
475
01:12:43,585 --> 01:12:46,170
Som veľmi šťastná, že tu si.
476
01:12:55,346 --> 01:12:56,765
A...
477
01:12:57,516 --> 01:12:59,308
ohľadom tvojej diéty...
478
01:13:03,104 --> 01:13:07,776
ak je to pre teba ťažké...
potom to chápem.
479
01:13:09,986 --> 01:13:12,446
Možno som od teba chcela priveľa.
480
01:13:14,157 --> 01:13:19,203
Potrebuješ na to veľa sily
a musíš poznať svoje limity.
481
01:13:19,245 --> 01:13:21,915
No, ja...
482
01:13:22,165 --> 01:13:26,795
Nie, nenútim ťa do ničoho, čo nechceš.
483
01:13:37,180 --> 01:13:38,848
Si nachystaná?
484
01:13:39,098 --> 01:13:40,767
Môžeme ísť.
485
01:13:42,060 --> 01:13:44,103
Vlastne by som chcela ostať.
486
01:13:44,979 --> 01:13:46,606
Čože?
487
01:13:46,648 --> 01:13:48,525
Rozmyslela som si to.
488
01:13:49,150 --> 01:13:50,819
- Určite?
- Áno.
489
01:13:51,945 --> 01:13:55,073
Možno by bolo lepšie,
keby som ťa vzal k mame.
490
01:13:55,114 --> 01:13:57,325
Chcem tu byť.
491
01:13:59,202 --> 01:14:02,539
Vieš, že sa musíš zúčastniť
všetkých tých veľkonočných nezmyslov?
492
01:14:02,581 --> 01:14:03,998
Áno.
493
01:14:06,167 --> 01:14:09,546
Dobre. Ak ostaneš, musíš to brať vážne.
494
01:14:09,796 --> 01:14:13,550
Ja na tie veci neverím,
no pre tetu Claudiu sú dôležité.
495
01:14:13,592 --> 01:14:17,178
A ak je to dôležité pre ňu,
tak aj pre mňa.
496
01:14:18,512 --> 01:14:19,931
Dobre.
497
01:14:21,975 --> 01:14:23,517
Fajn.
498
01:15:08,521 --> 01:15:10,815
Budeš nádherná.
499
01:15:38,384 --> 01:15:41,179
Na posteli som ti nechala blúzku.
Myslím, že ti bude pasovať.
500
01:15:41,888 --> 01:15:43,347
Ďakujem.
501
01:16:12,877 --> 01:16:15,797
VEĽKONOČNÁ NEDEĽA
502
01:16:31,520 --> 01:16:33,857
Som tak rada, že si s nami.
503
01:16:55,253 --> 01:16:57,671
Kolobeh roka sa uzavrel.
504
01:16:59,173 --> 01:17:01,175
Blíži sa jar.
505
01:17:01,217 --> 01:17:02,844
Nový začiatok.
506
01:17:04,095 --> 01:17:05,930
Smrť a znovuzrodenie.
507
01:17:06,723 --> 01:17:10,894
Naši predkovia vedeli o sile
tohto výnimočného dňa.
508
01:17:12,311 --> 01:17:14,397
Očistili sme naše telá.
509
01:17:14,981 --> 01:17:16,858
Sme pripravení.
510
01:17:18,777 --> 01:17:21,279
Do našich tiel prijímame toto jedlo,
511
01:17:22,446 --> 01:17:24,448
aby sa stalo našou súčasťou.
512
01:17:26,242 --> 01:17:30,329
Toto jedlo si vážime
a cítime v nás jeho podstatu.
513
01:17:35,043 --> 01:17:38,504
Myslíme na tých,
ktorí s nami nemôžu byť,
514
01:17:39,547 --> 01:17:41,841
no vždy budú našou súčasťou.
515
01:17:45,970 --> 01:17:47,388
Dobre.
516
01:17:47,430 --> 01:17:49,015
A teraz jedzme.
517
01:17:51,142 --> 01:17:53,978
Dnes môžeš jesť, koľko chceš, Simi.
518
01:18:05,739 --> 01:18:10,661
Dúfam, že oceníš ohromnú česť
zdieľať toto jedlo s nami.
519
01:18:16,709 --> 01:18:18,252
Tu máš.
520
01:18:43,611 --> 01:18:45,113
Simi, nie si hladná?
521
01:18:58,584 --> 01:19:00,211
Jedz.
522
01:19:40,626 --> 01:19:42,753
No? Je to dobré?
523
01:20:57,786 --> 01:20:59,455
Bolo to prekrásne.
524
01:21:00,039 --> 01:21:04,418
- Vďaka, že si s nami.
- Zajtra popoludní ťa vezmem do Viedne.
525
01:21:04,460 --> 01:21:08,881
No ak chceš, môžeš sa spýtať mami,
či tu môžeš pár dní ostať.
526
01:21:08,922 --> 01:21:11,092
Nie, musím ísť do školy.
527
01:21:12,426 --> 01:21:14,845
No vrátiš sa k nám zase skoro?
528
01:21:16,097 --> 01:21:18,057
- Dobrú noc.
- Dobrú noc.
529
01:21:18,099 --> 01:21:19,683
Sladké sny.
530
01:23:13,131 --> 01:23:16,217
FILIPP, SI HORE?
531
01:24:23,617 --> 01:24:25,203
Filipp?
532
01:24:29,915 --> 01:24:32,000
Filipp? Si tu?
533
01:24:36,797 --> 01:24:38,299
Filipp?
534
01:24:48,976 --> 01:24:50,394
Filipp.
535
01:24:58,444 --> 01:24:59,903
Filipp!
536
01:25:25,679 --> 01:25:27,223
Všetko je v poriadku.
537
01:25:27,973 --> 01:25:29,558
Všetko je v poriadku.
538
01:25:30,684 --> 01:25:32,603
Prečo si sem musela vôjsť?
539
01:25:34,813 --> 01:25:36,274
Už si to vedela.
540
01:25:38,150 --> 01:25:40,528
Dobre si vedela, čo sme jedli.
541
01:25:41,820 --> 01:25:45,241
Pozri sa na mňa. Pozri sa na mňa!
Chcela si ostať, no nie?
542
01:25:45,283 --> 01:25:48,911
- Áno, chcela. Lebo si silná.
- Nie.
543
01:25:50,246 --> 01:25:51,705
Nie?
544
01:25:53,582 --> 01:25:55,418
Jasné, že nie. Nie.
545
01:25:57,461 --> 01:26:00,798
Vieš čo?
Zajtra zavolám na políciu.
546
01:26:00,839 --> 01:26:04,009
A poviem im, že Filipp zase utiekol, dobre?
547
01:26:04,051 --> 01:26:07,430
Potom ťa vezmem naspäť
do Viedne k tvojej mame
548
01:26:08,096 --> 01:26:11,016
a už nikdy na to nebudeš
musieť myslieť, dobre?
549
01:26:12,184 --> 01:26:13,977
V poriadku. Poď, ideme.
550
01:26:20,484 --> 01:26:22,361
Mrzí ma to.
551
01:26:24,697 --> 01:26:27,366
Poď do postele. Poď.
552
01:26:28,951 --> 01:26:30,661
Všetko je v poriadku.
553
01:26:39,628 --> 01:26:41,264
Ty bastard!
554
01:27:08,281 --> 01:27:09,492
Simi?
555
01:27:09,533 --> 01:27:10,993
Zastav ju!
556
01:27:25,799 --> 01:27:27,259
Poď!
557
01:27:52,451 --> 01:27:53,911
Simi!
558
01:27:54,537 --> 01:27:56,372
Simi, kde si?
559
01:27:57,289 --> 01:27:58,707
Simi!
560
01:29:05,357 --> 01:29:06,817
Simi!
561
01:29:45,272 --> 01:29:46,690
Simi.
562
01:29:47,399 --> 01:29:50,027
Simi. Simi.
563
01:29:51,904 --> 01:29:53,614
Simi, vyjdi von.
564
01:29:55,866 --> 01:29:58,035
Nemusíš sa báť.
565
01:29:58,076 --> 01:30:00,663
To, čo sme spravili, bolo nádherné.
566
01:30:00,704 --> 01:30:03,874
Filipp... teraz bude navždy s nami.
567
01:30:04,958 --> 01:30:07,127
Bude žiť naveky v nás.
568
01:30:07,795 --> 01:30:10,088
Necítiš ho vo svojom tele?
569
01:30:10,923 --> 01:30:12,716
Simi.
570
01:30:12,758 --> 01:30:15,135
Simi, vravela si, že ma chápeš!
571
01:30:16,554 --> 01:30:18,722
Si mojou žiačkou!
572
01:30:19,389 --> 01:30:20,891
Simi!
573
01:30:27,230 --> 01:30:29,149
Simi,
574
01:30:29,191 --> 01:30:31,276
verila som ti!
575
01:30:31,318 --> 01:30:33,070
Tak veľmi som ti verila,
576
01:30:33,654 --> 01:30:37,490
že som sa s tebou podelila
o to najdôležitejšie!
577
01:30:37,866 --> 01:30:39,284
Simi!
578
01:30:40,368 --> 01:30:42,162
Simi.
579
01:30:42,204 --> 01:30:44,790
Simi, no tak! Vyjdi von!
580
01:30:49,169 --> 01:30:50,588
Simi!
581
01:30:52,464 --> 01:30:53,716
Prosím, nie.
582
01:37:01,904 --> 01:37:07,588
Preklad: seamus1
www.titulky.com
39445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.