All language subtitles for FBI International S02E21 Fed to the Sharks 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,758 --> 00:00:23,023 - Mom, look! A crab! - Oh! 2 00:00:23,110 --> 00:00:24,763 That's so cool, kiddo. 3 00:00:24,850 --> 00:00:27,201 But you have to be careful, 4 00:00:27,288 --> 00:00:30,552 because Mr. Crab's claws can be really sharp. 5 00:00:38,125 --> 00:00:39,213 There is something in the water. 6 00:00:39,300 --> 00:00:41,041 It's-- 7 00:00:41,128 --> 00:00:42,868 come now, quickly. 8 00:00:58,145 --> 00:01:00,538 It's Afonso! 9 00:01:05,108 --> 00:01:07,067 Anya, call the police. 10 00:01:07,154 --> 00:01:08,372 Get him covered. - You can't just leave him-- 11 00:01:08,459 --> 00:01:10,853 Anya, the police. I won't ask again. 12 00:01:10,940 --> 00:01:11,941 Where are you going? 13 00:01:12,028 --> 00:01:13,464 To tell the owner. 14 00:01:16,337 --> 00:01:17,990 Miss Prescott? 15 00:01:24,693 --> 00:01:25,998 Miss Prescott? 16 00:01:27,739 --> 00:01:30,438 Miss Prescott. 17 00:01:30,525 --> 00:01:32,440 Miss Prescott! 18 00:01:32,527 --> 00:01:33,876 What? 19 00:01:33,963 --> 00:01:35,095 There's a problem at the-- 20 00:02:08,432 --> 00:02:11,087 Well, you clean up nice. 21 00:02:11,174 --> 00:02:12,306 Forrester pulled me aside, 22 00:02:12,393 --> 00:02:14,003 said my undercover days were over 23 00:02:14,090 --> 00:02:16,397 and that I should start looking like a real agent. 24 00:02:18,573 --> 00:02:21,880 Uh, so--are we walking in together? 25 00:02:21,967 --> 00:02:24,144 Sure. You want a piggyback ride? 26 00:02:26,624 --> 00:02:28,322 Look, Damien-- 27 00:02:28,409 --> 00:02:30,628 - No, not that. - What? 28 00:02:30,715 --> 00:02:33,718 That face--"this was fun, but that's all it was" face. 29 00:02:33,805 --> 00:02:36,895 Okay, look, maybe you've been in this situation before, 30 00:02:36,982 --> 00:02:38,897 but I haven't. 31 00:02:38,984 --> 00:02:41,378 I totally get it. 32 00:02:41,465 --> 00:02:42,945 I'll do a couple laps around the block 33 00:02:43,032 --> 00:02:44,120 and I'll see you in there. 34 00:02:44,207 --> 00:02:46,601 - Got a case. - Yep, headed in. 35 00:02:52,694 --> 00:02:54,870 Hey, look who paid us a visit. 36 00:02:54,957 --> 00:02:58,003 - What's up, Zoey? - Andre, Cameron. 37 00:02:58,090 --> 00:02:59,353 She's in town teaching a class 38 00:02:59,440 --> 00:03:01,485 at the International Law Enforcement Academy. 39 00:03:01,572 --> 00:03:03,618 Oh, this is Damien Powell. He's new to the team. 40 00:03:03,705 --> 00:03:04,880 This is Zoey McKenna. 41 00:03:04,967 --> 00:03:06,621 She's worked with us on a few cases. 42 00:03:06,708 --> 00:03:08,666 She's now the assistant legat in Warsaw. 43 00:03:08,753 --> 00:03:12,148 I'm gonna loop her back in after we run the case. 44 00:03:12,235 --> 00:03:14,629 Okay, Alexis Prescott-- 45 00:03:14,716 --> 00:03:16,718 an American citizen residing in Portugal, 46 00:03:16,805 --> 00:03:19,808 daughter of some hotel big shot, Miles Prescott. 47 00:03:19,895 --> 00:03:21,113 He founded Framework. 48 00:03:21,201 --> 00:03:22,506 It's a hotel chain aiming to modernize 49 00:03:22,593 --> 00:03:25,988 the luxury resort scene, 56 properties worldwide. 50 00:03:26,075 --> 00:03:27,685 Alexis is a small-time influencer. 51 00:03:27,772 --> 00:03:30,906 A handful of failed businesses--shoes, jewelry. 52 00:03:30,993 --> 00:03:32,951 Last year, Prescott-- the dad-- 53 00:03:33,038 --> 00:03:35,215 bought an old resort in Cascais, Portugal, 54 00:03:35,302 --> 00:03:37,913 to be refurbished, and Alexis was in charge of the redesign. 55 00:03:38,000 --> 00:03:40,698 She is currently being detained as a person of interest 56 00:03:40,785 --> 00:03:45,007 in the murder of one of the resort workers, Afonso Mendes. 57 00:03:45,094 --> 00:03:49,533 30 years old, migrated from Cape Verde in 2018. 58 00:03:49,620 --> 00:03:51,535 His body was found washed up on the resort's beach 59 00:03:51,622 --> 00:03:53,798 with a gunshot wound to the chest. 60 00:03:53,885 --> 00:03:55,452 The same morning that that body surfaced, 61 00:03:55,539 --> 00:03:57,802 Alexis was found by the manager with blood 62 00:03:57,889 --> 00:03:59,543 on her dress, no explanation where it came from. 63 00:03:59,630 --> 00:04:02,198 DNA results on that blood are still pending. 64 00:04:02,285 --> 00:04:04,026 Aren't we jumping the gun, stepping in at this point? 65 00:04:04,113 --> 00:04:05,245 Her father is a close friend 66 00:04:05,332 --> 00:04:06,855 of the U.S. ambassador to Portugal. 67 00:04:06,942 --> 00:04:08,204 And this is where McKenna comes in. 68 00:04:08,291 --> 00:04:09,466 Well, my former supervisor, 69 00:04:09,553 --> 00:04:11,163 Nate Eddings, is legat in Portugal. 70 00:04:11,251 --> 00:04:13,383 He says it's pretty tricky down there. 71 00:04:13,470 --> 00:04:15,255 The ambassador likes everything to go through him 72 00:04:15,342 --> 00:04:16,734 and isn't above playing favorites. 73 00:04:16,821 --> 00:04:19,171 And since McKenna knows the operating environment, 74 00:04:19,259 --> 00:04:21,783 she's gonna go with us-- be our snow plow. 75 00:04:21,870 --> 00:04:23,175 Let's roll. 76 00:04:36,188 --> 00:04:37,451 Welcome. 77 00:04:37,538 --> 00:04:38,843 Thanks, Nate. 78 00:04:38,930 --> 00:04:41,150 Cameron Vo. 79 00:04:41,237 --> 00:04:43,544 Happy to help you guys to the extent that I can. 80 00:04:43,631 --> 00:04:44,980 The rest of the team is headed to the judicial police 81 00:04:45,067 --> 00:04:46,547 to question Alexis. 82 00:04:46,634 --> 00:04:47,896 You mean the resort? 83 00:04:47,983 --> 00:04:49,463 I'm sorry? 84 00:04:49,550 --> 00:04:50,594 She's being detained at the resort. 85 00:04:50,681 --> 00:04:51,813 Getting her nails done, or...? 86 00:04:51,900 --> 00:04:54,381 Ah, they have her in a room. She's sequestered. 87 00:04:54,468 --> 00:04:56,905 Like I told you, it's very clubby down here. 88 00:04:56,992 --> 00:04:59,124 Apparently. 89 00:04:59,211 --> 00:05:02,040 Miss Prescott's fiancé, Peter Catmull, is also at the hotel. 90 00:05:02,127 --> 00:05:03,564 He'd like to speak to you. 91 00:05:03,651 --> 00:05:05,740 Okay, I'll call Forrester, get him up to speed. 92 00:05:05,827 --> 00:05:07,089 Is there a room we can work out of? 93 00:05:07,176 --> 00:05:08,743 Computers, secured lines? 94 00:05:08,830 --> 00:05:09,700 Of course. 95 00:05:16,098 --> 00:05:17,491 Nice digs. 96 00:05:17,578 --> 00:05:19,014 Yeah, wait till you see the pool. 97 00:05:19,101 --> 00:05:20,320 All right, Kellett and I will talk with Alexis. 98 00:05:20,407 --> 00:05:21,756 Smitty and Powell, take the fiancé. 99 00:05:21,843 --> 00:05:23,018 Raines, hit up the manager. 100 00:05:23,105 --> 00:05:24,324 Check back in if you find anything. 101 00:05:24,411 --> 00:05:26,021 Where's Cam? She taking the day off? 102 00:05:26,108 --> 00:05:27,283 She's at the embassy running tech. 103 00:05:27,370 --> 00:05:28,284 Come on. 104 00:05:36,640 --> 00:05:39,513 Marco DeSouza, superintendent and lead investigator. 105 00:05:39,600 --> 00:05:41,558 Special Agents Forrester and Kellett. 106 00:05:41,645 --> 00:05:43,473 In 30 years, I never had a detainee 107 00:05:43,560 --> 00:05:44,996 as high profile as Miss Prescott. 108 00:05:45,083 --> 00:05:46,781 And why the leniency? 109 00:05:46,868 --> 00:05:49,958 - It wasn't my call. - As lead investigator? Really? 110 00:05:50,045 --> 00:05:52,874 My superior is a close friend of Ambassador Bendel. 111 00:05:52,961 --> 00:05:54,484 He forced my hand. 112 00:05:54,571 --> 00:05:56,094 It seems like a lot of people here 113 00:05:56,181 --> 00:05:58,619 have a lot of close friends. 114 00:05:58,706 --> 00:06:00,882 Not everyone. 115 00:06:00,969 --> 00:06:02,753 The Prescotts? 116 00:06:02,840 --> 00:06:03,798 Absolutely. 117 00:06:06,757 --> 00:06:08,585 Scott Forrester. This is Jamie Kellett. 118 00:06:08,672 --> 00:06:11,414 FBI, yes. Thank God. 119 00:06:11,501 --> 00:06:14,417 My father, has he arrived yet? 120 00:06:14,504 --> 00:06:15,940 I don't know. 121 00:06:16,027 --> 00:06:17,464 But you've talked to him, right? 122 00:06:17,551 --> 00:06:19,379 Why would we? Was he here last night? 123 00:06:19,466 --> 00:06:20,771 Leo Nuñez, Miss Prescott's lawyer. 124 00:06:20,858 --> 00:06:22,599 Yeah, temporarily. 125 00:06:22,686 --> 00:06:24,079 In Portugal, a suspect cannot be held without legal counsel. 126 00:06:24,166 --> 00:06:25,820 Okay, my real lawyer is en route 127 00:06:25,907 --> 00:06:27,212 from New York with my dad. 128 00:06:27,299 --> 00:06:29,301 Well, we need to ask you a few questions. 129 00:06:29,389 --> 00:06:30,694 I already gave my statement. 130 00:06:30,781 --> 00:06:32,653 "I don't remember" may have been enough 131 00:06:32,740 --> 00:06:34,481 to get the local police to leave you alone, 132 00:06:34,568 --> 00:06:36,483 but it sure as hell won't be enough for a jury. 133 00:06:36,570 --> 00:06:38,267 Miss Prescott, I'm required by Portuguese law to-- 134 00:06:38,354 --> 00:06:41,357 If you wanna be useful, go find my dad. 135 00:06:50,975 --> 00:06:52,977 Police reports said this was the last night of you 136 00:06:53,064 --> 00:06:56,459 and your fiancé's joint bachelor/bachelorette party. 137 00:06:56,546 --> 00:06:59,723 We had been celebrating for three straight days. 138 00:06:59,810 --> 00:07:02,509 I passed out around midnight. 139 00:07:02,596 --> 00:07:04,728 Didn't wake up until Fatima came knocking the next day. 140 00:07:04,815 --> 00:07:06,730 Let's talk about the blood on your dress. 141 00:07:06,817 --> 00:07:08,123 How'd that get there? 142 00:07:08,210 --> 00:07:09,994 I don't know. 143 00:07:10,081 --> 00:07:11,387 Well, there is something that you should know. 144 00:07:11,474 --> 00:07:14,695 Lying to an FBI agent is a federal offense. 145 00:07:14,782 --> 00:07:16,348 So, I'm gonna ask you again. 146 00:07:16,436 --> 00:07:17,959 How did the blood get there? 147 00:07:19,743 --> 00:07:22,659 So the only thing I can think of is, 148 00:07:22,746 --> 00:07:24,661 one of my bridesmaids cut her hand. 149 00:07:24,748 --> 00:07:26,358 She knocked over her glass. 150 00:07:26,446 --> 00:07:29,144 It shattered, and she stupidly tried to pick it up again. 151 00:07:29,231 --> 00:07:33,278 The Portuguese police are testing the DNA as we speak. 152 00:07:33,365 --> 00:07:35,455 Were you acquainted with Afonso Mendes? 153 00:07:35,542 --> 00:07:36,847 Yes. 154 00:07:36,934 --> 00:07:39,197 I try to be friendly with all my employees 155 00:07:39,284 --> 00:07:40,938 when I'm dealing with them. 156 00:07:41,025 --> 00:07:43,854 Is there anything else that you suddenly remember? 157 00:07:43,941 --> 00:07:45,116 No! 158 00:07:45,203 --> 00:07:47,423 I swear to God. 159 00:07:53,734 --> 00:07:54,865 We wanna talk to whoever was here 160 00:07:54,952 --> 00:07:55,997 for that bachelorette party. 161 00:07:56,084 --> 00:07:56,998 So would we. 162 00:07:58,695 --> 00:07:59,870 Don't tell me that they're not here. 163 00:07:59,957 --> 00:08:01,785 By the time the victim's body was found, 164 00:08:01,872 --> 00:08:04,135 all the guests were flying back to the U.S. 165 00:08:04,222 --> 00:08:07,138 Trust me. We are as frustrated as you. 166 00:08:07,225 --> 00:08:08,923 Anyone on your team have a run-in with Alexis 167 00:08:09,010 --> 00:08:10,533 before this incident? 168 00:08:10,620 --> 00:08:11,839 No, but we had heard of her-- 169 00:08:11,926 --> 00:08:13,623 daddy's little princess, 170 00:08:13,710 --> 00:08:15,451 which isn't a crime, the last time I heard. 171 00:08:15,538 --> 00:08:17,932 Yeah. 172 00:08:18,019 --> 00:08:20,412 I'm supposed to get married in a few weeks, 173 00:08:20,500 --> 00:08:22,589 and now my fiancée is being accused of murder 174 00:08:22,676 --> 00:08:23,981 because her bridesmaid cut her finger? 175 00:08:24,068 --> 00:08:26,767 How about we focus on answering the question? 176 00:08:26,854 --> 00:08:28,638 What do you remember from that night? 177 00:08:28,725 --> 00:08:30,161 And what's the deal with these local cops, huh? 178 00:08:30,248 --> 00:08:32,294 Because it sure seems like they've got it out for Alexis. 179 00:08:32,381 --> 00:08:33,904 We're not here to have a bitchfest 180 00:08:33,991 --> 00:08:35,384 about the local cops. 181 00:08:35,471 --> 00:08:36,994 The jam that your fiancée's in-- 182 00:08:37,081 --> 00:08:39,170 stomp your feet all you want, it ain't going away. 183 00:08:39,257 --> 00:08:40,911 Here's the problem. 184 00:08:40,998 --> 00:08:45,655 Alexis's dad, he hires workers from Morocco, Angola. 185 00:08:45,742 --> 00:08:47,048 These people should be over the moon 186 00:08:47,135 --> 00:08:48,702 they're working for Americans. 187 00:08:48,789 --> 00:08:50,530 We're here to talk about your fiancée and about you. 188 00:08:50,617 --> 00:08:51,966 Me? 189 00:08:52,053 --> 00:08:54,490 Where were you between midnight and 6:00 a.m.? 190 00:08:54,577 --> 00:08:55,883 That's where this is going? 191 00:08:55,970 --> 00:08:57,449 Yeah, because that's how investigations work. 192 00:08:57,537 --> 00:08:58,668 We eliminate suspects. 193 00:08:58,755 --> 00:09:00,191 You wanna stay on the short list? 194 00:09:00,278 --> 00:09:01,453 Be my guest. 195 00:09:01,541 --> 00:09:05,109 I was with my friends, celebrating. 196 00:09:05,196 --> 00:09:07,590 We're gonna need their names and contact information. 197 00:09:07,677 --> 00:09:09,897 These workers come from North Africa, 198 00:09:09,984 --> 00:09:11,812 lugging all their beefs with them. 199 00:09:11,899 --> 00:09:15,337 Guaranteed, this guy slept with someone's cousin back home, 200 00:09:15,424 --> 00:09:16,991 or his dad stole someone's goat. 201 00:09:17,078 --> 00:09:18,558 A man was murdered. 202 00:09:18,645 --> 00:09:20,124 So how about you show some empathy? 203 00:09:20,211 --> 00:09:21,778 And if you don't have any, fake it-- 204 00:09:21,865 --> 00:09:23,606 at least whenever you're in front of me, 205 00:09:23,693 --> 00:09:25,782 because I am this close to throwing your ass 206 00:09:25,869 --> 00:09:27,088 into the local jail. 207 00:09:30,744 --> 00:09:31,962 Get us that list. 208 00:09:34,312 --> 00:09:35,662 This morning, outside the office. 209 00:09:37,489 --> 00:09:38,882 Yeah, what about it? 210 00:09:38,969 --> 00:09:40,057 I'm not trying to get in your business, Cam. 211 00:09:40,144 --> 00:09:41,581 I'm just making sure you're cool. 212 00:09:41,668 --> 00:09:43,321 Andre, you know me. 213 00:09:43,408 --> 00:09:45,106 Yeah, but I don't know him. 214 00:09:45,193 --> 00:09:46,716 I am cool. 215 00:09:46,803 --> 00:09:49,153 And if you're not one day, you'd tell me, right? 216 00:09:51,199 --> 00:09:53,810 - Of course. - All right, I gotta bounce. 217 00:09:53,897 --> 00:09:55,812 Fatima Hafid, resort manager. 218 00:09:55,899 --> 00:09:58,032 Special Agent Raines. 219 00:09:58,119 --> 00:10:02,950 Do you know of any history between Alexis and the victim? 220 00:10:03,037 --> 00:10:04,865 I have many responsibilities, 221 00:10:04,952 --> 00:10:07,650 but looking out for my employer's relationships 222 00:10:07,737 --> 00:10:10,000 is not one of them. 223 00:10:10,087 --> 00:10:12,829 Afonso's brother is here, getting his things. 224 00:10:12,916 --> 00:10:14,178 I'll bring you to him. 225 00:10:18,052 --> 00:10:19,793 Agent Raines? 226 00:10:28,802 --> 00:10:31,543 This is Afonso's brother, Manuel. 227 00:10:33,676 --> 00:10:35,678 I'm Andre Raines, FBI. 228 00:10:38,507 --> 00:10:41,075 I'm sorry for your loss. 229 00:10:41,162 --> 00:10:42,772 The police came to our apartment. 230 00:10:42,859 --> 00:10:44,382 They said they got what they needed. 231 00:10:44,469 --> 00:10:47,647 I'm just here to get his clothes from his locker. 232 00:10:47,734 --> 00:10:50,214 Manuel, what was your brother like? 233 00:10:50,301 --> 00:10:54,088 And please, be honest, even if he was into trouble. 234 00:10:54,175 --> 00:10:56,090 We just wanna find out who did this to him. 235 00:10:56,177 --> 00:10:57,613 Not my brother, no. 236 00:10:57,700 --> 00:10:59,267 No trouble. 237 00:10:59,354 --> 00:11:01,878 He was brave. 238 00:11:01,965 --> 00:11:04,664 He was always fighting for something better. 239 00:11:04,751 --> 00:11:08,189 Did your brother ever mention Alexis Prescott? 240 00:11:08,276 --> 00:11:09,886 The police asked me that too. 241 00:11:09,973 --> 00:11:13,281 I don't remember that name specifically. 242 00:11:13,368 --> 00:11:15,544 But he would often talk about the Americans. 243 00:11:15,631 --> 00:11:16,937 What about them? 244 00:11:17,024 --> 00:11:19,722 How lucky they were. 245 00:11:19,809 --> 00:11:21,245 But they didn't even appreciate it. 246 00:11:25,467 --> 00:11:28,557 Okay, so this is where the victim's body was recovered. 247 00:11:32,953 --> 00:11:35,216 What direction do the tides come in from? 248 00:11:35,303 --> 00:11:39,002 I believe the wind blows them westward. 249 00:11:39,089 --> 00:11:42,527 Scott, check this out. 250 00:11:42,614 --> 00:11:44,704 This must be where Mendes was shot. 251 00:11:44,791 --> 00:11:46,618 And then the killer dragged his body 252 00:11:46,706 --> 00:11:48,795 and pushed him in the water. 253 00:11:56,063 --> 00:11:57,281 You come all this way, 254 00:11:57,368 --> 00:12:00,589 take BS from strangers all day long, 255 00:12:00,676 --> 00:12:03,070 just to send money back home. 256 00:12:03,157 --> 00:12:04,724 And this is how it ends. 257 00:12:14,908 --> 00:12:18,302 I saw you worked for the Prescotts for 15 years. 258 00:12:18,389 --> 00:12:19,564 How'd you last? 259 00:12:21,741 --> 00:12:23,743 I got where I am with a little luck 260 00:12:23,830 --> 00:12:25,222 and a lot of hard work. 261 00:12:26,876 --> 00:12:28,791 And discretion? 262 00:12:28,878 --> 00:12:29,792 When needed. 263 00:12:34,144 --> 00:12:36,494 These were found on the victim's body. 264 00:12:41,456 --> 00:12:44,894 They survived being dragged 10,000 leagues under the sea? 265 00:12:44,981 --> 00:12:47,244 Polycarbonate core, silicone slipcover. 266 00:12:47,331 --> 00:12:48,637 It's military grade. 267 00:12:48,724 --> 00:12:49,594 I'm still waiting on phone records 268 00:12:49,681 --> 00:12:50,813 from his service provider, 269 00:12:50,900 --> 00:12:52,162 but things don't move as quickly 270 00:12:52,249 --> 00:12:53,598 down here as we're used to. 271 00:12:53,685 --> 00:12:55,339 I'll nudge the phone company, but we're looking 272 00:12:55,426 --> 00:12:57,515 at 48 hours, best case. 273 00:13:01,519 --> 00:13:04,653 Okay, Scott said you were good, but nobody's that good. 274 00:13:04,740 --> 00:13:06,220 Raines texted me. 275 00:13:06,307 --> 00:13:07,525 He got the passcode from Mendes's brother. 276 00:13:10,267 --> 00:13:11,573 Mendes called this number eight times 277 00:13:11,660 --> 00:13:12,792 the night he was shot. 278 00:13:15,185 --> 00:13:16,534 Let's see who we got. 279 00:13:39,731 --> 00:13:40,689 Hello? 280 00:13:42,256 --> 00:13:43,910 Raines? 281 00:13:43,997 --> 00:13:45,389 Powell? 282 00:13:45,476 --> 00:13:46,564 How'd you get this number? 283 00:13:46,651 --> 00:13:48,740 This is Mendes' phone. 284 00:13:48,828 --> 00:13:50,046 Here, I'm putting you on speaker. 285 00:13:50,133 --> 00:13:51,221 I'm going through some texts here. 286 00:13:55,051 --> 00:13:56,705 Alexis told Kellett and Forrester 287 00:13:56,792 --> 00:13:58,794 she barely knew the guy, right? 288 00:13:58,881 --> 00:14:01,101 - Right. - She was banging him. 289 00:14:05,888 --> 00:14:07,020 - I want my dad! - No. 290 00:14:07,107 --> 00:14:09,761 - Find my dad! - No. Come on. 291 00:14:09,849 --> 00:14:11,459 Almost there. 292 00:14:11,546 --> 00:14:13,287 Where are you taking me? Stop! 293 00:14:13,374 --> 00:14:15,811 Where--where am I going? 294 00:14:15,898 --> 00:14:18,161 Let me go! - Let's go. 295 00:14:18,248 --> 00:14:19,815 Please! Please find my dad! 296 00:14:19,902 --> 00:14:21,556 We were not told she was being transferred. 297 00:14:21,643 --> 00:14:23,645 DNA results on the dress came back. 298 00:14:23,732 --> 00:14:25,429 It's a match for Mendes. 299 00:14:45,014 --> 00:14:49,192 The resort had just opened, and he was tending bar. 300 00:14:49,279 --> 00:14:52,979 I told him he made a mean Mai Tai. 301 00:14:53,066 --> 00:14:55,764 I was his boss. I just said it to be nice. 302 00:14:55,851 --> 00:14:59,724 Afonso, he took it the other way-- 303 00:14:59,811 --> 00:15:01,465 the wrong way. 304 00:15:01,552 --> 00:15:04,251 He started calling my villa. 305 00:15:04,338 --> 00:15:09,038 And then somehow, he got my cell number. 306 00:15:09,125 --> 00:15:12,172 I told him I wasn't interested. 307 00:15:12,259 --> 00:15:15,044 But then he started texting me... 308 00:15:15,131 --> 00:15:17,220 things. - What kind of things? 309 00:15:17,307 --> 00:15:18,961 I'll let your imagination do the math. 310 00:15:19,048 --> 00:15:21,311 Did you ever alert anyone about his behavior? 311 00:15:21,398 --> 00:15:24,184 His manager? Your father, maybe? 312 00:15:24,271 --> 00:15:27,535 I reported him to Francis Crane, per company policy. 313 00:15:27,622 --> 00:15:28,884 Crane? 314 00:15:28,971 --> 00:15:31,539 - Head of Labor Relations. - In Portugal? 315 00:15:31,626 --> 00:15:33,497 All of Framework's properties, worldwide. 316 00:15:33,584 --> 00:15:34,803 He said that he would handle it. 317 00:15:34,890 --> 00:15:36,544 And I thought that he had, 318 00:15:36,631 --> 00:15:38,328 because I hadn't heard from Afonso in a week. 319 00:15:38,415 --> 00:15:40,113 Yeah, you deleted all the texts from him. 320 00:15:40,200 --> 00:15:41,810 - Because they were offensive. - Afonso didn't delete yours. 321 00:15:41,897 --> 00:15:43,812 We've got a full transcript right here. 322 00:15:46,902 --> 00:15:48,382 Do you want me to read a couple of them back to you? 323 00:15:49,774 --> 00:15:50,819 "Hey, fire emoji. 324 00:15:50,906 --> 00:15:52,429 "Saw you by the pool today. 325 00:15:52,516 --> 00:15:54,214 "Winking face emoji. 326 00:15:54,301 --> 00:15:55,737 You were looking--" - Okay, stop. 327 00:15:55,824 --> 00:15:58,000 Just--just stop. 328 00:16:02,004 --> 00:16:04,093 Alexis, I get it. 329 00:16:04,180 --> 00:16:06,400 You just finished a big job here. 330 00:16:06,487 --> 00:16:08,968 You're weeks away from getting married, 331 00:16:09,055 --> 00:16:11,100 so you and Afonso had a fling. 332 00:16:11,187 --> 00:16:13,973 You're not the first girl under pressure to blow off steam, 333 00:16:14,060 --> 00:16:16,671 and you won't be the last. 334 00:16:16,758 --> 00:16:19,500 But then he wanted to carry on, and you didn't. 335 00:16:21,458 --> 00:16:24,070 How did his blood get on your dress? 336 00:16:26,594 --> 00:16:30,206 He came over after everyone else had left. 337 00:16:32,034 --> 00:16:35,603 He was drunk, aggressive. 338 00:16:35,690 --> 00:16:38,867 And his knuckles, they were all bloody, 339 00:16:38,954 --> 00:16:42,175 like he'd just punched a wall or something. 340 00:16:42,262 --> 00:16:44,786 So he must have... 341 00:16:44,873 --> 00:16:46,701 grabbed my dress. 342 00:16:50,748 --> 00:16:52,141 You know, I begged him to leave. 343 00:16:56,711 --> 00:16:58,539 Ugh! 344 00:16:58,626 --> 00:17:01,150 Everything would have just been so much easier 345 00:17:01,237 --> 00:17:03,022 if he'd just left me alone. 346 00:17:07,330 --> 00:17:09,028 If her dad wasn't the head honcho, 347 00:17:09,115 --> 00:17:11,769 she'd be in an orange suit right now, awaiting trial. 348 00:17:11,856 --> 00:17:13,336 We're still missing a weapon, 349 00:17:13,423 --> 00:17:14,511 we can't tie her to the crime scene, 350 00:17:14,598 --> 00:17:16,339 and now we've got a motive for the fiancé, 351 00:17:16,426 --> 00:17:18,820 who might have found out Alexis was sleeping with the DOA. 352 00:17:18,907 --> 00:17:20,517 Oh, come on. 353 00:17:20,604 --> 00:17:21,866 Walks like a duck, quacks like a duck-- 354 00:17:21,953 --> 00:17:23,390 Is that an investigative opinion or personal bias? 355 00:17:23,477 --> 00:17:24,391 Well, I'll have Forensics check 356 00:17:24,478 --> 00:17:26,393 for lacerations on Mendes' knuckles. 357 00:17:26,480 --> 00:17:27,176 If that's where the blood came from, 358 00:17:27,263 --> 00:17:28,525 they should be banged up. 359 00:17:28,612 --> 00:17:30,527 DeSouza's interviewing the resort workers. 360 00:17:30,614 --> 00:17:33,704 See if you can get eyes placing Mendes outside Alexis's villa. 361 00:17:33,791 --> 00:17:35,315 Copy that. 362 00:17:35,402 --> 00:17:37,708 I'd like to look into this Francis Crane. 363 00:17:37,795 --> 00:17:39,406 Powell, you and I? - Yup. Just give me one sec. 364 00:17:53,333 --> 00:17:55,944 Look, you don't gotta worry about me tripping at work. 365 00:17:56,031 --> 00:17:58,120 I've waited a long time to be a part of a team like this, 366 00:17:58,207 --> 00:17:59,295 and I know you have too. 367 00:17:59,382 --> 00:18:01,080 So we're cool. 368 00:18:01,167 --> 00:18:03,778 Mm. 369 00:18:03,865 --> 00:18:06,128 And if last night was it... 370 00:18:08,261 --> 00:18:11,133 That's okay, because I'll remember it for a long time. 371 00:18:24,799 --> 00:18:27,062 Executive director of labor and employee relations 372 00:18:27,149 --> 00:18:28,759 for Framework Hotels. 373 00:18:28,846 --> 00:18:31,197 So union buster? 374 00:18:31,284 --> 00:18:33,155 Means a lot of things. 375 00:18:33,242 --> 00:18:35,288 It covers a lot of departments. 376 00:18:35,375 --> 00:18:37,377 Agent Powell and I just came from the police station 377 00:18:37,464 --> 00:18:40,467 where there's a file about yea thick, 378 00:18:40,554 --> 00:18:42,599 chock full of complaints against you. 379 00:18:42,686 --> 00:18:44,384 It seems your ways of settling conflict 380 00:18:44,471 --> 00:18:46,560 are a little aggressive. 381 00:18:46,647 --> 00:18:47,996 Everything I've ever done 382 00:18:48,083 --> 00:18:49,824 has been within the constraints of the law. 383 00:18:49,911 --> 00:18:52,218 Afonso Mendes, 384 00:18:52,305 --> 00:18:55,656 his phone logs show several calls between you two, 385 00:18:55,743 --> 00:18:57,484 seven of them in the two days before he died. 386 00:18:57,571 --> 00:19:00,443 Because that's the last time I saw him. 387 00:19:00,530 --> 00:19:02,010 All I know is what Alexis told me. 388 00:19:02,097 --> 00:19:05,187 Mendes was harassing her, she asked me to make him stop. 389 00:19:05,274 --> 00:19:07,624 Did you threaten him? 390 00:19:07,711 --> 00:19:11,019 I--advised Mr. Mendes that his future 391 00:19:11,106 --> 00:19:13,587 probably didn't reside at Prescott Manor. 392 00:19:13,674 --> 00:19:14,936 So you took him out by the water, 393 00:19:15,023 --> 00:19:17,243 knocked him around a little? - No. 394 00:19:17,330 --> 00:19:19,027 Alexis came to me with a problem. 395 00:19:19,114 --> 00:19:21,072 I did my job. 396 00:19:21,160 --> 00:19:24,163 She admitted that she and Mendes were having an affair. 397 00:19:24,250 --> 00:19:26,382 Well. That's news to me. 398 00:19:26,469 --> 00:19:28,254 When Mendes didn't listen to you, 399 00:19:28,341 --> 00:19:30,560 do you think Alexis could have 400 00:19:30,647 --> 00:19:32,258 taken things into her own hands? 401 00:19:35,609 --> 00:19:38,220 Soon after she moves here, Alexis calls. 402 00:19:38,307 --> 00:19:40,048 Her voice is shaking. 403 00:19:40,135 --> 00:19:42,616 I go to her room, thinking the worst had happened. 404 00:19:42,703 --> 00:19:45,967 Turns out, there's a lizard on her patio 405 00:19:46,054 --> 00:19:48,404 the size of my thumb. 406 00:19:48,491 --> 00:19:51,190 Do I think she could kill a guy? 407 00:19:51,277 --> 00:19:53,453 Come on. 408 00:19:53,540 --> 00:19:55,455 What about her fiancé, Peter Catmull? 409 00:19:57,761 --> 00:20:00,503 He eats his pizza with a knife and a fork, 410 00:20:00,590 --> 00:20:03,114 know what I mean? 411 00:20:03,202 --> 00:20:04,551 We done? 412 00:20:09,599 --> 00:20:11,210 How many times? 413 00:20:11,297 --> 00:20:12,776 Sorry? 414 00:20:12,863 --> 00:20:14,996 How many times did they have sex? 415 00:20:18,086 --> 00:20:20,349 Like, total? 416 00:20:22,177 --> 00:20:23,831 Was it a one-time deal? 417 00:20:25,876 --> 00:20:27,400 No. 418 00:20:27,487 --> 00:20:29,576 Did you hear an argument that night in the hallway 419 00:20:29,663 --> 00:20:32,840 between Alexis and Mendes? 420 00:20:32,927 --> 00:20:36,757 Clearly, you know more about my fiancée than I do. 421 00:20:36,844 --> 00:20:39,281 Whoa, where do you think you're going? 422 00:20:39,368 --> 00:20:42,023 We were supposed to look at floral arrangements 423 00:20:42,110 --> 00:20:43,720 at 5:00 today. 424 00:20:43,807 --> 00:20:45,722 Obviously, that's no longer happening, 425 00:20:45,809 --> 00:20:47,898 seeing as how my fiancée is in jail, 426 00:20:47,985 --> 00:20:49,813 and there won't be a wedding. 427 00:20:49,900 --> 00:20:52,425 You are being detained for your potential involvement 428 00:20:52,512 --> 00:20:53,730 in a murder case, so if I were you, 429 00:20:53,817 --> 00:20:56,124 I'd be pretty damn quick with my alibi. 430 00:20:56,211 --> 00:20:57,908 I know my rights. 431 00:20:57,995 --> 00:20:59,780 I don't need to tell you jack. 432 00:20:59,867 --> 00:21:00,955 The Portuguese courts will assign you a lawyer 433 00:21:01,042 --> 00:21:02,652 until you procure one yourself. 434 00:21:02,739 --> 00:21:04,437 In the meantime, there'll be an officer 435 00:21:04,524 --> 00:21:05,873 situated outside your room. 436 00:21:13,141 --> 00:21:14,882 Pretentious knob. 437 00:21:14,969 --> 00:21:16,797 Yeah, every time I wish I was a little richer, 438 00:21:16,884 --> 00:21:18,494 I meet a guy who's rich, and I'm like, yeah, 439 00:21:18,581 --> 00:21:20,583 I'm cool where I'm at. 440 00:21:20,670 --> 00:21:22,324 So how are you getting on with the team? 441 00:21:22,411 --> 00:21:23,760 Everyone treating you well? 442 00:21:23,847 --> 00:21:25,719 Yeah. 443 00:21:25,806 --> 00:21:28,025 Yeah, everyone's been great. 444 00:21:28,112 --> 00:21:30,114 Great. 445 00:21:30,201 --> 00:21:31,942 Nobody's going to talk. 446 00:21:32,029 --> 00:21:33,379 Why is that? 447 00:21:33,466 --> 00:21:35,903 Foreign employees get rotated in and out. 448 00:21:35,990 --> 00:21:38,558 Long hours, short contracts-- 449 00:21:38,645 --> 00:21:40,473 three months is standard. 450 00:21:40,560 --> 00:21:43,737 They're afraid if they sneeze too loud 451 00:21:43,824 --> 00:21:46,435 and the wrong person hears, they'll be shipped back home. 452 00:21:46,522 --> 00:21:50,091 And where would home be for most? 453 00:21:50,178 --> 00:21:56,184 Northern Africa, Cape Verde, Angola, Morocco, like me. 454 00:21:57,272 --> 00:21:59,579 If you'll excuse me, I need to supervise 455 00:21:59,666 --> 00:22:00,928 our lobby shift turnover. 456 00:22:03,931 --> 00:22:06,063 Once the police show up, suddenly everyone forgets 457 00:22:06,150 --> 00:22:08,979 what day it is and what time they go for work. 458 00:22:09,066 --> 00:22:11,765 - Any security footage? - Nothing of any significance. 459 00:22:11,852 --> 00:22:13,375 And the beach area falls outside 460 00:22:13,462 --> 00:22:15,899 of the scope of the cameras. 461 00:22:15,986 --> 00:22:17,379 What about the area surrounding 462 00:22:17,466 --> 00:22:19,076 Alexis Prescott's villa? 463 00:22:19,163 --> 00:22:20,730 When she redesigned the grounds, 464 00:22:20,817 --> 00:22:22,079 she excluded her living quarters from being monitored, 465 00:22:22,166 --> 00:22:23,603 for privacy reasons. 466 00:22:23,690 --> 00:22:25,431 I can show what we have. 467 00:22:25,518 --> 00:22:27,998 Maybe you'll have better luck. 468 00:22:28,085 --> 00:22:30,740 Mm. That way. 469 00:22:30,827 --> 00:22:32,916 Check logged user credentials. 470 00:22:36,572 --> 00:22:38,400 There it is, Mendes' email. 471 00:22:38,487 --> 00:22:39,967 Check the drafts folder. 472 00:22:44,363 --> 00:22:46,408 This was gonna go out to a ton of people, 473 00:22:46,495 --> 00:22:50,499 including Alexis, Crane, and Miles Prescott. 474 00:22:50,586 --> 00:22:51,587 Here, let me drive. 475 00:22:53,284 --> 00:22:54,895 CNN, the BBC, 476 00:22:54,982 --> 00:22:57,245 "The New York Times," "The Guardian." 477 00:22:57,332 --> 00:22:59,769 He was gonna send this out to every news outlet there is. 478 00:22:59,856 --> 00:23:02,337 He's saying that the Prescotts bribed inspectors 479 00:23:02,424 --> 00:23:03,817 to avoid safety checks. 480 00:23:03,904 --> 00:23:05,558 "These hazardous working conditions 481 00:23:05,645 --> 00:23:10,258 have resulted not only in worker injury, but death." 482 00:23:10,345 --> 00:23:13,217 If Mendes had proof, one court order 483 00:23:13,304 --> 00:23:16,395 would force the Prescotts to shut down all their hotels. 484 00:23:18,397 --> 00:23:22,009 The list of people who'd wanna axe Mendes just ballooned. 485 00:23:26,709 --> 00:23:28,972 You never saw this email? 486 00:23:29,059 --> 00:23:30,147 No. 487 00:23:30,234 --> 00:23:32,062 Mendes never showed it to you? 488 00:23:32,149 --> 00:23:33,629 No. 489 00:23:33,716 --> 00:23:36,502 Has anyone spoken with my dad? 490 00:23:36,589 --> 00:23:37,459 Got something. 491 00:23:39,679 --> 00:23:41,550 I double-checked the security footage 492 00:23:41,637 --> 00:23:43,247 and found the fiancé's alibi. 493 00:23:43,334 --> 00:23:44,988 He and his friends went skinny dipping after hours 494 00:23:45,075 --> 00:23:47,382 with some local dancers, and Catmull passed out 495 00:23:47,469 --> 00:23:48,905 in a deckchair until morning. 496 00:23:48,992 --> 00:23:51,778 Probably too embarrassed to tell Smitty and I. 497 00:23:51,865 --> 00:23:53,257 What do we have on Crane? 498 00:23:53,344 --> 00:23:55,346 He's a more interesting bloke. 499 00:23:55,434 --> 00:23:58,349 EIS returned multiple hits. 500 00:23:58,437 --> 00:24:00,569 Framework Hotels have been slammed with several lawsuits 501 00:24:00,656 --> 00:24:02,310 with Crane at the center. 502 00:24:02,397 --> 00:24:06,270 Plaintiffs always either settle or withdraw their claims. 503 00:24:06,357 --> 00:24:07,924 That tracks-- they either shell out 504 00:24:08,011 --> 00:24:09,448 hundreds of thousands in lawyer fees, 505 00:24:09,535 --> 00:24:10,797 or they take a pay day. 506 00:24:10,884 --> 00:24:12,929 Most of the complaints are over fair wages 507 00:24:13,016 --> 00:24:14,844 or working hours, but a couple of months ago, 508 00:24:14,931 --> 00:24:16,890 a worker died in a construction accident, 509 00:24:16,977 --> 00:24:18,892 right there on the Cascais property. 510 00:24:18,979 --> 00:24:20,850 Afonso's brother said he was brave, 511 00:24:20,937 --> 00:24:23,157 that he was always fighting for something. 512 00:24:23,244 --> 00:24:25,115 Yeah, I found calls between Crane 513 00:24:25,202 --> 00:24:27,161 and the parents of the worker who died in the accident. 514 00:24:27,248 --> 00:24:29,642 Weeks later, they bought an apartment in the city. 515 00:24:29,729 --> 00:24:31,557 Hush money. 516 00:24:31,644 --> 00:24:34,516 So Mendes' coworker dies under suspicious circumstances. 517 00:24:34,603 --> 00:24:37,693 Mendes gets this idea that the whole company is gonna pay. 518 00:24:44,526 --> 00:24:47,398 Hi. Special Agent Scott Forrester. 519 00:24:47,486 --> 00:24:49,183 Jane Fielding, lead counsel on Miss Prescott's legal team. 520 00:24:49,270 --> 00:24:50,663 It would be great if you could loop us in-- 521 00:24:50,750 --> 00:24:52,447 My client's done talking to the authorities, 522 00:24:52,534 --> 00:24:54,275 Portuguese and American. 523 00:24:57,757 --> 00:24:58,758 Miles Prescott arrived with him. 524 00:24:58,845 --> 00:25:01,108 He wants to talk. - Okay. Bring him in. 525 00:25:01,195 --> 00:25:03,937 You can meet him on his yacht. 526 00:25:04,024 --> 00:25:05,155 Welcome to Portugal. 527 00:25:20,954 --> 00:25:22,172 Just a moment. 528 00:25:42,802 --> 00:25:43,933 Special Agent Jamie Kellett. 529 00:25:44,020 --> 00:25:45,544 This is-- - Hold on. 530 00:25:45,631 --> 00:25:48,068 She's clearly been set up. 531 00:25:48,155 --> 00:25:49,548 Okay. 532 00:25:49,635 --> 00:25:51,811 By who? - That's your job. 533 00:25:51,898 --> 00:25:54,988 Yeah, we do our job by people giving us information. 534 00:25:55,075 --> 00:25:57,033 Sure. 535 00:25:57,120 --> 00:25:58,948 Okay. 536 00:25:59,035 --> 00:26:02,343 When Alexis was 22, she called me from Vegas, 537 00:26:02,430 --> 00:26:05,999 high on, uh, whatever. 538 00:26:06,086 --> 00:26:07,914 She tells me she met the love of her life 539 00:26:08,001 --> 00:26:09,742 and wants me to walk her down the aisle. 540 00:26:09,829 --> 00:26:12,092 So I flew over there and told the poor chump 541 00:26:12,179 --> 00:26:15,486 she'd met two nights prior that their love affair was over. 542 00:26:15,574 --> 00:26:18,925 I wrote him a check, and I took my baby home. 543 00:26:19,012 --> 00:26:23,103 My daughter has not been that person in years. 544 00:26:23,190 --> 00:26:24,408 What caused the change? 545 00:26:24,495 --> 00:26:27,194 You know, one day she woke up, 546 00:26:27,281 --> 00:26:31,241 she realized she wasn't 22 anymore, like we all do. 547 00:26:31,328 --> 00:26:34,070 She cleaned up, met Peter. 548 00:26:34,157 --> 00:26:39,598 Why would she blow all that and shoot some employee? 549 00:26:39,685 --> 00:26:40,860 Crazy. 550 00:26:40,947 --> 00:26:42,731 Were you aware that your daughter 551 00:26:42,818 --> 00:26:46,082 was having an affair with the victim? 552 00:26:46,169 --> 00:26:47,910 I wasn't. 553 00:26:47,997 --> 00:26:50,652 You think Mendes is the first guy to get his heart broken 554 00:26:50,739 --> 00:26:52,698 and not take "no" for an answer? 555 00:26:52,785 --> 00:26:54,047 Did you ever receive any correspondence 556 00:26:54,134 --> 00:26:55,614 from the victim? 557 00:26:55,701 --> 00:27:01,315 I get an average of 1,500 emails a day. 558 00:27:01,402 --> 00:27:03,534 This is from his drafts folder. 559 00:27:08,670 --> 00:27:11,760 This is a shakedown. 560 00:27:11,847 --> 00:27:13,762 Probably realized how flimsy it was, 561 00:27:13,849 --> 00:27:16,635 which is why he never sent it. 562 00:27:16,722 --> 00:27:19,159 Mendes was a desperate loser. 563 00:27:19,246 --> 00:27:21,814 Ever have a problem with Francis Crane? 564 00:27:21,901 --> 00:27:23,467 Model employee. 565 00:27:23,554 --> 00:27:25,731 PDs all over Europe, everywhere you have properties, 566 00:27:25,818 --> 00:27:27,558 have received complaints against him. 567 00:27:27,646 --> 00:27:29,038 None of this has been brought to my attention. 568 00:27:29,125 --> 00:27:31,562 Has he ever gone rogue, or is it more 569 00:27:31,650 --> 00:27:35,479 of a "don't ask, don't tell" type of thing between you two? 570 00:27:35,566 --> 00:27:38,134 All right, I've been accused of having sharp elbows. 571 00:27:38,221 --> 00:27:40,702 On my children's lives, I would never sanction 572 00:27:40,789 --> 00:27:43,400 taking the life of an employee, 573 00:27:43,487 --> 00:27:45,489 nor would I cover it up. 574 00:27:45,576 --> 00:27:48,971 And if Crane, or any employee, was behind this murder, 575 00:27:49,058 --> 00:27:50,625 I won't protect them. 576 00:27:50,712 --> 00:27:51,234 Even if it's your own daughter? 577 00:27:51,321 --> 00:27:53,236 Yes, of course. 578 00:28:00,330 --> 00:28:01,680 Hey, Cam. 579 00:28:01,767 --> 00:28:03,943 Forensics came back on Mendes' knuckles. 580 00:28:04,030 --> 00:28:05,814 Report was inconclusive, but they did recover 581 00:28:05,901 --> 00:28:07,598 the bullet from Mendes's body. 582 00:28:07,686 --> 00:28:12,038 It's a 9-millimeter Parabellum in 147 grain +P hollow point, 583 00:28:12,125 --> 00:28:14,301 fired from a semi-automatic pistol. 584 00:28:14,388 --> 00:28:16,912 Ammunition's American. 585 00:28:16,999 --> 00:28:19,741 Yeah, guess who bought a 9-millimeter Springfield XD-S 586 00:28:19,828 --> 00:28:22,309 and a box of 147 grain ammo to match? 587 00:28:24,528 --> 00:28:25,834 Did you recently purchase 588 00:28:25,921 --> 00:28:27,401 a Springfield handgun in Aurora, Illinois? 589 00:28:27,488 --> 00:28:29,229 Yeah, so? 590 00:28:29,316 --> 00:28:30,709 Where is it? 591 00:28:30,796 --> 00:28:31,797 I don't have it anymore. 592 00:28:31,884 --> 00:28:35,975 Francis Crane, open your safe. 593 00:28:36,062 --> 00:28:37,803 Open the safe, Mr. Crane. 594 00:28:37,890 --> 00:28:40,283 I'm not opening squat. Get the hell out of my room! 595 00:28:40,370 --> 00:28:42,459 Every room in this hotel is owned by Miles Prescott, 596 00:28:42,546 --> 00:28:45,419 who has given us his full cooperation. 597 00:28:45,506 --> 00:28:47,247 Now open the safe. 598 00:28:47,334 --> 00:28:49,292 No. 599 00:28:49,379 --> 00:28:51,120 Fatima? 600 00:29:12,533 --> 00:29:14,013 Francis Crane, 601 00:29:14,100 --> 00:29:15,710 we're arresting you on suspicion of murder. 602 00:29:15,797 --> 00:29:17,625 Who called this in? 603 00:29:17,712 --> 00:29:18,191 Now hands behind your head. 604 00:29:18,278 --> 00:29:20,715 No way. 605 00:29:20,802 --> 00:29:22,673 Get the hell off of me! 606 00:29:32,292 --> 00:29:33,946 I have no clue-- not a damn clue 607 00:29:34,033 --> 00:29:34,990 how that gun got in that safe. 608 00:29:35,077 --> 00:29:36,426 Don't you see? They're playing me. 609 00:29:36,513 --> 00:29:37,993 They're playing you! 610 00:29:38,080 --> 00:29:40,474 Murder weapon in his safe, no alibi. 611 00:29:40,561 --> 00:29:43,694 In Portuguese, we say, "a mentira tem pernas curtas." 612 00:29:43,782 --> 00:29:46,045 It means the lie has short legs. 613 00:29:46,132 --> 00:29:48,221 We'd still like to hear him out. 614 00:29:48,308 --> 00:29:50,614 Francis Crane shakes people down 615 00:29:50,701 --> 00:29:52,573 with about as much compassion as a block of lead. 616 00:29:52,660 --> 00:29:54,531 How did you know to check his safe? 617 00:29:56,316 --> 00:29:57,621 Someone called the station with a tip. 618 00:30:00,668 --> 00:30:01,843 Crane clearly knows a thing or two 619 00:30:01,930 --> 00:30:03,323 about covering up his tracks. 620 00:30:03,410 --> 00:30:04,977 There's no way he'd do something as idiotic 621 00:30:05,064 --> 00:30:07,240 as keeping a murder weapon in his hotel safe. 622 00:30:07,327 --> 00:30:08,632 Take another run at him. 623 00:30:11,940 --> 00:30:13,594 Ballistics is gonna come back on that firearm, 624 00:30:13,681 --> 00:30:14,943 and I'll put two grand down 625 00:30:15,030 --> 00:30:16,640 that it's a match for the murder weapon. 626 00:30:16,727 --> 00:30:18,773 You want my story? 627 00:30:18,860 --> 00:30:20,688 Sure. 628 00:30:20,775 --> 00:30:23,517 Won't change a damn thing. 629 00:30:23,604 --> 00:30:26,302 I've been served up by Miles Prescott. 630 00:30:26,389 --> 00:30:28,696 This is your chance to change all that. 631 00:30:33,005 --> 00:30:35,355 Everything I told you is true. 632 00:30:35,442 --> 00:30:36,965 Alexis said she was being harassed 633 00:30:37,052 --> 00:30:38,401 and asked me to take care of it. 634 00:30:38,488 --> 00:30:40,012 Clearly, she lied. 635 00:30:40,099 --> 00:30:41,404 But I didn't know that until you told me. 636 00:30:43,232 --> 00:30:46,670 What did you really tell Mendes? 637 00:30:46,757 --> 00:30:50,065 I gave him 500 euro and told him to skip town. 638 00:30:50,152 --> 00:30:51,501 And what about the gun? 639 00:30:54,548 --> 00:30:56,724 Two months ago, Alexis had a bad experience 640 00:30:56,811 --> 00:30:58,944 with a rideshare driver. 641 00:30:59,031 --> 00:31:02,208 He pulled over somewhere, tried to get in the back seat. 642 00:31:02,295 --> 00:31:04,340 Alexis got out. 643 00:31:04,427 --> 00:31:07,169 She was fine-- shaken up, of course. 644 00:31:07,256 --> 00:31:09,389 So she came to me. 645 00:31:09,476 --> 00:31:11,217 Said she needed protection. 646 00:31:11,304 --> 00:31:13,132 And instead of a bodyguard, you thought it'd be a good idea 647 00:31:13,219 --> 00:31:14,568 to put a gun in the hands of someone 648 00:31:14,655 --> 00:31:16,004 who hadn't even touched one before? 649 00:31:16,091 --> 00:31:18,354 She came to me. 650 00:31:18,441 --> 00:31:21,096 Said she'd feel safer if she had something to carry. 651 00:31:21,183 --> 00:31:22,663 What was I supposed to do? 652 00:31:22,750 --> 00:31:24,795 She's my boss. 653 00:31:24,883 --> 00:31:26,710 How did you get the gun to Portugal? 654 00:31:26,797 --> 00:31:29,148 Private jet. 655 00:31:29,235 --> 00:31:31,715 Nothing was documented. 656 00:31:31,802 --> 00:31:33,500 Miles made sure of that. 657 00:31:33,587 --> 00:31:35,719 Miles knew about the gun? 658 00:31:35,806 --> 00:31:37,243 Of course. 659 00:31:37,330 --> 00:31:38,679 He wanted me to keep tabs on everything 660 00:31:38,766 --> 00:31:40,724 his daughter did out here. 661 00:31:40,811 --> 00:31:43,205 And I always did what he asked. 662 00:31:43,292 --> 00:31:46,687 I always looked out for him and the company, 663 00:31:46,774 --> 00:31:48,254 for 30 years. 664 00:31:50,604 --> 00:31:52,519 And now I get fed to the sharks. 665 00:31:55,087 --> 00:31:56,479 All right, here's my read. 666 00:31:56,566 --> 00:31:58,481 Alexis shoots Mendes. 667 00:31:58,568 --> 00:32:00,179 She's banking on Dad to bring in the cleanup crew. 668 00:32:00,266 --> 00:32:02,224 She strings us along until they land. 669 00:32:02,311 --> 00:32:03,530 Once the lawyers show up, she tells them 670 00:32:03,617 --> 00:32:05,097 where she stashed the gun. 671 00:32:05,184 --> 00:32:06,620 They kick that info back to the old man. 672 00:32:06,707 --> 00:32:08,491 He puts the frame job in motion. 673 00:32:08,578 --> 00:32:10,580 That hit man looking guy on the yacht, 674 00:32:10,667 --> 00:32:13,018 I bet Prescott sent him to retrieve the gun 675 00:32:13,105 --> 00:32:14,758 and plant it in Crane's safe. 676 00:32:14,845 --> 00:32:16,543 That's why Prescott asked to meet with us, 677 00:32:16,630 --> 00:32:18,458 to make sure we weren't at the hotel. 678 00:32:18,545 --> 00:32:19,807 Yeah, but what about Crane? What if he showed up? 679 00:32:19,894 --> 00:32:21,504 Well, he was on his way back to his room 680 00:32:21,591 --> 00:32:22,679 when Scott and I found him. 681 00:32:22,766 --> 00:32:24,203 I bet Prescott summoned him too. 682 00:32:24,290 --> 00:32:25,944 When all that was done, 683 00:32:26,031 --> 00:32:28,120 Prescott had someone call the station and tip DeSouza off. 684 00:32:30,731 --> 00:32:32,689 Alexis is being released. 685 00:32:32,776 --> 00:32:34,387 I plugged the tail number of her dad's Gulfstream 686 00:32:34,474 --> 00:32:36,737 into the FAA registry. 687 00:32:36,824 --> 00:32:38,434 It's fueled up and due to take off 688 00:32:38,521 --> 00:32:40,697 from a private airstrip in 45 minutes. 689 00:32:40,784 --> 00:32:43,396 Hey, I think I got something. 690 00:32:43,483 --> 00:32:44,963 It's a long shot, but I'll check in 691 00:32:45,050 --> 00:32:45,964 if it turns into something more. 692 00:32:53,754 --> 00:32:56,409 This is from last night's security feed 693 00:32:56,496 --> 00:32:58,411 in the hallway and elevator bay 694 00:32:58,498 --> 00:33:00,543 outside of Francis Crane's suite. 695 00:33:02,719 --> 00:33:04,591 You see that? 696 00:33:04,678 --> 00:33:05,766 What am I looking at? 697 00:33:07,594 --> 00:33:09,509 Watch the time stamp. 698 00:33:12,251 --> 00:33:13,774 Two minute jump. 699 00:33:16,211 --> 00:33:19,345 The Wi-Fi connection here is not always reliable, 700 00:33:19,432 --> 00:33:21,303 but we do our best. 701 00:33:21,390 --> 00:33:24,045 We both know this wasn't an accidental dropped connection. 702 00:33:30,443 --> 00:33:33,272 Fatima, I know you're scared. 703 00:33:33,359 --> 00:33:35,709 I know how hard you've worked, and how far you've come. 704 00:33:35,796 --> 00:33:38,103 But you know what these people are like. 705 00:33:38,190 --> 00:33:40,975 I just saw someone who cleaned Prescott's dirty laundry 706 00:33:41,062 --> 00:33:44,413 for 30 years get dragged into a police station in cuffs. 707 00:33:46,241 --> 00:33:48,374 I can pull the lost footage, but it'll take time 708 00:33:48,461 --> 00:33:49,897 for the court subpoenas to go through. 709 00:33:49,984 --> 00:33:52,900 By then, the guilty party will long be gone, 710 00:33:52,987 --> 00:33:56,034 and Crane will go down for murdering Mendes. 711 00:33:57,078 --> 00:33:59,994 I know he's no saint, but he's not a killer. 712 00:34:12,311 --> 00:34:16,576 If I knew something-- and I'm saying "if--" 713 00:34:16,663 --> 00:34:17,925 I would lose everything. 714 00:34:18,012 --> 00:34:20,928 The U.S. embassy will take care of you. 715 00:34:21,015 --> 00:34:22,060 I know what it's like... 716 00:34:24,410 --> 00:34:28,283 To feel like everything's on you, 717 00:34:28,370 --> 00:34:31,025 to have your family depend on you, 718 00:34:31,112 --> 00:34:34,420 knowing that if you fail... 719 00:34:36,335 --> 00:34:40,774 My little sister was abducted a year ago. 720 00:34:40,861 --> 00:34:44,647 To find her, I had to put my trust in someone, 721 00:34:44,734 --> 00:34:47,476 someone who was-- 722 00:34:47,563 --> 00:34:49,957 a complete stranger. 723 00:34:50,044 --> 00:34:51,567 Did you find her? 724 00:34:51,654 --> 00:34:56,703 Yes, because that stranger came through. 725 00:34:56,790 --> 00:34:59,880 Now, Fatima, look. 726 00:34:59,967 --> 00:35:01,925 I'll come through for you. 727 00:35:11,239 --> 00:35:13,589 I don't know who touched that file. 728 00:35:13,676 --> 00:35:18,159 But the original should be in our backup system. 729 00:35:34,567 --> 00:35:35,220 Is this enough? 730 00:35:38,223 --> 00:35:40,442 It's a great start. 731 00:35:40,529 --> 00:35:41,400 Thank you. 732 00:35:45,795 --> 00:35:47,406 There's more, isn't there? 733 00:35:52,193 --> 00:35:54,456 That morning, 734 00:35:54,543 --> 00:35:58,025 I saw Afonso walking with Alexis. 735 00:35:58,112 --> 00:36:01,594 Their voices were raised. 736 00:36:01,681 --> 00:36:04,031 That's when I saw her pull a gun from her purse. 737 00:36:04,118 --> 00:36:05,554 Did you see her fire it? 738 00:36:10,255 --> 00:36:12,866 I should have--I-- 739 00:36:12,953 --> 00:36:17,000 I wanted to say something, but I didn't know how. 740 00:36:17,087 --> 00:36:18,437 It doesn't matter. 741 00:36:25,966 --> 00:36:27,359 She's lucky to have you. 742 00:36:31,885 --> 00:36:33,974 Fatima agreed to give a sworn statement? 743 00:36:34,061 --> 00:36:35,845 Take her to the station, make sure she's protected. 744 00:36:35,932 --> 00:36:38,979 We need to stop Alexis from getting on that plane. 745 00:36:46,073 --> 00:36:47,422 Wait, Fatima admitted 746 00:36:47,509 --> 00:36:49,163 she didn't see Alexis pull the trigger. 747 00:36:49,250 --> 00:36:50,164 Yeah, Alexis doesn't know that, 748 00:36:50,251 --> 00:36:51,470 and neither does her dad. 749 00:36:51,557 --> 00:36:53,167 McKenna, how much time we got? 750 00:36:53,254 --> 00:36:55,474 Sat cam is showing their motorcade is five minutes out. 751 00:36:58,041 --> 00:37:00,000 We're ten minutes out! 752 00:37:00,087 --> 00:37:01,871 There's a utility road. 753 00:37:01,958 --> 00:37:03,830 Five seconds, make a right. 754 00:37:03,917 --> 00:37:06,049 There it is. Here we go. 755 00:37:14,884 --> 00:37:15,537 Airstrip's coming up. 756 00:37:18,105 --> 00:37:19,106 Is this a rental? 757 00:37:19,193 --> 00:37:20,890 Basically. Hit it. 758 00:37:20,977 --> 00:37:22,065 Hang on. 759 00:37:29,682 --> 00:37:30,596 Over there. 760 00:37:47,090 --> 00:37:48,266 Don't move! 761 00:37:51,399 --> 00:37:52,661 Alexis Prescott, you are under arrest 762 00:37:52,748 --> 00:37:54,620 for the murder of Afonso Mendes. 763 00:37:54,707 --> 00:37:56,317 What? 764 00:37:56,404 --> 00:37:57,536 Wait, where are you taking me? 765 00:37:59,364 --> 00:38:02,976 Dad? No! Dad! Dad? 766 00:38:03,063 --> 00:38:05,761 I was told you had the killer in custody. 767 00:38:05,848 --> 00:38:06,980 We do now. 768 00:38:07,067 --> 00:38:10,157 No--Dad. Dad! 769 00:38:14,204 --> 00:38:16,294 Blood on her dress, no alibi, 770 00:38:16,381 --> 00:38:19,122 and now an eyewitness testimony. 771 00:38:19,209 --> 00:38:20,515 Alexis is going to prison. 772 00:38:20,602 --> 00:38:22,517 If she confesses, the Portuguese courts 773 00:38:22,604 --> 00:38:24,911 are likely to be kinder with sentencing. 774 00:38:24,998 --> 00:38:27,043 And the courts move at a glacial pace here. 775 00:38:27,130 --> 00:38:29,176 Even if your daughter wanted to go to trial, 776 00:38:29,263 --> 00:38:31,831 it could take up to two years for that trial to happen. 777 00:38:31,918 --> 00:38:33,920 And the longer that your family fights this, 778 00:38:34,007 --> 00:38:35,704 the more that's gonna come out about your company. 779 00:38:35,791 --> 00:38:37,967 The press is gonna dig up how you endangered 780 00:38:38,054 --> 00:38:39,882 your employees just to keep profits flowing. 781 00:38:39,969 --> 00:38:42,145 So option A, endanger your empire. 782 00:38:42,232 --> 00:38:46,802 Option B, your daughter comes out a remorseful human being 783 00:38:46,889 --> 00:38:49,283 who made a grave mistake. 784 00:38:51,590 --> 00:38:53,679 Ambassador Bendel, where is he? 785 00:38:53,766 --> 00:38:55,855 No, I need to speak to him right now. 786 00:38:55,942 --> 00:38:57,291 He's unavailable. 787 00:39:05,255 --> 00:39:06,474 Can you give me five minutes? 788 00:39:24,623 --> 00:39:26,712 After my friends left, he came over. 789 00:39:30,324 --> 00:39:33,371 He was gonna send that email 790 00:39:33,458 --> 00:39:35,808 and bring down the company. 791 00:39:35,895 --> 00:39:37,418 Bring down my dad. 792 00:39:40,073 --> 00:39:41,596 Bring me down. 793 00:39:44,817 --> 00:39:47,297 I just-- 794 00:39:47,385 --> 00:39:50,605 I saw my world falling apart. 795 00:39:50,692 --> 00:39:55,305 And then I remembered I had 796 00:39:55,393 --> 00:39:57,960 that gun in my purse. 797 00:39:58,047 --> 00:40:00,136 All I wanted 798 00:40:00,223 --> 00:40:03,836 was for him to leave me alone. 799 00:40:03,923 --> 00:40:06,578 And what did you do with the gun after you shot him? 800 00:40:09,058 --> 00:40:11,278 I stashed it in one of the terracotta pots 801 00:40:11,365 --> 00:40:12,758 on the far end of the grounds. 802 00:40:14,760 --> 00:40:17,153 Then how did it end up in Crane's safe? 803 00:40:22,463 --> 00:40:23,725 I don't know. 804 00:40:23,812 --> 00:40:25,553 I don't know anything about that. 805 00:40:30,210 --> 00:40:32,473 Any leads on the guy who planted the gun? 806 00:40:32,560 --> 00:40:33,779 We'll keep looking. 807 00:40:33,866 --> 00:40:35,433 But men who do this kind of work 808 00:40:35,520 --> 00:40:36,956 are paid well to disappear. 809 00:40:37,043 --> 00:40:38,697 Speaking of... 810 00:40:42,831 --> 00:40:45,268 I can refer you to an attorney here 811 00:40:45,355 --> 00:40:46,531 if you wanna press charges. 812 00:40:46,618 --> 00:40:49,882 No need. It's been taken care of. 813 00:40:49,969 --> 00:40:50,970 You got paid off? 814 00:40:51,057 --> 00:40:52,885 And then some. 815 00:40:52,972 --> 00:40:55,061 Hush money. 816 00:40:55,148 --> 00:40:58,325 I prefer to call it a performance bonus. 817 00:40:58,412 --> 00:41:00,632 I'm off to Cabo. 818 00:41:00,719 --> 00:41:04,070 If anybody needs me, I'll be at the pool bar at Las Ventanas. 819 00:41:04,157 --> 00:41:05,680 Adios. 820 00:41:08,509 --> 00:41:10,424 Well, there you have it. 821 00:41:10,511 --> 00:41:12,687 Okay. Good work, everybody. 822 00:41:12,774 --> 00:41:14,210 The resort's providing rooms, so enjoy. 823 00:41:14,297 --> 00:41:15,298 We ship out tomorrow. 824 00:41:28,137 --> 00:41:31,401 You know, I thought I had things figured out. 825 00:41:31,489 --> 00:41:34,579 Picture your goal, stick to the plan. 826 00:41:36,319 --> 00:41:40,106 But life is messy. 827 00:41:40,193 --> 00:41:43,501 And I'm starting to think that maybe that's okay. 828 00:41:46,025 --> 00:41:47,505 Cam, I have no agenda. 829 00:41:49,550 --> 00:41:51,683 I just like being with you. 830 00:41:53,467 --> 00:41:54,947 I was gonna say the same thing. 60474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.