Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,488 --> 00:00:11,620
Morning.
2
00:00:16,190 --> 00:00:17,539
Guten Morgen.
3
00:00:25,547 --> 00:00:26,939
Ladies, out.
4
00:00:27,027 --> 00:00:29,464
Nicolette, first position.
5
00:00:29,551 --> 00:00:32,032
Come on, let's go.
6
00:00:32,119 --> 00:00:33,816
I don't have all day here.
7
00:00:33,903 --> 00:00:35,035
You have two hours.
8
00:00:35,122 --> 00:00:37,298
First position.
9
00:00:40,475 --> 00:00:41,954
Loosen up.
10
00:00:42,042 --> 00:00:43,869
Tall, tall, tall, tall.
11
00:00:43,956 --> 00:00:47,134
Nicolette, this is not what
we practiced the last time.
12
00:00:47,221 --> 00:00:48,744
You stay tall.
You close the position.
13
00:00:48,831 --> 00:00:49,484
You stay tall.
14
00:00:49,571 --> 00:00:50,789
Again.
15
00:00:53,314 --> 00:00:54,750
Yes, yes,
and close the position.
16
00:00:54,837 --> 00:00:57,405
Close the legs.
Yes, and back to me.
17
00:00:57,492 --> 00:00:59,450
And that's it.
18
00:00:59,537 --> 00:01:01,061
Out and turn.
19
00:01:01,148 --> 00:01:02,497
And head up. Yes.
20
00:01:02,584 --> 00:01:04,238
And up.
21
00:01:04,325 --> 00:01:06,588
No, Nicolette,
I can't lift you like this.
22
00:01:06,675 --> 00:01:07,676
Okay, again.
23
00:01:07,763 --> 00:01:09,504
Two, one, up.
24
00:01:19,601 --> 00:01:20,645
That's it.
25
00:01:20,732 --> 00:01:21,690
Again.
26
00:01:21,777 --> 00:01:22,995
First position.
27
00:02:13,263 --> 00:02:15,613
I want to thank everyone
for coming tonight.
28
00:02:15,700 --> 00:02:17,920
Dr. Yukovich, Liza Huber,
29
00:02:18,007 --> 00:02:21,315
thank you
for your generous donations.
30
00:02:21,402 --> 00:02:23,795
And to my
Kaiserliche ballet family,
31
00:02:23,882 --> 00:02:26,885
you pushed
to make this production
32
00:02:26,972 --> 00:02:28,931
the best we ever staged.
33
00:02:29,018 --> 00:02:30,976
As we stand here today,
I want to remind everyone
34
00:02:31,063 --> 00:02:33,675
that it will be Nicolette
Clark's first performance
35
00:02:33,762 --> 00:02:35,198
as prima ballerina.
36
00:03:03,487 --> 00:03:06,795
The donors
couldn't express enough
37
00:03:06,882 --> 00:03:09,624
how much they're thrilled
to see you dancing principal
38
00:03:09,711 --> 00:03:11,495
for "Die eifersuchtige Herrin."
39
00:03:11,582 --> 00:03:12,714
Hey.
40
00:03:14,629 --> 00:03:16,674
Just three days to go.
41
00:03:16,761 --> 00:03:17,806
Yeah.
42
00:03:22,811 --> 00:03:23,942
What's wrong?
43
00:03:25,640 --> 00:03:27,816
Not everyone shares
your feelings, Yuri.
44
00:03:27,903 --> 00:03:29,731
Not everyone can be you.
45
00:03:31,863 --> 00:03:33,517
People think
the role of Kerstin
46
00:03:33,604 --> 00:03:34,953
belonged to someone else.
47
00:03:35,040 --> 00:03:37,521
"Nicolette is a cheater.
48
00:03:37,608 --> 00:03:39,001
She didn't earn it."
49
00:03:39,088 --> 00:03:40,437
Forget them.
50
00:03:40,524 --> 00:03:42,047
Hey, focus on the future.
51
00:03:42,134 --> 00:03:44,354
How can I, when these
are the people I dance with?
52
00:03:44,441 --> 00:03:45,834
You earned the part
53
00:03:45,921 --> 00:03:50,055
by proving yourself
worthy for the role, okay?
54
00:03:50,142 --> 00:03:53,537
Don't let trolls
and jealous naysayers
55
00:03:53,624 --> 00:03:57,019
destroy your moment.
56
00:03:57,106 --> 00:03:58,934
From this point forward,
57
00:03:59,021 --> 00:04:02,372
your focus is to prepare
for opening night.
58
00:04:54,337 --> 00:04:55,643
Hey.
59
00:05:16,011 --> 00:05:17,317
What's going on in there?
60
00:05:17,404 --> 00:05:19,101
So far, I've made out
Forrester saying,
61
00:05:19,188 --> 00:05:20,624
"nothing will ever
be more important
62
00:05:20,711 --> 00:05:22,322
than the case
we're about to receive."
63
00:05:22,409 --> 00:05:24,149
Really?
You read lips?
64
00:05:24,236 --> 00:05:27,196
No. Wouldn't it be
smashing if I did?
65
00:05:27,283 --> 00:05:29,241
They've been in there
for about 20 minutes now.
66
00:05:29,329 --> 00:05:31,287
- Where'd the call come from?
- The White House.
67
00:05:31,374 --> 00:05:32,984
- Seriously?
- Seriously.
68
00:05:35,683 --> 00:05:37,380
It's not every day you get
a call from the first lady.
69
00:05:37,467 --> 00:05:40,557
FLOTUS, wow.
What about?
70
00:05:40,644 --> 00:05:43,560
A rising U.S. ballerina,
Nicolette Clark,
71
00:05:43,647 --> 00:05:45,997
had acid thrown in her face yesterday.
72
00:05:46,084 --> 00:05:49,000
She's being treated
at a local Vienna hospital.
73
00:05:49,087 --> 00:05:52,134
Police found a partial
footprint next to her car,
74
00:05:52,221 --> 00:05:53,657
and analysts are working
to ascertain
75
00:05:53,744 --> 00:05:55,616
the height and weight
of the perpetrator
76
00:05:55,703 --> 00:05:56,878
based on the size
of the impression.
77
00:05:56,965 --> 00:05:58,488
- Any witnesses?
- She was found
78
00:05:58,575 --> 00:06:00,577
by a fellow dancer
who heard Nicolette scream.
79
00:06:00,664 --> 00:06:03,014
By the time she arrived,
the assailant was gone.
80
00:06:03,101 --> 00:06:04,581
The Kaiserliche Theatre
81
00:06:04,668 --> 00:06:07,279
is a top-five ballet company
in Europe.
82
00:06:07,367 --> 00:06:09,934
Nicolette is one
of only four American women
83
00:06:10,021 --> 00:06:12,720
in the last 20 years
who have placed at the company.
84
00:06:12,807 --> 00:06:14,896
Apparently, she just made
lead in the current production.
85
00:06:14,983 --> 00:06:16,941
That's a first
for an American in Vienna.
86
00:06:17,028 --> 00:06:18,813
An angry coworker?
87
00:06:18,900 --> 00:06:21,032
Somebody who wasn't happy
with her getting the part?
88
00:06:21,119 --> 00:06:22,773
Definitely a possible motive.
89
00:06:22,860 --> 00:06:24,949
FLOTUS is a fan
and a donor to the company.
90
00:06:25,036 --> 00:06:27,125
She's taken an interest
in the case.
91
00:06:27,212 --> 00:06:31,652
In 2017, London experienced
a rash of acid attacks.
92
00:06:31,739 --> 00:06:34,002
Young men and local
street gangs in East London
93
00:06:34,089 --> 00:06:35,960
went
after several female targets.
94
00:06:36,047 --> 00:06:37,788
Parliament contemplated banning
95
00:06:37,875 --> 00:06:39,834
the sale of corrosive liquids
to minors
96
00:06:39,921 --> 00:06:43,315
and overhauling the laws
around possession of acid.
97
00:06:43,403 --> 00:06:44,578
What stopped the attacks?
98
00:06:44,665 --> 00:06:46,754
Aggressive policing
and arrests.
99
00:06:46,841 --> 00:06:48,408
It was a copycat crime
that was on the verge
100
00:06:48,495 --> 00:06:50,410
of getting really
out of control
101
00:06:50,497 --> 00:06:52,455
until law enforcement
put an end to it.
102
00:06:52,542 --> 00:06:54,675
All the more reason
to find the perpetrator on this
103
00:06:54,762 --> 00:06:55,980
sooner than later.
104
00:06:56,067 --> 00:06:57,721
We're cleared
with the legat in Vienna.
105
00:06:57,808 --> 00:06:59,636
Let's go.
106
00:07:07,949 --> 00:07:09,429
Vo.
107
00:07:14,390 --> 00:07:16,305
This incident
has stunned Vienna.
108
00:07:16,392 --> 00:07:17,828
I've never seen
such a horrific crime.
109
00:07:17,915 --> 00:07:19,526
- How is she?
- Stable.
110
00:07:19,613 --> 00:07:21,789
In recovery, but it's gonna
be a painful road ahead.
111
00:07:21,876 --> 00:07:23,051
Were you able
to speak with her?
112
00:07:23,138 --> 00:07:25,401
I'm still waiting
for clearance from her doctor.
113
00:07:25,488 --> 00:07:26,663
You must be joking.
114
00:07:26,750 --> 00:07:28,665
Why won't you let us in?
115
00:07:28,752 --> 00:07:30,275
I have to honor
the patient's wishes.
116
00:07:30,362 --> 00:07:33,714
Dr. Lechner, Yuri, Alva,
117
00:07:33,801 --> 00:07:35,846
they are Special Agents
Forrester and Vo
118
00:07:35,933 --> 00:07:37,239
from the United States FBI,
119
00:07:37,326 --> 00:07:39,284
assisting the Bundespolizei
on this case.
120
00:07:39,371 --> 00:07:42,331
Yuri and Alva work for
the National Ballet of Vienna.
121
00:07:42,418 --> 00:07:44,202
Nicolette refuses to see us?
122
00:07:44,289 --> 00:07:46,683
The patient suffered second-
and third-degree burns
123
00:07:46,770 --> 00:07:49,469
along her cheek,
neck, ear, and hands.
124
00:07:49,556 --> 00:07:52,254
If she refuses visitors,
we cannot be held--
125
00:07:52,341 --> 00:07:53,734
I am in a relationship
with her.
126
00:07:53,821 --> 00:07:56,301
But you are not married.
127
00:07:56,388 --> 00:07:58,216
Excuse me, Dr. Lechner.
128
00:07:59,653 --> 00:08:01,089
I'm sorry.
129
00:08:01,176 --> 00:08:03,657
I must attend
to another patient.
130
00:08:03,744 --> 00:08:06,573
If you have
additional inquiries,
131
00:08:06,660 --> 00:08:09,401
you may take them up
with hospital administration.
132
00:08:13,014 --> 00:08:14,319
I've been here 12 hours.
133
00:08:14,406 --> 00:08:15,495
I don't know
if they're even telling her
134
00:08:15,582 --> 00:08:16,844
it's me trying to see her.
135
00:08:16,931 --> 00:08:18,846
You both work
for the ballet company?
136
00:08:18,933 --> 00:08:21,022
I'm the artistic director
of Kaiserliche,
137
00:08:21,109 --> 00:08:22,371
Yuri Rasmanov.
138
00:08:22,458 --> 00:08:25,069
Alva Boxler is
on our board of trustees.
139
00:08:25,156 --> 00:08:27,507
- And you're dating Nicolette?
- Yes.
140
00:08:27,594 --> 00:08:30,422
Mr. Boxler, is there anyone
that you can think of
141
00:08:30,510 --> 00:08:32,424
who might've
committed this attack?
142
00:08:32,512 --> 00:08:34,383
This kind of crime suggests
that it was personal.
143
00:08:34,470 --> 00:08:35,950
Like?
144
00:08:36,037 --> 00:08:36,864
Like an assailant
knew Nicolette.
145
00:08:36,951 --> 00:08:38,300
Probably well.
146
00:08:40,041 --> 00:08:42,957
No, I-I can't think of anyone
who'd want to hurt her.
147
00:08:43,044 --> 00:08:45,350
You?
- It's absurd.
148
00:08:45,437 --> 00:08:47,265
She's a light on the stage
149
00:08:47,352 --> 00:08:49,877
and a friend
to everyone she meets.
150
00:08:51,966 --> 00:08:53,141
Forrester, I should probably
151
00:08:53,228 --> 00:08:54,316
let everybody else know
what's going on.
152
00:08:54,403 --> 00:08:56,753
Excuse me for a second.
153
00:08:56,840 --> 00:08:58,799
Look, if she was everything
that you say she was,
154
00:08:58,886 --> 00:09:00,931
we wouldn't be here right now.
155
00:09:01,018 --> 00:09:02,019
I know.
156
00:09:02,106 --> 00:09:03,673
It's just crazy to think
157
00:09:03,760 --> 00:09:05,762
one of our own
might've done this.
158
00:09:05,849 --> 00:09:07,938
Well, how about
we take a seat
159
00:09:08,025 --> 00:09:09,287
and talk this over some more?
160
00:09:25,956 --> 00:09:28,089
Nicolette?
161
00:09:28,176 --> 00:09:31,179
I'm Special Agent Cameron Vo
with the FBI.
162
00:09:31,266 --> 00:09:33,224
We're assisting
the federal police in Vienna
163
00:09:33,311 --> 00:09:36,663
investigating this case
because we--
164
00:09:36,750 --> 00:09:38,621
I personally--
165
00:09:38,708 --> 00:09:41,755
want to bring this
heinous attacker to justice.
166
00:09:44,235 --> 00:09:46,977
I didn't recognize him.
167
00:09:47,064 --> 00:09:48,370
He was wearing a mask,
168
00:09:48,457 --> 00:09:50,894
and it was just a dark wall
over his face.
169
00:09:50,981 --> 00:09:52,940
And you're sure it was a man?
170
00:09:53,027 --> 00:09:54,202
No.
171
00:09:55,682 --> 00:09:57,248
Were you able to make out
172
00:09:57,335 --> 00:10:00,991
his or her size,
height, weight?
173
00:10:01,078 --> 00:10:02,732
What's the point?
174
00:10:02,819 --> 00:10:04,952
I'm sorry?
175
00:10:05,039 --> 00:10:07,041
What's the point in
finding out who did this to me
176
00:10:07,128 --> 00:10:09,260
when my career is over?
177
00:10:09,347 --> 00:10:10,653
They've already won.
178
00:10:17,181 --> 00:10:20,489
If you can think
of anything that might help,
179
00:10:20,576 --> 00:10:22,534
just please let me know.
180
00:10:42,293 --> 00:10:44,818
Kira Sokolov?
181
00:10:44,905 --> 00:10:46,341
Yes?
182
00:10:46,428 --> 00:10:48,778
I'm Special Agent Kellett
with the FBI.
183
00:10:48,865 --> 00:10:51,520
This is Field Officer Garretson
with Europol.
184
00:10:51,607 --> 00:10:53,087
We're assisting
the Bundespolizei
185
00:10:53,174 --> 00:10:54,262
and interviewing the company.
186
00:10:54,349 --> 00:10:55,306
May we have a moment
of your time
187
00:10:55,393 --> 00:10:58,005
and ask some questions?
188
00:10:58,092 --> 00:11:00,007
Yes.
189
00:11:00,094 --> 00:11:01,704
How well
did you know Nicolette?
190
00:11:01,791 --> 00:11:04,707
I joined the company
eight months ago.
191
00:11:04,794 --> 00:11:08,493
She was here when I arrived,
but we didn't, um...
192
00:11:08,580 --> 00:11:11,801
She didn't talk to me so much,
though we were cordial.
193
00:11:11,888 --> 00:11:13,194
Define "cordial."
194
00:11:15,239 --> 00:11:17,502
What?
195
00:11:17,589 --> 00:11:18,678
Did someone say I did this?
196
00:11:20,854 --> 00:11:23,247
It wasn't me.
197
00:11:23,334 --> 00:11:26,207
Yuri Rasmanov can confirm
I left early to get some rest.
198
00:11:26,294 --> 00:11:27,251
How early?
199
00:11:27,338 --> 00:11:29,166
7:00-something.
200
00:11:29,253 --> 00:11:31,473
We noticed you haven't
been to the hospital yet.
201
00:11:31,560 --> 00:11:33,214
Why would I?
202
00:11:33,301 --> 00:11:36,260
To visit your fellow dancer
who was assaulted yesterday.
203
00:11:36,347 --> 00:11:37,914
You will not understand this
204
00:11:38,001 --> 00:11:40,221
because you do not
understand ballet,
205
00:11:40,308 --> 00:11:42,353
but when a dancer is injured,
206
00:11:42,440 --> 00:11:45,052
everyone in the company
must be prepared
207
00:11:45,139 --> 00:11:46,749
to step in
at a moment's notice.
208
00:11:46,836 --> 00:11:49,143
Not injured. Assaulted.
209
00:11:49,230 --> 00:11:51,058
Okay, so we're
playing word games now?
210
00:11:51,145 --> 00:11:52,537
So that's
why you're here practicing?
211
00:11:52,624 --> 00:11:54,061
You're preparing to step in?
212
00:11:54,148 --> 00:11:55,889
Yes.
213
00:11:55,976 --> 00:11:58,326
I'm her understudy.
214
00:12:01,546 --> 00:12:04,375
Americans are emotional.
215
00:12:06,421 --> 00:12:09,032
I say this to tell you it is
different where I come from.
216
00:12:09,119 --> 00:12:11,861
We are not, um, happy people.
217
00:12:15,473 --> 00:12:17,040
In Russia,
218
00:12:17,127 --> 00:12:19,608
it took me three years to rise
within the Moscow Ballet.
219
00:12:19,695 --> 00:12:20,870
I danced and danced,
220
00:12:20,957 --> 00:12:24,874
but still,
this is a political game.
221
00:12:24,961 --> 00:12:26,049
What do you mean?
222
00:12:26,136 --> 00:12:28,051
Earlier in my career,
223
00:12:28,138 --> 00:12:31,446
different directors would offer
principal roles in productions.
224
00:12:31,533 --> 00:12:33,143
In exchange,
225
00:12:33,230 --> 00:12:36,799
dancers would pay hundreds
and thousands of rubles.
226
00:12:36,886 --> 00:12:39,410
I refuse.
227
00:12:39,497 --> 00:12:41,804
If I'm named principal,
I will have earned it.
228
00:12:41,891 --> 00:12:43,980
Are you saying
Nicolette paid for her spot?
229
00:12:46,940 --> 00:12:51,205
This note along with
a dozen roses burnt at the tips
230
00:12:51,292 --> 00:12:53,076
was found
in Nicolette's dressing room.
231
00:12:55,600 --> 00:12:57,124
"Little fat girl"?
232
00:12:57,211 --> 00:12:59,561
Dancers call each other fat
to hit where it hurts.
233
00:12:59,648 --> 00:13:01,215
Do you recognize
the handwriting?
234
00:13:05,436 --> 00:13:07,656
The flowers
were from me, yes,
235
00:13:07,743 --> 00:13:09,571
but a method I use
to help dancers excel.
236
00:13:09,658 --> 00:13:11,703
You mean harass them.
237
00:13:11,791 --> 00:13:13,444
The symbolism
behind the flowers
238
00:13:13,531 --> 00:13:17,100
translates to someone
who has set her soul afire.
239
00:13:17,187 --> 00:13:19,407
Nicolette did just that.
240
00:13:19,494 --> 00:13:22,410
You've had complaints
against you within the company
241
00:13:22,497 --> 00:13:24,629
for your methods.
242
00:13:24,716 --> 00:13:25,587
You don't sound
like a motivator.
243
00:13:25,674 --> 00:13:28,024
You sound like a bully.
244
00:13:28,111 --> 00:13:30,070
In this production,
Nicolette outperformed
245
00:13:30,157 --> 00:13:31,419
every member of the company.
246
00:13:31,506 --> 00:13:32,594
The note was a means
247
00:13:32,681 --> 00:13:34,988
to ensure she stayed fit
248
00:13:35,075 --> 00:13:37,120
and continued
exercising discipline.
249
00:13:37,207 --> 00:13:38,861
Real generous of you.
250
00:13:38,948 --> 00:13:41,821
I admit the accusations
about my behavior are true,
251
00:13:41,908 --> 00:13:43,953
but ruining a woman's career
252
00:13:44,040 --> 00:13:47,261
by taking away her beauty
is gruesome.
253
00:13:47,348 --> 00:13:50,046
I was her partner.
254
00:13:50,133 --> 00:13:52,266
Who's to say
I won't be attacked next?
255
00:13:52,353 --> 00:13:53,833
Have you been threatened?
256
00:13:53,920 --> 00:13:55,095
Not overtly.
257
00:13:56,748 --> 00:13:58,925
But I see their eyes,
258
00:13:59,012 --> 00:14:01,014
watching me,
259
00:14:01,101 --> 00:14:04,365
wanting to be me.
260
00:14:06,889 --> 00:14:09,022
Stay close
in case we have more questions.
261
00:14:09,109 --> 00:14:10,632
Where would I go?
262
00:14:10,719 --> 00:14:12,329
Opening night is
in less than a week.
263
00:14:16,725 --> 00:14:18,422
So what do you think?
264
00:14:18,509 --> 00:14:20,076
I'm not sure yet.
265
00:14:20,163 --> 00:14:21,948
Any luck?
Not much.
266
00:14:22,035 --> 00:14:23,340
Should we head back
to the office?
267
00:14:23,427 --> 00:14:26,256
Uh, just give me a minute.
268
00:14:36,571 --> 00:14:39,269
Megan Garretson of Europol.
269
00:14:39,356 --> 00:14:42,664
Piotr Efremov of...
270
00:14:42,751 --> 00:14:45,145
some nebulous capacity
within the Russian government.
271
00:14:45,232 --> 00:14:46,886
"Diplomat" will suffice.
272
00:14:46,973 --> 00:14:48,539
I understand you would like
273
00:14:48,626 --> 00:14:51,325
to interview one of our
Russian dancers, Kira Sokolov.
274
00:14:51,412 --> 00:14:53,631
No, not "would like to."
Already did.
275
00:14:53,718 --> 00:14:57,548
Oh,
I hope she was accommodating.
276
00:14:57,635 --> 00:14:58,985
What's your interest?
277
00:14:59,072 --> 00:15:00,203
Well, my interest is that
278
00:15:00,290 --> 00:15:01,726
one of my colleagues
in the Kremlin
279
00:15:01,813 --> 00:15:04,207
is very protective
of Kira Sokolov.
280
00:15:04,294 --> 00:15:07,907
In a purely professional
manner, I'm assuming.
281
00:15:07,994 --> 00:15:10,300
There's some other news
that might interest you.
282
00:15:10,387 --> 00:15:13,086
Oh, a little tit for tat?
283
00:15:13,173 --> 00:15:14,261
What is the expression?
284
00:15:14,348 --> 00:15:16,785
Go on.
285
00:15:16,872 --> 00:15:20,920
There's a Russian detainee,
Vladislav Pavlovic.
286
00:15:21,007 --> 00:15:23,444
Scott Forrester had a run-in
with his brother.
287
00:15:23,531 --> 00:15:24,924
I think your colleague
would like to know
288
00:15:25,011 --> 00:15:26,882
that justice has been served.
289
00:15:26,969 --> 00:15:29,319
Vladislav is getting six months
in a gulag
290
00:15:29,406 --> 00:15:30,930
for his crimes
against the state.
291
00:15:31,017 --> 00:15:33,193
Six months?
292
00:15:33,280 --> 00:15:35,238
I've heard of plenty of men
who have crossed the Kremlin
293
00:15:35,325 --> 00:15:37,197
and ended up
in far worse straits.
294
00:15:37,284 --> 00:15:41,810
Well, that sentence
could be extended if...
295
00:15:41,897 --> 00:15:44,378
If we leave
your Russian ballerina
296
00:15:44,465 --> 00:15:46,119
out of our investigation.
297
00:15:46,206 --> 00:15:47,468
Tit for tat.
298
00:15:53,996 --> 00:15:56,651
I never knew the ballet world
could be so nasty.
299
00:15:56,738 --> 00:15:58,870
Whoever did this
ruined her life.
300
00:15:58,958 --> 00:16:01,569
Forensics found the acid type
used in the attack.
301
00:16:01,656 --> 00:16:03,397
Sulfuric trioxide.
302
00:16:03,484 --> 00:16:06,008
A concentrated chemical found
in normal household items
303
00:16:06,095 --> 00:16:07,618
like drain cleaner
and bleach spray.
304
00:16:07,705 --> 00:16:08,663
That's a dead end.
305
00:16:08,750 --> 00:16:10,491
Any news
on the partial footprint?
306
00:16:10,578 --> 00:16:11,971
Actually, the shoe
that made the print
307
00:16:12,058 --> 00:16:13,798
transferred dirt
to the surface.
308
00:16:13,885 --> 00:16:15,887
It matched a type of soil
called loam,
309
00:16:15,975 --> 00:16:16,976
usually found
at construction sites
310
00:16:17,063 --> 00:16:18,281
to create balanced foundations.
311
00:16:18,368 --> 00:16:20,022
I made a list of local sites
312
00:16:20,109 --> 00:16:22,416
to see if they can be linked
to anybody within the theatre.
313
00:16:22,503 --> 00:16:25,506
Okay. Any CCTV footage
anywhere near the incident?
314
00:16:25,593 --> 00:16:28,552
Not yet.
Bundespolizei are canvassing.
315
00:16:31,077 --> 00:16:32,208
Forrester.
316
00:16:35,211 --> 00:16:36,256
Okay.
317
00:16:36,343 --> 00:16:38,345
I'll let her know.
318
00:16:38,432 --> 00:16:39,868
That was the hospital.
319
00:16:41,391 --> 00:16:43,132
Nicolette's asking for you.
320
00:16:46,788 --> 00:16:49,573
The mask,
321
00:16:49,660 --> 00:16:52,794
it wasn't something
I'd seen before at the ballet.
322
00:16:52,881 --> 00:16:54,274
Okay.
323
00:16:54,361 --> 00:16:57,625
I think it was a man,
but I'm not sure.
324
00:16:57,712 --> 00:16:59,540
That's good.
325
00:17:01,411 --> 00:17:04,153
Is there anything else?
326
00:17:04,240 --> 00:17:06,329
I've just been sitting here,
327
00:17:06,416 --> 00:17:09,637
thinking about all the hours
I've spent,
328
00:17:09,724 --> 00:17:13,641
all the choices I've made,
329
00:17:13,728 --> 00:17:16,165
the things I've given up
to dance,
330
00:17:16,252 --> 00:17:18,994
and it's gone in an instant.
331
00:17:21,736 --> 00:17:24,565
My mom, she put me
in piano classes
332
00:17:24,652 --> 00:17:27,350
when I was eight.
333
00:17:27,437 --> 00:17:30,266
From fumbling
with simple chords
334
00:17:30,353 --> 00:17:33,748
to playing Mozart's
"Rondo Alla Turca" by ten.
335
00:17:33,835 --> 00:17:36,272
And I fell in love.
336
00:17:36,359 --> 00:17:38,448
By senior year,
337
00:17:38,535 --> 00:17:41,147
acceptance letters
from Berklee School of Music
338
00:17:41,234 --> 00:17:43,062
and Julliard came.
339
00:17:43,149 --> 00:17:45,803
My parents saw value
in the arts,
340
00:17:45,890 --> 00:17:50,721
but not as a career.
341
00:17:50,808 --> 00:17:53,724
And they chose
West Point for me.
342
00:17:53,811 --> 00:17:57,076
We don't always get to pursue
the gifts we're born with.
343
00:17:57,163 --> 00:17:59,948
But I excelled in the army.
344
00:18:00,035 --> 00:18:01,819
And when the Bureau
came calling,
345
00:18:01,906 --> 00:18:03,865
I chose a new path.
346
00:18:03,952 --> 00:18:06,955
It's one
where I get to help people.
347
00:18:07,042 --> 00:18:08,783
And I don't regret it
for a minute.
348
00:18:13,570 --> 00:18:15,311
I'll check in on you later, Nicolette.
349
00:18:16,965 --> 00:18:18,488
Wait.
350
00:18:19,881 --> 00:18:23,319
You can come closer.
351
00:18:35,418 --> 00:18:38,639
Please find out
who did this to me.
352
00:18:59,660 --> 00:19:00,878
I bumped
into someone earlier.
353
00:19:00,965 --> 00:19:02,924
Piotr Efremov.
354
00:19:03,011 --> 00:19:05,100
The Russian middleman guy.
He's a complete snake.
355
00:19:05,187 --> 00:19:07,668
He's in Vienna,
keeping tabs on a dancer,
356
00:19:07,755 --> 00:19:10,801
but he also mentioned
Vladislav Pavlovic.
357
00:19:10,888 --> 00:19:13,195
You killed his brother
in Croatia.
358
00:19:13,282 --> 00:19:14,588
I remember.
359
00:19:14,675 --> 00:19:16,372
Reportedly,
he went rogue after that
360
00:19:16,459 --> 00:19:18,418
because he wants you dead.
361
00:19:18,505 --> 00:19:20,637
He was sentenced in Russia
for crimes against the state.
362
00:19:20,724 --> 00:19:22,117
Okay.
363
00:19:22,204 --> 00:19:24,380
Piotr says
he's getting six months.
364
00:19:24,467 --> 00:19:26,165
And he wants
to make a deal with you.
365
00:19:26,252 --> 00:19:28,079
- Most likely.
- Tell him to kick rocks.
366
00:19:28,167 --> 00:19:29,777
I hesitate to tell you this,
367
00:19:29,864 --> 00:19:32,954
but you deserve more cards
on the table.
368
00:19:33,041 --> 00:19:34,521
Lay them out.
369
00:19:34,608 --> 00:19:36,305
Europol received intel
that Vladislav was in Budapest
370
00:19:36,392 --> 00:19:37,872
when the Russians
picked him up.
371
00:19:37,959 --> 00:19:38,916
When?
372
00:19:39,003 --> 00:19:39,613
September.
373
00:19:41,136 --> 00:19:42,746
We think he was hunting you.
374
00:19:44,879 --> 00:19:47,011
I'd like to see
what Piotr's offer is.
375
00:19:47,098 --> 00:19:48,404
It might be worth it
if it means
376
00:19:48,491 --> 00:19:50,145
that we can put Vlad away
for good.
377
00:19:50,232 --> 00:19:51,625
But dealing
with a guy like Piotr,
378
00:19:51,712 --> 00:19:53,844
there is always a price to pay
at the end--
379
00:19:53,931 --> 00:19:55,846
one that is way more costly
than you thought going in.
380
00:20:08,381 --> 00:20:09,904
Together.
381
00:20:09,991 --> 00:20:11,862
You're late, Kira.
382
00:20:11,949 --> 00:20:15,301
There are no breaks until
every dancer hits their marks.
383
00:20:15,388 --> 00:20:16,476
Continue with the eight count.
Clean it up.
384
00:20:18,869 --> 00:20:19,696
We still need
to speak with the dancers.
385
00:20:19,783 --> 00:20:20,958
We're in rehearsal.
386
00:20:21,045 --> 00:20:22,569
The show
is still going forward.
387
00:20:22,656 --> 00:20:24,005
Kira's playing the lead?
388
00:20:24,092 --> 00:20:26,442
As Nicolette's understudy,
yes, she is.
389
00:20:26,529 --> 00:20:28,618
We only have one day
to rehearse.
390
00:20:28,705 --> 00:20:31,055
Okay, well, tell us about
Konstantin, your male lead.
391
00:20:31,142 --> 00:20:32,753
What about him?
392
00:20:32,840 --> 00:20:34,581
We've heard
troubling reports.
393
00:20:34,668 --> 00:20:35,886
One half of my job is
394
00:20:35,973 --> 00:20:38,498
to protect the dancers
from wolves.
395
00:20:38,585 --> 00:20:40,674
The other is being the barrier
between the dancers
396
00:20:40,761 --> 00:20:42,676
and everyone else
to get the job done.
397
00:20:42,763 --> 00:20:44,547
So you run a company
that fosters
398
00:20:44,634 --> 00:20:46,810
bullying and harassment
of young women.
399
00:20:46,897 --> 00:20:48,072
I know you don't
understand this world,
400
00:20:48,159 --> 00:20:49,378
so I will say this.
401
00:20:52,120 --> 00:20:55,079
"Ballet is
a jealous mistress."
402
00:20:55,166 --> 00:20:56,690
Besides, continuing
with the production
403
00:20:56,777 --> 00:20:58,605
was not my choice alone.
404
00:20:58,692 --> 00:21:00,128
The board of trustees understood
405
00:21:00,215 --> 00:21:03,262
there's still donors to please
and doors to be kept open.
406
00:21:03,349 --> 00:21:06,439
Nicolette's boyfriend, Alva,
407
00:21:06,526 --> 00:21:08,397
he a part of that vote?
408
00:21:08,484 --> 00:21:10,965
He was the one
who insisted on it.
409
00:21:11,052 --> 00:21:12,532
Well, you better hope
it doesn't put another dancer
410
00:21:12,619 --> 00:21:13,881
in danger.
411
00:21:13,968 --> 00:21:16,318
Of course.
412
00:21:16,405 --> 00:21:19,887
Raines, I want you and Vo
to check someone out for me.
413
00:21:20,888 --> 00:21:22,803
Why'd the board vote
to continue the show?
414
00:21:22,890 --> 00:21:24,500
I have to make
difficult decisions
415
00:21:24,587 --> 00:21:26,633
regardless
of horrible circumstances
416
00:21:26,720 --> 00:21:28,156
that have affected
my personal life.
417
00:21:28,243 --> 00:21:29,810
Your personal life?
418
00:21:29,897 --> 00:21:32,639
You don't think Nicolette's
injury has affected me?
419
00:21:32,726 --> 00:21:34,902
I'm broken.
- You don't look broken.
420
00:21:34,989 --> 00:21:36,730
You look like
business as usual.
421
00:21:36,817 --> 00:21:39,472
The world continues,
even after tragedy.
422
00:21:39,559 --> 00:21:41,909
It is the theme
of every great performance.
423
00:21:41,996 --> 00:21:44,085
Your girlfriend is
lying in the hospital,
424
00:21:44,172 --> 00:21:46,261
waiting to have
a piece of her forearm
425
00:21:46,348 --> 00:21:47,697
transplanted to her face,
426
00:21:47,784 --> 00:21:48,872
and you're worried
about the show going on?
427
00:21:48,959 --> 00:21:50,047
But she doesn't
want to see me!
428
00:21:50,134 --> 00:21:51,614
She said so!
429
00:21:51,701 --> 00:21:53,312
I'm supposed to curl up
in a ball now?
430
00:21:53,399 --> 00:21:55,792
No, I have responsibilities!
431
00:22:00,014 --> 00:22:01,102
Forgive me.
432
00:22:01,189 --> 00:22:03,322
I understand
you have two jobs:
433
00:22:03,409 --> 00:22:05,149
board member of the ballet
434
00:22:05,236 --> 00:22:08,109
and chief interior officer
of the Austrian Parliament.
435
00:22:08,196 --> 00:22:09,632
What drew you
to the ballet company?
436
00:22:09,719 --> 00:22:12,243
Kaiserliche is
a national treasure
437
00:22:12,331 --> 00:22:13,854
but an expensive one.
438
00:22:13,941 --> 00:22:17,945
I've gladly done my part
to keep it afloat.
439
00:22:18,032 --> 00:22:19,555
That how you met Nicolette?
440
00:22:22,079 --> 00:22:23,994
When I first saw her,
it was from the third row.
441
00:22:24,081 --> 00:22:25,909
She was like an angel
on the stage.
442
00:22:27,694 --> 00:22:30,697
And I admired her passion.
443
00:22:32,438 --> 00:22:35,702
She saw me at a fundraiser
444
00:22:35,789 --> 00:22:39,401
and asked me for a date.
445
00:22:39,488 --> 00:22:41,011
We heard a few of the dancers
446
00:22:41,098 --> 00:22:42,752
didn't welcome
your relationship.
447
00:22:42,839 --> 00:22:45,146
No, I want this clear.
448
00:22:45,233 --> 00:22:47,017
Nicolette earned
the principal role on her own
449
00:22:47,104 --> 00:22:48,497
with her talent.
450
00:22:48,584 --> 00:22:50,369
She spent every waking hour
451
00:22:50,456 --> 00:22:52,849
rehearsing and practicing
for the part.
452
00:22:52,936 --> 00:22:54,721
So not enough time
being your girlfriend?
453
00:22:54,808 --> 00:22:56,897
You're wagging your finger
at the one person
454
00:22:56,984 --> 00:23:00,379
most responsible for keeping
that company in business
455
00:23:00,466 --> 00:23:03,686
and the last person on Earth
456
00:23:03,773 --> 00:23:05,514
who would want
to harm Nicolette,
457
00:23:05,601 --> 00:23:07,821
so although
it may be giving you
458
00:23:07,908 --> 00:23:09,866
some personal satisfaction
to do so,
459
00:23:09,953 --> 00:23:11,825
perhaps you'd be better served
460
00:23:11,912 --> 00:23:14,828
continuing
your investigation elsewhere.
461
00:23:21,312 --> 00:23:22,662
Don't go anywhere.
462
00:23:34,282 --> 00:23:36,676
I wanna ask you
about Alva Boxler.
463
00:23:36,763 --> 00:23:39,418
Okay,
but I broke up with him.
464
00:23:39,505 --> 00:23:41,637
What?
465
00:23:41,724 --> 00:23:44,945
Two weeks ago, I couldn't
handle his secrets anymore.
466
00:23:45,032 --> 00:23:47,295
How did he take it?
467
00:23:47,382 --> 00:23:49,123
Not well.
468
00:23:49,210 --> 00:23:50,820
Meaning?
469
00:23:50,907 --> 00:23:53,562
He was very angry.
470
00:23:55,695 --> 00:23:57,653
But he's not...
471
00:23:57,740 --> 00:23:59,176
Look, it wasn't him.
472
00:23:59,263 --> 00:24:01,091
I would've
recognized his voice.
473
00:24:01,178 --> 00:24:03,180
Did anybody else know
about your split?
474
00:24:05,226 --> 00:24:07,707
No, he asked me
not to say anything
475
00:24:07,794 --> 00:24:09,317
until after the performance.
476
00:24:09,404 --> 00:24:10,449
Did he threaten you?
477
00:24:10,536 --> 00:24:12,625
- I don't--
- Please.
478
00:24:12,712 --> 00:24:14,453
Do not protect him.
479
00:24:17,107 --> 00:24:20,546
He said if I left,
I'd be sorry.
480
00:24:31,992 --> 00:24:33,863
I looked into Alva Boxler
and discovered
481
00:24:33,950 --> 00:24:35,865
Europol's been
keeping tabs on him for years.
482
00:24:35,952 --> 00:24:37,388
He's connected
to several well-known
483
00:24:37,476 --> 00:24:38,825
underworld criminals.
484
00:24:38,912 --> 00:24:41,218
Alva Boxler's predecessor,
Felix Egger,
485
00:24:41,305 --> 00:24:42,872
was part
of the Austrian Parliament
486
00:24:42,959 --> 00:24:44,874
and chief interior officer
for a decade,
487
00:24:44,961 --> 00:24:47,268
the position
that Alva holds now.
488
00:24:47,355 --> 00:24:49,270
A year ago,
Felix was caught on camera
489
00:24:49,357 --> 00:24:52,708
attempting to accept bribes
from an account well-associated
490
00:24:52,795 --> 00:24:55,450
with the biggest crime family
in Austria.
491
00:24:55,537 --> 00:24:57,234
He went to jail,
but he had a firewall
492
00:24:57,321 --> 00:24:58,584
between himself and his client.
493
00:24:58,671 --> 00:24:59,889
The criminals bribing Eggers
494
00:24:59,976 --> 00:25:01,238
expect the same favors
from Alva.
495
00:25:01,325 --> 00:25:03,719
Is Alva lining his pockets
too, like his predecessor,
496
00:25:03,806 --> 00:25:05,678
or did he refuse
to accept them?
497
00:25:05,765 --> 00:25:08,507
And was Nicolette
collateral damage?
498
00:25:16,993 --> 00:25:18,517
I never threatened her.
499
00:25:18,604 --> 00:25:21,128
"If you break up with me,
you'll be sorry."
500
00:25:21,215 --> 00:25:22,346
That's pep talk?
501
00:25:22,433 --> 00:25:24,958
I was hurt.
I was petulant.
502
00:25:25,045 --> 00:25:26,960
And I meant she'd be sorry
503
00:25:27,047 --> 00:25:29,353
because she'd never meet
someone like me again.
504
00:25:29,440 --> 00:25:30,920
I did not mean she'd be sorry
505
00:25:31,007 --> 00:25:33,227
because one day
I'd throw acid in her face.
506
00:25:33,314 --> 00:25:35,142
This is absurd!
507
00:25:35,229 --> 00:25:37,666
Europol has
an open investigation on you.
508
00:25:39,625 --> 00:25:42,715
Taking bribes like
your predecessor, Felix Egger.
509
00:25:48,329 --> 00:25:50,984
Appearing to take bribes
like my predecessor.
510
00:25:51,071 --> 00:25:53,247
You've got a line of BS
for everything, don't you?
511
00:25:53,334 --> 00:25:55,684
I swear on my life,
I'm not dirty.
512
00:25:55,771 --> 00:25:57,164
Uh-huh.
513
00:25:59,906 --> 00:26:03,213
On the outside, I present
myself as open for business
514
00:26:03,300 --> 00:26:04,475
like my predecessor.
515
00:26:04,563 --> 00:26:06,086
Secretly, however,
516
00:26:06,173 --> 00:26:08,654
I have been working
with the justice ministry
517
00:26:08,741 --> 00:26:11,395
to expose the very people
from whom Felix took bribes.
518
00:26:11,482 --> 00:26:13,484
- An undercover operation?
- Correct.
519
00:26:13,572 --> 00:26:15,704
You can check
with the chancellor himself.
520
00:26:15,791 --> 00:26:19,055
- Bundespolizei...
- Are not in the loop.
521
00:26:19,142 --> 00:26:21,710
Why would you withhold
this information from us?
522
00:26:21,797 --> 00:26:25,279
It's
an ongoing investigation.
523
00:26:25,366 --> 00:26:29,805
Because of the sensitivity
and secrecy of the case,
524
00:26:29,892 --> 00:26:34,375
only my superior and the
justice ministry know about it.
525
00:26:34,462 --> 00:26:35,550
You're law enforcement.
526
00:26:35,637 --> 00:26:36,507
I'm assuming you understand
527
00:26:36,595 --> 00:26:39,510
the concept of need-to-know.
528
00:26:39,598 --> 00:26:41,295
So you were keeping things
from Nicolette,
529
00:26:41,382 --> 00:26:43,950
which she picked up on,
530
00:26:44,037 --> 00:26:46,474
and ended your relationship
because of it.
531
00:26:46,561 --> 00:26:48,737
Finally, you understand.
532
00:26:48,824 --> 00:26:50,478
Who are you
taking money from?
533
00:26:50,565 --> 00:26:52,306
- Anybody who offers it.
- We'll need proof.
534
00:26:52,393 --> 00:26:54,569
If the chancellor's office agrees,
535
00:26:54,656 --> 00:26:57,224
you can examine
all the records.
536
00:27:16,025 --> 00:27:17,766
You wanted to chat?
537
00:27:19,202 --> 00:27:21,509
So we're in agreement.
538
00:27:21,596 --> 00:27:22,815
Vladislav Pavlovic deserves
539
00:27:22,902 --> 00:27:24,817
more than a couple of months
in jail.
540
00:27:24,904 --> 00:27:26,253
Perhaps.
541
00:27:26,340 --> 00:27:28,081
I'm done playing footsie.
542
00:27:28,168 --> 00:27:30,039
We'll make sure we treat
Kira Sokolov fairly if you--
543
00:27:30,126 --> 00:27:34,653
There's a Russian detainee,
Grigoriy Andreev,
544
00:27:34,740 --> 00:27:36,393
being held for arms dealing
by Europol.
545
00:27:36,480 --> 00:27:37,786
Now we get to it.
546
00:27:37,873 --> 00:27:40,397
Grigoriy has two years left
of his sentence.
547
00:27:40,484 --> 00:27:43,662
Maybe we can make a trade.
548
00:27:43,749 --> 00:27:45,664
I play squash with the judge
549
00:27:45,751 --> 00:27:48,014
presiding
over Vladislav Pavlovic's case.
550
00:27:48,101 --> 00:27:50,277
I'm sure I'll be able
to convince him
551
00:27:50,364 --> 00:27:52,148
to add some years
to his sentence.
552
00:27:52,235 --> 00:27:53,759
How about 50?
553
00:27:56,370 --> 00:28:00,374
If Grigoriy gets released...
554
00:28:00,461 --> 00:28:02,376
I can commit to that.
555
00:28:12,952 --> 00:28:14,170
Did you talk to Piotr?
556
00:28:14,257 --> 00:28:16,042
I did.
557
00:28:16,129 --> 00:28:17,173
Well,
what's he looking to gain?
558
00:28:17,260 --> 00:28:18,871
'Cause I know
this is not about some dancer.
559
00:28:18,958 --> 00:28:20,699
Just let me check
on a few things,
560
00:28:20,786 --> 00:28:22,483
and I'll report to you as soon
as I know all the chess pieces.
561
00:28:27,314 --> 00:28:29,316
Yeah, okay.
Thank you so much, Jay.
562
00:28:29,403 --> 00:28:31,448
I appreciate it.
563
00:28:31,535 --> 00:28:33,407
That was Jay Ackerman
from State.
564
00:28:33,494 --> 00:28:35,104
Alva was telling the truth.
565
00:28:35,191 --> 00:28:37,933
The Austrian Justice Ministry
sent us their reports.
566
00:28:38,020 --> 00:28:39,587
- All right, anything?
- Yep.
567
00:28:39,674 --> 00:28:41,720
Alva's received
plenty of offers, threats,
568
00:28:41,807 --> 00:28:43,112
and attempts
to shake him down,
569
00:28:43,199 --> 00:28:44,244
but one jumps out.
570
00:28:44,331 --> 00:28:45,854
Leon Oliver.
571
00:28:45,941 --> 00:28:47,682
There's emails and threats
from this man
572
00:28:47,769 --> 00:28:49,379
because
Alva would not take bribes
573
00:28:49,466 --> 00:28:52,295
and grant construction
contracts like his predecessor.
574
00:28:52,382 --> 00:28:53,557
Then two days ago,
Leon's communication with him
575
00:28:53,644 --> 00:28:55,081
just stopped abruptly.
576
00:28:55,168 --> 00:28:57,170
Same day
Nicolette was attacked.
577
00:28:57,257 --> 00:28:59,868
Leon Oliver,
an Austrian trade union boss
578
00:28:59,955 --> 00:29:01,522
with links to organized crime.
579
00:29:01,609 --> 00:29:03,089
Apparently known
for using funds
580
00:29:03,176 --> 00:29:04,830
to pay debts
and line his own pockets.
581
00:29:04,917 --> 00:29:07,136
Charged two years ago
in a pay-for-play scandal
582
00:29:07,223 --> 00:29:09,138
involving permits
for his two dig sites.
583
00:29:09,225 --> 00:29:10,661
And when Leon went to court,
the charges were
584
00:29:10,749 --> 00:29:12,925
mysteriously dropped
due to lack of evidence
585
00:29:13,012 --> 00:29:14,840
and witnesses
recanting their testimony.
586
00:29:14,927 --> 00:29:16,929
Any links to him
owning or working
587
00:29:17,016 --> 00:29:18,887
at a construction company
or site?
588
00:29:18,974 --> 00:29:20,193
Working on it.
589
00:29:20,280 --> 00:29:22,325
Leon doesn't get
what he wants from Alva,
590
00:29:22,412 --> 00:29:25,372
so he attacks Nicolette
as retribution?
591
00:29:28,854 --> 00:29:31,247
Leon had
an ongoing relationship
592
00:29:31,334 --> 00:29:32,640
with my predecessor
593
00:29:32,727 --> 00:29:34,729
and tried to keep
the bribery going with me
594
00:29:34,816 --> 00:29:36,383
when I was elected into office.
595
00:29:36,470 --> 00:29:40,691
I played it up as I wouldn't
get into business with him
596
00:29:40,779 --> 00:29:42,563
unless he increased the money.
597
00:29:42,650 --> 00:29:44,173
Did he make any threats?
598
00:29:44,260 --> 00:29:45,609
They all make threats.
599
00:29:45,696 --> 00:29:47,481
Your last interaction
with him was--
600
00:29:47,568 --> 00:29:50,919
I told him,
"No deal. Get lost."
601
00:29:53,617 --> 00:29:55,054
Oh, God, did--
602
00:29:55,141 --> 00:29:57,012
did he know
I was dating Nicolette?
603
00:29:58,622 --> 00:30:02,539
I tried. I protected her
from all of that.
604
00:30:02,626 --> 00:30:03,627
We got an address.
605
00:30:19,818 --> 00:30:21,645
Leon Oliver, if you're--
606
00:30:29,653 --> 00:30:31,525
Hey, were you hit?
607
00:30:31,612 --> 00:30:33,919
I'm good.
608
00:30:34,006 --> 00:30:35,529
We're putting up barricades
in the surrounding area.
609
00:30:35,616 --> 00:30:37,574
He won't get far.
610
00:30:37,661 --> 00:30:39,315
Let's clear the house.
611
00:30:55,462 --> 00:30:57,116
Clear!
612
00:30:58,117 --> 00:30:59,379
Clear!
613
00:31:05,298 --> 00:31:06,647
Out here!
614
00:31:14,568 --> 00:31:16,309
I think we found our weapon.
615
00:31:16,396 --> 00:31:18,702
There's bleach and hydrogen
peroxide in the basement.
616
00:31:18,789 --> 00:31:20,966
Along with all this,
you can make an IED.
617
00:31:21,053 --> 00:31:23,272
You think Leon is planning
something worse for Alva?
618
00:31:23,359 --> 00:31:26,058
He threw acid
in a woman's face.
619
00:31:26,145 --> 00:31:28,060
I think
he's capable of anything.
620
00:31:37,634 --> 00:31:40,463
Local police found Leon's car
in an abandoned yard torched.
621
00:31:40,550 --> 00:31:41,769
If he's on foot,
we'll catch him.
622
00:31:41,856 --> 00:31:43,249
We're filing
an Interpol Red Notice
623
00:31:43,336 --> 00:31:44,119
to keep him
from crossing the border.
624
00:31:44,206 --> 00:31:45,381
I'm pinging any known numbers
625
00:31:45,468 --> 00:31:47,427
Leon's using
for geolocational data.
626
00:31:47,514 --> 00:31:49,429
And we need to look at his
friends, neighbors, contacts--
627
00:31:49,516 --> 00:31:50,560
anyone that he could go to
for refuge.
628
00:31:50,647 --> 00:31:52,214
I made a short list
of Leon's businesses.
629
00:31:52,301 --> 00:31:53,650
Check this out.
630
00:31:53,737 --> 00:31:55,435
There's a construction site
in Gerasdorf,
631
00:31:55,522 --> 00:31:56,958
the northern part of Vienna.
632
00:31:57,045 --> 00:31:58,655
It's just outside the city.
633
00:31:58,742 --> 00:32:00,005
But the business doesn't
have Leon listed as an owner.
634
00:32:00,092 --> 00:32:02,268
Leon's brother oversees it:
Simon Oliver.
635
00:32:02,355 --> 00:32:05,445
Ah, good work.
Kellett, with me.
636
00:32:25,334 --> 00:32:26,379
You speak English?
637
00:32:28,816 --> 00:32:30,165
When's the last time
you heard from your brother?
638
00:32:30,252 --> 00:32:31,688
That narr's
been missing for days.
639
00:32:31,775 --> 00:32:33,168
He left me
with all this paperwork,
640
00:32:33,255 --> 00:32:35,344
and I'm supposed
to be his boss.
641
00:32:35,431 --> 00:32:36,867
When was the last time
you spoke to him?
642
00:32:36,955 --> 00:32:38,782
About a week ago.
643
00:32:38,869 --> 00:32:40,349
Did he drop anything off
the last time he was here?
644
00:32:40,436 --> 00:32:41,394
Like I said,
I haven't spoke--
645
00:32:41,481 --> 00:32:43,918
Because
there are bags of sulfur
646
00:32:44,005 --> 00:32:45,833
sitting in the corner
of your office--
647
00:32:45,920 --> 00:32:47,269
one of the things we found
at Leon's house
648
00:32:47,356 --> 00:32:49,489
that can be used
to make sulfuric acid.
649
00:32:49,576 --> 00:32:51,273
No, no, no, that sulfur,
we use for the construction--
650
00:32:51,360 --> 00:32:53,754
- Scott!
- I haven't seen my brother.
651
00:32:55,321 --> 00:32:57,845
Simon, listen to me closely.
652
00:32:57,932 --> 00:33:00,326
Your brother threw acid
in an American dancer's face.
653
00:33:00,413 --> 00:33:02,154
He hit a local cop
with his car.
654
00:33:02,241 --> 00:33:04,330
He is going away
for a very long time.
655
00:33:04,417 --> 00:33:06,245
And I don't think that
you wanna go down with him,
656
00:33:06,332 --> 00:33:09,117
so this is your last chance
to help!
657
00:33:37,972 --> 00:33:39,495
We need backup!
658
00:33:39,582 --> 00:33:41,236
Leon Oliver is
in a black Audi Coupe
659
00:33:41,323 --> 00:33:43,282
headed towards Friedensbrucke.
660
00:34:50,610 --> 00:34:52,699
Kellett,
I'm headed right towards you.
661
00:34:52,786 --> 00:34:54,309
- You're cutting it close.
- Get ready.
662
00:35:23,730 --> 00:35:25,471
Get out of the car, Leon!
663
00:35:25,558 --> 00:35:27,690
Hands where we can see them!
664
00:35:29,866 --> 00:35:31,999
Don't.
665
00:35:49,016 --> 00:35:50,626
FLOTUS just called...
666
00:35:50,713 --> 00:35:52,280
to commend us.
667
00:35:52,367 --> 00:35:54,674
And somehow, I've yet
to hear from King Charles.
668
00:35:54,761 --> 00:35:56,589
Yeah, well,
maybe he's not a fan of ballet.
669
00:35:58,286 --> 00:35:59,244
Hey.
670
00:36:01,071 --> 00:36:02,856
Thank you for all your help.
671
00:36:02,943 --> 00:36:05,815
I hope this brings some closure
for your American dancer,
672
00:36:05,902 --> 00:36:07,295
knowing that it had nothing
to do with her company.
673
00:36:07,382 --> 00:36:08,427
I hope so too.
674
00:36:11,038 --> 00:36:13,301
Are y'all coming
to the opening?
675
00:36:13,388 --> 00:36:16,391
Ah, we don't have tickets unfortunately.
676
00:36:19,351 --> 00:36:21,091
Yuri personally
sent these over for tonight.
677
00:36:21,179 --> 00:36:22,745
That's very kind,
678
00:36:22,832 --> 00:36:24,921
but the Bureau
has stringent anti-graft rules,
679
00:36:25,008 --> 00:36:27,315
so unable to accept.
680
00:36:27,402 --> 00:36:31,711
Oh, those rules are not
so stringent here in Vienna.
681
00:36:31,798 --> 00:36:35,932
I know a couple of officers
who would love to go.
682
00:36:36,019 --> 00:36:39,414
Maybe next time we can meet
under better circumstances.
683
00:36:39,501 --> 00:36:41,155
Until then.
684
00:36:42,765 --> 00:36:45,681
- Anti-graft?
- Yeah.
685
00:36:45,768 --> 00:36:47,901
I've seen enough ballet
over the past two days
686
00:36:47,988 --> 00:36:49,381
to hold me over for a while.
687
00:36:51,078 --> 00:36:51,861
We're out of here.
688
00:37:05,614 --> 00:37:07,660
Agent Garretson.
689
00:37:07,747 --> 00:37:10,097
You're slightly underdressed
for opening night,
690
00:37:10,184 --> 00:37:12,142
if I'm being honest.
691
00:37:12,230 --> 00:37:13,796
Here to make a deal, actually.
692
00:37:13,883 --> 00:37:15,102
Wonderful.
693
00:37:15,189 --> 00:37:16,669
Any movement
on Grigoriy Andreev?
694
00:37:16,756 --> 00:37:17,844
None.
695
00:37:17,931 --> 00:37:19,149
Zero.
696
00:37:19,237 --> 00:37:20,803
He's not going anywhere.
697
00:37:22,936 --> 00:37:24,285
Lovely seeing you.
698
00:37:24,372 --> 00:37:25,808
Take care.
699
00:37:25,895 --> 00:37:27,897
However,
I thought this may concern you,
700
00:37:27,984 --> 00:37:29,595
which is why I rushed over.
701
00:37:29,682 --> 00:37:31,074
Your friend's mistress--
702
00:37:31,161 --> 00:37:33,773
I mean, protégé, Kira--
703
00:37:33,860 --> 00:37:34,991
she's about to get bumped
704
00:37:35,078 --> 00:37:37,516
from her prima ballerina
position tonight.
705
00:37:37,603 --> 00:37:39,169
Not possible. Oh.
706
00:37:39,257 --> 00:37:41,476
It's happening, Piotr.
707
00:37:41,563 --> 00:37:43,261
I don't profess to know
the inner workings
708
00:37:43,348 --> 00:37:45,915
of the ballet company,
but it's fickle.
709
00:37:46,002 --> 00:37:47,265
I know that.
710
00:37:47,352 --> 00:37:48,440
And yes,
they've decided to go
711
00:37:48,527 --> 00:37:50,616
with another dancer
for the lead.
712
00:37:50,703 --> 00:37:52,748
They're moving Kira
to the back of the stage,
713
00:37:52,835 --> 00:37:57,362
and I believe she's performing
the role of Tree Number Two.
714
00:37:57,449 --> 00:37:59,581
As it turns out, the, um--
715
00:37:59,668 --> 00:38:02,236
the board of trustees
owes us a big favor, so...
716
00:38:02,323 --> 00:38:03,716
I have some pull there
717
00:38:03,803 --> 00:38:07,676
to try and reverse
this terrible injustice.
718
00:38:07,763 --> 00:38:09,287
That's your offer?
719
00:38:09,374 --> 00:38:11,767
Vlad gets 50 years.
720
00:38:11,854 --> 00:38:13,247
Kira stays prima ballerina
721
00:38:13,334 --> 00:38:16,206
for the remainder
of the production dates.
722
00:38:16,294 --> 00:38:19,384
You better be quick, though,
'cause, um,
723
00:38:19,471 --> 00:38:20,950
curtains open in ten minutes.
724
00:38:23,170 --> 00:38:24,563
Stand by.
725
00:38:39,447 --> 00:38:41,797
Wonderful news.
- That was quick.
726
00:38:41,884 --> 00:38:44,147
The judge has reconsidered.
727
00:38:44,234 --> 00:38:46,454
Vlad is getting 50 years.
728
00:38:46,541 --> 00:38:48,935
Please
let Agent Forrester know.
729
00:38:49,022 --> 00:38:51,981
I would imagine it would come
as a huge relief for him.
730
00:38:52,068 --> 00:38:53,505
I will.
731
00:38:53,592 --> 00:38:55,811
And please congratulate Kira.
732
00:38:55,898 --> 00:38:57,857
Would've been a shame
to see her become,
733
00:38:57,944 --> 00:38:59,946
you know, shrubbery.
734
00:39:04,690 --> 00:39:06,387
Very good.
735
00:39:24,492 --> 00:39:26,015
Hmm.
736
00:39:26,102 --> 00:39:27,713
From Alva
737
00:39:27,800 --> 00:39:31,194
with a two-page apology
and explanation.
738
00:39:33,588 --> 00:39:35,808
Who knows?
739
00:39:35,895 --> 00:39:37,157
It's opening night.
740
00:39:38,201 --> 00:39:40,029
It certainly is.
741
00:39:40,116 --> 00:39:41,770
How are you feeling?
742
00:39:42,728 --> 00:39:44,164
Part of me wishes
the whole world would shut down
743
00:39:44,251 --> 00:39:46,166
because of what happened,
744
00:39:46,253 --> 00:39:48,298
but that's selfish.
745
00:39:50,257 --> 00:39:53,260
If anything, I-I wish
there was a way I could attend.
746
00:39:53,347 --> 00:39:56,176
Yeah, about that...
747
00:40:00,746 --> 00:40:03,662
Since you aren't able
to be there in person,
748
00:40:03,749 --> 00:40:07,448
the company set up
a live stream
749
00:40:07,535 --> 00:40:09,624
for you to watch the show.
750
00:40:11,757 --> 00:40:13,323
I hope it's okay.
751
00:40:15,761 --> 00:40:17,415
I wanna see it.
752
00:40:19,068 --> 00:40:20,505
Thank you.
753
00:40:28,556 --> 00:40:30,384
Did your parents
really force you
754
00:40:30,471 --> 00:40:32,865
to attend West Point
and not Julliard?
755
00:40:32,952 --> 00:40:34,693
They did.
756
00:40:34,780 --> 00:40:38,348
And I was angry at the time,
of course.
757
00:40:38,436 --> 00:40:40,829
But now,
I look back
758
00:40:40,916 --> 00:40:44,311
and I think it was the best
thing that could've happened.
759
00:40:44,398 --> 00:40:45,791
I just knew that deep down
760
00:40:45,878 --> 00:40:49,577
there were
new adventures ahead--
761
00:40:49,664 --> 00:40:52,014
new things
to fall in love with.
762
00:40:54,234 --> 00:40:55,670
You'll find them too.
763
00:41:09,423 --> 00:41:11,730
I wanna thank you all
for coming.
764
00:41:11,817 --> 00:41:14,210
A brief announcement
before we begin.
765
00:41:14,297 --> 00:41:16,691
On behalf
of the Kaiserliche Theatre,
766
00:41:16,778 --> 00:41:19,520
we hope
that when Nicolette recovers,
767
00:41:19,607 --> 00:41:21,000
she will accept the position
768
00:41:21,087 --> 00:41:24,090
as the company's
new resident choreographer.
769
00:41:32,359 --> 00:41:34,143
Did--did you know?
770
00:41:35,536 --> 00:41:36,624
I did
a little digging around.
771
00:41:36,711 --> 00:41:38,757
Now without further ado,
772
00:41:38,844 --> 00:41:40,280
we present
"Die eifersuchtige Herrin."
773
00:41:42,325 --> 00:41:43,457
It's part of my job.
55499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.