All language subtitles for Chicago.Fire.S11E20.Never.Ever.Make.a.Mistake.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:07,137 Girls on Fire makes girls like me 2 00:00:07,137 --> 00:00:08,747 feel like becoming a firefighter 3 00:00:08,747 --> 00:00:09,966 could really happen. 4 00:00:09,966 --> 00:00:12,186 Go! Yeah, Kylie! 5 00:00:12,186 --> 00:00:15,232 You are more than ready for that entrance exam. 6 00:00:15,232 --> 00:00:16,799 Lacey's not accepting anything 7 00:00:16,799 --> 00:00:18,018 stronger than ibuprofen. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,323 Sobriety concerns? 9 00:00:19,323 --> 00:00:20,455 She's gonna need help. 10 00:00:20,455 --> 00:00:21,978 You're gonna stay with me. 11 00:00:21,978 --> 00:00:23,371 I can't be a burden to you. 12 00:00:23,371 --> 00:00:25,199 You're not a burden to me. 13 00:00:25,199 --> 00:00:26,939 You're family. 14 00:00:26,939 --> 00:00:28,854 This is the place for people to safely and anonymously 15 00:00:28,854 --> 00:00:30,073 drop their newborns. 16 00:00:30,073 --> 00:00:31,596 They're not easy to get. 17 00:00:31,596 --> 00:00:33,511 I rankled a few of the higher-ups. 18 00:00:33,511 --> 00:00:37,124 We could use more Sylvie Bretts in Chicago. 19 00:00:38,995 --> 00:00:41,650 How do you not see a dumpster? 20 00:00:41,650 --> 00:00:43,565 Huh? They're huge! 21 00:00:43,565 --> 00:00:45,175 - The dent isn't that big. - Yeah? 22 00:00:45,175 --> 00:00:46,742 Tell that to the body shop. 23 00:00:46,742 --> 00:00:48,048 You wanna see the estimate? 24 00:00:48,048 --> 00:00:49,527 - Christopher. - Wha-- 25 00:00:49,527 --> 00:00:51,964 he is not taking the family car to school. 26 00:00:51,964 --> 00:00:53,575 That's that. - Fine. 27 00:00:53,575 --> 00:00:55,403 I guess I'm a criminal for life. 28 00:00:57,709 --> 00:01:00,234 He's gotta take some more driving lessons or something! 29 00:01:00,234 --> 00:01:04,368 You need to get your temper under control. 30 00:01:04,368 --> 00:01:06,109 Now, maybe we should use what we just 31 00:01:06,109 --> 00:01:08,111 went through to do better. - Mm-hmm. 32 00:01:08,111 --> 00:01:13,116 Going forward, maybe be a little more kind? 33 00:01:13,116 --> 00:01:14,770 I guess I could take it down a notch. 34 00:01:14,770 --> 00:01:16,380 Yeah. 35 00:01:16,380 --> 00:01:19,166 You know, at the chemo center, 36 00:01:19,166 --> 00:01:21,385 there was this nurse, Nina. - Yeah? 37 00:01:21,385 --> 00:01:23,213 She showed me some breathing exercises 38 00:01:23,213 --> 00:01:25,911 to help control anxiety and stress. 39 00:01:25,911 --> 00:01:27,870 That's good. 40 00:01:27,870 --> 00:01:29,219 I gotta go to work. 41 00:01:29,219 --> 00:01:32,048 You find a comfortable place to sit. 42 00:01:32,048 --> 00:01:33,963 Close your eyes. 43 00:01:33,963 --> 00:01:37,967 Take a breath in. 44 00:01:37,967 --> 00:01:39,664 And then you breathe out. 45 00:01:39,664 --> 00:01:42,102 And you do that until you feel calm. 46 00:01:42,102 --> 00:01:43,320 Who's got time for that? 47 00:01:43,320 --> 00:01:45,279 No, just try it. 48 00:01:49,674 --> 00:01:52,808 Done. 49 00:01:52,808 --> 00:01:54,723 I feel better already. 50 00:01:54,723 --> 00:01:56,159 Don't you sass me. 51 00:01:56,159 --> 00:01:58,030 You could try it at work. 52 00:01:58,030 --> 00:02:00,424 There are apps you can download that guide you through. 53 00:02:00,424 --> 00:02:02,165 Meditation apps too. 54 00:02:02,165 --> 00:02:04,689 All right. That's good to know. 55 00:02:04,689 --> 00:02:05,908 I love you. 56 00:02:05,908 --> 00:02:06,865 Gotta run. 57 00:02:10,173 --> 00:02:12,306 Maybe apologize to Luke on your way out? 58 00:02:12,306 --> 00:02:14,308 Not gonna happen! 59 00:02:16,440 --> 00:02:18,094 What are you doing here? 60 00:02:18,094 --> 00:02:20,183 Aren't you taking firefighter exams today? 61 00:02:20,183 --> 00:02:22,229 Physical's at noon, written's at 2:00. 62 00:02:22,229 --> 00:02:24,231 - She needs a pep talk. - No, I don't. 63 00:02:24,231 --> 00:02:25,841 I don't. Really, I-- 64 00:02:25,841 --> 00:02:27,538 She came in early to refile things. 65 00:02:27,538 --> 00:02:29,279 I'm a little nervous, yes. 66 00:02:29,279 --> 00:02:31,455 But I've studied, and you've prepared me-- 67 00:02:31,455 --> 00:02:34,284 You are going to ace these tests, Kylie. 68 00:02:34,284 --> 00:02:36,068 You are, girl. 69 00:02:36,068 --> 00:02:37,461 You are going to mop the floor 70 00:02:37,461 --> 00:02:38,984 with all of the other applicants. 71 00:02:38,984 --> 00:02:40,290 And leave them in your dust. 72 00:02:40,290 --> 00:02:42,684 No one is more prepared than you are. 73 00:02:42,684 --> 00:02:44,642 Nobody. 74 00:02:44,642 --> 00:02:46,470 Well, I don't know about that. 75 00:02:46,470 --> 00:02:48,864 But... 76 00:02:48,864 --> 00:02:50,213 Thank you. 77 00:02:50,213 --> 00:02:52,650 I'll give it my all. - Know you will. 78 00:02:52,650 --> 00:02:55,000 Thanks, guys. 79 00:02:55,000 --> 00:02:57,829 I'm going to, uh, finish refiling. 80 00:02:57,829 --> 00:02:59,266 - Uh-huh. - Mm-hmm. 81 00:03:00,571 --> 00:03:02,225 That was a great pep talk. 82 00:03:02,225 --> 00:03:03,531 Just what she needed. 83 00:03:05,315 --> 00:03:07,448 So how'd it go the other day? 84 00:03:07,448 --> 00:03:08,666 Dylan claims the kids 85 00:03:08,666 --> 00:03:10,277 were very impressed with my magic show. 86 00:03:10,277 --> 00:03:12,627 I don't believe him, but he's sweet to say so. 87 00:03:12,627 --> 00:03:14,629 So things are going good with him? 88 00:03:14,629 --> 00:03:17,240 You said things were a little distant after Casey's visit. 89 00:03:17,240 --> 00:03:20,243 Yeah, things are good. 90 00:03:20,243 --> 00:03:22,680 Ugh, worst shift in years. 91 00:03:22,680 --> 00:03:25,030 Don't think we slept more than, what, 20 minutes? 92 00:03:25,030 --> 00:03:26,293 Ah, you guys look like 93 00:03:26,293 --> 00:03:27,468 you've been through the wringer. 94 00:03:27,468 --> 00:03:28,643 We can't all be as perky 95 00:03:28,643 --> 00:03:30,732 as our resident blonde over here. 96 00:03:30,732 --> 00:03:32,081 I am not perky. 97 00:03:32,081 --> 00:03:33,865 You never look tired. 98 00:03:33,865 --> 00:03:38,218 You guys, Javi just got MVP on his school basketball team. 99 00:03:38,218 --> 00:03:39,697 You gotta see the pictures. 100 00:03:39,697 --> 00:03:42,222 Uh, I'm gonna pass because your energy level 101 00:03:42,222 --> 00:03:45,355 is scaring me, as usual. 102 00:03:45,355 --> 00:03:47,836 Ambulance 61. Woman down, emergency. 103 00:03:47,836 --> 00:03:49,359 Emergency? You don't hear that often. 104 00:03:49,359 --> 00:03:50,839 Yeah. Let's go. 105 00:03:53,145 --> 00:03:55,017 No time for a full inventory-- just a quick check. 106 00:03:55,017 --> 00:03:56,410 Okay. 107 00:03:59,413 --> 00:04:01,371 Narcotics are here. 108 00:04:06,028 --> 00:04:07,247 Great. Let's move. 109 00:04:27,310 --> 00:04:28,485 You have to hurry. 110 00:04:28,485 --> 00:04:30,095 There's something wrong with this baby. 111 00:04:30,095 --> 00:04:31,271 Baby? 112 00:04:38,800 --> 00:04:40,105 What's happening? 113 00:04:51,160 --> 00:04:53,728 All right, your baby was born en caul, 114 00:04:53,728 --> 00:04:55,469 which means it's still fully intact in the amniotic sac. 115 00:04:55,469 --> 00:04:58,863 61 to main, we need a second ambulance to 2692 Haverford. 116 00:04:58,863 --> 00:04:59,951 We have to break the sac right away 117 00:04:59,951 --> 00:05:01,431 to get your baby breathing. 118 00:05:05,043 --> 00:05:06,393 I need the scalpel. 119 00:05:13,051 --> 00:05:15,967 Oh, my God, what the hell? 120 00:05:15,967 --> 00:05:17,491 What the hell? - That's all right, honey. 121 00:05:17,491 --> 00:05:18,753 That's your waters. 122 00:05:20,494 --> 00:05:23,279 Hey, come on. Come on, little girl. 123 00:05:27,805 --> 00:05:29,241 I need the bulb syringe now. 124 00:05:29,241 --> 00:05:31,113 Brett, there's no OB kit in the jump bag. 125 00:05:31,113 --> 00:05:33,158 There's no bulb syringe and no clamps. 126 00:05:34,246 --> 00:05:36,423 Well, we gotta clamp the cord and--and suction her somehow. 127 00:05:36,423 --> 00:05:37,946 I know. Okay, um... 128 00:05:39,426 --> 00:05:41,123 Try to suction with this. 129 00:05:41,123 --> 00:05:42,777 I'm gonna clamp with these. 130 00:05:42,777 --> 00:05:44,474 Tie it off with this. 131 00:05:53,353 --> 00:05:55,137 - Is it working? - I don't know. 132 00:06:00,272 --> 00:06:01,230 Cutting. 133 00:06:04,625 --> 00:06:05,800 Okay. 134 00:06:21,076 --> 00:06:23,165 All right. You're doing great. 135 00:06:23,165 --> 00:06:24,471 We're gonna get this little girl to Med 136 00:06:24,471 --> 00:06:25,994 as fast as we can. 137 00:06:25,994 --> 00:06:28,300 The next ambulance is gonna take you there, too, okay? 138 00:06:28,300 --> 00:06:29,345 All right. 139 00:06:36,700 --> 00:06:38,615 Shallow breathing--Apgar's 4. 140 00:06:38,615 --> 00:06:40,922 Let's go, let's go, let's go, let's go. 141 00:06:40,922 --> 00:06:42,140 You can do it, little one. 142 00:06:42,140 --> 00:06:44,969 Come on, breathe for me. 143 00:06:44,969 --> 00:06:46,928 Breathe for me, please. 144 00:06:51,846 --> 00:06:53,195 What have we got? 145 00:06:53,195 --> 00:06:54,805 Born with amniotic sac intact. 146 00:06:54,805 --> 00:06:56,459 First Apgar 4, five minute Apgar 5. 147 00:06:56,459 --> 00:06:58,461 Heart rate's 90. Sats are in the high 80s. 148 00:06:58,461 --> 00:07:00,202 Okay, get me a warmer and crack the neonatal 149 00:07:00,202 --> 00:07:01,856 resuscitation cart in Trauma 3. 150 00:07:01,856 --> 00:07:03,640 Let's go. - Copy. 151 00:07:07,644 --> 00:07:09,951 You wanna wait, see how the little girl does? 152 00:07:11,909 --> 00:07:13,215 No. 153 00:07:13,215 --> 00:07:15,217 No, let's do the paperwork and go. 154 00:07:17,219 --> 00:07:19,395 That OB kit should have been there. 155 00:07:19,395 --> 00:07:22,224 It would have made the difference. 156 00:07:26,402 --> 00:07:28,709 You will have 10 minutes and 20 seconds 157 00:07:28,709 --> 00:07:30,493 to complete all eight events 158 00:07:30,493 --> 00:07:33,365 in the Candidate Physical Ability Test. 159 00:07:33,365 --> 00:07:35,933 You must wear your hard hat, work gloves, 160 00:07:35,933 --> 00:07:38,458 and 50-pound weighted vest the entire time. 161 00:07:38,458 --> 00:07:40,024 This thing doesn't exactly breathe, does it? 162 00:07:40,024 --> 00:07:42,070 - Shh. - This is a pass/fail test. 163 00:07:42,070 --> 00:07:43,724 If you are disqualified in any event, 164 00:07:43,724 --> 00:07:47,684 your test will be concluded, and you will fail. 165 00:07:47,684 --> 00:07:49,381 Lawson. - Watch this. 166 00:07:49,381 --> 00:07:52,515 You're up first. Step up to the hose line. 167 00:07:55,083 --> 00:07:57,389 Everybody ready? 168 00:07:57,389 --> 00:07:58,565 Go! 169 00:08:07,487 --> 00:08:08,966 That's a DQ. 170 00:08:08,966 --> 00:08:10,838 You stepped out of the marked path. 171 00:08:10,838 --> 00:08:12,709 Seriously? 172 00:08:12,709 --> 00:08:15,190 Estevez, you're up. 173 00:08:20,456 --> 00:08:21,892 Go! 174 00:08:48,136 --> 00:08:49,572 Come on. 175 00:08:49,572 --> 00:08:52,140 Some of these firefighter shows are a total crock. 176 00:08:52,140 --> 00:08:53,794 That guy had a beard. 177 00:08:53,794 --> 00:08:56,100 How you supposed to get a seal on a mask with a beard? 178 00:08:56,100 --> 00:08:57,711 Do they not care about the truth? 179 00:08:57,711 --> 00:08:59,495 Tell them to call us. We'll straighten them out. 180 00:08:59,495 --> 00:09:00,540 Ehh. 181 00:09:02,542 --> 00:09:05,153 Gallo, how's your aunt doing? 182 00:09:05,153 --> 00:09:07,764 You know, so far, things are pretty smooth. 183 00:09:07,764 --> 00:09:10,201 She's healing really well with no major medication. 184 00:09:10,201 --> 00:09:11,681 You know I hate to boost your ego, 185 00:09:11,681 --> 00:09:14,684 but that wouldn't be the case if it wasn't for you. 186 00:09:14,684 --> 00:09:17,382 This idiot from maintenance still hasn't shown up! 187 00:09:17,382 --> 00:09:20,168 I--I don't know what it is that these maintenance guys 188 00:09:20,168 --> 00:09:23,519 do all day, but it is not repair rigs. 189 00:09:23,519 --> 00:09:25,390 Ah! 190 00:09:29,917 --> 00:09:32,006 Do you guys think that I got a temper problem? 191 00:09:32,006 --> 00:09:33,616 - No. You? - No, no. Not at all. 192 00:09:33,616 --> 00:09:36,706 Cindy, she dressed me down real good this morning 193 00:09:36,706 --> 00:09:38,665 and said that I should have come through this whole 194 00:09:38,665 --> 00:09:40,623 cancer journey a better man. - Huh? 195 00:09:40,623 --> 00:09:42,625 - Oh, yeah. - Yeah, probably so. 196 00:09:42,625 --> 00:09:46,498 And she even suggested that I do some breathing exercises 197 00:09:46,498 --> 00:09:50,590 and all that, you know, meditation-cult kinda stuff. 198 00:09:50,590 --> 00:09:52,113 Hey, don't knock it till you try it. 199 00:09:52,113 --> 00:09:53,680 That stuff can do some serious good. 200 00:09:53,680 --> 00:09:56,160 Yeah, there's a group I know, Holistic Life Foundation. 201 00:09:56,160 --> 00:09:57,945 They're proof it can work. 202 00:09:57,945 --> 00:10:00,643 They do a lot of amazing work in the public schools. 203 00:10:00,643 --> 00:10:04,473 One school in Baltimore had 100 suspensions per year. 204 00:10:04,473 --> 00:10:07,389 Then, after running their Mindful Moment program 205 00:10:07,389 --> 00:10:10,827 for two years, there were zero suspensions 206 00:10:10,827 --> 00:10:12,699 eight years in a row. 207 00:10:12,699 --> 00:10:14,091 Mindful Moment? 208 00:10:14,091 --> 00:10:15,658 No. Not in my firehouse. 209 00:10:15,658 --> 00:10:17,225 You're ridiculous. 210 00:10:17,225 --> 00:10:20,141 Hey, don't go all woo-woo on us, Herrmann. 211 00:10:20,141 --> 00:10:21,272 Keep it together, man. 212 00:10:27,975 --> 00:10:30,107 And first shift screwed up. They didn't replace the OB kit, 213 00:10:30,107 --> 00:10:31,543 so it wasn't there when we needed it. 214 00:10:31,543 --> 00:10:33,458 Probably cost a newborn girl her life. 215 00:10:33,458 --> 00:10:35,243 Why didn't you two do morning inventory? 216 00:10:35,243 --> 00:10:36,679 The bells went off right at shift change. 217 00:10:36,679 --> 00:10:38,376 It said emergency. - There was no time. 218 00:10:38,376 --> 00:10:40,378 We did a quick check out and raced off. 219 00:10:40,378 --> 00:10:43,164 Okay, I will talk to Adler. She is the PIC. 220 00:10:43,164 --> 00:10:44,644 I will find out what the hell is going on. 221 00:10:46,297 --> 00:10:48,952 - Truck 81, Ambulance 61... - Okay. 222 00:10:48,952 --> 00:10:51,651 Motor vehicle accident, 6622 Van Buren. 223 00:11:13,542 --> 00:11:15,936 This guy came out of nowhere. There was nothing I could do. 224 00:11:15,936 --> 00:11:18,416 - What guy? - Over here. 225 00:11:18,416 --> 00:11:20,114 I swerved to avoid him, but... 226 00:11:23,900 --> 00:11:26,337 You gotta help him. Get him out of there! 227 00:11:32,039 --> 00:11:34,171 Let's see if we can slide him out of there. 228 00:11:34,171 --> 00:11:35,738 - Yeah. - Real careful. Okay? 229 00:11:35,738 --> 00:11:38,567 One, two, three. - Whoa, whoa, Lieutenant. 230 00:11:38,567 --> 00:11:39,742 His leg is trapped. 231 00:11:42,005 --> 00:11:44,181 Okay, let's get airbags and cribbing. 232 00:11:44,181 --> 00:11:45,182 Go! - Yep. 233 00:11:47,402 --> 00:11:49,752 Okay. Sir? 234 00:11:49,752 --> 00:11:51,623 Can you hear me? Okay. 235 00:11:51,623 --> 00:11:53,451 We're gonna get you out of here, okay? 236 00:11:53,451 --> 00:11:54,801 Now, what's your name? 237 00:11:54,801 --> 00:11:56,846 Shep. I'm Shep. 238 00:11:56,846 --> 00:11:59,240 Shep, I'm Stella. 239 00:11:59,240 --> 00:12:00,458 All right? 240 00:12:00,458 --> 00:12:01,677 Tell me, how'd this happen? 241 00:12:01,677 --> 00:12:04,375 These teenagers, they-- 242 00:12:04,375 --> 00:12:06,900 they were chasing me and trying to rob me, 243 00:12:06,900 --> 00:12:08,423 to take my cigarettes. 244 00:12:08,423 --> 00:12:11,731 They never leave me alone. 245 00:12:11,731 --> 00:12:13,254 Lieutenant. 246 00:12:13,254 --> 00:12:14,777 Hey. 247 00:12:14,777 --> 00:12:16,039 He's conscious and alert. 248 00:12:16,039 --> 00:12:17,258 I'll grab the stretcher and the backboard 249 00:12:17,258 --> 00:12:18,650 and have the O2 ready. 250 00:12:18,650 --> 00:12:21,436 Now, Shep, tell me where it hurts. 251 00:12:21,436 --> 00:12:22,785 - My head. - Your head? 252 00:12:22,785 --> 00:12:24,787 - Yeah. - Okay. What about your legs? 253 00:12:24,787 --> 00:12:27,616 No, no. They don't hurt. 254 00:12:27,616 --> 00:12:28,965 No pain in your legs? 255 00:12:28,965 --> 00:12:31,402 Nuh-uh. 256 00:12:31,402 --> 00:12:33,143 All right, Mouch, where's that cribbing? 257 00:12:33,143 --> 00:12:35,276 - Right here. - All right. 258 00:12:42,239 --> 00:12:44,241 We'll have you out of there in no time, Shep. 259 00:12:44,241 --> 00:12:45,939 What's it matter? 260 00:12:45,939 --> 00:12:48,419 No one cares about me. 261 00:12:48,419 --> 00:12:50,508 Not a soul left on Earth. 262 00:12:50,508 --> 00:12:52,815 Whoa, hey--that is not true. 263 00:12:52,815 --> 00:12:54,774 Look at me. I care about you. 264 00:12:54,774 --> 00:12:58,212 You are the most important person in Chicago 265 00:12:58,212 --> 00:13:00,301 to Truck 81 today. 266 00:13:00,301 --> 00:13:02,129 You hear me? - Going up on blue. 267 00:13:05,828 --> 00:13:06,829 Going up on red. 268 00:13:15,490 --> 00:13:16,926 Okay. We're good. 269 00:13:16,926 --> 00:13:19,407 Let's get him out of here. 270 00:13:19,407 --> 00:13:20,843 Backboard! - Coming in. 271 00:13:20,843 --> 00:13:23,411 Got your head. 272 00:13:23,411 --> 00:13:25,152 One, two, three. 273 00:13:26,196 --> 00:13:27,632 One, two, three. 274 00:13:44,911 --> 00:13:46,869 Can you feel that? 275 00:13:46,869 --> 00:13:49,741 Yeah. Sure, yeah. 276 00:13:49,741 --> 00:13:50,830 Can you wiggle your toes? 277 00:13:50,830 --> 00:13:52,005 I think. 278 00:13:53,571 --> 00:13:54,921 No way. 279 00:13:58,185 --> 00:13:59,751 No way. 280 00:13:59,751 --> 00:14:01,101 There's a grab bar in there. 281 00:14:01,101 --> 00:14:02,624 It must have pinned his pant leg 282 00:14:02,624 --> 00:14:03,973 and kept the weight off him. 283 00:14:03,973 --> 00:14:05,322 Unbelievable. 284 00:14:05,322 --> 00:14:06,410 All right, that cut doesn't look too bad. 285 00:14:06,410 --> 00:14:07,847 We're gonna take you to Chicago Med 286 00:14:07,847 --> 00:14:09,196 and get it looked at. 287 00:14:10,937 --> 00:14:13,417 Well, it looks like you're gonna be okay, Shep. 288 00:14:13,417 --> 00:14:14,766 Yeah? 289 00:14:14,766 --> 00:14:16,725 Yeah. You caught a real break there. 290 00:14:16,725 --> 00:14:18,509 Thanks, Stella. 291 00:14:18,509 --> 00:14:20,555 Glad we could help, Shep. 292 00:14:35,004 --> 00:14:36,919 Poor guy, getting robbed for all he's got 293 00:14:36,919 --> 00:14:39,052 by a bunch of teenagers. 294 00:14:39,052 --> 00:14:41,184 Life can be incredibly unfair. 295 00:14:46,973 --> 00:14:48,061 I'm gonna check on something. 296 00:14:48,061 --> 00:14:49,758 I'll be right back. - Sure. 297 00:14:49,758 --> 00:14:51,151 Patient was homeless. 298 00:14:51,151 --> 00:14:52,587 He didn't have an ID, so I'm just gonna write down 299 00:14:52,587 --> 00:14:55,329 the age he told us, et cetera. 300 00:14:55,329 --> 00:14:58,071 Hey, Brett, the baby girl's alive. 301 00:14:58,071 --> 00:15:00,116 She rebounded and is doing really well. 302 00:15:00,116 --> 00:15:02,031 - What? - Yeah. 303 00:15:02,031 --> 00:15:03,337 She's in the maternity ward with her mom right now. 304 00:15:03,337 --> 00:15:05,295 Oh, my God, that's such a huge relief. 305 00:15:05,295 --> 00:15:07,210 Let's go see them. - Yeah. 306 00:15:11,954 --> 00:15:14,652 Hey, um, Amber, do you remember us? 307 00:15:14,652 --> 00:15:15,915 I'm Sylvie. This is Violet. 308 00:15:15,915 --> 00:15:18,047 Yeah, I remember. 309 00:15:18,047 --> 00:15:20,093 What are you doing here? 310 00:15:20,093 --> 00:15:21,833 Well, we were just so happy to hear 311 00:15:21,833 --> 00:15:23,009 that your little girl was doing well, 312 00:15:23,009 --> 00:15:24,271 and we wanted to pay a visit. 313 00:15:24,271 --> 00:15:25,620 Is that okay? 314 00:15:25,620 --> 00:15:26,838 Sure. 315 00:15:28,318 --> 00:15:30,146 - How are you doing? - Fine. 316 00:15:33,236 --> 00:15:36,152 Aww, she looks great. 317 00:15:40,374 --> 00:15:42,811 Aw, she's so beautiful. 318 00:15:42,811 --> 00:15:44,987 What's her name? 319 00:15:44,987 --> 00:15:47,294 I haven't given her one yet. 320 00:15:47,294 --> 00:15:49,644 The doctor said she's doing good, so. 321 00:15:49,644 --> 00:15:52,386 Hi. 322 00:15:52,386 --> 00:15:54,518 What's going on? 323 00:15:57,043 --> 00:15:59,001 She's so small. 324 00:15:59,001 --> 00:16:00,698 8 pounds, 8 ounces, 22 inches-- 325 00:16:00,698 --> 00:16:03,658 it's a perfect size. 326 00:16:03,658 --> 00:16:05,355 - Really? - Really. 327 00:16:16,627 --> 00:16:18,151 Has your mom been here? 328 00:16:18,151 --> 00:16:20,457 For a little while, but she had to go to work. 329 00:16:23,025 --> 00:16:27,987 Well, thanks for what you did. 330 00:16:27,987 --> 00:16:29,510 Cool of you to check in on her. 331 00:16:31,729 --> 00:16:33,949 Um-- 332 00:16:33,949 --> 00:16:36,734 okay, well, good luck with everything. 333 00:16:36,734 --> 00:16:38,736 And--um, and congratulations. 334 00:16:38,736 --> 00:16:41,087 Thanks. 335 00:16:47,136 --> 00:16:49,530 Amber seems pretty checked out. 336 00:16:49,530 --> 00:16:51,184 She's so young. 337 00:16:51,184 --> 00:16:53,186 Everything must be so confusing and scary for her right now. 338 00:16:53,186 --> 00:16:54,622 I hope her mom is helping out. 339 00:16:54,622 --> 00:16:57,016 Me too. 340 00:17:30,962 --> 00:17:32,573 - What are we doing? - Shh! 341 00:17:38,970 --> 00:17:40,407 Breathe it all in. 342 00:17:40,407 --> 00:17:41,538 Hey! 343 00:17:41,538 --> 00:17:42,800 It's not what it looks like, all right? 344 00:17:42,800 --> 00:17:43,975 I'm just-- - And let it go. 345 00:17:43,975 --> 00:17:45,238 I was just, um-- I'm not, all right? 346 00:17:45,238 --> 00:17:46,674 I was just--I'm not. 347 00:17:46,674 --> 00:17:48,850 You drink tea! Who are you to judge? 348 00:17:48,850 --> 00:17:50,417 This wasn't my idea. 349 00:17:50,417 --> 00:17:52,854 I support you seeking enlightenment. 350 00:17:52,854 --> 00:17:54,073 But that's not what I-- 351 00:17:54,073 --> 00:17:55,204 I think you're supposed to wear a leotard 352 00:17:55,204 --> 00:17:56,727 for that kind of stuff. 353 00:17:56,727 --> 00:17:58,207 We got the Dalai Herrmann in the house. 354 00:17:58,207 --> 00:18:01,080 Real mature, guys. 355 00:18:04,518 --> 00:18:06,346 It's like these kids can't even touch him. 356 00:18:06,346 --> 00:18:08,652 And then, after he, like, gets to the other side, 357 00:18:08,652 --> 00:18:10,741 he comes up, and look at the form on that layup. 358 00:18:10,741 --> 00:18:12,091 Sweet. 359 00:18:12,091 --> 00:18:13,614 He's gonna be dunking soon. 360 00:18:13,614 --> 00:18:14,832 Look at that kid. 361 00:18:14,832 --> 00:18:16,443 Oh--guys, check it out. 362 00:18:16,443 --> 00:18:18,793 Cruz, you gotta invite us to a game. 363 00:18:18,793 --> 00:18:19,968 Are you kidding me? 364 00:18:19,968 --> 00:18:21,448 Javi would go nuts for that. 365 00:18:21,448 --> 00:18:24,146 The whole 51 family in the house for their boy? 366 00:18:24,146 --> 00:18:25,669 We would love that. 367 00:18:25,669 --> 00:18:28,629 Hey--you got a lot of nerve going after me and Bessel 368 00:18:28,629 --> 00:18:30,065 for the missing OB kit. 369 00:18:30,065 --> 00:18:32,502 You should have checked inventory before you left. 370 00:18:32,502 --> 00:18:35,331 Didn't you hear the alarm? It said "emergency." 371 00:18:35,331 --> 00:18:39,422 I told you what a rough shift we had. 372 00:18:39,422 --> 00:18:42,817 Oh, but, of course, Chief Boden will give his favorite shift 373 00:18:42,817 --> 00:18:44,471 their special treatment. 374 00:18:44,471 --> 00:18:46,037 And we'll get in real trouble for this. 375 00:18:46,037 --> 00:18:48,170 You were the PIC. 376 00:18:48,170 --> 00:18:51,434 A baby girl could have died because of you. 377 00:18:51,434 --> 00:18:53,654 It doesn't matter that you were tired. 378 00:18:53,654 --> 00:18:56,352 It's your job to make sure we can take care of our patients. 379 00:18:56,352 --> 00:18:58,485 That OB kit is the only thing we've got 380 00:18:58,485 --> 00:19:02,053 to help the most vulnerable and innocent victims, 381 00:19:02,053 --> 00:19:05,187 and it wasn't there. 382 00:19:05,187 --> 00:19:08,190 If you don't get charged for this, I will quit. 383 00:19:08,190 --> 00:19:11,280 Are you serious right now? 384 00:19:11,280 --> 00:19:13,674 You have no idea how serious I am. 385 00:19:13,674 --> 00:19:17,025 - Okay, let's take a step-- - Get out of this firehouse. 386 00:19:17,025 --> 00:19:18,157 Now. 387 00:19:18,157 --> 00:19:20,811 This isn't your shift. 388 00:19:20,811 --> 00:19:22,552 This is my damn house too. 389 00:19:24,467 --> 00:19:28,167 Your partner, she's lost it. 390 00:19:48,839 --> 00:19:51,755 Well, that looks comfy. 391 00:19:51,755 --> 00:19:53,235 Fits my mood. 392 00:19:55,237 --> 00:19:57,326 Well, now that I've seen you take down Adler, 393 00:19:57,326 --> 00:19:59,894 I'm thinking you, me, MMA. 394 00:19:59,894 --> 00:20:02,113 Oof, we would make a hell of a team. 395 00:20:02,113 --> 00:20:04,638 She acted like it was no big deal. 396 00:20:08,294 --> 00:20:09,817 I hope you didn't mean that about quitting 397 00:20:09,817 --> 00:20:13,212 if charges aren't filed. 398 00:20:13,212 --> 00:20:15,866 I know what she did was horrible, 399 00:20:15,866 --> 00:20:18,826 but long, sleepless nights can make any of us loopy. 400 00:20:18,826 --> 00:20:20,480 Adler is the PIC. 401 00:20:20,480 --> 00:20:22,960 She has a partner, Bessel. 402 00:20:22,960 --> 00:20:26,094 She should have handled it if Adler was so incapable. 403 00:20:26,094 --> 00:20:29,576 If one of us wasn't on it, the other would cover, right? 404 00:20:29,576 --> 00:20:31,055 Yeah, I'd like to think so. 405 00:20:31,055 --> 00:20:32,056 We would. 406 00:20:33,971 --> 00:20:35,712 There's no excuse for what they did. 407 00:20:37,888 --> 00:20:39,760 I meant what I said. 408 00:20:50,074 --> 00:20:53,252 Hey, look. 409 00:20:53,252 --> 00:20:55,036 - Guy's name is Shep, right? - Yeah. 410 00:20:57,038 --> 00:20:58,648 Hey, Shep! 411 00:20:58,648 --> 00:21:02,652 Hi. Hi, Stella. 412 00:21:02,652 --> 00:21:03,958 How you doing? 413 00:21:05,481 --> 00:21:07,396 I'm--I'm good, yeah. 414 00:21:07,396 --> 00:21:10,660 Um, I just came by because I wanted to say thank you. 415 00:21:10,660 --> 00:21:13,881 Not just for what you did. 416 00:21:13,881 --> 00:21:18,799 Um, what--what you said kinda stuck with me, you know? 417 00:21:18,799 --> 00:21:20,409 I meant it. 418 00:21:20,409 --> 00:21:22,368 We got you out of there, right? 419 00:21:22,368 --> 00:21:24,805 And you look great. 420 00:21:24,805 --> 00:21:27,764 Um, I don't have much right now. 421 00:21:27,764 --> 00:21:29,723 But I did wanna-- 422 00:21:29,723 --> 00:21:31,638 I wanted to bring you this. 423 00:21:33,292 --> 00:21:35,511 I--I made it over at Crossroads. 424 00:21:35,511 --> 00:21:37,905 It's the shelter where I'm staying at. 425 00:21:37,905 --> 00:21:40,255 You did not have to do this, 426 00:21:40,255 --> 00:21:41,387 but I love it. 427 00:21:41,387 --> 00:21:43,345 Thank you, Shep. 428 00:21:43,345 --> 00:21:44,825 You wanna come in, have some food? 429 00:21:44,825 --> 00:21:47,480 Um--no, no. 430 00:21:47,480 --> 00:21:49,090 I, uh, I gotta-- I gotta get going. 431 00:21:49,090 --> 00:21:51,658 Well, at least let me round up a bag of stuff for you 432 00:21:51,658 --> 00:21:52,833 for the road. 433 00:21:54,661 --> 00:21:57,359 We filed a report about those teenagers, just so you know. 434 00:21:57,359 --> 00:21:59,013 Cops took a statement from the truck driver too. 435 00:21:59,013 --> 00:22:01,363 So you never know, but maybe-- - She doesn't love you. 436 00:22:03,322 --> 00:22:04,323 You know that, right? 437 00:22:06,629 --> 00:22:07,848 What? 438 00:22:09,458 --> 00:22:11,417 What did you just say? 439 00:22:11,417 --> 00:22:13,723 Oh, that's so-- 440 00:22:13,723 --> 00:22:15,377 so generous. 441 00:22:15,377 --> 00:22:17,858 Thank you so much, Stella, for--for everything. 442 00:22:17,858 --> 00:22:19,642 You're welcome. 443 00:22:19,642 --> 00:22:21,340 Take care of yourself, Shep. 444 00:22:23,342 --> 00:22:25,300 Good guy. 445 00:22:25,300 --> 00:22:27,868 I hope that Crossroads place he stays at is all right. 446 00:22:46,452 --> 00:22:48,410 Capp! 447 00:22:48,410 --> 00:22:50,760 Ugh. 448 00:22:50,760 --> 00:22:52,414 Damn it, Capp! 449 00:22:52,414 --> 00:22:54,590 You-- 450 00:23:02,206 --> 00:23:03,338 Capp! 451 00:23:05,166 --> 00:23:06,297 Heard you wanted to see us? 452 00:23:06,297 --> 00:23:08,343 Yeah, come on in. Close the door. 453 00:23:08,343 --> 00:23:10,693 Take a seat. 454 00:23:10,693 --> 00:23:13,609 So I have talked to Adler and Bessel, 455 00:23:13,609 --> 00:23:16,525 and they have admitted that, after a long shift, 456 00:23:16,525 --> 00:23:18,005 they made a mistake-- 457 00:23:18,005 --> 00:23:19,659 forgot to restock the OB kit. 458 00:23:19,659 --> 00:23:21,748 So charges are being filed? 459 00:23:21,748 --> 00:23:23,140 No. 460 00:23:24,011 --> 00:23:25,404 Instead of starting an investigative review, 461 00:23:25,404 --> 00:23:30,539 I have decided to give them both written warnings. 462 00:23:30,539 --> 00:23:32,976 If it happens again, it will be a different story. 463 00:23:32,976 --> 00:23:36,023 What? That's-- 464 00:23:36,023 --> 00:23:37,894 that's really unfortunate, Chief. 465 00:23:41,724 --> 00:23:43,030 It means I'm gonna have to decide 466 00:23:43,030 --> 00:23:45,511 if I can continue to work here. 467 00:23:55,085 --> 00:23:57,523 Is she really considering this? 468 00:23:57,523 --> 00:24:00,264 I think she is. 469 00:24:06,140 --> 00:24:08,751 Found these in the tower. 470 00:24:08,751 --> 00:24:10,623 Shep must have left them behind. 471 00:24:10,623 --> 00:24:12,276 Oh, yeah. 472 00:24:12,276 --> 00:24:13,756 Yeah, he put them down when he gave you the bracelet. 473 00:24:13,756 --> 00:24:15,018 For a guy who's got nothing, 474 00:24:15,018 --> 00:24:17,543 these are crucial in Chicago weather. 475 00:24:17,543 --> 00:24:19,022 I was thinking I'd bring them by the shelter 476 00:24:19,022 --> 00:24:21,416 where he said that-- - I'll do it. 477 00:24:21,416 --> 00:24:22,983 Really? 478 00:24:22,983 --> 00:24:24,593 I'm doing a job not too far from there. 479 00:24:24,593 --> 00:24:26,508 It'll be easy. 480 00:24:26,508 --> 00:24:28,379 Okay. 481 00:24:28,379 --> 00:24:29,642 Be my guest. 482 00:24:29,642 --> 00:24:30,904 Thanks. 483 00:24:30,904 --> 00:24:33,080 No problem. 484 00:24:33,080 --> 00:24:35,909 - There you are. - Hey! 485 00:24:35,909 --> 00:24:37,432 How'd it go? 486 00:24:37,432 --> 00:24:40,435 - Well, I aced the physical. - Of course you did. 487 00:24:40,435 --> 00:24:41,828 But then when I got to the written test, 488 00:24:41,828 --> 00:24:44,091 I kind of panicked. 489 00:24:44,091 --> 00:24:45,309 Oh, I know the feeling. 490 00:24:45,309 --> 00:24:46,789 Those tests can be so stressful. 491 00:24:46,789 --> 00:24:50,053 No, I really panicked. 492 00:24:50,053 --> 00:24:52,708 Froze up in the middle and barely finished on time. 493 00:24:52,708 --> 00:24:54,754 Oh? Okay. 494 00:24:54,754 --> 00:24:56,190 But you finished, right? 495 00:24:56,190 --> 00:24:57,234 Barely. 496 00:24:58,888 --> 00:25:01,456 Okay. 497 00:25:01,456 --> 00:25:05,634 If I failed, please, 498 00:25:05,634 --> 00:25:07,897 just don't give up on me, okay? 499 00:25:07,897 --> 00:25:09,246 What? 500 00:25:09,246 --> 00:25:11,161 I don't want you to think I'm a lost cause. 501 00:25:11,161 --> 00:25:13,773 I mean, you put so much time and effort into helping me, 502 00:25:13,773 --> 00:25:16,863 and I just wanted to do you proud. 503 00:25:16,863 --> 00:25:19,953 Oh, Kylie. 504 00:25:19,953 --> 00:25:23,260 You do me proud every day. 505 00:25:23,260 --> 00:25:24,261 Yeah? 506 00:25:24,261 --> 00:25:27,395 Of course. 507 00:25:27,395 --> 00:25:30,441 Sometimes things just take time. 508 00:25:30,441 --> 00:25:33,140 Doesn't mean they're not gonna happen. 509 00:25:33,140 --> 00:25:35,882 I will never give up on you. 510 00:25:35,882 --> 00:25:39,625 Even if I, like, broke the record for worst score ever? 511 00:25:39,625 --> 00:25:41,583 Even then. 512 00:25:41,583 --> 00:25:43,542 In fact, that would actually be kind of cool. 513 00:26:00,559 --> 00:26:02,212 Hi. 514 00:26:02,212 --> 00:26:04,693 I'm just dropping these off for a resident named Shep-- 515 00:26:04,693 --> 00:26:06,173 don't know his last name. 516 00:26:06,173 --> 00:26:07,522 I know who you're talking about. 517 00:26:07,522 --> 00:26:09,002 Great. 518 00:26:09,002 --> 00:26:11,395 So can I just leave them with you? 519 00:26:11,395 --> 00:26:14,529 Shep hasn't stayed here in months. 520 00:26:14,529 --> 00:26:16,313 Oh. 521 00:26:16,313 --> 00:26:18,577 When he was on his meds, he was fine. 522 00:26:18,577 --> 00:26:21,928 Whenever he got off them, he got scary, 523 00:26:21,928 --> 00:26:24,931 especially with female residents. 524 00:26:24,931 --> 00:26:26,280 He sent one of them to the hospital, 525 00:26:26,280 --> 00:26:29,718 and that's when we kicked him out. 526 00:26:29,718 --> 00:26:30,980 We should have done it sooner. 527 00:26:39,510 --> 00:26:40,860 Well, that's not good. 528 00:26:40,860 --> 00:26:42,644 I know. 529 00:26:42,644 --> 00:26:45,865 I mean, hopefully we never see the guy again. 530 00:26:45,865 --> 00:26:48,694 But God, I still can't help but feel for the guy. 531 00:26:51,044 --> 00:26:52,698 If Kelly were here, he would tell me 532 00:26:52,698 --> 00:26:56,615 that I might have gone too far in bonding with my victim-- 533 00:26:56,615 --> 00:26:59,792 you know, that there are serious risks 534 00:26:59,792 --> 00:27:03,012 in making real connections. 535 00:27:03,012 --> 00:27:05,275 And he might be right. 536 00:27:05,275 --> 00:27:08,365 But I don't know how to do this job any other way. 537 00:27:08,365 --> 00:27:10,672 Yeah, I mean, I get where Severide's coming from. 538 00:27:10,672 --> 00:27:12,369 He's just trying to protect you. 539 00:27:12,369 --> 00:27:13,719 Mm. 540 00:27:13,719 --> 00:27:16,156 But the way you connect with people, 541 00:27:16,156 --> 00:27:19,986 victims and coworkers... 542 00:27:21,683 --> 00:27:25,078 It--it makes an impact 543 00:27:25,078 --> 00:27:27,646 that can change lives for the better. 544 00:27:27,646 --> 00:27:30,736 And I'm speaking from experience. 545 00:27:33,390 --> 00:27:34,522 Hmm. 546 00:27:36,263 --> 00:27:40,876 After what you did, my whole office smelled like the time 547 00:27:40,876 --> 00:27:43,226 that I went to San Francisco. 548 00:27:43,226 --> 00:27:44,532 I can't go back in there! 549 00:27:44,532 --> 00:27:46,055 Pfft. 550 00:27:46,055 --> 00:27:47,100 Uh-oh. 551 00:27:49,189 --> 00:27:51,757 Maybe I shouldn't have told her what you guys did. 552 00:27:55,935 --> 00:27:57,893 I am offended. 553 00:27:57,893 --> 00:27:58,938 Truly. 554 00:27:58,938 --> 00:28:00,287 It was just a-- 555 00:28:00,287 --> 00:28:02,681 After all I went through, 556 00:28:02,681 --> 00:28:05,335 all Christopher and I went through, 557 00:28:05,335 --> 00:28:06,859 for you to mock my efforts 558 00:28:06,859 --> 00:28:08,948 to come out of it better people, 559 00:28:08,948 --> 00:28:10,079 it really hurts. 560 00:28:10,079 --> 00:28:13,213 We are so, so sorry. 561 00:28:13,213 --> 00:28:15,781 I mean, I'm really just apologizing on behalf 562 00:28:15,781 --> 00:28:17,478 of the two people responsible, but-- 563 00:28:17,478 --> 00:28:19,393 It was wrong. I'm truly sorry. 564 00:28:19,393 --> 00:28:21,221 I took it too far. 565 00:28:21,221 --> 00:28:23,049 It was dumb. Just plain dumb. 566 00:28:23,049 --> 00:28:25,791 I--I'm sorry, Cindy. 567 00:28:27,357 --> 00:28:30,621 Truth is, I've always had an interest in meditation. 568 00:28:30,621 --> 00:28:32,449 Yeah, me too. 569 00:28:32,449 --> 00:28:34,364 Uh, yoga, even. 570 00:28:34,364 --> 00:28:37,280 I mean, maybe the three of us could sign up for a class, 571 00:28:37,280 --> 00:28:39,021 learn something about it. 572 00:28:39,021 --> 00:28:40,936 There you go. 573 00:28:40,936 --> 00:28:43,634 I'll bet you'll be glad you did it too. 574 00:28:43,634 --> 00:28:45,724 There's a lot to learn. 575 00:28:47,900 --> 00:28:49,292 You've told Boden how strongly you feel. 576 00:28:49,292 --> 00:28:51,512 You don't have to leave to prove your point. 577 00:28:51,512 --> 00:28:53,906 I just feel like actions are gonna 578 00:28:53,906 --> 00:28:57,213 have more power than just words. 579 00:28:57,213 --> 00:29:00,129 That call, that missing OB kit, it's haunting me. 580 00:29:00,129 --> 00:29:01,914 I keep seeing that little baby's face. 581 00:29:01,914 --> 00:29:03,611 But she survived, Brett. 582 00:29:03,611 --> 00:29:05,134 We handled it without the OB kit, 583 00:29:05,134 --> 00:29:08,398 and you rock-starred it like you always do. 584 00:29:08,398 --> 00:29:11,793 Look, you know I'll stand behind you no matter what. 585 00:29:11,793 --> 00:29:16,755 But I can't imagine 51 without my best friend. 586 00:29:23,152 --> 00:29:25,807 Yvette, move the ladder to the last station. 587 00:29:25,807 --> 00:29:27,940 And let's get these cones in place. 588 00:29:27,940 --> 00:29:29,811 You got these guys out here early. 589 00:29:29,811 --> 00:29:32,292 Part of training. Crack of dawn, you're working. 590 00:29:32,292 --> 00:29:35,164 Yeah, but it's a pretty basic obstacle course. 591 00:29:35,164 --> 00:29:37,384 Why would you ever say that? 592 00:29:37,384 --> 00:29:40,561 Well, obviously, it's because he wants to jump in 593 00:29:40,561 --> 00:29:41,823 and show these girls how easy it is. 594 00:29:41,823 --> 00:29:43,956 - Okay. - Fall in line, Gallo. 595 00:29:46,262 --> 00:29:48,743 May I have everyone's attention, please? 596 00:29:50,179 --> 00:29:54,531 I'd like to announce some news I have just received. 597 00:29:54,531 --> 00:29:56,707 Kylie Estevez 598 00:29:56,707 --> 00:29:59,885 has officially passed her firefighter's test. 599 00:30:03,366 --> 00:30:04,846 Yes! 600 00:30:04,846 --> 00:30:07,022 - No way. - Way. 601 00:30:07,022 --> 00:30:10,373 All you gotta do, wait, hope your number comes up. 602 00:30:10,373 --> 00:30:13,550 It's not a final step, but it's a big one. 603 00:30:13,550 --> 00:30:15,030 Hell yeah, it is. 604 00:30:15,030 --> 00:30:17,903 Tomorrow, we are celebrating at Molly's! 605 00:30:17,903 --> 00:30:20,340 And we're gonna make it an 18-and-over event 606 00:30:20,340 --> 00:30:21,558 so you all can come. 607 00:30:45,800 --> 00:30:46,975 You got what you wanted. 608 00:30:49,021 --> 00:30:50,631 I'm done. 609 00:30:50,631 --> 00:30:52,285 Career probably over. 610 00:31:01,685 --> 00:31:03,949 Hope you can live with yourself. 611 00:31:03,949 --> 00:31:07,996 And that you never, ever make a mistake. 612 00:31:20,356 --> 00:31:22,924 Do you have a minute, Chief? 613 00:31:22,924 --> 00:31:24,186 Yeah, come on in. 614 00:31:26,841 --> 00:31:30,453 What happened with Adler? 615 00:31:30,453 --> 00:31:31,933 I thought you were just issuing a warning, 616 00:31:31,933 --> 00:31:34,022 but I saw her cleaning out her locker. 617 00:31:34,022 --> 00:31:36,459 That's exactly what I did. 618 00:31:36,459 --> 00:31:38,418 Turns out she's got two previous warnings 619 00:31:38,418 --> 00:31:39,985 from similar situations, 620 00:31:39,985 --> 00:31:42,422 so this was the last straw for her. 621 00:31:48,254 --> 00:31:51,126 I felt bad seeing her like that. 622 00:31:51,126 --> 00:31:54,956 But, uh, I still think forgetting the OB kit 623 00:31:54,956 --> 00:31:57,132 is an unforgivable thing for the PIC to do, 624 00:31:57,132 --> 00:31:58,481 and if she has previous warnings 625 00:31:58,481 --> 00:32:00,962 for the same kind of thing, then she's a risk 626 00:32:00,962 --> 00:32:02,833 to her victims' safety, so. 627 00:32:06,925 --> 00:32:11,930 So... the system worked. 628 00:32:14,497 --> 00:32:18,849 The Brett that I saw in this office the other day, 629 00:32:18,849 --> 00:32:20,373 that's not the Brett that I know. 630 00:32:22,114 --> 00:32:25,508 You wanna tell me what's going on? 631 00:32:25,508 --> 00:32:27,162 I know-- 632 00:32:27,162 --> 00:32:28,816 I know I probably overreacted. 633 00:32:28,816 --> 00:32:30,992 Mm. 634 00:32:30,992 --> 00:32:33,255 I get too emotional with our littlest victims-- 635 00:32:33,255 --> 00:32:34,822 I always have. 636 00:32:34,822 --> 00:32:37,259 We all feel that way. 637 00:32:37,259 --> 00:32:41,916 And I've noticed, you more than most, but... 638 00:32:41,916 --> 00:32:43,396 this was different. 639 00:32:51,708 --> 00:32:54,102 That young girl, 640 00:32:54,102 --> 00:32:58,367 the mother of that baby, she's 16. 641 00:32:58,367 --> 00:33:03,372 The same age my mother was when she had me... 642 00:33:03,372 --> 00:33:07,202 and then gave me up for-- for adoption. 643 00:33:17,908 --> 00:33:19,867 Hey. Here you go. 644 00:33:19,867 --> 00:33:22,870 The schedule for Zyndoga Yoga. 645 00:33:22,870 --> 00:33:24,089 Zyndoga? 646 00:33:24,089 --> 00:33:26,221 Yeah. I think that's how you say it. 647 00:33:26,221 --> 00:33:29,398 So anyway, Cindy says that you should join 648 00:33:29,398 --> 00:33:32,401 the Monday morning beginners class that she goes to, 649 00:33:32,401 --> 00:33:36,057 and we're not on shift next Monday, so, uh... 650 00:33:36,057 --> 00:33:37,058 - Sounds great. - Yeah. 651 00:33:37,058 --> 00:33:38,320 Tell her we'll be there. 652 00:33:38,320 --> 00:33:39,843 Anybody else want one? 653 00:33:39,843 --> 00:33:41,758 Well, I've got my studio, but thanks. 654 00:33:41,758 --> 00:33:43,108 Yeah, same. 655 00:33:43,108 --> 00:33:46,763 I don't think the name can be Zyndoga Yoga. 656 00:33:46,763 --> 00:33:48,417 - Hey, Cruz? - Mm? 657 00:33:48,417 --> 00:33:50,028 How about you? 658 00:33:50,028 --> 00:33:52,465 Uh, I'm more of a Zumba guy. 659 00:33:52,465 --> 00:33:55,337 You know. - Still? 660 00:33:55,337 --> 00:33:56,947 Hey, do you wanna see pictures 661 00:33:56,947 --> 00:33:58,253 of Javi playing basketball? 662 00:33:58,253 --> 00:33:59,776 He's gotten so big. It's really great. 663 00:34:02,605 --> 00:34:04,781 It's the baby safe box. 664 00:34:10,700 --> 00:34:12,311 Aww, hey. 665 00:34:17,359 --> 00:34:19,535 Come here, baby. 666 00:34:19,535 --> 00:34:21,363 He looks healthy too. 667 00:34:23,017 --> 00:34:26,542 Violet, this is the baby that we rescued 668 00:34:26,542 --> 00:34:27,587 at the en caul birth. 669 00:34:31,982 --> 00:34:33,767 This is Amber's little girl. 670 00:34:50,131 --> 00:34:52,264 I know you. 671 00:34:52,264 --> 00:34:54,135 She seems completely healthy, but I know the protocol 672 00:34:54,135 --> 00:34:55,745 is to take them to the hospital. 673 00:34:55,745 --> 00:34:57,660 Yeah. 674 00:34:57,660 --> 00:34:59,140 Amber checked out with this little girl 675 00:34:59,140 --> 00:35:00,881 just a few hours ago. 676 00:35:00,881 --> 00:35:02,839 - Was Amber's mother with her? - No. 677 00:35:02,839 --> 00:35:05,320 No, the baby was doing well, so we had to let them both go. 678 00:35:05,320 --> 00:35:07,105 It was Amber's decision. 679 00:35:09,194 --> 00:35:11,370 Now that she has technically been abandoned, 680 00:35:11,370 --> 00:35:12,762 we'll give her another once-over 681 00:35:12,762 --> 00:35:14,460 and then wait and see if it's Amber 682 00:35:14,460 --> 00:35:16,549 or DCFS that comes to get her. 683 00:35:20,944 --> 00:35:23,338 Did you know she took the baby to a firehouse? 684 00:35:23,338 --> 00:35:25,514 No, but if it was your firehouse, 685 00:35:25,514 --> 00:35:27,516 that's the smartest thing that girl could have done. 686 00:35:29,039 --> 00:35:31,781 Amber told me how you two came back to check on them. 687 00:35:33,261 --> 00:35:36,264 Said the blonde one tucked the covers around the baby 688 00:35:36,264 --> 00:35:38,832 like it was her own. 689 00:35:38,832 --> 00:35:40,486 Guess she asked someone at the hospital 690 00:35:40,486 --> 00:35:43,663 which firehouse you were from. 691 00:35:43,663 --> 00:35:45,839 Knew you would do the right thing. 692 00:35:47,623 --> 00:35:50,235 By law, we had to bring her back to the hospital. 693 00:35:50,235 --> 00:35:53,629 And if Amber doesn't go back to get her in the next 72 hours, 694 00:35:53,629 --> 00:35:55,327 the Department of Child and Family Services 695 00:35:55,327 --> 00:35:56,806 will take her into foster care. 696 00:35:56,806 --> 00:35:58,939 Then that's the way it's gotta be. 697 00:36:01,768 --> 00:36:05,337 Amber has no interest in being a mother. 698 00:36:05,337 --> 00:36:07,208 She was here about an hour ago. 699 00:36:07,208 --> 00:36:10,864 Took off to be with her dad in Indiana for a while, 700 00:36:10,864 --> 00:36:15,085 get away from that idiot ex-boyfriend she has here. 701 00:36:17,523 --> 00:36:19,655 Why didn't she leave the baby with you? 702 00:36:21,004 --> 00:36:23,224 Honey, I already had one baby girl, 703 00:36:23,224 --> 00:36:25,400 and she was more than enough trouble for me. 704 00:36:27,533 --> 00:36:30,318 I want nothing to do with that one. 705 00:36:53,515 --> 00:36:55,300 Yeah? 706 00:36:55,300 --> 00:36:57,476 Stella, it's Shep. 707 00:36:57,476 --> 00:36:59,042 I have something for you. 708 00:37:11,359 --> 00:37:15,276 I'm coming, I swear. Just running a little late. 709 00:37:15,276 --> 00:37:18,279 Shep is at my building. 710 00:37:18,279 --> 00:37:20,194 - What? - Yeah. 711 00:37:20,194 --> 00:37:22,152 He asked me to buzz him up. 712 00:37:22,152 --> 00:37:25,025 Told him I wasn't gonna do that and that he needed to leave. 713 00:37:25,025 --> 00:37:26,679 - Did you call the cops? - No. 714 00:37:26,679 --> 00:37:28,942 That seems like it could end badly. 715 00:37:28,942 --> 00:37:31,901 Plus, he didn't actually do anything 716 00:37:31,901 --> 00:37:34,121 except ask to come up. He might even be gone. 717 00:37:34,121 --> 00:37:36,297 I--I didn't see him when I looked out there. 718 00:37:36,297 --> 00:37:38,256 Screw that, call the police. 719 00:37:38,256 --> 00:37:39,474 He's known to be dangerous. 720 00:37:39,474 --> 00:37:40,649 And I'm coming over right now. 721 00:37:57,318 --> 00:37:58,798 This is so awesome. 722 00:37:58,798 --> 00:38:00,190 I'm so happy for Kylie. 723 00:38:00,190 --> 00:38:01,409 Oh, I know. 724 00:38:01,409 --> 00:38:03,672 She's a great kid. 725 00:38:03,672 --> 00:38:06,762 So I gave the guys the class that you suggested, 726 00:38:06,762 --> 00:38:09,809 and they feel so guilty. 727 00:38:09,809 --> 00:38:12,159 You've gotta take pictures. 728 00:38:12,159 --> 00:38:13,595 - Me? - Yeah. 729 00:38:13,595 --> 00:38:15,293 Why would I be there? 730 00:38:15,293 --> 00:38:16,729 You said that was the class that you went to. 731 00:38:16,729 --> 00:38:19,166 Went. Past tense. 732 00:38:19,166 --> 00:38:21,647 I tried the class once and knew it wasn't for me. 733 00:38:21,647 --> 00:38:23,344 I don't have the kind of patience 734 00:38:23,344 --> 00:38:24,650 for that kind of thing. 735 00:38:24,650 --> 00:38:27,957 You don't have the patience? You--that-- 736 00:38:27,957 --> 00:38:31,091 then why am I sitting on the filthy floor of my office, 737 00:38:31,091 --> 00:38:33,267 breathing like I'm in some scuba lesson? 738 00:38:33,267 --> 00:38:35,400 I just thought if it works for you, great. 739 00:38:35,400 --> 00:38:36,618 Sure doesn't work for me. 740 00:38:36,618 --> 00:38:38,577 But you said that-- 741 00:38:38,577 --> 00:38:40,187 you know what this is? - Hmm. What? 742 00:38:40,187 --> 00:38:43,843 More proof that we were meant to be, that's what. 743 00:38:43,843 --> 00:38:46,585 And I'll tell you who doesn't need to be 744 00:38:46,585 --> 00:38:50,066 any better in any single way-- 745 00:38:50,066 --> 00:38:51,067 you. 746 00:38:51,067 --> 00:38:52,547 Aw. 747 00:38:55,289 --> 00:38:59,032 This is where you say, right back at ya. 748 00:38:59,032 --> 00:39:01,643 I will take a margarita on the rocks. 749 00:39:07,127 --> 00:39:10,783 I wonder what's gonna happen to that little girl. 750 00:39:10,783 --> 00:39:13,046 Well, you got adopted by a wonderful family. 751 00:39:13,046 --> 00:39:14,526 Maybe the same thing will happen to her. 752 00:39:14,526 --> 00:39:16,832 I really, really hope so. 753 00:39:19,139 --> 00:39:21,620 Have you seen Kidd? I thought she'd be here by now. 754 00:39:44,773 --> 00:39:46,688 I told you. I told you! 755 00:39:46,688 --> 00:39:48,821 She doesn't love you! - Shep, calm down. 756 00:39:48,821 --> 00:39:50,823 She doesn't love you. 757 00:39:50,823 --> 00:39:52,433 You shouldn't be here! - Calm down. 758 00:39:52,433 --> 00:39:53,782 I warned you! 759 00:39:56,089 --> 00:39:57,046 Stop! 760 00:40:00,354 --> 00:40:01,964 Settle down! Stop. 761 00:40:01,964 --> 00:40:03,792 You gotta stop! You gotta stop! 762 00:40:03,792 --> 00:40:06,534 Hey! Carver! 763 00:40:06,534 --> 00:40:08,449 Carver! Stop! Hey! 764 00:40:08,449 --> 00:40:10,538 Stop! - Hey! Break it up! 765 00:40:10,538 --> 00:40:12,453 Hey! Break it up! 766 00:40:12,453 --> 00:40:14,455 Help me! 767 00:40:14,455 --> 00:40:16,675 He's attacking me! 768 00:40:16,675 --> 00:40:18,546 Help! Help! 769 00:40:18,546 --> 00:40:19,808 Help me! He's trying to kill me. 770 00:40:19,808 --> 00:40:21,244 Get your hands up and turn around. 771 00:40:21,244 --> 00:40:22,332 He's trying to kill me! 772 00:40:22,332 --> 00:40:23,769 Get your hands up and turn around! 773 00:40:23,769 --> 00:40:25,074 He--he came at me first. 774 00:40:25,074 --> 00:40:26,685 Wait, no--no, no, no! No, no, no, no. 775 00:40:26,685 --> 00:40:28,687 Hey, don't arrest him. I called you. All right? 776 00:40:28,687 --> 00:40:30,297 He was just trying to stop this man 777 00:40:30,297 --> 00:40:32,255 from getting into my building. - I didn't do anything! 778 00:40:32,255 --> 00:40:33,953 He's mentally ill. He was threatening me. 779 00:40:33,953 --> 00:40:36,042 No, no, I never threatened anybody! 780 00:40:36,042 --> 00:40:37,652 All we saw was a guy laying on the ground 781 00:40:37,652 --> 00:40:39,088 and you pummeling him. 782 00:40:39,088 --> 00:40:40,960 I need an ambulance at 1143 West Road. 783 00:40:40,960 --> 00:40:43,832 He--he's got a weapon, watch out. 784 00:40:43,832 --> 00:40:46,487 I don't have anything! I don't have anything. 785 00:40:46,487 --> 00:40:47,967 Go ahead, look. 786 00:40:47,967 --> 00:40:48,968 Listen--hey, we're firefighters. 787 00:40:48,968 --> 00:40:50,491 You can't just take him away. 788 00:40:50,491 --> 00:40:51,840 He was defending himself. 789 00:40:51,840 --> 00:40:54,582 Back away from the car unless you wanna join him. 55338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.