All language subtitles for Bobs.Burgers.S13E21.Mother.Author.Laser.Pointer.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,087 --> 00:00:21,955 Okay, off to school. 2 00:00:21,955 --> 00:00:23,790 Again. It's like every day with that place. 3 00:00:23,790 --> 00:00:26,426 At least part of the day will be taken up with that assembly. 4 00:00:26,560 --> 00:00:29,196 Right. Assemblies are... always so not boring. 5 00:00:29,196 --> 00:00:30,998 - I love assembling. - What assembly? 6 00:00:31,098 --> 00:00:32,966 It's called the "College Is Cool" assembly. 7 00:00:32,966 --> 00:00:35,335 I-I guess they want us to think college is cool. 8 00:00:35,335 --> 00:00:37,538 Well, then they should have called it "Coolidge." 9 00:00:37,538 --> 00:00:38,839 College? Already? 10 00:00:38,939 --> 00:00:40,741 But you're too young to think about that. 11 00:00:40,741 --> 00:00:42,109 I think college sounds kind of fun. 12 00:00:42,209 --> 00:00:43,544 You get to live in a dorm. 13 00:00:43,644 --> 00:00:45,345 I've always wanted to wear flip-flops in the shower. 14 00:00:45,345 --> 00:00:46,813 You don't need to go off to college. 15 00:00:46,813 --> 00:00:49,116 Stay home with us. Wear flip-flops here. 16 00:00:49,116 --> 00:00:50,484 Our tub is disgusting. 17 00:00:50,484 --> 00:00:52,519 Lin, relax. They're not going today. 18 00:00:52,519 --> 00:00:53,854 It's still a ways off. 19 00:00:53,954 --> 00:00:56,056 Yeah, right. What, like ten years? 20 00:00:56,156 --> 00:00:57,157 - Four years. - Oh, God. 21 00:00:57,257 --> 00:00:58,458 Well, we better head out. 22 00:00:58,458 --> 00:01:00,160 Oh, yeah, don't want to miss a minute. Bye. 23 00:01:00,160 --> 00:01:01,862 - Bye, Mom. Bye, Mama. - No, kids, don't go! 24 00:01:01,862 --> 00:01:03,697 Oh, God. Oh, God. 25 00:01:04,131 --> 00:01:05,866 My babies! 26 00:01:06,266 --> 00:01:08,735 Lin. Breathe. 27 00:01:08,735 --> 00:01:10,437 Easy. 28 00:01:11,572 --> 00:01:12,773 Linda? You okay? 29 00:01:12,873 --> 00:01:14,775 You've been making that sound a lot. 30 00:01:14,875 --> 00:01:15,676 Yeah, Teddy. 31 00:01:15,776 --> 00:01:17,544 I'm just thinking about how our children 32 00:01:17,544 --> 00:01:20,013 are gonna leave us one day, and then we'll be all alone. 33 00:01:20,113 --> 00:01:21,748 With each other? 34 00:01:21,748 --> 00:01:22,749 I guess. 35 00:01:22,850 --> 00:01:23,984 Yeah, you'll-you'll still have me. 36 00:01:24,084 --> 00:01:25,786 - And me. - Well, more me. 37 00:01:25,786 --> 00:01:26,520 Yeah, probably more you. 38 00:01:26,620 --> 00:01:28,088 Mm. - Eh, I better get going. 39 00:01:28,088 --> 00:01:29,623 Two funerals this weekend. 40 00:01:29,623 --> 00:01:30,891 Oh, was it a murder-suicide? 41 00:01:31,024 --> 00:01:32,359 - Geez. - Teddy. - Sorry, sorry. 42 00:01:32,359 --> 00:01:33,660 My mom got me hooked on Dateline. 43 00:01:33,794 --> 00:01:35,929 Good show. You get to see a lot of the country. 44 00:01:36,029 --> 00:01:37,064 Um... bye? 45 00:01:37,164 --> 00:01:38,465 Bye! Enjoy your funerals. 46 00:01:38,465 --> 00:01:40,400 Hi. Uh, my car broke down. 47 00:01:40,501 --> 00:01:42,569 Can I use your phone to call a tow truck? 48 00:01:42,669 --> 00:01:44,404 Oh, no. Course you can, hon. 49 00:01:44,538 --> 00:01:46,073 I'll get you the number of the tow guy we like. 50 00:01:46,073 --> 00:01:48,242 - Head Shoulders Knees and Tows. - Thank you so much. 51 00:01:48,242 --> 00:01:50,344 My son gave me a fancy phone, 52 00:01:50,444 --> 00:01:51,879 but I never remember to charge it. 53 00:01:51,879 --> 00:01:54,448 I'm like that with toilets. I never remember to flush 'em. 54 00:01:54,581 --> 00:01:56,116 Yeah, technology, right? 55 00:01:56,116 --> 00:01:58,385 Oh, hi, I'm at Bob's Burgers on, um... 56 00:01:58,385 --> 00:02:00,354 - On Ocean Avenue. - On Ocean Avenue. 57 00:02:00,354 --> 00:02:02,923 ...on Ocean Avenue, and I need a tow truck. 58 00:02:02,923 --> 00:02:04,525 Yes, my name is Bea Cromwell. 59 00:02:04,525 --> 00:02:06,760 - Huh. Your name sounds familiar. - Really? 60 00:02:06,760 --> 00:02:09,296 Eh, maybe it's just 'cause it reminds me of bees. 61 00:02:09,396 --> 00:02:10,531 I'm leaving. Bye, Bob. 62 00:02:10,631 --> 00:02:12,032 - Bye, Linda. - Yeah, it's a gray Toyota. 63 00:02:12,132 --> 00:02:13,166 - Bye, Teddy. - Bye, Teddy. 64 00:02:13,166 --> 00:02:14,301 Don't do a murder-suicide. 65 00:02:14,301 --> 00:02:15,469 - We won't. - Probably won't. 66 00:02:15,469 --> 00:02:16,970 Okay. Thank you. Bye. 67 00:02:16,970 --> 00:02:18,505 - Are they coming? - Yes. 68 00:02:18,505 --> 00:02:20,874 They said they're busy today, so it'll be around 45 minutes. 69 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 Is it okay if I wait here? 70 00:02:22,242 --> 00:02:24,011 - Sure. Coffee? - Okay. Thanks. 71 00:02:24,111 --> 00:02:25,746 - So, you live nearby? - Um... 72 00:02:25,846 --> 00:02:27,548 - No, Connecticut. - Ooh, Connecticut. 73 00:02:27,548 --> 00:02:29,783 Did you know it's spelled "Connect-icut"? 74 00:02:29,883 --> 00:02:31,251 - Weird, huh? - Uh... yup. 75 00:02:31,251 --> 00:02:32,553 What is that? You print out a whole book? 76 00:02:32,553 --> 00:02:34,888 Uh... yeah, in-in a way, it's a manuscript. 77 00:02:34,888 --> 00:02:36,190 Ooh, you're a writer? 78 00:02:36,190 --> 00:02:37,858 Were you sick of writing in Connecticut? 79 00:02:37,958 --> 00:02:39,059 Too much nice foliage? 80 00:02:39,059 --> 00:02:40,527 Sometimes stuff's just too nice. 81 00:02:40,527 --> 00:02:42,396 No, I'm in town for a reading of one of my books. 82 00:02:42,396 --> 00:02:45,032 Oh, what do you write? Maybe I've read your stuff. 83 00:02:45,165 --> 00:02:46,533 You write any of those audiobooks? 84 00:02:46,533 --> 00:02:49,770 I've written, uh, in a few different genres, actually. 85 00:02:49,770 --> 00:02:51,638 Kids' books, adult fiction... 86 00:02:51,638 --> 00:02:55,142 You're Bea Cromwell! I know how I know your name! 87 00:02:55,142 --> 00:02:56,810 You wrote Snail and Newt. 88 00:02:56,910 --> 00:02:58,745 Oh, my God...! 89 00:02:58,745 --> 00:03:01,648 Yeah, well, that was many, many years ago, yes, yes. 90 00:03:01,648 --> 00:03:03,650 Bob, this is Bea Cromwell. 91 00:03:03,750 --> 00:03:05,152 She wrote all the Snail and Newts. 92 00:03:05,252 --> 00:03:07,221 Uh, yes, I-I heard you screaming. 93 00:03:07,221 --> 00:03:09,389 Uh, our family has really enjoyed your books. 94 00:03:09,489 --> 00:03:12,092 Aw, we must have read Snail and Newt to our kids 95 00:03:12,092 --> 00:03:13,560 100 times when they were little. 96 00:03:13,560 --> 00:03:16,063 "Snail and Newt gaze at the sweet strawberry tart. 97 00:03:16,063 --> 00:03:17,431 "'You don't think they'll be mad 98 00:03:17,531 --> 00:03:19,566 "if we take a nibble, right, Snail?' 99 00:03:19,566 --> 00:03:20,667 "'I don't think so, Newt. 100 00:03:20,767 --> 00:03:22,069 "'What if they left it for us? 101 00:03:22,169 --> 00:03:23,737 "Then it would be rude for us not to eat it,' 102 00:03:23,837 --> 00:03:24,671 "replied Snail. 103 00:03:24,671 --> 00:03:25,906 "'I hate being rude. 104 00:03:25,906 --> 00:03:27,407 "We'd better eat the whole thing.' 105 00:03:27,407 --> 00:03:28,976 Snail and Newt begin to devour the tart..." 106 00:03:29,109 --> 00:03:31,144 "Finally, there it was, the mysterious treasure 107 00:03:31,245 --> 00:03:33,714 "they had hiked, biked and climbed to find. 108 00:03:33,814 --> 00:03:35,382 "'We're rich,' said Newt. 109 00:03:35,382 --> 00:03:37,451 "'I do hope we don't get hoity-toity,' said Snail. 110 00:03:37,451 --> 00:03:40,554 "'Yes. Hoity or toity, 111 00:03:40,554 --> 00:03:42,389 but not both,' said Newt." 112 00:03:45,526 --> 00:03:47,194 - Dad, wake up! - Dad, Dad. - Keep reading. 113 00:03:47,194 --> 00:03:48,595 Ah! Sorry, sorry. I'm awake. 114 00:03:48,695 --> 00:03:50,764 "The pond was quiet. The loudest sound was 115 00:03:50,764 --> 00:03:52,432 "the crickets in the long grass. 116 00:03:52,432 --> 00:03:55,169 "Snail held Newt's hand as the changes gripped him 117 00:03:55,169 --> 00:03:58,138 "and he became a true creature of the under-pond. 118 00:03:58,272 --> 00:03:59,973 "'Newt. 119 00:03:59,973 --> 00:04:02,976 "'Newt, I would give anything to go with you. 120 00:04:02,976 --> 00:04:04,578 If only I could...'" 121 00:04:04,578 --> 00:04:06,113 I'm sorry, Bob. You take it. 122 00:04:06,113 --> 00:04:07,648 "'If only I could.' 123 00:04:07,648 --> 00:04:09,516 "And when Newt couldn't stay in the open air 124 00:04:09,616 --> 00:04:11,919 "for another moment, he let go of Snail 125 00:04:12,019 --> 00:04:14,388 "and slipped under the surface of the pond. 126 00:04:14,488 --> 00:04:16,490 'Goodbye, Newt.'" 127 00:04:16,490 --> 00:04:17,591 God, it got me, too. 128 00:04:17,691 --> 00:04:18,892 Those are the best books 129 00:04:18,892 --> 00:04:20,327 about snails and newts ever written. 130 00:04:20,327 --> 00:04:21,895 So, is that what your reading is for? 131 00:04:21,995 --> 00:04:23,630 - Did you write another one? - Oh, uh, no. 132 00:04:23,764 --> 00:04:25,399 I-I loved writing those books, 133 00:04:25,399 --> 00:04:27,901 but I wrote them years ago when my kids were little. 134 00:04:28,001 --> 00:04:30,337 I-I write dramatic thrillers now for adults. 135 00:04:30,437 --> 00:04:32,873 Books for adults? I guess that's a thing. 136 00:04:32,873 --> 00:04:33,807 Yes. Yes, it is. 137 00:04:33,907 --> 00:04:35,742 My new book is about a middle-aged librarian 138 00:04:35,742 --> 00:04:38,412 who learns mixed martial arts to infiltrate the mob 139 00:04:38,412 --> 00:04:40,280 and break up a rare books crime ring. 140 00:04:40,380 --> 00:04:41,682 Yeah, that book sounds good. 141 00:04:41,782 --> 00:04:43,917 I didn't really listen to what you said it was about, 142 00:04:43,917 --> 00:04:45,285 but, Bea, 143 00:04:45,285 --> 00:04:46,987 the Snail and Newt books were magical. 144 00:04:47,087 --> 00:04:49,489 - Uh, thanks. I don't... - And if you can make that kind of magic, 145 00:04:49,489 --> 00:04:50,824 why would you ever stop? 146 00:04:50,824 --> 00:04:53,327 You think David Copperfield would say, "No more magic" 147 00:04:53,327 --> 00:04:55,295 and never pull out another dove from his blouse? 148 00:04:55,295 --> 00:04:57,064 You're very sweet, Linda, sort of, 149 00:04:57,164 --> 00:04:59,533 but I'm not writing another Snail and Newt book. 150 00:04:59,533 --> 00:05:01,435 But maybe? Maybe? 151 00:05:01,535 --> 00:05:03,270 Am I seeing a nod? Was that a nod? 152 00:05:03,370 --> 00:05:05,138 Lin, you're the one who's nodding. 153 00:05:05,239 --> 00:05:08,242 Yeah, okay. All right, okay. 154 00:05:08,342 --> 00:05:10,210 GENE Pizza day, a-pizza day. 155 00:05:10,210 --> 00:05:11,612 I've been chanting this all morning, 156 00:05:11,612 --> 00:05:14,781 and the teachers love it 'cause it's pizza day. 157 00:05:14,882 --> 00:05:16,450 Ah. Crap. 158 00:05:16,550 --> 00:05:17,751 Huh. Look at Mr. Frond. 159 00:05:17,751 --> 00:05:19,620 Okay. So far I hate this game. 160 00:05:19,620 --> 00:05:21,488 Yeah, I sort of wish there was more to it. 161 00:05:21,488 --> 00:05:23,590 What has he got there? Why is he acting so squirmy? 162 00:05:23,590 --> 00:05:25,659 - Let's go make him squirmier. - But it's pizza day! 163 00:05:25,659 --> 00:05:27,494 It's in the Constitution. 164 00:05:27,494 --> 00:05:28,495 Okay, fine. 165 00:05:28,595 --> 00:05:30,163 Uh, Mr. Frond? 166 00:05:30,163 --> 00:05:31,932 What you got behind your back there? 167 00:05:32,032 --> 00:05:33,467 Uh-- Nothing. Ah! 168 00:05:33,467 --> 00:05:34,835 Is that cat food? 169 00:05:34,935 --> 00:05:36,136 Yes. That's my lunch. 170 00:05:36,136 --> 00:05:37,471 Adults eat different things. 171 00:05:37,471 --> 00:05:39,439 So we've got that to look forward to. 172 00:05:40,874 --> 00:05:42,242 Cat food and a cat toy? 173 00:05:42,242 --> 00:05:43,610 You're really into the culture. 174 00:05:43,610 --> 00:05:45,779 - Yep. Uh-huh. - Whoa, whoa, whoa, Mr. Frond. 175 00:05:45,879 --> 00:05:47,281 - What's going on here? - Nothing! 176 00:05:47,381 --> 00:05:49,550 Okay, then I guess we'll just follow you 177 00:05:49,550 --> 00:05:51,318 and watch you during your eat and play time. 178 00:05:51,418 --> 00:05:52,753 All right, all right, listen. 179 00:05:52,753 --> 00:05:54,755 My cat is stuck in the tree in front of school, 180 00:05:54,755 --> 00:05:57,558 and I'm trying to lure him down before anyone finds out. 181 00:05:57,658 --> 00:06:00,093 Why is your cat stuck in a tree at school? 182 00:06:00,093 --> 00:06:01,562 I had to bring him. 183 00:06:01,562 --> 00:06:03,397 Dr. Bojangles has one more day of his allergy meds, 184 00:06:03,397 --> 00:06:05,165 and he needs it every three hours. 185 00:06:05,265 --> 00:06:07,701 I tried to sneak him into work with me, but he got out. 186 00:06:07,801 --> 00:06:09,436 He's very athletic. 187 00:06:09,436 --> 00:06:10,904 I don't know where he gets it from, 188 00:06:11,004 --> 00:06:12,372 but it's definitely not from me. 189 00:06:12,472 --> 00:06:13,941 Anyway, he climbed up the tree in front of the school, 190 00:06:13,941 --> 00:06:15,442 and now he's stuck up there. 191 00:06:15,442 --> 00:06:17,377 And if Principal Spoors finds out I brought Dr. Bojangles 192 00:06:17,477 --> 00:06:19,813 to school again, I'll be in so much trouble. 193 00:06:19,813 --> 00:06:22,115 He's weird about bringing cats to school. 194 00:06:22,115 --> 00:06:23,550 I have to get him down during lunch 195 00:06:23,650 --> 00:06:25,452 because I'm supposed to be "available for counseling" 196 00:06:25,552 --> 00:06:27,421 fourth period, and then it's the assembly 197 00:06:27,554 --> 00:06:29,256 and I have to introduce the college people. 198 00:06:29,356 --> 00:06:31,091 And they want me to say, "Make some noise 199 00:06:31,091 --> 00:06:32,326 for continuing education," 200 00:06:32,426 --> 00:06:33,927 and I just don't think I can pull off 201 00:06:33,927 --> 00:06:35,696 - the phrase "make some noise." - No, you can't. 202 00:06:35,796 --> 00:06:37,464 So you're just gonna go to the front of the school 203 00:06:37,464 --> 00:06:39,499 where everyone in the school can see you 204 00:06:39,499 --> 00:06:41,335 'cause of this thing called windows, 205 00:06:41,335 --> 00:06:43,103 and you're gonna be holding some cat food 206 00:06:43,103 --> 00:06:44,404 and jiggling a cat toy? 207 00:06:44,404 --> 00:06:46,206 And jiggling your moneymaker, probably. 208 00:06:46,206 --> 00:06:47,641 You need a cover story. Like, for instance, 209 00:06:47,741 --> 00:06:50,711 a guidance counselor and a few students outside, 210 00:06:50,811 --> 00:06:54,014 doing something that is totally normal and not cat-related. 211 00:06:54,114 --> 00:06:56,917 - Interesting. - And maybe all these kind students 212 00:06:56,917 --> 00:06:58,986 receive in return for helping is 213 00:06:59,086 --> 00:07:01,355 a couple of "get out of detention free" cards? 214 00:07:01,355 --> 00:07:03,423 What the heck is a "get out of detention free" card? 215 00:07:03,524 --> 00:07:05,158 To get us out of future detentions. 216 00:07:05,158 --> 00:07:07,561 Doesn't it sound like something that should already exist? 217 00:07:07,661 --> 00:07:08,795 No, I-I can't bribe kids 218 00:07:08,795 --> 00:07:11,431 with "get out of detention free" cards. They're not real. 219 00:07:11,532 --> 00:07:13,233 Plus, it would be unethical. Okay, it's a deal. 220 00:07:13,333 --> 00:07:14,701 - Yes! - Let me at that thing! 221 00:07:16,303 --> 00:07:18,372 Bob, look what I got from upstairs. 222 00:07:18,472 --> 00:07:20,807 - Snail and Newt. - Wait, you went up to the apartment? 223 00:07:20,908 --> 00:07:23,243 So nobody was watching the front of the house. 224 00:07:23,343 --> 00:07:24,745 I'm gonna remind her 225 00:07:24,745 --> 00:07:27,347 how special these books are so she'll write another one. 226 00:07:27,347 --> 00:07:29,283 Or you could just stop pressuring her 227 00:07:29,383 --> 00:07:30,817 and let her do what she wants to do? 228 00:07:30,918 --> 00:07:32,452 Well, in my plan I'm helping children 229 00:07:32,452 --> 00:07:34,421 and bringing families together, and in your plan... 230 00:07:34,421 --> 00:07:36,290 - Well, your plan sucks, no offense. - Hmm. 231 00:07:36,290 --> 00:07:38,492 Hey, Bea, look what I got. 232 00:07:38,625 --> 00:07:40,460 Oh, Snail and Newt. Yeah, there it is. 233 00:07:40,460 --> 00:07:42,963 - Yeah, look at it. You wrote this. - Yes. 234 00:07:42,963 --> 00:07:45,132 Hey, Bea, it's me Newt. Remember me? 235 00:07:45,232 --> 00:07:46,333 Mm... 236 00:07:46,333 --> 00:07:47,801 I'm Snail, I've got 237 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 - a little hat on my head. - Bob's Burgers. 238 00:07:48,802 --> 00:07:49,636 I just, um... 239 00:07:49,770 --> 00:07:51,405 Actually, I need to use the restroom. 240 00:07:51,505 --> 00:07:53,240 Uh, would you keep an eye out for the tow truck? 241 00:07:53,373 --> 00:07:54,842 Sure thing, my little Bea Author. 242 00:07:54,842 --> 00:07:57,244 - Get it? She does. - Okay, thanks. 243 00:07:57,344 --> 00:07:58,712 Uh, that was the tow truck. 244 00:07:58,712 --> 00:08:00,314 They're pulling up now, I think. 245 00:08:00,314 --> 00:08:02,482 Already? No, no, no, no, no, no! 246 00:08:02,482 --> 00:08:05,385 Hi. Uh, I know this is a little weird, 247 00:08:05,385 --> 00:08:07,721 but could you come back in a few minutes or half an hour? 248 00:08:07,821 --> 00:08:10,090 Uh, no, that's not how this works. 249 00:08:10,090 --> 00:08:12,359 No, I know, but it's important. You understand. 250 00:08:12,359 --> 00:08:14,461 - Uh, just come back in a bit. - No... 251 00:08:14,461 --> 00:08:16,897 Listen, what if I told you Bea Cromwell isn't gonna write 252 00:08:16,897 --> 00:08:19,700 any more Snail and Newt books unless we change her mind? 253 00:08:19,800 --> 00:08:21,368 Yeah... I'm gonna drive away. 254 00:08:21,368 --> 00:08:22,536 - But you're coming back? - Nope. 255 00:08:22,636 --> 00:08:25,072 Oh! No, wait! Ah, you left. 256 00:08:25,172 --> 00:08:26,340 Oh, boy. Okay. 257 00:08:26,473 --> 00:08:28,542 Did you just do what I think you did? 258 00:08:28,675 --> 00:08:29,443 Mm... 259 00:08:29,543 --> 00:08:31,011 - Still no tow truck? - Not yet. 260 00:08:32,579 --> 00:08:35,048 - More like a slow truck, right? - Oh, my God. 261 00:08:38,886 --> 00:08:40,554 Lin, you sent Bea Cromwell's tow truck away. 262 00:08:40,554 --> 00:08:42,456 Are we holding her hostage now? I mean, are you? 263 00:08:42,456 --> 00:08:44,291 Uh, I'm gonna tell the police it was all you. 264 00:08:44,391 --> 00:08:45,626 - I just work here. - I didn't mean to. 265 00:08:45,626 --> 00:08:47,561 I mean, I did, but different. It just happened. 266 00:08:47,561 --> 00:08:49,696 We need to get Bea's tow truck back here. 267 00:08:49,696 --> 00:08:51,565 Okay, yes, let's call them. 268 00:08:51,565 --> 00:08:52,833 - Or... - Or what? 269 00:08:52,966 --> 00:08:54,334 - We call them in a little bit. - What? No. 270 00:08:54,334 --> 00:08:55,869 This is already happening, Bob. 271 00:08:55,969 --> 00:08:58,205 And I was making progress, pre-progress. 272 00:08:58,305 --> 00:08:59,873 I just need a little more time. 273 00:08:59,973 --> 00:09:02,075 - I don't like it. - It's fine. 274 00:09:02,075 --> 00:09:04,578 - Bea? You want to have a burger while you wait? - Oh! 275 00:09:04,578 --> 00:09:07,080 You know, the tow truck really should be here any second. 276 00:09:07,181 --> 00:09:08,649 I'd, um, I'd hate for you to make a burger 277 00:09:08,649 --> 00:09:11,485 - and I can't stay to eat it. - Oh, don't worry about that. 278 00:09:11,485 --> 00:09:13,887 Bob loves making burgers, even if they don't get eaten. 279 00:09:13,887 --> 00:09:16,390 Sometimes he just makes 'em and throws 'em right in the trash. 280 00:09:16,490 --> 00:09:18,125 - Right, Bob? - No, I don't do that. 281 00:09:18,258 --> 00:09:20,060 - Sometimes. - Never done that. 282 00:09:20,060 --> 00:09:21,728 - Make her a burger, please. - Yup. 283 00:09:21,728 --> 00:09:23,363 Look! 284 00:09:23,363 --> 00:09:25,399 Well, I for one 285 00:09:25,399 --> 00:09:28,368 love these outdoor guidance counseling sessions. 286 00:09:28,468 --> 00:09:30,337 You under a tree, standing on a ladder, 287 00:09:30,337 --> 00:09:33,140 facing away from us, teaching us about self-confidence. 288 00:09:33,240 --> 00:09:36,310 - And trees. - Yup, there's nothing odd about this at all. 289 00:09:36,310 --> 00:09:38,512 Darn it. He's too scared to play with his toy, 290 00:09:38,645 --> 00:09:40,714 and he's not hungry enough to come for the food. 291 00:09:40,848 --> 00:09:42,182 I've never felt that way in my life. 292 00:09:42,182 --> 00:09:43,717 I need a taller ladder. 293 00:09:43,717 --> 00:09:45,652 - No! The bell. - Wait, wait, wait, we can do this. 294 00:09:45,652 --> 00:09:48,188 We'll just skip our last class before assembly. 295 00:09:48,188 --> 00:09:49,957 No. No. No skipping class. 296 00:09:50,057 --> 00:09:51,391 Oh... the assembly. 297 00:09:51,491 --> 00:09:53,427 Principal Spoors will know if I'm not there. 298 00:09:53,527 --> 00:09:55,495 Why do I have to be so good at introducing assemblies? 299 00:09:55,495 --> 00:09:58,365 Dr. Bojangles, I need you to either come down 300 00:09:58,365 --> 00:10:00,467 in the next 35 minutes or stay up there 301 00:10:00,467 --> 00:10:02,636 for the next two hours, for your own safety. 302 00:10:02,736 --> 00:10:05,239 But I don't know if you're understanding any of this. 303 00:10:05,239 --> 00:10:07,241 He probably got the gist. He seems smart. 304 00:10:07,341 --> 00:10:09,376 - He is a doctor. - It's an honorary degree. 305 00:10:09,376 --> 00:10:12,112 I gave it to him, and I can take it away. 306 00:10:12,112 --> 00:10:13,480 There's so much more they could do. 307 00:10:13,480 --> 00:10:15,816 These two characters, they've got legs. 308 00:10:15,916 --> 00:10:17,484 Well, not Snail, but, you know, like, uh... 309 00:10:17,484 --> 00:10:20,153 Snail and Newt go to dental hygienist school. 310 00:10:20,153 --> 00:10:21,688 Kids like that, right? 311 00:10:21,788 --> 00:10:24,525 Or what about if Snail and Newt inherit a haunted mansion? 312 00:10:24,625 --> 00:10:27,194 Oh, I know! They could find a human baby 313 00:10:27,194 --> 00:10:29,263 and raise it up to be a country music star. 314 00:10:29,363 --> 00:10:31,465 Maybe I should call the tow truck company again? 315 00:10:31,465 --> 00:10:33,967 - It has been a while. May I use your...? - No. 316 00:10:33,967 --> 00:10:35,402 I can't call the tow truck? 317 00:10:35,502 --> 00:10:37,838 They actually called while you were in the bathroom. 318 00:10:37,938 --> 00:10:39,840 - They did? - Yeah, I forgot to tell you. 319 00:10:39,940 --> 00:10:41,508 Oops. They're running a little late 320 00:10:41,508 --> 00:10:43,644 because, uh... one of their tow trucks broke down. 321 00:10:43,744 --> 00:10:46,313 Can you believe it? A tow truck needing a tow truck. 322 00:10:46,313 --> 00:10:47,814 That's like a doctor needing a doctor. 323 00:10:47,814 --> 00:10:49,283 Wait, they probably do. 324 00:10:49,383 --> 00:10:51,118 Where were we? Oh! What about, uh... 325 00:10:51,118 --> 00:10:53,987 - Snail and Newt meet a time-traveling spider monkey? - No. 326 00:10:54,087 --> 00:10:56,523 Who can tell me what this constellation is? 327 00:10:56,523 --> 00:10:58,058 - The Big Dipper? - No. 328 00:10:58,058 --> 00:10:59,426 - Oh. - Follow the laser. 329 00:10:59,526 --> 00:11:00,394 The Medium Dipper? 330 00:11:00,494 --> 00:11:02,863 Anyone besides Peter? It's Leo. 331 00:11:02,863 --> 00:11:03,797 He's a lion. See? 332 00:11:03,964 --> 00:11:05,866 Kind of looks like a cat? Sort of? Not really. 333 00:11:05,866 --> 00:11:07,768 I mean, I don't know who named these things, 334 00:11:07,768 --> 00:11:10,204 but, you know, maybe cats used to look different? 335 00:11:10,204 --> 00:11:12,272 - Yes, Gene? - Uh... nothing. 336 00:11:12,372 --> 00:11:15,809 I just love Leos-- DiCaprio, da Vinci. 337 00:11:15,809 --> 00:11:16,877 Anyway, go on. 338 00:11:17,010 --> 00:11:19,346 Do you think she's starting to change her mind at all? 339 00:11:19,346 --> 00:11:20,814 - She's coming around, right? - I mean, 340 00:11:20,814 --> 00:11:23,817 she said, "I'm gonna go work on my manuscript by myself," 341 00:11:23,917 --> 00:11:26,220 and then she sat in the farthest booth away 342 00:11:26,220 --> 00:11:28,121 and she hasn't made eye contact since. 343 00:11:28,222 --> 00:11:29,623 I just thought if I could show her 344 00:11:29,623 --> 00:11:31,091 how much we love the books... 345 00:11:31,091 --> 00:11:33,360 Lin, I think she's clear on how much we love the books. 346 00:11:33,360 --> 00:11:35,529 So maybe it's time to... Hmm? 347 00:11:35,629 --> 00:11:37,531 You're doing the right thing, 348 00:11:37,664 --> 00:11:40,234 after not doing the right thing so, so much. 349 00:11:40,334 --> 00:11:43,303 Bea? I'm gonna give the tow truck another call. 350 00:11:43,403 --> 00:11:44,505 Okay. Thank you. 351 00:11:44,605 --> 00:11:47,107 Hi, I'm calling from Bob's Burgers on Ocean Avenue. 352 00:11:47,207 --> 00:11:49,776 And, uh, we would like the truck to come back. 353 00:11:49,776 --> 00:11:51,745 Uh, can I get you something else? 354 00:11:51,845 --> 00:11:54,414 More coffee? Some ice cream? Napkins? 355 00:11:54,515 --> 00:11:56,950 Sorry, I-I'm just saying things that we have. 356 00:11:57,050 --> 00:11:58,552 Thank you, no. 357 00:11:58,552 --> 00:12:00,254 No, you don't need to talk to her. 358 00:12:00,254 --> 00:12:02,556 I'll pay extra, just-- Okay, fine. Hold on. 359 00:12:02,556 --> 00:12:04,157 - Um, Bea? - Yeah? 360 00:12:04,258 --> 00:12:06,126 They, uh, want to talk to you. 361 00:12:06,126 --> 00:12:07,427 Oh, God. 362 00:12:07,427 --> 00:12:09,396 Uh, you have to let go of it from your end. 363 00:12:09,396 --> 00:12:11,365 - Sorry, yeah. - What are we gonna do? 364 00:12:11,365 --> 00:12:13,534 Just keep smiling like everything's fine. 365 00:12:13,634 --> 00:12:16,236 Yes, I want the truck. I've been waiting for a long... 366 00:12:16,236 --> 00:12:17,738 What do you mean cancel again? 367 00:12:17,738 --> 00:12:19,806 - Oh, no. - Keep smiling. Keep smiling. 368 00:12:19,907 --> 00:12:23,343 I definitely want the truck as soon as possible. Thank you. 369 00:12:23,343 --> 00:12:26,079 Well, I'm gonna wait outside. No reason. 370 00:12:26,079 --> 00:12:27,714 Yup. Makes sense. 371 00:12:27,714 --> 00:12:29,183 Bea, I'm sorry. Let me explain! 372 00:12:29,183 --> 00:12:30,617 Oh, you're coming at me. Um... 373 00:12:30,617 --> 00:12:33,954 No, I know what I did was a lot, but let me explain. 374 00:12:34,054 --> 00:12:36,323 Oh! Oh, oh, look! Uh... 375 00:12:36,323 --> 00:12:38,258 Snail keychain. Hey, that's cute. 376 00:12:38,358 --> 00:12:40,394 And now you've got my keys. Please just, um... 377 00:12:40,494 --> 00:12:41,962 I'd like-- I'd like to leave now! 378 00:12:41,962 --> 00:12:43,897 - Uh, Lin, maybe... - No, Bea. 379 00:12:43,897 --> 00:12:44,998 You don't understand... 380 00:12:45,132 --> 00:12:46,133 You can't keep me trapped in here. 381 00:12:46,233 --> 00:12:48,101 Stop! Don't come any closer. 382 00:12:48,101 --> 00:12:50,270 Bea, don't leave. 383 00:12:50,270 --> 00:12:52,172 I mean, you can go if you want to, but don't. 384 00:12:52,172 --> 00:12:53,607 I'm not saying that in a scary way. 385 00:12:53,607 --> 00:12:54,975 Don't run away from me! 386 00:12:54,975 --> 00:12:56,577 Bea! 387 00:13:00,881 --> 00:13:02,282 Bea, I'm sorry! Come back inside! 388 00:13:02,282 --> 00:13:03,784 I'll give you your keys, we can talk about this! 389 00:13:03,784 --> 00:13:04,785 Leave me alone! 390 00:13:04,785 --> 00:13:06,353 - Lin, stop chasing her. - I'm not chasing her. 391 00:13:06,453 --> 00:13:08,956 I'm helping her. I'm fine, it's fine. 392 00:13:08,956 --> 00:13:11,792 - Bea! - Uh... I-I got-- I got to go inside. 393 00:13:11,792 --> 00:13:13,727 But remember you can also come inside 394 00:13:13,727 --> 00:13:15,529 and stop doing all of this. 395 00:13:15,529 --> 00:13:16,597 I'll be right in. 396 00:13:16,597 --> 00:13:18,131 It's gonna be fine. Everything's fine! 397 00:13:18,265 --> 00:13:20,868 If this is goodbye, I love you. 398 00:13:20,968 --> 00:13:23,604 ♪ Come gather round, everyone ♪ 399 00:13:23,604 --> 00:13:26,139 ♪ We're gonna tell you why college is cool and fun ♪ 400 00:13:26,240 --> 00:13:28,208 ♪ It isn't just for squares who get good grades ♪ 401 00:13:28,208 --> 00:13:30,544 ♪ It's for super hip kids with skateboards and shades ♪ 402 00:13:30,544 --> 00:13:32,813 Damn, they're getting me excited about college. 403 00:13:32,946 --> 00:13:34,248 - Really? - Tina! Louise! 404 00:13:34,248 --> 00:13:35,582 Don't go into the assembly. 405 00:13:35,682 --> 00:13:37,985 I know how to get Dr. Bojangles out of the tree. 406 00:13:37,985 --> 00:13:39,453 Ms. Twitchell's laser pointer. 407 00:13:39,453 --> 00:13:41,989 She let me borrow it because I said I want to do science now. 408 00:13:42,089 --> 00:13:44,558 So if you see her, tell her I'm doing science now. 409 00:13:44,558 --> 00:13:46,159 Gene, you brilliant bastard. 410 00:13:46,159 --> 00:13:49,062 I can almost smell those "get out of detention free" passes, 411 00:13:49,062 --> 00:13:51,498 and they smell like getting out of detention for free. 412 00:13:51,498 --> 00:13:53,567 Gosh, I guess we have to miss the assembly 413 00:13:53,567 --> 00:13:55,169 to go help Mr. Frond again. 414 00:13:55,269 --> 00:13:57,070 - Ugh, too bad. - Yeah. 415 00:13:57,070 --> 00:13:58,572 Oh, you were being sarcastic. 416 00:13:58,572 --> 00:14:00,541 But won't we get in trouble for skipping the assembly? 417 00:14:00,541 --> 00:14:01,875 Frond won't let that happen. 418 00:14:01,975 --> 00:14:05,179 Plus, Tina, Dr. Bojangles' life hangs in the balance, literally. 419 00:14:05,179 --> 00:14:07,080 If only we could show Dr. Bojangles 420 00:14:07,080 --> 00:14:08,382 that "hang in there" kitty cat poster. 421 00:14:08,382 --> 00:14:10,284 Okay, fine. Let's go find Mr. Frond. 422 00:14:10,284 --> 00:14:11,818 Isn't he emceeing the assembly? 423 00:14:11,952 --> 00:14:13,086 Well, he's not here, 424 00:14:13,086 --> 00:14:14,488 so he must be in hair and makeup? 425 00:14:14,588 --> 00:14:16,190 Why do you need such a tall ladder? 426 00:14:16,190 --> 00:14:17,724 You could fall and get hurt. 427 00:14:17,858 --> 00:14:19,393 I told you, it's very important, 428 00:14:19,493 --> 00:14:21,094 but I also can't tell you anything about it. 429 00:14:21,094 --> 00:14:23,230 Mr. Frond, I can't let you do this. 430 00:14:23,230 --> 00:14:25,199 You know how uncoordinated you are. 431 00:14:25,199 --> 00:14:27,367 In-in a cute way. It's endearing. 432 00:14:27,467 --> 00:14:29,837 Now, let's go enjoy the assembly together, eh? 433 00:14:29,837 --> 00:14:30,871 Aah! 434 00:14:30,871 --> 00:14:32,172 The assembly. 435 00:14:32,172 --> 00:14:33,807 Damn, he's not here either. 436 00:14:33,807 --> 00:14:34,942 Cat, yes. Frond, no. 437 00:14:35,042 --> 00:14:36,310 Unless the cat ate him? 438 00:14:36,310 --> 00:14:38,078 Eh, there'd be signs of a struggle 439 00:14:38,212 --> 00:14:39,646 and bits of sweater vest everywhere. 440 00:14:39,746 --> 00:14:41,415 We'll just have to do this ourselves. 441 00:14:41,515 --> 00:14:43,617 I'm gonna call us The Pointer Sisters 442 00:14:43,617 --> 00:14:45,586 because I'm so excited! 443 00:14:45,586 --> 00:14:46,753 Oh, it's not working. 444 00:14:46,753 --> 00:14:48,121 - That cat's broken. - Give me that. 445 00:14:48,121 --> 00:14:49,890 You can't just flick it around. 446 00:14:49,990 --> 00:14:51,158 You got to flirt a little. 447 00:14:51,258 --> 00:14:52,526 I'd date that dot. 448 00:14:52,526 --> 00:14:54,828 Bea? Let me in, please. 449 00:14:54,928 --> 00:14:57,231 Mort! Uh... Uh, hi, Linda! 450 00:14:57,231 --> 00:14:59,333 Hi, Mort! - Leave me alone! 451 00:14:59,333 --> 00:15:01,235 I just want to talk to you, Bea! 452 00:15:01,335 --> 00:15:02,903 Mort? Come on, let me in. 453 00:15:02,903 --> 00:15:04,071 We're not letting her in. 454 00:15:04,171 --> 00:15:05,973 Mort, can you tell Bea 455 00:15:05,973 --> 00:15:08,709 I'm a very nice, normal person? 456 00:15:08,809 --> 00:15:11,011 There you go, follow that dot, 457 00:15:11,011 --> 00:15:12,246 you adorable idiot. 458 00:15:12,379 --> 00:15:13,747 Tina, get ready to try and grab him. 459 00:15:13,747 --> 00:15:17,184 Uh... Gene, it seems like you two have more in common, 460 00:15:17,284 --> 00:15:18,785 so maybe you should try. 461 00:15:18,785 --> 00:15:21,388 Okay. Here I come, Dr. Bojangles. 462 00:15:21,388 --> 00:15:24,691 Permission to put my hands in your armpits? 463 00:15:24,691 --> 00:15:26,727 - Oh. - Wow. - Okay. 464 00:15:26,727 --> 00:15:29,830 Now, you just have to carry him all the way to Frond's office. 465 00:15:29,930 --> 00:15:33,333 Try to make him look like... a kid who needs counseling? 466 00:15:33,333 --> 00:15:35,335 If anyone asks, you're having trouble 467 00:15:35,335 --> 00:15:37,471 adjusting to your parents' new living situation. 468 00:15:37,471 --> 00:15:38,939 And it's not your fault. 469 00:15:38,939 --> 00:15:40,440 I don't hear her anymore. 470 00:15:40,440 --> 00:15:42,342 Maybe she realized that she was scaring you 471 00:15:42,342 --> 00:15:43,977 and she went back to the restaurant? 472 00:15:44,077 --> 00:15:45,946 She's usually a nice person, when she's not scary. 473 00:15:45,946 --> 00:15:48,048 - Hmm. - What do you say we open the door? 474 00:15:48,048 --> 00:15:49,349 I mean, this is a business, 475 00:15:49,483 --> 00:15:51,318 and sometimes people come in here, alive ones. 476 00:15:51,418 --> 00:15:53,053 Uh... okay. 477 00:15:53,720 --> 00:15:55,556 And... there you go. No Linda. 478 00:15:55,556 --> 00:15:56,890 - Here I am! - Oh, God! 479 00:15:56,890 --> 00:15:58,392 Sorry. Was that not fun? 480 00:15:58,392 --> 00:16:00,127 That was supposed to be fun. Look, Bea. 481 00:16:00,260 --> 00:16:02,996 I'm just here to give you your keys and say I'm really sorry. 482 00:16:03,130 --> 00:16:04,398 Okay, fine. Thank you. 483 00:16:04,498 --> 00:16:06,533 So sorry the tow truck guy left 'cause of me, 484 00:16:06,533 --> 00:16:07,601 and I didn't tell you. 485 00:16:07,601 --> 00:16:08,936 It's only because of the books. 486 00:16:09,036 --> 00:16:10,337 And I won't take up any more of your time, 487 00:16:10,337 --> 00:16:11,738 but it's $6.50 for the burger. 488 00:16:11,738 --> 00:16:13,974 I'm j-- I'm just kidding. It's on Mort. Right, Mort? 489 00:16:13,974 --> 00:16:15,142 - Wait, what? - Oh, I'm kidding. 490 00:16:15,242 --> 00:16:16,977 Burger's on the house, of course. 491 00:16:16,977 --> 00:16:18,979 You see? I'm a fun person. 492 00:16:18,979 --> 00:16:20,147 Yeah, you're delightful. 493 00:16:20,147 --> 00:16:22,049 Thank you. Hey, let's start over. 494 00:16:22,049 --> 00:16:23,617 Clean slate. Hi, I'm Linda, 495 00:16:23,617 --> 00:16:26,220 and I haven't held you hostage in my restaurant at all today. 496 00:16:26,320 --> 00:16:28,722 - Mm-hmm. - And so what's your name, Bea Cromwell? 497 00:16:28,822 --> 00:16:29,990 Bless you. 498 00:16:30,090 --> 00:16:31,091 Oh, there's the allergies. 499 00:16:31,191 --> 00:16:32,259 This guy needs his medicine. 500 00:16:32,392 --> 00:16:33,861 The divorce has been hard on him. 501 00:16:33,861 --> 00:16:35,662 Ah, almost there. 502 00:16:36,363 --> 00:16:38,432 What's happening here? 503 00:16:38,532 --> 00:16:41,702 So, you'll maybe consider writing another Snail and Newt? 504 00:16:41,702 --> 00:16:45,172 Uh-huh. Whatever I have to say until you're gone. 505 00:16:45,172 --> 00:16:47,975 Aw, great. Well, so nice to meet you. 506 00:16:48,108 --> 00:16:50,310 - Mm-hmm. - Here's your keys. 507 00:16:50,310 --> 00:16:52,312 We're good, right? I feel like we're good. 508 00:16:52,312 --> 00:16:54,047 Should we hug? Let's have a hug. 509 00:16:54,047 --> 00:16:55,883 Uh... no, no, no. 510 00:16:57,551 --> 00:16:59,119 I'll, uh, be right back. 511 00:16:59,119 --> 00:17:00,120 Sorry. 512 00:17:00,120 --> 00:17:02,155 All right. Okay. 513 00:17:02,155 --> 00:17:03,657 Hi, Bob. Yep. 514 00:17:03,757 --> 00:17:06,460 That's pretty much what I pictured was happening here. 515 00:17:10,597 --> 00:17:13,700 Uh, Bea, I'm so sorry about what my wife did, 516 00:17:13,700 --> 00:17:15,869 but maybe you could let her go? 517 00:17:15,869 --> 00:17:17,104 Lin, are you okay? 518 00:17:17,237 --> 00:17:18,372 I'm fine. I'm great. 519 00:17:18,372 --> 00:17:20,073 Where'd you learn how to do that? 520 00:17:20,174 --> 00:17:23,110 I studied Krav Maga when I was researching my latest book. 521 00:17:23,110 --> 00:17:25,112 Very cool. I took a bike safety class 522 00:17:25,112 --> 00:17:26,346 at the rec center. 523 00:17:26,346 --> 00:17:29,082 - Kind of similar. - Bea? Uh, M-Ms. Cromwell? 524 00:17:29,082 --> 00:17:30,450 L-Linda's not as dangerous 525 00:17:30,450 --> 00:17:32,486 as she might have seemed to you before. 526 00:17:32,486 --> 00:17:34,621 Canceling my tow truck? Taking my keys? 527 00:17:34,621 --> 00:17:36,256 I also picked up a hair of yours 528 00:17:36,356 --> 00:17:38,125 that fell off your head to show the kids later. 529 00:17:38,125 --> 00:17:39,660 Sorry, I know it's weird. 530 00:17:39,660 --> 00:17:41,862 I just feel safer if we do this until the tow truck comes, 531 00:17:41,962 --> 00:17:43,397 - and maybe the police. - I get it. 532 00:17:43,530 --> 00:17:45,999 I still don't know what cat you're talking about. 533 00:17:45,999 --> 00:17:48,068 - Oh, this cat. - Uh-huh. 534 00:17:48,068 --> 00:17:50,804 No animals at school. Wait a second. 535 00:17:50,804 --> 00:17:52,172 I recognize you. 536 00:17:52,172 --> 00:17:54,708 Did Mr. Frond bring his cat to school again? 537 00:17:54,808 --> 00:17:56,109 - No, no. - What, no? - No, no. 538 00:17:56,210 --> 00:17:57,711 He looked at me when I said Mr. Frond. 539 00:17:57,811 --> 00:17:59,680 See? There. He just did it again. 540 00:17:59,680 --> 00:18:01,782 This is our... science project. 541 00:18:01,782 --> 00:18:03,150 Yeah. We made it? 542 00:18:03,250 --> 00:18:05,252 - Pretty good, huh? - Oh, dear Lord. 543 00:18:05,352 --> 00:18:08,388 How dare you bring a cat to school? 544 00:18:08,388 --> 00:18:09,990 You probably thought I'd go easier on you 545 00:18:09,990 --> 00:18:12,025 because he looks just like my cat, 546 00:18:12,125 --> 00:18:14,494 but you can't bring a cat onto school property. 547 00:18:14,494 --> 00:18:17,497 Everyone knows that. I'll handle this, Ms. Schnur. 548 00:18:17,497 --> 00:18:19,833 You three march yourselves into my office. 549 00:18:19,833 --> 00:18:21,101 I'm calling your parents. 550 00:18:21,101 --> 00:18:22,669 I mean, don't be too hard on them. 551 00:18:22,769 --> 00:18:24,738 No, no. I'm none too pleased. 552 00:18:24,838 --> 00:18:26,240 None too pleased! 553 00:18:26,340 --> 00:18:29,543 It's a good thing I have allergy medicine for you, 554 00:18:29,676 --> 00:18:31,378 cat I've never met in my life. 555 00:18:31,378 --> 00:18:32,813 In. In. In. In. 556 00:18:32,813 --> 00:18:34,081 All right. 557 00:18:34,081 --> 00:18:36,216 So, uh, you're really good at this. 558 00:18:36,350 --> 00:18:38,318 - What's it called again? - Krav Maga. 559 00:18:38,318 --> 00:18:40,854 Maybe Snail and Newt could do, uh, Kraw Magoo. 560 00:18:40,954 --> 00:18:42,656 - That would be fun. Ow. - Hey, Lin? 561 00:18:42,756 --> 00:18:46,360 Uh, I know how much you-- we all loved those books, 562 00:18:46,360 --> 00:18:47,828 but she doesn't really need to write 563 00:18:47,828 --> 00:18:49,363 any more Snail and Newt, does she? 564 00:18:49,363 --> 00:18:51,398 I mean, you know, someday we'll have grandkids. 565 00:18:51,498 --> 00:18:53,834 Hopefully, uh, like, 20 years from now, 566 00:18:53,934 --> 00:18:55,869 but you'll get to read them the books 567 00:18:55,969 --> 00:18:57,371 if you're not in jail. 568 00:18:57,471 --> 00:18:59,873 Bea, maybe you could let her go? 569 00:18:59,973 --> 00:19:01,575 And I could hold her down for you? 570 00:19:01,575 --> 00:19:04,244 - W-Would that be helpful? - I know I went overboard. 571 00:19:04,344 --> 00:19:06,346 It's just I-I thought if you could write a book, 572 00:19:06,446 --> 00:19:08,649 another book, we could be back in our bed, 573 00:19:08,749 --> 00:19:11,451 all-all snuggling and crying and laughing again, 574 00:19:11,451 --> 00:19:14,855 and maybe no one has to grow up and leave and go to college. 575 00:19:14,855 --> 00:19:17,024 I know it doesn't make sense. I know. 576 00:19:17,024 --> 00:19:19,092 Lin, if it helps, I'm pretty sure 577 00:19:19,092 --> 00:19:21,828 at least two of our kids are gonna have to live at home 578 00:19:21,929 --> 00:19:23,163 for a long time. 579 00:19:23,263 --> 00:19:25,265 I just wish I could freeze those moments 580 00:19:25,265 --> 00:19:27,668 and go back and live in 'em a little longer. 581 00:19:27,768 --> 00:19:29,870 You know? Before it's all gone 582 00:19:29,970 --> 00:19:32,105 and we end up here at Mort's. 583 00:19:32,206 --> 00:19:34,074 Get to end up here. Friend prices. 584 00:19:34,074 --> 00:19:36,009 It makes me sad, 585 00:19:36,109 --> 00:19:37,344 and then I did all this stuff. 586 00:19:37,444 --> 00:19:40,147 - I'm-I'm sorry, Bea. - Listen, Linda. 587 00:19:40,147 --> 00:19:41,481 My kids are in college now. 588 00:19:41,582 --> 00:19:43,317 And, yeah, it's different, and I miss them. 589 00:19:43,317 --> 00:19:44,918 And they definitely don't call me enough, 590 00:19:44,918 --> 00:19:45,986 but it's also good. 591 00:19:45,986 --> 00:19:47,354 Is it? It sounds awful. 592 00:19:47,487 --> 00:19:49,690 - Your life sounds awful. - Okay, just stop. 593 00:19:49,690 --> 00:19:52,259 It's good because this is what's supposed to happen. 594 00:19:52,392 --> 00:19:53,861 They're supposed to grow up. 595 00:19:53,861 --> 00:19:56,730 Stuff changes, and then you enjoy the changes. 596 00:19:56,730 --> 00:19:58,732 And I do so much less laundry now. 597 00:19:58,732 --> 00:20:00,501 - Oh, yeah. - That does sound nice. 598 00:20:00,601 --> 00:20:01,768 Thank you, Bea. 599 00:20:01,869 --> 00:20:05,839 I can't feel my arms or my neck anymore, but thank you. 600 00:20:06,473 --> 00:20:09,376 Bye, Bea! Maybe I'll come by your reading! 601 00:20:09,376 --> 00:20:10,811 No! - I'll just stop by. 602 00:20:10,811 --> 00:20:12,179 Ooh, gosh, she's strong. 603 00:20:12,179 --> 00:20:13,914 I love that she put you in a full nelson. 604 00:20:13,914 --> 00:20:15,482 I love that you were in a full nelson. 605 00:20:15,582 --> 00:20:17,317 I want to reenact what happened all night. 606 00:20:17,317 --> 00:20:19,920 Children's book authors. Great at grappling, huh? 607 00:20:19,920 --> 00:20:21,154 And spelling, I bet. 608 00:20:21,154 --> 00:20:23,156 So, uh, how was the college assembly? 609 00:20:23,156 --> 00:20:25,526 Was it awful, I hope? Just kidding. 610 00:20:25,626 --> 00:20:27,828 Sort of. I mean, it's good if you're excited. 611 00:20:27,828 --> 00:20:29,563 What's exciting is, we're gonna be able to get in anywhere 612 00:20:29,663 --> 00:20:32,199 because our records are going to be spotless, 613 00:20:32,199 --> 00:20:34,168 thanks to our friend Dr. Bojangles. 614 00:20:34,168 --> 00:20:36,069 - Who? - He's a cat who's also a doctor. 615 00:20:36,170 --> 00:20:39,773 Okay. I'm a little worried about that. 616 00:20:40,474 --> 00:20:42,609 ♪ Every moment we're together ♪ 617 00:20:42,709 --> 00:20:46,413 ♪ Is another moment I will treasure ♪ 618 00:20:46,413 --> 00:20:49,683 ♪ Snail and Newt in any weather ♪ 619 00:20:49,783 --> 00:20:52,052 ♪ But too bad it's not forever ♪ 620 00:20:52,052 --> 00:20:55,155 ♪ Because someday you'll have to go ♪ 621 00:20:55,255 --> 00:20:58,725 ♪ And live your life, though it kills me so ♪ 622 00:20:58,859 --> 00:21:01,962 ♪ I don't know how I will go on ♪ 623 00:21:01,962 --> 00:21:05,632 ♪ Why get out of bed if you are gone? ♪ 624 00:21:05,632 --> 00:21:07,835 What about Snail and Newt try stand-up? 625 00:21:07,835 --> 00:21:11,638 Oh, oh! Snail and Newt get fun haircuts. Two tight perms. 626 00:21:11,638 --> 00:21:14,441 Snail and Newt go on tour with Guns N' Roses. 627 00:21:14,441 --> 00:21:16,643 Snail and Newt start a fight club. 628 00:21:16,643 --> 00:21:18,579 Snail and Newt go to Buffalo. 629 00:21:18,579 --> 00:21:21,048 Oh, Snail and Newt eat too much mac and cheese, 630 00:21:21,048 --> 00:21:22,516 and then they can't poop. 631 00:21:22,516 --> 00:21:24,918 Oh, Snail and Newt go to couples' counseling 632 00:21:24,918 --> 00:21:26,386 and they work it all out. 633 00:21:26,386 --> 00:21:29,156 ♪ But every moment we're together ♪ 634 00:21:29,256 --> 00:21:32,326 ♪ Is another moment I will treasure. ♪ 635 00:21:32,326 --> 00:21:33,493 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 636 00:21:33,493 --> 00:21:34,761 and TOYOTA. 48742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.