All language subtitles for Bobs.Burgers.S13E07.Ready.Player.Gene.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,340 --> 00:00:22,444 Wow, a virtual reality arcade. 2 00:00:22,546 --> 00:00:23,514 Is this for real? 3 00:00:23,514 --> 00:00:24,583 I mean, I know it's not, 4 00:00:24,683 --> 00:00:25,985 'cause it's virtual, but still. 5 00:00:26,085 --> 00:00:28,991 I love fun things that are steps from where I live. 6 00:00:28,991 --> 00:00:30,962 Question, how does one do VR? 7 00:00:30,962 --> 00:00:33,968 You don't just do VR, you experience it. 8 00:00:33,968 --> 00:00:35,137 Have you experienced it? 9 00:00:35,137 --> 00:00:36,674 No, but I've watched videos online 10 00:00:36,674 --> 00:00:39,212 and I've read message boards and I've meditated about it 11 00:00:39,312 --> 00:00:40,715 and I'm sure that when I actually do it, 12 00:00:40,715 --> 00:00:42,886 it'll be the greatest thing that's ever happened to me. 13 00:00:43,019 --> 00:00:46,092 - You also said that about bread bowls. - And roller shoes. 14 00:00:46,226 --> 00:00:47,428 Yeah, but this is different. 15 00:00:47,428 --> 00:00:49,465 It's like if reality and computers had a baby 16 00:00:49,465 --> 00:00:52,238 and that baby made you happier than any real baby could. 17 00:00:52,238 --> 00:00:53,440 Hey, kids. How was school? 18 00:00:53,440 --> 00:00:55,143 I don't know. Pretty sure I went to it. 19 00:00:55,244 --> 00:00:56,714 All I can think about is this now. 20 00:00:56,814 --> 00:00:57,682 I know, right? 21 00:00:57,916 --> 00:01:00,187 I came out here to sweep, but I really just wanted 22 00:01:00,187 --> 00:01:01,456 to look in the window again. 23 00:01:01,456 --> 00:01:03,694 I think I'd like to experience a reality 24 00:01:03,694 --> 00:01:05,264 that's different from this one. 25 00:01:05,364 --> 00:01:06,867 No offense, you're-you're all great. 26 00:01:06,867 --> 00:01:10,173 It's opening tomorrow is what I'm getting from that. 27 00:01:10,173 --> 00:01:11,810 High five! 28 00:01:11,810 --> 00:01:13,446 That-that wasn't our best high five. 29 00:01:13,547 --> 00:01:14,482 It wasn't our worst. 30 00:01:14,482 --> 00:01:15,752 Remember that time on the couch? 31 00:01:15,752 --> 00:01:17,021 When I sprained my shoulder? 32 00:01:17,121 --> 00:01:18,456 Yes. It still hurts. 33 00:01:18,557 --> 00:01:20,929 Anyway, we're definitely doing this... 34 00:01:20,929 --> 00:01:23,099 $45 per hour? 35 00:01:23,099 --> 00:01:24,435 - Ooh. - Ooh. 36 00:01:24,435 --> 00:01:26,339 Yeah, we're not doing that. Sorry, Gene. 37 00:01:26,439 --> 00:01:28,343 Hey, don't look now, but Mom's staring at us. 38 00:01:28,443 --> 00:01:30,848 Uh-oh, she knows I'm not sweeping. 39 00:01:30,848 --> 00:01:32,184 Come inside, I'm lonely. 40 00:01:32,184 --> 00:01:34,088 Oop, I made eye contact. We better go in. 41 00:01:34,188 --> 00:01:36,125 - Yeah. - It's like a dog in the pound or something. 42 00:01:36,125 --> 00:01:37,629 But sadder. 43 00:01:37,729 --> 00:01:40,400 What? $45 an hour for VR? 44 00:01:40,400 --> 00:01:42,706 Geez, did we get into the wrong business? 45 00:01:42,706 --> 00:01:44,175 Did you just figure that out? 46 00:01:44,175 --> 00:01:46,145 Yeah. Sorry, kids, but we can't afford 47 00:01:46,145 --> 00:01:47,916 to spend $135 for you to play 48 00:01:48,016 --> 00:01:50,087 virtual reality games for an hour. 49 00:01:50,087 --> 00:01:51,857 This guy with math, huh? 50 00:01:51,857 --> 00:01:52,892 It took me a while. 51 00:01:53,026 --> 00:01:56,099 Mother, father, I've decided I'll pay for my ticket 52 00:01:56,099 --> 00:01:57,301 with my own money. 53 00:01:57,401 --> 00:01:59,171 Because if I can't experience VR, 54 00:01:59,271 --> 00:02:00,708 then I have no use for R. 55 00:02:00,708 --> 00:02:02,712 - Really? - I thought you were saving up for something. 56 00:02:02,712 --> 00:02:05,150 A turntable. And you were gonna call it Mabel. 57 00:02:05,250 --> 00:02:07,154 Or Betty Grable. That was then. 58 00:02:07,254 --> 00:02:08,557 I'm a VR man now. 59 00:02:08,557 --> 00:02:10,561 Tina, Louise, how about you use your own money 60 00:02:10,662 --> 00:02:11,462 and come with me? 61 00:02:11,462 --> 00:02:12,999 We could be virtual siblings. 62 00:02:12,999 --> 00:02:14,302 No offense, Gene, 63 00:02:14,302 --> 00:02:15,571 but if we have to spend our own money, 64 00:02:15,672 --> 00:02:17,509 then my answer is no friggin' way. 65 00:02:17,509 --> 00:02:20,047 Yeah, that's a "Mom and Dad's money only" situation for me. 66 00:02:20,047 --> 00:02:22,017 But they don't love us enough, and that's fine. 67 00:02:22,017 --> 00:02:23,286 I have menu tower. 68 00:02:23,286 --> 00:02:24,990 I don't love when you kids do menu tower. 69 00:02:25,090 --> 00:02:26,694 It's good if people can read them 70 00:02:26,694 --> 00:02:29,231 and use them to make decisions about the food. 71 00:02:29,332 --> 00:02:30,802 Great, Dad. Now look what you did. 72 00:02:30,902 --> 00:02:34,075 - I didn't do it. Mm. - Well, your attitude did. 73 00:02:34,743 --> 00:02:37,114 - What you doing, counting your money? - Yeah. 74 00:02:37,214 --> 00:02:38,416 Looks like you've saved a lot. 75 00:02:38,416 --> 00:02:39,753 $93.38. 76 00:02:39,753 --> 00:02:42,124 And a Canadian coin that I'll never spend 77 00:02:42,224 --> 00:02:43,460 because it's called a Loonie. 78 00:02:43,460 --> 00:02:45,531 Gene, I got excited about the VR place, too, 79 00:02:45,631 --> 00:02:47,401 but are you sure you want to spend 80 00:02:47,401 --> 00:02:48,571 all your money on it? 81 00:02:48,571 --> 00:02:49,973 You've been saving up for so long, 82 00:02:50,073 --> 00:02:52,645 which has been surprising to none of us. 83 00:02:52,645 --> 00:02:53,614 Oh, I'm sure. 84 00:02:53,614 --> 00:02:54,616 - And, Dad? - Yeah? 85 00:02:54,716 --> 00:02:56,386 I'd like to pay for you to come with me. 86 00:02:56,386 --> 00:02:58,123 Oh-oh, that's really nice, Gene, 87 00:02:58,223 --> 00:02:59,492 but I'd, you know, I'd rather 88 00:02:59,492 --> 00:03:01,429 you spend your money on something for yourself. 89 00:03:01,429 --> 00:03:02,866 But I want to share this with someone, 90 00:03:02,999 --> 00:03:04,335 and you seem the most interested. 91 00:03:04,335 --> 00:03:05,538 Plus, what if I go alone 92 00:03:05,638 --> 00:03:07,474 and I get stuck in the VR world? 93 00:03:07,474 --> 00:03:09,311 Not that that would be bad, necessarily, 94 00:03:09,311 --> 00:03:10,715 but I'd want someone there with me 95 00:03:10,848 --> 00:03:12,084 that knows my bedtime routine. 96 00:03:12,084 --> 00:03:14,422 Hey, how about this? I-It's a lot of money. 97 00:03:14,556 --> 00:03:16,059 Do me a favor before you decide 98 00:03:16,059 --> 00:03:17,394 and just sleep on it, okay? 99 00:03:17,494 --> 00:03:18,864 All right. The ones and fives will be cushy, 100 00:03:18,864 --> 00:03:20,802 but I'm worried the coins will stick to my face. 101 00:03:20,802 --> 00:03:23,874 No, don't actually sleep on your money. 102 00:03:23,874 --> 00:03:24,976 Money is dirty. 103 00:03:25,077 --> 00:03:26,412 Okay, Mr. Mixed Signals. 104 00:03:26,513 --> 00:03:27,414 And brush your teeth, Gene. 105 00:03:27,515 --> 00:03:29,151 You're all over the place. 106 00:03:34,161 --> 00:03:36,567 Oh... 107 00:03:36,567 --> 00:03:38,236 Oh. 108 00:03:44,983 --> 00:03:48,256 Hmm. I'll fly to the end of the universe. Then smoothies. 109 00:03:55,905 --> 00:03:57,174 Oh... 110 00:03:57,942 --> 00:04:00,982 - Oh. - Asteroid punch. Asteroid punch. 111 00:04:00,982 --> 00:04:03,888 - Ooh. - Power up. Laser slice. 112 00:04:03,888 --> 00:04:04,923 Oh... 113 00:04:04,923 --> 00:04:06,660 High score. 114 00:04:09,599 --> 00:04:11,904 Mm. 115 00:04:11,904 --> 00:04:13,306 Dad. Dad. Dad. Dad. 116 00:04:13,306 --> 00:04:15,110 - Dad. Dad. - Huh? Wh-what... what? 117 00:04:15,210 --> 00:04:16,479 I've decided. We're going. 118 00:04:16,479 --> 00:04:17,782 Let's start picking out an outfit for you. 119 00:04:17,882 --> 00:04:19,051 It's 6:00 in the morning. 120 00:04:19,185 --> 00:04:20,487 So we have time to try different options. 121 00:04:20,588 --> 00:04:21,690 I'm gonna sleep a little bit more. 122 00:04:21,690 --> 00:04:23,594 You lay out some outfits for me. 123 00:04:23,694 --> 00:04:25,263 Mm. Pick out something for me, too. 124 00:04:25,363 --> 00:04:26,432 Even though I'm not going. 125 00:04:26,432 --> 00:04:27,702 Okay. 126 00:04:27,802 --> 00:04:30,708 Whoa, easy there, buddy. 127 00:04:30,708 --> 00:04:32,244 Why don't you do whatever it is you're doing 128 00:04:32,244 --> 00:04:33,881 away from our incredible project? 129 00:04:33,881 --> 00:04:36,720 Or just sit very still until it's time for you to leave. 130 00:04:36,720 --> 00:04:38,624 Sorry, I'm just doing some warm-ups. 131 00:04:38,724 --> 00:04:40,260 Virtual reality is probably gonna be 132 00:04:40,260 --> 00:04:41,262 pretty physically demanding, 133 00:04:41,262 --> 00:04:42,632 and I want to be limber. 134 00:04:42,732 --> 00:04:44,034 You do the same thing before we go to a buffet. 135 00:04:44,034 --> 00:04:48,409 Ready. Father, are you ready to have your mind blown? 136 00:04:48,409 --> 00:04:49,980 - Um, yes. - Louder! 137 00:04:49,980 --> 00:04:51,617 Yes, I'm-I-m ready. 138 00:04:51,617 --> 00:04:53,386 There's my papa. Now let's go. 139 00:04:53,486 --> 00:04:55,056 Oh. Okay, bye. 140 00:04:55,056 --> 00:04:57,194 Bye. Have fun. 141 00:04:57,194 --> 00:04:58,597 I hope you don't turn into Trons. 142 00:04:58,597 --> 00:05:00,333 Uh, see you guys in a bit. 143 00:05:00,333 --> 00:05:02,204 I mean, hopefully not the menu tower. 144 00:05:02,304 --> 00:05:03,406 Don't listen to him, menu tower. 145 00:05:03,406 --> 00:05:04,976 - You're beautiful. - He's jealous. 146 00:05:04,976 --> 00:05:07,414 So, what are you gonna make your virtual wiener look like? 147 00:05:07,414 --> 00:05:09,318 - Is that a thing? - I assume so. 148 00:05:09,418 --> 00:05:10,621 Two tickets, please. 149 00:05:10,755 --> 00:05:12,592 I'm treating the old man to the ride of his life. 150 00:05:12,725 --> 00:05:14,428 Who knows how much time he has, 151 00:05:14,428 --> 00:05:16,199 - so make it good. - You got it. 152 00:05:16,199 --> 00:05:17,702 He wanted to use his own money. 153 00:05:17,702 --> 00:05:19,305 He normally doesn't buy things for me. 154 00:05:19,305 --> 00:05:20,675 I do if he's a good little boy. 155 00:05:20,775 --> 00:05:22,779 We'll take your finest VR experience, 156 00:05:22,779 --> 00:05:24,716 and extra-interesting wieners, please. 157 00:05:24,716 --> 00:05:27,054 I don't understand the wiener thing, 158 00:05:27,054 --> 00:05:28,089 but, uh, follow me. 159 00:05:28,089 --> 00:05:29,659 Ooh, Dad, they have Beat Bakin'! 160 00:05:29,659 --> 00:05:31,897 I don't know what that is, but yeah. 161 00:05:31,897 --> 00:05:33,233 It's one of the best games. 162 00:05:33,366 --> 00:05:35,203 It combines baked goods with VR, 163 00:05:35,203 --> 00:05:36,573 so... Mama likey. 164 00:05:36,573 --> 00:05:38,878 Oh, that one's actually not up and running yet. 165 00:05:39,011 --> 00:05:40,915 I think you're thinking about Beat Bakin', 166 00:05:40,915 --> 00:05:43,419 B-A-K-I-N, with an apostrophe. 167 00:05:43,419 --> 00:05:45,758 This is Beat Baking, which is similar, 168 00:05:45,892 --> 00:05:47,595 but also significantly different enough 169 00:05:47,595 --> 00:05:49,331 to be considered its own game, 170 00:05:49,331 --> 00:05:50,801 and not a derivative copy. 171 00:05:50,801 --> 00:05:52,739 Uh, I'm required to say that. 172 00:05:52,839 --> 00:05:53,674 - Oh. - Oh, okay. 173 00:05:53,674 --> 00:05:56,145 Let's get this party VR-ted. 174 00:05:56,145 --> 00:05:57,882 All right, you're all strapped in. 175 00:05:57,882 --> 00:06:00,020 Uh, remember, do not try to remove the headsets yourselves. 176 00:06:00,020 --> 00:06:02,592 These should only be removed by an employee, 177 00:06:02,725 --> 00:06:03,627 which is me. 178 00:06:03,627 --> 00:06:05,130 Uh, okay, I think we're ready to go. 179 00:06:05,230 --> 00:06:06,800 My name's Nick. Call me if you need me. 180 00:06:06,800 --> 00:06:08,771 But, uh, you won't need me 'cause you'll be 181 00:06:08,871 --> 00:06:10,608 on top of a mountain! 182 00:06:10,608 --> 00:06:12,110 Great. This is gonna be fun, Gene. 183 00:06:12,110 --> 00:06:14,516 Yep, $90 to change my life forever. 184 00:06:14,516 --> 00:06:16,485 Goodbye, old life, you sick joke. 185 00:06:16,485 --> 00:06:18,089 You should know some people may experience 186 00:06:18,089 --> 00:06:19,491 dizziness or nausea. 187 00:06:19,491 --> 00:06:21,095 - Oh, um... - Also, I'm not responsible for seizures. 188 00:06:21,195 --> 00:06:24,435 - Wha-What? - Let's go. We're wasting virtual daylight. 189 00:06:24,435 --> 00:06:25,705 Okay dokey. 190 00:06:25,805 --> 00:06:27,675 - Huh. Okay. - Dad? 191 00:06:27,775 --> 00:06:30,146 - Gene, where are you? - Right here. What do I look like? 192 00:06:30,146 --> 00:06:33,721 You look like a potato holding mountain climbing equipment. 193 00:06:33,821 --> 00:06:35,725 You look like, yeah, like a potato. 194 00:06:35,825 --> 00:06:38,697 - An athletic potato? - Mm, yup, yup. 195 00:06:38,697 --> 00:06:40,935 So this is what being outside is like. 196 00:06:40,935 --> 00:06:44,141 Look at us, climbing a mount-- whoa-- mountain. 197 00:06:44,141 --> 00:06:46,412 Oh, your arms are backwards now. 198 00:06:46,513 --> 00:06:47,916 Did you do that on purpose? 199 00:06:47,916 --> 00:06:49,920 I don't know. Uh-oh. 200 00:06:49,920 --> 00:06:52,124 None of this makes me nauseous at all. 201 00:06:52,124 --> 00:06:53,761 Aah! What happened? 202 00:06:53,761 --> 00:06:55,163 My arms just turned into legs, I think. 203 00:06:55,297 --> 00:06:56,733 I mean, it's fun, but it doesn't seem like 204 00:06:56,833 --> 00:06:58,570 the best idea for mountain climbing. 205 00:06:58,570 --> 00:06:59,739 - Uh, Nick? - I'm Gene. 206 00:06:59,839 --> 00:07:01,108 No, I-I'm calling for the guy. 207 00:07:01,208 --> 00:07:02,745 Nick, are you there? 208 00:07:02,845 --> 00:07:05,483 Uh, I think we need some help with how great this is going. 209 00:07:05,483 --> 00:07:07,354 Whoever said "ain't no mountain high enough" 210 00:07:07,354 --> 00:07:08,791 was sorely mistaken. 211 00:07:11,797 --> 00:07:14,068 - Nick. Nick. - Hi. Is there a problem? 212 00:07:14,068 --> 00:07:15,571 I was on my phone, and then you seemed to be 213 00:07:15,571 --> 00:07:17,007 - yelling a lot. - Yeah. Hey, uh, 214 00:07:17,007 --> 00:07:19,746 there might be something wrong with the game. 215 00:07:19,746 --> 00:07:22,250 - Really? - I mean, my dad's arms are on backwards, 216 00:07:22,250 --> 00:07:23,486 and my arms are legs, 217 00:07:23,621 --> 00:07:25,223 and we're both sliding down the mountain 218 00:07:25,323 --> 00:07:26,359 unathletically. 219 00:07:26,459 --> 00:07:27,695 Oh, yeah. Wow. Look at that. 220 00:07:27,695 --> 00:07:29,766 Yeah and I-I'm feeling a little dizzy. 221 00:07:29,766 --> 00:07:31,335 Well, I told you you might. 222 00:07:31,435 --> 00:07:32,505 I still don't like it. 223 00:07:32,505 --> 00:07:33,540 All right, here. How about this? 224 00:07:33,641 --> 00:07:34,743 Why don't I move you on 225 00:07:34,743 --> 00:07:36,112 to one of our other amazing games, 226 00:07:36,212 --> 00:07:37,515 and I'll take a look at this one. 227 00:07:37,615 --> 00:07:38,784 Please take the headset off. Hurry. 228 00:07:38,884 --> 00:07:40,353 I-I'm gonna close my eyes. Oh, thank you. 229 00:07:40,353 --> 00:07:42,324 This doesn't count against our hour, right? 230 00:07:42,324 --> 00:07:44,395 No, no, no, no. I mean, yes, but no. 231 00:07:44,395 --> 00:07:46,465 - So, no? - Exactly. But yes. 232 00:07:47,702 --> 00:07:50,373 Careful, Tina, careful. 233 00:07:50,373 --> 00:07:51,543 This is the most important thing 234 00:07:51,543 --> 00:07:53,112 anyone's ever done in the world. 235 00:07:53,112 --> 00:07:54,816 Do you think I don't know that?! 236 00:07:56,252 --> 00:07:57,287 Hey, kids. Whoa! 237 00:07:57,287 --> 00:07:58,590 Check out that menu tower. 238 00:07:58,691 --> 00:07:59,926 Is that the tallest you've ever gotten it? 239 00:07:59,926 --> 00:08:01,797 Yeah. We're in uncharted territory. 240 00:08:01,797 --> 00:08:04,869 It's true. In the past, we've had some... hiccups. 241 00:08:04,869 --> 00:08:06,038 Hey, I'm back. 242 00:08:06,138 --> 00:08:07,608 - No! - No! - Let's get him! 243 00:08:07,608 --> 00:08:09,378 - Mom! - Oh, my God! - Murder her! 244 00:08:09,378 --> 00:08:11,717 - Honest mistake. - Yep. - Gene... 245 00:08:11,817 --> 00:08:13,319 Yeah, So I'm gonna need everybody 246 00:08:13,319 --> 00:08:14,689 to stop breathing, okay? 247 00:08:14,689 --> 00:08:15,891 The air might knock it over. 248 00:08:15,891 --> 00:08:17,662 If you have to breathe, go outside. 249 00:08:17,662 --> 00:08:18,831 Yes, ma'am. 250 00:08:18,931 --> 00:08:20,467 You know what I'm thinking, Tina? 251 00:08:20,568 --> 00:08:22,137 I'm thinking we might be able to go all the way. 252 00:08:22,270 --> 00:08:24,709 - All the way? N-No. - Yes. 253 00:08:24,709 --> 00:08:25,745 What's "all the way" mean? 254 00:08:25,745 --> 00:08:27,080 Up to the ceiling, Teddy. 255 00:08:27,180 --> 00:08:28,784 It's a dream we never thought would come true. 256 00:08:28,784 --> 00:08:29,853 Until today. 257 00:08:29,953 --> 00:08:32,959 Careful, Mom. No swinging doors open. 258 00:08:33,059 --> 00:08:34,495 Oh, sorry. Wow. 259 00:08:34,495 --> 00:08:35,798 You got another row on there. 260 00:08:35,798 --> 00:08:37,602 Getting taller and wider. 261 00:08:37,602 --> 00:08:38,837 There's talk of going all the way. 262 00:08:38,837 --> 00:08:40,073 We're gonna need more menus. 263 00:08:40,173 --> 00:08:41,810 Do we still have the ones with the misprint? 264 00:08:41,810 --> 00:08:43,847 The ones where we spelled "burger" "boogers"? 265 00:08:43,847 --> 00:08:45,851 - I thought it was "French flies." - It was both. 266 00:08:45,951 --> 00:08:47,387 Girls, I know I've been the cool mom 267 00:08:47,387 --> 00:08:48,690 letting you do this menu tower, 268 00:08:48,690 --> 00:08:49,926 but I think we got to call it. 269 00:08:49,926 --> 00:08:51,530 I mean, what if a customer comes in? 270 00:08:51,530 --> 00:08:53,433 Why would that happen? 271 00:08:53,534 --> 00:08:54,703 Plus, they'll be in awe. 272 00:08:54,703 --> 00:08:56,105 They'll be like, "I'm eating a burger 273 00:08:56,105 --> 00:08:57,441 in the presence of greatness." 274 00:08:57,441 --> 00:08:58,977 They'll probably tell the newspaper to come. 275 00:08:59,078 --> 00:09:01,382 Or at least a great menu tower blog. 276 00:09:01,382 --> 00:09:02,719 I don't know, kids. 277 00:09:02,819 --> 00:09:03,954 We got to at least pretend to be a restaurant. 278 00:09:04,088 --> 00:09:05,725 Come on, Linda, don't you want to be 279 00:09:05,825 --> 00:09:07,662 part of something for once in your life? 280 00:09:07,662 --> 00:09:10,100 Yeah, you should want us to succeed. 281 00:09:10,200 --> 00:09:11,335 - We're your children. - Yeah. 282 00:09:11,335 --> 00:09:13,874 Okay, fine, I'll get the other menus from the basement. 283 00:09:13,974 --> 00:09:16,011 But this comes down before Gene and Dad get back. 284 00:09:16,011 --> 00:09:17,815 I'm a responsible business owner. 285 00:09:17,815 --> 00:09:19,619 I'm proud of you, Linda! Ooh. 286 00:09:19,719 --> 00:09:21,222 Are we moving? 287 00:09:21,222 --> 00:09:22,090 I can't tell. 288 00:09:22,090 --> 00:09:24,094 But this virtual water is impressive. 289 00:09:24,094 --> 00:09:26,600 I think I can feel it splashing on my arms. 290 00:09:26,733 --> 00:09:28,169 That's me. I'm spraying water on you 291 00:09:28,169 --> 00:09:29,405 to make the game more immersive. 292 00:09:29,405 --> 00:09:30,641 Is it working? 293 00:09:30,741 --> 00:09:31,977 It's kind of making me have to pee. 294 00:09:31,977 --> 00:09:33,781 Oh, uh, I'll stop. Don't pee on the Jet Skis. 295 00:09:33,781 --> 00:09:35,551 At least I'm not dizzy anymore. 296 00:09:35,551 --> 00:09:36,686 Just, ugh, seasick. 297 00:09:36,686 --> 00:09:38,289 Just look at the horizon. 298 00:09:38,289 --> 00:09:39,491 Actually, don't. 299 00:09:39,491 --> 00:09:41,495 It keeps disappearing and then reappearing 300 00:09:41,495 --> 00:09:42,732 and also rotating? 301 00:09:42,732 --> 00:09:44,368 Make up your mind, horizon! 302 00:09:47,274 --> 00:09:49,411 Easy, Mom. Easy. 303 00:09:49,512 --> 00:09:50,548 There we go. 304 00:09:50,548 --> 00:09:51,716 Thanks. You have a restroom? 305 00:09:51,716 --> 00:09:53,754 - No. - Tell him to go outside. Please. 306 00:09:53,754 --> 00:09:56,025 Can you walk very slowly? 307 00:09:56,125 --> 00:09:57,628 Uh, yeah, I think so. 308 00:09:57,728 --> 00:09:59,031 Oh, God. Okay, just... 309 00:09:59,031 --> 00:10:00,801 Maybe don't swing your arms so much. Thank you. 310 00:10:00,901 --> 00:10:02,337 - That was close. - Too close. 311 00:10:02,437 --> 00:10:03,807 Should we just close the restaurant? 312 00:10:03,907 --> 00:10:05,578 No, we're not closing the restaurant. 313 00:10:05,678 --> 00:10:07,515 Should we put it to a vote? Closing the restaurant? 314 00:10:07,648 --> 00:10:09,786 Maybe for good? Just do this professionally? 315 00:10:09,886 --> 00:10:11,823 - No. - Well, shoot, you're outvoted. 316 00:10:11,923 --> 00:10:13,392 So don't be a sore loser, Mom. 317 00:10:13,493 --> 00:10:16,533 Uh, flying should be pretty fun, right? 318 00:10:16,533 --> 00:10:18,904 Looks fun from here. 319 00:10:18,904 --> 00:10:20,340 Did you start? 320 00:10:20,440 --> 00:10:21,776 The guy said if you flap your wings 321 00:10:21,877 --> 00:10:23,547 you'll fly faster. You want to try that? 322 00:10:23,547 --> 00:10:26,586 Okay. Going faster. Aah, too fast! Too fast! 323 00:10:26,686 --> 00:10:28,724 - Whoa! - Okay, good. 324 00:10:28,724 --> 00:10:30,694 Uh, I-I'll be right back. 325 00:10:30,794 --> 00:10:32,565 Um, keep playing. 326 00:10:32,565 --> 00:10:33,767 Excuse me. Hi. 327 00:10:33,767 --> 00:10:35,003 Hey, how about that flying game, huh? 328 00:10:35,103 --> 00:10:36,205 That fan makes it feel like the air's 329 00:10:36,205 --> 00:10:37,642 blowing right in your face. 330 00:10:37,642 --> 00:10:40,280 Actually, the fan might be just blowing dust around. 331 00:10:40,280 --> 00:10:43,787 But we have a bigger problem, which is the game is bad, 332 00:10:43,787 --> 00:10:45,825 like the other ones were, also. 333 00:10:45,925 --> 00:10:47,628 What? No, they're not bad. 334 00:10:47,728 --> 00:10:49,097 Uh, they're just, you know, buggy. 335 00:10:49,198 --> 00:10:50,701 And all the stuff doesn't always work. 336 00:10:50,801 --> 00:10:52,070 Uh-huh, right. Well, you know, 337 00:10:52,070 --> 00:10:53,941 my son spent all his money buying the tickets. 338 00:10:53,941 --> 00:10:55,343 I was wondering if there was a way 339 00:10:55,343 --> 00:10:58,550 he could maybe get some of it back, or all of it? 340 00:10:58,550 --> 00:10:59,919 Sorry, can't do that. 341 00:10:59,919 --> 00:11:01,021 It's against the owner's policy to give refunds 342 00:11:01,021 --> 00:11:02,525 after customers play the games. 343 00:11:02,525 --> 00:11:04,428 - Can I talk to the owner? - He's not answering my calls. 344 00:11:04,529 --> 00:11:06,232 - What? - Yeah I've been calling him. He won't answer. 345 00:11:06,232 --> 00:11:08,670 - I-Isn't this the first day? - It's a soft opening. 346 00:11:08,770 --> 00:11:10,741 - Yes, very soft. - Ouch. 347 00:11:10,741 --> 00:11:12,945 Can you do something to make up for 348 00:11:13,045 --> 00:11:15,518 how awful this has been so far? Sorry. 349 00:11:15,518 --> 00:11:16,653 Listen, I can't do refunds, 350 00:11:16,653 --> 00:11:18,122 but I can do another hour for free. 351 00:11:18,222 --> 00:11:19,826 And I'll troubleshoot everything tonight, 352 00:11:19,926 --> 00:11:22,197 watch some tutorials and talk to my cousin. 353 00:11:22,197 --> 00:11:23,232 He knows a lot about VR. 354 00:11:23,332 --> 00:11:26,005 Don't you know a lot about VR? 355 00:11:26,005 --> 00:11:27,542 Yes. So more things might work tomorrow. 356 00:11:27,542 --> 00:11:29,746 - You want to come back then? - Uh, great. 357 00:11:29,846 --> 00:11:31,783 So free more of this. 358 00:11:31,883 --> 00:11:33,854 - You're welcome. - Hey, buddy, 359 00:11:33,854 --> 00:11:35,891 h-how you doing in there? 360 00:11:35,891 --> 00:11:39,398 Okay. Uh, looks like you're back in the air. 361 00:11:39,398 --> 00:11:40,500 That's good, right? 362 00:11:40,601 --> 00:11:42,505 I can't tell. I think my tears are 363 00:11:42,605 --> 00:11:43,907 blurring up the headset. 364 00:11:43,907 --> 00:11:45,578 - Oh, boy. - No crying in the headsets, please. 365 00:11:45,578 --> 00:11:48,817 Sorry, I'll just cry virtually. 366 00:11:52,290 --> 00:11:55,664 - So that was... - A complete waste. You and Mom were right. 367 00:11:55,664 --> 00:11:57,067 I should have saved my money. 368 00:11:57,167 --> 00:11:58,570 I could have bought a turntable 369 00:11:58,570 --> 00:12:00,106 and then made my all-scratching album 370 00:12:00,106 --> 00:12:01,810 called The Tables Have Turned. 371 00:12:01,910 --> 00:12:03,547 I'm sorry, Gene. Are you okay? 372 00:12:03,647 --> 00:12:07,220 Yeah. It's not your fault that a boy's hopes and dreams 373 00:12:07,220 --> 00:12:09,759 - can be murdered in cold blood. - Uh-huh. 374 00:12:09,759 --> 00:12:12,932 All those years of birthday card money down the drain. 375 00:12:12,932 --> 00:12:14,502 This is worse than when I actually flushed 376 00:12:14,602 --> 00:12:16,640 that birthday money down the drain. 377 00:12:16,640 --> 00:12:18,009 Yeah, that was not smart. 378 00:12:18,109 --> 00:12:19,646 I'm sorry, I can't get your money back, 379 00:12:19,746 --> 00:12:22,885 but I got you an extra hour of VR for free. 380 00:12:22,985 --> 00:12:24,923 We-we can go tomorrow. 381 00:12:25,023 --> 00:12:26,893 And you can save more, eventually. 382 00:12:26,993 --> 00:12:28,362 Yeah, but it's gonna take forever. 383 00:12:28,462 --> 00:12:31,101 Between you and me, my job doesn't pay that well. 384 00:12:31,101 --> 00:12:32,939 Oh, no. 385 00:12:33,039 --> 00:12:34,207 "Oh, no" you love it? 386 00:12:34,207 --> 00:12:36,646 Before you say anything, try to appreciate 387 00:12:36,646 --> 00:12:37,915 the craftsmanship. 388 00:12:38,015 --> 00:12:39,986 I've never seen them so focused, Bob. 389 00:12:40,086 --> 00:12:41,957 - Please let us keep it up. - Yeah, please. 390 00:12:42,057 --> 00:12:43,527 I want to see how high they can go. 391 00:12:43,627 --> 00:12:45,430 I need to see. Please! 392 00:12:45,430 --> 00:12:46,766 - Please. - Please. 393 00:12:46,866 --> 00:12:49,371 I'm surprised you let the girls keep the menu tower up. 394 00:12:49,371 --> 00:12:51,977 I just couldn't handle seeing all three of my kids 395 00:12:52,077 --> 00:12:53,312 have their hearts broken today, Lin. 396 00:12:53,312 --> 00:12:55,249 One was enough. I don't want to be dramatic, 397 00:12:55,249 --> 00:12:58,289 but I think that VR place took Gene's childhood. 398 00:12:58,289 --> 00:13:01,930 Well, you know, there's disappointment in life. 399 00:13:01,930 --> 00:13:04,569 I guess 11 years old is maybe an okay time 400 00:13:04,569 --> 00:13:06,005 to get a little mud in your muffin. 401 00:13:06,005 --> 00:13:09,712 I mean, I definitely got a lot of mud in my muffin 402 00:13:09,712 --> 00:13:11,115 when I was a kid, but I was hoping 403 00:13:11,248 --> 00:13:13,285 he wouldn't have to have any mud, 404 00:13:13,386 --> 00:13:14,856 or very little mud. 405 00:13:14,956 --> 00:13:16,860 I'm not sure how that metaphor works. 406 00:13:16,960 --> 00:13:18,630 Anyway, this was big. 407 00:13:18,630 --> 00:13:20,066 All of his savings. 408 00:13:20,066 --> 00:13:21,870 I hope we can have fun tomorrow. 409 00:13:22,003 --> 00:13:23,239 I don't know why you want to go back 410 00:13:23,239 --> 00:13:25,544 to that stinking goggle computer place. 411 00:13:25,644 --> 00:13:27,414 Because maybe it could fix things. 412 00:13:27,515 --> 00:13:29,384 We-We'll go and we'll have fun. 413 00:13:29,484 --> 00:13:32,792 And I won't get that nauseous, and if I do, 414 00:13:32,792 --> 00:13:34,261 I'll just pretend that I like it 415 00:13:34,361 --> 00:13:35,998 and it'll be like none of that happened today 416 00:13:35,998 --> 00:13:37,735 and Gene will be happy again. 417 00:13:37,835 --> 00:13:39,505 I'm gonna go see how he's doing. 418 00:13:39,505 --> 00:13:42,410 Okay. Bring me back food. See if we have muffins. 419 00:13:43,479 --> 00:13:45,249 - Are you awake? - Yeah I was just thinking about 420 00:13:45,350 --> 00:13:47,087 all the other things that I'm excited about 421 00:13:47,087 --> 00:13:48,489 that are probably not that great. 422 00:13:48,489 --> 00:13:50,761 Like going to Europe. I'm guessing the whole, 423 00:13:50,761 --> 00:13:52,097 "I see London, I see France, 424 00:13:52,197 --> 00:13:54,167 I see someone's underpants" thing is a lie. 425 00:13:54,167 --> 00:13:55,403 And heaven. 426 00:13:55,403 --> 00:13:57,541 Gene, I'm sorry we didn't get your money back, 427 00:13:57,541 --> 00:13:59,277 but hopefully when we go tomorrow 428 00:13:59,378 --> 00:14:02,518 it'll be more fun, and you'll feel better about it. 429 00:14:02,518 --> 00:14:04,622 Yeah. Oh, and home ownership-- 430 00:14:04,722 --> 00:14:05,924 that must be disappointing, too. 431 00:14:06,025 --> 00:14:07,293 I wouldn't know about that. 432 00:14:07,293 --> 00:14:08,897 Are you saying we rent? 433 00:14:08,997 --> 00:14:11,301 Steady, steady. 434 00:14:11,402 --> 00:14:15,043 So you're trying to get it up to the ceiling? 435 00:14:15,043 --> 00:14:16,478 - Yes. - And then what? 436 00:14:16,579 --> 00:14:17,882 And then we win. 437 00:14:17,882 --> 00:14:19,418 Uh-huh. Any chance we can win 438 00:14:19,552 --> 00:14:21,923 before we open and celebrate by cleaning up? 439 00:14:21,923 --> 00:14:23,125 Don't rush 'em, Bob. 440 00:14:23,125 --> 00:14:24,061 They don't like it when you rush 'em. 441 00:14:24,161 --> 00:14:25,296 They get very snippy. 442 00:14:25,396 --> 00:14:27,467 Okay, well, Gene, let's go to the VR place 443 00:14:27,568 --> 00:14:31,141 and I'll pretend I'm not rooting for a small earthquake. 444 00:14:31,241 --> 00:14:33,446 Oh, good, it's still standing. 445 00:14:33,446 --> 00:14:35,183 Standing proud, standing tall. 446 00:14:35,283 --> 00:14:37,087 Uh, I brought some scaffolding stuff, 447 00:14:37,187 --> 00:14:38,890 - just in case - Oh, my God. 448 00:14:38,890 --> 00:14:40,728 Hey, just-doesn't-get-it guy, 449 00:14:40,728 --> 00:14:42,565 close the door slowly. 450 00:14:42,565 --> 00:14:44,902 Hi. We're back and ready for this 451 00:14:45,036 --> 00:14:47,775 to go really well this time. 452 00:14:47,775 --> 00:14:49,111 Okay, hey, good news. 453 00:14:49,211 --> 00:14:50,446 I got Beat Baking up and running. 454 00:14:50,446 --> 00:14:52,217 Oh, Gene, did you hear that? You were excited 455 00:14:52,217 --> 00:14:54,187 - about Beat Bakin', right? - Yeah. 456 00:14:54,187 --> 00:14:56,659 Again, it's Beat Baking, not Beat Bakin'. 457 00:14:56,793 --> 00:14:58,195 - No. Right. - Two different games. 458 00:14:58,295 --> 00:14:59,966 - Sure. - One is the popular one, one is this one. 459 00:15:00,066 --> 00:15:01,201 - Right. - And both are fun. 460 00:15:01,201 --> 00:15:02,237 Uh, great. 461 00:15:02,337 --> 00:15:04,040 - So, Gene, you want to play it? - Sure. 462 00:15:04,141 --> 00:15:05,376 Let's get beat bakin'. 463 00:15:05,476 --> 00:15:06,679 -"Baking." - Yup. 464 00:15:06,780 --> 00:15:08,282 All right, when the music starts, 465 00:15:08,382 --> 00:15:10,219 hit all the cake batter ingredients that fly at you, 466 00:15:10,353 --> 00:15:13,292 and you have to do it on beat, so, uh, 467 00:15:13,392 --> 00:15:14,562 having rhythm helps. 468 00:15:14,562 --> 00:15:16,365 - Sorry, Dad. - I'll try my best. 469 00:15:16,465 --> 00:15:18,202 Okay you're all set. 470 00:15:18,202 --> 00:15:20,039 Oh, I got to take this. It's my boss. 471 00:15:20,139 --> 00:15:22,243 Uh, I kinda want to talk to him, too. 472 00:15:22,343 --> 00:15:23,747 Yeah, totally. I'm gonna start this up 473 00:15:23,747 --> 00:15:25,116 and, uh, I'll be back. 474 00:15:25,216 --> 00:15:26,820 Hey, look how big these spoons are. 475 00:15:26,820 --> 00:15:28,690 - This is already great. - Begin. 476 00:15:28,790 --> 00:15:31,495 Oh, it's starting. Here we go. 477 00:15:31,495 --> 00:15:34,301 Kind of fun. Eggs. Flour, flour. Milk. 478 00:15:34,301 --> 00:15:37,207 It is sort of fun. Pew! Pew! Pew! Pew! 479 00:15:37,307 --> 00:15:39,411 - Pew, pew, pew! - Hi-yah! Hi-yah! Hi-yah! 480 00:15:39,512 --> 00:15:40,914 Take that, and that! 481 00:15:40,914 --> 00:15:43,352 Oh, no. What's happening? 482 00:15:43,352 --> 00:15:44,522 I-I don't know. 483 00:15:44,522 --> 00:15:46,358 Uh, maybe it's about to get more exciting? 484 00:15:46,458 --> 00:15:49,799 Like how things get glitchy before they get really good? 485 00:15:49,799 --> 00:15:51,903 Dang it, everything here is broken! 486 00:15:51,903 --> 00:15:54,407 This is not fun! I quit! I quit! 487 00:15:54,509 --> 00:15:56,378 How do you get this headset off?! 488 00:15:56,478 --> 00:15:57,548 Uh, I don't know. 489 00:15:57,548 --> 00:15:59,785 I-I think he tightened something in the back. 490 00:15:59,785 --> 00:16:00,821 Where's Nick? 491 00:16:00,821 --> 00:16:02,223 Hey, uh, Nick, 492 00:16:02,223 --> 00:16:03,994 can you help us with these headsets? 493 00:16:04,094 --> 00:16:05,531 No, no, I haven't been paid. 494 00:16:05,631 --> 00:16:08,135 I set up this whole thing and I haven't been paid. 495 00:16:08,135 --> 00:16:09,572 Well, I'm not getting off the phone until 496 00:16:09,572 --> 00:16:11,543 you put a paycheck in my hand. 497 00:16:11,543 --> 00:16:13,312 Yes, I know how phones work. 498 00:16:13,312 --> 00:16:14,916 Okay, nobody's coming and nobody 499 00:16:15,016 --> 00:16:16,653 hears me screaming and I-I can't take this off. 500 00:16:16,653 --> 00:16:19,257 We're trapped! This is virtually and literally 501 00:16:19,257 --> 00:16:20,894 the worst thing that's ever happened! 502 00:16:20,994 --> 00:16:23,098 Jamiroquai, give me strength! 503 00:16:26,038 --> 00:16:28,342 All right, let me try to get your headset off. 504 00:16:28,442 --> 00:16:30,514 - Oh, God, I feel sick. - Hurry. 505 00:16:30,514 --> 00:16:33,118 If you vomit in VR, you vomit in real life! 506 00:16:33,118 --> 00:16:35,356 It's not coming off. I can't find the latch. 507 00:16:35,356 --> 00:16:36,659 Aah! I'm trapped 508 00:16:36,659 --> 00:16:39,565 in the worst financial decision my heart ever made! 509 00:16:39,565 --> 00:16:41,803 One more layer, and we're at the ceiling. 510 00:16:41,903 --> 00:16:43,540 I can't believe I'm witnessing this. 511 00:16:43,640 --> 00:16:45,009 Phew. Lot of pressure. 512 00:16:45,142 --> 00:16:47,146 Uh, Tina, you want to do the honors? 513 00:16:47,146 --> 00:16:48,415 What? Me? 514 00:16:48,415 --> 00:16:50,086 Only because I, um... I can't reach. 515 00:16:50,186 --> 00:16:51,789 Yes, you can. There's a ladder. 516 00:16:51,890 --> 00:16:53,225 That's how they work. 517 00:16:53,325 --> 00:16:55,831 Well, uh, I want you to do it 518 00:16:55,931 --> 00:16:57,200 because I'm nice. 519 00:16:57,200 --> 00:16:59,939 Whew. Okay, fine. 520 00:16:59,939 --> 00:17:03,145 Here I go. 521 00:17:03,145 --> 00:17:05,149 I can't do it! My hands are sweaty. 522 00:17:05,149 --> 00:17:07,020 They're shaky and sweaty. They're like sprinklers. 523 00:17:07,020 --> 00:17:09,625 All right, I'll do it. I'll just go up the ladder 524 00:17:09,625 --> 00:17:11,495 and not ruin everything we've worked for. 525 00:17:11,495 --> 00:17:15,203 Or, you know who should do this? Teddy. 526 00:17:15,303 --> 00:17:16,573 He's been sitting on the sidelines 527 00:17:16,573 --> 00:17:18,977 for too long, waiting to get into the big show. 528 00:17:18,977 --> 00:17:20,246 Oh, yeah. I can see that. 529 00:17:20,346 --> 00:17:22,551 Me? Uh, yeah, um, I can't. 530 00:17:22,551 --> 00:17:23,687 I'm afraid of ladders. 531 00:17:23,687 --> 00:17:26,258 - But it's your ladder. - I know. Crazy, right? 532 00:17:26,358 --> 00:17:28,730 Well, maybe this is a good stopping point? 533 00:17:28,730 --> 00:17:31,569 Yeah. Maybe we've flown close enough to the... ceiling? 534 00:17:31,569 --> 00:17:33,840 Ugh. I'm not really afraid of ladders. 535 00:17:33,840 --> 00:17:36,111 I'm just too scared to do it. I actually love ladders. 536 00:17:36,211 --> 00:17:37,848 Hey, are you kidding me? 537 00:17:37,982 --> 00:17:40,019 I've been watching this thing for two days 538 00:17:40,119 --> 00:17:41,321 and you're not gonna finish? 539 00:17:41,321 --> 00:17:42,958 Look, if you do it and you fail, 540 00:17:42,958 --> 00:17:44,996 so you get a little mud in your muffin. 541 00:17:44,996 --> 00:17:46,231 But if you don't try at all, 542 00:17:46,331 --> 00:17:47,768 you'll regret it for the rest of your life. 543 00:17:47,768 --> 00:17:49,471 You're trotting out the old "mud in your muffin" thing 544 00:17:49,471 --> 00:17:51,341 - again, huh? - Yeah. I said it to your father 545 00:17:51,475 --> 00:17:52,845 last night, and then he looked at me like, 546 00:17:52,945 --> 00:17:54,582 "Wow, you're the smartest person ever." 547 00:17:54,582 --> 00:17:56,418 - I'm gonna say it more often. - Oh, cool. 548 00:17:56,519 --> 00:17:59,491 Ugh. Mom's right. We can't quit now. 549 00:17:59,491 --> 00:18:02,096 Yeah. We've come so far, so, why don't you do it? 550 00:18:02,096 --> 00:18:03,399 - You do it. - No, you do it. 551 00:18:03,399 --> 00:18:04,769 Okay, fine, we'll just do it together. 552 00:18:04,869 --> 00:18:08,275 Uh, not sure if that goes against ladder safety codes. 553 00:18:08,375 --> 00:18:09,979 It does, but, uh, I won't tell. 554 00:18:10,112 --> 00:18:11,448 Okay. 555 00:18:11,448 --> 00:18:15,489 Oh, God, careful. Careful. Careful. 556 00:18:17,126 --> 00:18:18,596 I think I'm gonna cry. 557 00:18:18,596 --> 00:18:19,532 Yay! 558 00:18:19,632 --> 00:18:22,370 That was beautiful. Wow. 559 00:18:22,370 --> 00:18:25,376 Huh. I'm not sure what to do with my life now. 560 00:18:25,476 --> 00:18:27,514 Yeah, that tower gave us purpose. 561 00:18:27,514 --> 00:18:28,984 Now we have nothing. 562 00:18:28,984 --> 00:18:30,319 Should we... crash it? 563 00:18:30,319 --> 00:18:31,656 - Oh, yeah. Aah! - Aah! 564 00:18:31,656 --> 00:18:33,760 - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa! - Wait. What? No! 565 00:18:33,760 --> 00:18:34,862 Okay, fine. 566 00:18:34,862 --> 00:18:36,431 Why are these things so secure? 567 00:18:36,431 --> 00:18:39,639 I miss real life. I want to be a real boy! 568 00:18:39,739 --> 00:18:40,607 Nick! 569 00:18:40,841 --> 00:18:42,210 What do you mean you want to sell me the business? 570 00:18:42,310 --> 00:18:44,047 I work here. You give me money. 571 00:18:44,147 --> 00:18:45,349 I don't give you money. 572 00:18:45,449 --> 00:18:46,786 Huh. That's kind of interesting. 573 00:18:46,886 --> 00:18:48,188 Let me see if I can raise the cash. 574 00:18:48,188 --> 00:18:49,625 Love you, too, Dad. 575 00:18:49,625 --> 00:18:52,030 Damn it! It's no use. I can't get it off. 576 00:18:52,130 --> 00:18:54,100 Oh, God, I'm so dizzy. 577 00:18:54,200 --> 00:18:55,537 Aah! Why did we come back 578 00:18:55,537 --> 00:18:57,541 to this futuristic nightmare of a place? 579 00:18:57,641 --> 00:19:00,747 Oh. I'm sorry I brought you back here, Gene. 580 00:19:00,747 --> 00:19:01,883 It's just... Ugh. 581 00:19:01,983 --> 00:19:03,787 I felt awful that you spent all the money you saved up 582 00:19:03,787 --> 00:19:07,193 on this horrible place and I just wanted to make it okay. 583 00:19:07,193 --> 00:19:10,499 I-I... I'm your parent, so, 584 00:19:10,600 --> 00:19:12,303 I-I don't want disappointing things 585 00:19:12,403 --> 00:19:14,775 to happen to you, ever, I guess. 586 00:19:14,775 --> 00:19:16,746 I think I feel the same way. 587 00:19:16,746 --> 00:19:18,983 And... Yes, this place is bad. 588 00:19:18,983 --> 00:19:21,823 And spending all your money on it was not a great decision. 589 00:19:21,823 --> 00:19:23,693 - Ugh. - This is getting a little hurtful. 590 00:19:23,693 --> 00:19:26,766 But I can't protect you from every disappointing thing. 591 00:19:26,766 --> 00:19:28,737 I-I want to, but I-I can't. 592 00:19:28,837 --> 00:19:31,174 And it wouldn't be good if I could do that anyway. 593 00:19:32,477 --> 00:19:34,414 Maybe it's just better to kind of accept 594 00:19:34,414 --> 00:19:36,084 that there are gonna be... 595 00:19:36,184 --> 00:19:37,588 disappointments. 596 00:19:37,588 --> 00:19:40,326 And then, you don't have to be so weighed down, 597 00:19:40,326 --> 00:19:42,397 and you can just see the good in stuff. 598 00:19:42,397 --> 00:19:44,568 Oh, my God, what are my arms doing now? 599 00:19:44,568 --> 00:19:46,338 - This place is awful. - You look like 600 00:19:46,438 --> 00:19:47,908 one of those inflatable tube dancers, 601 00:19:48,008 --> 00:19:50,046 how you looked when you were trying to dance at that wedding. 602 00:19:50,046 --> 00:19:51,649 You're wiggling, too, by the way. 603 00:19:51,649 --> 00:19:53,553 You look like me trying to dance at that wedding. 604 00:19:53,653 --> 00:19:55,657 Hey, Gene, look at this. Backwards wiggling. 605 00:19:55,657 --> 00:19:58,763 Is this how disco started? 606 00:19:58,763 --> 00:20:01,536 I-I would almost enjoy this if I wasn't about to throw up. 607 00:20:01,536 --> 00:20:03,472 I bet you say that to all the girls. 608 00:20:03,472 --> 00:20:04,875 Hey, sorry. I'm back. How we doing? 609 00:20:04,875 --> 00:20:06,344 You don't seem great. 610 00:20:06,344 --> 00:20:07,648 Well, Nick, the game's glitching a lot, 611 00:20:07,748 --> 00:20:09,585 and we're trapped in the headsets. 612 00:20:09,585 --> 00:20:11,689 Cool. Just wrapped up a quick chat with my former boss. 613 00:20:11,689 --> 00:20:13,626 Speaking of, do you guys want to hear 614 00:20:13,727 --> 00:20:15,429 about a fun investment opportunity? 615 00:20:15,429 --> 00:20:17,133 - No, thank you. - Oh. Okay. 616 00:20:17,233 --> 00:20:18,636 Uh, want me to get you out of these headsets? 617 00:20:18,636 --> 00:20:20,507 - Can we stay in a little longer? - Really? 618 00:20:20,507 --> 00:20:22,778 Yeah. You know, it just got kind of good. 619 00:20:22,778 --> 00:20:24,882 Our real arms would break if we danced like this. 620 00:20:25,015 --> 00:20:26,919 Dumb real arms. Is that okay, Dad? 621 00:20:27,019 --> 00:20:28,388 - Uh, yeah. - It got good? 622 00:20:28,489 --> 00:20:29,692 I mean, of course it did. 623 00:20:29,792 --> 00:20:31,529 And, you know, while you're at it, 624 00:20:31,629 --> 00:20:33,165 think about that investment thing I was talking about. 625 00:20:33,265 --> 00:20:34,702 - You got it, bro. - Oh. 626 00:20:34,702 --> 00:20:36,672 - May I... have this dance? - Sure. 627 00:20:36,773 --> 00:20:39,177 - Mm, mm, mm, mm. - Don't throw up. 628 00:20:39,177 --> 00:20:40,479 - Mm. Mm. - Don't throw up. 629 00:20:40,479 --> 00:20:44,187 ♪ You can climb a mountain ♪ 630 00:20:44,187 --> 00:20:47,928 ♪ Touch the heavens above ♪ 631 00:20:47,928 --> 00:20:50,266 ♪ You can have a smoothie ♪ 632 00:20:50,266 --> 00:20:53,773 ♪ With Questlove ♪ 633 00:20:54,441 --> 00:20:58,182 ♪ You can dive to the bottom of the ocean ♪ 634 00:20:58,182 --> 00:21:01,756 ♪ Ride a dinosaur ♪ 635 00:21:01,856 --> 00:21:04,528 ♪ Or back to smoothies with Questlove ♪ 636 00:21:04,528 --> 00:21:07,601 ♪ You still have a little more ♪ 637 00:21:07,734 --> 00:21:10,473 - ♪ In your cup ♪ - ♪ Now you are ♪ 638 00:21:10,473 --> 00:21:13,445 ♪ One with everything. ♪ 639 00:21:13,546 --> 00:21:14,648 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 640 00:21:14,782 --> 00:21:15,951 and TOYOTA. 47384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.