Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Morning, Mom!
2
00:00:36,661 --> 00:00:38,788
-Hey.
-Anuj is here. Bye.
3
00:00:38,872 --> 00:00:39,956
Uh-huh.
4
00:00:59,225 --> 00:01:02,604
Hey, hey, hey, hey, hey. Hey.
5
00:01:04,606 --> 00:01:05,690
Need a partner?
6
00:01:07,776 --> 00:01:09,152
Hi.
7
00:01:09,235 --> 00:01:11,446
That whole TP thing was pretty cool.
8
00:01:12,072 --> 00:01:14,532
-Thank you.
-How'd you even do that?
9
00:01:15,158 --> 00:01:16,826
Come on! Throw me one.
10
00:01:36,846 --> 00:01:39,099
Dad.
11
00:01:39,682 --> 00:01:42,727
I'm sorry.
I didn't mean to lose your staff.
12
00:01:42,811 --> 00:01:44,395
I don't want to hear it.
13
00:01:45,563 --> 00:01:50,527
You've put us in more danger than ever.
14
00:01:50,610 --> 00:01:54,614
What were you doing that was so important?
15
00:01:54,697 --> 00:01:57,617
-It was a special task--
-For what?
16
00:01:59,452 --> 00:02:00,662
Soccer thing.
17
00:02:04,332 --> 00:02:08,002
You're grounded for 200 years.
18
00:02:08,086 --> 00:02:10,046
After that,
19
00:02:10,130 --> 00:02:12,632
you'll work at the Imperial Stables,
as I did.
20
00:02:12,715 --> 00:02:14,717
Maybe that'll teach you how to behave.
21
00:02:14,801 --> 00:02:15,885
But I'm not you.
22
00:02:16,886 --> 00:02:18,096
And I never want to be you!
23
00:02:18,179 --> 00:02:22,642
And I never want to be you!
24
00:02:25,103 --> 00:02:26,896
This was not the first time
25
00:02:26,980 --> 00:02:28,398
Sun Wukong had heard these words.
26
00:02:28,481 --> 00:02:31,818
Thousands of years earlier,long before he was the father of Wei-Chen,
27
00:02:31,901 --> 00:02:35,947
and even before he was a king,he was just a monkey.
28
00:02:36,030 --> 00:02:38,575
It was then that he first feltthe sting of rejection.
29
00:02:38,658 --> 00:02:43,121
At, of all places,the Sublime Banquet of Immortal Peaches,
30
00:02:43,204 --> 00:02:46,791
where they were set to namethe next Great Sage.
31
00:02:46,875 --> 00:02:51,462
This is the story of confidence,friendship, ambition and loss.
32
00:02:54,924 --> 00:02:58,428
Fruit flower powerHe is all the rage
33
00:02:59,095 --> 00:03:02,515
Nothing makes him cowerNot even Great Sage
34
00:03:03,266 --> 00:03:07,020
He's just a monkey looking for a bash
35
00:03:07,520 --> 00:03:11,191
Tonight he'll get funkyTime to make a splash
36
00:03:12,108 --> 00:03:14,235
Sun Wukong
37
00:03:16,321 --> 00:03:19,991
Sun Wukong
38
00:03:20,617 --> 00:03:22,452
Sun Wukong
39
00:03:24,579 --> 00:03:27,749
Sun Wukong
40
00:03:43,598 --> 00:03:44,682
You can enter.
41
00:03:44,766 --> 00:03:46,768
Enter.
42
00:03:46,851 --> 00:03:48,978
Enter.
43
00:03:49,062 --> 00:03:51,231
Hey, doorman! Hurry up!
44
00:03:51,314 --> 00:03:53,191
Please don't get us into trouble.
45
00:03:53,274 --> 00:03:54,984
Don't worry.
46
00:03:55,068 --> 00:03:58,404
I'm not going to embarrass you
at your office party.
47
00:03:58,488 --> 00:03:59,948
This is not an office party.
48
00:04:00,031 --> 00:04:02,742
It's the Sublime Banquet
of Immortal Peaches.
49
00:04:02,825 --> 00:04:06,371
This year, they're
giving the Sacred Peach to Ao Guang.
50
00:04:06,454 --> 00:04:07,538
Who's Ao Guang?
51
00:04:08,081 --> 00:04:11,417
He's Great Sage!
52
00:04:11,501 --> 00:04:14,379
They say he used to be a fish,
53
00:04:14,462 --> 00:04:15,838
but he worked really hard
54
00:04:15,922 --> 00:04:17,924
and eventually became a dragon.
55
00:04:21,761 --> 00:04:23,513
Hey! They're cutting in front of us!
56
00:04:23,596 --> 00:04:26,391
-Those are very important officials.
-I don't care who they are.
57
00:04:26,474 --> 00:04:27,767
They can't just--
58
00:04:27,850 --> 00:04:29,185
Here she comes!
59
00:04:31,187 --> 00:04:32,355
Who?
60
00:04:32,939 --> 00:04:35,525
Guanyin. The Goddess of Compassion.
61
00:04:35,608 --> 00:04:37,193
She looks amazing.
62
00:04:38,987 --> 00:04:39,904
Oh, crap.
63
00:04:39,988 --> 00:04:41,197
She's coming right towards us.
64
00:04:41,281 --> 00:04:44,075
-You should say hi.
-What? Are you kidding me?
65
00:04:44,158 --> 00:04:46,160
Just say hi. Go! Go! Go!
66
00:04:46,244 --> 00:04:48,246
Oh--
67
00:04:48,329 --> 00:04:50,957
Magnificent and beloved Guanyin…
68
00:04:51,040 --> 00:04:52,625
Uh, I…
69
00:04:53,251 --> 00:04:54,377
You…
70
00:04:54,460 --> 00:04:55,378
You're awesome.
71
00:05:00,800 --> 00:05:03,511
Good job mumbling to her.
72
00:05:03,594 --> 00:05:07,181
Heaven's a hierarchy
and she's at the top--
73
00:05:07,265 --> 00:05:08,516
Let me ask you a question.
74
00:05:08,599 --> 00:05:10,143
Do you know who you are?
75
00:05:10,226 --> 00:05:11,394
Uh…
76
00:05:11,894 --> 00:05:14,022
Yeah. I'm Bull Demon.
77
00:05:14,105 --> 00:05:16,649
I have my own place. Not huge, but--
78
00:05:16,733 --> 00:05:20,320
I'm not talking about your crappy cave!
79
00:05:20,403 --> 00:05:22,322
I'm asking, do you know who you are?
80
00:05:22,405 --> 00:05:24,407
Your goals. Your dreams!
81
00:05:24,490 --> 00:05:27,201
Uh… Well, in the next 2,000 years,
82
00:05:27,285 --> 00:05:29,996
if I work hard…
83
00:05:30,079 --> 00:05:31,956
Say it. Say it!
84
00:05:32,040 --> 00:05:34,375
"I want to be the next Great Sage."
85
00:05:34,459 --> 00:05:36,294
No, no. That's not what I said!
86
00:05:36,377 --> 00:05:39,172
You've been here forever.
87
00:05:39,255 --> 00:05:41,257
You deserve a big promotion.
88
00:05:43,343 --> 00:05:48,014
If you look inside
89
00:05:48,097 --> 00:05:50,558
There's a special guy
90
00:05:50,641 --> 00:05:52,977
-Stop it. I hate that song!
-Next.
91
00:05:53,061 --> 00:05:55,146
Okay! We get it!
92
00:05:56,522 --> 00:05:58,983
-Name?
-Hi. Yes.
93
00:05:59,067 --> 00:06:01,152
Bull Demon. And guest.
94
00:06:03,029 --> 00:06:04,697
Okay, you guys are good.
95
00:06:04,781 --> 00:06:06,240
Hold on.
96
00:06:06,741 --> 00:06:07,784
Can't let you in.
97
00:06:08,618 --> 00:06:09,994
You're not wearing shoes.
98
00:06:10,828 --> 00:06:12,497
You can't even see my feet!
99
00:06:12,580 --> 00:06:15,500
I don't need to see them.
I can smell them.
100
00:06:15,583 --> 00:06:18,920
Okay, I get it. You're a joker.
But do you know who I am?
101
00:06:19,003 --> 00:06:20,755
I'm the God of Bare Feet!
102
00:06:20,838 --> 00:06:23,758
You're still a monkey.
103
00:06:23,841 --> 00:06:25,635
Next!
104
00:06:25,718 --> 00:06:29,055
Wukong, don't make a fuss.
105
00:06:29,138 --> 00:06:31,307
No! He can't treat us like that.
106
00:06:31,391 --> 00:06:32,683
We're going in there.
107
00:06:32,767 --> 00:06:35,103
Let's just go!
108
00:06:35,186 --> 00:06:37,897
-Move!
-Magnificent Ji Gong!
109
00:06:37,980 --> 00:06:39,982
I'm so sorry, but you can't bring that in.
110
00:06:40,066 --> 00:06:41,150
What?
111
00:06:41,234 --> 00:06:44,195
I'm so sorry, sir.
112
00:06:44,278 --> 00:06:46,656
-Who's this guy?
-Ji Gong. A high-ranking official.
113
00:06:46,739 --> 00:06:48,449
Probably the next Great Sage.
114
00:06:48,533 --> 00:06:50,785
I'll just finish it here. Eh?
115
00:06:50,868 --> 00:06:51,953
That'd be great!
116
00:06:52,537 --> 00:06:54,163
I have an idea.
117
00:06:56,499 --> 00:06:58,709
What are you doing?
118
00:07:00,545 --> 00:07:02,255
It's still full.
119
00:07:02,338 --> 00:07:04,257
What? No, it's not. I just finished it.
120
00:07:05,049 --> 00:07:07,385
Huh. That's strange.
121
00:07:08,302 --> 00:07:11,431
Oh, well. Bottoms up!
122
00:07:14,809 --> 00:07:17,228
More!
123
00:07:17,311 --> 00:07:18,271
This guy can really drink.
124
00:07:18,354 --> 00:07:20,148
Weird. It feels full again.
125
00:07:20,648 --> 00:07:22,066
Oh, well. Bottoms up!
126
00:07:28,364 --> 00:07:30,741
-Sir? Are you okay?
-Follow me!
127
00:07:40,460 --> 00:07:43,880
Wow. Look at this!
128
00:07:43,963 --> 00:07:47,216
The Gods sure know how to party.
129
00:07:50,344 --> 00:07:52,680
I'm excited to meet everyone.
130
00:07:52,763 --> 00:07:56,267
They should be excited to meet you.
131
00:07:56,350 --> 00:07:59,479
I don't know about that.
I'm not very important.
132
00:07:59,562 --> 00:08:01,689
Hey, that Ji Gong guy…
133
00:08:01,772 --> 00:08:04,400
You said he was
the next Great Sage, right?
134
00:08:04,484 --> 00:08:05,526
Yeah, why?
135
00:08:06,152 --> 00:08:09,489
Well, he got kicked out, right?
136
00:08:09,572 --> 00:08:10,615
Yeah.
137
00:08:12,074 --> 00:08:13,242
Which means…
138
00:08:13,326 --> 00:08:14,327
Which means…
139
00:08:14,410 --> 00:08:16,454
he doesn't get to
eat the peach?
140
00:08:16,537 --> 00:08:18,998
No! How can you not see it?
141
00:08:19,081 --> 00:08:22,168
It means the position is open!
142
00:08:22,251 --> 00:08:26,714
There are plenty of other Gods up for it.
143
00:08:30,885 --> 00:08:32,803
And Bull Demon!
144
00:08:32,887 --> 00:08:37,099
This is your chance
to show them who you are!
145
00:08:37,183 --> 00:08:40,645
No, no, no.
I'm just happy to be here.
146
00:08:40,728 --> 00:08:42,104
Award Winners Only
147
00:08:43,397 --> 00:08:44,857
Nonsense!
148
00:08:46,817 --> 00:08:51,364
Let's find Ao Guang
and tell him your great ideas.
149
00:08:51,906 --> 00:08:53,199
I don't know…
150
00:08:55,451 --> 00:08:57,787
Listen to me.
151
00:08:57,870 --> 00:09:00,456
I'm going to be honest.
152
00:09:00,540 --> 00:09:01,541
I believe in you.
153
00:09:01,624 --> 00:09:07,213
But it doesn't matter
unless you believe in yourself.
154
00:09:07,296 --> 00:09:09,882
So let's go find this fish cake!
155
00:09:11,676 --> 00:09:12,760
Come.
156
00:09:16,597 --> 00:09:19,725
Welcome to the Sublime Banquet!
157
00:09:21,185 --> 00:09:28,192
The first award of the night
is "Most Feared God"!
158
00:09:33,573 --> 00:09:35,700
You said I could talk this time!
159
00:09:35,783 --> 00:09:36,993
You can. Just not now.
160
00:09:37,076 --> 00:09:38,369
This is my palace!
161
00:09:50,298 --> 00:09:51,882
-Hmm?
-Hello.
162
00:09:55,177 --> 00:09:57,263
Mmm?
163
00:09:58,973 --> 00:10:00,683
Excuse me. Don't I know you?
164
00:10:01,183 --> 00:10:02,351
Aren't you
165
00:10:02,435 --> 00:10:06,063
Beautiful Face
of Incomprehensible Perfection?
166
00:10:06,147 --> 00:10:09,191
No. I'm Princess Jade Face.
167
00:10:09,275 --> 00:10:11,694
Ah. Yes, of course!
168
00:10:11,777 --> 00:10:13,821
This is my friend.
169
00:10:13,904 --> 00:10:15,281
Princess Iron Fan.
170
00:10:15,364 --> 00:10:16,449
Nice to meet you.
171
00:10:16,532 --> 00:10:20,328
Any chance you ladies know
where The Dragon King is?
172
00:10:20,411 --> 00:10:22,288
We need to talk to him.
173
00:10:22,371 --> 00:10:23,623
Oh?
174
00:10:23,706 --> 00:10:25,082
-Is that so?
-Yes.
175
00:10:26,417 --> 00:10:30,046
My buddy here is going to be
the next Great Sage.
176
00:10:30,129 --> 00:10:32,465
No, no. He's kidding.
177
00:10:32,548 --> 00:10:34,216
Wow! Cool!
178
00:10:34,300 --> 00:10:37,511
Hey, why don't you tell them
about your idea?
179
00:10:37,595 --> 00:10:39,263
For a journey to the West!
180
00:10:39,347 --> 00:10:41,390
They don't want to hear about that.
181
00:10:41,474 --> 00:10:43,517
I guess you don't want to talk to us.
182
00:10:43,601 --> 00:10:44,602
Okay. Bye.
183
00:10:44,685 --> 00:10:46,437
Wait!
184
00:10:47,021 --> 00:10:50,274
Are you interested in enlightenment?
185
00:10:50,358 --> 00:10:54,236
Hmm. Maybe. Let's find out.
186
00:10:54,320 --> 00:10:59,909
Well, rumor has it, in India,
187
00:10:59,992 --> 00:11:02,662
there are many Sutras.
188
00:11:02,745 --> 00:11:06,290
To unlock them, you need the Iron Staff.
189
00:11:11,796 --> 00:11:14,423
And these Sutras are written on Scrolls?
190
00:11:14,507 --> 00:11:18,594
Yes. But their wisdom
can be infused in anything!
191
00:11:18,678 --> 00:11:24,392
A Scroll, a cloud, a rock. Even a crab.
192
00:11:24,475 --> 00:11:26,352
That's very interesting.
193
00:11:26,435 --> 00:11:27,937
I think so too.
194
00:11:30,773 --> 00:11:32,692
Told you my boy was smart.
195
00:11:33,275 --> 00:11:34,944
So a Sutra…
196
00:11:35,027 --> 00:11:37,530
is a crab?
197
00:11:39,156 --> 00:11:41,075
Thank you to all the Gods who voted!
198
00:11:41,158 --> 00:11:42,785
But like I say every year,
199
00:11:42,868 --> 00:11:46,622
please stop giving me this award.
200
00:11:46,706 --> 00:11:47,832
I'm begging you.
201
00:11:48,416 --> 00:11:51,669
Wait, is that The Dragon King?
202
00:11:51,752 --> 00:11:56,048
You didn't tell me he was so handsome!
203
00:11:56,132 --> 00:11:57,425
It's go time!
204
00:11:57,508 --> 00:11:58,843
Wait, she was just telling me--
205
00:11:58,926 --> 00:12:00,302
No time for that.
206
00:12:01,345 --> 00:12:04,181
Hurry up!
207
00:12:06,976 --> 00:12:08,144
Private area.
208
00:12:08,853 --> 00:12:13,315
Get your head in the game!
That was our chance!
209
00:12:13,399 --> 00:12:16,235
Bull Demon. Maybe I can help.
210
00:12:25,703 --> 00:12:28,581
-Thank you.
-No problem.
211
00:12:28,664 --> 00:12:29,665
Let's go!
212
00:12:29,749 --> 00:12:31,792
Just don't forget who helped you!
213
00:12:37,423 --> 00:12:40,718
Hmm? What is this?
214
00:12:44,764 --> 00:12:45,973
You're so rude!
215
00:12:46,056 --> 00:12:48,768
You should've let her finish.
216
00:12:48,851 --> 00:12:51,854
And you should focus on finding this fish.
217
00:12:54,815 --> 00:12:58,152
Hurry up! I need water right now!
218
00:12:58,235 --> 00:12:59,737
I hear a fish.
219
00:13:00,821 --> 00:13:05,367
Be gentle! It hurts!
220
00:13:10,456 --> 00:13:11,874
Slowly, slowly.
221
00:13:11,957 --> 00:13:15,252
Let me see your nails.
222
00:13:15,336 --> 00:13:16,754
Why so sharp?
223
00:13:16,837 --> 00:13:18,798
I'm starting to think
you do it on purpose.
224
00:13:18,881 --> 00:13:21,175
-I wouldn't dare, Master Ao Guang.
-Ao Guang?
225
00:13:21,258 --> 00:13:24,470
How dare you call me by my name?
In case it's not obvious, I'm a dragon.
226
00:13:24,553 --> 00:13:26,847
Of course. It's very obvious.
227
00:13:26,931 --> 00:13:28,766
We can tell by your breath.
228
00:13:30,768 --> 00:13:31,852
What's that?
229
00:13:31,936 --> 00:13:33,270
Nothing.
230
00:13:33,854 --> 00:13:35,397
"Nothing."
231
00:13:41,737 --> 00:13:43,447
Why am I not being moistened yet?
232
00:13:43,948 --> 00:13:45,616
I'm turning into a wafer over here!
233
00:13:45,699 --> 00:13:47,618
Right away, sir.
234
00:13:47,701 --> 00:13:49,662
Hurry up!
235
00:13:51,914 --> 00:13:53,624
Useless.
236
00:14:04,051 --> 00:14:05,636
What are you doing?
237
00:14:08,806 --> 00:14:11,350
Let's wake him up.
We've got business to take care of.
238
00:14:11,433 --> 00:14:14,353
He's probably tired
from all his important duties.
239
00:14:15,521 --> 00:14:19,108
"Important duties"? Yeah, right.
240
00:14:19,191 --> 00:14:20,276
Look.
241
00:14:20,359 --> 00:14:22,862
Ruyi Jingu Bang
242
00:14:27,032 --> 00:14:28,701
Don't touch that!
243
00:14:28,784 --> 00:14:31,495
You're such a buzzkill.
244
00:14:31,579 --> 00:14:33,831
Well, I'm going to enjoy the party.
245
00:14:33,914 --> 00:14:38,377
Let me know when our fish friend wakes up.
246
00:14:38,961 --> 00:14:40,212
Wait!
247
00:14:42,548 --> 00:14:44,675
Who are you?
248
00:14:46,218 --> 00:14:49,305
Most beneficent Dragon King.
Please forgive me--
249
00:14:49,388 --> 00:14:51,056
Who the hell are you?
250
00:14:51,140 --> 00:14:53,893
I am Bull Demon.
I work in the Offerings Department…
251
00:14:53,976 --> 00:14:56,562
Luli! Bingwen!
252
00:14:56,645 --> 00:14:59,106
-I need to be moistened now!
-Uh--
253
00:14:59,189 --> 00:15:00,441
Great Sage.
254
00:15:00,524 --> 00:15:03,903
I can moisten you if you'd like.
255
00:15:04,570 --> 00:15:06,405
That's a toilet!
256
00:15:06,488 --> 00:15:08,073
You idiot!
257
00:15:08,157 --> 00:15:11,577
-I'm sorry, I didn't know!
-Where the hell have you two been?
258
00:15:11,660 --> 00:15:16,081
-How did you get in here?
-I just wanted a word with Great Sage.
259
00:15:16,165 --> 00:15:20,044
A word? If you have a complaint,
take it up with the Sufferings Department.
260
00:15:20,127 --> 00:15:21,587
It's not a complaint.
261
00:15:21,670 --> 00:15:24,256
I just want to ask The Dragon King
262
00:15:24,340 --> 00:15:26,008
to hear my humble proposal.
263
00:15:26,091 --> 00:15:31,138
Far off in India are several Sutras…
264
00:15:31,221 --> 00:15:33,140
Ah. Nice.
265
00:15:33,891 --> 00:15:36,060
Feels good.
266
00:15:38,938 --> 00:15:42,358
If we commissioned a pilgrimage,
a journey to the West…
267
00:15:42,441 --> 00:15:47,363
Don't forget my back.
And my bottom.
268
00:15:47,446 --> 00:15:49,031
Uh--
269
00:15:49,531 --> 00:15:56,455
Perhaps we could
share these teachings with the world.
270
00:15:59,416 --> 00:16:01,168
Is he snoring?
271
00:16:01,835 --> 00:16:03,504
Yes, I think you put him to sleep.
272
00:16:04,046 --> 00:16:06,465
Congratulations.
273
00:16:08,550 --> 00:16:11,971
I'm more than just a great beard.
274
00:16:12,054 --> 00:16:14,306
I'm also the God of War!
275
00:16:14,390 --> 00:16:18,435
It is a fantastic beard though.
276
00:16:18,519 --> 00:16:21,647
Hey! Geez. What took you so long?
277
00:16:21,730 --> 00:16:23,190
There's my guy!
278
00:16:23,273 --> 00:16:25,985
-How'd it go?
-Not great.
279
00:16:26,068 --> 00:16:27,277
What happened?
280
00:16:27,569 --> 00:16:29,613
They told me I didn't belong here.
281
00:16:29,697 --> 00:16:31,699
They said that?
282
00:16:31,782 --> 00:16:33,033
They're right though.
283
00:16:33,117 --> 00:16:37,329
I don't belong here.
284
00:16:37,413 --> 00:16:39,498
I'll take care of this.
285
00:16:39,581 --> 00:16:41,166
-Follow me!
-Huh?
286
00:17:07,276 --> 00:17:12,823
-Wukong, what are you doing?
-Don't worry. I'll put it back.
287
00:17:13,449 --> 00:17:16,118
Depending on how well it works.
288
00:17:32,551 --> 00:17:34,053
Alright. Get off.
289
00:17:36,430 --> 00:17:38,807
Hello, everybody!
290
00:17:38,891 --> 00:17:42,603
I'd like to say something to my wife.
291
00:17:45,397 --> 00:17:47,900
I never loved you!
292
00:17:48,650 --> 00:17:51,653
I'm in love with your sister.
293
00:17:55,324 --> 00:17:56,241
What?
294
00:17:56,325 --> 00:17:59,453
Thank you all! Enjoy the show!
295
00:18:00,746 --> 00:18:02,122
Okay. You're up.
296
00:18:02,206 --> 00:18:04,124
What do you want me to do out there?
297
00:18:04,208 --> 00:18:07,211
What do I want you to do?
What you should've done a long time ago.
298
00:18:07,294 --> 00:18:11,256
I want you to show them who you are.
299
00:18:12,382 --> 00:18:13,759
It's showtime.
300
00:18:13,842 --> 00:18:15,260
What is this?
301
00:18:15,344 --> 00:18:17,387
This is Jingu Bang. The Iron Staff!
302
00:18:17,971 --> 00:18:20,182
You are the next Great Sage.
303
00:18:20,682 --> 00:18:22,392
Go. Go!
304
00:18:30,150 --> 00:18:32,736
How does he have Jingu Bang too?
305
00:18:40,494 --> 00:18:44,331
If you look inside
306
00:18:44,998 --> 00:18:48,418
-There's a special guy
-Who the hell is that?
307
00:18:49,169 --> 00:18:53,298
He's very strong
308
00:18:53,382 --> 00:18:57,302
He's full of good ideas
309
00:18:57,386 --> 00:19:01,932
I'm a shining star
310
00:19:02,766 --> 00:19:05,144
I'm Bull Demon…
311
00:19:08,188 --> 00:19:09,690
Great! Thanks!
312
00:19:09,773 --> 00:19:12,151
Get off.
313
00:19:12,234 --> 00:19:14,027
Who's ready for the big finale?
314
00:19:14,111 --> 00:19:16,155
I know you've all been waiting for it!
315
00:19:16,822 --> 00:19:19,158
The Celestial Achievement Award
of Eternity!
316
00:19:20,367 --> 00:19:23,620
And now, Gods and Goddesses,
317
00:19:23,704 --> 00:19:26,748
Are! You! Ready!
318
00:19:28,041 --> 00:19:29,543
Are you ready?
319
00:19:29,626 --> 00:19:31,295
Let's welcome…
320
00:19:31,378 --> 00:19:33,505
Great Sage, Ao Guang!
321
00:19:37,467 --> 00:19:38,552
Ah.
322
00:19:39,386 --> 00:19:40,387
Hi-yah.
323
00:19:42,472 --> 00:19:43,515
What happened to Jingu Bang?
324
00:19:43,599 --> 00:19:47,144
Thank you, sweetie.
I'll take it from here.
325
00:19:47,227 --> 00:19:50,689
Round of applause for Queen Mother!
326
00:19:53,525 --> 00:19:56,361
Don't worry, handsome.
I'll get to you in a second.
327
00:19:58,155 --> 00:20:01,783
Wonderful party tonight, huh?
328
00:20:02,951 --> 00:20:04,453
I know what you're thinking.
329
00:20:04,536 --> 00:20:08,624
"Why is there a monkey on stage?"
330
00:20:09,750 --> 00:20:13,003
And you're right. I shouldn't be here.
331
00:20:13,754 --> 00:20:17,341
My friend, Bull Demon, brought me.
332
00:20:17,841 --> 00:20:20,552
He was very excited to meet you all.
333
00:20:20,636 --> 00:20:25,474
Personally, I wasn't so sure.
334
00:20:25,557 --> 00:20:28,101
To be honest,
335
00:20:28,769 --> 00:20:30,687
I'm pretty disappointed.
336
00:20:32,564 --> 00:20:35,400
Don't get me wrong.
The party's great.
337
00:20:35,484 --> 00:20:40,739
But it's also a big lie.
338
00:20:40,822 --> 00:20:44,368
Just a bunch of phonies
giving each other awards.
339
00:20:44,451 --> 00:20:48,413
And the biggest award of all?
This beauty right here.
340
00:20:49,164 --> 00:20:51,208
10,000 years of growing,
341
00:20:51,291 --> 00:20:53,502
just to please one nasty old fish.
342
00:20:56,672 --> 00:20:58,507
Oh, come on!
343
00:20:58,590 --> 00:21:00,676
We all know he's a fish.
344
00:21:01,260 --> 00:21:03,887
He doesn't even look like a dragon!
345
00:21:06,056 --> 00:21:08,558
Listen, I like fish.
346
00:21:09,059 --> 00:21:13,522
But this guy is nothing special.
347
00:21:14,022 --> 00:21:20,404
In fact, the truth is none of you are.
348
00:21:20,487 --> 00:21:24,408
That's why you tell people like us
we don't belong.
349
00:21:24,491 --> 00:21:27,619
To make yourselves feel special!
350
00:21:27,703 --> 00:21:31,248
But tonight that ends.
351
00:21:31,331 --> 00:21:34,126
Tonight we tear it all down!
352
00:21:47,014 --> 00:21:49,182
Nice, right?
353
00:21:54,104 --> 00:22:00,694
I've waited 10,000 years for that.
354
00:22:01,403 --> 00:22:02,529
What?
355
00:22:02,612 --> 00:22:04,656
Finally,
356
00:22:04,740 --> 00:22:11,038
someone is speaking the truth.
357
00:22:11,121 --> 00:22:12,581
You're joking, right?
358
00:22:13,165 --> 00:22:16,126
I'm serious.
359
00:22:16,209 --> 00:22:18,879
In fact, to prove how serious I am,
360
00:22:18,962 --> 00:22:22,716
I just might make you the next Great Sage!
361
00:22:26,178 --> 00:22:28,472
Now I know you're joking.
362
00:22:29,389 --> 00:22:32,976
The truth is I hate this place.
363
00:22:33,560 --> 00:22:35,103
And so do you.
364
00:22:35,187 --> 00:22:38,273
Which makes you the perfect person
365
00:22:38,982 --> 00:22:41,735
to succeed me.
366
00:22:41,818 --> 00:22:44,154
What if I don't want the job?
367
00:22:44,237 --> 00:22:45,947
Exactly!
368
00:22:46,031 --> 00:22:48,867
-You see what I'm saying?
-No.
369
00:22:49,868 --> 00:22:52,913
What's your name, Monkey?
370
00:22:52,996 --> 00:22:55,665
Don't call me Monkey. It's Sun Wukong!
371
00:22:55,749 --> 00:22:58,460
Oh, sensitive.
372
00:22:59,086 --> 00:23:00,337
It's okay. It's okay.
373
00:23:00,962 --> 00:23:03,006
Once you're Great Sage,
374
00:23:03,090 --> 00:23:06,176
they'll call you whatever you want!
375
00:23:06,259 --> 00:23:08,470
Introducing Sun Wukong!
376
00:23:08,553 --> 00:23:10,931
Ladies and Gentlemen!
377
00:23:11,014 --> 00:23:13,975
It's my pleasure to present to you
378
00:23:14,059 --> 00:23:16,353
the next Great Sage.
379
00:23:16,436 --> 00:23:17,979
Equal to Heaven!
380
00:23:18,063 --> 00:23:20,732
Great Sage Equal to Heaven!
381
00:23:20,816 --> 00:23:21,775
Sun Wukong!
382
00:23:43,255 --> 00:23:45,590
Quite a night.
383
00:23:46,466 --> 00:23:47,676
Yeah.
384
00:23:47,759 --> 00:23:50,220
Where's your friend?
385
00:23:52,305 --> 00:23:53,432
I lost him.
386
00:23:55,976 --> 00:24:01,815
You should come by Flame Mountain.
387
00:24:02,482 --> 00:24:03,859
I'll show you around.
388
00:24:04,651 --> 00:24:09,656
Maybe I'll do that someday.
389
00:24:09,739 --> 00:24:13,535
-Iron Fan, let's go.
-Oh?
390
00:24:13,618 --> 00:24:16,496
I want noodles.
391
00:24:17,581 --> 00:24:19,708
See you around.
392
00:24:24,254 --> 00:24:28,258
There's my guy. Where have you been?
393
00:24:28,341 --> 00:24:30,844
Waiting for you. For a while.
394
00:24:31,636 --> 00:24:36,016
Can you believe this night?
395
00:24:36,099 --> 00:24:38,143
Not really.
396
00:24:39,561 --> 00:24:45,025
I was unsure at first,
but then I realized,
397
00:24:46,026 --> 00:24:48,487
we did it.
398
00:24:49,237 --> 00:24:52,449
-What are you talking about?
-I got in.
399
00:24:53,158 --> 00:24:58,038
And now that I'm in, I can get you in.
400
00:24:58,788 --> 00:25:00,290
I don't think that's how it works.
401
00:25:00,373 --> 00:25:03,502
Sure, it is! I'm Great Sage.
402
00:25:03,585 --> 00:25:05,378
I can do anything I want.
403
00:25:06,463 --> 00:25:08,215
How do you not get this?
404
00:25:10,217 --> 00:25:14,679
You know,
I wasn't going to bring you tonight.
405
00:25:15,347 --> 00:25:18,433
Because you always embarrass me.
406
00:25:19,267 --> 00:25:25,190
But I brought you anyway.
Because you're my best friend.
407
00:25:26,274 --> 00:25:28,860
I don't embarrass you.
408
00:25:29,528 --> 00:25:33,532
I push you. Because I believe in you.
409
00:25:33,615 --> 00:25:38,036
No, you push me
because you want me to be like you.
410
00:25:38,119 --> 00:25:40,121
Because you're scared.
411
00:25:40,205 --> 00:25:42,457
And I want you to be confident. Like me.
412
00:25:44,251 --> 00:25:48,129
Confident?
You're the most insecure person I know.
413
00:25:48,797 --> 00:25:50,674
Maybe you're just jealous.
414
00:25:50,757 --> 00:25:52,467
Maybe you're just selfish.
415
00:25:52,968 --> 00:25:56,429
If you had listened to me--
416
00:25:56,513 --> 00:25:57,722
I did listen to you!
417
00:25:57,806 --> 00:25:59,099
It didn't work.
418
00:25:59,182 --> 00:26:00,392
And I looked like a fool.
419
00:26:01,268 --> 00:26:03,061
I should've just been myself!
420
00:26:03,144 --> 00:26:04,854
Yourself?
421
00:26:05,522 --> 00:26:07,440
They didn't even want to let us in!
422
00:26:07,524 --> 00:26:09,776
They didn't want to let you in.
423
00:26:09,859 --> 00:26:15,156
Oh, yeah? Then who got us in?
Who got you to Ao Guang?
424
00:26:15,240 --> 00:26:18,368
But you couldn't seal the deal!
425
00:26:19,077 --> 00:26:23,039
They don't give awards to the nice guy.
426
00:26:23,123 --> 00:26:25,625
If you want something, you just take it!
427
00:26:25,709 --> 00:26:26,960
I see that now.
428
00:26:29,629 --> 00:26:31,381
You want to know the truth?
429
00:26:31,881 --> 00:26:36,428
You don't have what it takes
to be Great Sage!
430
00:26:55,113 --> 00:26:57,365
You asked me before
431
00:26:58,325 --> 00:27:01,870
if I know who I am.
432
00:27:03,121 --> 00:27:05,373
Maybe I don't.
433
00:27:05,957 --> 00:27:07,792
But I know who I'm not.
434
00:27:08,960 --> 00:27:10,003
I'm not you.
435
00:27:10,670 --> 00:27:12,213
And I never want to be you!
436
00:27:41,910 --> 00:27:42,952
Wait.
437
00:27:45,789 --> 00:27:47,207
You should go back.
438
00:27:54,839 --> 00:27:57,258
Really? Are you sure?
439
00:27:57,342 --> 00:28:01,221
You have your own path.
440
00:28:01,846 --> 00:28:04,391
And you should follow it.
441
00:28:06,226 --> 00:28:10,397
There's someone
who might be able to help you.
442
00:28:10,480 --> 00:28:12,607
But please, son. Be careful.
443
00:28:13,983 --> 00:28:15,026
Thank you, dad!
444
00:28:29,582 --> 00:28:32,502
Jin! Jin! Hi.
445
00:28:34,879 --> 00:28:35,880
Wei-Chen?
446
00:28:36,756 --> 00:28:39,175
-Where have you been?
-Sorry. My father took me home.
447
00:28:39,884 --> 00:28:43,012
Okay. I-- I was worried about you, dude.
448
00:28:43,096 --> 00:28:44,097
It's okay. I'm okay.
449
00:28:44,180 --> 00:28:47,267
I just only missed one day and I'm back.
I got a new plan.
450
00:28:47,350 --> 00:28:51,062
No. You didn't miss one day,
you've been gone for a month.
451
00:28:52,564 --> 00:28:54,023
-What?
-Jin!
452
00:28:54,524 --> 00:28:56,192
Let's go! Get on the bus.
30376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.