Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:09,200
The Nikkatsu presents:
2
00:00:51,201 --> 00:00:55,110
OH, WOMEN! A DIRTY SONG
aka "Rolling on the Road".
3
00:00:57,132 --> 00:01:00,246
Producer: Akira Miura.
4
00:01:00,490 --> 00:01:03,399
Story: Tatsumi Kumashiro & Haruhiko Arai.
5
00:01:04,192 --> 00:01:07,850
Director of Photography:
Yoshihiro Yamazaki.
6
00:01:10,953 --> 00:01:14,542
Assistant Director: Fumihiko Kato
7
00:01:32,347 --> 00:01:34,247
with.
8
00:01:34,925 --> 00:01:37,741
Yuriko Sumi Reiko Nakamura.
9
00:01:38,179 --> 00:01:41,122
Ayako Ohta, Yuka Izumi Rikiya Yasuoka.
10
00:01:41,516 --> 00:01:45,101
Chigusa Takayama, Taro
Iwate Masatsugu Takase.
11
00:01:45,558 --> 00:01:49,090
Jumbo Sugita Akane Shiratori.
12
00:01:49,909 --> 00:01:52,579
Miho Saito.
13
00:01:53,535 --> 00:01:56,509
Renji Ishibashi, Akira
Takahashi Moeko Ezawa.
14
00:01:59,866 --> 00:02:02,763
Rumi Tama Seitaro Kuroda.
15
00:02:03,576 --> 00:02:06,741
Yuya Uchida.
16
00:02:10,073 --> 00:02:15,064
Directed by: Tatsumi Kumashiro.
17
00:02:21,215 --> 00:02:23,676
I had a weird customer...
18
00:02:24,518 --> 00:02:27,141
He wanted me to call him a "pig".
19
00:02:33,910 --> 00:02:36,637
Why are you no longer with your wife?
20
00:02:36,672 --> 00:02:38,603
She wanted a kid.
21
00:02:38,638 --> 00:02:43,049
I also want a child with you. Do
not forget that I am a woman ..
22
00:02:44,479 --> 00:02:47,604
Our marriage is long over.
23
00:02:48,242 --> 00:02:50,733
So when do you marry me?
24
00:02:55,824 --> 00:02:59,114
Why you do not know I take care of you...
25
00:03:01,919 --> 00:03:06,398
My manager told me that if a
man really loved a girl...
26
00:03:14,271 --> 00:03:16,848
He would not let her work in a bathhouse.
27
00:03:16,883 --> 00:03:19,444
As soon as you have a passing
opportunity, you let me down.
28
00:03:19,679 --> 00:03:21,685
But that's not true.
29
00:03:25,534 --> 00:03:30,590
"Then it is true?" - If it was the case?
30
00:03:30,625 --> 00:03:32,882
I would tell it to magazines with scandals.
31
00:03:33,677 --> 00:03:36,148
Why are you kicking me? I'm fed up!
32
00:03:36,183 --> 00:03:38,566
I'm losing my best years!
33
00:03:39,779 --> 00:03:45,836
I could have been a normal
girl, Now I'm exhausted!
34
00:03:53,760 --> 00:03:58,012
Would you rather have a quiet
life with a normal guy?
35
00:03:58,213 --> 00:04:03,622
Staying with me will destroy you even more.
36
00:04:05,314 --> 00:04:09,467
You will be happier if you leave me.
37
00:06:02,971 --> 00:06:05,158
My apologies.
38
00:06:06,492 --> 00:06:11,060
Without disturbing you...
when is your next concert?
39
00:06:16,393 --> 00:06:22,574
- I'd like a coca.
- I'm not a bar waitress!
40
00:06:27,976 --> 00:06:31,475
What am I supposed to do here?
41
00:06:32,753 --> 00:06:36,355
It is true that she needs little company.
42
00:06:39,215 --> 00:06:43,665
- So... you want me to pull myself?
"Bring the affairs of your wife."
43
00:06:43,700 --> 00:06:49,445
If the skull radio graph is normal, it
should come out in the next few days.
44
00:06:52,512 --> 00:06:55,787
- He's not my wife. - It's true?
45
00:06:55,822 --> 00:06:58,016
So you have to be still in shock.
46
00:06:59,575 --> 00:07:03,337
I am in shock... but I
will bring his things.
47
00:07:03,372 --> 00:07:04,889
You impress me!
48
00:07:07,880 --> 00:07:09,956
Want to be impressed?
49
00:07:42,204 --> 00:07:44,871
She has a problem ...?
50
00:10:16,590 --> 00:10:19,999
I'm in my period...
51
00:10:20,034 --> 00:10:24,178
It's dangerous... if you enjoy indoors.
52
00:11:20,973 --> 00:11:22,864
I'm fine, but...
53
00:11:24,366 --> 00:11:26,825
She is at the hospital.
54
00:11:33,839 --> 00:11:39,333
Yeah... I understand...
I'm coming... Thanks.
55
00:11:51,170 --> 00:11:52,657
Hello!
56
00:11:54,665 --> 00:11:56,775
Do not be wild.
57
00:11:58,180 --> 00:11:59,987
You're scaring me.
58
00:12:01,265 --> 00:12:03,213
What are these stuff?
59
00:12:03,248 --> 00:12:06,160
For the next disc promotion campaign.
60
00:12:07,023 --> 00:12:10,216
I'm gonna have to go to
the record stores...
61
00:12:10,251 --> 00:12:13,409
As a vulgar folk singer?
62
00:12:13,444 --> 00:12:17,826
Your fears are well founded!
This is your program!
63
00:12:17,861 --> 00:12:22,068
This can raise the audience
for your last song.
64
00:12:24,152 --> 00:12:25,581
Good...
65
00:12:25,616 --> 00:12:31,403
I've been rock in 'for a long time...
I'm not a kid anymore.
66
00:12:31,438 --> 00:12:37,637
I'm not going to beg
people to buy the record.
67
00:12:42,330 --> 00:12:46,466
How much do you think we can sell? Tell me!
68
00:12:47,014 --> 00:12:51,911
If you think I like it,
But we have no choice.
69
00:12:51,946 --> 00:12:56,660
If we can not sell records, it's over.
70
00:12:57,425 --> 00:13:01,533
And for you... Same!
71
00:13:31,975 --> 00:13:35,630
Excuse us... can you use your toilet?
72
00:13:36,250 --> 00:13:38,765
Jyoji come and change you!
73
00:13:39,365 --> 00:13:41,444
- No need. - Okay.
74
00:13:41,709 --> 00:13:46,241
- Where are the electrical connections?
- Over there. - Good.
75
00:13:48,165 --> 00:13:50,760
- I have to hand in his poster?
- Yes thanks!
76
00:13:50,795 --> 00:13:55,422
Can you put it in the window, please?
77
00:14:04,440 --> 00:14:07,569
Test... Test back...
78
00:14:12,949 --> 00:14:14,964
Jyoji... it's ready!
79
00:14:58,397 --> 00:15:02,987
The new single from Jyoji Takagawa!
You can get it right now!
80
00:16:49,680 --> 00:16:51,348
An autograph, please.
81
00:17:01,093 --> 00:17:04,965
- Your name? - Izumi, Yuka.
82
00:17:12,533 --> 00:17:14,548
- You know the box "Story of a night"?
- No.
83
00:17:15,575 --> 00:17:19,616
No? They make free entry for women.
84
00:17:19,651 --> 00:17:22,338
- You should go with your girlfriends?
- Okay.
85
00:17:42,813 --> 00:17:44,694
Thank you very much!
86
00:17:49,787 --> 00:17:52,393
Stop this song shit!
87
00:17:57,455 --> 00:18:00,100
Chant rather "Yosaku"!
88
00:21:05,157 --> 00:21:08,008
Come on... We're going...
89
00:21:12,478 --> 00:21:15,910
I do not want you to think I'm a bitch.
90
00:21:15,945 --> 00:21:18,087
Take that off.
91
00:21:18,705 --> 00:21:21,754
I do not fuck at the first appointment.
92
00:21:23,405 --> 00:21:25,213
Do you prefer me to stop?
93
00:21:26,905 --> 00:21:28,724
I undress.
94
00:22:10,075 --> 00:22:12,847
The patient recovered.
95
00:22:13,772 --> 00:22:16,520
She has already left the hospital.
96
00:22:21,145 --> 00:22:22,604
For you.
97
00:22:22,628 --> 00:22:27,774
You're petty. I know you
bought them for her.
98
00:22:33,879 --> 00:22:36,403
I am pregnant.
99
00:22:38,867 --> 00:22:40,660
Is this a joke?
100
00:22:41,205 --> 00:22:42,823
Off course.
101
00:22:47,222 --> 00:22:52,363
Ms Suzuki... I want to be your
boyfriend, but without commitment.
102
00:22:54,706 --> 00:22:59,075
{0}6.{/0} {1} {/1}
103
00:22:59,110 --> 00:23:02,085
{0}6.{/0} {1} {/1}
104
00:23:14,579 --> 00:23:16,234
I have already forgotten!
105
00:23:19,204 --> 00:23:21,772
Sorry... you can write it to me?
106
00:23:28,736 --> 00:23:29,822
And we're all done!
107
00:23:50,285 --> 00:23:55,368
I have not worked for a few days...
so I feel clean inside.
108
00:23:55,403 --> 00:24:00,554
- Make love. - Mmmm, I'm sleeping...
109
00:24:24,189 --> 00:24:27,655
I do not want you to know my body...
110
00:24:31,981 --> 00:24:37,992
Please... Let's make love...
111
00:24:42,755 --> 00:24:44,738
Continue like this...
112
00:25:30,659 --> 00:25:32,959
Why is he late?
113
00:25:35,487 --> 00:25:38,746
Why do you allow him to
hang around so late?
114
00:25:53,455 --> 00:25:55,357
Stop this thing!
115
00:26:00,886 --> 00:26:03,209
I'm worse than fed up with you!
116
00:26:03,244 --> 00:26:07,362
Bringing money once a month
does not make you a husband.
117
00:26:07,397 --> 00:26:14,037
Bringing toys or cakes to birthdays does not turn you into a father... 11800:26:
12,170 -> 00:26:19,802 I'm sick of this life. I do not live anymore. Almost dead.
118
00:26:22,253 --> 00:26:24,386
But, dear...
119
00:26:24,682 --> 00:26:26,718
Do not touch me!
120
00:26:33,316 --> 00:26:37,231
I took my decision. I ask for a divorce.
121
00:26:39,165 --> 00:26:41,698
- You are serious? - I'm.
122
00:26:43,348 --> 00:26:45,585
What are you going to do with Yusuke?
123
00:26:45,620 --> 00:26:50,291
Do not worry. I'm not asking
you to take care of it.
124
00:26:50,326 --> 00:26:54,083
I will raise him alone...
as I have always done.
125
00:26:57,514 --> 00:26:59,635
Did you find someone else?
126
00:27:00,505 --> 00:27:05,148
I am looking for one... able to accompany
me to the meetings parents-professors.
127
00:27:05,183 --> 00:27:08,052
Yusuke will soon return to college.
128
00:27:11,102 --> 00:27:14,245
- I do not want to get divorced!
- Let go of me!
129
00:27:14,660 --> 00:27:19,518
I do not want to grow old
just waiting for you!
130
00:27:19,553 --> 00:27:27,553
Leave me... Go! Pars! No! Go away! No! No!
131
00:27:52,791 --> 00:27:59,189
Good evening mother! Mom,
Yutaka bought me roller skates.
132
00:28:00,879 --> 00:28:03,400
Ah, are you here?
133
00:28:07,781 --> 00:28:12,738
Yutaka... You're too nice.
Yusuke, thank you?
134
00:28:24,883 --> 00:28:27,728
I begin to understand.
135
00:28:27,763 --> 00:28:32,520
Do not think anything.
Yutaka is not like you.
136
00:28:32,555 --> 00:28:34,823
Are you kidding me?
137
00:28:51,389 --> 00:28:54,969
Would not you be able to lie quietly?
138
00:28:55,004 --> 00:28:57,854
Can you repeat that?
139
00:28:57,889 --> 00:28:59,359
Shut up!
140
00:28:59,394 --> 00:29:03,271
Make us peace. We hear even more music.
141
00:29:07,200 --> 00:29:09,278
- There's a lot of people tonight.
- What is this song?
142
00:29:09,302 --> 00:29:13,910
- I do not know...
- I've heard this before.
143
00:29:13,945 --> 00:29:16,503
A new singer? Not important.
144
00:29:16,538 --> 00:29:20,178
Wait... Looks like an Elvis song...
145
00:29:20,213 --> 00:29:22,967
Elvis Presley was a god of song.
146
00:29:23,002 --> 00:29:25,699
Compared to him... it's just shit.
147
00:29:33,401 --> 00:29:36,297
- You have a problem? - What are you doing?
148
00:29:36,332 --> 00:29:38,745
You can make less noise?
149
00:29:38,780 --> 00:29:40,470
We do not care about this song!
150
00:29:43,236 --> 00:29:47,005
You want to fight? You want
us to go outside, huh?
151
00:30:25,526 --> 00:30:28,471
- Standing! - You gave him his account...
152
00:30:51,280 --> 00:30:59,280
Miss Suzuki... you can
take an emergency patient?
153
00:31:04,137 --> 00:31:06,945
I do not have any hardware here.
154
00:31:10,100 --> 00:31:13,000
But are you a nurse?
155
00:31:13,910 --> 00:31:15,480
I have no medicine!
156
00:31:29,840 --> 00:31:32,530
I only have one bed.
157
00:31:55,265 --> 00:31:59,702
- Dis... - Ouch! - Dis...
158
00:32:08,714 --> 00:32:09,930
Oh!
159
00:33:47,346 --> 00:33:49,961
Hello. He's there?
160
00:33:49,985 --> 00:33:52,076
He was not with you last night?
161
00:33:52,100 --> 00:33:56,360
Huh? I went to set up
contracts with nightclubs.
162
00:33:57,030 --> 00:34:04,000
It has a planned concert. Thank you for
warning. I count on him. Excuse me...
163
00:34:37,332 --> 00:34:40,320
Do not stop... I'm near to enjoy...
164
00:34:44,724 --> 00:34:47,236
Hello? Hello?
165
00:34:57,337 --> 00:34:59,136
Continue.
166
00:35:00,660 --> 00:35:03,495
Stop! No!
167
00:35:22,740 --> 00:35:26,129
What's wrong? You forgot something?
168
00:35:26,500 --> 00:35:31,521
- He was here? Do not tell me the opposite.
- He just left.
169
00:35:31,556 --> 00:35:35,776
- How long has it been? - Since you
came to the hospital. - It's filthy!
170
00:35:35,800 --> 00:35:39,603
What are you doing for him?
You're not even his wife!
171
00:35:39,638 --> 00:35:42,467
- And you... what are you then?
- The same thing as you!
172
00:35:42,502 --> 00:35:45,667
No, it's different. He lives with me.
173
00:35:45,702 --> 00:35:47,730
So it's the same. He was also here.
174
00:35:47,765 --> 00:35:51,267
You're just her last sex toque!
175
00:35:51,302 --> 00:35:54,902
It does not matter! The fact
is he was here with me!
176
00:35:57,353 --> 00:35:59,200
I'm going to kill you!
177
00:36:00,254 --> 00:36:02,650
What did you do to him in Jyoji?
178
00:36:02,685 --> 00:36:05,706
I made him a miso soup!
179
00:36:05,730 --> 00:36:08,520
A miso soup, that's all? When
he can not live without me?!
180
00:36:08,690 --> 00:36:12,680
I buy her panties, her cigarettes...
everything!
181
00:36:14,040 --> 00:36:16,801
You can not make love with him
without buying him things?
182
00:36:16,836 --> 00:36:20,402
You do not know what I'm doing for him.
.I sell my body!
183
00:36:20,437 --> 00:36:24,157
If he asked you to work in baths...
would you?
184
00:36:50,824 --> 00:36:54,724
So, it's a mac? How awful!
185
00:36:59,186 --> 00:37:02,310
Debt Recognition for 100,000 yen.
186
00:37:21,711 --> 00:37:24,491
He promotes his new song.
187
00:37:24,526 --> 00:37:28,664
But yes, we're going to get married.
It's planned, mother!
188
00:37:29,474 --> 00:37:31,553
Where did you go?!
189
00:37:38,720 --> 00:37:41,110
He wants to have a child with me...
190
00:37:41,150 --> 00:37:45,735
I'm not ready... but he wants
me to eat small fish...
191
00:37:45,770 --> 00:37:48,103
To have a healthy girl.
192
00:37:51,003 --> 00:37:55,536
Huh? Yoshie... Do not you? Hello? Hello?
193
00:37:56,985 --> 00:37:58,742
You're not at work?
194
00:37:59,270 --> 00:38:00,800
You're horrible!
195
00:38:03,800 --> 00:38:06,721
How long have you been
sleeping with this nurse?
196
00:38:07,637 --> 00:38:09,277
I have nothing to say.
197
00:38:09,312 --> 00:38:13,472
Do something! Anything, excuse you!
198
00:38:29,211 --> 00:38:31,472
I smell its smell!
199
00:40:14,640 --> 00:40:17,623
I want you to make me a child...
200
00:40:20,990 --> 00:40:25,381
Now... right now.
201
00:40:45,410 --> 00:40:49,228
The other day... you're totally misguided.
202
00:40:50,470 --> 00:40:52,819
I do not care what you think...
203
00:40:53,117 --> 00:40:56,919
But it's not just for your wife.
204
00:40:59,080 --> 00:41:00,917
How many times?
205
00:41:02,580 --> 00:41:04,563
You drive Me crazy!
206
00:41:13,030 --> 00:41:16,374
Are you planning to marry
a woman who has a child?
207
00:41:16,740 --> 00:41:18,212
And you disturbing you?
208
00:41:18,640 --> 00:41:20,854
You do not care?
209
00:41:23,358 --> 00:41:25,286
- Let's go. - Yeah.
210
00:41:26,693 --> 00:41:29,083
Hello everyone.
211
00:41:31,172 --> 00:41:34,686
Well... Mark the 2nd and 4th time...
212
00:41:34,721 --> 00:41:37,490
I need power in chords...
213
00:42:21,010 --> 00:42:23,282
He has returned...
214
00:42:26,015 --> 00:42:28,715
He came back for me.
215
00:42:30,147 --> 00:42:37,260
- He's here now? - No.
- So you just call to hurt me?
216
00:42:37,890 --> 00:42:40,769
Not at all... I wanted to talk a little.
217
00:42:42,850 --> 00:42:45,614
Did you smell my perfume on him?
218
00:42:46,680 --> 00:42:48,405
I only felt its smell.
219
00:42:50,830 --> 00:42:54,598
I want to talk to him. Give him the phone.
220
00:42:54,633 --> 00:42:56,153
No.
221
00:43:04,045 --> 00:43:08,898
Divide between the musicians...
There is not much.
222
00:43:08,933 --> 00:43:11,293
I would do it for the better.
223
00:44:44,130 --> 00:44:45,289
Good morning.
224
00:44:45,670 --> 00:44:47,596
What are you doing here?
225
00:44:53,560 --> 00:44:58,450
He told me that the textures of
our skins were very different...
226
00:44:58,760 --> 00:45:02,000
You, it's a rubber bullet Me, silk.
227
00:45:03,970 --> 00:45:07,697
Small liar. Where is he?
228
00:45:11,640 --> 00:45:16,018
- He has someone else?
"Perhaps at his wife's?"
229
00:45:16,550 --> 00:45:21,477
We are only two more. Decidedly, he is
insatiable and we can do nothing about it.
230
00:45:22,450 --> 00:45:25,701
What do you feel when you
think he's with someone else?
231
00:45:25,736 --> 00:45:30,633
I do not like this, of course,
but, you have to do well with.
232
00:45:30,668 --> 00:45:32,637
And why?
233
00:45:33,170 --> 00:45:38,150
Because it does not bother to kiss me on the
floor while you're bedridden to the side.
234
00:45:40,000 --> 00:45:44,487
- You wanted it too.
- But no... he raped me.
235
00:45:44,710 --> 00:45:48,390
You did not want to? You make me shit!
236
00:45:51,960 --> 00:45:54,586
I was not looking for sex.
237
00:45:55,465 --> 00:45:59,838
"You deserve to be a concubine in a vase."
- Explain to me?!
238
00:46:01,800 --> 00:46:04,804
After having been
dismembered by the Empress!
239
00:46:13,860 --> 00:46:14,960
Good evening.
240
00:47:23,862 --> 00:47:26,065
Cats.
241
00:47:33,422 --> 00:47:36,125
I allowed him to stay here...
242
00:47:40,215 --> 00:47:42,935
But you are mine.
243
00:48:10,100 --> 00:48:12,220
Its good? Is not it?
244
00:48:12,850 --> 00:48:14,386
@3 = ~He's mine!
245
00:48:16,000 --> 00:48:18,463
It looks really good!
246
00:48:19,040 --> 00:48:21,979
- Come on. - So it's good?
247
00:48:24,115 --> 00:48:27,742
So it's good? So it's good?
248
00:48:27,777 --> 00:48:30,603
Yes! Its good!
249
00:49:42,110 --> 00:49:43,960
Go away!!
250
00:49:49,940 --> 00:49:52,230
Stop it!
251
00:50:57,250 --> 00:50:59,608
Good news!
252
00:50:59,643 --> 00:51:04,971
The audience liked your performance...
You're first!
253
00:51:06,100 --> 00:51:07,869
The performance on stage...
but not the music?
254
00:51:07,893 --> 00:51:14,744
I am teasing you. Your song
has just entered the Top 30.
255
00:51:16,670 --> 00:51:19,720
- You are not funny.
- You do not believe me?
256
00:51:21,100 --> 00:51:25,091
- You know how many songs I made.
- I know it.
257
00:51:26,420 --> 00:51:29,477
Was there a single success among them? Huh?
258
00:51:41,595 --> 00:51:46,471
Ouch! Ow! You are heavy... Ow!
259
00:51:46,506 --> 00:51:48,612
Look! Sit down.
260
00:52:04,900 --> 00:52:07,851
Hello? Radio Television Tokyo?
261
00:52:08,850 --> 00:52:11,812
I would like to know the current
ranking of "One Night Lullaby".
262
00:52:12,100 --> 00:52:14,058
Please thank you!
263
00:52:23,760 --> 00:52:26,812
- You hear? - 29th.
264
00:52:29,280 --> 00:52:30,757
Do you believe me?
265
00:52:49,590 --> 00:52:51,034
{48942}{48978}You're hurting me.
266
00:53:13,090 --> 00:53:14,290
Hello!
267
00:53:15,090 --> 00:53:19,203
- Hello! I brought a gift. - Thank you.
268
00:53:20,840 --> 00:53:24,196
We're busy now. We'll discuss it later.
269
00:53:24,740 --> 00:53:26,456
I'll come back after the concert.
270
00:53:30,465 --> 00:53:35,448
She's one of your fans... I'll
introduce her to you afterwards.
271
00:57:14,100 --> 00:57:15,100
Superb...
272
00:57:16,000 --> 00:57:18,465
Jim Morrison would be blue with envy.
273
00:57:18,500 --> 00:57:21,454
Say .. You've gone far!
274
00:57:39,350 --> 00:57:41,024
Manager, I have to talk to you.
275
00:57:42,930 --> 00:57:44,768
I'll be right back.
276
00:57:55,600 --> 00:57:57,097
Great concert!
277
00:58:28,230 --> 00:58:31,547
- How was I? - Wonderful!
278
00:58:38,600 --> 00:58:42,310
What are you doing? No!
279
00:58:47,860 --> 00:58:49,568
I come to see Yutaka...
280
00:59:07,423 --> 00:59:11,567
Yutaka! Help!
281
01:00:26,940 --> 01:00:30,880
Oh... what's going on here?
282
01:00:33,960 --> 01:00:38,286
Why did you do that? She is my girlfriend!
283
01:00:46,429 --> 01:00:51,605
You thought there was something
between your wife and me...
284
01:00:52,320 --> 01:00:55,587
So I wanted to introduce
you to my girlfriend.
285
01:00:56,420 --> 01:00:58,279
You're a good bastard!
286
01:01:05,520 --> 01:01:07,477
I did not know...
287
01:01:08,040 --> 01:01:12,890
You did it because she's my girlfriend.
You think we're leaving now.
288
01:01:18,120 --> 01:01:20,401
If you think about it then break my mouth!
289
01:01:20,920 --> 01:01:24,953
No... I will not hit you.
290
01:01:34,370 --> 01:01:36,244
You're connected!
291
01:01:45,279 --> 01:01:48,480
If you said "no", nothing
would have happened.
292
01:01:48,515 --> 01:01:50,421
You let yourself go!
293
01:01:53,864 --> 01:01:58,710
Do not tell me you were raped...
A girl can struggle.
294
01:01:59,496 --> 01:02:01,119
Huh? Kazumi...
295
01:02:04,720 --> 01:02:06,460
It's your idol...
296
01:02:07,810 --> 01:02:12,484
I hope you shouted "help!"
While you kicked him.
297
01:02:31,990 --> 01:02:34,778
I hope this story will stop him
from turning around the girls.
298
01:02:34,802 --> 01:02:37,923
- You're too naive. - You think?
299
01:02:39,462 --> 01:02:45,507
His career is over. All
this work for nothing...
300
01:02:46,820 --> 01:02:49,300
When he had just entered the Top 30.
301
01:02:50,230 --> 01:02:52,883
What will become of him?
302
01:02:56,500 --> 01:03:00,060
He will only be my pimp.
303
01:03:00,396 --> 01:03:04,112
"You only think of yourself!"
"And yet it is the truth."
304
01:03:04,340 --> 01:03:09,364
If he can no longer be a singer, he
is no more than a disgusting old man!
305
01:03:09,399 --> 01:03:11,278
That suits me.
306
01:03:12,280 --> 01:03:16,045
I would like to open a small bar with him.
307
01:03:16,080 --> 01:03:18,581
We would work together behind the counter.
308
01:03:18,616 --> 01:03:20,476
He would make music from time to time.
309
01:03:20,500 --> 01:03:23,967
You see the world only through you!
310
01:03:24,420 --> 01:03:26,939
I am honest with myself. And
you, what do you think?
311
01:03:28,800 --> 01:03:30,993
He kissed everything with a skirt.
312
01:03:33,245 --> 01:03:35,140
You deserve me to drown you!
313
01:03:41,525 --> 01:03:43,957
Oh, Kazumi!
314
01:03:47,065 --> 01:03:51,433
Why did you file a rape complaint?
You destroyed his career.
315
01:03:51,468 --> 01:03:55,826
I'm his manager. What do I have to do?
316
01:03:56,200 --> 01:04:04,200
You are my girlfriend... Please,
withdraw your complaint.
317
01:04:05,040 --> 01:04:09,938
You said I did not really fight...
318
01:04:10,740 --> 01:04:13,984
I want you to know it was rape.
319
01:04:15,140 --> 01:04:21,446
Go tell the police that you tried to
seduce him, because you were his groupie.
320
01:04:21,481 --> 01:04:26,523
But he was cold. And after
making love, you were angry.
321
01:04:26,558 --> 01:04:31,944
Please, Kazumi... Withdraw
your complaint. Pity!
322
01:04:39,110 --> 01:04:42,361
He or me? Who is the most
important in your life?
323
01:04:42,396 --> 01:04:46,359
You count a lot... But, I like it too...
324
01:04:49,465 --> 01:04:50,690
In between.
325
01:04:59,143 --> 01:05:02,343
I asked for the divorce.
326
01:05:09,365 --> 01:05:11,511
Since when I accepted?!
327
01:05:13,558 --> 01:05:16,763
If you want to challenge
the court, you can do it.
328
01:05:20,706 --> 01:05:23,320
You're just a bitch!
329
01:05:26,360 --> 01:05:28,183
You feel irreproachable?
330
01:05:36,290 --> 01:05:39,892
What are you going to do for Yusuke?
331
01:05:41,570 --> 01:05:44,736
Your birthday cake did
not have enough candles!
332
01:05:45,010 --> 01:05:47,180
He was six years old and you did not know!
333
01:05:54,210 --> 01:05:56,913
Please be nice to Yutaka.
334
01:05:58,710 --> 01:06:01,837
If Yutaka drops you, you're done.
335
01:06:02,150 --> 01:06:06,697
It's not your business! Go to hell!
336
01:06:09,650 --> 01:06:10,901
Bye.
337
01:06:15,750 --> 01:06:18,594
It looks like a rotten fruit...
338
01:06:21,283 --> 01:06:29,283
Even if you marry her, your
life will remain miserable.
339
01:06:32,360 --> 01:06:40,335
If I were you, I would look for
someone else to start a family.
340
01:06:42,450 --> 01:06:45,213
And I would leave Jyoji.
341
01:06:50,379 --> 01:06:53,157
It's way too late now.
342
01:06:56,509 --> 01:06:59,050
If I were you, I would do it anyway...
343
01:07:02,660 --> 01:07:06,292
However, I will not withdraw
from this situation.
344
01:07:08,220 --> 01:07:13,030
Besides, I am curious to know
what will happen to him.
345
01:07:16,370 --> 01:07:19,011
Either we can also enjoy it...
346
01:07:19,600 --> 01:07:24,598
Either we will be the ones
that will stay on the tile.
347
01:07:25,640 --> 01:07:30,390
You are severe, but you
still wish to be with him.
348
01:07:33,160 --> 01:07:37,617
I only have him. I'm no
longer young like you.
349
01:07:53,140 --> 01:07:58,477
I do not know why we pinch
both for this guy...
350
01:07:58,512 --> 01:08:01,336
It's nothing but a big con...
351
01:08:06,950 --> 01:08:14,950
- Say? You want to take a bath together?
- Both?
352
01:08:16,568 --> 01:08:23,410
"I do not like bathing in the
nurses' dormitory. - Why?
353
01:08:23,800 --> 01:08:26,808
Because I do not have
much hair on my pussy.
354
01:08:28,003 --> 01:08:32,648
- Guys like that...
- I'm embarrassed to show my slit!
355
01:08:34,179 --> 01:08:37,199
- Mine is too bushy. It's embarrassing too.
- But why?
356
01:08:37,234 --> 01:08:41,550
- That irritates their skin.
- Not possible?!
357
01:08:42,591 --> 01:08:46,308
I burn the hair with a stick of incense...
one by one.
358
01:08:49,890 --> 01:08:52,892
You want me to wash your back?
359
01:08:59,266 --> 01:09:02,882
- Say? - What? "Will not you get angry?"
- Okay.
360
01:09:03,080 --> 01:09:09,168
What do girls do in a bathhouse?
There is a "foam dance"?!
361
01:09:10,017 --> 01:09:13,616
- You want me to show you?
- For real? I wish I could!
362
01:09:13,651 --> 01:09:14,800
So lie down...
363
01:09:25,387 --> 01:09:30,873
You tickle! This tickles too much!
364
01:09:30,897 --> 01:09:32,890
Relax!
365
01:09:51,750 --> 01:09:53,280
Turn around.
366
01:10:37,700 --> 01:10:39,772
He is free.
367
01:10:40,610 --> 01:10:42,808
Kazumi, I apologize.
368
01:10:42,843 --> 01:10:45,374
You saved my dignity.
369
01:10:48,790 --> 01:10:55,315
Jyoji, my excuses will not change
anything in the past, but I'm sorry.
370
01:11:00,960 --> 01:11:03,656
The rockers who do not sing
anymore fall into oblivion...
371
01:11:03,680 --> 01:11:06,360
Then I'll help you back up.
372
01:11:09,560 --> 01:11:12,621
This will take at least a year or two.
373
01:11:13,200 --> 01:11:15,240
You will have a hard time recovering it.
374
01:11:15,460 --> 01:11:17,500
It does not matter! It's just a girl!
375
01:11:19,245 --> 01:11:21,820
- Do not make your hard. - I'm one!
376
01:11:24,400 --> 01:11:25,920
Go for it!
377
01:11:27,592 --> 01:11:29,136
Go!
378
01:12:31,215 --> 01:12:33,042
Do not stop!
379
01:12:48,546 --> 01:12:50,398
Continue.
380
01:13:04,552 --> 01:13:07,081
Debt Recognition...
381
01:13:50,309 --> 01:13:52,355
You are pregnant?
382
01:13:52,950 --> 01:13:58,137
You're young... It's easy for
you to be pregnant. I hate you!
383
01:14:08,710 --> 01:14:12,149
Sir, I can not make you enjoy it.
You must be sick.
384
01:14:13,495 --> 01:14:15,422
What? Go ahead.
385
01:14:16,200 --> 01:14:19,645
- Have you ever enjoyed before? - Go ahead!
386
01:14:21,333 --> 01:14:23,948
A guy unable to fertilize
a woman is not a man!
387
01:14:23,983 --> 01:14:25,516
But do it!
388
01:14:27,249 --> 01:14:30,681
Get out! I do not want your money!
389
01:14:30,716 --> 01:14:34,525
- Do it! - No! I can not anymore!
390
01:14:57,731 --> 01:15:04,859
Yoshie is deceased. She's gone.
She is dead...
391
01:15:37,930 --> 01:15:42,966
The baths called... They
say a customer killed her.
392
01:15:48,967 --> 01:15:56,967
Poor Yoshie, she died without
knowing for my abortion.
393
01:18:35,673 --> 01:18:39,139
- I choose you. - Thank you.
394
01:18:45,722 --> 01:18:47,069
This way...
395
01:19:14,390 --> 01:19:15,881
If you allow...
396
01:19:55,198 --> 01:19:56,783
If you allow...
27780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.