All language subtitles for 3 Tickets To Paradise 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:04,421 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:40,449 --> 00:01:42,652 You know too much. 3 00:01:42,684 --> 00:01:44,287 Pablo is a fool. 4 00:01:44,320 --> 00:01:45,621 I know nothing. 5 00:01:45,654 --> 00:01:48,258 Your grandfather invited me, not your father. 6 00:01:52,493 --> 00:01:54,729 Jose, you first. 7 00:01:58,333 --> 00:02:02,604 What the... wait a minute. 8 00:02:04,707 --> 00:02:07,076 Ah! 9 00:02:57,725 --> 00:03:00,729 I was expecting my lawyers. 10 00:03:00,762 --> 00:03:03,064 Your lawyers? 11 00:03:03,098 --> 00:03:05,034 They quit. 12 00:03:05,067 --> 00:03:08,403 They say you owe them a lot of money. 13 00:03:08,437 --> 00:03:10,807 Do you know who you killed? 14 00:03:12,141 --> 00:03:13,909 FBI. 15 00:03:13,942 --> 00:03:15,076 I'm a friend. 16 00:03:15,110 --> 00:03:16,946 I don't have friends. 17 00:03:16,979 --> 00:03:18,814 They're real curious. 18 00:03:18,847 --> 00:03:21,984 Why so many important people down here 19 00:03:22,016 --> 00:03:26,454 want to kill such an obscure journalist. 20 00:03:26,487 --> 00:03:29,824 I'm a photographer, and not that obscure. 21 00:03:29,857 --> 00:03:31,961 Attitude. 22 00:03:33,528 --> 00:03:35,097 Can you help me? 23 00:03:35,129 --> 00:03:37,133 I just did. 24 00:03:37,165 --> 00:03:39,134 You make it to the United States, 25 00:03:39,168 --> 00:03:42,137 - and we're prepared... - You're kidding! 26 00:03:47,843 --> 00:03:49,612 Take the package. 27 00:03:49,645 --> 00:03:51,814 You need the clothes. 28 00:03:51,847 --> 00:03:53,915 That's it? 29 00:04:00,055 --> 00:04:04,826 If I were you, I'd try to get out of here by tonight. 30 00:04:04,860 --> 00:04:07,563 I can't just walk out of here. 31 00:04:22,611 --> 00:04:24,046 Tienes Papeles? 32 00:04:34,489 --> 00:04:37,426 Senior Pablo Estanza? 33 00:05:46,327 --> 00:05:48,731 Senorita Parker. 34 00:05:48,763 --> 00:05:51,699 Oh, you make me very, very patriotic. 35 00:05:51,733 --> 00:05:53,168 You let him bring me clothes? 36 00:05:53,200 --> 00:05:56,137 Si, why not? 37 00:05:56,171 --> 00:05:57,839 You're a nice lady. 38 00:06:00,207 --> 00:06:02,710 Except all the killing. 39 00:06:02,743 --> 00:06:04,046 No choice. 40 00:06:04,078 --> 00:06:05,580 Oh, no? 41 00:06:05,613 --> 00:06:07,650 Then why you always killing? 42 00:06:07,683 --> 00:06:09,284 - Huh? - I mean, 43 00:06:09,318 --> 00:06:11,854 I know you took photos in the war, 44 00:06:11,887 --> 00:06:14,223 and now you mess with the cartels 45 00:06:14,255 --> 00:06:17,592 There's not a whole of lot of difference in the two, Jesus. 46 00:06:17,625 --> 00:06:20,328 All I know, I just bring you supper. 47 00:06:20,361 --> 00:06:22,263 Jorge brings me supper. 48 00:06:22,296 --> 00:06:24,900 We very, very tight tonight. 49 00:06:24,933 --> 00:06:28,971 You and me, we the only ones in the cell block. 50 00:06:30,705 --> 00:06:33,174 Hey, what you got? 51 00:06:33,207 --> 00:06:35,210 A bribe. 52 00:06:36,777 --> 00:06:41,049 Are they moving me in the morning? 53 00:06:41,082 --> 00:06:44,686 Si, Mexico City. 54 00:06:49,123 --> 00:06:51,726 You got another bribe in other hand? 55 00:06:51,760 --> 00:06:53,228 You won't like this one as much. 56 00:06:53,260 --> 00:06:55,363 Oh, I bet I will. 57 00:06:55,397 --> 00:06:56,932 Are you married, Jesus? 58 00:06:56,964 --> 00:06:59,935 Si, dos muchachas. 59 00:06:59,967 --> 00:07:01,736 How much do you like Pancho Villa? 60 00:07:01,770 --> 00:07:04,707 Hm. 61 00:07:04,739 --> 00:07:08,042 My wife, she would kill me. 62 00:07:08,075 --> 00:07:09,277 Wrong answer. 63 00:07:52,154 --> 00:07:54,223 Senorita Parker, you're late. 64 00:07:59,460 --> 00:08:03,198 - Oh, no, no, no, no, no. - Chiclets! Chiclets! 65 00:08:03,231 --> 00:08:06,101 - Chiclets! Chiclets! - No, no, no, no, no, no. 66 00:08:06,133 --> 00:08:08,703 Vamos, vamos, hey! 67 00:08:08,736 --> 00:08:10,272 Hey, wait, wait, wait. 68 00:08:10,304 --> 00:08:15,410 Have any one of you seen this woman? 69 00:08:32,126 --> 00:08:33,395 Yeah. 70 00:08:33,428 --> 00:08:37,131 She's back and in the open. 71 00:08:37,164 --> 00:08:39,200 I'm on my way. 72 00:08:40,000 --> 00:08:43,105 Thank you, folks. Come back again. 73 00:08:45,941 --> 00:08:49,278 There's a guy that's been calling for you. 74 00:08:49,310 --> 00:08:51,746 His voice sounds like gravel. 75 00:08:51,779 --> 00:08:54,183 Charming. What about the pics? 76 00:08:54,216 --> 00:08:56,784 I have him your phone number. 77 00:08:56,818 --> 00:08:59,087 Bert, the pictures? 78 00:09:00,288 --> 00:09:02,457 I'm glad you were in Tombstone. 79 00:09:02,491 --> 00:09:05,193 Well, I see your new found faith came with a hobby. 80 00:09:06,794 --> 00:09:09,330 Well, I drank when we were in Afghanistan. 81 00:09:09,364 --> 00:09:14,069 You know, salvation has its benefits. 82 00:09:14,101 --> 00:09:17,405 As a cowboy/preacher, I'm expected to drink. 83 00:09:17,438 --> 00:09:20,742 So now you're a former Navy SEAL, 84 00:09:20,775 --> 00:09:23,111 Iraqi freedom press coordinator turned preacher 85 00:09:23,145 --> 00:09:25,079 peddling pictures of celebrities being bad. 86 00:09:25,112 --> 00:09:28,750 When did anyone ever expect you not to drink? 87 00:09:28,784 --> 00:09:31,086 Yeah, it's crap work, but, uh, 88 00:09:31,119 --> 00:09:33,322 the public loves it, 89 00:09:33,355 --> 00:09:36,390 and, God, the number one movie star in the world 90 00:09:36,424 --> 00:09:39,127 sucking on a bottle at a famous rehab. 91 00:09:39,160 --> 00:09:43,431 Gee, I wonder how she got the bottle. 92 00:09:43,465 --> 00:09:45,000 Naughty girl. 93 00:09:45,033 --> 00:09:47,970 I'll bet you it was you that gave him the bottle. 94 00:09:48,002 --> 00:09:49,337 How much? 95 00:09:49,371 --> 00:09:50,972 You're sure one to judge, AJ. 96 00:09:51,005 --> 00:09:53,842 But, uh, be about three months before you get the cash. 97 00:09:53,875 --> 00:09:55,344 Three months?! 98 00:09:55,376 --> 00:09:57,478 Bert, I don't have three months. 99 00:09:57,511 --> 00:09:59,380 I need the cash. 100 00:09:59,414 --> 00:10:02,284 You have no idea how important this pay check is. 101 00:10:02,317 --> 00:10:05,187 Look, I'm not a bank. 102 00:10:05,220 --> 00:10:07,990 These gossip mags pay slow, 103 00:10:08,023 --> 00:10:11,393 not like the big boys you used to cover the war for. 104 00:10:11,425 --> 00:10:13,094 You shit. 105 00:10:13,127 --> 00:10:14,896 Look, why don't you come to LA with me. 106 00:10:14,929 --> 00:10:17,131 I could use a good shooter like you. 107 00:10:17,164 --> 00:10:18,534 I never knew when you were flying me around 108 00:10:18,567 --> 00:10:21,169 Iraq and Afghanistan that you were such a... 109 00:10:21,202 --> 00:10:23,271 Business man! 110 00:10:23,304 --> 00:10:24,939 ...tool. 111 00:10:24,972 --> 00:10:27,041 Look, I'll buy you a sandwich. 112 00:10:27,074 --> 00:10:28,176 I have lunch date. 113 00:10:28,209 --> 00:10:30,011 You're dating again? 114 00:10:42,424 --> 00:10:44,025 AJ. 115 00:10:44,058 --> 00:10:49,030 Is it true what they say, you know, 116 00:10:49,063 --> 00:10:52,366 that you killed half the population of Mexico? 117 00:10:58,874 --> 00:11:01,210 Goodbye, Bert. 118 00:11:01,242 --> 00:11:03,845 Hey, I love your shirt! 119 00:11:24,265 --> 00:11:26,635 You let one get away, little lady. 120 00:11:41,982 --> 00:11:43,551 I'll have hash browns, two eggs over easy, 121 00:11:43,584 --> 00:11:45,553 a waffle, and some OJ. 122 00:11:45,587 --> 00:11:46,989 For you? 123 00:11:47,021 --> 00:11:49,891 Coffee, black, and the check please. 124 00:11:49,924 --> 00:11:53,194 Oh, okay. I'll get that going for you. 125 00:11:53,227 --> 00:11:54,929 I stuck my neck out for you. 126 00:11:54,962 --> 00:11:58,065 Yeah, thanks for the stun gun. 127 00:11:58,098 --> 00:12:00,368 You seemed to know how to use it. 128 00:12:00,401 --> 00:12:02,236 You don't know me. 129 00:12:02,270 --> 00:12:04,372 You were supposed to lay low. 130 00:12:04,405 --> 00:12:06,407 You outed yourself. 131 00:12:06,441 --> 00:12:09,444 I need money. My lawyers need money. 132 00:12:09,476 --> 00:12:11,512 Everyone in this damn state is suing me. 133 00:12:11,545 --> 00:12:13,614 Bottom line is you're not producing. 134 00:12:13,648 --> 00:12:16,551 You've made over a dozen arrests from my information. 135 00:12:16,583 --> 00:12:21,323 It's a quality issue, not a quantity. 136 00:12:21,356 --> 00:12:25,360 You know what I'm talking about? 137 00:12:25,393 --> 00:12:26,695 It doesn't bother me to protect 138 00:12:26,727 --> 00:12:29,298 a cold blooded killer like yourself. 139 00:12:31,265 --> 00:12:34,669 But I expect complete cooperation. 140 00:12:34,702 --> 00:12:37,238 I'm not a murderer. 141 00:12:37,271 --> 00:12:39,707 It's the bureau that's keeping the ninth circuit court 142 00:12:39,741 --> 00:12:43,278 from granting your extradition to Mexico. 143 00:12:43,310 --> 00:12:46,647 It's not your money, it's not your lawyers. 144 00:12:46,680 --> 00:12:49,450 I appreciate your help. 145 00:12:49,483 --> 00:12:52,720 The hell you do. 146 00:12:52,754 --> 00:12:54,423 I've helped. 147 00:12:57,158 --> 00:12:59,394 I've helped. 148 00:12:59,427 --> 00:13:02,731 I don't know as much as you think I do. 149 00:13:02,764 --> 00:13:05,133 I'm just a photographer. 150 00:13:05,165 --> 00:13:06,667 That's a bunch of bull. 151 00:13:06,701 --> 00:13:09,271 Tell me about Pablo Estanza. 152 00:13:09,303 --> 00:13:11,674 I've never met Pablo Estanza. 153 00:13:13,441 --> 00:13:15,476 You just killed his men. 154 00:13:25,185 --> 00:13:27,255 Who are they? 155 00:13:34,661 --> 00:13:38,499 Pablo Estanza and his go to guy. 156 00:13:38,533 --> 00:13:40,568 Okay, I took the pictures. 157 00:13:40,601 --> 00:13:42,571 I killed the go to guy. 158 00:13:46,174 --> 00:13:49,177 You're not going to cooperate, are you? 159 00:13:49,209 --> 00:13:51,345 These guys... 160 00:13:51,379 --> 00:13:55,050 never ever forget. 161 00:13:55,082 --> 00:13:57,318 25 years from now, I'll get a knock at the door 162 00:13:57,351 --> 00:14:00,554 from some long term memory assassin boy. 163 00:14:00,587 --> 00:14:03,158 You guys... 164 00:14:03,191 --> 00:14:04,593 you always forget. 165 00:14:04,625 --> 00:14:06,627 You won't know my name a week from today. 166 00:14:10,298 --> 00:14:12,067 No. 167 00:14:12,100 --> 00:14:14,169 I won't. 168 00:14:25,413 --> 00:14:26,615 Did he get my check? 169 00:14:26,648 --> 00:14:28,582 Nope. 170 00:14:28,616 --> 00:14:31,587 But the cute cowboy in the corner did. 171 00:14:37,192 --> 00:14:39,760 Are you really taking me to LA? 172 00:14:39,794 --> 00:14:42,329 Well, my plan was to take Parker, 173 00:14:42,362 --> 00:14:46,101 but you do have your talents. 174 00:14:46,134 --> 00:14:49,371 I can learn to take pictures. 175 00:14:49,404 --> 00:14:51,340 Run and get old Bert's truck. 176 00:14:59,380 --> 00:15:03,184 Sun never sets on old Bert Riddley. 177 00:15:14,828 --> 00:15:16,530 You're slowing down, beautiful. 178 00:15:16,563 --> 00:15:18,533 I could have shot you. 179 00:15:18,566 --> 00:15:20,168 Always a kidder. 180 00:15:20,201 --> 00:15:21,702 Not kidding. 181 00:15:24,338 --> 00:15:28,542 And people wonder why we aren't still married. 182 00:15:28,576 --> 00:15:30,178 I'm concerned about you. 183 00:15:30,211 --> 00:15:33,448 Chris, I haven't seen you in over half a year, 184 00:15:33,481 --> 00:15:36,318 you swindled me out of my share of the house, my savings. 185 00:15:36,351 --> 00:15:38,687 Quick money is expensive money. 186 00:15:38,720 --> 00:15:40,288 I did you a favor. 187 00:15:40,321 --> 00:15:41,755 Yeah, you divorced while I was 188 00:15:41,789 --> 00:15:43,290 in a Mexican jail. 189 00:15:43,323 --> 00:15:45,126 You don't understand the position 190 00:15:45,159 --> 00:15:46,461 you put me in with the agency. 191 00:15:46,494 --> 00:15:49,898 It's still very... very... 192 00:15:49,930 --> 00:15:53,134 Uncomfortable? 193 00:15:53,168 --> 00:15:54,669 Why are you here? 194 00:15:54,702 --> 00:15:56,737 I'm in Arizona working with customs. 195 00:15:56,770 --> 00:15:58,539 Homeland Security crap. 196 00:15:58,573 --> 00:16:01,110 No, I mean here. 197 00:16:04,578 --> 00:16:06,714 Here's the real favor. 198 00:16:09,550 --> 00:16:12,121 I'm not allowed to be around guns. 199 00:16:13,688 --> 00:16:16,457 I worked with Jake on a gun smuggling case. 200 00:16:16,491 --> 00:16:18,793 Real helpful. 201 00:16:18,826 --> 00:16:21,196 He needs a photographer. 202 00:16:21,228 --> 00:16:22,630 You need money. 203 00:16:24,598 --> 00:16:28,402 He said he'll pay a thousand bucks. 204 00:16:28,435 --> 00:16:30,704 A thousand? 205 00:16:30,737 --> 00:16:33,407 I want to help you. 206 00:16:33,441 --> 00:16:36,512 I still have feelings for you. 207 00:16:37,779 --> 00:16:40,849 Chris, we're going to miss the movie. 208 00:16:47,654 --> 00:16:49,591 Take the help. 209 00:16:51,525 --> 00:16:53,627 Come on. 210 00:17:00,901 --> 00:17:03,604 Please leave a message after the tone. 211 00:17:04,871 --> 00:17:07,976 AJ, this is Bert! Call me! 212 00:17:46,648 --> 00:17:48,683 Tell me that gun isn't loaded. 213 00:17:48,716 --> 00:17:52,520 Well... 214 00:17:52,553 --> 00:17:54,522 unloaded gun's a useless one. 215 00:17:54,554 --> 00:17:56,624 Of course. What was I thinking. 216 00:17:59,560 --> 00:18:02,464 You're that guy that bought me breakfast for lunch. 217 00:18:02,496 --> 00:18:04,765 I've been expecting you. 218 00:18:04,798 --> 00:18:08,803 Chris said you'd be at the O.K. café on Thursday. 219 00:18:10,905 --> 00:18:13,775 And I like to look a horse over before I buy her. 220 00:18:13,807 --> 00:18:14,875 I'm a horse? 221 00:18:14,909 --> 00:18:17,379 Hoping you're a thoroughbred. 222 00:18:17,411 --> 00:18:19,546 Lot of time you end up with a nag. 223 00:18:19,580 --> 00:18:20,948 Now I know you're with Chris. 224 00:18:20,982 --> 00:18:24,419 My name's Jake. 225 00:18:24,451 --> 00:18:25,719 Jake Slaughter. 226 00:18:25,753 --> 00:18:27,922 AJ Parker. 227 00:18:27,955 --> 00:18:30,925 My ex-husband said you need a photographer. 228 00:18:30,957 --> 00:18:32,526 Your name's been in the paper lately 229 00:18:32,560 --> 00:18:35,597 and not real complementary. 230 00:18:38,765 --> 00:18:40,701 It's worse than it reads. 231 00:18:43,403 --> 00:18:46,307 Chris lied. 232 00:18:46,341 --> 00:18:48,644 I don't need a photographer. 233 00:18:50,078 --> 00:18:52,380 Sorry I wasted your time. 234 00:18:52,412 --> 00:18:53,614 I'll go. 235 00:18:53,648 --> 00:18:55,817 You don't want to make $5,000 236 00:18:55,850 --> 00:18:58,086 for a weeks worth of work, do you? 237 00:18:58,119 --> 00:18:59,587 $5,000? 238 00:18:59,620 --> 00:19:01,723 It's about Paradise. 239 00:19:01,755 --> 00:19:04,359 I need to go to Paradise. 240 00:19:04,391 --> 00:19:06,660 I need not to go to Paradise. 241 00:19:06,694 --> 00:19:08,330 It's a ghost town. 242 00:19:08,362 --> 00:19:11,967 A few years ago, you did a spread on the place. 243 00:19:14,001 --> 00:19:16,638 Paradise. 244 00:19:16,670 --> 00:19:18,073 Why me? 245 00:19:18,105 --> 00:19:22,109 1933, the Walker County bridge was destroyed, 246 00:19:22,142 --> 00:19:24,111 and it was the only way to the high mesa 247 00:19:24,144 --> 00:19:26,080 and Paradise from Arizona. 248 00:19:26,113 --> 00:19:27,649 Take a helicopter. 249 00:19:27,681 --> 00:19:29,416 The ride through country is hell. 250 00:19:29,449 --> 00:19:31,119 I need to be discrete. 251 00:19:31,151 --> 00:19:33,787 A hunter, Edgar Stanton, he's your man. 252 00:19:33,821 --> 00:19:35,590 He took me in. 253 00:19:35,622 --> 00:19:39,760 Well, he was my first choice, 254 00:19:39,794 --> 00:19:42,597 but he died unexpectedly. 255 00:19:42,630 --> 00:19:44,733 Besides... 256 00:19:44,765 --> 00:19:47,369 Edgar wasn't trustworthy. 257 00:19:47,401 --> 00:19:48,736 You killed him? 258 00:19:48,769 --> 00:19:52,473 You're my third and final choice. 259 00:19:53,707 --> 00:19:55,377 Your second choice? 260 00:19:55,409 --> 00:19:57,544 Another trust issue. 261 00:19:57,578 --> 00:19:59,647 How do I know that I can trust you? 262 00:19:59,679 --> 00:20:01,749 Is it the cartel or the federales 263 00:20:01,783 --> 00:20:04,119 paying you to get me back into Mexico? 264 00:20:04,151 --> 00:20:06,420 Not my game. Name your price. 265 00:20:06,454 --> 00:20:07,755 There's not enough money in the world 266 00:20:07,788 --> 00:20:09,523 to get me back over that border. 267 00:20:09,556 --> 00:20:11,458 You're the coin collector. 268 00:20:11,492 --> 00:20:14,062 This is one last chance for both of us. 269 00:20:14,094 --> 00:20:15,996 Name your price, Parker. 270 00:20:19,699 --> 00:20:22,636 What the hell? Make her a partner. 271 00:20:22,669 --> 00:20:25,707 Why the hell is she hesitating? 272 00:20:25,739 --> 00:20:28,909 She says she needs to talk to a friend. 273 00:20:28,942 --> 00:20:31,912 What a crock. She has no friends. 274 00:20:31,946 --> 00:20:35,015 She's playing you. 275 00:20:35,048 --> 00:20:37,084 That woman is a walking time bomb, 276 00:20:37,118 --> 00:20:41,156 and I see my dreams just slipping away. 277 00:20:44,091 --> 00:20:46,660 Well, you screwed up the other tries. 278 00:20:50,864 --> 00:20:52,199 I had to kill them. 279 00:20:52,233 --> 00:20:54,034 Sure. 280 00:20:54,067 --> 00:20:56,670 We've got to use her. 281 00:20:56,704 --> 00:21:01,409 But make sure we don't kill her until after the job. 282 00:21:02,976 --> 00:21:05,813 You're serious, ain't you? 283 00:21:05,846 --> 00:21:07,681 If AJ gets us to Paradise, 284 00:21:07,715 --> 00:21:10,584 I'll get us through customs without her. 285 00:21:14,121 --> 00:21:15,657 Always the greed thing. 286 00:21:15,689 --> 00:21:17,426 Hey, you're as greedy as I am. 287 00:21:18,626 --> 00:21:19,928 What the hell are you doing? 288 00:21:19,960 --> 00:21:22,229 Fixing a trust problem. 289 00:21:52,959 --> 00:21:56,130 Pardoname padre, porque he pecado. 290 00:21:56,162 --> 00:21:58,131 You may speak English, my child. 291 00:21:58,165 --> 00:21:59,667 What is your sin? 292 00:21:59,699 --> 00:22:01,602 I need a friend. 293 00:22:01,636 --> 00:22:04,906 You have no friends because of sin? 294 00:22:04,938 --> 00:22:08,610 My life has gone to hell. People are trying to kill me. 295 00:22:08,642 --> 00:22:10,611 I may have to go to jail. 296 00:22:10,644 --> 00:22:13,547 I owe my lawyers over a quarter of million dollars. 297 00:22:15,949 --> 00:22:18,018 And I've killed some men. 298 00:22:18,052 --> 00:22:21,255 Oh, you must be AJ Parker. 299 00:22:21,288 --> 00:22:24,558 How can I help you? 300 00:22:24,592 --> 00:22:26,261 If I stay here, I'm screwed. 301 00:22:26,294 --> 00:22:28,630 If I go back to Mexico with this odd ball cowboy 302 00:22:28,662 --> 00:22:31,098 who kills people, I'm sure to get shot. 303 00:22:31,131 --> 00:22:34,869 Not to mention my ex-husband who isn't trustworthy. 304 00:22:34,901 --> 00:22:37,905 And then there's Pablo Estanza. 305 00:22:37,938 --> 00:22:41,042 God, I need a sign. 306 00:22:41,074 --> 00:22:43,844 Slower please. 307 00:22:43,878 --> 00:22:45,746 Are you my friend, padre? 308 00:22:45,780 --> 00:22:46,915 Of course. 309 00:22:46,948 --> 00:22:48,049 The hell you are. 310 00:22:48,082 --> 00:22:49,650 Ah! 311 00:22:57,024 --> 00:22:58,626 Bless you, Father. 312 00:22:58,659 --> 00:23:00,093 You are absolved of all your sins. 313 00:23:00,127 --> 00:23:01,296 What happens in the confessional... 314 00:23:01,329 --> 00:23:03,598 Stays in the confessional. 315 00:23:03,630 --> 00:23:06,735 Go and sin no more, AJ Parker. 316 00:23:08,335 --> 00:23:11,838 The Americanos cut her loose. 317 00:23:11,871 --> 00:23:14,676 There will be no more excuses. 318 00:23:14,708 --> 00:23:16,878 Yes, sir. 319 00:23:16,910 --> 00:23:18,947 You should have gone to the detention center. 320 00:23:18,979 --> 00:23:20,948 I know. 321 00:23:20,982 --> 00:23:24,619 But she is just one woman. 322 00:23:43,070 --> 00:23:45,173 She was lucky in the desert. 323 00:23:45,206 --> 00:23:48,342 And she was lucky in the prison. 324 00:23:48,376 --> 00:23:50,712 Julio and his team are dead. 325 00:23:50,745 --> 00:23:53,915 She killed them in a church. 326 00:23:53,948 --> 00:23:56,784 That's not luck. 327 00:23:56,816 --> 00:23:58,952 Find her. 328 00:23:58,986 --> 00:24:00,088 Kill her. 329 00:24:00,121 --> 00:24:02,924 Or never come back. 330 00:24:02,957 --> 00:24:05,760 Yes, father. 331 00:24:07,128 --> 00:24:08,830 I feel like I'm in a damn beauty parlor 332 00:24:08,862 --> 00:24:10,297 or a whorehouse. 333 00:24:10,331 --> 00:24:13,068 I need to look different. 334 00:24:17,871 --> 00:24:20,207 You're aboard, I take it? 335 00:24:20,240 --> 00:24:21,842 Full partner. 336 00:24:21,876 --> 00:24:23,745 You're in this with Chris, aren't you? 337 00:24:26,246 --> 00:24:28,382 Thought so. 338 00:24:28,416 --> 00:24:31,185 Ah, don't worry. 339 00:24:31,217 --> 00:24:34,988 I'm no safer here than in Mexico. 340 00:24:35,022 --> 00:24:36,957 And I need the money. 341 00:24:39,325 --> 00:24:40,361 How much are we talking? 342 00:24:40,393 --> 00:24:42,829 Lots. 343 00:24:42,862 --> 00:24:47,200 In 1933, FDR and congress passed a law that 344 00:24:47,234 --> 00:24:49,837 more or less outlawed gold money. 345 00:24:49,870 --> 00:24:52,305 In the spring of 1933, 346 00:24:52,339 --> 00:24:56,744 445,000 of those beauties were struck. 347 00:24:56,776 --> 00:24:59,980 Most were melted down right away. 348 00:25:00,014 --> 00:25:02,949 A real Double Eagle! 349 00:25:02,983 --> 00:25:04,318 It gets better. 350 00:25:04,351 --> 00:25:06,853 5,000 of those Double Eagles were diverted 351 00:25:06,887 --> 00:25:09,123 by of couple of Treasury workers, 352 00:25:09,156 --> 00:25:11,192 John McBride and Matthew Henry. 353 00:25:11,225 --> 00:25:13,761 They hijacked a federal reserve truck 354 00:25:13,794 --> 00:25:16,764 and headed to Mexico. 355 00:25:16,796 --> 00:25:18,832 - They crossed at Paradise? - Yep. 356 00:25:18,865 --> 00:25:20,934 They crossed the high bridge leading to Paradise, 357 00:25:20,967 --> 00:25:22,169 then blew it up. 358 00:25:22,203 --> 00:25:24,706 The truck was found in Paradise. 359 00:25:24,738 --> 00:25:28,008 Tampico is where Henry and McBride 360 00:25:28,042 --> 00:25:30,011 were murdered a year later by bandits, 361 00:25:30,044 --> 00:25:34,282 and, uh, the gold coins were never recovered. 362 00:25:34,314 --> 00:25:36,417 The one you're holding was given to me by a rancher 363 00:25:36,449 --> 00:25:39,419 I saved two years ago from being stabbed in a cantina. 364 00:25:39,453 --> 00:25:43,725 He said he found it in the old saloon in Paradise. 365 00:25:43,757 --> 00:25:46,093 And you didn't go back to Paradise with him? 366 00:25:46,127 --> 00:25:48,162 Well? 367 00:25:48,195 --> 00:25:50,398 Well, he said the place was haunted 368 00:25:50,430 --> 00:25:52,467 and he wouldn't go near it. 369 00:25:52,499 --> 00:25:55,202 And you still don't the back way into Paradise? 370 00:25:55,236 --> 00:25:58,105 You, unfortunately, are one of the few. 371 00:25:59,406 --> 00:26:02,909 Then I think I should get a bigger cut. 372 00:26:02,942 --> 00:26:07,214 Then, I think you should just shut up and strap this on. 373 00:26:16,791 --> 00:26:18,426 Looks good. 374 00:26:18,458 --> 00:26:21,028 Yeah, it looks real good. 375 00:26:23,363 --> 00:26:28,302 Well, I reckon, 376 00:26:28,334 --> 00:26:31,038 this seals our deal. 377 00:26:34,941 --> 00:26:37,310 Let's get something straight. 378 00:26:37,343 --> 00:26:40,215 I don't fool around on the job. 379 00:26:41,247 --> 00:26:43,250 There goes another dream. 380 00:26:43,284 --> 00:26:44,785 Play your cards right, 381 00:26:44,819 --> 00:26:47,021 and you'll able to afford a new jeep. 382 00:27:01,601 --> 00:27:04,338 Thanks, Bert. No hard feelings. 383 00:27:04,371 --> 00:27:06,040 Who the hell is Bert? 384 00:27:06,073 --> 00:27:07,842 He's letting out my cat. 385 00:27:07,874 --> 00:27:11,044 Stick your phone in your pocket and keep your eyes open. 386 00:27:13,147 --> 00:27:14,916 Your girlfriend go back to Tucson? 387 00:27:14,948 --> 00:27:17,284 She probably ran out of hair spray. 388 00:27:17,317 --> 00:27:19,853 Well, Joan was very upset that you didn't join us 389 00:27:19,887 --> 00:27:21,589 for drinks at the Crystal Palace. 390 00:27:21,621 --> 00:27:24,091 How much longer to Los Flores? 391 00:27:24,123 --> 00:27:26,159 We'll be there mid-afternoon. 392 00:27:26,192 --> 00:27:29,362 That is if we don't run into bandits, police, 393 00:27:29,396 --> 00:27:34,368 the cartel, federales or... 394 00:27:34,400 --> 00:27:35,969 the Mexican Army. 395 00:28:12,672 --> 00:28:15,108 Look closely. 396 00:28:15,141 --> 00:28:17,178 This a fool's errand. 397 00:28:19,580 --> 00:28:21,015 She is supposed to have crossed 398 00:28:21,047 --> 00:28:23,917 the border early this morning. 399 00:28:23,950 --> 00:28:27,053 Now, why would she do something so stupid like that? 400 00:28:27,086 --> 00:28:29,556 Well, that's the question, General. 401 00:28:32,959 --> 00:28:34,562 Now listen, gringo. 402 00:28:34,594 --> 00:28:37,398 We have better things to do than to help 403 00:28:37,430 --> 00:28:40,234 the U.S. find their little lost girl. 404 00:28:40,266 --> 00:28:41,568 We move out! 405 00:28:45,639 --> 00:28:48,008 Quiet! 406 00:29:04,457 --> 00:29:05,927 Get off that phone. 407 00:29:05,959 --> 00:29:07,495 Okay, bye. 408 00:29:31,084 --> 00:29:33,621 Why is she doing the negotiating? 409 00:29:33,653 --> 00:29:36,356 Because she's good at it. 410 00:29:36,390 --> 00:29:38,426 Women can't negotiate. 411 00:29:38,458 --> 00:29:41,496 You should see my last alimony agreement. 412 00:29:46,667 --> 00:29:50,236 We could, um, stay here. 413 00:29:50,269 --> 00:29:51,338 - No. - Right? 414 00:29:51,371 --> 00:29:53,039 We're getting supplies. 415 00:29:53,073 --> 00:29:55,075 We're getting the hell out of town. 416 00:29:57,745 --> 00:30:01,015 Take your time. 417 00:30:01,047 --> 00:30:03,550 Hola, muchacha, buenas dias. 418 00:30:14,394 --> 00:30:17,297 Yeah, all right. 419 00:30:18,564 --> 00:30:21,601 Well, the Northern tunnel is secure right now. 420 00:30:21,634 --> 00:30:24,237 Yeah, there was a breach last night. 421 00:30:24,271 --> 00:30:27,375 Yeah, I just thought you might want to know. 422 00:30:27,408 --> 00:30:29,610 Okay, yeah. 423 00:30:33,613 --> 00:30:36,583 Come on. Hey, amigos, let's go, come on. 424 00:30:36,617 --> 00:30:39,486 Come on, rapidamente. 425 00:30:40,821 --> 00:30:42,490 Yeah, look, Pablo, look. 426 00:30:42,523 --> 00:30:44,457 I'll call you... I'll call you in the morning once 427 00:30:44,490 --> 00:30:46,593 I get back from Naco with the money. 428 00:30:46,627 --> 00:30:49,096 Yeah, all right. 429 00:31:04,611 --> 00:31:06,613 Hello, senorita. 430 00:31:06,647 --> 00:31:09,116 I don't know you. 431 00:31:09,149 --> 00:31:11,718 You're not very nice to Felix. 432 00:31:13,419 --> 00:31:16,323 I don't know Felix. 433 00:31:17,591 --> 00:31:19,427 What do you want? 434 00:31:19,459 --> 00:31:21,127 Well, I figure if you're going to spend the night 435 00:31:21,160 --> 00:31:22,830 in Los Flores, you need a date. 436 00:31:22,862 --> 00:31:24,564 You know, someone to take you 437 00:31:24,598 --> 00:31:26,500 to the museums or the opera. 438 00:31:26,533 --> 00:31:29,137 Tempting, but no. 439 00:31:30,670 --> 00:31:34,674 You're trading for horses? 440 00:31:34,707 --> 00:31:38,411 That old jeep of yours can take you pretty much 441 00:31:38,445 --> 00:31:40,614 anywhere in the country. 442 00:31:40,647 --> 00:31:44,318 Except one place. So I bet... 443 00:31:44,351 --> 00:31:45,785 I bet it's none of your damn business. 444 00:31:45,819 --> 00:31:47,221 And I bet you always carry a gun. 445 00:31:47,254 --> 00:31:48,589 Snakes are a bitch down here. 446 00:31:48,621 --> 00:31:51,092 You work for the zoo? 447 00:31:53,759 --> 00:31:56,496 What do you do? 448 00:31:56,530 --> 00:31:58,199 I'm a photographer. 449 00:32:02,401 --> 00:32:04,205 On a job. 450 00:32:04,237 --> 00:32:06,239 You gonna make me famous? 451 00:32:09,142 --> 00:32:12,412 These men bothering you, sis? 452 00:32:12,446 --> 00:32:14,582 No problem, amigo. 453 00:32:22,589 --> 00:32:25,626 Are you sure you don't know Felix? 454 00:32:27,527 --> 00:32:29,395 Dead certain. 455 00:32:38,371 --> 00:32:40,440 I'm Max. Max Taylor. 456 00:32:40,474 --> 00:32:42,143 Thanks. 457 00:32:42,176 --> 00:32:44,544 I'll help you take your horses to your friends. 458 00:32:44,578 --> 00:32:47,281 - No thanks. - I insist. 459 00:32:47,313 --> 00:32:49,217 The word is "no." 460 00:32:54,220 --> 00:32:56,189 Are we dating, and I'm just to dumb to know it? 461 00:32:56,223 --> 00:32:57,792 Sorry. 462 00:33:00,194 --> 00:33:03,731 Kind of risky you being south of the border, isn't it? 463 00:33:07,400 --> 00:33:08,902 Anything else you can remember? 464 00:33:08,936 --> 00:33:11,472 I can't remember anything else! 465 00:33:11,505 --> 00:33:14,207 Your man, he work for the government. 466 00:33:14,240 --> 00:33:16,709 Why he so interested in the American girl? 467 00:33:16,743 --> 00:33:18,678 I don't know! 468 00:33:20,346 --> 00:33:22,949 You lie, you die. 469 00:33:26,486 --> 00:33:30,623 Chris said he wanted her to testify in some case. 470 00:33:30,657 --> 00:33:33,794 Ah, you live a little longer. 471 00:33:34,694 --> 00:33:38,666 Let me go. I don't know anything! 472 00:33:40,734 --> 00:33:42,303 Maybe you don't know nothing. 473 00:33:42,335 --> 00:33:44,270 I really don't. 474 00:33:44,303 --> 00:33:46,540 Shallow grave, okay. 475 00:33:46,573 --> 00:33:47,740 Lay down! 476 00:33:47,774 --> 00:33:51,245 No! No! No! 477 00:33:51,277 --> 00:33:53,380 Any last words? 478 00:33:55,448 --> 00:33:57,618 Paradise. 479 00:33:57,650 --> 00:33:59,285 Paradise? 480 00:33:59,319 --> 00:34:01,922 It's a small ghost town near Los Flores. 481 00:34:05,324 --> 00:34:07,594 Hola, Padre. 482 00:34:07,628 --> 00:34:09,296 I've learned that she's headed to 483 00:34:09,329 --> 00:34:11,365 a ghost town near Los Flores, Paradise, 484 00:34:11,398 --> 00:34:15,535 with the cowboy and the FBI agent. 485 00:34:19,972 --> 00:34:22,275 I understand. 486 00:34:33,419 --> 00:34:36,624 I thought you said it was a short ride to Paradise. 487 00:34:36,657 --> 00:34:39,892 We're taking the long way, genius. 488 00:34:39,925 --> 00:34:41,861 Well, remember, we got to be in Naco 489 00:34:41,894 --> 00:34:45,865 by next Thursday with the goods. 490 00:34:45,898 --> 00:34:49,902 The American, in Los Flores, 491 00:34:49,936 --> 00:34:51,872 he knew who you were. 492 00:34:53,706 --> 00:34:56,409 How long you notice he's been following us? 493 00:34:58,044 --> 00:34:59,613 Maybe sunset. 494 00:34:59,646 --> 00:35:02,783 What the hell are you talking about? 495 00:35:02,816 --> 00:35:04,518 Ask him. 496 00:35:09,456 --> 00:35:11,291 Who the hell are you?! 497 00:35:11,325 --> 00:35:13,761 My newest boyfriend, Max Taylor. 498 00:35:13,793 --> 00:35:16,029 Max, met Chris and Jake. 499 00:35:16,063 --> 00:35:17,664 You need to get out of here. 500 00:35:17,697 --> 00:35:19,400 I've tried that approach. 501 00:35:21,934 --> 00:35:23,369 What's up? 502 00:35:23,403 --> 00:35:26,674 You ain't photographing crap. 503 00:35:26,706 --> 00:35:28,909 I know who AJ Parker is. 504 00:35:28,941 --> 00:35:30,510 She's worth a lot of money. 505 00:35:30,543 --> 00:35:32,679 AJ stays here. 506 00:35:36,115 --> 00:35:38,651 She's worth more to me. 507 00:35:38,684 --> 00:35:41,421 You got a death wish coming down here with that girl. 508 00:35:41,454 --> 00:35:44,457 So, I thought, what are you assholes doing? 509 00:35:44,490 --> 00:35:46,459 Must be worth a lot of money. 510 00:35:46,492 --> 00:35:49,429 I see those metal detectors and that pretty coin 511 00:35:49,463 --> 00:35:51,532 around that pretty neck. 512 00:35:51,564 --> 00:35:53,434 - What do you want? - To be a partner. 513 00:35:53,467 --> 00:35:55,802 - Listen, you son of a... - Don't get yourself killed. 514 00:35:55,836 --> 00:35:58,939 Make me a partner or kill me. 515 00:35:58,972 --> 00:36:01,542 Kill him, Jake. Kill the bastard. 516 00:36:01,575 --> 00:36:03,944 You're not a cold blooded murderer, are you? 517 00:36:03,977 --> 00:36:07,081 Problem I got, is what happens when the next stranger 518 00:36:07,113 --> 00:36:09,983 comes in here and has more balls than brains. 519 00:36:10,015 --> 00:36:11,952 It's a dilemma. 520 00:36:11,985 --> 00:36:13,620 No, it's dumb luck. 521 00:36:13,653 --> 00:36:15,421 Jake, kill him. 522 00:36:15,454 --> 00:36:17,890 It ain't all that easy. 523 00:36:17,923 --> 00:36:20,093 Doesn't seem to be that hard for AJ. 524 00:36:22,595 --> 00:36:24,063 I'm going to need those when the bandits 525 00:36:24,097 --> 00:36:26,566 in Los Flores catch up with us. 526 00:36:26,599 --> 00:36:29,402 Unsaddle your horse. We'll sleep on it. 527 00:36:38,845 --> 00:36:41,881 I vote we shoot him. 528 00:36:41,914 --> 00:36:44,450 Yeah? 529 00:36:44,483 --> 00:36:46,919 I think you're right for once. 530 00:36:46,952 --> 00:36:49,422 The person that shoots him is a murderer. 531 00:36:49,456 --> 00:36:52,825 The other two can hold it over him. 532 00:36:52,858 --> 00:36:54,828 Then we'll all have to shoot him. 533 00:36:56,963 --> 00:36:58,865 This is bullshit. 534 00:36:58,898 --> 00:37:01,401 The guy's a pro. 535 00:37:01,434 --> 00:37:04,470 He'll wait till we find the gold, then kill us all. 536 00:37:04,503 --> 00:37:06,506 We have to shoot him. 537 00:37:07,240 --> 00:37:09,041 He didn't shoot AJ in Los Flores 538 00:37:09,075 --> 00:37:10,144 and collect her reward. 539 00:37:10,177 --> 00:37:12,479 He smells bigger money. 540 00:37:14,613 --> 00:37:16,816 I won't kill him. 541 00:37:16,849 --> 00:37:18,751 Then none of us will. 542 00:37:38,838 --> 00:37:41,541 Thanks for saving my life. 543 00:37:41,575 --> 00:37:43,043 Jake, did you see them? 544 00:37:43,075 --> 00:37:44,744 See who? 545 00:37:44,778 --> 00:37:48,015 Riders on the right, about a minute ago. 546 00:37:48,048 --> 00:37:51,017 I just caught a glimpse of them. 547 00:37:51,050 --> 00:37:52,852 Damn, I'm getting old. 548 00:37:52,885 --> 00:37:56,222 No, it was pure luck I saw them. They're good. 549 00:37:56,256 --> 00:37:57,758 What the hell is that? 550 00:37:57,791 --> 00:37:59,126 We've got company. 551 00:37:59,159 --> 00:38:00,494 What's the plan? 552 00:38:00,526 --> 00:38:03,430 Get out of the ravine, now. 553 00:38:05,965 --> 00:38:07,634 Come on, hyah! 554 00:38:17,043 --> 00:38:20,546 Well... 555 00:38:20,579 --> 00:38:22,515 I didn't know it was you. 556 00:38:22,548 --> 00:38:24,717 You forget something? 557 00:38:24,751 --> 00:38:27,053 I forgot how pretty she is. 558 00:38:27,086 --> 00:38:28,688 I missed you. 559 00:38:28,722 --> 00:38:30,624 Pictures I took of you in Los Flores, 560 00:38:30,657 --> 00:38:31,792 they're not ready yet. 561 00:38:31,825 --> 00:38:35,529 Oh, pictures. 562 00:38:35,561 --> 00:38:37,930 Like my friend Raul would say here, 563 00:38:37,963 --> 00:38:41,067 "We don't need your stinking pictures." 564 00:38:41,101 --> 00:38:44,838 This is the only picture that makes a difference. 565 00:38:44,871 --> 00:38:48,709 Now you come with us, and no one needs to get hurt. 566 00:38:48,742 --> 00:38:51,912 And you can still leave. 567 00:38:51,945 --> 00:38:53,914 Of course. 568 00:38:53,947 --> 00:38:56,816 But with the woman. 569 00:38:56,849 --> 00:38:59,652 You know, my great granddaddy, John Slaughter, 570 00:38:59,686 --> 00:39:02,222 had a saying. 571 00:39:02,255 --> 00:39:05,124 What was that, cowboy? 572 00:39:05,157 --> 00:39:09,695 Sometimes, you just got to kill everybody. 573 00:39:21,608 --> 00:39:22,943 This is impossible. 574 00:39:22,976 --> 00:39:25,579 - I stopped the bleeding. - He saved my life. 575 00:39:28,948 --> 00:39:30,816 He has kids and a wife. 576 00:39:30,849 --> 00:39:33,186 I swear they're starting to stink. 577 00:39:34,753 --> 00:39:36,622 He's got kids and a wife. 578 00:39:36,655 --> 00:39:38,824 You want me to dump him? 579 00:39:38,858 --> 00:39:41,160 No, he's alive. 580 00:39:41,193 --> 00:39:43,029 No kidding? 581 00:39:43,063 --> 00:39:45,765 - Well, we got to get going. - No, we got to go back. 582 00:39:45,798 --> 00:39:46,867 We're not going back! 583 00:39:46,900 --> 00:39:48,668 This is about more than money! 584 00:39:48,702 --> 00:39:51,604 There's cartel and federale waiting in Los Flores. 585 00:39:51,637 --> 00:39:52,905 There's only one way out. 586 00:39:52,939 --> 00:39:55,342 Enough pissing and moaning. Let's go! 587 00:39:55,374 --> 00:39:57,110 - I'll stay with him. - No, I'll stay. 588 00:39:57,142 --> 00:39:59,612 No, I'll stay. He's dying. 589 00:39:59,646 --> 00:40:01,148 Take Chris, get to Paradise. 590 00:40:01,180 --> 00:40:02,715 Good idea. Let's move. 591 00:40:02,749 --> 00:40:04,017 Gather our horses, scatter the rest. 592 00:40:04,050 --> 00:40:06,186 Hey, Chris! Scatter the rest! 593 00:40:06,218 --> 00:40:09,055 Take ours, head to Canyon Diablo. 594 00:40:09,088 --> 00:40:10,690 Felix thinks we're going that way. 595 00:40:10,724 --> 00:40:12,292 Take the rockiest path to Paradise. 596 00:40:12,325 --> 00:40:13,827 But you don't know the way. 597 00:40:13,860 --> 00:40:17,597 I'll track you easy. Get going. Go! Go! 598 00:40:30,644 --> 00:40:31,678 Whoa. 599 00:40:36,416 --> 00:40:38,919 Felix, I'm shot. I need a doctor. 600 00:40:38,952 --> 00:40:41,755 Yeah, well go rub some dirt in it. 601 00:40:44,189 --> 00:40:45,691 Yeah? 602 00:40:45,724 --> 00:40:47,393 Pablo. 603 00:40:47,427 --> 00:40:49,630 Look, we need some more men, okay? 604 00:40:49,662 --> 00:40:53,332 Some of those killers, those mercenaries, some hired guns. 605 00:40:53,365 --> 00:40:55,369 Yeah. 606 00:40:55,401 --> 00:40:59,139 Yeah, she shot up my guys, and then they road off. 607 00:41:00,840 --> 00:41:02,876 Yeah. 608 00:41:02,909 --> 00:41:06,979 Pablo, she's dangerous. 609 00:41:07,012 --> 00:41:09,915 Felix, don't mess with that woman. 610 00:41:09,948 --> 00:41:11,251 Yeah. 611 00:41:11,284 --> 00:41:14,688 She was moving towards Canyon Diablo. 612 00:41:14,720 --> 00:41:17,157 I don't know why. 613 00:41:17,189 --> 00:41:18,892 Yeah. 614 00:41:18,925 --> 00:41:22,662 Look, if it was up to me, I'd let the wolves have her. 615 00:41:24,296 --> 00:41:26,233 All right. 616 00:41:26,265 --> 00:41:28,735 Pablo, this isn't what we do. 617 00:41:31,236 --> 00:41:33,407 All right. 618 00:41:33,439 --> 00:41:35,943 You're the boss. 619 00:41:37,309 --> 00:41:38,411 Yeah. 620 00:41:38,445 --> 00:41:41,981 I can be there, uh... 621 00:41:42,782 --> 00:41:45,818 ...in the morning. 622 00:42:09,508 --> 00:42:11,811 God! 623 00:42:11,845 --> 00:42:14,715 Do you have to sneak up on me like that? 624 00:42:14,747 --> 00:42:16,316 There's no sign of Jake. 625 00:42:16,349 --> 00:42:18,285 Or the bad guys. 626 00:42:21,153 --> 00:42:23,823 I don't need to look again. 627 00:42:27,526 --> 00:42:29,729 He should be coming by now. 628 00:42:29,762 --> 00:42:31,764 Maybe Felix caught up to him. 629 00:42:31,798 --> 00:42:34,334 I don't know about that. 630 00:42:34,367 --> 00:42:37,003 What I do know. 631 00:42:37,035 --> 00:42:39,039 Our future lies behind us. 632 00:43:12,939 --> 00:43:14,174 You get the supplies. 633 00:43:14,206 --> 00:43:16,008 I'll get the horses out of sight. 634 00:43:16,041 --> 00:43:18,410 Kind of bossy, aren't you? 635 00:43:18,443 --> 00:43:19,912 I just figured you'd want to get 636 00:43:19,945 --> 00:43:21,881 these metal detectors fired up. 637 00:43:23,483 --> 00:43:26,320 Ah, good idea. 638 00:43:28,354 --> 00:43:30,957 I'll get the saddlebags. 639 00:43:30,990 --> 00:43:32,993 I don't think we should stick around here too long. 640 00:43:33,026 --> 00:43:34,794 I thought you set on waiting for Jake. 641 00:43:34,827 --> 00:43:36,295 I think we should just get rich 642 00:43:36,329 --> 00:43:38,564 and get the hell out of here. 643 00:43:52,845 --> 00:43:56,215 These metal detectors are crap. 644 00:43:56,249 --> 00:44:00,253 So there aren't any gold coins in the saloon, calm down. 645 00:44:00,285 --> 00:44:03,490 Bastard buys cheap metal detectors. 646 00:44:03,523 --> 00:44:07,494 How are you planning to get me across at Naco? 647 00:44:07,526 --> 00:44:09,061 I've got you covered. 648 00:44:09,095 --> 00:44:11,198 You wouldn't screw me, would you? 649 00:44:11,231 --> 00:44:12,432 Well, I'm the one that should have 650 00:44:12,465 --> 00:44:14,034 a trust issue, beautiful. 651 00:44:14,066 --> 00:44:16,836 How's that? 652 00:44:16,869 --> 00:44:19,471 What's all this killing business about? 653 00:44:21,573 --> 00:44:23,543 I do what I got to do. 654 00:44:23,575 --> 00:44:25,579 Maybe killing's too easy for you. 655 00:44:31,117 --> 00:44:32,285 Shit! 656 00:44:32,318 --> 00:44:33,486 You scared me! 657 00:44:33,519 --> 00:44:35,322 You made it. 658 00:44:35,354 --> 00:44:37,890 Numbskulls. 659 00:44:37,923 --> 00:44:39,992 Why the hell isn't anyone out on watch? 660 00:44:42,160 --> 00:44:45,999 Chris, get to the ridge, take first watch. 661 00:44:46,032 --> 00:44:49,035 Hey, you fall asleep, I'll brand you. 662 00:44:56,608 --> 00:44:59,011 You're a sight for sore eyes. 663 00:44:59,044 --> 00:45:01,414 You look good to me, too. 664 00:45:01,447 --> 00:45:03,416 Max... 665 00:45:06,552 --> 00:45:08,287 He died easy. 666 00:45:08,320 --> 00:45:10,422 I know it's beneath you, but you think you can help me 667 00:45:10,456 --> 00:45:12,191 with my boots? 668 00:45:15,928 --> 00:45:18,430 Did you bury him? 669 00:45:18,463 --> 00:45:22,235 I put a little dirt on him, and I said a prayer. 670 00:45:22,267 --> 00:45:25,304 Is Chris planning to take me through Naco with you? 671 00:45:25,338 --> 00:45:27,606 Sure. 672 00:45:27,639 --> 00:45:31,076 I sure would hate to have to shoot him. 673 00:45:31,110 --> 00:45:33,447 You guys do what you guys do. 674 00:46:24,997 --> 00:46:27,499 No! 675 00:47:14,613 --> 00:47:16,382 For someone who's so smart, you know, 676 00:47:16,416 --> 00:47:17,751 you didn't even reload your own damn gun. 677 00:47:17,784 --> 00:47:19,285 Yeah, right. 678 00:47:19,318 --> 00:47:20,720 You don't even got the balls to shoot anyone. 679 00:47:20,753 --> 00:47:23,023 Hey, you agreed we weren't taking her back. 680 00:47:23,055 --> 00:47:24,423 The hell I did. 681 00:47:24,456 --> 00:47:27,226 Hey, your problem is you're more interested 682 00:47:27,260 --> 00:47:29,796 in her T-shirts than our agreement. 683 00:47:29,829 --> 00:47:31,363 Is that right? 684 00:47:31,396 --> 00:47:32,765 Yeah? 685 00:47:34,467 --> 00:47:36,468 I'll do it myself! 686 00:47:43,276 --> 00:47:45,779 If I go through one more spooky building alone, 687 00:47:45,811 --> 00:47:47,579 I'm going to scream. 688 00:47:47,613 --> 00:47:50,517 Try lugging this damn metal detector around. 689 00:47:50,550 --> 00:47:52,385 We got to be in Naco in three days. 690 00:47:52,418 --> 00:47:54,421 We'll never make it if we keep going through 691 00:47:54,454 --> 00:47:56,122 all the buildings like this. 692 00:47:56,155 --> 00:47:59,225 Don't forget about Felix and his pals. 693 00:47:59,258 --> 00:48:01,761 What did the Mexican say again? 694 00:48:01,793 --> 00:48:05,264 He's dead certain that the coins were underfoot 695 00:48:05,298 --> 00:48:08,133 and that he found a gold coin in the old saloon. 696 00:48:08,166 --> 00:48:11,170 I'm glad you shot that S.O.B. 697 00:48:13,805 --> 00:48:16,175 We agreed 698 00:48:16,209 --> 00:48:17,777 tomorrow's the last day. 699 00:48:17,809 --> 00:48:19,678 - A day and a half. - One more day! 700 00:48:19,711 --> 00:48:21,680 Shit! 701 00:48:21,713 --> 00:48:24,316 I left my camera bag in the hotel. 702 00:48:24,349 --> 00:48:26,585 Will one of you go with me? 703 00:48:26,619 --> 00:48:30,557 Sorry, beautiful, no can do. 704 00:48:30,590 --> 00:48:31,791 Better get to the ridge and take a look 705 00:48:31,823 --> 00:48:33,860 before it gets too dark. 706 00:48:33,892 --> 00:48:35,728 My heroes. 707 00:48:40,465 --> 00:48:42,668 Like I want to be left alone. 708 00:49:48,501 --> 00:49:50,769 Jake! Chris! 709 00:49:50,802 --> 00:49:52,838 Jake! 710 00:49:55,840 --> 00:49:58,377 That Mexican sure steered us wrong. 711 00:49:58,410 --> 00:49:59,945 There's a difference between hotel and saloon 712 00:49:59,979 --> 00:50:01,514 in Spanish. 713 00:50:01,546 --> 00:50:03,282 I know. 714 00:50:04,950 --> 00:50:07,186 You need a breather? 715 00:50:08,688 --> 00:50:11,157 I'll take one damn coin. 716 00:50:12,959 --> 00:50:16,663 Crawl under here and take a look. 717 00:50:16,695 --> 00:50:18,364 Watch for snakes. 718 00:50:21,467 --> 00:50:24,803 One damn coin. 719 00:50:24,836 --> 00:50:26,539 Proves they're here. 720 00:50:26,572 --> 00:50:28,441 No, they took them south to Tampico. 721 00:50:28,474 --> 00:50:30,343 You're wrong. 722 00:50:34,280 --> 00:50:35,848 There's nothing. 723 00:50:35,881 --> 00:50:39,252 Nothing. 724 00:50:39,285 --> 00:50:40,921 Kill the lights. 725 00:50:46,726 --> 00:50:49,762 Better than nothing. 726 00:50:49,794 --> 00:50:52,532 This coin, I'll watch. 727 00:50:59,671 --> 00:51:02,242 Nothing but hornets. 728 00:51:02,275 --> 00:51:04,677 - Are you sure? - There's nothing! 729 00:51:04,709 --> 00:51:06,713 I sure wish you would volunteer for 730 00:51:06,746 --> 00:51:10,282 some of these small spaces. 731 00:51:10,316 --> 00:51:13,620 Jake's expecting me to take over up on the ridge. 732 00:51:13,653 --> 00:51:14,988 This lookout stuff is crap. 733 00:51:15,021 --> 00:51:17,523 We'd be twice as effective without it. 734 00:51:17,555 --> 00:51:19,492 Hey, what's going on between you and Jake? 735 00:51:19,525 --> 00:51:21,327 What the hell are you talking about? 736 00:51:21,360 --> 00:51:23,262 I've seen him looking at you. 737 00:51:23,296 --> 00:51:25,532 - Maybe you should ask him. - Ah! 738 00:51:29,802 --> 00:51:31,938 We're coming up empty. 739 00:51:31,970 --> 00:51:33,273 How's your ex? 740 00:51:33,305 --> 00:51:34,907 You wouldn't believe it. 741 00:51:34,939 --> 00:51:38,278 Well, you better believe this. 742 00:51:40,780 --> 00:51:43,716 There must be a couple dozen of them. 743 00:51:43,749 --> 00:51:45,885 You sure draw a hell of a crowd. 744 00:51:45,918 --> 00:51:49,655 They're heading to Canyon Diablo. 745 00:51:49,689 --> 00:51:50,923 Yeah, they'll search there 746 00:51:50,956 --> 00:51:54,361 and head this way in the morning. 747 00:51:58,997 --> 00:52:02,635 Just one other thing. 748 00:52:02,668 --> 00:52:04,771 Watch your back. 749 00:52:36,702 --> 00:52:38,905 So? 750 00:52:38,938 --> 00:52:40,939 So, they're camped out north of the canyon. 751 00:52:40,972 --> 00:52:42,708 I can see their smoke. 752 00:52:42,742 --> 00:52:45,010 They're a little overconfident. 753 00:52:46,512 --> 00:52:48,514 They think they've got us trapped. 754 00:52:48,546 --> 00:52:50,550 Pretty close to the truth. 755 00:52:50,582 --> 00:52:51,983 If we leave at first light, do you think 756 00:52:52,017 --> 00:52:54,921 we can work around them? 757 00:52:54,954 --> 00:52:56,923 It won't be easy. 758 00:53:01,961 --> 00:53:05,465 I didn't want it to end like this. 759 00:53:05,497 --> 00:53:08,633 We'll get some money with the coin that I found. 760 00:53:08,666 --> 00:53:11,903 No, I meant in the graveyard. 761 00:53:11,936 --> 00:53:14,740 Well at least we're not six feet under. 762 00:53:15,941 --> 00:53:17,410 Underfoot. 763 00:53:17,443 --> 00:53:20,380 Coins are underfoot. 764 00:53:20,412 --> 00:53:22,548 Remember me telling you about Henry and McBride 765 00:53:22,581 --> 00:53:24,651 being shot in Tampico? 766 00:53:26,584 --> 00:53:28,588 They're not buried here? 767 00:53:28,621 --> 00:53:29,956 Not supposed to be. 768 00:53:29,988 --> 00:53:31,557 Dig faster. Try keeping up with me. 769 00:53:31,590 --> 00:53:33,526 My God, there's so much. 770 00:53:45,970 --> 00:53:48,574 Get the horses, saddle all the horses. 771 00:53:50,575 --> 00:53:53,713 I'm rich! 772 00:53:53,746 --> 00:53:55,414 Mwah. 773 00:54:13,698 --> 00:54:16,568 Money ain't gonna fix that. 774 00:54:19,238 --> 00:54:21,808 So many people to bribe. 775 00:54:23,008 --> 00:54:25,077 So little time. 776 00:54:25,110 --> 00:54:27,479 You want to tell me about it? 777 00:54:29,881 --> 00:54:32,619 What are you going to do with your cut? 778 00:54:35,553 --> 00:54:38,691 Oh, I'm a simple man, 779 00:54:38,724 --> 00:54:39,992 I'd buy a shoreline 780 00:54:40,025 --> 00:54:44,030 and drink margaritas and watch sunsets. 781 00:54:44,896 --> 00:54:47,599 That's it? 782 00:54:47,633 --> 00:54:52,138 My heart's set on a million acre ranch in Texas. 783 00:55:00,813 --> 00:55:03,249 Why don't you get some sleep? 784 00:55:03,282 --> 00:55:06,619 I'll wake you at first light. 785 00:55:32,778 --> 00:55:34,580 She took one! 786 00:55:34,613 --> 00:55:37,050 The bitch took a sack last night! 787 00:55:38,751 --> 00:55:41,687 You're an idiot. 788 00:55:41,720 --> 00:55:43,656 I'll show her. 789 00:55:45,157 --> 00:55:46,959 And a fool. 790 00:55:50,695 --> 00:55:52,998 You really aren't taking her back across, are you? 791 00:55:53,032 --> 00:55:54,800 That's the plan. 792 00:55:54,832 --> 00:55:56,869 That's your plan. 793 00:55:56,901 --> 00:55:58,972 What are you guys talking about? 794 00:56:00,204 --> 00:56:02,040 About how Chris is going to screw you over. 795 00:56:02,073 --> 00:56:05,544 Too late for that. 796 00:56:05,577 --> 00:56:07,880 Screw both of you. 797 00:56:28,166 --> 00:56:31,236 You guys need to get a grip on reality real soon. 798 00:56:31,269 --> 00:56:34,840 And what might that be? 799 00:56:34,872 --> 00:56:38,010 You sitting around on your butt like usual? 800 00:56:39,979 --> 00:56:41,347 She's right. 801 00:56:41,380 --> 00:56:43,316 Right about what? 802 00:56:45,084 --> 00:56:46,886 We need more horses. 803 00:56:52,358 --> 00:56:54,327 We got too much. 804 00:56:54,360 --> 00:56:56,762 One day, we're too broke to swim, 805 00:56:56,794 --> 00:56:59,365 and the next day, we're drowning in gold. 806 00:57:00,999 --> 00:57:02,901 Not funny. 807 00:57:11,043 --> 00:57:16,148 We take even shares and stash the rest. 808 00:57:16,180 --> 00:57:17,883 We can't. 809 00:57:21,052 --> 00:57:23,322 You take your gold and stay. 810 00:57:25,858 --> 00:57:30,897 Take mine and head to Naco before our luck runs out. 811 00:57:31,430 --> 00:57:33,765 Our luck just ran out. 812 00:57:33,798 --> 00:57:35,934 Senorita Parker! 813 00:57:39,137 --> 00:57:41,906 Who the hell is that? 814 00:57:41,939 --> 00:57:43,909 - Friend of yours? - I'll take care of it. 815 00:57:43,941 --> 00:57:45,311 No. 816 00:57:45,343 --> 00:57:46,811 Not without me. 817 00:57:46,845 --> 00:57:48,648 What about the gold? 818 00:57:48,680 --> 00:57:51,182 I've been looking for you. 819 00:57:51,215 --> 00:57:53,785 How the hell did he find us? 820 00:57:53,818 --> 00:57:58,990 Miss Joan, she was most helpful. 821 00:57:59,023 --> 00:58:00,159 Chris, did you tell your girlfriend 822 00:58:00,191 --> 00:58:02,061 where we were going? 823 00:58:02,093 --> 00:58:04,063 But... 824 00:58:04,095 --> 00:58:07,233 she's not helpful no more. 825 00:58:07,265 --> 00:58:10,068 Let's just get out of here. 826 00:58:10,102 --> 00:58:12,805 We make love now. 827 00:58:12,838 --> 00:58:14,807 Let's move. 828 00:59:12,164 --> 00:59:15,167 So good to see you again, Senorita Parker. 829 00:59:16,769 --> 00:59:18,738 Last time, you spoiled my fun. 830 00:59:18,771 --> 00:59:22,140 This time, I don't make the same mistake. 831 00:59:25,077 --> 00:59:27,513 Oh, you recognize me, punta? 832 00:59:27,546 --> 00:59:29,048 Aah! 833 00:59:29,081 --> 00:59:31,150 You remember our Christmas ride? 834 00:59:31,983 --> 00:59:33,218 Aah! 835 00:59:34,318 --> 00:59:35,487 I remember the stench! 836 00:59:38,323 --> 00:59:40,425 Oh, you like it rough? 837 00:59:40,825 --> 00:59:43,428 Hector likes rough. 838 00:59:43,461 --> 00:59:45,230 I think we really play rough now. 839 00:59:45,264 --> 00:59:46,499 I thought I killed you last time. 840 00:59:46,532 --> 00:59:48,834 You killed my friends. I live! 841 00:59:48,867 --> 00:59:51,104 Not for long, you son of a bitch! 842 01:00:14,358 --> 01:00:17,329 I had to save the bastard from you. 843 01:00:21,967 --> 01:00:24,470 Go get Chris. Go. 844 01:00:24,503 --> 01:00:27,907 Go. I'll be all right. Go. Son of a bitch. 845 01:00:32,144 --> 01:00:34,246 Chris! 846 01:00:34,278 --> 01:00:36,347 Chris, Jake needs you! 847 01:00:36,381 --> 01:00:39,051 I figured out how we're going to get our shares out. 848 01:00:41,052 --> 01:00:44,355 You can't just leave us here! 849 01:00:44,389 --> 01:00:47,293 I was never planning on taking you back. 850 01:00:47,325 --> 01:00:50,361 Have fun with your Mexican friends. 851 01:00:50,394 --> 01:00:53,331 You son of a bitch! 852 01:00:53,365 --> 01:00:55,334 I'll get you back! 853 01:00:55,367 --> 01:00:58,303 No, you won't. 854 01:00:58,336 --> 01:01:00,872 When you shot those guys in the desert, 855 01:01:00,905 --> 01:01:03,141 did they die with smiles on their faces? 856 01:01:06,878 --> 01:01:10,048 You pathetic greedy little man. 857 01:01:12,450 --> 01:01:14,320 Go to hell. 858 01:01:28,332 --> 01:01:30,936 That was easier than I thought. 859 01:02:18,050 --> 01:02:19,619 Ah! 860 01:02:24,189 --> 01:02:25,658 Mwah! 861 01:02:33,564 --> 01:02:35,501 Jake got soft on me. 862 01:02:38,269 --> 01:02:40,538 I should have shot her again. 863 01:02:40,572 --> 01:02:42,675 Double tap rule. 864 01:02:42,707 --> 01:02:45,711 Always remember. 865 01:02:45,744 --> 01:02:48,113 No, no, no, I got her clean. 866 01:02:59,057 --> 01:03:00,659 I did the right thing, didn't I? 867 01:03:20,512 --> 01:03:22,247 It's them. 868 01:03:22,280 --> 01:03:23,983 Three riders and a pack horse. 869 01:03:24,015 --> 01:03:25,450 The did not go to Paradise? 870 01:03:25,483 --> 01:03:28,686 No, no, these tracks head towards the border. 871 01:03:40,298 --> 01:03:43,135 Make sure there's nothing left in Paradise but ghosts. 872 01:03:45,503 --> 01:03:47,672 All right. Let's ride. 873 01:03:47,706 --> 01:03:50,075 Vamos! 874 01:04:11,530 --> 01:04:14,033 This has got to be heaven. 875 01:04:16,168 --> 01:04:18,236 Thank God you're awake. 876 01:04:24,443 --> 01:04:26,379 What happened out there? 877 01:04:30,715 --> 01:04:33,619 Chris shot me. 878 01:04:33,651 --> 01:04:36,121 Took the gold. 879 01:04:36,153 --> 01:04:37,755 How are you? 880 01:04:37,789 --> 01:04:39,758 Breathing better. 881 01:04:43,695 --> 01:04:46,731 Chris couldn't hit the broadside of a barn. 882 01:04:48,532 --> 01:04:50,668 Managed to tag this. 883 01:04:55,506 --> 01:04:57,443 Now it's worthless. 884 01:05:02,280 --> 01:05:05,150 I don't think it's worthless. 885 01:05:05,182 --> 01:05:08,153 It looks worth a million bucks to me. 886 01:05:09,653 --> 01:05:14,392 He took the horses, the gold. 887 01:05:14,425 --> 01:05:16,794 It's all right. 888 01:05:16,827 --> 01:05:18,563 Except we need the horses. 889 01:05:18,597 --> 01:05:20,633 How did you get me down here? 890 01:05:22,434 --> 01:05:25,537 You helped a lot more than you remember. 891 01:05:25,570 --> 01:05:27,606 At least we're both still alive. 892 01:05:38,383 --> 01:05:41,553 What do you got going on with the cartels? 893 01:05:43,320 --> 01:05:45,490 Long or short? 894 01:05:45,523 --> 01:05:48,326 We ain't got long. 895 01:05:48,360 --> 01:05:52,463 Hector, the ugly guy you shot, 896 01:05:52,497 --> 01:05:56,235 he's one of the guys that tried to kill me six months ago. 897 01:05:56,267 --> 01:05:58,570 I killed a couple of his pals. 898 01:05:58,602 --> 01:06:02,608 Thought I killed him. Obviously I was wrong. 899 01:06:04,441 --> 01:06:06,711 What do they got against you? 900 01:06:08,546 --> 01:06:11,682 Well, I was shooting some drug stuff, 901 01:06:11,715 --> 01:06:13,885 the smugglers were cooperating, 902 01:06:13,918 --> 01:06:17,788 the federales were financing. 903 01:06:17,822 --> 01:06:22,394 Some horny old guy invited me to a Christmas party in Hermosa. 904 01:06:22,427 --> 01:06:25,597 So I went. 905 01:06:25,630 --> 01:06:27,265 That horny old guy turned out to be 906 01:06:27,298 --> 01:06:30,601 Pablo Estanza's father. 907 01:06:30,635 --> 01:06:33,238 You keep bad company. 908 01:06:36,240 --> 01:06:39,477 Everyone was there. 909 01:06:39,510 --> 01:06:40,945 It was early morning when Pablo came to 910 01:06:40,979 --> 01:06:44,483 the realization that I spoke fluent Spanish 911 01:06:44,515 --> 01:06:46,918 and that I knew way too much. 912 01:06:49,521 --> 01:06:53,758 So Hector decided I needed a one way ticket to the desert. 913 01:06:53,791 --> 01:06:56,460 What's your other curiosity? 914 01:06:56,494 --> 01:06:59,765 What's your dream? 915 01:06:59,798 --> 01:07:01,534 Mountains. 916 01:07:04,535 --> 01:07:06,671 Colorado. 917 01:07:09,608 --> 01:07:11,476 Home. 918 01:07:20,885 --> 01:07:22,787 Where are the other horses? 919 01:07:25,289 --> 01:07:27,258 No! 920 01:07:27,291 --> 01:07:28,760 No! 921 01:07:31,496 --> 01:07:32,831 You bastards! 922 01:07:32,863 --> 01:07:35,200 I know your game! 923 01:07:53,383 --> 01:07:55,820 You're not stealing my gold. 924 01:07:58,322 --> 01:08:00,725 Jake. 925 01:08:00,758 --> 01:08:03,394 They're here! Let's move! 926 01:08:03,427 --> 01:08:04,528 Why are we moving? 927 01:08:04,561 --> 01:08:05,730 We got to get to a safer place. 928 01:08:05,764 --> 01:08:07,499 There ain't a safer place. 929 01:08:07,532 --> 01:08:08,867 Shut up! I don't have the time to argue. 930 01:08:08,900 --> 01:08:10,901 You can't hide in this town. 931 01:08:10,934 --> 01:08:12,570 They would have been here by now. 932 01:08:12,604 --> 01:08:14,473 They tracked Chris' trail. 933 01:08:14,506 --> 01:08:15,741 We got a couple of hours, 934 01:08:15,773 --> 01:08:17,942 then we're going to have company. 935 01:08:17,976 --> 01:08:20,246 I can think of a few things left to do. 936 01:08:22,746 --> 01:08:24,482 Senorita Parker! 937 01:08:24,515 --> 01:08:28,353 How nice it is to see you again. 938 01:08:28,385 --> 01:08:29,920 Can you shoot? 939 01:08:29,954 --> 01:08:31,689 I can do more than that. 940 01:08:36,795 --> 01:08:38,463 Let's go. 941 01:08:38,495 --> 01:08:40,464 Go! 942 01:08:51,343 --> 01:08:52,644 Hey! 943 01:08:52,677 --> 01:08:53,879 I'm out. 944 01:09:17,035 --> 01:09:18,671 Ah! 945 01:09:49,601 --> 01:09:51,068 Damn, we're trapped! 946 01:09:51,102 --> 01:09:52,371 I've had it worse. 947 01:09:54,104 --> 01:09:56,707 Should have left this woman to the wolves. 948 01:10:10,888 --> 01:10:12,724 Bring the horses. 949 01:10:13,558 --> 01:10:15,826 What in the hell are they waiting for? 950 01:10:27,037 --> 01:10:29,073 Andele. 951 01:10:31,543 --> 01:10:34,012 How we looking? 952 01:10:34,045 --> 01:10:36,115 Cowards are riding off. 953 01:10:40,485 --> 01:10:42,787 I should have shot her again. 954 01:10:51,161 --> 01:10:52,863 AJ, leave me. 955 01:10:52,897 --> 01:10:54,866 There's no way. 956 01:10:54,898 --> 01:10:56,034 Really? 957 01:10:56,067 --> 01:10:57,702 Suck it up, cowboy. 958 01:10:57,735 --> 01:11:00,104 The tracks are up ahead. 959 01:11:05,844 --> 01:11:08,079 Think you need a longer post. 960 01:11:08,112 --> 01:11:10,783 Or a newly poor cowboy. 961 01:11:20,625 --> 01:11:22,828 We can't take this contraption. 962 01:11:22,861 --> 01:11:28,066 So, if we take it north, we run into Walker Canyon, 963 01:11:28,098 --> 01:11:30,568 and it's a 2,000 foot free fall. 964 01:11:32,570 --> 01:11:34,540 Can you help? 965 01:11:37,207 --> 01:11:42,013 Yeah, a 2,000 foot free fall kills most people. 966 01:11:46,017 --> 01:11:48,554 I can handle this. 967 01:11:50,054 --> 01:11:52,024 I'm a smart guy. 968 01:11:57,695 --> 01:12:00,665 Get to Naco. 969 01:12:00,697 --> 01:12:03,968 Get a few supplies, some men. 970 01:12:04,001 --> 01:12:06,037 Men I can trust. 971 01:12:11,808 --> 01:12:15,179 You thought I was stupid enough to forget to mark my stash, huh? 972 01:12:30,128 --> 01:12:33,764 These superstitious peasants won't bother a grave. 973 01:12:53,817 --> 01:12:55,320 Easy, easy. 974 01:13:30,220 --> 01:13:33,058 Well, is she dead? 975 01:13:34,192 --> 01:13:36,194 We set fire to the building. 976 01:13:36,227 --> 01:13:38,030 Did you see her burn? 977 01:13:40,732 --> 01:13:42,601 No. 978 01:13:59,651 --> 01:14:02,220 I will give you the benefit of the doubt this time. 979 01:14:04,421 --> 01:14:08,326 This man, he knew better. 980 01:14:08,358 --> 01:14:14,098 But you, Americano, I can use someone like you. 981 01:14:14,131 --> 01:14:17,369 Go to Paradise and kill them. 982 01:14:17,402 --> 01:14:19,771 If I see you again before this has happened, 983 01:14:19,804 --> 01:14:22,407 the flies will feed on you, as well. 984 01:14:22,439 --> 01:14:26,076 So, you have now lied to me twice. 985 01:14:26,110 --> 01:14:29,947 Once about the woman, once about the town. 986 01:14:36,853 --> 01:14:39,089 I think I kill you now. 987 01:14:39,122 --> 01:14:41,660 Gold! 988 01:14:41,692 --> 01:14:44,396 I can give you gold. 989 01:14:44,429 --> 01:14:47,866 I don't see no gold! 990 01:14:49,733 --> 01:14:52,370 He'll try the old 'gold buried 991 01:14:52,402 --> 01:14:54,071 in the desert' trick. 992 01:15:04,881 --> 01:15:06,384 Where's the girl? 993 01:15:06,416 --> 01:15:09,720 I've got gold! 994 01:15:09,754 --> 01:15:11,723 I don't want gold. 995 01:15:11,755 --> 01:15:14,058 I want AJ Parker. 996 01:15:16,928 --> 01:15:20,765 My dog, Muchacho, thinks I should just kill you now. 997 01:15:20,798 --> 01:15:24,202 She... She's in Paradise! 998 01:15:24,235 --> 01:15:27,205 But you can't have her. 999 01:15:29,506 --> 01:15:31,342 Yes. 1000 01:15:31,375 --> 01:15:33,044 I can. 1001 01:15:34,112 --> 01:15:36,348 Aaah! 1002 01:16:48,820 --> 01:16:50,755 You were leaving me?! 1003 01:16:52,356 --> 01:16:55,160 The hell I was! 1004 01:17:12,844 --> 01:17:15,346 Give me your cigar! 1005 01:17:42,307 --> 01:17:44,541 How close does this get us to the canyon? 1006 01:17:44,575 --> 01:17:47,445 Too damn close! We're running out of track! 1007 01:17:57,088 --> 01:17:58,889 Short sighted! 1008 01:17:58,923 --> 01:18:01,893 What? I can't have an exit strategy? 1009 01:18:47,571 --> 01:18:50,441 Just like old times, huh, AJ? 1010 01:18:50,473 --> 01:18:52,043 Just like old times! 1011 01:18:52,076 --> 01:18:54,078 You did good, AJ! 1012 01:18:54,111 --> 01:18:56,214 Better to be alive and poor then. 1013 01:18:56,246 --> 01:18:58,515 How about alive and rich? 1014 01:19:00,617 --> 01:19:03,086 Damn if I ain't in love! 1015 01:19:33,517 --> 01:19:35,420 Colorado? 1016 01:19:37,354 --> 01:19:39,624 And Caribbean? 1017 01:19:39,656 --> 01:19:42,526 I didn't say I wouldn't. 1018 01:19:42,559 --> 01:19:45,664 No, you just didn't buy a ticket. 1019 01:19:48,531 --> 01:19:51,369 I've got some stuff to do at home first. 1020 01:19:51,402 --> 01:19:53,371 Maybe in a week or two. 1021 01:19:56,272 --> 01:19:59,509 Some stuff to do? 1022 01:19:59,543 --> 01:20:03,414 If I don't know the queen of lame excuses. 1023 01:20:03,446 --> 01:20:06,583 I'll be buying a ranch in Texas for a week. 1024 01:20:08,219 --> 01:20:10,388 And, um... 1025 01:20:10,420 --> 01:20:12,691 I expect to see you. 1026 01:20:15,092 --> 01:20:17,394 After? 1027 01:20:17,428 --> 01:20:20,298 Oh, either I'll be there, or I won't. 1028 01:21:10,848 --> 01:21:13,752 Jake! Wait! 1029 01:21:16,420 --> 01:21:18,256 I knew it. 1030 01:21:47,318 --> 01:21:50,740 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 69415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.