All language subtitles for survivor.s34e09A3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:26:56,239 --> 00:26:58,212 Sarah arrive avec un autre bloc. 2 00:26:58,337 --> 00:26:59,860 Il lui en reste deux. 3 00:26:59,985 --> 00:27:02,763 Andrea se d�p�che de modifier l'espacement. 4 00:27:02,888 --> 00:27:05,099 Michaela fonce prendre son dernier bloc. 5 00:27:05,795 --> 00:27:07,059 Tout se joue l� ! 6 00:27:07,361 --> 00:27:09,211 Andrea pense que c'est bon. 7 00:27:09,520 --> 00:27:11,220 Elle va tenter le coup ! 8 00:27:16,515 --> 00:27:17,870 Et c'est r�ussi ! 9 00:27:17,995 --> 00:27:19,137 Andrea 10 00:27:19,262 --> 00:27:21,749 d�croche l'immunit� individuelle ! 11 00:27:30,508 --> 00:27:31,925 Merde, �a marchait nickel ! 12 00:27:36,746 --> 00:27:38,365 Andrea, venez ici ! 13 00:27:41,366 --> 00:27:43,416 Deuxi�me victoire individuelle. 14 00:27:43,967 --> 00:27:46,967 Et j'imagine, au vu de la folie du dernier conseil, 15 00:27:47,092 --> 00:27:48,976 que �a sera bien utile ce soir. 16 00:27:49,101 --> 00:27:50,102 Oui ! 17 00:27:50,227 --> 00:27:52,079 Andrea, � l'abri au conseil de ce soir. 18 00:27:52,204 --> 00:27:54,031 Elle ne peut pas �tre �limin�e. 19 00:27:54,156 --> 00:27:57,522 Quant � vous autres, apr�s 29 jours, �a prendra fin, 20 00:27:57,647 --> 00:27:59,052 quelqu'un s'en ira ce soir. 21 00:27:59,177 --> 00:28:01,393 Prenez vos affaires, retour au camp. � ce soir, au conseil. 22 00:28:01,518 --> 00:28:02,964 - F�licitations. - Merci ! 23 00:28:04,107 --> 00:28:05,656 J'en avais vraiment besoin. 24 00:28:05,781 --> 00:28:06,960 Je suis en minorit�. 25 00:28:07,085 --> 00:28:09,530 Je ne suis pas en s�curit�. Je ne me sens pas en s�curit�. 26 00:28:09,655 --> 00:28:10,751 Je suis terrifi�e. 27 00:28:10,876 --> 00:28:13,500 J'esp�re pouvoir rentrer au camp et faire un gros coup 28 00:28:13,625 --> 00:28:16,367 qui me ferait gagner un jour de plus. 29 00:28:39,165 --> 00:28:42,563 Maintenant que j'ai gagn�, faisons un plus gros coup. 30 00:28:42,688 --> 00:28:44,096 Je suis tranquille, ce soir. 31 00:28:44,221 --> 00:28:47,604 Alors, pourquoi ne pas cibler quelqu'un qui en a apr�s moi, 32 00:28:47,729 --> 00:28:49,236 � savoir Zeke ? 33 00:28:49,361 --> 00:28:51,104 - Bravo, Andrea ! - Ouais, bravo ! 34 00:28:51,229 --> 00:28:52,297 Tu es rapide ! 35 00:28:52,772 --> 00:28:54,723 � la base, on ciblait Sierra. 36 00:28:54,848 --> 00:28:56,610 �a a du sens : on est 6, ils sont 4. 37 00:28:56,735 --> 00:28:59,037 Pourquoi ne pas simplement faire gicler l'un d'eux ? 38 00:28:59,162 --> 00:29:02,360 Mais mes rapports avec Zeke, c'est du n'importe quoi. 39 00:29:02,485 --> 00:29:04,955 On est pass� de, du moins je le croyais, meilleurs amis 40 00:29:05,080 --> 00:29:06,645 � une trahison totale de sa part. 41 00:29:06,770 --> 00:29:09,245 Je vais faire un peu de lessive tant que la mar�e est basse. 42 00:29:09,370 --> 00:29:12,492 Maintenant, je suis impatiente de le virer du jeu. 43 00:29:12,617 --> 00:29:14,619 Je sais qu'il finira par s'en prendre � moi. 44 00:29:14,744 --> 00:29:16,570 C'est pour �a que ce plan est brillant : 45 00:29:16,695 --> 00:29:18,023 il ne verra rien venir. 46 00:29:18,148 --> 00:29:19,848 Alors, quelle est l'id�e ? 47 00:29:19,973 --> 00:29:21,273 J'ai pens� � �a. 48 00:29:21,398 --> 00:29:23,093 �a me semble �tre le mieux. 49 00:29:24,011 --> 00:29:28,475 Zeke finira forc�ment par nous trahir, toi et moi. 50 00:29:28,600 --> 00:29:29,601 Je sais. 51 00:29:29,726 --> 00:29:31,236 Alors si on le sortait, 52 00:29:31,361 --> 00:29:33,680 probablement par surprise... 53 00:29:33,805 --> 00:29:37,063 Je suis d'accord, mais comment faire si l'agent Sarah... 54 00:29:37,188 --> 00:29:38,447 Sauf si je... 55 00:29:38,572 --> 00:29:42,379 Si on arrive � la convaincre sans qu'elle coure le pr�venir. 56 00:29:42,504 --> 00:29:43,868 C'est le seul truc. 57 00:29:43,993 --> 00:29:46,387 Mais je pensais � autre chose. 58 00:29:46,512 --> 00:29:47,552 Ouais ? 59 00:29:47,677 --> 00:29:51,390 Je suis s�re que Sierra nous suivrait. Brad, je ne sais pas. 60 00:29:51,703 --> 00:29:53,300 - Alors... - Quoi de neuf ? 61 00:29:53,425 --> 00:29:55,922 Coucou ! Je ne vous suis pas, hein ! 62 00:29:57,679 --> 00:29:59,704 Je viens voir ce qui se passe 63 00:29:59,829 --> 00:30:01,642 et peut-�tre plaider ma cause. 64 00:30:01,892 --> 00:30:04,105 On parlait justement de toi. 65 00:30:04,230 --> 00:30:05,670 Laisse-nous juste une minute. 66 00:30:05,795 --> 00:30:07,929 - S'il vous faut du temps... - Non, non, non ! 67 00:30:08,054 --> 00:30:09,792 Tu peux rester ! On �tait juste... 68 00:30:09,917 --> 00:30:10,918 J'imagine 69 00:30:11,043 --> 00:30:14,390 que tu voterais pour n'importe qui si �a te sauvait. 70 00:30:14,515 --> 00:30:16,281 Je vous le promets. 71 00:30:16,406 --> 00:30:20,833 Je mettrai une �toile sur mon vote, que vous le reconnaissiez. 72 00:30:20,958 --> 00:30:22,126 Je vous le promets. 73 00:30:22,251 --> 00:30:24,331 � ce stade, je me raccroche � n'importe quoi. 74 00:30:24,456 --> 00:30:27,508 Je ferai ce qu'elles me diront de faire. 75 00:30:27,633 --> 00:30:32,239 Ce soir, je trahirai mes alli�s d'origine. 76 00:30:32,489 --> 00:30:36,209 Je l�cherai n'importe lequel, n'importe quand. 77 00:30:36,334 --> 00:30:38,503 Je promets de voter comme vous voudrez. 78 00:30:38,628 --> 00:30:41,230 Merci infiniment, les filles, du fond du coeur. 79 00:30:41,355 --> 00:30:43,438 J'essaye de rester patiente, 80 00:30:43,563 --> 00:30:45,485 d'attendre qu'on m'informe, 81 00:30:45,946 --> 00:30:48,205 et j'esp�re que ce ne sera pas moi. 82 00:30:48,330 --> 00:30:50,904 On va devoir parler � Sarah plus t�t que pr�vu. 83 00:30:51,029 --> 00:30:53,064 - Parfait, elle arrive. - C'est parti. 84 00:30:53,189 --> 00:30:55,687 Vas-y doucement avec elle, tr�s doucement. 85 00:30:56,454 --> 00:30:57,765 Quoi de neuf, ma fille ? 86 00:30:58,394 --> 00:31:00,901 - Jolie victoire ! - Pile poil celle qu'on voulait voir ! 87 00:31:01,026 --> 00:31:03,804 Je suis juste un peu �nerv�e, c'�tait si serr� ! 88 00:31:03,929 --> 00:31:05,739 Je sais, je sais ! 89 00:31:05,864 --> 00:31:07,375 Alors, qu'est-ce qui se trame ? 90 00:31:07,500 --> 00:31:09,161 C'est ce dont on voulait te parler. 91 00:31:09,626 --> 00:31:13,613 Je plaide pour �a, car je sais qu'il s'en prendra � moi. 92 00:31:13,738 --> 00:31:15,688 Si on sort Zeke par surprise, 93 00:31:15,813 --> 00:31:17,581 car il est tr�s dangereux, 94 00:31:17,706 --> 00:31:19,996 on serait cinq et eux quatre. 95 00:31:20,308 --> 00:31:22,589 Maintenant qu'Andrea a un petit peu de pouvoir, 96 00:31:22,839 --> 00:31:26,159 elle parle d'�ventuellement sortir Zeke � ce vote. 97 00:31:26,284 --> 00:31:28,028 Je ne suis clairement pas partante. 98 00:31:28,153 --> 00:31:30,459 J'ai besoin de Zeke pour encore quelques votes. 99 00:31:30,584 --> 00:31:33,433 Mais je dois vraiment me taire, 100 00:31:33,558 --> 00:31:37,738 car si je commence � comploter pour sauver Zeke, 101 00:31:37,988 --> 00:31:39,539 je vais avoir des ennuis. 102 00:31:39,664 --> 00:31:40,824 Je suis d'accord, 103 00:31:40,949 --> 00:31:44,385 mais ensuite, on reste solidement � cinq. 104 00:31:44,510 --> 00:31:45,511 Absolument. 105 00:31:45,636 --> 00:31:48,849 Je pense que ce plan est infaillible. 106 00:31:51,578 --> 00:31:53,111 On en est o� ? On est combien ? 107 00:31:53,236 --> 00:31:55,589 - Six contre quatre. - Six contre quatre. 108 00:31:55,714 --> 00:31:57,924 On peut facilement en virer autant qu'on voudra. 109 00:31:58,500 --> 00:32:01,128 Mais si on sortait Zeke par surprise, 110 00:32:01,253 --> 00:32:02,830 on serait cinq et eux quatre. 111 00:32:02,955 --> 00:32:04,523 Ouais, je te soutiens totalement. 112 00:32:04,648 --> 00:32:06,132 Zeke est un joueur tr�s malin. 113 00:32:06,257 --> 00:32:10,537 Il calcule clairement plusieurs coups � l'avance. 114 00:32:10,662 --> 00:32:12,011 Et dans Survivor, 115 00:32:12,136 --> 00:32:15,761 il faut toujours frapper en premier. 116 00:32:15,886 --> 00:32:16,935 Qu'en penses-tu ? 117 00:32:17,060 --> 00:32:19,858 Si je me sens en confiance avec tout le monde, 118 00:32:19,983 --> 00:32:21,006 alors d'accord. 119 00:32:21,131 --> 00:32:24,217 Je ne vois pas en quoi sortir Zeke maintenant est malin. 120 00:32:24,467 --> 00:32:26,353 Elles ne semblent pas voir 121 00:32:26,478 --> 00:32:29,222 que si on laisse quatre personnes minoritaires, 122 00:32:29,347 --> 00:32:32,392 une seule personne de plus leur suffit pour �tre majoritaires 123 00:32:32,517 --> 00:32:33,860 jusqu'� la fin du jeu. 124 00:32:33,985 --> 00:32:36,797 - Tout roule ? - Ouais. Pas de truc zarbi, hein ? 125 00:32:36,922 --> 00:32:38,465 Pas que je sache. 126 00:32:38,590 --> 00:32:41,761 Je peux me fier � Zeke, jusqu'� un certain niveau. 127 00:32:41,886 --> 00:32:44,232 Car on a d�j� jou� ensemble. 128 00:32:44,357 --> 00:32:46,039 Alors � ce stade, 129 00:32:46,164 --> 00:32:47,699 je ne veux pas sortir Zeke. 130 00:32:50,440 --> 00:32:52,898 Pour moi, l'un des quatre doit partir. 131 00:32:53,023 --> 00:32:54,024 Ouais. 132 00:32:54,149 --> 00:32:57,220 On a dit qu'on resterait les six. On a d�j� vot� ensemble une fois. 133 00:32:57,345 --> 00:33:01,733 Pour moi, ce serait le plus s�r, d'�liminer l'un des quatre. 134 00:33:01,858 --> 00:33:04,057 On aurait alors plus de marge de manoeuvre. 135 00:33:04,182 --> 00:33:05,183 Je sais. 136 00:33:05,308 --> 00:33:06,818 Il suffit d'une personne. 137 00:33:07,215 --> 00:33:09,429 - Et je n'aime pas �a. - Moi non plus. 138 00:33:10,484 --> 00:33:13,033 Ce soir, �a se joue maintenant entre Sierra et Zeke. 139 00:33:15,627 --> 00:33:18,487 Ce vote est une grosse d�cision pour notre alliance, 140 00:33:18,612 --> 00:33:21,374 car l�, on est � six contre quatre. 141 00:33:21,499 --> 00:33:24,277 Si on sort l'un des n�tres, c'est cinq contre quatre. 142 00:33:24,402 --> 00:33:27,781 Une personne change de camp et ils sont majoritaires. 143 00:33:27,906 --> 00:33:29,207 Je dois m'imposer. 144 00:33:29,693 --> 00:33:31,710 Ce soir, on saura si les six restent ensemble. 145 00:33:32,807 --> 00:33:36,103 Mais en m�me temps, si j'insiste pour garder Zeke, 146 00:33:36,228 --> 00:33:39,353 ils penseront que je cache un truc et se m�fieront de moi. 147 00:33:39,478 --> 00:33:41,740 Et la confiance est essentielle dans ce jeu. 148 00:33:41,865 --> 00:33:44,137 Alors j'ignore ce que je vais faire. 149 00:33:44,262 --> 00:33:48,425 Mais je crois bien que Michaela et moi serons les votes d�cisifs. 150 00:34:06,002 --> 00:34:08,221 Voici maintenant les membres du jury. 151 00:34:10,525 --> 00:34:11,526 Hali, 152 00:34:11,957 --> 00:34:12,958 Ozzy 153 00:34:13,417 --> 00:34:16,530 et Debbie, �limin�e au dernier conseil. 154 00:34:20,756 --> 00:34:22,249 Apr�s le dernier conseil, 155 00:34:22,374 --> 00:34:26,006 il �tait clair, au vu des t�tes que vous faisiez, 156 00:34:26,131 --> 00:34:27,891 qu'un gros truc venait de se produire. 157 00:34:28,016 --> 00:34:30,424 Sarah. Que s'est-il pass� � votre retour au camp ? 158 00:34:30,549 --> 00:34:32,112 Ouais. On arrive au camp 159 00:34:32,237 --> 00:34:33,947 et c'est le silence total. 160 00:34:34,197 --> 00:34:37,647 Alors j'ai dit : "Quelqu'un se demande-t-il qui a trahi ?" 161 00:34:38,368 --> 00:34:41,621 "Oui, moi !", "Moi !", "Moi !" 162 00:34:42,046 --> 00:34:43,456 Et j'ai assum�. 163 00:34:44,316 --> 00:34:45,317 Brad. 164 00:34:45,442 --> 00:34:48,528 En cet instant o� tout devient clair, 165 00:34:48,653 --> 00:34:50,476 � quoi pensez-vous, en tant que joueur ? 166 00:34:50,601 --> 00:34:52,232 Eh bien, Sierra, moi-m�me, 167 00:34:52,357 --> 00:34:53,491 Troyzan et Tai, 168 00:34:53,616 --> 00:34:57,370 on est pass� de tranquillement majoritaires � marginaux. 169 00:34:58,284 --> 00:34:59,331 Comme �a. 170 00:34:59,456 --> 00:35:00,660 En un instant. 171 00:35:00,785 --> 00:35:04,198 Tai. Vous pensez donc que vous, Troyzan, Sierra et Culpepper 172 00:35:04,323 --> 00:35:05,779 �tes maintenant minoritaires. 173 00:35:05,904 --> 00:35:07,847 Oh, d�finitivement. Je me sens en minorit�. 174 00:35:07,972 --> 00:35:09,541 Les six autres ont le pouvoir. 175 00:35:09,666 --> 00:35:11,084 Personne ne m'a rien dit. 176 00:35:11,334 --> 00:35:12,986 C'est donc la premi�re fois, 177 00:35:13,111 --> 00:35:16,733 en deux saisons, que je redoute de partir ce soir. 178 00:35:16,858 --> 00:35:18,658 Sierra. Comment r�agissez-vous � �a ? 179 00:35:18,783 --> 00:35:21,494 Je suis avec Tai, dans la minorit� de quatre. 180 00:35:21,619 --> 00:35:24,331 Il me semble avoir des liens avec les autres, 181 00:35:24,581 --> 00:35:27,082 mais vraiment, Jeff, c'est la roulette russe. 182 00:35:27,207 --> 00:35:30,713 Quand j'aurai le flingue, j'esp�re que la chambre sera vide, 183 00:35:30,838 --> 00:35:32,872 car sinon, �a pourrait �tre la fin. 184 00:35:33,687 --> 00:35:35,377 Zeke. Cela vous semble-t-il juste ? 185 00:35:35,502 --> 00:35:36,735 Il y a six personnes 186 00:35:36,860 --> 00:35:39,179 jouant au chat et � la souris avec les quatre autres ? 187 00:35:39,304 --> 00:35:43,308 Clairement. C'est un peu l'oppos� du vote pr�c�dent. 188 00:35:43,648 --> 00:35:45,604 Si vous avez un groupe avec qui vous bossez, 189 00:35:45,729 --> 00:35:48,146 que vous avez confiance en eux et voulez prot�ger le vote, 190 00:35:48,271 --> 00:35:50,657 la meilleure option est de le garder entre vous. 191 00:35:50,907 --> 00:35:52,692 Andrea. Pouvez-vous comparer 192 00:35:52,817 --> 00:35:54,169 ce qui se passe maintenant 193 00:35:54,294 --> 00:35:56,896 � une autre saison que vous auriez vue ou disput�e ? 194 00:35:57,021 --> 00:35:58,271 Seigneur, non ! 195 00:35:58,690 --> 00:36:01,182 Je suis habitu�e � ce qu'il y ait une alliance majoritaire, 196 00:36:01,307 --> 00:36:02,836 on �limine des gens, 197 00:36:02,961 --> 00:36:04,863 peut-�tre certains changent-ils de camp... 198 00:36:04,988 --> 00:36:07,261 Mais ici, c'est plut�t essayer diff�rentes alliances 199 00:36:07,386 --> 00:36:09,609 pour voir laquelle durera. 200 00:36:09,734 --> 00:36:11,268 Alors ce soir, je pars de l'id�e 201 00:36:11,393 --> 00:36:13,071 que les nouveaux six resteront ensemble. 202 00:36:13,196 --> 00:36:14,539 Mais on ne sait jamais. 203 00:36:15,121 --> 00:36:16,281 Alors, Michaela. 204 00:36:16,406 --> 00:36:17,976 Si vous pouviez pr�voir l'avenir, 205 00:36:18,101 --> 00:36:19,544 que verriez-vous pour ce soir ? 206 00:36:19,843 --> 00:36:21,988 Je vois les six 207 00:36:22,113 --> 00:36:26,426 rester ensemble jusqu'� avoir une solide majorit�. 208 00:36:26,676 --> 00:36:29,337 Parfois, il faut faire ce qu'il y a de plus simple 209 00:36:29,462 --> 00:36:32,038 pour que tous puissent avancer dans le jeu. 210 00:36:32,163 --> 00:36:34,367 Zeke. Michaela l'a expliqu� assez clairement. 211 00:36:34,492 --> 00:36:37,370 Six contre quatre, c'est un avantage trop mince. 212 00:36:37,495 --> 00:36:38,901 �tes-vous d'accord avec �a ? 213 00:36:39,026 --> 00:36:40,473 Il se trouve que oui. 214 00:36:40,598 --> 00:36:42,452 Dans ce jeu, le timing est crucial. 215 00:36:42,577 --> 00:36:45,293 Si on veut faire un coup, �a doit �tre au bon moment. 216 00:36:45,418 --> 00:36:47,180 Et maintenant, ce n'est pas le moment. 217 00:36:47,305 --> 00:36:48,306 Cirie. 218 00:36:48,431 --> 00:36:50,417 Quand Michaela et Zeke parlent d'effectifs 219 00:36:50,542 --> 00:36:51,618 et de timing, 220 00:36:51,743 --> 00:36:54,754 y a-t-il une grille devant vos yeux ? 221 00:36:54,879 --> 00:36:58,495 "Voici l'option A, la B, la C, il faut jouer la D ce soir." 222 00:36:58,620 --> 00:37:00,460 Il y a une grille int�gr�e. 223 00:37:00,585 --> 00:37:02,787 Vous analysez les effectifs, les situations, 224 00:37:02,912 --> 00:37:05,365 vous tentez de d�terminer si c'est le bon moment ou pas. 225 00:37:05,615 --> 00:37:08,068 M�me tandis que vous nous interrogez, 226 00:37:08,318 --> 00:37:10,837 la grille s'ajuste encore, en ce moment. 227 00:37:10,962 --> 00:37:12,820 Sierra. Vous avez �t� des deux c�t�s. 228 00:37:12,945 --> 00:37:15,775 Vous �tiez dans les six, vous semblez �tre dans les quatre. 229 00:37:15,900 --> 00:37:17,277 Qu'essayez-vous de faire 230 00:37:17,402 --> 00:37:18,898 pour vous assurer de rester ? 231 00:37:19,023 --> 00:37:21,781 Jeff, j'ai tent� de plaider ma cause. 232 00:37:21,906 --> 00:37:24,116 "Je suis un vote, vous pourriez avoir besoin de moi. 233 00:37:24,241 --> 00:37:26,419 J'ai les mains li�es, j'irai o� vous voudrez." 234 00:37:26,820 --> 00:37:27,821 Sarah. 235 00:37:27,946 --> 00:37:30,482 Que pourrait-on vous dire qui vous ferait penser : 236 00:37:30,607 --> 00:37:32,317 "C'est juste. Je vais te garder." ? 237 00:37:32,442 --> 00:37:36,162 Ils ont de bons arguments, mais ils tentent de se sauver. 238 00:37:36,412 --> 00:37:39,466 Personne ne va argumenter contre lui-m�me et dire : 239 00:37:39,591 --> 00:37:42,102 "Je suis probablement le pire, �liminez-moi !" 240 00:37:43,034 --> 00:37:45,405 Michaela. Vous arrive-t-il 241 00:37:45,530 --> 00:37:47,640 de changer d'avis en �coutant les autres ? 242 00:37:47,765 --> 00:37:49,400 J'�coute ce que disent les autres. 243 00:37:49,525 --> 00:37:53,634 J'ai appris qu'ils seront peut-�tre mes amis hors du jeu, 244 00:37:53,759 --> 00:37:55,641 apr�s le 39e jour. 245 00:37:56,374 --> 00:37:59,652 Mais si vous jouez et crevez de faim comme tout le monde, 246 00:37:59,777 --> 00:38:02,227 parfois, il faut d�connecter le coeur, 247 00:38:02,718 --> 00:38:05,884 pour pouvoir m'assurer d'�tre l� le lendemain 248 00:38:06,205 --> 00:38:08,161 et profiter au maximum de cette exp�rience. 249 00:38:08,411 --> 00:38:10,788 Et h�las, pour arriver � la fin, 250 00:38:11,276 --> 00:38:13,700 d'autres doivent partir, et pas moi. 251 00:38:14,199 --> 00:38:15,200 Andrea. 252 00:38:15,325 --> 00:38:17,830 L'envers de la m�daille de la d�connexion du coeur, 253 00:38:18,196 --> 00:38:19,673 c'est de le laisser connecter, 254 00:38:19,798 --> 00:38:21,748 car parfois, cette relation pr�cise, 255 00:38:21,873 --> 00:38:24,089 � laquelle vous �tes rest�e fid�le �motionnellement, 256 00:38:24,214 --> 00:38:26,121 est celle qui vous am�nera � la fin. 257 00:38:26,246 --> 00:38:27,247 Exactement. 258 00:38:27,372 --> 00:38:30,417 Il faut avoir de vraies amiti�s, de vrais liens, ici. 259 00:38:30,542 --> 00:38:33,019 Car si on d�connecte son coeur, 260 00:38:33,144 --> 00:38:36,336 qu'on traite les autres comme des pi�ces de jeu d'�checs, 261 00:38:36,461 --> 00:38:38,758 alors � mon avis, on n'arrive pas � la fin. 262 00:38:42,537 --> 00:38:44,593 Bien. Il est temps de voter. 263 00:38:44,718 --> 00:38:46,144 Aubry, � vous. 264 00:38:56,108 --> 00:38:57,109 Je t'adore, 265 00:38:57,234 --> 00:38:59,412 mais j'esp�re que c'est toi et pas moi ce soir. 266 00:39:08,351 --> 00:39:09,856 � bient�t, cow-girl ! 267 00:39:26,322 --> 00:39:27,841 Je vais d�compter les votes. 268 00:39:34,417 --> 00:39:37,083 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 269 00:39:37,333 --> 00:39:39,652 c'est le moment de le faire. 270 00:39:42,748 --> 00:39:45,124 Bien. Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 271 00:39:45,249 --> 00:39:47,760 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 272 00:39:47,885 --> 00:39:49,295 Je vais lire les votes. 273 00:39:52,648 --> 00:39:53,848 Premier vote : 274 00:39:54,292 --> 00:39:55,293 Tai. 275 00:39:56,981 --> 00:39:57,982 Sierra. 276 00:40:00,533 --> 00:40:01,534 Tai. 277 00:40:03,760 --> 00:40:04,769 Sierra. 278 00:40:04,894 --> 00:40:06,504 �galit�. Deux votes Tai, 279 00:40:06,629 --> 00:40:08,029 deux votes Sierra. 280 00:40:09,841 --> 00:40:11,317 �a fait trois votes Tai. 281 00:40:14,898 --> 00:40:15,899 Zeke. 282 00:40:18,081 --> 00:40:20,026 Zeke. �a fait deux votes Zeke. 283 00:40:22,900 --> 00:40:23,855 Zeke. 284 00:40:23,980 --> 00:40:25,064 �galit�. 285 00:40:25,189 --> 00:40:27,116 Trois votes Zeke, trois votes Tai, 286 00:40:27,241 --> 00:40:28,641 deux votes Sierra. 287 00:40:31,487 --> 00:40:33,637 Zeke. �a fait quatre votes Zeke. 288 00:40:39,237 --> 00:40:41,706 Onzi�me personne �limin�e et quatri�me membre du jury... 289 00:40:41,831 --> 00:40:43,806 Zeke. Apportez-moi votre torche. 290 00:40:43,931 --> 00:40:45,518 Oh, mon Dieu ! 291 00:40:55,358 --> 00:40:57,297 Zeke, la tribu a parl�. 292 00:41:01,784 --> 00:41:04,265 - Il est temps de partir. - Continuez � jouer � fond ! 293 00:41:04,390 --> 00:41:05,930 - Salut, Zeke ! - Salut, Zeke ! 294 00:41:10,200 --> 00:41:11,201 Merde ! 295 00:41:14,799 --> 00:41:16,149 Une fois de plus, 296 00:41:16,274 --> 00:41:19,419 un conseil avec beaucoup de visages choqu�s et d'�motion. 297 00:41:19,669 --> 00:41:21,220 Et cela d�montre 298 00:41:21,345 --> 00:41:23,580 une v�rit� ind�niable de ce jeu : 299 00:41:23,705 --> 00:41:25,780 avoir la majorit� 300 00:41:25,905 --> 00:41:28,127 n'implique pas qu'on a la confiance. 301 00:41:28,252 --> 00:41:30,207 Prenez vos torches, retournez au camp. 302 00:41:30,332 --> 00:41:31,564 Bonne nuit. 303 00:41:35,016 --> 00:41:36,325 Des game changers. 304 00:41:37,488 --> 00:41:38,930 Des idiots. 305 00:41:42,343 --> 00:41:45,343 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 306 00:41:45,468 --> 00:41:47,468 Traduction : Jack Bauer 307 00:41:47,593 --> 00:41:49,593 Relecture : L�ny 308 00:41:49,718 --> 00:41:51,718 Synchro : L�ny 309 00:41:51,843 --> 00:41:54,721 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 310 00:41:54,846 --> 00:41:57,096 La prochaine fois, dans Survivor... 311 00:41:57,582 --> 00:41:59,110 Une volont� de confiance... 312 00:41:59,235 --> 00:42:01,032 J'ai trouv� l'Avantage de l'H�ritier. 313 00:42:01,157 --> 00:42:02,920 Qu'elle reste devient une possibilit�. 314 00:42:03,045 --> 00:42:05,189 ... peut cr�er une alliance indestructible. 315 00:42:05,314 --> 00:42:07,467 Je vois une �norme opportunit�. 316 00:42:07,592 --> 00:42:09,935 Mais aucun lien n'est plus fort que les liens familiaux. 317 00:42:10,060 --> 00:42:11,971 Vous jouez pour vos proches. 318 00:42:14,799 --> 00:42:16,944 C'�tait malin de la part d'Andrea de s'en prendre � moi. 319 00:42:17,069 --> 00:42:18,854 J'allais m'en prendre � elle. 320 00:42:18,979 --> 00:42:22,083 Un tr�s beau coup, digne du titre de game changer. 321 00:42:22,208 --> 00:42:25,136 Dans ce jeu, j'ai affront� de nombreuses peurs, 322 00:42:25,261 --> 00:42:28,972 d�pass� de nombreuses limites qui m'ont longtemps bloqu�. 323 00:42:29,097 --> 00:42:31,357 C'�tait une exp�rience formidablement significative. 324 00:42:31,482 --> 00:42:34,694 Je serai toujours un �tre meilleur parce que j'ai jou� � Survivor. 25509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.