Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:26:56,239 --> 00:26:58,212
Sarah arrive avec un autre bloc.
2
00:26:58,337 --> 00:26:59,860
Il lui en reste deux.
3
00:26:59,985 --> 00:27:02,763
Andrea se d�p�che
de modifier l'espacement.
4
00:27:02,888 --> 00:27:05,099
Michaela fonce
prendre son dernier bloc.
5
00:27:05,795 --> 00:27:07,059
Tout se joue l� !
6
00:27:07,361 --> 00:27:09,211
Andrea pense que c'est bon.
7
00:27:09,520 --> 00:27:11,220
Elle va tenter le coup !
8
00:27:16,515 --> 00:27:17,870
Et c'est r�ussi !
9
00:27:17,995 --> 00:27:19,137
Andrea
10
00:27:19,262 --> 00:27:21,749
d�croche l'immunit� individuelle !
11
00:27:30,508 --> 00:27:31,925
Merde, �a marchait nickel !
12
00:27:36,746 --> 00:27:38,365
Andrea, venez ici !
13
00:27:41,366 --> 00:27:43,416
Deuxi�me victoire individuelle.
14
00:27:43,967 --> 00:27:46,967
Et j'imagine, au vu de la folie
du dernier conseil,
15
00:27:47,092 --> 00:27:48,976
que �a sera bien utile ce soir.
16
00:27:49,101 --> 00:27:50,102
Oui !
17
00:27:50,227 --> 00:27:52,079
Andrea,
� l'abri au conseil de ce soir.
18
00:27:52,204 --> 00:27:54,031
Elle ne peut pas �tre �limin�e.
19
00:27:54,156 --> 00:27:57,522
Quant � vous autres,
apr�s 29 jours, �a prendra fin,
20
00:27:57,647 --> 00:27:59,052
quelqu'un s'en ira ce soir.
21
00:27:59,177 --> 00:28:01,393
Prenez vos affaires, retour au camp.
� ce soir, au conseil.
22
00:28:01,518 --> 00:28:02,964
- F�licitations.
- Merci !
23
00:28:04,107 --> 00:28:05,656
J'en avais vraiment besoin.
24
00:28:05,781 --> 00:28:06,960
Je suis en minorit�.
25
00:28:07,085 --> 00:28:09,530
Je ne suis pas en s�curit�.
Je ne me sens pas en s�curit�.
26
00:28:09,655 --> 00:28:10,751
Je suis terrifi�e.
27
00:28:10,876 --> 00:28:13,500
J'esp�re pouvoir rentrer au camp
et faire un gros coup
28
00:28:13,625 --> 00:28:16,367
qui me ferait gagner un jour de plus.
29
00:28:39,165 --> 00:28:42,563
Maintenant que j'ai gagn�,
faisons un plus gros coup.
30
00:28:42,688 --> 00:28:44,096
Je suis tranquille, ce soir.
31
00:28:44,221 --> 00:28:47,604
Alors, pourquoi ne pas cibler
quelqu'un qui en a apr�s moi,
32
00:28:47,729 --> 00:28:49,236
� savoir Zeke ?
33
00:28:49,361 --> 00:28:51,104
- Bravo, Andrea !
- Ouais, bravo !
34
00:28:51,229 --> 00:28:52,297
Tu es rapide !
35
00:28:52,772 --> 00:28:54,723
� la base, on ciblait Sierra.
36
00:28:54,848 --> 00:28:56,610
�a a du sens : on est 6, ils sont 4.
37
00:28:56,735 --> 00:28:59,037
Pourquoi ne pas simplement
faire gicler l'un d'eux ?
38
00:28:59,162 --> 00:29:02,360
Mais mes rapports avec Zeke,
c'est du n'importe quoi.
39
00:29:02,485 --> 00:29:04,955
On est pass� de, du moins
je le croyais, meilleurs amis
40
00:29:05,080 --> 00:29:06,645
� une trahison totale de sa part.
41
00:29:06,770 --> 00:29:09,245
Je vais faire un peu de lessive
tant que la mar�e est basse.
42
00:29:09,370 --> 00:29:12,492
Maintenant, je suis impatiente
de le virer du jeu.
43
00:29:12,617 --> 00:29:14,619
Je sais qu'il finira
par s'en prendre � moi.
44
00:29:14,744 --> 00:29:16,570
C'est pour �a
que ce plan est brillant :
45
00:29:16,695 --> 00:29:18,023
il ne verra rien venir.
46
00:29:18,148 --> 00:29:19,848
Alors, quelle est l'id�e ?
47
00:29:19,973 --> 00:29:21,273
J'ai pens� � �a.
48
00:29:21,398 --> 00:29:23,093
�a me semble �tre le mieux.
49
00:29:24,011 --> 00:29:28,475
Zeke finira forc�ment
par nous trahir, toi et moi.
50
00:29:28,600 --> 00:29:29,601
Je sais.
51
00:29:29,726 --> 00:29:31,236
Alors si on le sortait,
52
00:29:31,361 --> 00:29:33,680
probablement par surprise...
53
00:29:33,805 --> 00:29:37,063
Je suis d'accord,
mais comment faire si l'agent Sarah...
54
00:29:37,188 --> 00:29:38,447
Sauf si je...
55
00:29:38,572 --> 00:29:42,379
Si on arrive � la convaincre
sans qu'elle coure le pr�venir.
56
00:29:42,504 --> 00:29:43,868
C'est le seul truc.
57
00:29:43,993 --> 00:29:46,387
Mais je pensais � autre chose.
58
00:29:46,512 --> 00:29:47,552
Ouais ?
59
00:29:47,677 --> 00:29:51,390
Je suis s�re que Sierra nous suivrait.
Brad, je ne sais pas.
60
00:29:51,703 --> 00:29:53,300
- Alors...
- Quoi de neuf ?
61
00:29:53,425 --> 00:29:55,922
Coucou !
Je ne vous suis pas, hein !
62
00:29:57,679 --> 00:29:59,704
Je viens voir ce qui se passe
63
00:29:59,829 --> 00:30:01,642
et peut-�tre plaider ma cause.
64
00:30:01,892 --> 00:30:04,105
On parlait justement de toi.
65
00:30:04,230 --> 00:30:05,670
Laisse-nous juste une minute.
66
00:30:05,795 --> 00:30:07,929
- S'il vous faut du temps...
- Non, non, non !
67
00:30:08,054 --> 00:30:09,792
Tu peux rester !
On �tait juste...
68
00:30:09,917 --> 00:30:10,918
J'imagine
69
00:30:11,043 --> 00:30:14,390
que tu voterais pour n'importe qui
si �a te sauvait.
70
00:30:14,515 --> 00:30:16,281
Je vous le promets.
71
00:30:16,406 --> 00:30:20,833
Je mettrai une �toile sur mon vote,
que vous le reconnaissiez.
72
00:30:20,958 --> 00:30:22,126
Je vous le promets.
73
00:30:22,251 --> 00:30:24,331
� ce stade,
je me raccroche � n'importe quoi.
74
00:30:24,456 --> 00:30:27,508
Je ferai
ce qu'elles me diront de faire.
75
00:30:27,633 --> 00:30:32,239
Ce soir,
je trahirai mes alli�s d'origine.
76
00:30:32,489 --> 00:30:36,209
Je l�cherai n'importe lequel,
n'importe quand.
77
00:30:36,334 --> 00:30:38,503
Je promets de voter
comme vous voudrez.
78
00:30:38,628 --> 00:30:41,230
Merci infiniment, les filles,
du fond du coeur.
79
00:30:41,355 --> 00:30:43,438
J'essaye de rester patiente,
80
00:30:43,563 --> 00:30:45,485
d'attendre qu'on m'informe,
81
00:30:45,946 --> 00:30:48,205
et j'esp�re que ce ne sera pas moi.
82
00:30:48,330 --> 00:30:50,904
On va devoir parler � Sarah
plus t�t que pr�vu.
83
00:30:51,029 --> 00:30:53,064
- Parfait, elle arrive.
- C'est parti.
84
00:30:53,189 --> 00:30:55,687
Vas-y doucement avec elle,
tr�s doucement.
85
00:30:56,454 --> 00:30:57,765
Quoi de neuf, ma fille ?
86
00:30:58,394 --> 00:31:00,901
- Jolie victoire !
- Pile poil celle qu'on voulait voir !
87
00:31:01,026 --> 00:31:03,804
Je suis juste un peu �nerv�e,
c'�tait si serr� !
88
00:31:03,929 --> 00:31:05,739
Je sais, je sais !
89
00:31:05,864 --> 00:31:07,375
Alors, qu'est-ce qui se trame ?
90
00:31:07,500 --> 00:31:09,161
C'est ce dont on voulait te parler.
91
00:31:09,626 --> 00:31:13,613
Je plaide pour �a,
car je sais qu'il s'en prendra � moi.
92
00:31:13,738 --> 00:31:15,688
Si on sort Zeke par surprise,
93
00:31:15,813 --> 00:31:17,581
car il est tr�s dangereux,
94
00:31:17,706 --> 00:31:19,996
on serait cinq et eux quatre.
95
00:31:20,308 --> 00:31:22,589
Maintenant qu'Andrea
a un petit peu de pouvoir,
96
00:31:22,839 --> 00:31:26,159
elle parle d'�ventuellement
sortir Zeke � ce vote.
97
00:31:26,284 --> 00:31:28,028
Je ne suis clairement pas partante.
98
00:31:28,153 --> 00:31:30,459
J'ai besoin de Zeke
pour encore quelques votes.
99
00:31:30,584 --> 00:31:33,433
Mais je dois vraiment me taire,
100
00:31:33,558 --> 00:31:37,738
car si je commence � comploter
pour sauver Zeke,
101
00:31:37,988 --> 00:31:39,539
je vais avoir des ennuis.
102
00:31:39,664 --> 00:31:40,824
Je suis d'accord,
103
00:31:40,949 --> 00:31:44,385
mais ensuite,
on reste solidement � cinq.
104
00:31:44,510 --> 00:31:45,511
Absolument.
105
00:31:45,636 --> 00:31:48,849
Je pense que ce plan est infaillible.
106
00:31:51,578 --> 00:31:53,111
On en est o� ?
On est combien ?
107
00:31:53,236 --> 00:31:55,589
- Six contre quatre.
- Six contre quatre.
108
00:31:55,714 --> 00:31:57,924
On peut facilement en virer
autant qu'on voudra.
109
00:31:58,500 --> 00:32:01,128
Mais si on sortait Zeke par surprise,
110
00:32:01,253 --> 00:32:02,830
on serait cinq et eux quatre.
111
00:32:02,955 --> 00:32:04,523
Ouais, je te soutiens totalement.
112
00:32:04,648 --> 00:32:06,132
Zeke est un joueur tr�s malin.
113
00:32:06,257 --> 00:32:10,537
Il calcule clairement
plusieurs coups � l'avance.
114
00:32:10,662 --> 00:32:12,011
Et dans Survivor,
115
00:32:12,136 --> 00:32:15,761
il faut toujours frapper en premier.
116
00:32:15,886 --> 00:32:16,935
Qu'en penses-tu ?
117
00:32:17,060 --> 00:32:19,858
Si je me sens en confiance
avec tout le monde,
118
00:32:19,983 --> 00:32:21,006
alors d'accord.
119
00:32:21,131 --> 00:32:24,217
Je ne vois pas en quoi
sortir Zeke maintenant est malin.
120
00:32:24,467 --> 00:32:26,353
Elles ne semblent pas voir
121
00:32:26,478 --> 00:32:29,222
que si on laisse
quatre personnes minoritaires,
122
00:32:29,347 --> 00:32:32,392
une seule personne de plus leur suffit
pour �tre majoritaires
123
00:32:32,517 --> 00:32:33,860
jusqu'� la fin du jeu.
124
00:32:33,985 --> 00:32:36,797
- Tout roule ?
- Ouais. Pas de truc zarbi, hein ?
125
00:32:36,922 --> 00:32:38,465
Pas que je sache.
126
00:32:38,590 --> 00:32:41,761
Je peux me fier � Zeke,
jusqu'� un certain niveau.
127
00:32:41,886 --> 00:32:44,232
Car on a d�j� jou� ensemble.
128
00:32:44,357 --> 00:32:46,039
Alors � ce stade,
129
00:32:46,164 --> 00:32:47,699
je ne veux pas sortir Zeke.
130
00:32:50,440 --> 00:32:52,898
Pour moi,
l'un des quatre doit partir.
131
00:32:53,023 --> 00:32:54,024
Ouais.
132
00:32:54,149 --> 00:32:57,220
On a dit qu'on resterait les six.
On a d�j� vot� ensemble une fois.
133
00:32:57,345 --> 00:33:01,733
Pour moi, ce serait le plus s�r,
d'�liminer l'un des quatre.
134
00:33:01,858 --> 00:33:04,057
On aurait alors
plus de marge de manoeuvre.
135
00:33:04,182 --> 00:33:05,183
Je sais.
136
00:33:05,308 --> 00:33:06,818
Il suffit d'une personne.
137
00:33:07,215 --> 00:33:09,429
- Et je n'aime pas �a.
- Moi non plus.
138
00:33:10,484 --> 00:33:13,033
Ce soir, �a se joue maintenant
entre Sierra et Zeke.
139
00:33:15,627 --> 00:33:18,487
Ce vote est une grosse d�cision
pour notre alliance,
140
00:33:18,612 --> 00:33:21,374
car l�, on est � six contre quatre.
141
00:33:21,499 --> 00:33:24,277
Si on sort l'un des n�tres,
c'est cinq contre quatre.
142
00:33:24,402 --> 00:33:27,781
Une personne change de camp
et ils sont majoritaires.
143
00:33:27,906 --> 00:33:29,207
Je dois m'imposer.
144
00:33:29,693 --> 00:33:31,710
Ce soir, on saura
si les six restent ensemble.
145
00:33:32,807 --> 00:33:36,103
Mais en m�me temps,
si j'insiste pour garder Zeke,
146
00:33:36,228 --> 00:33:39,353
ils penseront que je cache un truc
et se m�fieront de moi.
147
00:33:39,478 --> 00:33:41,740
Et la confiance est essentielle
dans ce jeu.
148
00:33:41,865 --> 00:33:44,137
Alors j'ignore ce que je vais faire.
149
00:33:44,262 --> 00:33:48,425
Mais je crois bien que Michaela et moi
serons les votes d�cisifs.
150
00:34:06,002 --> 00:34:08,221
Voici maintenant les membres du jury.
151
00:34:10,525 --> 00:34:11,526
Hali,
152
00:34:11,957 --> 00:34:12,958
Ozzy
153
00:34:13,417 --> 00:34:16,530
et Debbie,
�limin�e au dernier conseil.
154
00:34:20,756 --> 00:34:22,249
Apr�s le dernier conseil,
155
00:34:22,374 --> 00:34:26,006
il �tait clair,
au vu des t�tes que vous faisiez,
156
00:34:26,131 --> 00:34:27,891
qu'un gros truc
venait de se produire.
157
00:34:28,016 --> 00:34:30,424
Sarah. Que s'est-il pass�
� votre retour au camp ?
158
00:34:30,549 --> 00:34:32,112
Ouais. On arrive au camp
159
00:34:32,237 --> 00:34:33,947
et c'est le silence total.
160
00:34:34,197 --> 00:34:37,647
Alors j'ai dit : "Quelqu'un
se demande-t-il qui a trahi ?"
161
00:34:38,368 --> 00:34:41,621
"Oui, moi !", "Moi !", "Moi !"
162
00:34:42,046 --> 00:34:43,456
Et j'ai assum�.
163
00:34:44,316 --> 00:34:45,317
Brad.
164
00:34:45,442 --> 00:34:48,528
En cet instant o� tout devient clair,
165
00:34:48,653 --> 00:34:50,476
� quoi pensez-vous,
en tant que joueur ?
166
00:34:50,601 --> 00:34:52,232
Eh bien, Sierra, moi-m�me,
167
00:34:52,357 --> 00:34:53,491
Troyzan et Tai,
168
00:34:53,616 --> 00:34:57,370
on est pass� de tranquillement
majoritaires � marginaux.
169
00:34:58,284 --> 00:34:59,331
Comme �a.
170
00:34:59,456 --> 00:35:00,660
En un instant.
171
00:35:00,785 --> 00:35:04,198
Tai. Vous pensez donc
que vous, Troyzan, Sierra et Culpepper
172
00:35:04,323 --> 00:35:05,779
�tes maintenant minoritaires.
173
00:35:05,904 --> 00:35:07,847
Oh, d�finitivement.
Je me sens en minorit�.
174
00:35:07,972 --> 00:35:09,541
Les six autres ont le pouvoir.
175
00:35:09,666 --> 00:35:11,084
Personne ne m'a rien dit.
176
00:35:11,334 --> 00:35:12,986
C'est donc la premi�re fois,
177
00:35:13,111 --> 00:35:16,733
en deux saisons,
que je redoute de partir ce soir.
178
00:35:16,858 --> 00:35:18,658
Sierra.
Comment r�agissez-vous � �a ?
179
00:35:18,783 --> 00:35:21,494
Je suis avec Tai,
dans la minorit� de quatre.
180
00:35:21,619 --> 00:35:24,331
Il me semble avoir des liens
avec les autres,
181
00:35:24,581 --> 00:35:27,082
mais vraiment, Jeff,
c'est la roulette russe.
182
00:35:27,207 --> 00:35:30,713
Quand j'aurai le flingue,
j'esp�re que la chambre sera vide,
183
00:35:30,838 --> 00:35:32,872
car sinon, �a pourrait �tre la fin.
184
00:35:33,687 --> 00:35:35,377
Zeke.
Cela vous semble-t-il juste ?
185
00:35:35,502 --> 00:35:36,735
Il y a six personnes
186
00:35:36,860 --> 00:35:39,179
jouant au chat et � la souris
avec les quatre autres ?
187
00:35:39,304 --> 00:35:43,308
Clairement. C'est un peu l'oppos�
du vote pr�c�dent.
188
00:35:43,648 --> 00:35:45,604
Si vous avez un groupe
avec qui vous bossez,
189
00:35:45,729 --> 00:35:48,146
que vous avez confiance en eux
et voulez prot�ger le vote,
190
00:35:48,271 --> 00:35:50,657
la meilleure option
est de le garder entre vous.
191
00:35:50,907 --> 00:35:52,692
Andrea.
Pouvez-vous comparer
192
00:35:52,817 --> 00:35:54,169
ce qui se passe maintenant
193
00:35:54,294 --> 00:35:56,896
� une autre saison
que vous auriez vue ou disput�e ?
194
00:35:57,021 --> 00:35:58,271
Seigneur, non !
195
00:35:58,690 --> 00:36:01,182
Je suis habitu�e � ce qu'il y ait
une alliance majoritaire,
196
00:36:01,307 --> 00:36:02,836
on �limine des gens,
197
00:36:02,961 --> 00:36:04,863
peut-�tre certains
changent-ils de camp...
198
00:36:04,988 --> 00:36:07,261
Mais ici, c'est plut�t
essayer diff�rentes alliances
199
00:36:07,386 --> 00:36:09,609
pour voir laquelle durera.
200
00:36:09,734 --> 00:36:11,268
Alors ce soir, je pars de l'id�e
201
00:36:11,393 --> 00:36:13,071
que les nouveaux six
resteront ensemble.
202
00:36:13,196 --> 00:36:14,539
Mais on ne sait jamais.
203
00:36:15,121 --> 00:36:16,281
Alors, Michaela.
204
00:36:16,406 --> 00:36:17,976
Si vous pouviez pr�voir l'avenir,
205
00:36:18,101 --> 00:36:19,544
que verriez-vous pour ce soir ?
206
00:36:19,843 --> 00:36:21,988
Je vois les six
207
00:36:22,113 --> 00:36:26,426
rester ensemble jusqu'� avoir
une solide majorit�.
208
00:36:26,676 --> 00:36:29,337
Parfois, il faut faire
ce qu'il y a de plus simple
209
00:36:29,462 --> 00:36:32,038
pour que tous puissent avancer
dans le jeu.
210
00:36:32,163 --> 00:36:34,367
Zeke. Michaela l'a expliqu�
assez clairement.
211
00:36:34,492 --> 00:36:37,370
Six contre quatre,
c'est un avantage trop mince.
212
00:36:37,495 --> 00:36:38,901
�tes-vous d'accord avec �a ?
213
00:36:39,026 --> 00:36:40,473
Il se trouve que oui.
214
00:36:40,598 --> 00:36:42,452
Dans ce jeu, le timing est crucial.
215
00:36:42,577 --> 00:36:45,293
Si on veut faire un coup,
�a doit �tre au bon moment.
216
00:36:45,418 --> 00:36:47,180
Et maintenant,
ce n'est pas le moment.
217
00:36:47,305 --> 00:36:48,306
Cirie.
218
00:36:48,431 --> 00:36:50,417
Quand Michaela et Zeke
parlent d'effectifs
219
00:36:50,542 --> 00:36:51,618
et de timing,
220
00:36:51,743 --> 00:36:54,754
y a-t-il une grille devant vos yeux ?
221
00:36:54,879 --> 00:36:58,495
"Voici l'option A, la B, la C,
il faut jouer la D ce soir."
222
00:36:58,620 --> 00:37:00,460
Il y a une grille int�gr�e.
223
00:37:00,585 --> 00:37:02,787
Vous analysez
les effectifs, les situations,
224
00:37:02,912 --> 00:37:05,365
vous tentez de d�terminer
si c'est le bon moment ou pas.
225
00:37:05,615 --> 00:37:08,068
M�me tandis que vous nous interrogez,
226
00:37:08,318 --> 00:37:10,837
la grille s'ajuste encore,
en ce moment.
227
00:37:10,962 --> 00:37:12,820
Sierra.
Vous avez �t� des deux c�t�s.
228
00:37:12,945 --> 00:37:15,775
Vous �tiez dans les six,
vous semblez �tre dans les quatre.
229
00:37:15,900 --> 00:37:17,277
Qu'essayez-vous de faire
230
00:37:17,402 --> 00:37:18,898
pour vous assurer de rester ?
231
00:37:19,023 --> 00:37:21,781
Jeff, j'ai tent� de plaider ma cause.
232
00:37:21,906 --> 00:37:24,116
"Je suis un vote,
vous pourriez avoir besoin de moi.
233
00:37:24,241 --> 00:37:26,419
J'ai les mains li�es,
j'irai o� vous voudrez."
234
00:37:26,820 --> 00:37:27,821
Sarah.
235
00:37:27,946 --> 00:37:30,482
Que pourrait-on vous dire
qui vous ferait penser :
236
00:37:30,607 --> 00:37:32,317
"C'est juste.
Je vais te garder." ?
237
00:37:32,442 --> 00:37:36,162
Ils ont de bons arguments,
mais ils tentent de se sauver.
238
00:37:36,412 --> 00:37:39,466
Personne ne va argumenter
contre lui-m�me et dire :
239
00:37:39,591 --> 00:37:42,102
"Je suis probablement le pire,
�liminez-moi !"
240
00:37:43,034 --> 00:37:45,405
Michaela.
Vous arrive-t-il
241
00:37:45,530 --> 00:37:47,640
de changer d'avis
en �coutant les autres ?
242
00:37:47,765 --> 00:37:49,400
J'�coute ce que disent les autres.
243
00:37:49,525 --> 00:37:53,634
J'ai appris qu'ils seront peut-�tre
mes amis hors du jeu,
244
00:37:53,759 --> 00:37:55,641
apr�s le 39e jour.
245
00:37:56,374 --> 00:37:59,652
Mais si vous jouez et crevez de faim
comme tout le monde,
246
00:37:59,777 --> 00:38:02,227
parfois,
il faut d�connecter le coeur,
247
00:38:02,718 --> 00:38:05,884
pour pouvoir m'assurer
d'�tre l� le lendemain
248
00:38:06,205 --> 00:38:08,161
et profiter au maximum
de cette exp�rience.
249
00:38:08,411 --> 00:38:10,788
Et h�las, pour arriver � la fin,
250
00:38:11,276 --> 00:38:13,700
d'autres doivent partir, et pas moi.
251
00:38:14,199 --> 00:38:15,200
Andrea.
252
00:38:15,325 --> 00:38:17,830
L'envers de la m�daille
de la d�connexion du coeur,
253
00:38:18,196 --> 00:38:19,673
c'est de le laisser connecter,
254
00:38:19,798 --> 00:38:21,748
car parfois, cette relation pr�cise,
255
00:38:21,873 --> 00:38:24,089
� laquelle vous �tes rest�e fid�le
�motionnellement,
256
00:38:24,214 --> 00:38:26,121
est celle qui vous am�nera � la fin.
257
00:38:26,246 --> 00:38:27,247
Exactement.
258
00:38:27,372 --> 00:38:30,417
Il faut avoir de vraies amiti�s,
de vrais liens, ici.
259
00:38:30,542 --> 00:38:33,019
Car si on d�connecte son coeur,
260
00:38:33,144 --> 00:38:36,336
qu'on traite les autres
comme des pi�ces de jeu d'�checs,
261
00:38:36,461 --> 00:38:38,758
alors � mon avis,
on n'arrive pas � la fin.
262
00:38:42,537 --> 00:38:44,593
Bien.
Il est temps de voter.
263
00:38:44,718 --> 00:38:46,144
Aubry, � vous.
264
00:38:56,108 --> 00:38:57,109
Je t'adore,
265
00:38:57,234 --> 00:38:59,412
mais j'esp�re que c'est toi
et pas moi ce soir.
266
00:39:08,351 --> 00:39:09,856
� bient�t, cow-girl !
267
00:39:26,322 --> 00:39:27,841
Je vais d�compter les votes.
268
00:39:34,417 --> 00:39:37,083
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
269
00:39:37,333 --> 00:39:39,652
c'est le moment de le faire.
270
00:39:42,748 --> 00:39:45,124
Bien. Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
271
00:39:45,249 --> 00:39:47,760
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
272
00:39:47,885 --> 00:39:49,295
Je vais lire les votes.
273
00:39:52,648 --> 00:39:53,848
Premier vote :
274
00:39:54,292 --> 00:39:55,293
Tai.
275
00:39:56,981 --> 00:39:57,982
Sierra.
276
00:40:00,533 --> 00:40:01,534
Tai.
277
00:40:03,760 --> 00:40:04,769
Sierra.
278
00:40:04,894 --> 00:40:06,504
�galit�.
Deux votes Tai,
279
00:40:06,629 --> 00:40:08,029
deux votes Sierra.
280
00:40:09,841 --> 00:40:11,317
�a fait trois votes Tai.
281
00:40:14,898 --> 00:40:15,899
Zeke.
282
00:40:18,081 --> 00:40:20,026
Zeke.
�a fait deux votes Zeke.
283
00:40:22,900 --> 00:40:23,855
Zeke.
284
00:40:23,980 --> 00:40:25,064
�galit�.
285
00:40:25,189 --> 00:40:27,116
Trois votes Zeke, trois votes Tai,
286
00:40:27,241 --> 00:40:28,641
deux votes Sierra.
287
00:40:31,487 --> 00:40:33,637
Zeke.
�a fait quatre votes Zeke.
288
00:40:39,237 --> 00:40:41,706
Onzi�me personne �limin�e
et quatri�me membre du jury...
289
00:40:41,831 --> 00:40:43,806
Zeke.
Apportez-moi votre torche.
290
00:40:43,931 --> 00:40:45,518
Oh, mon Dieu !
291
00:40:55,358 --> 00:40:57,297
Zeke, la tribu a parl�.
292
00:41:01,784 --> 00:41:04,265
- Il est temps de partir.
- Continuez � jouer � fond !
293
00:41:04,390 --> 00:41:05,930
- Salut, Zeke !
- Salut, Zeke !
294
00:41:10,200 --> 00:41:11,201
Merde !
295
00:41:14,799 --> 00:41:16,149
Une fois de plus,
296
00:41:16,274 --> 00:41:19,419
un conseil avec beaucoup
de visages choqu�s et d'�motion.
297
00:41:19,669 --> 00:41:21,220
Et cela d�montre
298
00:41:21,345 --> 00:41:23,580
une v�rit� ind�niable de ce jeu :
299
00:41:23,705 --> 00:41:25,780
avoir la majorit�
300
00:41:25,905 --> 00:41:28,127
n'implique pas qu'on a la confiance.
301
00:41:28,252 --> 00:41:30,207
Prenez vos torches,
retournez au camp.
302
00:41:30,332 --> 00:41:31,564
Bonne nuit.
303
00:41:35,016 --> 00:41:36,325
Des game changers.
304
00:41:37,488 --> 00:41:38,930
Des idiots.
305
00:41:42,343 --> 00:41:45,343
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
306
00:41:45,468 --> 00:41:47,468
Traduction : Jack Bauer
307
00:41:47,593 --> 00:41:49,593
Relecture : L�ny
308
00:41:49,718 --> 00:41:51,718
Synchro : L�ny
309
00:41:51,843 --> 00:41:54,721
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
310
00:41:54,846 --> 00:41:57,096
La prochaine fois, dans Survivor...
311
00:41:57,582 --> 00:41:59,110
Une volont� de confiance...
312
00:41:59,235 --> 00:42:01,032
J'ai trouv� l'Avantage de l'H�ritier.
313
00:42:01,157 --> 00:42:02,920
Qu'elle reste
devient une possibilit�.
314
00:42:03,045 --> 00:42:05,189
... peut cr�er
une alliance indestructible.
315
00:42:05,314 --> 00:42:07,467
Je vois une �norme opportunit�.
316
00:42:07,592 --> 00:42:09,935
Mais aucun lien n'est plus fort
que les liens familiaux.
317
00:42:10,060 --> 00:42:11,971
Vous jouez pour vos proches.
318
00:42:14,799 --> 00:42:16,944
C'�tait malin de la part d'Andrea
de s'en prendre � moi.
319
00:42:17,069 --> 00:42:18,854
J'allais m'en prendre � elle.
320
00:42:18,979 --> 00:42:22,083
Un tr�s beau coup,
digne du titre de game changer.
321
00:42:22,208 --> 00:42:25,136
Dans ce jeu,
j'ai affront� de nombreuses peurs,
322
00:42:25,261 --> 00:42:28,972
d�pass� de nombreuses limites
qui m'ont longtemps bloqu�.
323
00:42:29,097 --> 00:42:31,357
C'�tait une exp�rience
formidablement significative.
324
00:42:31,482 --> 00:42:34,694
Je serai toujours un �tre meilleur
parce que j'ai jou� � Survivor.
25509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.