All language subtitles for rookie.blue.s02e09.hdtv.xvid-fqm.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,090 --> 00:00:13,970 All right, all right I admit Epstein's better than I thought he'd be. 2 00:00:14,160 --> 00:00:17,120 Yeah. He's the reason 15's gonna own 27. 3 00:00:17,220 --> 00:00:19,650 27 is a superior division. 4 00:00:19,740 --> 00:00:21,340 - I'll bet you anything. - 100 bucks. 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,420 - 100 bucks. - 100 bucks you guys shut up, please. 6 00:00:27,140 --> 00:00:29,940 Dude, you were unreal today. 7 00:00:30,200 --> 00:00:33,890 Nah, it's... it's nothing. I took a couple lessons to get ready. It's no big deal. 8 00:00:34,040 --> 00:00:35,450 No big deal? 9 00:00:35,640 --> 00:00:37,430 You were on fire out there. 10 00:00:37,550 --> 00:00:40,810 You're like the urban cowboy... on fire. 11 00:00:41,260 --> 00:00:43,140 Right? Come on. 12 00:00:43,580 --> 00:00:45,230 And it's the first day. 13 00:00:45,350 --> 00:00:48,430 I mean, most of us couldn't even get up on the horse the first day. 14 00:00:49,050 --> 00:00:51,570 You're gonna fly through this training, bro. 15 00:00:52,420 --> 00:00:56,210 - All right, come on. We're here. Let's go. - I just gotta get my stuff together. 16 00:00:56,350 --> 00:00:59,410 - What stuff? - You know, my things, my stuff. 17 00:00:59,900 --> 00:01:00,910 Okay. 18 00:01:01,040 --> 00:01:03,560 Go ahead. I'll catch up to you. 19 00:01:07,270 --> 00:01:09,499 Nothing. It's nothing. 20 00:01:09,619 --> 00:01:13,340 I-I think I tweaked my back a little bit on that last jump, but I'm fine. 21 00:01:13,460 --> 00:01:15,650 Well, is it bad, like, hospital bad? 22 00:01:15,780 --> 00:01:18,350 No. No, it's... 23 00:01:19,080 --> 00:01:20,540 Yeah, it's bad. 24 00:01:20,860 --> 00:01:22,120 -=http://bbs.sfile2012.com=- -=http://ytet.org=- proudly presents 25 00:01:23,290 --> 00:01:26,120 -=http://bbs.sfile2012.com=-sync: Ytet- óëóñôñç« corrections by dcdah for addic7ed.com 26 00:01:26,300 --> 00:01:28,260 Rookie Blue Season 02 Episode 09 Brotherhood Original Air Date: August 18, 2011 27 00:01:29,120 --> 00:01:31,130 So any cute boys at horse camp? 28 00:01:31,260 --> 00:01:35,380 I don't know. I wouldn't know. I don't care. I'm over cops, completely over them. 29 00:01:35,530 --> 00:01:37,800 I would have thought it'd be the perfect time to get right back up on that horse. 30 00:01:37,900 --> 00:01:39,940 No, I want to be alone right now. 31 00:01:40,070 --> 00:01:42,820 - Andy McNally, lone wolf? - So? 32 00:01:42,930 --> 00:01:44,690 - I get it. I like it. - Alright. 33 00:01:44,780 --> 00:01:45,770 Ladies. 34 00:01:46,830 --> 00:01:47,670 How's the back? 35 00:01:47,770 --> 00:01:50,350 Back's fine. It's my heart that's broken. 36 00:01:50,550 --> 00:01:53,030 You know how long I've been looking forward to this mounted unit training? 37 00:01:53,100 --> 00:01:55,210 Yeah, I'm surprised they cleared you to get back out on shift. 38 00:01:55,340 --> 00:01:59,470 No, I'm... I'm fine. It's just a lalaral muscle sprain. 39 00:01:59,580 --> 00:02:01,287 No big deal. As long as I take a couple of these... 40 00:02:01,407 --> 00:02:05,070 every few hours, I'm good to go. Just... 41 00:02:05,190 --> 00:02:07,330 No cantering for a while. 42 00:02:08,400 --> 00:02:12,260 The reins go under the horse's mouth, but last time the reins go over... 43 00:02:12,360 --> 00:02:13,950 Really? I mean, come on. 44 00:02:14,140 --> 00:02:16,620 It's like I'm not already having a crappy enough day? 45 00:02:16,690 --> 00:02:20,410 Chris was just teaching me the difference between riding Western and English. 46 00:02:20,520 --> 00:02:22,570 What, were you taking notes yesterday? 47 00:02:22,680 --> 00:02:23,840 Yeah. I mean... 48 00:02:23,930 --> 00:02:27,710 Dov really wouldn't know because he's too busy popping pills and icing his back. 49 00:02:27,810 --> 00:02:29,100 Thanks, babe. 50 00:02:29,950 --> 00:02:32,960 - You're quiet. - So? Arrest me. 51 00:02:33,420 --> 00:02:35,180 She is not feeling the love today. 52 00:02:35,320 --> 00:02:37,210 That's my thing. 53 00:02:37,880 --> 00:02:40,130 All right, guys. We're gonna be late. We should probably hit the parade. 54 00:02:40,230 --> 00:02:41,470 Do you want me to call wheel-trans? 55 00:02:41,590 --> 00:02:44,150 No, it's okay. I'll justt take your broomstick. 56 00:02:45,890 --> 00:02:46,940 Callaghan 57 00:02:47,180 --> 00:02:48,750 Kirkus trial. 58 00:02:49,040 --> 00:02:51,610 Evidence box 9 of 26. 59 00:02:51,990 --> 00:02:54,560 If these get too heavy, you give us a holler. I'll call you a rookie. 60 00:02:54,690 --> 00:02:55,950 Yeah, thanks. 61 00:02:56,100 --> 00:02:57,770 And lift with your legs. 62 00:02:57,910 --> 00:02:58,810 Right. 63 00:02:59,130 --> 00:03:01,070 You know, hey, hey. Come here. 64 00:03:02,360 --> 00:03:04,770 I got something I wanna run by you, all right? Something personal. 65 00:03:04,870 --> 00:03:07,480 I say go for it, brother. Shave that back. 66 00:03:07,640 --> 00:03:09,680 Ass. You're an ass. 67 00:03:09,930 --> 00:03:12,320 Where to start? Where to start? 68 00:03:12,440 --> 00:03:16,690 How about the mounted unit training report, day one? 69 00:03:16,840 --> 00:03:19,110 - Happy? - Yeah. 70 00:03:20,450 --> 00:03:21,870 Don't be. 71 00:03:22,160 --> 00:03:28,390 It says here,"Your rooks showed up nervous, rode tight, came generally unprepared. 72 00:03:28,510 --> 00:03:31,470 The candidates from 27 division fared far better. 73 00:03:31,570 --> 00:03:34,180 - Sir, if... if I might - Skip it, Epstein. 74 00:03:34,300 --> 00:03:36,820 You're the only one who got a decent report. 75 00:03:37,230 --> 00:03:40,395 Now you all might think that this mounted training is no big deal, 76 00:03:40,515 --> 00:03:43,520 special skill to pad your résumé. 77 00:03:43,640 --> 00:03:45,266 But I went to bat for you on this, 78 00:03:45,386 --> 00:03:50,087 told them that I had 3 rookies from 15 who was worth their time. 79 00:03:53,570 --> 00:03:55,670 Look at the person next to you. 80 00:03:56,070 --> 00:03:59,020 For a second, if you would. Go ahead. 81 00:04:00,450 --> 00:04:02,010 All of you. 82 00:04:02,870 --> 00:04:05,770 That is the person that deserves your very best. 83 00:04:08,700 --> 00:04:11,830 And I expect much better from you today. 84 00:04:12,640 --> 00:04:14,170 Moving on. 85 00:04:14,370 --> 00:04:17,990 Detective Callaghan is prepping the Kirkus trial. 86 00:04:18,100 --> 00:04:20,620 Officer Williams testifies tomorrow morning. 87 00:04:20,720 --> 00:04:24,400 Now the rest of you, get out there. Do your best, because that's what we do. 88 00:04:25,030 --> 00:04:26,740 You all right? Epstein? 89 00:04:26,870 --> 00:04:28,940 Officer Williams, you got a sec? 90 00:04:32,360 --> 00:04:34,370 You may be the best rookies downtown has to offer, 91 00:04:34,470 --> 00:04:38,730 but you don't know squat about horses, and that's all that matters to me. 92 00:04:38,820 --> 00:04:43,720 So hit your stalls, tack up, and let's learn how to ride. 93 00:04:46,330 --> 00:04:49,980 Of course I don't know squat about horses. What's that guy's problem? 94 00:04:50,140 --> 00:04:51,390 You want me to ask him? 95 00:04:51,490 --> 00:04:52,990 No, I don't want you to ask him. 96 00:04:53,090 --> 00:04:57,440 I swear, this job attracts power-tripping, insecure control freaks. 97 00:04:57,780 --> 00:04:59,500 Not you. 98 00:05:01,820 --> 00:05:02,630 Guy. 99 00:05:02,720 --> 00:05:05,100 I swear, Diaz. I don't know how you get any work done, man. 100 00:05:05,220 --> 00:05:06,670 Don't even try, Samuels. I'm off cops. 101 00:05:06,810 --> 00:05:10,110 Shucks. I should have pounced back at the academy when I had my chance. 102 00:05:10,210 --> 00:05:12,360 - You never had a chance. - I love you. 103 00:05:12,980 --> 00:05:15,240 Well, at least I get to hang out with my buddy Diaz over here. 104 00:05:15,350 --> 00:05:17,530 I've been trying to get together with this guy for ages. 105 00:05:17,640 --> 00:05:20,160 But then my best old friend here gets a girlfriend and... 106 00:05:20,340 --> 00:05:23,150 Not just a girlfriend. A Peck. 107 00:05:25,430 --> 00:05:29,410 Seriously, man. Nobody's ever been such a good friend, you know that. 108 00:05:29,520 --> 00:05:30,680 Dude. 109 00:05:32,420 --> 00:05:34,490 It's just so good to hang out with you again, man. 110 00:05:34,610 --> 00:05:35,620 - Dude, right? - Yes! 111 00:05:36,170 --> 00:05:38,070 Remember, remember, remember? 112 00:05:44,030 --> 00:05:45,300 What? 113 00:05:46,240 --> 00:05:47,460 Screw horse camp. 114 00:05:47,570 --> 00:05:51,310 This is what I love right here... the open road, serving, protecting. 115 00:05:51,420 --> 00:05:52,850 Picking up losers all day long. 116 00:05:52,960 --> 00:05:53,940 I happen to enjoy my job. 117 00:05:54,070 --> 00:05:56,780 S. One, attend 1582 Spadina for a bomb threat. 118 00:05:56,900 --> 00:05:59,430 Female caller said there's a bomb in the restaurant kitchen. 119 00:05:59,570 --> 00:06:02,130 ATF is on scene. Request units for backup. 120 00:06:02,270 --> 00:06:03,940 1519 on it. 121 00:06:04,330 --> 00:06:06,100 Sweet. Things are looking up. 122 00:06:06,210 --> 00:06:08,700 Right, 'cause you get to see your new girlfriend Betty Bombsquad? 123 00:06:08,830 --> 00:06:10,350 You know what? There's a lot you could learn from Sue, okay? 124 00:06:10,480 --> 00:06:12,591 She's fearless, courageous, hilarious, 125 00:06:12,711 --> 00:06:14,780 and she doesn't have a clove of garlic where her heart's supposed to be. 126 00:06:14,900 --> 00:06:17,270 Really? 'Cause there's actually a couple things you can learn from Chris. 127 00:06:17,390 --> 00:06:18,710 Well, I guess we're both with the right people. 128 00:06:18,820 --> 00:06:20,210 Yeah, I guess so. 129 00:06:26,910 --> 00:06:28,810 Traci Nash flying solo. 130 00:06:28,960 --> 00:06:30,280 Yeah, I like it. It's nice and quiet. 131 00:06:30,390 --> 00:06:31,240 Lucky you. 132 00:06:31,360 --> 00:06:33,680 All right, so I need you guys to keep everyone outside the perimeter. 133 00:06:33,800 --> 00:06:35,550 - You find anything yet? - I just got here. 134 00:06:35,660 --> 00:06:37,320 Cleared it, but we still have to sweep. 135 00:06:37,440 --> 00:06:39,880 - Could be a swatter. - What the hell is a swatter? 136 00:06:39,960 --> 00:06:43,570 Someone who calls in a fake bomb threat to see his awesome girlfriend in action. 137 00:06:43,690 --> 00:06:45,620 So what, we still don't know if there's a bomb in there? 138 00:06:45,730 --> 00:06:48,409 Some woman called it in, tried to, uh, block the number. 139 00:06:48,529 --> 00:06:51,080 Took our binary guys about five seconds to crack it. Here. 140 00:06:51,200 --> 00:06:53,260 Mary Vu, 1290 Carlaw. 141 00:06:53,370 --> 00:06:54,310 All right, let's go. 142 00:06:54,420 --> 00:06:58,390 If you don't mind, I'll, uh, steal Epstein here. I could use him on scene. 143 00:06:58,910 --> 00:07:00,090 Keys. 144 00:07:03,110 --> 00:07:04,410 Looks like I'm riding with you. 145 00:07:04,530 --> 00:07:07,380 Yeah, so much for quiet or nice. 146 00:07:08,020 --> 00:07:10,620 Officer Williams? Noelle? 147 00:07:11,010 --> 00:07:13,130 Noelle, you got a minute? 148 00:07:14,680 --> 00:07:15,940 How's it going? 149 00:07:16,400 --> 00:07:19,030 Trial prep... it's... it's... It's good. It's going good. 150 00:07:19,140 --> 00:07:22,800 No, I'm talking about the whole baby thing, the wanting to have one, the I.V.F.? 151 00:07:22,920 --> 00:07:26,040 Everything's fine. Thanks for asking. 152 00:07:33,370 --> 00:07:34,940 Noelle... 153 00:07:35,320 --> 00:07:37,840 You know, I think we should talk about this. 154 00:07:38,150 --> 00:07:40,140 - You do, huh? - Yeah. 155 00:07:40,440 --> 00:07:41,790 Well, I don't. 156 00:07:44,530 --> 00:07:45,890 Got it. 157 00:07:48,810 --> 00:07:54,510 Ma'am, how many times do I have to tell you? No more pictures, please. 158 00:07:55,610 --> 00:07:57,330 Seriously? 159 00:07:58,600 --> 00:08:00,430 See you smile, ah? 160 00:08:01,630 --> 00:08:03,060 A-a bomb threat? 161 00:08:03,190 --> 00:08:05,950 - Call was traced to your cell phone. - It wasn't me. 162 00:08:06,070 --> 00:08:08,640 So you're saying your phone called all on its own, ma'am? 163 00:08:08,780 --> 00:08:12,630 I don't even know where it is. Someone must have stolen it. 164 00:08:13,960 --> 00:08:16,268 So someone stole your phone, called in a bomb threat, 165 00:08:16,388 --> 00:08:18,580 and then put it back in your pocket? 166 00:08:18,700 --> 00:08:20,480 - Guess so. - Don't test me. 167 00:08:20,590 --> 00:08:21,700 I'm not afraid of you. 168 00:08:21,810 --> 00:08:24,640 - Well, you should be. - Well, I'm not. 169 00:08:26,200 --> 00:08:28,745 What do you say, Officer Nash, we take her back to the station... 170 00:08:28,865 --> 00:08:30,390 and find out the whole story? 171 00:08:30,510 --> 00:08:32,490 - I'll meet you on the street! - Do it! 172 00:08:38,870 --> 00:08:40,220 Mary! 173 00:08:41,650 --> 00:08:43,100 I got her! 174 00:08:43,820 --> 00:08:45,610 Mary, hold up! 175 00:08:46,680 --> 00:08:49,100 If you want to arrest me, go ahead! I have nothing to say to you! 176 00:08:49,230 --> 00:08:51,250 What is going on here? 177 00:08:51,790 --> 00:08:53,680 Seriously, Mary, what's going on? 178 00:08:53,800 --> 00:08:56,400 I have nothing to say to you. 179 00:09:02,100 --> 00:09:04,030 Mary, you gotta tell us what you know. 180 00:09:04,150 --> 00:09:06,270 Is there a bomb in that restaurant or not? 181 00:09:06,400 --> 00:09:08,440 - I have to pee. - Not gonna work. 182 00:09:08,550 --> 00:09:10,180 I just took you five minutes ago. 183 00:09:10,310 --> 00:09:12,050 - What do you want from me? - The truth! 184 00:09:12,160 --> 00:09:16,690 It's the easiest thing to remember. Why did you call in a bomb threat? 185 00:09:16,870 --> 00:09:19,830 That restaurant is a known hangout for gang activity, okay? 186 00:09:19,940 --> 00:09:23,310 If you are connected, we're gonna find out. 187 00:09:24,040 --> 00:09:27,550 I worked there for six months washing dishes. 188 00:09:27,640 --> 00:09:29,890 The owner never paid me a cent. 189 00:09:30,000 --> 00:09:31,440 I wanted to get back at him. 190 00:09:31,560 --> 00:09:33,560 You're lying. 191 00:09:36,550 --> 00:09:38,450 You're scared. 192 00:09:38,590 --> 00:09:39,410 You don't know me. 193 00:09:39,520 --> 00:09:41,972 No, but I do know what it's like to be acting all tough 194 00:09:42,092 --> 00:09:44,206 when really you're terrified. 195 00:09:46,570 --> 00:09:49,200 You can trust me, okay? 196 00:09:50,970 --> 00:09:54,600 Mary, you can trust me. 197 00:09:58,590 --> 00:10:02,430 That is a surveillance photo taken at David Ing's wedding. 198 00:10:02,540 --> 00:10:04,590 Shangri-La Banquet Hall, two months ago. 199 00:10:04,710 --> 00:10:07,140 This is Officer Swarek. He works in our Guns and Gangs Unit. 200 00:10:07,230 --> 00:10:10,490 That's you, Mary, uh, cuddling up to... I'm guessssg that's your boyfriend... 201 00:10:10,590 --> 00:10:14,190 And you guys are sitting next to Tommy Chan, crime boss of Wah Ching. 202 00:10:14,290 --> 00:10:15,580 I have to pee. 203 00:10:15,700 --> 00:10:17,690 Well, fire away. You won't be the first person to go in here. 204 00:10:17,780 --> 00:10:21,300 And when you're all done, you're gonna tell me how you know Tommy Chan. 205 00:10:22,240 --> 00:10:25,170 Can I speak to you a minute, Officer Swarek? 206 00:10:32,450 --> 00:10:34,730 I think I can get her to talk. 207 00:10:35,300 --> 00:10:38,610 With all due respect, sir, I was building a report. 208 00:10:44,820 --> 00:10:48,160 Epstein says the restaurant's clear. No bomb. 209 00:10:48,730 --> 00:10:52,010 All right, you wanna start with finding out why she called in a hoax, please? 210 00:10:52,130 --> 00:10:53,740 That I can do. 211 00:10:56,490 --> 00:10:58,380 All right, here's how it goes. 212 00:10:58,490 --> 00:11:02,170 On the whistle, you mount your horse, weave through the slalom course 213 00:11:02,290 --> 00:11:07,600 place your cup of water on the second pole without spilling a drop. You got it? 214 00:11:07,970 --> 00:11:09,770 All right, McNally, you're up. 215 00:11:12,800 --> 00:11:15,150 I can't wait to see McNally try. 216 00:11:15,700 --> 00:11:18,450 Eyes forward. Find a spot for your turn. 217 00:11:18,600 --> 00:11:20,150 Head up! 218 00:11:33,370 --> 00:11:34,940 Next. 219 00:11:35,920 --> 00:11:37,820 Dude, you are so going down out there. 220 00:11:37,970 --> 00:11:39,510 In your dreams, Edmonton. 221 00:11:39,620 --> 00:11:43,440 Edmonton! Just like the old days, brother, back at the academy. 222 00:11:43,580 --> 00:11:45,290 Diaz. Samuels. 223 00:11:45,420 --> 00:11:46,500 Are you nervous? 224 00:11:46,630 --> 00:11:49,930 No, man, compared to what I've had to go through, this is a friggin' holiday. 225 00:11:50,070 --> 00:11:51,390 Why, man? What's, uh, going on? 226 00:11:51,520 --> 00:11:53,880 - Diaz! - Looks like you're up, man. 227 00:11:54,120 --> 00:11:55,630 Work your magic, brother. 228 00:11:55,740 --> 00:11:56,900 All right. Come on. 229 00:11:59,420 --> 00:12:02,160 All landed immigrants from Hong Kong the last five years. 230 00:12:02,270 --> 00:12:03,650 Are these just the men? 231 00:12:03,750 --> 00:12:06,250 Wait, wait, wait. Go back a photo. Let me see him. 232 00:12:06,390 --> 00:12:07,760 - That guy? - Yeah. 233 00:12:07,880 --> 00:12:12,650 There's no record of him. He's not even a known associate. We need a name. 234 00:12:16,610 --> 00:12:19,450 Sue Tran. Drinks with A.T.F. Do I go? 235 00:12:19,600 --> 00:12:21,010 Why wouldn't you? 236 00:12:21,150 --> 00:12:24,600 Because she's, like, "The Hurt Locker." I'm a rookie cop. 237 00:12:24,720 --> 00:12:27,300 Dov, if you stayed home every single time someone was cooler than you, 238 00:12:27,390 --> 00:12:30,000 you'd be like one of those ladies from "Grey Gardens." 239 00:12:30,120 --> 00:12:33,090 Stop trying to be all Swarek about everything. 240 00:12:33,290 --> 00:12:36,440 You may as well just tell her how you feel about her. 241 00:12:38,900 --> 00:12:40,260 Bingo. 242 00:12:42,140 --> 00:12:43,670 We got a match. 243 00:12:45,290 --> 00:12:48,080 I know you don't think so, but... 244 00:12:48,480 --> 00:12:50,760 You can talk to me, Mary. 245 00:12:50,860 --> 00:12:53,820 I mean, sometimes it's easier to talk to a stranger. 246 00:12:53,920 --> 00:12:57,890 You gotta think of it like... confession. 247 00:13:00,710 --> 00:13:04,820 This is Officer Epstein. You've already met Officer Peck. 248 00:13:04,950 --> 00:13:06,120 Coffee. 249 00:13:06,250 --> 00:13:08,690 You made me run after you. I am not getting you a coffee. 250 00:13:08,810 --> 00:13:11,460 No, it's just... the smell. 251 00:13:11,570 --> 00:13:14,825 Kenneth Chan... arrived from Hong Kong two years ago, 252 00:13:14,945 --> 00:13:18,130 sponsor Bo Chan, relationship... great aunt. 253 00:13:18,250 --> 00:13:21,780 Mary, what can you tell us about your boyfriend Kenneth? 254 00:13:21,870 --> 00:13:23,650 He ask you to make that call? 255 00:13:24,730 --> 00:13:27,060 Can she put the coffee outside? The smell is... is... 256 00:13:27,170 --> 00:13:29,230 You're pregnant. 257 00:13:29,330 --> 00:13:34,000 Always having to pee, supersonic sense of smell. I should've known. 258 00:13:35,350 --> 00:13:38,110 And Kenneth is the father. 259 00:13:39,300 --> 00:13:41,220 Mary? 260 00:13:41,360 --> 00:13:44,250 He not like his family, all right? 261 00:13:44,380 --> 00:13:49,200 But his cousin Tommy always pressuring him,"Come. Work for me." 262 00:13:49,290 --> 00:13:55,070 Kenny always say no, but when I told him about the baby, he says we need the money. 263 00:13:55,170 --> 00:13:56,740 Right. The gangster with the heart of gold. 264 00:13:56,840 --> 00:13:58,230 Where have I heard that story before? 265 00:13:58,330 --> 00:14:01,530 Maybe from every girlfriend of every banger I've ever met. 266 00:14:01,670 --> 00:14:04,520 So... sorry if we don't empathize. 267 00:14:04,650 --> 00:14:07,140 I don't care! I telling the truth. 268 00:14:07,260 --> 00:14:11,290 Last night he tell me. He says I can't tell anyone. 269 00:14:11,410 --> 00:14:13,840 He going to work for his cousin, join the gang. 270 00:14:13,940 --> 00:14:17,690 So why would he make you call in a bomb threat to a rival gang's restaurant? 271 00:14:17,790 --> 00:14:19,580 He didn't! 272 00:14:19,690 --> 00:14:23,519 I just... I just want to buy some time, shut the place down, 273 00:14:23,639 --> 00:14:25,610 convince him not to do it! 274 00:14:25,730 --> 00:14:28,250 Do what, exactly? 275 00:14:28,940 --> 00:14:31,550 Wah Ching initiation. 276 00:14:31,660 --> 00:14:36,250 Tonight at the restaurant, he going to kill someone. 277 00:14:39,450 --> 00:14:41,580 The Wah Ching, Chinese gang. 278 00:14:41,680 --> 00:14:43,950 Huge in the late '70s, early '80s. 279 00:14:44,060 --> 00:14:47,180 Chinese immigrants who'd come over from Hong Kong with nothing to lose, 280 00:14:47,270 --> 00:14:50,710 and these are their kids, Wah Ching's second generation. 281 00:14:50,820 --> 00:14:52,470 Gangbanging is all they've ever known. 282 00:14:52,590 --> 00:14:54,367 All right, and that makes them even more dangerous. 283 00:14:54,487 --> 00:14:56,830 Tommy Chan here... he's now the acting Dai Lo. 284 00:14:56,950 --> 00:14:59,160 - The boss? - Yeah. You speak cantonese? 285 00:14:59,260 --> 00:15:02,590 No, sir, you just put him at the top of the pyramid. 286 00:15:02,910 --> 00:15:04,130 All right, listen up. 287 00:15:04,240 --> 00:15:07,559 Two weeks ago, a truck carrying 200 grand worth of Wah Ching merchandise 288 00:15:07,679 --> 00:15:10,110 was hijacked, probably by a rival triad. 289 00:15:10,230 --> 00:15:11,480 Is it heroin? Opium? 290 00:15:11,600 --> 00:15:15,840 Counterfeit designer watches. Sell for 30, 40 bucks a pop in Chinatown. 291 00:15:15,940 --> 00:15:20,500 Look, Kenny Chan's hit has to be retaliation for the truck robbery. 292 00:15:20,590 --> 00:15:22,510 If we don't pick him up, someone gets shot. 293 00:15:22,620 --> 00:15:26,280 All right, so Officer Swarek and me... We're gonna cruise Chan's regular haunts. 294 00:15:26,400 --> 00:15:29,660 Peckstein, the aunt who sponsored him, sells ginseng over in Chinatown. 295 00:15:29,750 --> 00:15:31,250 you're gonna go and have a little chat with her. 296 00:15:31,350 --> 00:15:35,670 And, Nash, since you built a report with the girlfriend, get her discharged. 297 00:15:35,780 --> 00:15:36,710 On it, sir. 298 00:15:36,860 --> 00:15:39,079 All right, we've got about four hours to find this garbage 299 00:15:39,199 --> 00:15:41,000 and get him off the street before he shoots somebody. 300 00:15:41,120 --> 00:15:42,260 Okay, let's do it. 301 00:15:42,370 --> 00:15:43,440 - Epstein. - Yeah? 302 00:15:43,540 --> 00:15:44,860 That's my line. 303 00:15:47,900 --> 00:15:49,050 Great to see Samuels, huh? 304 00:15:49,150 --> 00:15:51,200 Not really. What happened with you guys anyway? 305 00:15:51,300 --> 00:15:53,480 I mean, you guys were inseparable at the academy. 306 00:15:53,760 --> 00:15:56,940 Yeah. I don't know... Hours, different divisions. 307 00:15:57,030 --> 00:15:57,500 I guess. 308 00:15:57,600 --> 00:15:59,000 Officer McNally, can I speak to you, please? 309 00:15:59,170 --> 00:16:00,310 Yep. 310 00:16:01,160 --> 00:16:03,050 If I'm not back in ten... 311 00:16:06,270 --> 00:16:09,030 McNally in riding pants. God, I love my job. 312 00:16:10,180 --> 00:16:12,640 I really do, you know that? I love being a cop. 313 00:16:12,750 --> 00:16:13,440 Me, too. 314 00:16:13,560 --> 00:16:15,190 It's all I've ever wanted, dude. 315 00:16:15,600 --> 00:16:18,320 So, uh, so what's going on? 316 00:16:18,570 --> 00:16:22,050 - Nothing, really. It's... - No. Come on, man.Maybe I can help. 317 00:16:22,230 --> 00:16:25,660 Well, a few weeks ago, I was riding solo, back end in a 10 out of 12. 318 00:16:25,760 --> 00:16:28,990 I was up at least 30 hours straight. 319 00:16:29,210 --> 00:16:33,070 Fell asleep at the wheel, brother, wrapped my cruiser around a pole. 320 00:16:33,180 --> 00:16:34,870 Are you serious? 321 00:16:34,990 --> 00:16:37,320 I mean, a-are they investigating? 322 00:16:37,420 --> 00:16:39,747 Well, yeah, you know, standard stuff... how fast I was going, 323 00:16:39,867 --> 00:16:41,380 you know, how many shifts I worked in a row, 324 00:16:41,500 --> 00:16:42,910 - was alcohol a factor? - Was it? 325 00:16:43,000 --> 00:16:47,940 No. God, no. Dude, I learned my lesson from last time, man. 326 00:16:48,060 --> 00:16:50,500 But they are looking into my past record. 327 00:16:51,520 --> 00:16:55,220 Yeah, I know. I know. Long time ago, right? 328 00:16:55,860 --> 00:16:59,830 But the thing is, someone is, uh, supposed to call you. 329 00:16:59,970 --> 00:17:00,980 What? 330 00:17:01,110 --> 00:17:04,240 Dude. Come on, man. It was me and you in the car. 331 00:17:04,350 --> 00:17:07,710 You were the only other guy there. Who else are they gonna call, man? 332 00:17:07,850 --> 00:17:09,980 And you gave a sworn deposition, so... 333 00:17:10,090 --> 00:17:11,460 Look, are you asking me to lie for you again? 334 00:17:11,590 --> 00:17:15,870 No. I'm saying maybe we should just stick to the same story. 335 00:17:16,350 --> 00:17:19,980 You know what, man? It's just been so great hanging out with you. 336 00:17:20,320 --> 00:17:22,113 I... you know what? I'm sorry I just... 337 00:17:22,233 --> 00:17:24,140 I'm sorry I even brought this up. I mean, this is... 338 00:17:24,260 --> 00:17:27,840 I feel an obligation as your best friend to tell you, to give you a heads-up, you know? 339 00:17:27,950 --> 00:17:32,100 They probably won't even call. Don't worry. It's good. 340 00:17:35,130 --> 00:17:36,560 Me? 341 00:17:36,750 --> 00:17:39,890 No. God, no. Me. 342 00:17:41,760 --> 00:17:46,570 "Miss you. Wish you were here. X.O.X.O., Chris." 343 00:17:46,750 --> 00:17:48,860 There's a man who doesn't hide his feelings. 344 00:17:48,970 --> 00:17:50,420 Yeah. 345 00:17:50,912 --> 00:17:52,415 What does that mean? 346 00:17:52,535 --> 00:17:54,568 Uh... nothing no, no. He's uh... 347 00:17:55,630 --> 00:17:59,710 Dude's my best friend, all right? It's just... he's not exactly complex. 348 00:17:59,820 --> 00:18:03,400 - Are you calling my boyfriend simple? - No, I'm calling him amazing. 349 00:18:03,490 --> 00:18:08,400 He's got such a big heart, you know, he's like a big, uh... Border Collie. 350 00:18:18,670 --> 00:18:22,230 Officer McNally, you're riding a horse, not playing the accordion. 351 00:18:22,320 --> 00:18:23,800 Well, how am I supposed to hold the reins? 352 00:18:23,900 --> 00:18:25,520 - How I told you. - How did you tell me? 353 00:18:25,630 --> 00:18:27,750 By opening my mouth and making words come out. 354 00:18:27,870 --> 00:18:29,680 Wow why are you being such a jerk? 355 00:18:29,800 --> 00:18:31,875 Honestly, I mean, this is supposed to be fun, 356 00:18:31,995 --> 00:18:33,790 you know, riding horses out in the fresh air. 357 00:18:33,910 --> 00:18:38,580 This is supposed to be a break from drugs and domestics and dead bodies. 358 00:18:38,670 --> 00:18:39,990 Where was your last homicide? 359 00:18:40,100 --> 00:18:41,570 - When or where? - Where. 360 00:18:41,690 --> 00:18:42,900 Jane and Finch. 361 00:18:43,000 --> 00:18:45,660 Last week, the corridor in front of the sub shop? You worked that? 362 00:18:45,770 --> 00:18:47,660 - Yeah, I did. - Us, too. 363 00:18:47,770 --> 00:18:51,350 After you left, when everybody was too afraid to come out of their houses. 364 00:18:51,420 --> 00:18:52,540 What do you mean? 365 00:18:52,640 --> 00:18:54,574 I rode up there with a few guys, 366 00:18:54,694 --> 00:18:58,410 and the kids ran out in the street to see the horses. 367 00:18:58,530 --> 00:19:00,050 Their parents came, too. 368 00:19:00,170 --> 00:19:03,800 People returned to the streets, which makes the neighborhood safe. 369 00:19:04,500 --> 00:19:06,490 I'm from that neighborhood. 370 00:19:07,280 --> 00:19:09,030 People don't trust cops. 371 00:19:09,140 --> 00:19:14,380 But these aimals, these horses... they humanize us. 372 00:19:15,390 --> 00:19:17,790 I just love this unit a lot. 373 00:19:18,730 --> 00:19:20,730 Did I really look like I was playing an accordion? 374 00:19:20,830 --> 00:19:23,960 A really big one, very badly. 375 00:19:49,620 --> 00:19:51,930 22 seconds flat. 376 00:19:52,180 --> 00:19:53,360 Nice work, McNally. 377 00:19:53,490 --> 00:19:54,670 Thank you. 378 00:20:02,770 --> 00:20:04,440 All right, listen, brother, that thing that I wanted to run by you... 379 00:20:04,560 --> 00:20:05,840 Yeah, right, the personal matter. 380 00:20:05,950 --> 00:20:07,440 - Don't say it like that, ,though. - What? What did I say? 381 00:20:07,520 --> 00:20:10,040 "Personal matter." You make it sound like I can't hoist the sail or something. 382 00:20:10,130 --> 00:20:11,280 You can't hoist the sail? I can't help with that, brother. 383 00:20:11,400 --> 00:20:13,981 No, listen, that is not what I'm talking about here, okay? I got the opposite 384 00:20:14,101 --> 00:20:16,830 problem. When Zoe and I got married, she made three rules. 385 00:20:16,950 --> 00:20:20,560 She said that if I stuck to the rules, we'd have no problems. All right? 386 00:20:20,690 --> 00:20:23,200 There is no hard drugs, there is no head spins, no strippers. 387 00:20:23,310 --> 00:20:24,340 No head spins? What are head spins? 388 00:20:24,460 --> 00:20:25,920 I did some break-dancing in my teens and my early 20s. 389 00:20:26,020 --> 00:20:26,900 You never did any break dancing. 390 00:20:27,000 --> 00:20:30,180 That's not... that's not the point. That's not the point. 391 00:20:30,290 --> 00:20:31,950 Price's retirement dinner last weekend... 392 00:20:32,070 --> 00:20:33,350 Yeah, I was there. What about it? 393 00:20:33,440 --> 00:20:37,040 Yeah, no, after the dinner, some of the boys moved the party over to Jilly's. 394 00:20:37,150 --> 00:20:38,410 Strippers. 395 00:20:38,510 --> 00:20:41,150 - Not,"Oh, strippers." This is the first time - What? 396 00:20:41,250 --> 00:20:45,100 First time in 14 years of marriage that I ever broke one of her rules. 397 00:20:45,220 --> 00:20:45,560 All right. 398 00:20:45,670 --> 00:20:49,270 Okay? Now this is my question... do I tell her? 399 00:20:49,360 --> 00:20:50,940 I don't know. 400 00:20:53,850 --> 00:20:57,960 - Yes, 100%. Tell her. - Good. Okay. 401 00:20:58,570 --> 00:21:00,670 - Thank you, brother. - You're welcome. 402 00:21:03,220 --> 00:21:06,110 - Let's go get some dim sum. - Sure. 403 00:21:09,130 --> 00:21:11,530 Hot water with lemon? You okay? 404 00:21:11,640 --> 00:21:13,750 It's for a girl we brought in. She's pregnant. 405 00:21:13,840 --> 00:21:16,230 The hoax bomb threat. And she's still here? 406 00:21:16,310 --> 00:21:18,570 Yeah, paperwork is taking forever. 407 00:21:18,660 --> 00:21:25,920 Right. She did it to protect her sad-sack boyfriend from making a terrible mistake. 408 00:21:26,030 --> 00:21:28,060 Sam doesn't believe her either. 409 00:21:28,150 --> 00:21:29,760 What, you do? 410 00:21:31,900 --> 00:21:34,882 Well, then you go with that. I mean, the whole time we've been dating, 411 00:21:35,002 --> 00:21:38,220 your instincts have only been wrong once. 412 00:21:38,340 --> 00:21:40,230 - Medieval times? - Yep. 413 00:21:40,330 --> 00:21:44,180 How was that not fun? We got to swill mead. 414 00:21:44,360 --> 00:21:48,800 You're a good cop with good instincts. Trust that. 415 00:21:50,160 --> 00:21:51,800 Milady. 416 00:21:53,110 --> 00:21:57,100 - One hot water with lemon. - Thank you. 417 00:21:57,220 --> 00:21:59,330 It's all I can stomach. 418 00:21:59,430 --> 00:22:03,100 Are you kidding? I lived on ginger tea and arrowroots. 419 00:22:03,210 --> 00:22:06,780 - You have a kid? - Yeah. I have a son. He's 7. 420 00:22:06,970 --> 00:22:08,650 You look great. 421 00:22:08,900 --> 00:22:11,910 Well, you know, it helps when you have them in high school. 422 00:22:11,990 --> 00:22:13,550 High school? 423 00:22:13,770 --> 00:22:17,310 It's okay. It's not a secret. Not anymore. 424 00:22:17,900 --> 00:22:20,310 Your husband... He a cop, too? 425 00:22:20,430 --> 00:22:22,150 I don't have a husband. 426 00:22:22,570 --> 00:22:24,790 So you raise him on your own? 427 00:22:24,920 --> 00:22:29,740 Pretty much, yeah. My mom helps out a lot, though. 428 00:22:32,630 --> 00:22:34,730 My mom in China. 429 00:22:35,710 --> 00:22:39,010 Well, still, she must be pretty excited. 430 00:22:40,670 --> 00:22:43,600 - I can't be part of this. - I agree. 431 00:22:43,690 --> 00:22:46,700 I can't bring a kid into that. I know. 432 00:22:46,810 --> 00:22:49,960 But I don't know how I going to do it on my own. 433 00:22:53,650 --> 00:22:56,930 Your paperwork has come through, Mary. 434 00:22:57,120 --> 00:22:59,510 You're free to go. 435 00:23:01,480 --> 00:23:03,060 Come on. 436 00:23:03,850 --> 00:23:06,460 I'm gonna give you a lift. Okay? 437 00:23:07,760 --> 00:23:10,410 It was, like, ten minutes ago, man.I swear to you, I saw him myself. 438 00:23:10,520 --> 00:23:12,530 And you're sure it was Kenny Chan? 439 00:23:12,630 --> 00:23:15,590 He was leaving the nightclub Fluid. Go check it out, man. He can't be far. 440 00:23:15,700 --> 00:23:19,620 - All right. Don't buy drugs. - Thanks, Sammy. 441 00:23:21,510 --> 00:23:24,367 So what do we think Kenny Chan is doing in the entertainment district 442 00:23:24,487 --> 00:23:27,810 at 4:00 P.M. on a Tuesday afternoon? 443 00:23:27,930 --> 00:23:29,870 Picking up a piece, maybe. 444 00:23:29,990 --> 00:23:32,050 Maybe he's picking up a piece. 445 00:23:32,160 --> 00:23:33,230 Restaurant? 446 00:23:33,340 --> 00:23:35,240 Sounds good. Let's go. 447 00:23:36,970 --> 00:23:38,490 That way. 448 00:23:40,570 --> 00:23:43,970 Here, Kenny, Kenny, Kenny, Kenny. 449 00:23:44,570 --> 00:23:46,970 Here, Kenny, Kenny, Kenny, Kenny. 450 00:23:47,090 --> 00:23:47,610 Peck here. 451 00:23:47,740 --> 00:23:50,660 It's Swarek. We got a 20 on Kenny Chan. We think he's armed. 452 00:23:50,740 --> 00:23:54,150 I need you and Epstein outside his apartment in case he shows up there. 453 00:23:54,290 --> 00:23:54,720 Roger that. 454 00:23:54,840 --> 00:23:58,650 Stake out the apartment. Like anything is gonna happen there. Please. 455 00:23:58,780 --> 00:23:59,940 Are you okay? 456 00:24:00,500 --> 00:24:03,790 Always the bridesmaid, never the bomb squad. 457 00:24:03,900 --> 00:24:06,150 What are you babbling about? 458 00:24:06,440 --> 00:24:08,470 Not so loud. 459 00:24:08,710 --> 00:24:12,030 I have very small listening cones. 460 00:24:12,610 --> 00:24:14,670 What is wrong with you? 461 00:24:14,800 --> 00:24:16,270 Nothin'. 462 00:24:16,390 --> 00:24:19,030 Dov? Dov, how many of those have you taken? 463 00:24:19,130 --> 00:24:23,510 Excellent question, Officer Peck. Not one I can answer, but excellent question. 464 00:24:23,630 --> 00:24:26,650 Oh my God. You're totally stoned right now. 465 00:24:26,760 --> 00:24:29,182 Dov, we're on duty, and we're trying to find an armed gangster, 466 00:24:29,302 --> 00:24:30,750 and you're higher than a kite. 467 00:24:30,870 --> 00:24:34,130 Here, Kenny, Kenny, Kenny, Kenny, 468 00:25:03,310 --> 00:25:07,620 Okay, home sweet home. 469 00:25:08,570 --> 00:25:11,720 I will call you as soon as we know anything. Okay? 470 00:25:12,330 --> 00:25:14,370 - You all right? - I'm fine. 471 00:25:14,480 --> 00:25:15,250 Okay. 472 00:25:15,640 --> 00:25:20,490 But, uh, would you mind just staying for a bit? 473 00:25:20,610 --> 00:25:24,777 Yeah. Yeah, sure. I'm, uh, at the end of my shift, 474 00:25:24,897 --> 00:25:28,170 and my kid's with his dad tonight. So... 475 00:25:28,290 --> 00:25:30,830 - Do you have ginger? - Yes. 476 00:25:30,950 --> 00:25:32,760 - Honey? - Yes. 477 00:25:32,870 --> 00:25:34,520 - Lemon? - Yes. 478 00:25:34,640 --> 00:25:38,430 Okay, why don't you take a seat? I'll make you some of that famous ginger tea. 479 00:25:41,510 --> 00:25:43,370 I can't believe you're stoned on duty. 480 00:25:43,490 --> 00:25:45,320 I took the right dose. 481 00:25:45,410 --> 00:25:47,950 Must be having an adverse reaction. 482 00:25:48,510 --> 00:25:50,450 Yeah, you and me both. 483 00:25:50,550 --> 00:25:53,040 Be cool, Gail. Be cool. 484 00:25:53,130 --> 00:25:54,390 Shut up. 485 00:25:54,490 --> 00:25:55,760 You have any 5-cent candies? 486 00:25:55,870 --> 00:25:59,491 You know what? Actually, keep talking, 'cause I'm gonna tell your girlfriend 487 00:25:59,611 --> 00:26:01,370 every little thing you said 488 00:26:01,490 --> 00:26:04,470 next time she comes over to watch one of her stupid dancing shows. 489 00:26:04,560 --> 00:26:08,470 I love that she watches stupid dancing shows even though she can't dance. 490 00:26:08,560 --> 00:26:12,959 I love that she's pretty and funny and smart, 491 00:26:13,079 --> 00:26:17,850 pretty much the most incredible girl that I've ever dated. 492 00:26:17,970 --> 00:26:19,290 The only thing wrong with her... 493 00:26:19,380 --> 00:26:22,530 She's dating an idiot for a boyfriend who's higher than a lab monkey? 494 00:26:22,640 --> 00:26:28,140 No. The only thing wrong with her is that she's not you. 495 00:26:28,400 --> 00:26:29,470 What? 496 00:26:29,570 --> 00:26:36,367 I mean, if she was you or if I was Chris, I'd believe in luck of the soul, 497 00:26:36,487 --> 00:26:38,600 the possibility of anything. 498 00:26:38,720 --> 00:26:40,240 I have no idea what you're talking about. 499 00:26:40,330 --> 00:26:43,620 And I'd marry you. I would. 500 00:26:45,920 --> 00:26:49,414 And we'd open our presents on Christmas morning, not Christmas Eve. 501 00:26:49,534 --> 00:26:51,170 And I'd take a desk job. 502 00:26:51,290 --> 00:26:58,010 I hit 50. I lose my hair, my mind, listen to jazz, embarrass our kids. 503 00:26:58,090 --> 00:27:05,960 Our kids... with their straw-colored hair and your eyes... 504 00:27:07,160 --> 00:27:16,110 I'd wake up every morning and wonder at my dumb, dumb, dumb luck. 505 00:27:21,070 --> 00:27:23,960 If I was Chris. 506 00:27:38,890 --> 00:27:40,940 Why is the place empty? 507 00:27:42,040 --> 00:27:46,300 - Plenty of room to shoot somebody? - Maybe. 508 00:27:49,450 --> 00:27:53,160 - Red star hoodie. - Thank God for gang symbols. 509 00:27:56,710 --> 00:28:00,150 Kenny Chan, stop where you are. On your knees. 510 00:28:00,260 --> 00:28:02,420 Hands where I can see them. 511 00:28:05,750 --> 00:28:07,710 Wrong guy, Sam. Get up. 512 00:28:07,810 --> 00:28:09,990 - Good evening, officers. - Tommy Chan. 513 00:28:10,080 --> 00:28:12,180 I believe you're looking for my cousin Kenny. 514 00:28:13,300 --> 00:28:15,410 You can search all you want. You won't find anything. 515 00:28:15,510 --> 00:28:17,629 Shut up. Check his texts and his calls. 516 00:28:17,749 --> 00:28:19,670 Turn around, put your hands behind your back. 517 00:28:19,790 --> 00:28:21,870 - Last text was two minutes ago. - What's it say? 518 00:28:21,960 --> 00:28:24,510 It's Cantonese. I don't know. You can, uh, speak Cantonese? 519 00:28:24,610 --> 00:28:27,650 No? You? Yeah? Can you translate this for me? What does this say? 520 00:28:27,760 --> 00:28:30,330 - "It's her. Mary is the leak." - Mary? 521 00:28:30,460 --> 00:28:32,110 "Mary is the leak?" 522 00:28:32,210 --> 00:28:34,930 That's Kenny's girlfriend. She called in the bomb threat. 523 00:28:37,830 --> 00:28:42,540 It wasn't gonna be a hit. It was a test. They fed her bogus information. 524 00:28:42,640 --> 00:28:44,260 And she called us. 525 00:28:44,680 --> 00:28:45,830 She walked right into it. 526 00:28:45,960 --> 00:28:48,930 Mary Vu... that's who they're gonna kill. 527 00:28:56,090 --> 00:28:57,630 Mary Vu's not picking up her cell. 528 00:28:57,760 --> 00:29:01,070 All right, call Peckstein. Let's start with getting 'em over to Mary Vu's place. 529 00:29:01,180 --> 00:29:03,520 We'll drop Tommy off and meet 'em there. 530 00:29:03,930 --> 00:29:05,250 Gimme that. 531 00:29:05,460 --> 00:29:07,840 The phone, Dov. 532 00:29:10,490 --> 00:29:11,400 Peck here. 533 00:29:11,500 --> 00:29:14,990 - Where's Epstein? Where are you guys? - King and Spadina. What's happening? 534 00:29:15,070 --> 00:29:17,565 All right, the hit's on Mary Vu. 1290 Carlaw. 535 00:29:17,685 --> 00:29:18,970 You gotta get there right now. 536 00:29:19,090 --> 00:29:20,890 1290 Carlaw. We're on it. Okay. 537 00:29:21,160 --> 00:29:24,570 It's as bad as they say, isn't it... labor pain? 538 00:29:24,680 --> 00:29:26,160 Worse. 539 00:29:26,280 --> 00:29:27,940 Great. 540 00:29:28,200 --> 00:29:30,880 But then it's crazy. 541 00:29:31,550 --> 00:29:35,494 'Cause, like, minutes later, then you have this child 542 00:29:35,614 --> 00:29:41,458 lying on your chest and it's like... amnesia. 543 00:29:42,480 --> 00:29:44,630 Blissful amnesia. 544 00:29:45,100 --> 00:29:47,540 - Dov? Dov! - I'm okay. 545 00:29:47,660 --> 00:29:50,737 I don't believe this. Dispatch, this is 1519 546 00:29:50,857 --> 00:29:53,210 we're heading to 1290 Carlaw. We need backup. 547 00:29:53,330 --> 00:29:56,420 Copy. 1503 and 1522, please proceed to 1290 Carlaw. 548 00:29:56,510 --> 00:29:59,400 - Gail, I'm okay. - Shut up! 549 00:30:02,270 --> 00:30:05,420 I'm just gonna grab your tea. I'll be right back. 550 00:30:11,330 --> 00:30:13,320 What the hell are you doing here? 551 00:30:13,460 --> 00:30:14,440 Put the gun down. 552 00:30:14,570 --> 00:30:16,550 What are you doing here? 553 00:30:16,650 --> 00:30:18,210 Turn it off. 554 00:30:18,340 --> 00:30:24,060 - Officer Nash? You okay in there? - Yeah, I'm fine. I'm fine. Just relax. 555 00:30:24,180 --> 00:30:27,900 Get on your knees. Please. Just get on your knees. 556 00:30:28,020 --> 00:30:29,730 Okay. Okay. 557 00:30:30,860 --> 00:30:32,880 - Give me your gun. - Take it easy. 558 00:30:32,990 --> 00:30:36,080 - Come on. Just give me your gun. - No. 559 00:30:36,730 --> 00:30:38,280 - Kenny? - Get back in the living room! 560 00:30:38,390 --> 00:30:41,070 - What the hell are you doing?! - You talked to the cops? 561 00:30:41,190 --> 00:30:43,390 I told you you couldn't tell another living soul, 562 00:30:43,510 --> 00:30:45,680 and you talk to the cops?! How could you? 563 00:30:45,800 --> 00:30:47,790 What the hell else was I supposed to do? 564 00:30:48,110 --> 00:30:50,280 What are you gonna do? You gonna shoot me? 565 00:30:51,340 --> 00:30:53,990 - Stay back! - Calm down. 566 00:30:54,090 --> 00:30:56,540 Everybody just calm down. 567 00:30:58,300 --> 00:31:02,390 Well, somebody obviously beat us here. Who's in car 1504? 568 00:31:02,770 --> 00:31:04,280 Look who I'm asking. 569 00:31:04,400 --> 00:31:07,950 Dispatch, this is 1519. Who the hell is in car 1504? 570 00:31:08,110 --> 00:31:11,110 1504... is Nash's car. 571 00:31:11,220 --> 00:31:12,660 Okay, call her. 572 00:31:12,770 --> 00:31:14,450 You can still go back on this, Kenny. 573 00:31:14,560 --> 00:31:17,650 - No. It's over. - No, it's not. 574 00:31:17,760 --> 00:31:20,910 You can still walk. You haven't done anything yet, not really. 575 00:31:21,050 --> 00:31:23,370 You can still get outta this. 576 00:31:24,200 --> 00:31:27,870 She told us because she loves you, Kenny. 577 00:31:28,000 --> 00:31:30,847 She wants to get out of here with you, somewhere safe, 578 00:31:30,967 --> 00:31:32,380 and you can do that right now. 579 00:31:32,500 --> 00:31:35,260 You can still do it. You can still walk away. 580 00:31:37,320 --> 00:31:38,500 No answer. 581 00:31:38,590 --> 00:31:40,050 - Get back in the car. - Gail, I'm fine. 582 00:31:40,160 --> 00:31:41,290 Get back in the car. 583 00:31:41,390 --> 00:31:43,490 What happens when backup gets here, and I'm sitting in the squad car? 584 00:31:43,600 --> 00:31:45,940 We tell them the truth. You had a really bad reaction to some medication 585 00:31:46,060 --> 00:31:47,160 you're on, and that's it. 586 00:31:47,280 --> 00:31:50,960 It wasn't safe for you to go in. Now get back in... get back in the car. 587 00:31:51,740 --> 00:31:55,370 Sit tight. Just stay here. Watch the door. I'm sure it's nothing. 588 00:31:55,470 --> 00:31:57,430 Give me your pills. 589 00:32:00,490 --> 00:32:02,100 How are we supposed to make it? 590 00:32:02,210 --> 00:32:04,260 - We will make it. - We need money. 591 00:32:04,360 --> 00:32:07,170 - So we do what we have to do. - Listen to Mary, Kenny. 592 00:32:07,300 --> 00:32:11,470 If that means washing dishes, that's what we will do, for her. 593 00:32:11,590 --> 00:32:14,100 You will do it for her. 594 00:32:14,220 --> 00:32:16,850 Okay? You're gonna do it all for that tiny little person in there, 595 00:32:16,950 --> 00:32:21,780 the one that's making your girlfriend so sick right now. Okay? 596 00:32:21,940 --> 00:32:23,670 You can do it. 597 00:32:24,580 --> 00:32:27,120 You will make it. 598 00:32:38,240 --> 00:32:40,070 Police! 599 00:32:40,810 --> 00:32:44,330 Officer Nash, is everything okay in there? 600 00:32:44,460 --> 00:32:46,560 Yeah, come in. You can cuff him. 601 00:32:49,010 --> 00:32:53,470 Kenny Chan, you're under arrest for assault with a weapon. 602 00:32:53,590 --> 00:32:55,570 I didn't want to do this. 603 00:32:55,750 --> 00:32:58,170 I never wanted to do any of this. 604 00:33:04,300 --> 00:33:05,660 It's okay. 605 00:33:07,130 --> 00:33:08,870 It's okay. 606 00:33:10,020 --> 00:33:11,860 It's okay. 607 00:33:13,950 --> 00:33:15,700 Must've been nice to hang out with Samuels. 608 00:33:15,810 --> 00:33:17,250 You guys are like old friends, huh? 609 00:33:17,380 --> 00:33:20,620 Yeah, we were. Just haven't seen him in a while. 610 00:33:20,750 --> 00:33:21,862 Maybe that's why he signed up. 611 00:33:21,982 --> 00:33:24,940 You know, it wasn't until he heard you were gonna be here that he showed any interest. 612 00:33:25,060 --> 00:33:27,180 - What? - Will you excuse me a second? 613 00:33:27,610 --> 00:33:29,550 Wow, you clean up good. 614 00:33:30,920 --> 00:33:34,300 I just sent my daily report off to your staff sergeant. 615 00:33:34,790 --> 00:33:37,240 - You wanna know what it says? - No, I don't. I don't care. 616 00:33:37,370 --> 00:33:40,510 You know what? I had a lot of fun today. I feel better than I have in a long time. 617 00:33:40,630 --> 00:33:42,970 - Go out with me. - Pardon me? 618 00:33:43,100 --> 00:33:44,808 I'm a lot better with horses than I am people, 619 00:33:44,928 --> 00:33:46,830 but I would really like to take you out. 620 00:33:46,950 --> 00:33:50,270 Nope. No, no, no. I'm sorry. I'm not ready for that. 621 00:33:50,370 --> 00:33:53,993 You just... you'd be a rebound, and, uh, I think you deserve better than that, 622 00:33:54,113 --> 00:33:56,010 but thank you. 623 00:33:56,130 --> 00:33:57,550 For what? 624 00:33:58,280 --> 00:34:01,470 I really needed you... and this. 625 00:34:05,700 --> 00:34:08,351 Hold on a second. Did you fudge my competition time 626 00:34:08,471 --> 00:34:10,620 'cause you wanted to ask me out? 627 00:34:10,740 --> 00:34:11,680 Absolutely. 628 00:34:11,790 --> 00:34:15,020 - So you're gonna be harder on me tomorrow? - Absolutely. 629 00:34:15,290 --> 00:34:16,490 Great. 630 00:34:23,310 --> 00:34:25,030 You knew I was gonna be here, didn't you? 631 00:34:25,140 --> 00:34:26,700 That's the only reason you signed up for this training. 632 00:34:26,810 --> 00:34:30,450 - Whoa, bro - no, don't don't don't "bro" me, okay? 633 00:34:30,590 --> 00:34:32,640 Look, I don't know what happened this time. 634 00:34:32,740 --> 00:34:35,285 Okay, I wasn't there this time, but I do know what happened last time, 635 00:34:35,405 --> 00:34:36,690 and here's what I know. 636 00:34:36,810 --> 00:34:40,660 Okay, we went out, you got hammered, you wouldn't give me the keys, 637 00:34:40,780 --> 00:34:43,960 you did 120 in a 60 zone, and you wrapped your car around a tree. 638 00:34:44,070 --> 00:34:46,160 Okay, and then I lied about it. That's what I know. 639 00:34:46,240 --> 00:34:49,290 Yeah, you know what? And if you say that, they'll just know you covered for me. 640 00:34:49,380 --> 00:34:51,920 - You'll go down just as hard. - I know. 641 00:34:52,020 --> 00:34:56,290 Chris, you worked hard for this, man.You worked way too hard for this. 642 00:34:56,410 --> 00:34:59,100 I know! Okay? 643 00:34:59,830 --> 00:35:05,150 Which is why I'm gonna do it again. Which is why I'm gonna lie for you again. 644 00:35:05,400 --> 00:35:06,860 Cool. 645 00:35:07,750 --> 00:35:10,830 - Listen, some of the guys are going out - what, for drinks? 646 00:35:11,000 --> 00:35:13,550 - Yeah. - No, man, I'm out. 647 00:36:01,475 --> 00:36:03,153 - Hey. - Hey. 648 00:36:03,500 --> 00:36:04,850 You still at that girl's place? 649 00:36:04,950 --> 00:36:07,880 Yeah. I don't want her to wake up alone, so... 650 00:36:08,630 --> 00:36:11,250 You think that conspiracy charge on Tommy Chan will stick? 651 00:36:11,360 --> 00:36:12,740 I don't know. 652 00:36:13,140 --> 00:36:16,090 I mean, that lawyer's suit's worth more than my car. 653 00:36:16,500 --> 00:36:18,650 - Long odds. - Yeah. 654 00:36:18,810 --> 00:36:20,800 Jerry, we're good, right? 655 00:36:20,970 --> 00:36:22,440 What do you mean? 656 00:36:23,200 --> 00:36:26,660 We're gonna be good, right? 657 00:36:27,370 --> 00:36:29,230 I don't know. 658 00:36:29,500 --> 00:36:35,660 Well, you're a good cop, good instincts. What does your gut say? 659 00:36:36,610 --> 00:36:38,720 Yeah, we're gonna be good. 660 00:36:38,840 --> 00:36:40,660 Good answer. 661 00:36:45,380 --> 00:36:46,630 Sammy. 662 00:36:46,890 --> 00:36:48,870 Thank you so much. Thank you so much, brother. 663 00:36:48,980 --> 00:36:49,720 What for, man? 664 00:36:49,840 --> 00:36:52,638 Well, I just... I talked to Zoe like you told me to, told her about the strippers. 665 00:36:52,758 --> 00:36:53,393 And? 666 00:36:53,513 --> 00:36:55,250 Well, she told me not to come home tonight! 667 00:36:55,340 --> 00:36:57,680 What the hell are you doing asking me for relationship advice? 668 00:36:57,780 --> 00:37:00,010 Well, you got me, man. I don't know. 669 00:37:00,170 --> 00:37:02,810 Just give her some time, brother. She'll come around. She'll come around. 670 00:37:02,930 --> 00:37:03,970 - Yeah. - Yeah. 671 00:37:04,090 --> 00:37:06,490 Guess what. Until then, you're buying. 672 00:37:06,650 --> 00:37:10,410 And guess what. I'm your new roommate. 673 00:37:29,090 --> 00:37:34,740 Okay. You wanna talk, talk, the thing is, I know what you're gonna say, and I-I get it. 674 00:37:34,850 --> 00:37:38,930 I agree 100%. You can't do it. You can't. I mean, I wouldn't. 675 00:37:39,030 --> 00:37:40,140 Can't what? 676 00:37:40,440 --> 00:37:43,255 You can't start dating a 38-year-old woman who wants a baby so 677 00:37:43,375 --> 00:37:45,130 badly she's working every overtime shift 678 00:37:45,250 --> 00:37:47,920 so she can get to pay for very expensive fertility treatments. 679 00:37:48,020 --> 00:37:51,090 I mean, why the hell wouould you jump on board for that? 680 00:37:51,230 --> 00:37:53,730 I mean, we haven't even kissed yet. 681 00:37:56,270 --> 00:38:02,670 ♪ don't turn us around ♪ 682 00:38:04,260 --> 00:38:10,840 ♪ don't turn us around ♪ 683 00:38:15,650 --> 00:38:16,950 Thanks. 684 00:38:20,140 --> 00:38:22,310 - Here you go. - Thanks. 685 00:38:23,090 --> 00:38:25,860 Where's, uh, where's Peckstein? I mean, they should be here by now. 686 00:38:25,970 --> 00:38:28,010 I know. I missed 'em today. 687 00:38:28,230 --> 00:38:30,180 Don't tell Gail I just said that. 688 00:38:32,030 --> 00:38:36,480 - Oh God.I make a terrible lone wolf. - You do. 689 00:38:38,370 --> 00:38:42,250 Okay, if I tell you something, you promise just to keep it between us? 690 00:38:42,390 --> 00:38:43,530 Sure. 691 00:38:45,940 --> 00:38:47,960 I love being a cop. 692 00:38:48,090 --> 00:38:54,260 Andy... that's not a secret. All right? Cheers. 693 00:38:59,520 --> 00:39:01,260 All right. I'm gonna call Gail. Be right back? 694 00:39:01,880 --> 00:39:03,150 All right. 695 00:39:04,450 --> 00:39:06,820 You know, I really don't mind driving you home. It's really not a big deal. 696 00:39:06,930 --> 00:39:09,003 No, it's okay. The nurse said I was fine, you know? 697 00:39:09,123 --> 00:39:10,690 I'll just stick to juice. 698 00:39:10,810 --> 00:39:11,910 Okay. 699 00:39:13,360 --> 00:39:15,090 I told Chris we'd meet him inside. 700 00:39:15,240 --> 00:39:16,310 Okay. 701 00:39:18,500 --> 00:39:20,370 - Gail? - Don't. 702 00:39:20,970 --> 00:39:22,010 Okay. 703 00:39:22,180 --> 00:39:24,870 - We should go in. - Yeah. 704 00:39:25,300 --> 00:39:26,850 -=http://bbs.sfile2012.com=- -=http://ytet.org=- proudly presents 705 00:39:28,760 --> 00:39:30,630 -=http://bbs.sfile2012.com=-sync: Ytet- óëóñôñç« corrections by dcdah www.addic7ed.com 706 00:39:32,290 --> 00:39:36,680 Rookie Blue Season 02 Episode 09 Brotherhood 57082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.