Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,897 --> 00:00:16,199
A little dramatic meeting
here, don't you think?
2
00:00:16,234 --> 00:00:18,868
I work with the smartest
people in the world.
3
00:00:18,903 --> 00:00:20,269
They cannot know we're talking.
4
00:00:20,305 --> 00:00:24,373
So you've come to a decision then.
5
00:00:24,409 --> 00:00:25,575
I have two conditions.
6
00:00:25,610 --> 00:00:27,877
You are hardly in any position...
7
00:00:27,912 --> 00:00:30,880
One, we do this, we do this my way.
8
00:00:30,915 --> 00:00:33,082
My design, my timetable.
9
00:00:33,117 --> 00:00:34,550
I don't want anyone getting hurt.
10
00:00:34,586 --> 00:00:38,387
I can live with that. The second?
11
00:00:38,423 --> 00:00:41,624
- You let the Librarians go.
- Absolutely not.
12
00:00:41,659 --> 00:00:44,060
You can have the Library
and all the artifacts.
13
00:00:44,095 --> 00:00:45,394
They are not part of the deal.
14
00:00:45,430 --> 00:00:46,662
Eve, they are dangerous.
15
00:00:46,698 --> 00:00:48,598
Their minds, their abilities...
16
00:00:48,633 --> 00:00:51,567
they and the artifacts
are safer with us.
17
00:00:51,603 --> 00:00:54,303
No, no. They're my friends.
18
00:00:54,339 --> 00:00:56,239
They're off the table. Non-negotiable.
19
00:00:56,274 --> 00:01:00,443
Or you can try and take the
Library without my help.
20
00:01:03,615 --> 00:01:05,014
Fine.
21
00:01:06,951 --> 00:01:09,919
So do we have a deal,
or did you drag me
22
00:01:09,954 --> 00:01:11,274
all the way out here for nothing?
23
00:01:11,298 --> 00:01:15,701
The Library is yours.
24
00:01:16,331 --> 00:01:23,667
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
25
00:01:28,139 --> 00:01:29,939
Cassandra, a watched pot never...
26
00:01:29,974 --> 00:01:31,107
I'm just antsy.
27
00:01:31,142 --> 00:01:32,942
We haven't had a case in weeks.
28
00:01:32,977 --> 00:01:35,945
Oh, relax. Enjoy it.
29
00:01:35,980 --> 00:01:38,114
A little downtime.
Catch up on some reading.
30
00:01:38,149 --> 00:01:41,617
This complete history of pre-Babylonian
pottery is riveting stuff.
31
00:01:41,653 --> 00:01:43,286
"Methods For Tattoo Removal."
32
00:01:43,321 --> 00:01:44,620
Don't sneak up on me, man.
33
00:01:44,656 --> 00:01:47,456
Touchy! Sheesh.
34
00:01:47,492 --> 00:01:50,459
Ah, Eve Baird, ladies and gentlemen.
Where have you been?
35
00:01:50,495 --> 00:01:52,962
- A little R&R?
- Find us a new case?
36
00:01:52,997 --> 00:01:55,949
Actually, I've been meeting with DOSA.
37
00:01:55,950 --> 00:01:57,151
- Cassandra: What?
- I'm sorry.
38
00:01:57,175 --> 00:01:58,501
- Did you just say DOS...
- Yes.
39
00:01:58,536 --> 00:02:01,003
- DOSA? DOSA?
- Just the one DOSA, yes.
40
00:02:01,039 --> 00:02:02,538
Eve, what's going on?
41
00:02:02,573 --> 00:02:06,309
Back in Tibet, in the train car,
42
00:02:06,344 --> 00:02:08,417
I wasn't abducted by Lamb's associates.
43
00:02:08,418 --> 00:02:11,514
It was DOSA. They tried to recruit me,
44
00:02:11,549 --> 00:02:13,416
scare me into turning
against the Library.
45
00:02:13,451 --> 00:02:16,118
Naturally, I said no,
but they keep trying.
46
00:02:16,154 --> 00:02:17,653
Why didn't you tell us?
47
00:02:17,689 --> 00:02:19,288
Sneaking around, withholding, I mean,
48
00:02:19,324 --> 00:02:21,917
- that's something Flynn would do, but not you.
- Hey!
49
00:02:21,918 --> 00:02:23,659
- But he's right.
- I'm sorry.
50
00:02:23,695 --> 00:02:25,255
I was trying to wait
for the right time.
51
00:02:25,279 --> 00:02:26,662
I didn't want to alarm you guys.
52
00:02:26,698 --> 00:02:28,331
But this could be good for us.
53
00:02:28,366 --> 00:02:30,232
I'm sorry. DOSA chasing
you is good for us?
54
00:02:30,268 --> 00:02:32,368
Are you mental? We hate DOSA!
55
00:02:32,403 --> 00:02:33,636
Okay, let's let her finish.
56
00:02:33,671 --> 00:02:35,171
Don't you see?
57
00:02:35,206 --> 00:02:36,569
They've taken me into their confidence.
58
00:02:36,570 --> 00:02:37,732
They've lowered their guard.
59
00:02:37,733 --> 00:02:39,208
While they were trying to play me...
60
00:02:39,243 --> 00:02:42,478
You were playing them. That's my Baird.
61
00:02:42,513 --> 00:02:43,935
I copied this from their files.
62
00:02:43,936 --> 00:02:45,025
Somehow DOSA got the lead
63
00:02:45,026 --> 00:02:46,582
on a location of a lost artifact.
64
00:02:46,617 --> 00:02:49,352
Let's see.
65
00:02:49,387 --> 00:02:51,454
Hello, yes.
66
00:02:51,489 --> 00:02:55,057
This is written in Lakota,
the language of the Sioux.
67
00:02:55,093 --> 00:02:58,160
"When Mercury shines
under the wolf moon,
68
00:02:58,196 --> 00:03:00,296
the six grandfathers will reveal
69
00:03:00,331 --> 00:03:03,132
- the great spider's web."
- Great spider's web?
70
00:03:03,167 --> 00:03:05,301
That's a map to
the Iktomi dreamcatcher.
71
00:03:05,302 --> 00:03:07,197
You mean those things they
sell at shopping mall kiosks?
72
00:03:07,198 --> 00:03:08,051
Jenkins: No, no, no. Not at all.
73
00:03:08,052 --> 00:03:10,230
It's a very powerful
Native American artifact.
74
00:03:10,231 --> 00:03:12,029
According to Sioux legend,
it has the power
75
00:03:12,030 --> 00:03:13,537
to control other people's dreams.
76
00:03:13,538 --> 00:03:15,299
This location's been lost
for over a century.
77
00:03:15,323 --> 00:03:16,645
Well, apparently not anymore.
78
00:03:16,681 --> 00:03:18,547
"Six grandfathers" is the Sioux word
79
00:03:18,583 --> 00:03:20,716
for a mountain in the Black Hills
80
00:03:20,752 --> 00:03:22,585
more commonly known as Mount Rushmore.
81
00:03:22,620 --> 00:03:24,553
Jenkins, we need to get
there before DOSA does.
82
00:03:24,589 --> 00:03:27,056
- Set a door.
- I can't go with you.
83
00:03:27,091 --> 00:03:29,191
You're not coming with us?
84
00:03:29,227 --> 00:03:30,747
I have to meet with DOSA and check in.
85
00:03:30,771 --> 00:03:32,676
If I don't, they'll become suspicious.
86
00:03:32,677 --> 00:03:34,477
She's right. Don't want
to lose our advantage.
87
00:03:34,501 --> 00:03:36,298
Get the artifact, come right back.
88
00:03:36,334 --> 00:03:38,508
If you get into any trouble, call.
89
00:03:42,456 --> 00:03:44,911
On second thought, I'm gonna sit
this one out. I'm worried about Eve.
90
00:03:44,912 --> 00:03:46,232
You think DOSA's got her rattled?
91
00:03:46,256 --> 00:03:47,176
I don't know. Maybe.
92
00:03:47,208 --> 00:03:48,649
I'm gonna talk to her. You three go.
93
00:03:48,673 --> 00:03:49,745
Jenkins: The door awaits.
94
00:03:49,781 --> 00:03:51,341
May I remind you, the clock is ticking.
95
00:03:51,365 --> 00:03:53,499
Go!
96
00:03:59,157 --> 00:04:00,589
Okay, so the map said something
97
00:04:00,625 --> 00:04:03,092
about Mercury shining
under a wolf moon.
98
00:04:03,127 --> 00:04:04,260
Whoa, whoa, whoa.
99
00:04:04,295 --> 00:04:05,535
We're just gonna jump right in?
100
00:04:05,559 --> 00:04:06,785
What about the big heads?
101
00:04:06,786 --> 00:04:08,275
Don't you guys want to
check out the big heads?
102
00:04:08,299 --> 00:04:09,739
We're on the clock. You heard Baird.
103
00:04:09,763 --> 00:04:11,434
All right, in the Sioux calendar,
104
00:04:11,469 --> 00:04:13,102
"wolf moons" are a name for January.
105
00:04:13,137 --> 00:04:15,104
January.
106
00:04:15,139 --> 00:04:16,424
All right, you guys are missing out.
107
00:04:16,425 --> 00:04:17,892
According to this,
George Washington's nose
108
00:04:17,916 --> 00:04:19,608
is a foot longer than the other three.
109
00:04:19,644 --> 00:04:21,188
Don't tell me you guys
aren't dying to see that.
110
00:04:21,212 --> 00:04:23,503
Okay, so we need to start
walking towards Mercury,
111
00:04:23,504 --> 00:04:25,134
which in January would be
in retrograde,
112
00:04:25,135 --> 00:04:29,118
putting it at 27.62 degrees
northeast... that-a way.
113
00:04:29,153 --> 00:04:31,454
No! That's the wrong direction!
114
00:04:31,489 --> 00:04:33,289
Come on, I had so many puns ready!
115
00:04:33,324 --> 00:04:35,758
Why the long face? Keep your chin up!
116
00:04:35,793 --> 00:04:38,294
What exactly are we looking for again?
117
00:04:38,329 --> 00:04:40,129
You'll know it when you see it.
118
00:04:40,164 --> 00:04:41,831
I just hope it's not a cave.
119
00:04:41,866 --> 00:04:44,026
I mean, is it just me, or is
anyone else sick of caves?
120
00:04:48,639 --> 00:04:51,907
- Guys?
- Yeah?
121
00:04:54,612 --> 00:04:58,814
It's a Sioux wood carving.
The owl symbolizes death.
122
00:04:58,850 --> 00:05:01,150
- What's that in its eye?
- It's a garnet crystal.
123
00:05:01,185 --> 00:05:02,685
Most commonly found on the coast.
124
00:05:02,720 --> 00:05:05,321
What's it doing here?
125
00:05:05,356 --> 00:05:09,325
Garnet crystals have an extremely
high level of light refraction.
126
00:05:09,360 --> 00:05:11,494
The map said light would
reveal something, right?
127
00:05:11,529 --> 00:05:12,862
Cassandra: Yeah.
128
00:05:18,269 --> 00:05:19,869
Hey!
129
00:05:21,539 --> 00:05:22,872
Guys.
130
00:05:29,447 --> 00:05:31,247
- What's it say?
- More Lakota.
131
00:05:31,282 --> 00:05:35,551
"Go to the sacred bear and
kneel before the ancestral fire.
132
00:05:35,586 --> 00:05:37,219
Only then will you find what you seek."
133
00:05:37,255 --> 00:05:38,854
Great. A scavenger hunt.
134
00:05:38,890 --> 00:05:40,689
Our whole job is a scavenger hunt.
135
00:05:40,725 --> 00:05:42,191
"Sacred bear" is a Sioux reference
136
00:05:42,226 --> 00:05:44,193
to a rock formation in Bear View Park.
137
00:05:44,228 --> 00:05:45,859
It's about an hour's hike from here.
138
00:05:45,860 --> 00:05:47,380
I'll call Jenkins to fire up the door.
139
00:05:48,399 --> 00:05:50,866
And no reception. Figures.
140
00:05:50,902 --> 00:05:52,601
Okay, well if we get a move on now,
141
00:05:52,637 --> 00:05:55,471
we should make it before sundown.
Come on, boys.
142
00:05:57,408 --> 00:05:59,208
Stone, you coming?
143
00:05:59,243 --> 00:06:01,744
This hide, it's not right.
144
00:06:01,779 --> 00:06:03,212
Come on, really?
145
00:06:03,247 --> 00:06:05,548
I'm from Oklahoma. I know hides.
146
00:06:05,583 --> 00:06:07,615
The Sioux tan their hides
with oak and sumac.
147
00:06:07,616 --> 00:06:09,012
It kept it rough around the edges.
148
00:06:09,013 --> 00:06:10,573
This thing looks like
it's store-bought.
149
00:06:10,597 --> 00:06:12,821
And the ink is fresh.
150
00:06:12,857 --> 00:06:14,723
What are you saying? The clue's a fake?
151
00:06:14,759 --> 00:06:17,560
I'm saying the whole
damn mission is a fake.
152
00:06:17,595 --> 00:06:18,995
DOSA sent us on a wild goose chase.
153
00:06:19,030 --> 00:06:21,430
So DOSA fed Baird
bad information. But why?
154
00:06:37,048 --> 00:06:39,882
Eve? Jenkins, have you seen Eve?
155
00:06:39,917 --> 00:06:44,253
What? Sorry, sir.
156
00:06:44,288 --> 00:06:45,721
Little situation here.
157
00:06:45,756 --> 00:06:47,423
What's going on?
158
00:06:47,458 --> 00:06:50,926
The door... it's been dismantled.
159
00:06:50,962 --> 00:06:52,928
(alarm blaring)
160
00:06:52,964 --> 00:06:54,964
It's the perimeter alarm.
161
00:07:02,473 --> 00:07:05,407
Is that Colonel Baird
leading DOSA into the library?
162
00:07:09,981 --> 00:07:12,481
Eve's working for DOSA?
163
00:07:17,863 --> 00:07:20,831
There must be two or three
dozen, heavily armed.
164
00:07:20,866 --> 00:07:22,666
How could she be working for DOSA?
165
00:07:22,701 --> 00:07:24,501
How could she do this to us?
166
00:07:24,536 --> 00:07:25,576
How could she do it to me?
167
00:07:25,600 --> 00:07:27,561
We cannot let them
reach the artifacts, Mr. Car...
168
00:07:27,585 --> 00:07:30,076
- She betrayed us!
- Yes, sir, it would seem so.
169
00:07:30,077 --> 00:07:31,321
And as much as that might hurt,
170
00:07:31,322 --> 00:07:32,562
we have to protect the Library.
171
00:07:32,586 --> 00:07:33,844
Yes, of course.
172
00:07:33,879 --> 00:07:35,345
I will take the south passage,
173
00:07:35,381 --> 00:07:36,555
see if I can slip past them,
174
00:07:36,556 --> 00:07:38,237
start sealing doors
and stashing artifacts.
175
00:07:38,261 --> 00:07:39,850
You hold them off as long as you can.
176
00:07:39,885 --> 00:07:42,486
I'll buy what time I can, sir.
177
00:07:49,128 --> 00:07:52,362
I had no idea it was this big.
178
00:07:52,398 --> 00:07:54,564
Bigger than you can imagine.
179
00:07:54,600 --> 00:07:56,033
Pack everything up.
180
00:07:56,068 --> 00:07:58,368
I want this place
cleared out by 2300 hours.
181
00:07:58,404 --> 00:08:01,705
- Let's go. Let's move.
- Split up in teams.
182
00:08:01,740 --> 00:08:02,839
I can't let you do that.
183
00:08:02,875 --> 00:08:04,808
Step aside, Jenkins.
184
00:08:04,843 --> 00:08:07,811
Colonel, I don't know what it
is you think you're doing,
185
00:08:07,846 --> 00:08:09,813
but in the history
of bad ideas... this?
186
00:08:09,848 --> 00:08:11,048
Right at the top.
187
00:08:11,083 --> 00:08:13,150
You're the caretaker. Jenkins.
188
00:08:13,185 --> 00:08:14,384
I heard about you.
189
00:08:14,420 --> 00:08:16,053
"Ornery" is the word they used.
190
00:08:16,088 --> 00:08:18,055
That's just from my friends.
191
00:08:18,090 --> 00:08:20,557
I mean, for you and
your backups singers,
192
00:08:20,592 --> 00:08:22,726
I'd be willing to get downright nasty.
193
00:08:22,761 --> 00:08:25,095
Jenkins, please. I don't
want you to get hurt.
194
00:08:25,130 --> 00:08:28,065
I wouldn't be worried
too much about me, Colonel.
195
00:08:28,100 --> 00:08:29,966
- I'm immortal.
- Oh, we know.
196
00:08:30,002 --> 00:08:32,069
That's why Baird gave us this.
197
00:08:45,084 --> 00:08:47,150
Are you sure you can reverse this?
198
00:08:47,186 --> 00:08:48,685
He's no good to me dead.
199
00:08:48,721 --> 00:08:50,194
Yeah.
200
00:08:50,358 --> 00:08:52,574
- All right, people, let's move it.
- Yes, General.
201
00:08:52,575 --> 00:08:54,858
Grab the artifacts
and get 'em out of here.
202
00:08:54,893 --> 00:08:56,827
You take those. I'll grab the spear.
203
00:08:56,862 --> 00:08:59,129
(chattering)
204
00:09:09,742 --> 00:09:11,675
Man: Take that way. We'll go in here.
205
00:09:13,479 --> 00:09:15,145
Move, move!
206
00:09:19,752 --> 00:09:22,619
Yeah, you know what?
Check behind, as well.
207
00:09:22,654 --> 00:09:24,121
Just reach on over, it's fine.
208
00:09:24,156 --> 00:09:25,676
Man #2: Right, all the volumes, right?
209
00:09:25,700 --> 00:09:27,124
Reach up behind that shelf.
210
00:09:27,159 --> 00:09:29,526
Nah, nothing here. Just the books.
211
00:09:29,561 --> 00:09:31,441
- All right, you got it?
- Yeah, I got this end.
212
00:09:31,465 --> 00:09:33,298
- Let's go.
- Come on through.
213
00:09:33,999 --> 00:09:36,967
Let's close it back up.
214
00:09:37,002 --> 00:09:38,802
Jake: Thanks for the ride, man.
Appreciate it.
215
00:09:38,826 --> 00:09:40,159
Man: No problem.
216
00:09:41,140 --> 00:09:43,473
Got it.
217
00:09:43,509 --> 00:09:45,675
We're too late.
218
00:09:45,711 --> 00:09:47,110
- This is us.
- Lift it up.
219
00:09:47,146 --> 00:09:49,146
We gotta get closer.
220
00:09:49,181 --> 00:09:51,014
Man: Strap it down.
221
00:09:57,022 --> 00:10:00,023
- Sign here.
- Eve.
222
00:10:00,058 --> 00:10:01,158
Thank you.
223
00:10:01,193 --> 00:10:02,397
Ezekiel: I don't believe it.
224
00:10:02,398 --> 00:10:03,927
She sold us out.
225
00:10:10,536 --> 00:10:11,902
I'd like to have a word with him.
226
00:10:23,148 --> 00:10:25,916
I know you don't want to hear this,
Jenkins, but I had no choice.
227
00:10:25,951 --> 00:10:30,020
DOSA was gonna take the
Library with or without my help.
228
00:10:30,055 --> 00:10:31,822
At least this way,
I could make a deal...
229
00:10:31,857 --> 00:10:33,523
the artifacts for the Librarians.
230
00:10:33,559 --> 00:10:34,658
Everyone's spared.
231
00:10:34,693 --> 00:10:36,293
Apparently not everyone.
232
00:10:36,328 --> 00:10:39,196
I tried for your release.
They wouldn't have it.
233
00:10:39,231 --> 00:10:42,632
Of course not. My immortality
makes me a living artifact.
234
00:10:42,668 --> 00:10:45,869
Jenkins, please. I had to
protect the Librarians.
235
00:10:45,904 --> 00:10:48,038
It's my job. I'm their guardian.
236
00:10:48,073 --> 00:10:52,209
Your job? Your important job
was protecting their souls!
237
00:10:52,244 --> 00:10:55,712
And by doing this, you have
shattered them irrevocably.
238
00:10:55,747 --> 00:11:00,684
In one single act, you have destroyed
everything we have ever worked for.
239
00:11:00,719 --> 00:11:04,888
So go right ahead,
rationalize all you want.
240
00:11:04,923 --> 00:11:09,926
But the hard truth, Colonel?
No one was spared.
241
00:11:11,096 --> 00:11:16,066
Please just get me out of here.
242
00:11:16,101 --> 00:11:17,734
Let's go.
243
00:11:23,609 --> 00:11:26,109
- Hello?
- Flynn, where are you?
244
00:11:26,144 --> 00:11:29,079
Playing a little cat and mouse with
DOSA in the Library. How about you?
245
00:11:29,114 --> 00:11:31,299
Ezekiel: Inside the annex
doing the exact same thing.
246
00:11:31,683 --> 00:11:33,350
You're already back
from Mount Rushmore?
247
00:11:33,351 --> 00:11:34,584
Jake: It was a trap.
248
00:11:34,620 --> 00:11:36,060
DOSA sent us there to get rid of us.
249
00:11:36,088 --> 00:11:38,221
Flynn, it's Eve. She turned on us.
250
00:11:38,257 --> 00:11:40,957
She's helping DOSA pillage the library.
251
00:11:43,295 --> 00:11:45,262
I know.
252
00:11:45,297 --> 00:11:47,597
But, listen, we can't
think about that right now.
253
00:11:47,633 --> 00:11:49,766
Protecting the Library
has to come first.
254
00:11:49,801 --> 00:11:52,102
- Where's Jenkins?
- DOSA's got him.
255
00:11:52,137 --> 00:11:54,137
They loaded him onto a
truck to who knows where.
256
00:11:54,172 --> 00:11:56,372
You have to follow him.
You have to bring him back here.
257
00:11:56,373 --> 00:11:57,985
He'll know how to
initiate the fail-safe.
258
00:11:57,986 --> 00:11:58,991
Fail safe?
259
00:11:58,992 --> 00:12:00,782
You mean that thing when the
Serpent Brotherhood broke in
260
00:12:00,783 --> 00:12:02,582
and the Library folded
in on itself thing?
261
00:12:02,583 --> 00:12:04,383
Cutting the Library off
from the outside world
262
00:12:04,416 --> 00:12:05,782
is the only chance we've got.
263
00:12:05,817 --> 00:12:07,019
Thanks Judson and Charlene,
264
00:12:07,020 --> 00:12:08,999
Jenkins is the only one
who knows how to do it.
265
00:12:09,000 --> 00:12:10,280
You have to bring him back here.
266
00:12:10,304 --> 00:12:11,306
What about you?
267
00:12:11,307 --> 00:12:14,028
I'm gonna try and save as many
artifacts as I can until you get here.
268
00:12:14,052 --> 00:12:15,659
And, Flynn? We're so sorry.
269
00:12:15,694 --> 00:12:20,163
Yeah, me, too.
270
00:12:37,182 --> 00:12:40,984
It's never easy, is it?
Doing the right thing?
271
00:12:41,019 --> 00:12:42,652
When the dust settles,
I hope you realize
272
00:12:42,688 --> 00:12:46,156
how much you've helped
your country today.
273
00:12:46,191 --> 00:12:49,826
- I'm proud of you, Eve.
- Thank you, General,
274
00:12:49,861 --> 00:12:54,164
but my conscience is
the least of my concerns.
275
00:12:54,199 --> 00:12:56,333
There's a sarcophagus.
276
00:12:56,368 --> 00:12:58,335
It's an Egyptian deity called Apep.
277
00:12:58,370 --> 00:12:59,850
We've been looking everywhere for it.
278
00:12:59,874 --> 00:13:01,171
We just can't find it.
279
00:13:01,206 --> 00:13:03,006
That's because we have it.
280
00:13:03,041 --> 00:13:04,407
We retrieved it from Egypt.
281
00:13:04,443 --> 00:13:06,009
It's been in safe storage
282
00:13:06,044 --> 00:13:07,677
while we were setting
up the operations.
283
00:13:07,713 --> 00:13:09,393
Actually, it's being
delivered as we speak.
284
00:13:09,417 --> 00:13:11,014
You're telling me you have it, now?
285
00:13:11,049 --> 00:13:13,149
Yeah, it's completely secure.
286
00:13:13,185 --> 00:13:15,251
And I wouldn't worry about Apep.
287
00:13:15,287 --> 00:13:18,021
Took him into custody after
that whole Boston Museum mess.
288
00:13:18,056 --> 00:13:20,357
General, you don't understand.
You don't have Apep.
289
00:13:20,392 --> 00:13:22,025
You have the person he possessed.
290
00:13:22,060 --> 00:13:23,940
He's a dangerous spirit
who could be coming back
291
00:13:23,964 --> 00:13:25,695
to his sarcophagus to
rejuvenate his powers.
292
00:13:25,731 --> 00:13:29,366
Well, with our security
protocols, not a chance.
293
00:13:29,401 --> 00:13:30,800
But we have to be sure.
294
00:13:30,836 --> 00:13:35,238
Fine. I'll prove it to you. Come on.
295
00:13:38,744 --> 00:13:40,410
- Take us to the port.
- Mm-hmm.
296
00:14:00,866 --> 00:14:03,400
Keep rolling. Roll through.
297
00:14:03,435 --> 00:14:06,102
- Keep it coming.
- You're good.
298
00:14:07,439 --> 00:14:11,408
- All right, lock it up.
- Copy that...
299
00:14:11,443 --> 00:14:14,244
Make sure I'm on the list
for the no-admittance gate.
300
00:14:14,279 --> 00:14:16,913
- Right, got it.
- Good. A little more.
301
00:14:16,948 --> 00:14:19,783
Keep coming. More.
302
00:14:21,953 --> 00:14:23,119
A little to my left.
303
00:14:25,290 --> 00:14:28,124
Keep it coming. Keep it coming.
304
00:14:29,461 --> 00:14:30,960
All right, that's good!
305
00:14:32,130 --> 00:14:34,431
Drop it down.
306
00:14:34,466 --> 00:14:36,567
All right, okay.
307
00:14:36,902 --> 00:14:38,982
Looks like they're storing
the artifacts underground.
308
00:14:39,006 --> 00:14:40,770
Including Jenkins.
309
00:14:40,806 --> 00:14:42,939
(muttering) Come on.
310
00:14:42,974 --> 00:14:45,775
- That's it!
- Another annex room.
311
00:14:45,811 --> 00:14:47,811
(chattering)
312
00:14:57,989 --> 00:15:00,790
(chatter continues)
313
00:15:00,826 --> 00:15:03,159
Hey. Go.
314
00:15:17,509 --> 00:15:19,008
Oh, my God.
315
00:15:23,225 --> 00:15:25,943
They built their own library.
316
00:15:47,407 --> 00:15:49,502
Look at this.
317
00:15:49,503 --> 00:15:52,071
Polycarbonate bulletproof
glass, titanium framing,
318
00:15:52,106 --> 00:15:54,773
magnetic fusion containment field.
319
00:15:54,809 --> 00:15:56,195
It's exactly like the Library,
320
00:15:56,196 --> 00:15:58,357
only instead of using magic
to contain the artifacts...
321
00:15:58,381 --> 00:15:59,580
They're using technology.
322
00:16:00,948 --> 00:16:02,815
Wait, where are all the guards?
323
00:16:02,850 --> 00:16:06,018
With security like this, who needs 'em?
324
00:16:09,523 --> 00:16:11,490
Poor thing.
325
00:16:11,525 --> 00:16:13,992
DOSA's found a way to trap 'em.
326
00:16:14,028 --> 00:16:16,495
It's like they studied
the artifacts beforehand.
327
00:16:16,530 --> 00:16:19,031
Jenkins!
328
00:16:20,868 --> 00:16:22,868
- Jones!
- Can you get us in?
329
00:16:22,903 --> 00:16:26,004
DOSA's good, but they're not that good.
330
00:16:26,040 --> 00:16:27,606
- Nice!
- Are you okay?
331
00:16:27,641 --> 00:16:29,274
- Are you hurt?
- He can't hear you.
332
00:16:29,310 --> 00:16:31,710
It's double-A polycarbonate.
333
00:16:31,746 --> 00:16:34,179
This thing's locked down
six ways from Sunday.
334
00:16:34,215 --> 00:16:36,014
Ezekiel, get in there.
335
00:16:36,050 --> 00:16:38,354
I would pick the lock,
if there was a lock to pick.
336
00:16:38,355 --> 00:16:39,515
I've never seen anything like this.
337
00:16:39,516 --> 00:16:40,756
I wouldn't know where to start.
338
00:16:40,780 --> 00:16:41,916
Maybe I can help. See this?
339
00:16:41,917 --> 00:16:44,276
It's asking you to calculate
the largest Mersenne prime,
340
00:16:44,277 --> 00:16:45,836
which is an extremely
rare class of numbers.
341
00:16:45,860 --> 00:16:47,500
Mersenne primes are
so large that it takes
342
00:16:47,524 --> 00:16:49,027
a computer a month to calculate them.
343
00:16:49,063 --> 00:16:51,530
But they don't have what I have.
344
00:16:51,565 --> 00:16:55,234
So maybe the answer to the equation
is the key to unlocking the door.
345
00:16:55,269 --> 00:16:57,069
Got it.
346
00:17:00,074 --> 00:17:02,141
(humming)
347
00:17:03,277 --> 00:17:06,879
Aah! What's happening?
348
00:17:06,914 --> 00:17:08,614
The air! It's compressing his lungs.
349
00:17:08,649 --> 00:17:11,350
- Well, make it stop.
- I can't!
350
00:17:14,655 --> 00:17:16,622
What the heck just happened?
351
00:17:16,657 --> 00:17:18,724
It's booby-trapped.
352
00:17:18,759 --> 00:17:21,326
I think it goes off if you
put in the wrong answer.
353
00:17:21,362 --> 00:17:23,562
I didn't put in the wrong answer.
354
00:17:23,597 --> 00:17:26,131
- Are you sure?
- Okay, she's sure.
355
00:17:26,167 --> 00:17:29,234
Look, maybe math is not
the key to the lock.
356
00:17:29,270 --> 00:17:30,836
These are Sumerian pictographs.
357
00:17:30,871 --> 00:17:32,504
This is the oldest
writing known to man.
358
00:17:32,505 --> 00:17:34,573
"If you feed me, I will live.
359
00:17:34,608 --> 00:17:37,009
If you give me a drink,
I will die." It's a riddle.
360
00:17:37,044 --> 00:17:39,352
Sumerians are credited with
creating the first riddle.
361
00:17:39,353 --> 00:17:41,246
The answer is fire. It's fire, right?
362
00:17:41,282 --> 00:17:42,815
You give it kindling, it lives.
363
00:17:42,850 --> 00:17:45,651
You give it water, and it dies.
364
00:17:47,121 --> 00:17:48,921
Stop it! You're hurting him!
365
00:17:48,956 --> 00:17:50,722
It's fire! The answer's fire! I swear!
366
00:17:54,728 --> 00:17:55,861
I don't understand.
367
00:17:55,896 --> 00:17:58,096
Well, now you know how I feel.
368
00:17:58,132 --> 00:18:00,732
You two do realize
what's going on, right?
369
00:18:00,768 --> 00:18:04,102
A lock I can't pick, a math
riddle you can't solve,
370
00:18:04,138 --> 00:18:06,271
and a pictograph you can't decipher?
371
00:18:06,307 --> 00:18:10,108
Looks like artifacts aren't
the only thing DOSA's studied.
372
00:18:10,144 --> 00:18:11,944
They studied us.
373
00:18:11,979 --> 00:18:14,246
They took our skills into
account to engineer this thing.
374
00:18:14,281 --> 00:18:18,717
This box, it's Librarian-proof.
375
00:18:23,657 --> 00:18:25,958
Man: Ceramic vessel? I got it.
376
00:18:25,993 --> 00:18:28,126
It was just behind the other one.
377
00:18:28,162 --> 00:18:30,362
- That's why I didn't see it.
- Serial numbers match up?
378
00:18:30,386 --> 00:18:32,130
Just check the inventory.
I think it is...
379
00:18:32,166 --> 00:18:35,701
217... what?
380
00:18:35,736 --> 00:18:38,637
- Get it! Grab it!
- I can't! Get it!
381
00:18:38,672 --> 00:18:40,138
Come on! It's too fast.
382
00:18:40,174 --> 00:18:42,174
Jump up there! Come on!
383
00:18:42,209 --> 00:18:43,408
This doesn't make any sense.
384
00:18:43,444 --> 00:18:45,811
Face it, DOSA's outsmarted us.
385
00:18:45,846 --> 00:18:47,312
There has to be another way.
386
00:18:47,348 --> 00:18:48,947
Come on, Cassandra. Think, think.
387
00:18:48,983 --> 00:18:50,783
Maybe I should try
entering the numbers again.
388
00:18:50,807 --> 00:18:52,751
Both: No!
389
00:18:52,786 --> 00:18:55,120
We don't know how much
more the poor guy can take.
390
00:18:57,858 --> 00:19:00,225
Bested by the Serpent Brotherhood?
I could take that.
391
00:19:00,261 --> 00:19:02,794
Prospero? At least he was magical.
392
00:19:02,830 --> 00:19:05,163
But DOSA? The government?
393
00:19:05,199 --> 00:19:06,965
We're smarter than
the freaking government.
394
00:19:07,001 --> 00:19:10,702
Yes, we are, and they know that.
395
00:19:10,738 --> 00:19:13,005
- What are you getting at?
- Think about it.
396
00:19:13,040 --> 00:19:15,173
We're all experts in our field.
397
00:19:15,209 --> 00:19:16,408
That goes without saying.
398
00:19:16,443 --> 00:19:17,910
You really think DOSA found someone
399
00:19:17,945 --> 00:19:19,845
smarter than us to build that thing?
400
00:19:19,880 --> 00:19:21,980
Well, obviously they did,
because we can't get in.
401
00:19:22,016 --> 00:19:23,849
No, we can't,
402
00:19:23,884 --> 00:19:26,184
but it's not because they're too smart.
403
00:19:26,220 --> 00:19:27,819
It's because we are.
404
00:19:27,855 --> 00:19:30,689
DOSA was counting on us
being Librarians.
405
00:19:30,724 --> 00:19:31,965
They knew there wasn't a puzzle
406
00:19:31,966 --> 00:19:33,846
that they could throw at us
that we can't solve.
407
00:19:33,870 --> 00:19:35,727
They knew we'd outsmart ourselves.
408
00:19:35,763 --> 00:19:38,030
That's right. They bet against us.
409
00:19:38,065 --> 00:19:41,266
So, what? We have to be dumb?
410
00:19:41,302 --> 00:19:43,035
Exactly.
411
00:19:43,070 --> 00:19:45,871
You see, if the right answer
to the puzzle is wrong...
412
00:19:45,906 --> 00:19:47,906
Then the wrong answer has to be right.
413
00:19:47,942 --> 00:19:50,208
And not just any wrong answer, okay?
414
00:19:50,244 --> 00:19:52,978
It has to be the exact
opposite of the right answer.
415
00:19:53,013 --> 00:19:55,047
So let's be dumb smartly.
416
00:19:55,082 --> 00:19:57,049
Come on.
417
00:19:57,084 --> 00:19:59,885
Okay, so the opposite of
the highest Mersenne prime
418
00:19:59,920 --> 00:20:01,787
is the lowest. Three.
419
00:20:03,891 --> 00:20:05,023
It's working.
420
00:20:06,126 --> 00:20:09,394
Opposite of fire...
421
00:20:09,430 --> 00:20:11,730
Okay, so the opposite
of the most complicated
422
00:20:11,765 --> 00:20:16,234
password in the world
is the dumbest password.
423
00:20:17,438 --> 00:20:21,073
Oh, well, finally.
424
00:20:21,108 --> 00:20:23,742
How many Librarians does it take
to get Jenkins out of a box?
425
00:20:23,777 --> 00:20:26,111
- We had some complications.
- Yeah, we had to be dumb.
426
00:20:26,146 --> 00:20:28,447
Oh, yes, well I'm sure
that was very difficult.
427
00:20:28,482 --> 00:20:30,115
Flynn sent us.
He's still at the library.
428
00:20:30,150 --> 00:20:32,390
He said you could protect it
by initiating the fail-safe.
429
00:20:32,414 --> 00:20:33,935
What? I don't know the fail-safe code.
430
00:20:33,970 --> 00:20:35,890
Only Charlene and Judson
know the fail-safe code.
431
00:20:35,914 --> 00:20:37,823
Why would Flynn say I knew that?
432
00:20:37,858 --> 00:20:39,791
Bring it down easy.
433
00:20:41,462 --> 00:20:44,463
Watch the guidelines on it.
Keep 'em taut.
434
00:20:48,135 --> 00:20:49,935
All right, good. You're down.
435
00:20:49,970 --> 00:20:51,970
It's been under
our control since Egypt.
436
00:20:56,477 --> 00:20:58,110
Nothing has gotten near it.
437
00:20:58,145 --> 00:21:00,145
- Open it.
- Mm-hmm.
438
00:21:04,485 --> 00:21:08,120
Argon shield with infrared
sensors and decibel detection.
439
00:21:08,155 --> 00:21:10,889
It can pick out even the
slightest bit of disturbance.
440
00:21:10,924 --> 00:21:13,792
Homeland Security
doesn't even have this yet.
441
00:21:13,827 --> 00:21:15,994
If only you had the Opal of Nefertiti.
442
00:21:16,030 --> 00:21:19,164
- What?
- Protection artifact.
443
00:21:19,199 --> 00:21:23,301
Creates a magical force field
that wards off Egyptian spirits.
444
00:21:23,337 --> 00:21:27,472
It's what we... I mean, they
would use at the Library.
445
00:21:27,508 --> 00:21:29,808
Colonel Baird, I assure
you there is nothing
446
00:21:29,843 --> 00:21:32,144
that can get past these sensors.
447
00:21:32,179 --> 00:21:34,846
It's been tested against
all known forms of...
448
00:21:34,882 --> 00:21:39,317
All known forms.
449
00:21:39,353 --> 00:21:41,520
I'm sorry. I'm sure I'm
worrying for no reason.
450
00:21:41,555 --> 00:21:43,321
Obviously, your team
has done their homework.
451
00:21:43,357 --> 00:21:45,924
Should we finish up
back at the Library?
452
00:21:47,316 --> 00:21:49,361
I'll catch up with you.
453
00:23:06,474 --> 00:23:09,242
It's certainly been a long journey
for you and me, hasn't it?
454
00:23:13,648 --> 00:23:16,950
I guess it's time to say good-bye.
455
00:23:16,985 --> 00:23:18,484
So, good-bye.
456
00:23:23,992 --> 00:23:26,693
I knew it. I knew it, I knew it.
457
00:23:26,728 --> 00:23:28,962
I knew you would try
to talk me out of it.
458
00:23:28,997 --> 00:23:31,464
Well, you can't. I'm doing it.
459
00:23:31,499 --> 00:23:33,967
You're not gonna change my mind.
460
00:23:34,002 --> 00:23:35,854
Charlene: We don't want
to change your mind.
461
00:23:35,855 --> 00:23:37,470
Charlene?
462
00:23:37,505 --> 00:23:39,639
Told you we'd see
each other again soon.
463
00:23:41,676 --> 00:23:43,643
So, you know what's gonna happen?
464
00:23:43,678 --> 00:23:46,479
Oh, please. On this side of the mirror,
465
00:23:46,514 --> 00:23:49,649
we get the scoop on everything.
466
00:23:49,684 --> 00:23:51,217
So what are you gonna do, Librarian?
467
00:23:58,360 --> 00:24:01,995
I'm gonna do what I'm supposed to do.
468
00:24:02,030 --> 00:24:05,164
The life I take has to be my own.
469
00:24:05,200 --> 00:24:06,733
You know that as well as I do.
470
00:24:06,768 --> 00:24:09,402
Yes, but I just wanted
to hear you say it.
471
00:24:12,140 --> 00:24:13,706
They'll be here any minute now.
472
00:24:21,750 --> 00:24:25,184
Man: Mark that aisle as clear!
473
00:24:25,220 --> 00:24:27,153
- Easy.
- Careful!
474
00:24:27,188 --> 00:24:30,023
One wrong note, you'll send
us back to the Stone Age.
475
00:24:30,058 --> 00:24:34,427
What are you...
General, what are you doing?
476
00:24:34,462 --> 00:24:35,728
Where do you want this set up?
477
00:24:35,764 --> 00:24:37,085
At the building's fracture point,
478
00:24:37,109 --> 00:24:38,462
which I will find soon enough.
479
00:24:42,704 --> 00:24:45,772
Detonating the Library
was not part of the deal.
480
00:24:45,807 --> 00:24:49,375
The deal has changed.
481
00:24:49,411 --> 00:24:50,777
Apep.
482
00:24:53,182 --> 00:24:55,348
You know how long I've been
waiting for this moment?
483
00:24:55,383 --> 00:24:57,617
To unleash pure evil?
484
00:24:57,652 --> 00:24:59,385
And the sweet irony that I will do it
485
00:24:59,421 --> 00:25:01,154
in the place that was
built to contain it.
486
00:25:01,189 --> 00:25:03,723
The death of the Library
will be the rebirth
487
00:25:03,758 --> 00:25:06,592
of pure evil and you gave it to me
488
00:25:06,628 --> 00:25:09,762
on a silver platter.
489
00:25:13,635 --> 00:25:15,868
Uh...
490
00:25:28,883 --> 00:25:31,617
- This way.
- Let's move.
491
00:26:35,683 --> 00:26:38,317
(chuckling)
492
00:26:38,353 --> 00:26:42,255
(echoing laughter)
493
00:26:52,367 --> 00:26:55,201
Apep: Bring me the bomb.
494
00:27:02,210 --> 00:27:03,676
Oh, thank you, Mr. Jones.
495
00:27:03,711 --> 00:27:05,854
I had no idea there was
a back door to the Library.
496
00:27:05,855 --> 00:27:07,903
Yeah, inside that air shaft.
Nothing's impenetrable.
497
00:27:07,904 --> 00:27:09,682
Jake: Today's just full of surprises.
498
00:27:09,717 --> 00:27:12,185
- What? Baird!
- Wait, wait, wait, wait, wait!
499
00:27:12,220 --> 00:27:13,959
I can explain!
500
00:27:14,209 --> 00:27:16,089
- Jenkins, let her go!
- Give me one good reason
501
00:27:16,113 --> 00:27:18,191
I should not squeeze the
life out of her right now.
502
00:27:18,226 --> 00:27:21,194
Flynn and I... working together.
503
00:27:21,229 --> 00:27:23,262
We're a whole part of a plan.
504
00:27:27,468 --> 00:27:29,769
- Talk.
- I didn't betray you.
505
00:27:29,804 --> 00:27:31,704
There's no time to
get into details now,
506
00:27:31,739 --> 00:27:33,206
but Flynn and I planned all of this
507
00:27:33,241 --> 00:27:35,541
to get Apep here in the library.
508
00:27:35,577 --> 00:27:37,577
- You tricked us.
- How can we trust you?
509
00:27:37,612 --> 00:27:39,545
Flynn sent you to get Jenkins, right?
510
00:27:39,581 --> 00:27:41,214
To initiate the fail-safe?
511
00:27:41,249 --> 00:27:43,716
- Well, how'd you know that?
- It's part of the plan.
512
00:27:43,751 --> 00:27:46,219
Guys, Apep is already here.
513
00:27:46,254 --> 00:27:49,222
In the Library! We trapped him.
514
00:27:49,257 --> 00:27:51,724
Flynn is gonna use the
Eye of Ra to defeat Apep
515
00:27:51,759 --> 00:27:53,559
and lock up pure evil once and for all.
516
00:27:53,595 --> 00:27:56,229
It worked. Everything's gonna be fine.
517
00:27:56,264 --> 00:27:58,731
No, Colonel, it's not.
518
00:27:58,766 --> 00:28:01,234
Because Mr. Carsen failed to tell
you how the Eye of Ra works.
519
00:28:01,269 --> 00:28:04,503
It requires a human sacrifice.
520
00:28:09,944 --> 00:28:11,944
- Flynn?
- Oh, my God.
521
00:28:11,980 --> 00:28:14,280
He's going to sacrifice himself.
522
00:28:29,378 --> 00:28:30,677
Flynn's gonna kill himself?
523
00:28:30,713 --> 00:28:32,212
No, Jenkins. We have to stop him!
524
00:28:32,248 --> 00:28:34,119
- Where could he be?
- You mean you don't know?
525
00:28:34,120 --> 00:28:35,201
It wasn't part of the plan.
526
00:28:35,202 --> 00:28:36,762
I was just supposed to bring Apep here.
527
00:28:36,786 --> 00:28:39,853
'Cause he knew you'd try to stop him.
We all would've.
528
00:28:39,889 --> 00:28:42,089
- The catacombs!
- Is there a portal in here, too?
529
00:28:42,124 --> 00:28:44,024
No, the Library itself is the portal.
530
00:28:44,060 --> 00:28:46,760
If the catacombs gets fractured,
pure evil could be released.
531
00:28:46,796 --> 00:28:48,729
- Final check complete.
- Ready to arm.
532
00:28:48,764 --> 00:28:51,365
Arming now.
533
00:28:51,400 --> 00:28:53,734
Voice: Detonate in 30 seconds.
534
00:28:55,905 --> 00:28:58,038
- Leave now.
- Yes, General.
535
00:28:58,074 --> 00:29:01,108
- Ezekiel: Come on! Let's go!
- Jake: We got company.
536
00:29:01,143 --> 00:29:03,043
Move, move, move, move, move!
537
00:29:03,079 --> 00:29:04,878
Where are they going?
538
00:29:04,914 --> 00:29:06,046
There's a bomb!
539
00:29:06,082 --> 00:29:12,219
14, 13, 12, 11, 10,
540
00:29:12,254 --> 00:29:18,225
nine, eight, seven, six, five, four,
541
00:29:18,260 --> 00:29:21,328
three, two, one.
542
00:29:26,502 --> 00:29:27,968
Get down!
543
00:29:31,907 --> 00:29:33,941
Jenkins: Watch it!
544
00:29:40,449 --> 00:29:42,749
- Everybody all right?
- Mm-hmm.
545
00:29:42,785 --> 00:29:43,917
Help me move this stuff out.
546
00:29:43,953 --> 00:29:45,452
We've gotta get to Flynn.
547
00:30:08,477 --> 00:30:11,979
(chanting)
548
00:30:13,415 --> 00:30:15,983
(continues chanting)
549
00:30:28,531 --> 00:30:33,167
(chanting continues)
550
00:30:33,202 --> 00:30:36,270
I can hear Apep. Hurry, come on!
551
00:30:36,305 --> 00:30:37,623
Jenkins: All right, all right.
552
00:30:37,624 --> 00:30:39,806
Cassandra: Go, go, go.
553
00:30:39,842 --> 00:30:43,477
- Cassandra: Baird!
- Jenkins: Colonel!
554
00:30:43,512 --> 00:30:45,016
Eve: Flynn! Flynn, don't do this!
555
00:30:45,017 --> 00:30:47,094
- Eve.
- I understand why
556
00:30:47,095 --> 00:30:48,575
you think you have to, but you don't.
557
00:30:48,599 --> 00:30:49,631
There's no other way.
558
00:30:49,666 --> 00:30:51,599
Then we'll find one together.
559
00:30:51,635 --> 00:30:55,537
If there were another way,
believe me, I would do it.
560
00:30:55,572 --> 00:30:59,140
There isn't. You have to let me go.
561
00:30:59,176 --> 00:31:02,444
You promised you wouldn't leave.
Please, Flynn.
562
00:31:02,479 --> 00:31:05,079
I'm on borrowed time already.
563
00:31:05,115 --> 00:31:07,040
I've been a Librarian
longer than anybody else.
564
00:31:08,417 --> 00:31:09,651
Please, Flynn.
565
00:31:11,788 --> 00:31:16,257
I should feel scared
right now, but I don't.
566
00:31:16,293 --> 00:31:20,128
I feel grateful... to you.
567
00:31:22,299 --> 00:31:25,266
And to the Library...
568
00:31:25,302 --> 00:31:26,801
for bringing me so much joy.
569
00:31:29,639 --> 00:31:31,172
Good-bye, Eve.
570
00:31:31,208 --> 00:31:34,676
No! I won't let you!
571
00:31:39,783 --> 00:31:45,119
I love you... always and forever.
572
00:31:45,155 --> 00:31:47,322
Please!
573
00:31:57,267 --> 00:31:59,467
Flynn!
574
00:31:59,503 --> 00:32:01,803
- Whoa. You see that?
- Yeah, what is it?
575
00:32:01,838 --> 00:32:06,274
(all shouting)
576
00:32:08,845 --> 00:32:13,181
(Apep chanting)
577
00:32:17,187 --> 00:32:19,187
So this is what you look like, huh?
578
00:32:20,357 --> 00:32:23,157
Pictured you taller. More muscles.
579
00:32:23,193 --> 00:32:25,226
Librarian.
580
00:32:25,262 --> 00:32:27,662
Psycho look in the
eyes is right, though.
581
00:32:27,697 --> 00:32:29,664
You have come here to stop me.
582
00:32:29,699 --> 00:32:32,300
It is too late. You have failed.
583
00:32:32,335 --> 00:32:35,670
I don't think so.
584
00:32:35,705 --> 00:32:37,505
You humans amuse me,
585
00:32:37,541 --> 00:32:41,676
clinging to your pathetic
notions of "good conquers evil".
586
00:32:41,711 --> 00:32:43,344
Look around you.
587
00:32:43,380 --> 00:32:47,515
The world is rife with war
and hate and destruction.
588
00:32:47,551 --> 00:32:50,418
Good is an aberration.
589
00:32:50,453 --> 00:32:54,923
I'm only restoring the
world to its natural state.
590
00:32:54,958 --> 00:32:56,558
You finished with
your little soliloquy?
591
00:32:56,593 --> 00:32:59,861
Because I'm tired
and I want to end this
592
00:32:59,896 --> 00:33:02,730
and send you back to whatever
hole you crawled out of.
593
00:33:09,673 --> 00:33:10,738
No!
594
00:33:19,455 --> 00:33:22,423
(chanting)
595
00:33:22,458 --> 00:33:23,958
We're too late.
596
00:33:27,597 --> 00:33:30,798
Where am I? What happened?
597
00:33:33,302 --> 00:33:36,770
- What is that?
- I'm gonna get her to safety. General!
598
00:33:36,806 --> 00:33:41,275
You're gonna help me after
what we've done to you?
599
00:33:41,310 --> 00:33:44,411
It's what we do.
600
00:33:46,415 --> 00:33:48,649
There's gotta be another way.
601
00:33:48,684 --> 00:33:50,951
I don't think there is another way.
602
00:33:50,987 --> 00:33:52,786
I don't accept that.
603
00:33:52,822 --> 00:33:55,956
No! You're Librarians.
604
00:33:55,992 --> 00:33:57,858
You're the smartest
people in the world.
605
00:33:57,894 --> 00:34:02,029
Prove it! Now!
606
00:34:04,333 --> 00:34:07,501
The gift of inner soul.
607
00:34:08,938 --> 00:34:11,005
I think I might have an idea.
608
00:34:13,342 --> 00:34:16,477
It involves magic. Don't ask.
609
00:34:16,512 --> 00:34:18,545
Baird, can you get us across that gap?
610
00:34:18,581 --> 00:34:20,514
Come on.
611
00:34:31,861 --> 00:34:34,828
Is that the best you got?
612
00:34:34,864 --> 00:34:36,497
A little gust of hot air?
613
00:34:36,532 --> 00:34:37,998
Think you need some new moves.
614
00:34:38,034 --> 00:34:40,000
Fool! You cannot stop me.
615
00:34:40,036 --> 00:34:42,336
Stop you? Yes, I've heard that before.
616
00:34:42,371 --> 00:34:43,671
That's your problem, Apep.
617
00:34:43,706 --> 00:34:46,674
You've always underestimated me.
618
00:34:46,709 --> 00:34:50,010
You remember what I told
you when we first met?
619
00:34:50,046 --> 00:34:52,513
That I would do anything
for the Librarians,
620
00:34:52,548 --> 00:34:53,814
even die for them?
621
00:34:57,053 --> 00:34:58,786
I wasn't bluffing.
622
00:35:01,057 --> 00:35:02,756
The Eye of Ra.
623
00:35:09,031 --> 00:35:11,732
No! No!
624
00:35:14,003 --> 00:35:17,738
(Apep chanting)
625
00:35:30,419 --> 00:35:31,752
Okay, put it down.
626
00:35:33,189 --> 00:35:35,956
- All right, get ready.
- Go.
627
00:35:35,992 --> 00:35:39,593
(chanting continues)
628
00:35:39,628 --> 00:35:41,395
Apep: No! No!
629
00:35:41,430 --> 00:35:42,830
It's almost over. It's almost over.
630
00:35:42,854 --> 00:35:44,765
No, we've found another way.
631
00:35:44,800 --> 00:35:45,966
There's no other way!
632
00:35:46,002 --> 00:35:47,601
There's always another way.
633
00:35:47,636 --> 00:35:49,903
No!
634
00:35:49,939 --> 00:35:53,040
The Monkey King said I could
bestow the gift of inner soul.
635
00:35:53,075 --> 00:35:55,442
(shouts)
636
00:35:59,448 --> 00:36:00,748
I'm giving it to you.
637
00:36:02,885 --> 00:36:06,086
I have the ability
to transport thought.
638
00:36:06,122 --> 00:36:08,689
I give you the power of thought.
639
00:36:16,799 --> 00:36:19,099
No one needs this love
potion more than you.
640
00:36:19,135 --> 00:36:21,802
Here, have a heart!
641
00:36:28,811 --> 00:36:31,145
Clever, Librarians.
642
00:36:40,990 --> 00:36:43,891
What is happening to me?
643
00:36:43,926 --> 00:36:47,094
To work the Eye of Ra
requires a human sacrifice,
644
00:36:47,129 --> 00:36:49,863
so my friends found
another human to sacrifice.
645
00:36:49,899 --> 00:36:53,467
- Me.
- Welcome to the human race.
646
00:36:53,502 --> 00:36:55,002
No, no!
647
00:36:55,037 --> 00:36:57,004
No!
648
00:37:08,084 --> 00:37:10,084
The ley lines are receding.
649
00:37:10,119 --> 00:37:11,885
Flynn: Pure evil was
leeching off of them.
650
00:37:11,921 --> 00:37:14,154
Now that the pure evil's
going, so are they.
651
00:37:27,704 --> 00:37:29,937
You know, you guys could've
thought of that a lot sooner
652
00:37:29,972 --> 00:37:31,705
and saved me a lot of trouble.
653
00:37:43,052 --> 00:37:45,185
Ezekiel: You have some
serious explaining to do.
654
00:37:45,221 --> 00:37:47,020
How could you lie to us?
655
00:37:47,056 --> 00:37:49,556
You should've told us the plan.
We could've helped.
656
00:37:49,592 --> 00:37:51,592
Well, that's exactly what
we didn't want you to do.
657
00:37:51,627 --> 00:37:53,694
You were our fail-safe.
658
00:37:53,729 --> 00:37:55,896
If we failed and
pure evil was released,
659
00:37:55,931 --> 00:37:57,264
we'd need you guys as back up.
660
00:37:57,299 --> 00:38:00,534
And you working for DOSA?
661
00:38:00,569 --> 00:38:02,536
We knew the only place to battle Apep
662
00:38:02,571 --> 00:38:04,211
and make sure pure evil
was sealed up once
663
00:38:04,235 --> 00:38:05,873
and for all would be
inside the Library.
664
00:38:05,908 --> 00:38:08,041
But battling would mean
that countless artifacts
665
00:38:08,077 --> 00:38:10,544
- could've been destroyed...
- So you needed a safe place
666
00:38:10,579 --> 00:38:12,713
to protect the artifacts
until it was all over.
667
00:38:12,748 --> 00:38:15,549
A facility whose security
features rivaled our own.
668
00:38:15,584 --> 00:38:17,618
Like one that DOSA had
been building all along.
669
00:38:19,054 --> 00:38:21,555
Clever.
670
00:38:21,590 --> 00:38:25,058
You intentionally set me up
to be possessed by Apep.
671
00:38:25,094 --> 00:38:27,728
- He could've killed me.
- Yeah, but he didn't.
672
00:38:27,763 --> 00:38:29,284
I think you should focus on that part.
673
00:38:29,308 --> 00:38:31,565
I'm sorry. We had no choice.
674
00:38:31,600 --> 00:38:34,568
Very well, then. You forgot
one important thing.
675
00:38:34,603 --> 00:38:38,172
I now have possession of nearly
all the Library's artifacts.
676
00:38:38,207 --> 00:38:41,074
You don't expect me to just
hand them over, do you?
677
00:38:41,110 --> 00:38:43,910
You really think after what you've
seen today, they're safest with you?
678
00:38:43,945 --> 00:38:46,625
I'm sure you'll do a great job taking
care of the Loch Ness Monster.
679
00:38:46,649 --> 00:38:49,216
And no one will accidentally
open up Pandora's Box.
680
00:38:49,251 --> 00:38:52,319
- Nor touch Midas' hand.
- We are not fools.
681
00:38:52,354 --> 00:38:54,087
We're trained to deal
with anything that...
682
00:38:54,123 --> 00:38:56,089
Or open an Egyptian god's sarcophagus
683
00:38:56,125 --> 00:38:57,958
and end up becoming possessed.
684
00:39:00,062 --> 00:39:02,095
It's your decision to make.
685
00:39:02,131 --> 00:39:04,731
Whatever you decide, we'll respect.
686
00:39:13,108 --> 00:39:16,115
And with that, the Library's
collection is restored.
687
00:39:16,257 --> 00:39:19,279
I noticed you moved a number of artifacts
around from where they used to be.
688
00:39:19,315 --> 00:39:21,114
Yes, yes. I thought it would be helpful
689
00:39:21,150 --> 00:39:24,184
to have a few artifacts
close at hand just in case.
690
00:39:24,220 --> 00:39:26,119
Eve: In case what?
691
00:39:26,155 --> 00:39:28,956
In case any of our Librarians
decide to use magic again.
692
00:39:28,991 --> 00:39:31,071
I don't think that's gonna be
happening anytime soon.
693
00:39:31,095 --> 00:39:32,793
What do you mean?
694
00:39:32,828 --> 00:39:36,797
We've decided not to use
magic or the artifacts.
695
00:39:36,832 --> 00:39:38,799
Or any of our newfound abilities,
696
00:39:38,834 --> 00:39:40,234
like my enhanced gift.
697
00:39:40,269 --> 00:39:42,369
Or what I've learned
from the Monkey King.
698
00:39:42,404 --> 00:39:45,372
Just because you can,
doesn't mean you should.
699
00:39:45,407 --> 00:39:49,643
And you're all in agreement with this?
700
00:39:49,678 --> 00:39:52,145
A wise guardian once
reminded me that the Library
701
00:39:52,181 --> 00:39:54,748
didn't choose us for
our ability to do magic,
702
00:39:54,783 --> 00:39:57,851
but for our ability to know
when to use it and when not to.
703
00:39:57,886 --> 00:40:01,688
So we will use magic,
but only as a last resort.
704
00:40:01,724 --> 00:40:04,958
It's way safer kept in here
where magic belongs.
705
00:40:04,994 --> 00:40:06,727
Flynn: Spoken like true Librarians.
706
00:40:06,762 --> 00:40:09,062
I'm reminded of one
of my early adventures.
707
00:40:09,098 --> 00:40:10,664
It was on the Serengeti,
708
00:40:10,699 --> 00:40:12,332
tracking a particularly pesky artifact.
709
00:40:12,368 --> 00:40:14,801
Oh! Ooh!
710
00:40:14,837 --> 00:40:17,838
Streaming service plagued
by visions from the future.
711
00:40:17,873 --> 00:40:20,173
- It's gotta be a hack.
- Or a tech-savvy spirit.
712
00:40:20,209 --> 00:40:22,209
- Or a virtual wormhole.
- I'll check the dark web.
713
00:40:22,233 --> 00:40:23,877
I'm on Einstein-Rosen bridges.
714
00:40:23,912 --> 00:40:27,014
- I've got Nostradamus.
- I'll make tea.
715
00:40:27,049 --> 00:40:30,017
So, I guess this is the
part where I apologize
716
00:40:30,052 --> 00:40:32,706
for keeping you in the dark and
promise to never do it again?
717
00:40:32,888 --> 00:40:35,483
Actually, no.
718
00:40:36,225 --> 00:40:39,359
You're Flynn Carsen,
who spent years working alone
719
00:40:39,395 --> 00:40:43,196
and will spend years adjusting
to working with others.
720
00:40:43,232 --> 00:40:46,366
- It's just who you are.
- You're okay with that?
721
00:40:46,402 --> 00:40:50,704
No, but you're trying,
and that's all I can ask.
722
00:40:50,739 --> 00:40:53,206
So you're suggesting
that we just accept
723
00:40:53,242 --> 00:40:56,043
each other for who we are,
faults and all.
724
00:40:56,078 --> 00:40:59,713
Yes, but you're lucky,
725
00:40:59,748 --> 00:41:01,882
because I don't really have any faults.
726
00:41:01,917 --> 00:41:03,717
Flynn: You know, that's true.
727
00:41:03,752 --> 00:41:05,719
See? You're learning already.
728
00:41:05,754 --> 00:41:10,057
Oh, it's nice to have
everything back to normal.
729
00:41:10,092 --> 00:41:12,092
It certainly is.
730
00:41:21,673 --> 00:41:27,673
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
54495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.