All language subtitles for The.Librarians.S02E09.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:04,070 Jenkins! Jenkins! I need a door! 2 00:00:05,019 --> 00:00:07,088 Yes, I realize I'm in the woods! 3 00:00:07,089 --> 00:00:09,523 That's precisely why I need a door! 4 00:00:09,525 --> 00:00:14,228 [Ninjas shouting indistinctly and grunting] 5 00:00:14,230 --> 00:00:15,579 - Whoa, aah! - [Shouts indistinctly] 6 00:00:15,580 --> 00:00:17,280 Hey, fellas, I'm not the problem. 7 00:00:17,280 --> 00:00:19,195 Uh, this is the problem. This oni bell. 8 00:00:19,196 --> 00:00:20,998 See, when you ring it, the place becomes crawling 9 00:00:20,998 --> 00:00:24,022 - with d... - [Men shout indistinctly and growl] 10 00:00:24,120 --> 00:00:25,321 Never mind that. 11 00:00:25,321 --> 00:00:28,123 You're gonna feel a lot better when I'm gone. 12 00:00:28,125 --> 00:00:29,457 Jenkins, I'm coming! 13 00:00:29,458 --> 00:00:31,626 [Growling and shouting] 14 00:00:31,628 --> 00:00:33,462 - [Whoosh] - [Screaming] 15 00:00:33,463 --> 00:00:37,500 - Ha ha ha! Neat trick. - [Sighs] 16 00:00:37,500 --> 00:00:39,268 That thing's gettin' better and better. 17 00:00:39,268 --> 00:00:43,072 Speaking of better, me. 18 00:00:43,073 --> 00:00:45,941 This is the last of the objects of power 19 00:00:45,942 --> 00:00:47,877 that we have to keep out of Prospero's hands. 20 00:00:47,878 --> 00:00:49,411 Well done, sir. 21 00:00:49,412 --> 00:00:52,381 Which means I am done. 22 00:00:52,381 --> 00:00:54,216 Fin. Samapta. 23 00:00:54,216 --> 00:00:58,119 Discharged all my duties, reclaimed all of the artifacts, 24 00:00:58,121 --> 00:01:04,326 and now officially have nothing... to... do. 25 00:01:04,328 --> 00:01:07,528 [Sighs] 26 00:01:08,998 --> 00:01:12,367 ♪ 27 00:01:13,703 --> 00:01:16,938 Where is everybody? 28 00:01:16,939 --> 00:01:19,007 Hello? 29 00:01:19,009 --> 00:01:21,811 Not saying that I'm in this job for the praise, 30 00:01:21,811 --> 00:01:24,379 but last of the Library's artifacts? 31 00:01:24,381 --> 00:01:26,682 - Jenkins? - Sir. 32 00:01:26,682 --> 00:01:28,817 - Where are the others? - Other what, sir? 33 00:01:28,819 --> 00:01:31,486 The other Librarians and Eve. 34 00:01:31,487 --> 00:01:34,856 - Eve? - My Guardian? 35 00:01:34,858 --> 00:01:36,692 Sir, you don't have a Guardian. 36 00:01:36,692 --> 00:01:38,394 [Chuckles] 37 00:01:38,395 --> 00:01:41,128 And you're the only Librarian in the world. 38 00:01:42,945 --> 00:01:51,784 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 39 00:01:53,042 --> 00:01:56,245 So... you don't remember anything? 40 00:01:56,246 --> 00:01:58,980 Eve Baird. Amazing eyes. 41 00:01:58,981 --> 00:02:00,816 Woman I've been avoiding... [Blows air] 42 00:02:00,816 --> 00:02:02,623 ...For a very long time for very good reason. 43 00:02:02,625 --> 00:02:03,918 Sorry, sir, never heard of her. 44 00:02:03,920 --> 00:02:05,620 - [Knobs click, electronic frequencies buzzing] - Cassandra Cillian? 45 00:02:05,621 --> 00:02:07,289 Possibly better than me at theoretical physics, 46 00:02:07,290 --> 00:02:09,258 - although we never tell her that. - No, sir. 47 00:02:09,259 --> 00:02:12,193 Well, that rules out neuro-magical trauma. 48 00:02:12,194 --> 00:02:15,431 Put your hand on this book. Take a deep breath in. 49 00:02:15,431 --> 00:02:16,966 - [Inhales deeply] - And out. 50 00:02:16,966 --> 00:02:18,199 - [Exhales deeply] - And in. Jacob Stone. 51 00:02:18,200 --> 00:02:20,368 He wrote that cute, little article that you liked 52 00:02:20,370 --> 00:02:21,804 about O'Keefe so much. 53 00:02:21,805 --> 00:02:24,473 Ezekiel Jones, the conclave incident? 54 00:02:24,473 --> 00:02:26,375 That sounds like a sentence, sir, 55 00:02:26,376 --> 00:02:28,343 but there's no information in it. 56 00:02:28,344 --> 00:02:31,180 No Dixon Amnesia. 57 00:02:31,181 --> 00:02:32,514 - [Tools clatter] - I was so sure. 58 00:02:32,515 --> 00:02:36,985 Well, looks like I may need a teeny, weeny brain sample. 59 00:02:36,986 --> 00:02:38,987 Uh, Mr. Carsen... 60 00:02:38,989 --> 00:02:42,123 [Whoosh, glass shatters, books clatter] 61 00:02:42,125 --> 00:02:44,058 - That's new. - Yeah. 62 00:02:44,060 --> 00:02:45,394 Whoa. [Grunts] 63 00:02:45,395 --> 00:02:49,932 Um, Mr. Carsen, d... 64 00:02:49,932 --> 00:02:51,634 - Uh... - Aah! 65 00:02:51,634 --> 00:02:52,901 Uhh! 66 00:02:52,902 --> 00:02:56,372 Shh, shh. Shh, shh. 67 00:02:56,372 --> 00:03:01,276 Use your words. [Singsongy] Use your words. 68 00:03:01,277 --> 00:03:02,377 A Salish totem pole 69 00:03:02,378 --> 00:03:05,514 stolen from Cicely island in Puget Sound. 70 00:03:05,514 --> 00:03:06,782 Maybe that's where the others went, 71 00:03:06,782 --> 00:03:09,451 to investigate this missing item in the Puget Sound. 72 00:03:09,453 --> 00:03:10,256 Yes, sir, I doubt that, 73 00:03:10,257 --> 00:03:11,887 considering they probably don't really exist. 74 00:03:11,888 --> 00:03:14,490 Ahh! Just what they want you to think, but why? 75 00:03:14,490 --> 00:03:16,358 It's a mystery. 76 00:03:16,359 --> 00:03:20,663 Jenkins... Fire up the Back Door. 77 00:03:20,663 --> 00:03:22,730 Yes, sir. 78 00:03:22,731 --> 00:03:25,568 [Whoosh] 79 00:03:25,568 --> 00:03:28,936 [Birds chirping] 80 00:03:31,973 --> 00:03:35,776 No obvious ground disturbance. 81 00:03:39,081 --> 00:03:42,082 - Okay, pal, step out of my crime scene. - Eve! I... 82 00:03:43,651 --> 00:03:46,254 - How do you know my name? - Uh... 83 00:03:46,256 --> 00:03:47,756 Okay, just to confirm before I jump 84 00:03:47,757 --> 00:03:49,525 into full investigatory mode, 85 00:03:49,526 --> 00:03:51,526 this isn't some kind of elaborate cold shoulder 86 00:03:51,527 --> 00:03:52,661 because you're mad at me? 87 00:03:52,662 --> 00:03:54,597 I don't know what you're talking about. 88 00:03:54,598 --> 00:03:55,897 I need to see some I.D. 89 00:03:55,899 --> 00:03:57,599 Investigatory mode it is. 90 00:03:57,600 --> 00:04:00,870 So you are Sheriff Baird, and we've never met. 91 00:04:00,871 --> 00:04:02,638 Cicely's got a population of about 2,000. 92 00:04:02,639 --> 00:04:04,406 If I don't know you, you're not from here. 93 00:04:04,407 --> 00:04:06,348 If you make me ask again, it's gonna involve handcuffs. 94 00:04:06,349 --> 00:04:07,408 Who are you? 95 00:04:07,409 --> 00:04:10,012 I'm Flynn Carsen, the Librarian. 96 00:04:10,013 --> 00:04:14,650 Librarian? From the State Office of Tourism. 97 00:04:14,651 --> 00:04:16,785 Are you here about the totem pole? 98 00:04:16,786 --> 00:04:18,853 Yes. Yes, that... sounds plausible. 99 00:04:18,855 --> 00:04:23,158 Well, why didn't you say so? Come on! 100 00:04:23,158 --> 00:04:25,226 ♪ 101 00:04:25,228 --> 00:04:26,627 - Morning, Sam. - SAM: Hi, Sheriff. 102 00:04:26,627 --> 00:04:27,586 - Eva. - EVA: Morning, Sheriff. 103 00:04:27,586 --> 00:04:28,331 The totem pole's 104 00:04:28,331 --> 00:04:30,033 a real important tourist attraction to us. 105 00:04:30,035 --> 00:04:31,766 I sure am glad your office cared enough 106 00:04:31,766 --> 00:04:32,822 to send you all the way out here. 107 00:04:32,824 --> 00:04:34,591 Let me ask you, how is it that you ended up 108 00:04:34,593 --> 00:04:38,382 in this very pretty but very out-of-the-way town? 109 00:04:38,384 --> 00:04:40,284 I spent my entire life in the military, 110 00:04:40,286 --> 00:04:41,920 moving around from base to base, 111 00:04:41,920 --> 00:04:43,555 but I always wanted to settle down 112 00:04:43,555 --> 00:04:45,889 in a little town where everybody knows your name. 113 00:04:45,891 --> 00:04:47,759 - Morning, Savannah. - Morning, Sheriff. 114 00:04:47,759 --> 00:04:48,959 Uh-huh. And... 115 00:04:48,961 --> 00:04:52,596 The totem pole... you see, I'm something of an expert 116 00:04:52,598 --> 00:04:54,298 on Native American art. 117 00:04:54,300 --> 00:04:56,033 Oh-ho-ho! Don't you worry. 118 00:04:56,034 --> 00:04:59,170 The world's foremost expert is already on our team. 119 00:04:59,170 --> 00:05:00,738 Team? 120 00:05:00,740 --> 00:05:02,673 [Motor rumbling] 121 00:05:07,012 --> 00:05:11,216 Uh, hey, hey, hey, hey, hey, hey. No. 122 00:05:11,216 --> 00:05:13,184 Sorry I'm late, Sheriff. I was, uh... 123 00:05:13,185 --> 00:05:14,634 I was teaching class. 124 00:05:14,634 --> 00:05:16,702 Mr. Carsen, this is Professor Jacob Stone 125 00:05:16,704 --> 00:05:18,237 - from the University of Cicely. - Hi. 126 00:05:18,238 --> 00:05:19,872 - He teaches... - Go. 127 00:05:19,874 --> 00:05:20,940 - I know this. - Come on. 128 00:05:20,942 --> 00:05:22,309 - Art history, art history... - Art history. 129 00:05:22,310 --> 00:05:24,711 - Literature, architecture, archaeology, mythology... - Yeah. 130 00:05:24,711 --> 00:05:27,480 comparative religion, and... 131 00:05:27,480 --> 00:05:29,115 - Not mad at you. I'm not mad at you. - Okay, I'm gonna get it. 132 00:05:29,115 --> 00:05:30,115 - I'm not mad at you. - I'm gonna get it. 133 00:05:30,117 --> 00:05:31,418 Okay, I'm sorry. There's a university 134 00:05:31,418 --> 00:05:34,321 on the island of Cicely, a town with 2,000 people? 135 00:05:34,322 --> 00:05:36,723 Yeah, University of Cicely. 136 00:05:36,723 --> 00:05:38,591 The University of Cicely. 137 00:05:38,593 --> 00:05:39,625 Very prestigious. 138 00:05:39,627 --> 00:05:42,829 - Wow. And you teach there? - I do. 139 00:05:42,829 --> 00:05:44,697 - In 11 departments at once. - Yeah. 140 00:05:44,699 --> 00:05:47,834 I don't... well, when I'm not saving the World Heritage Sites 141 00:05:47,834 --> 00:05:52,137 from tomb raiders, but, you know... shall we? 142 00:05:52,139 --> 00:05:54,341 - Oh, Egyptology! - I didn't... I-I knew. 143 00:05:54,341 --> 00:05:55,542 You said that! I knew it. 144 00:05:55,543 --> 00:05:57,276 - I had to give you a little time. - I know. 145 00:05:57,278 --> 00:05:58,944 It's called tidal locking. 146 00:05:58,946 --> 00:06:01,581 You see, as the moon orbits the Earth, 147 00:06:01,581 --> 00:06:04,416 it moves at the exact same speed, 148 00:06:04,418 --> 00:06:05,785 and that is why the same side of the moon 149 00:06:05,786 --> 00:06:07,954 - is always facing the Earth. Got it? - [Door opens] 150 00:06:07,954 --> 00:06:09,288 EVE: Hard to remember. 151 00:06:09,290 --> 00:06:12,057 Autumn? Annie? Mind if I borrow Commander for a sec? 152 00:06:12,059 --> 00:06:13,764 Oh, and, Autumn, make sure you tell Nate 153 00:06:13,766 --> 00:06:15,060 I won't forget to bring the cruiser 154 00:06:15,062 --> 00:06:16,562 down to the school picnic for the kids to play on. 155 00:06:16,564 --> 00:06:17,454 Thanks, Sheriff. 156 00:06:17,456 --> 00:06:20,132 Commander Cassandra Cillian, this is Flynn Carsen. 157 00:06:20,134 --> 00:06:22,435 Commander Cillian is our local physicist, 158 00:06:22,435 --> 00:06:24,870 astronaut... [Singsongy] and TV star! 159 00:06:24,872 --> 00:06:27,307 "Cassandra Cillian: Science Explorer." 160 00:06:27,307 --> 00:06:29,875 - The kids love her. - Don't get me wrong, 161 00:06:29,877 --> 00:06:31,644 my 18 flights with NASA were amazing. 162 00:06:31,646 --> 00:06:32,711 After leading 163 00:06:32,713 --> 00:06:34,113 the Grimaldi crater rescue mission, 164 00:06:34,115 --> 00:06:36,115 I just felt there was more I could do back here on Earth. 165 00:06:36,117 --> 00:06:37,750 - Grimaldi crater? - Mm. 166 00:06:37,752 --> 00:06:39,151 That's on the moon. 167 00:06:39,153 --> 00:06:42,322 Yeppers. Picked up this little souvenir on my third trip. 168 00:06:42,322 --> 00:06:44,290 [Horse whinnies] 169 00:06:44,290 --> 00:06:46,459 - That was a horse. - Pony. 170 00:06:46,459 --> 00:06:48,528 - I also have ponies. - Mm-hmm. 171 00:06:48,528 --> 00:06:49,762 You're an astronaut, a physicist, 172 00:06:49,764 --> 00:06:53,667 you teach science to children, and you have... 173 00:06:53,668 --> 00:06:55,201 - ponies. - [Horse blusters] 174 00:06:55,201 --> 00:06:56,903 Yep. 175 00:06:56,903 --> 00:07:00,906 And you're all here together in a bar... 176 00:07:00,908 --> 00:07:03,810 which has an unusual amount of books. 177 00:07:03,810 --> 00:07:06,012 Yeah, well, it's kind of our, uh, H.Q. 178 00:07:06,012 --> 00:07:07,514 - Yeah. - We own it together. 179 00:07:07,514 --> 00:07:09,249 Oh, well, us and Agent Jones. 180 00:07:09,250 --> 00:07:11,151 Jones? Agent Jo... Agent Jones? 181 00:07:11,151 --> 00:07:13,720 Special Agent Jones, FBI 182 00:07:13,721 --> 00:07:15,387 I head up the Cicely Field Office. 183 00:07:15,389 --> 00:07:18,057 I'm a rule-breaking maverick, but I get results. 184 00:07:18,059 --> 00:07:19,858 My local liaison is the by-the-book Sheriff Baird 185 00:07:19,860 --> 00:07:22,829 and together, we fight crime. [Clink] 186 00:07:22,829 --> 00:07:24,798 Have you all lost... 187 00:07:24,798 --> 00:07:26,231 [Thud] 188 00:07:26,233 --> 00:07:28,836 Have you all lost your minds, or... or... or... or have I? 189 00:07:28,836 --> 00:07:29,617 [Door opens] 190 00:07:29,617 --> 00:07:31,204 - Sorry I'm late, everyone. - ALL: Moriarty! 191 00:07:31,204 --> 00:07:35,608 Moriarty! Okay, now this all makes sense! 192 00:07:35,608 --> 00:07:37,531 Hello, Sheriff. 193 00:07:39,012 --> 00:07:41,715 Wh-wh-wh... 194 00:07:41,716 --> 00:07:43,649 ♪ 195 00:07:44,048 --> 00:07:45,930 [Scoffs] I'm wrong? 196 00:07:45,930 --> 00:07:48,031 Does not make any sense. 197 00:07:48,033 --> 00:07:51,288 That makes no sense. That's the opposite of sense. 198 00:07:51,288 --> 00:07:53,523 That's nonsense. 199 00:07:53,524 --> 00:07:55,158 Kissing. You're kissing him. 200 00:07:55,158 --> 00:07:57,593 - With your lips, you're gonna kiss him. - Why do you care who I kiss? 201 00:07:57,593 --> 00:07:59,596 What did you do? What did you do to her? 202 00:07:59,598 --> 00:08:00,930 Something magical? 203 00:08:00,932 --> 00:08:02,632 I asked him out on a couple of dates. 204 00:08:02,632 --> 00:08:05,367 I wouldn't call it magical, but I like a man with brains. 205 00:08:05,369 --> 00:08:06,769 [Sighs] 206 00:08:06,771 --> 00:08:09,172 Oh. Uh, excuse me, sir. 207 00:08:09,173 --> 00:08:10,673 I don't believe we've had the pleasure. 208 00:08:10,675 --> 00:08:13,168 - I'm Mayor James Moriarty. - I know who you are, Professor... 209 00:08:13,170 --> 00:08:15,235 Oh, is it "mayor" now? It's Mayor Kissing. 210 00:08:15,379 --> 00:08:16,846 Mayor Moriarty. 211 00:08:16,846 --> 00:08:21,050 And nobody has a problem with this? 212 00:08:21,052 --> 00:08:22,418 - Nope. - CARSEN: None of this? 213 00:08:22,420 --> 00:08:26,656 Stone, it is impossible for you to prep, grade, teach 214 00:08:26,656 --> 00:08:28,290 courses in 11 different departments 215 00:08:28,292 --> 00:08:29,425 and still have time to sleep, 216 00:08:29,427 --> 00:08:30,927 let alone protect World Heritage Sites. 217 00:08:30,927 --> 00:08:32,428 We make time for what's important. 218 00:08:32,429 --> 00:08:35,097 [Clears throat] Cassandra... 219 00:08:35,099 --> 00:08:36,165 You couldn't have gone to the moon. 220 00:08:36,167 --> 00:08:37,933 Nobody been to the moon since 1972. 221 00:08:37,934 --> 00:08:40,336 Another moon hoax conspiracy nut. 222 00:08:40,337 --> 00:08:42,938 I bet you don't even like ponies. 223 00:08:42,940 --> 00:08:46,342 I adore ponies. 224 00:08:46,344 --> 00:08:49,312 And... this guy? Special Agent? 225 00:08:49,312 --> 00:08:51,246 He's, like, 15 years old! 226 00:08:51,248 --> 00:08:52,414 And Australian! 227 00:08:52,415 --> 00:08:54,183 How could he be in the FBI? 228 00:08:54,184 --> 00:08:56,152 Agent Jones may be a rule-breaking maverick, 229 00:08:56,153 --> 00:08:58,754 but he's done excellent work with the Cicely Field Office. 230 00:08:58,755 --> 00:09:01,191 There are 2,000 people on this island! 231 00:09:01,192 --> 00:09:03,960 How could there be... an FBI Field Office? 232 00:09:03,961 --> 00:09:05,828 Oh, it's a hot spot for smuggling art into Canada 233 00:09:05,830 --> 00:09:07,197 through the Yukon Trail. 234 00:09:07,197 --> 00:09:08,230 [Whispers] What? No. 235 00:09:08,231 --> 00:09:10,466 [Normal voice] No, no. No. What? 236 00:09:10,467 --> 00:09:13,370 Yeah, that's why we all work together. 237 00:09:13,370 --> 00:09:15,304 - Solving art crime. - Hence all the books. 238 00:09:15,306 --> 00:09:18,073 - You'd be surprised how much they help. - It's true. 239 00:09:18,075 --> 00:09:21,177 Let me... [Clears throat loudly] 240 00:09:21,177 --> 00:09:22,745 Let me get this straight. 241 00:09:22,746 --> 00:09:24,047 You're all here working together, 242 00:09:24,048 --> 00:09:26,615 recovering artifacts from a building full of books, 243 00:09:26,616 --> 00:09:29,451 and yet you have absolutely no idea who I am. 244 00:09:29,452 --> 00:09:31,287 - I don't know. - No. 245 00:09:31,288 --> 00:09:32,688 - Nope. - STONE: I don't know who you are. 246 00:09:32,690 --> 00:09:34,856 - EZEKIEL: Sorry, mate. - EVE: Sorry. 247 00:09:35,725 --> 00:09:37,625 I need a bathroom. 248 00:09:38,927 --> 00:09:43,133 [Cell phone speed-dials] Jenkins? I need a door right now. 249 00:09:43,134 --> 00:09:44,634 [Whoosh] 250 00:09:44,634 --> 00:09:46,602 - That's the ladies room. - [Clatter] 251 00:09:46,604 --> 00:09:48,871 You're saying a Guardian I've never heard of, 252 00:09:48,873 --> 00:09:50,940 three impossible Librarians, and Moriarty 253 00:09:50,941 --> 00:09:52,942 are all suffering under a massive spell 254 00:09:52,942 --> 00:09:54,510 to erase their memories of you? 255 00:09:54,511 --> 00:09:56,245 That's it. That's it, exactly that. 256 00:09:56,246 --> 00:09:59,349 It's like they're themselves, but they're not themselves. 257 00:09:59,350 --> 00:10:01,884 They're all leading these alternate lives... 258 00:10:01,885 --> 00:10:04,854 ridiculous lives. [Laughs] I mean, ridiculous. 259 00:10:04,855 --> 00:10:07,389 Even Moriarty, and I can't shake them out of it. 260 00:10:07,390 --> 00:10:09,192 This sounds like self-reinforcing delusion, 261 00:10:09,192 --> 00:10:11,794 which if you are correct, I may be suffering under myself. 262 00:10:11,796 --> 00:10:14,464 The more you try to break it, the stronger it gets, 263 00:10:14,465 --> 00:10:17,500 in which case, you're gonna have to play along. 264 00:10:17,500 --> 00:10:19,346 The Clipping Book sent us to find this totem. 265 00:10:19,346 --> 00:10:20,669 This has to be the center of it. 266 00:10:20,671 --> 00:10:22,308 Either it's the focus of a ritual, 267 00:10:22,309 --> 00:10:23,525 or maybe it was the seal 268 00:10:23,527 --> 00:10:25,475 that kept an ancient curse from getting out. Either way... 269 00:10:25,475 --> 00:10:28,510 Either way, finding this may go a long way into solving it. 270 00:10:28,511 --> 00:10:31,114 Well, that's what they're all trying to do. 271 00:10:31,115 --> 00:10:34,584 I mean, despite everything, they're still coming together. 272 00:10:34,585 --> 00:10:36,653 They're acting like themselves, 273 00:10:36,653 --> 00:10:38,754 except for Eve dating Moriarty, 274 00:10:38,755 --> 00:10:41,024 which I don't understand at all. 275 00:10:41,024 --> 00:10:43,426 Mr. Carsen, so... 276 00:10:43,427 --> 00:10:45,761 Right. Play along. That's... 277 00:10:45,763 --> 00:10:47,429 That's good. That's a good idea. 278 00:10:47,431 --> 00:10:49,365 [Whoosh] 279 00:10:49,365 --> 00:10:51,600 - [Indistinct conversations] - Hey! Sorry about that! 280 00:10:51,601 --> 00:10:53,736 [Sighs] I'm feeling much better. 281 00:10:53,738 --> 00:10:55,705 Obviously, your lives make perfect sense. 282 00:10:55,706 --> 00:10:57,373 Let's find that missing totem pole. 283 00:10:57,374 --> 00:11:01,277 - So what do we know? - It's not an important relic. 284 00:11:01,278 --> 00:11:04,581 - It's a mid-20th century replica. - It's not worth anything, 285 00:11:04,581 --> 00:11:05,615 so no one would steal it for money. 286 00:11:05,615 --> 00:11:07,884 But it is an important tourism asset. 287 00:11:07,884 --> 00:11:09,686 That totem pole is 16 feet tall. 288 00:11:09,687 --> 00:11:11,553 If the thieves took it off the island, 289 00:11:11,554 --> 00:11:14,023 somebody at the docks would have seen something. 290 00:11:14,024 --> 00:11:15,725 Ah, very good. You and I will go to the docks. 291 00:11:15,725 --> 00:11:18,360 Oh, I think Eve and I will go to the docks. 292 00:11:18,361 --> 00:11:20,963 You can go along with Special Agent Jones. 293 00:11:20,965 --> 00:11:22,331 We'll check in with my informants. 294 00:11:22,332 --> 00:11:24,213 - I've got ears on the streets. - Stay out of trouble, Jones. 295 00:11:24,215 --> 00:11:25,835 I don't need another mess in my town. 296 00:11:25,836 --> 00:11:28,471 Don't worry, Sheriff. I'll keep the new guy in line. 297 00:11:28,471 --> 00:11:30,240 Who's the... oh, I'm the new guy? 298 00:11:30,240 --> 00:11:33,543 That's right. I'm the new guy. 299 00:11:33,543 --> 00:11:35,745 I'm the new guy. 300 00:11:35,745 --> 00:11:37,446 [Thud] 301 00:11:43,820 --> 00:11:48,857 So, Eve, this friend of yours from the mainland... 302 00:11:48,859 --> 00:11:50,058 odd fellow. 303 00:11:50,059 --> 00:11:52,162 Do I... know him from somewhere? 304 00:11:52,163 --> 00:11:53,962 Who? Carsen? He's not a friend. 305 00:11:53,963 --> 00:11:55,197 He's just... 306 00:11:55,198 --> 00:11:57,133 [Soft whoosh] 307 00:11:57,134 --> 00:12:00,702 - Some... crazy Librarian. - [Soft whoosh] 308 00:12:00,703 --> 00:12:03,773 Hmm. Well, whatever he thinks, 309 00:12:03,774 --> 00:12:07,009 I'm glad you asked me to kiss you... with lips. 310 00:12:07,010 --> 00:12:08,610 [Chuckles] 311 00:12:08,611 --> 00:12:11,581 But, frankly, I wouldn't have thought that was your type. 312 00:12:11,581 --> 00:12:12,682 You've seen the world. 313 00:12:12,682 --> 00:12:14,783 I've lived my entire life here in Cicely. 314 00:12:14,784 --> 00:12:17,419 It's true, James. I have seen the world, 315 00:12:17,421 --> 00:12:19,755 and I have to say you are one of the most grounded, 316 00:12:19,756 --> 00:12:23,225 genuine real people I've ever known. 317 00:12:23,226 --> 00:12:25,461 Also, the accent's a big turn-on. 318 00:12:25,461 --> 00:12:27,797 If you're waiting for the ferry, Sheriff, 319 00:12:27,798 --> 00:12:29,966 it's got a bad case of rudder flop. 320 00:12:29,966 --> 00:12:31,234 Been down three days. 321 00:12:31,235 --> 00:12:32,467 What are you saying, Bob, 322 00:12:32,469 --> 00:12:34,269 nobody's been on or off the island in three days? 323 00:12:34,270 --> 00:12:36,371 - Not a soul. - What about private boats? 324 00:12:36,373 --> 00:12:38,841 Nope, any boats coming in or out, I'd know about it. 325 00:12:38,842 --> 00:12:41,644 Huh. Thank you, Bob. 326 00:12:41,644 --> 00:12:43,011 Say hi to Suzanne. 327 00:12:43,013 --> 00:12:44,980 Yeah. 328 00:12:44,981 --> 00:12:46,115 So if the ferry's down, 329 00:12:46,115 --> 00:12:48,884 then the totem must still be on the island. 330 00:12:48,885 --> 00:12:51,788 If the ferry's down, we have a bigger question. 331 00:12:51,788 --> 00:12:54,456 How did that Librarian get on the island? 332 00:12:54,457 --> 00:12:55,825 Freeze! 333 00:12:55,826 --> 00:12:57,759 [Grunting] 334 00:12:57,760 --> 00:12:59,562 Stop! FBI! 335 00:12:59,562 --> 00:13:02,532 Stop! Office of Tourism! 336 00:13:02,533 --> 00:13:04,133 [Grunting] 337 00:13:04,134 --> 00:13:07,568 [1970s cop show music playing] 338 00:13:09,004 --> 00:13:10,605 Oh! 339 00:13:14,409 --> 00:13:17,278 - [Grunts] - Aah! 340 00:13:18,447 --> 00:13:20,616 You so did not have to do that slide. 341 00:13:20,618 --> 00:13:23,452 You didn't even have to get up on top of that. [Handcuffs clicking] 342 00:13:23,453 --> 00:13:25,488 You do know that actual FBI work 343 00:13:25,489 --> 00:13:27,557 is patient, detailed record-keeping 344 00:13:27,557 --> 00:13:30,025 and long, boring stakeouts. 345 00:13:30,027 --> 00:13:31,995 You're watching too many cop shows, mate. 346 00:13:31,995 --> 00:13:33,962 - No, I would say that this is... - [Gunshots] 347 00:13:33,963 --> 00:13:35,798 - [Woman screams] - Come on. Let's go! 348 00:13:35,798 --> 00:13:38,301 The Cossini brothers! 349 00:13:38,302 --> 00:13:41,970 ♪ 350 00:13:43,873 --> 00:13:46,908 [Grunts and laughs] 351 00:13:51,413 --> 00:13:53,182 Ran down my sources. 352 00:13:53,182 --> 00:13:54,549 No leads on the missing totem pole. 353 00:13:54,551 --> 00:13:56,818 - He didn't. He didn't run down any... - And I broke up 354 00:13:56,820 --> 00:13:58,254 the Cossini brothers counterfeit ring. 355 00:13:58,254 --> 00:13:59,808 Oh, yeah, that was entirely normal. 356 00:13:59,809 --> 00:14:00,806 Stone noticed something strange 357 00:14:00,807 --> 00:14:02,091 about the location of the totem pole. 358 00:14:02,091 --> 00:14:03,570 Well, I noticed it was off-center. 359 00:14:03,571 --> 00:14:05,386 It's not put in the best possible light. 360 00:14:05,388 --> 00:14:06,293 Then I started thinking, 361 00:14:06,293 --> 00:14:07,812 even though the totem pole's modern, 362 00:14:07,812 --> 00:14:10,466 could've incorporated some older archaeo-astronomical traditions. 363 00:14:10,466 --> 00:14:12,769 We're trying to confirm it now, but we think, 364 00:14:12,769 --> 00:14:15,738 at the solstice, the rising sun and the totem pole line up 365 00:14:15,739 --> 00:14:17,472 to form a perfect line pointing right here, 366 00:14:17,474 --> 00:14:19,609 and since the sun sets behind us, 367 00:14:19,610 --> 00:14:21,911 it points right back to the pole. 368 00:14:21,912 --> 00:14:23,178 That's it. 369 00:14:23,179 --> 00:14:26,615 There's a connection between you and the totem pole. 370 00:14:26,616 --> 00:14:29,719 Must be part of the magic that's affecting you. 371 00:14:29,720 --> 00:14:31,687 What? What'd he say? Did he say "magic"? 372 00:14:31,688 --> 00:14:33,389 That's ridiculous. [Laughs] 373 00:14:33,389 --> 00:14:36,125 Well, I mean, "magic" is just a word we use 374 00:14:36,125 --> 00:14:39,028 to describe things we don't understand, right? 375 00:14:39,028 --> 00:14:43,365 So... maybe it's not magic per Se, but... magic-like? 376 00:14:43,366 --> 00:14:46,068 We do have a whole department of weird files at the Agency. 377 00:14:46,070 --> 00:14:48,671 With all the myths and monsters out there, I mean, 378 00:14:48,672 --> 00:14:51,738 it would be ethnographically impossible 379 00:14:51,739 --> 00:14:53,465 to think that all those stories were made up. 380 00:14:53,466 --> 00:14:56,846 - I mean, guess up, magic... - Mr. Carsen, we need to talk. 381 00:14:56,846 --> 00:14:58,181 [Clears throat] 382 00:14:58,182 --> 00:14:59,481 [Door opens] Yeah. 383 00:14:59,482 --> 00:15:02,051 Is there a problem, Sheriff? [Grunts] 384 00:15:02,052 --> 00:15:06,054 How exactly did you get here to Cicely island, Mr. Carsen? 385 00:15:06,056 --> 00:15:07,690 Uh... by boat? 386 00:15:07,691 --> 00:15:10,125 Try again, Mr. Carsen. Dock's been down for three days. 387 00:15:10,126 --> 00:15:12,361 James is at town hall confirming your credentials. 388 00:15:12,363 --> 00:15:14,831 I suggest you tell me the truth before he gets back. 389 00:15:14,831 --> 00:15:17,466 The truth, Eve, is that you and I are colleagues. 390 00:15:17,467 --> 00:15:21,303 Moriarty is an evil genius sent here by a wizard 391 00:15:21,304 --> 00:15:23,438 who's got you all under a powerful spell, 392 00:15:23,440 --> 00:15:24,706 and I'm here to rescue you. 393 00:15:24,707 --> 00:15:27,243 Yep, cuff time! Grab him, Jones. 394 00:15:27,244 --> 00:15:30,013 Sheriff, how can I be the... [Screaming] 395 00:15:30,014 --> 00:15:31,380 - [Handcuffs clicking] - Aah! I just... aah! 396 00:15:31,381 --> 00:15:33,750 You fit the profile, mate. You're an unconvincing liar, 397 00:15:33,750 --> 00:15:35,250 and you're the only outsider on the island. 398 00:15:35,251 --> 00:15:38,187 Actually, he's not. There's another one. 399 00:15:38,187 --> 00:15:40,023 She just got here the day before yesterday. 400 00:15:40,024 --> 00:15:42,325 She's a nice lady, but I've never seen her before. 401 00:15:42,326 --> 00:15:44,594 [Irish accent] Oh? 402 00:15:44,595 --> 00:15:47,730 Yes? 403 00:15:47,730 --> 00:15:50,232 Wow. You're all looking at me. 404 00:15:50,234 --> 00:15:52,735 Is this the part where I say something? 405 00:15:52,735 --> 00:15:54,269 It is? 406 00:15:54,270 --> 00:15:57,774 Well... 407 00:15:57,774 --> 00:15:59,241 Hello. 408 00:15:59,243 --> 00:16:02,445 I'm Ariel. I'm a fairy. 409 00:16:02,446 --> 00:16:04,436 ♪ 410 00:16:04,913 --> 00:16:06,048 You're Ariel? 411 00:16:06,048 --> 00:16:08,980 I am me, and you're you. You're Flynn Carsen, 412 00:16:08,980 --> 00:16:10,581 you're part of that place... the Library! 413 00:16:10,581 --> 00:16:12,216 Yes, this makes perfect sense. Of course. 414 00:16:12,216 --> 00:16:13,166 Because if Moriarty's here, 415 00:16:13,167 --> 00:16:14,288 that's why you would be here, too, 416 00:16:14,288 --> 00:16:15,688 - so Prospero's behind the spell on the island... - Oh, shh! 417 00:16:15,690 --> 00:16:19,092 [Whispers] No, no, no. No. [Normal voice] He'll hear ya. 418 00:16:19,094 --> 00:16:20,423 If he hears you, then he'll see you. 419 00:16:20,423 --> 00:16:21,456 If he sees you, he'll see me, 420 00:16:21,457 --> 00:16:23,373 and he'll remember where I'm not supposed to be, which is here! 421 00:16:23,374 --> 00:16:26,299 [Whispers] They're all still looking at us. 422 00:16:27,101 --> 00:16:28,668 I know. 423 00:16:28,669 --> 00:16:32,072 You... probably have some questions. 424 00:16:32,072 --> 00:16:33,474 Uh... no, not really. 425 00:16:33,475 --> 00:16:35,743 Think we've pretty much solved the big mystery. 426 00:16:35,744 --> 00:16:37,344 You think so? I do, too. I just needed the last piece 427 00:16:37,345 --> 00:16:38,912 of the puzzle, and now it makes perfect sense. 428 00:16:38,913 --> 00:16:40,364 Obviously, Prospero's behind all this. 429 00:16:40,365 --> 00:16:42,115 Otherwise, why Moriarty? He didn't know 430 00:16:42,116 --> 00:16:43,149 that you and I were dating... 431 00:16:43,150 --> 00:16:44,217 and you're not talking about that. 432 00:16:44,219 --> 00:16:45,351 You're talking about the totem pole. 433 00:16:45,352 --> 00:16:46,934 I am, in fact, talking about the totem pole. 434 00:16:46,936 --> 00:16:48,590 You think that we took it, that we're working together. 435 00:16:48,591 --> 00:16:49,895 I do, in fact, think both those things. 436 00:16:49,897 --> 00:16:53,254 So... [Sighs] Handcuffs, jail cell, interrogation, 437 00:16:53,255 --> 00:16:53,899 that kind of thing? 438 00:16:53,899 --> 00:16:55,461 Pretty much. Might even break out the hot lights. 439 00:16:55,462 --> 00:16:56,946 Jones, cuff mystery girl. 440 00:16:56,947 --> 00:17:00,515 - [Clacking] - Oh, no. No, no. No, no. No, no. 441 00:17:00,517 --> 00:17:02,451 - [Whoosh] - Those are steel. Steel is iron. 442 00:17:02,451 --> 00:17:03,619 - [Whoosh] - Iron and Fae don't mix. 443 00:17:03,620 --> 00:17:06,721 That's what I am... Fae. So, really, I have to go. 444 00:17:06,722 --> 00:17:07,856 [Whoosh] 445 00:17:07,857 --> 00:17:10,459 - Uh... I have a door. - [Chuckles] A door. 446 00:17:10,460 --> 00:17:12,461 - [Gasps] Like a step door? - Ready? 447 00:17:12,461 --> 00:17:13,615 [Whispers] Go. 448 00:17:13,997 --> 00:17:16,731 ♪ 449 00:17:16,732 --> 00:17:21,136 [Whooshing] 450 00:17:21,137 --> 00:17:22,371 Out! I want back out! 451 00:17:22,372 --> 00:17:24,673 Jenkins, quick! The doors! Don't let her get away! 452 00:17:24,673 --> 00:17:28,510 Out! Out! Aah! Out, out, out! 453 00:17:28,511 --> 00:17:31,881 Ariel! You... you can't hide inside that false world forever. 454 00:17:31,882 --> 00:17:34,586 You want to bind me, like Prospero did! 455 00:17:34,586 --> 00:17:36,511 I'm gonna break that spell, my friend. 456 00:17:36,512 --> 00:17:40,021 And if you help me, I'll help you escape Prospero's grasp! 457 00:17:40,022 --> 00:17:41,391 Ha ha! 458 00:17:41,857 --> 00:17:44,759 - [Whoosh] - Aah! You've gotta let me out! 459 00:17:44,760 --> 00:17:46,728 [Whooshing] 460 00:17:48,230 --> 00:17:51,032 [Ariel speaking indistinctly] 461 00:17:51,034 --> 00:17:53,368 [Whooshing] 462 00:17:53,369 --> 00:17:56,315 Oh! Let me go! You have to let me go! 463 00:17:56,316 --> 00:17:59,063 Not until you tell me what Prospero intends to do 464 00:17:59,064 --> 00:18:00,663 with my friends. 465 00:18:01,632 --> 00:18:04,601 - [Whoosh] - Do you know what I am? 466 00:18:04,602 --> 00:18:07,936 I could destroy you with a blink. 467 00:18:07,938 --> 00:18:11,574 Not from where you're standing. That's Blumhardt Loop. 468 00:18:11,575 --> 00:18:15,612 Discovered by Johann Blumhardt in 1843 to trap demons. 469 00:18:15,613 --> 00:18:16,436 Turns out it'll trap 470 00:18:16,438 --> 00:18:17,875 just about anything supernatural. 471 00:18:17,875 --> 00:18:20,115 I have never seen anything move that quickly. 472 00:18:20,116 --> 00:18:21,317 Except that night... correction... the night 473 00:18:21,317 --> 00:18:23,987 I heard Santa come home early from Oktoberfest. 474 00:18:23,988 --> 00:18:26,521 - [Whirling and whistling sounds] - [Mutters] 475 00:18:26,522 --> 00:18:28,991 Technically, she's just bending space around here. 476 00:18:28,992 --> 00:18:31,227 Otherwise, she's no faster than your or me. 477 00:18:31,228 --> 00:18:32,761 - Elfin stuff. - Hmm. 478 00:18:32,762 --> 00:18:35,731 And... 479 00:18:35,732 --> 00:18:38,101 - Done. - Oh! 480 00:18:38,102 --> 00:18:41,237 Sorry. 481 00:18:41,238 --> 00:18:42,771 I'll help you. 482 00:18:42,772 --> 00:18:45,040 Whew. 483 00:18:45,041 --> 00:18:48,243 It's not a spell. Well, it is, 484 00:18:48,244 --> 00:18:50,413 but it... it's also a story. 485 00:18:50,413 --> 00:18:52,749 Story spells are the wizard's favorite. 486 00:18:52,750 --> 00:18:55,951 Story spells? She's talking about narrative magic. 487 00:18:55,952 --> 00:18:57,987 Messy stuff, sir. Requires massive power. 488 00:18:57,988 --> 00:19:00,423 Intense focus. I mean, the only ones who even 489 00:19:00,423 --> 00:19:02,106 - dare deal with it are... - Fictionals. 490 00:19:02,107 --> 00:19:03,393 No more focused than a Fictional. 491 00:19:03,394 --> 00:19:04,415 If there's one thing they know how to do, 492 00:19:04,416 --> 00:19:05,829 is tell a good story. 493 00:19:05,830 --> 00:19:08,967 How do you think that Prospero g... the... the wizard. 494 00:19:08,968 --> 00:19:11,542 How do you think the wizard caught me in the first place? 495 00:19:11,544 --> 00:19:12,809 Oh, I'm not Fictional. 496 00:19:12,810 --> 00:19:15,820 No, no, he wove me into his story. 497 00:19:15,821 --> 00:19:18,961 Fictional wizard, fictional magic, story logic. 498 00:19:18,962 --> 00:19:20,262 I'm starting to see why the others 499 00:19:20,263 --> 00:19:22,231 are having a hard time embracing their true realities. 500 00:19:22,232 --> 00:19:23,833 I mean, Jones as an FBI Agent? 501 00:19:23,834 --> 00:19:25,501 We have to get them out of there. 502 00:19:25,502 --> 00:19:26,769 - Why? - Excuse me? Why? 503 00:19:26,770 --> 00:19:29,005 Because it's a jail, whether they realize it or not. 504 00:19:29,006 --> 00:19:31,641 No, no, it's... it's mercy. Something is coming. 505 00:19:31,642 --> 00:19:33,242 When the wizard's work is done, 506 00:19:33,243 --> 00:19:36,546 the world will be... Uh... [Stammers] He... 507 00:19:36,547 --> 00:19:38,948 Uh, he's... he's given them each their own new story 508 00:19:38,949 --> 00:19:41,651 - with their very own happy ending. - But it's not real. 509 00:19:41,652 --> 00:19:44,653 It will be. 510 00:19:44,654 --> 00:19:47,509 Its strength comes from their secret desires. 511 00:19:47,510 --> 00:19:48,724 The longer it works, the more they want it. 512 00:19:48,726 --> 00:19:51,193 The more they want it, the stronger it gets. 513 00:19:51,194 --> 00:19:53,262 If we don't break the spell in the next 24 hours, 514 00:19:53,263 --> 00:19:54,497 it will be forever. 515 00:19:54,498 --> 00:19:57,465 Librarians are being used like... like batteries. 516 00:19:57,467 --> 00:19:58,913 They're the power source. 517 00:19:58,942 --> 00:20:01,619 Well, sir, if the Librarians are the juice... 518 00:20:01,621 --> 00:20:03,253 Then all we need to do is sever the connection, 519 00:20:03,255 --> 00:20:05,741 - cut the power. - [Scoffs] Good luck. 520 00:20:05,742 --> 00:20:07,076 No, no, no. To break the spell, 521 00:20:07,077 --> 00:20:09,244 you have to get them to reject their Happily-Ever-Afters, 522 00:20:09,246 --> 00:20:11,413 and no mortal has ever been able to do that. 523 00:20:11,414 --> 00:20:13,279 Well, we don't have to. That's what these'll do for them. 524 00:20:13,280 --> 00:20:15,282 Jenkins, I'll need four more Blumhardt Loops. 525 00:20:15,284 --> 00:20:17,214 - Oh. - Ariel, we're going back. 526 00:20:17,215 --> 00:20:18,269 No, no, we are not going back. 527 00:20:18,270 --> 00:20:20,457 - He'll see me. He'll catch me again. - Ariel. 528 00:20:20,458 --> 00:20:21,624 I have to save them. 529 00:20:21,625 --> 00:20:24,326 I need you to do it. Help me. 530 00:20:24,327 --> 00:20:27,529 And I promise you, I'll find a way to help you. 531 00:20:27,530 --> 00:20:30,932 ♪ 532 00:20:34,436 --> 00:20:36,573 [Whoosh] 533 00:20:36,574 --> 00:20:38,575 EVE: One male character, one female character. 534 00:20:38,576 --> 00:20:39,909 He's about this tall. 535 00:20:39,910 --> 00:20:42,444 - Wearing a flowery vest. She's... - Eve, over there! 536 00:20:42,445 --> 00:20:44,748 - Quick, the fugitives! - [Gasps] 537 00:20:44,749 --> 00:20:46,348 - Stop! - Go, go, go, go, go! 538 00:20:48,469 --> 00:20:50,839 Please, let's just all stay calm. 539 00:20:50,840 --> 00:20:52,646 Now I know everyone is upset 540 00:20:52,647 --> 00:20:54,195 about these strangers in our midst, 541 00:20:54,197 --> 00:20:56,298 but I assure you, Sheriff Baird is... 542 00:20:56,298 --> 00:20:57,464 Ah! Well, here she is now. 543 00:20:57,465 --> 00:20:59,300 - What's going on? - Well, I thought to gather 544 00:20:59,301 --> 00:21:02,083 some people to aid your search for our fugitives. 545 00:21:02,084 --> 00:21:03,221 EVE: We lost them. They could be 546 00:21:03,221 --> 00:21:04,984 anywhere in town or out of town. 547 00:21:04,986 --> 00:21:08,267 No. They can't leave the island. We're sure of that. 548 00:21:08,268 --> 00:21:10,468 They got onto the island, James. 549 00:21:10,469 --> 00:21:12,135 Indeed, they did. Curious. 550 00:21:12,136 --> 00:21:15,173 But not, I think, quite the same as leaving. 551 00:21:15,173 --> 00:21:16,717 I'm sure they're still here. 552 00:21:16,718 --> 00:21:18,684 Something's wrong with all of this. 553 00:21:18,685 --> 00:21:20,535 One stranger is weird enough, but two? 554 00:21:20,536 --> 00:21:22,336 And the totem's huge. How did they take it? 555 00:21:22,337 --> 00:21:23,672 I think... 556 00:21:23,673 --> 00:21:25,574 [Soft whoosh] 557 00:21:25,575 --> 00:21:29,845 I think they have a helicopter. 558 00:21:29,846 --> 00:21:31,579 [Soft whoosh] 559 00:21:31,580 --> 00:21:33,147 [Indistinct conversations] 560 00:21:33,148 --> 00:21:35,983 [Whispers] Oh! 561 00:21:35,984 --> 00:21:39,153 Why is he even here?! 562 00:21:39,154 --> 00:21:41,490 [Lowered voice] Ohh. There will be little place 563 00:21:41,490 --> 00:21:43,157 in the world for a man like James 564 00:21:43,159 --> 00:21:44,358 when the wizard's work is done. 565 00:21:44,359 --> 00:21:47,528 Uh... [Clears throat] Quiet, please, everyone. 566 00:21:47,529 --> 00:21:49,998 After conferring with the lovely Sheriff, 567 00:21:49,999 --> 00:21:52,099 we have determined that the strangers 568 00:21:52,101 --> 00:21:53,701 are still on the island. 569 00:21:53,702 --> 00:21:55,336 [Crowd clamoring] 570 00:21:55,337 --> 00:21:56,771 Yes, yes, I know. 571 00:21:56,772 --> 00:21:58,640 I know. They've come here. 572 00:21:58,641 --> 00:22:00,442 They've stolen our beloved totem. 573 00:22:00,442 --> 00:22:02,310 They've ruined our perfect, happy life, 574 00:22:02,311 --> 00:22:03,979 and yet we don't know who they are 575 00:22:03,980 --> 00:22:06,114 or why they want to hurt us, but I promise you this. 576 00:22:06,115 --> 00:22:08,549 The Sheriff and I have come up with a scheme, 577 00:22:08,550 --> 00:22:12,086 a plan to catch them. Sheriff? 578 00:22:12,087 --> 00:22:13,454 We need all hands on deck. 579 00:22:13,455 --> 00:22:16,791 Professor Stone, Agent Jones, Commander Cillian, and I 580 00:22:16,792 --> 00:22:18,993 will be group leaders, and together 581 00:22:18,994 --> 00:22:21,063 we will find these... strangers 582 00:22:21,064 --> 00:22:23,365 and put 'em in jail where they belong! 583 00:22:23,365 --> 00:22:25,032 CROWD: Yeah! [Shouting indistinctly] 584 00:22:25,034 --> 00:22:26,038 MORIARTY: Absolutely. 585 00:22:26,038 --> 00:22:28,303 James begged to be sent here with your friends. 586 00:22:28,304 --> 00:22:30,672 But he's with her. She's with him. 587 00:22:30,673 --> 00:22:32,391 Why are they with each other? 588 00:22:32,392 --> 00:22:35,051 The spell weaves their stories together 589 00:22:35,052 --> 00:22:36,448 according to their wants. 590 00:22:36,449 --> 00:22:39,480 Obviously she's with him. She must want her story... 591 00:22:39,481 --> 00:22:42,351 MORIARTY: Well said. Come on. Let's go, people! 592 00:22:42,352 --> 00:22:44,853 This is not a story, Ariel. These are not characters. 593 00:22:44,854 --> 00:22:46,621 These are real people with real lives, 594 00:22:46,622 --> 00:22:49,391 and we've gotta get her... I mean, them... her and them, 595 00:22:49,392 --> 00:22:51,292 the other Librarians... out of here. 596 00:22:51,294 --> 00:22:52,426 Follow me! 597 00:22:52,427 --> 00:22:54,695 Then you must find a way to make them choose 598 00:22:54,697 --> 00:22:57,833 their real lives over the story. 599 00:22:57,834 --> 00:23:00,434 I have to figure out a way to isolate them, 600 00:23:00,435 --> 00:23:01,769 get 'em off this island. 601 00:23:01,770 --> 00:23:03,771 [Gasps] Oh, can you move that... 602 00:23:03,772 --> 00:23:06,375 your stepping gate... anywhere you want it? 603 00:23:06,375 --> 00:23:07,875 Stepping gate? 604 00:23:07,876 --> 00:23:10,525 Oh. You mean the Back Door. 605 00:23:10,526 --> 00:23:11,606 - Tim! - Yes, Sheriff? 606 00:23:11,607 --> 00:23:13,161 I want you to check out Mrs. Myers' chicken coop. 607 00:23:13,162 --> 00:23:15,430 It's a great place to lay low, but careful with that arm. 608 00:23:15,431 --> 00:23:16,798 It's not what it used to be. 609 00:23:16,798 --> 00:23:18,298 Sierra, I want you to go with Bo, not Mike. 610 00:23:18,299 --> 00:23:19,900 I don't want you two making out in the woods. 611 00:23:19,901 --> 00:23:20,578 Okay, Sheriff. 612 00:23:20,579 --> 00:23:23,270 They're not very organized, are they, darling? 613 00:23:23,271 --> 00:23:26,272 I'll tell you what. I'll sort them out. 614 00:23:28,042 --> 00:23:30,310 - [Truck engine starts] - Agent Jones? Sheriff Baird. Any progress? 615 00:23:30,311 --> 00:23:31,546 Just getting started here, Sheriff. 616 00:23:31,547 --> 00:23:33,661 I wish you'd look into bringing in a bureau search. 617 00:23:33,662 --> 00:23:35,128 Then we could have this whole thing wrapped up in... 618 00:23:35,130 --> 00:23:36,868 We wanna keep this local, Agent Jones. 619 00:23:36,869 --> 00:23:38,182 The last thing we need are satellite vans 620 00:23:38,183 --> 00:23:40,184 and media people turning this town into a circus. 621 00:23:40,185 --> 00:23:43,346 Roger that. As soon as we have eyes on the target, we can... 622 00:23:43,556 --> 00:23:44,895 Just sighted the male fugitive. [Touch screen clicks] 623 00:23:44,896 --> 00:23:47,491 - Go around back. Block the other end off. - Come on. 624 00:23:47,492 --> 00:23:49,059 He does not get past you, yeah? 625 00:23:49,060 --> 00:23:52,829 ♪ 626 00:23:57,368 --> 00:24:01,740 MAN: Over here! Hurry, guys! Come on! To the corner! 627 00:24:01,740 --> 00:24:03,474 What... 628 00:24:03,476 --> 00:24:05,176 Come on. All right, let's go. 629 00:24:05,178 --> 00:24:06,243 [Whoosh] 630 00:24:06,244 --> 00:24:08,502 Cross the street. Cross the street. Check both sides! 631 00:24:08,503 --> 00:24:10,571 This is where it might get dangerous, all right? 632 00:24:10,573 --> 00:24:13,607 I lost a lot of good people saving the Buddhas of Bamayin 633 00:24:13,608 --> 00:24:15,109 from the Taliban. 634 00:24:15,111 --> 00:24:17,952 That ain't happening today. 635 00:24:17,972 --> 00:24:18,962 ARIEL: Yoo-hoo! 636 00:24:18,963 --> 00:24:21,583 ♪ 637 00:24:21,584 --> 00:24:23,250 That's her. 638 00:24:23,251 --> 00:24:25,384 That's the girl. 639 00:24:26,855 --> 00:24:29,790 Call the Sheriff! 640 00:24:29,791 --> 00:24:31,058 [Whoosh] 641 00:24:31,059 --> 00:24:32,927 [Crowd shouting indistinctly] 642 00:24:32,929 --> 00:24:35,032 Agent Jones isn't answering. 643 00:24:35,034 --> 00:24:37,140 Professor Stone has locked himself inside the barbershop. 644 00:24:37,141 --> 00:24:39,241 Look, we'll find them. It's just a matter of time. [Cell phone rings] 645 00:24:39,242 --> 00:24:42,306 - The town's on lockdown. - Cassandra, tell me you've got... what?! 646 00:24:42,307 --> 00:24:43,773 The lady. She's right here. 647 00:24:43,775 --> 00:24:46,609 Eve, she's coming right towards the bar. You have to get here... 648 00:24:46,611 --> 00:24:47,845 Cassandra! 649 00:24:47,846 --> 00:24:50,948 Wh... Eve! Eve, what's happening?! 650 00:24:50,949 --> 00:24:53,416 ♪ 651 00:24:53,417 --> 00:24:56,919 Eve. Eve. 652 00:25:01,557 --> 00:25:04,894 [Whoosh] 653 00:25:04,895 --> 00:25:09,066 [Muffled shouting] 654 00:25:09,067 --> 00:25:12,567 [All shouting indistinctly, muffled] 655 00:25:15,672 --> 00:25:16,940 [Whoosh] 656 00:25:16,941 --> 00:25:19,108 Who the hell are you? 657 00:25:19,109 --> 00:25:22,311 I'm Jenkins. He is Mr. Carsen. 658 00:25:22,313 --> 00:25:23,881 And this is... 659 00:25:23,882 --> 00:25:25,249 The Library. 660 00:25:25,250 --> 00:25:28,818 And we are the Librarians. 661 00:25:28,819 --> 00:25:31,555 Well, I am, and they are, and she's... 662 00:25:31,556 --> 00:25:33,423 Very unhappy to still be here. 663 00:25:33,424 --> 00:25:36,492 You have all been placed under a spell. 664 00:25:36,493 --> 00:25:39,128 It is mixing with your memories. 665 00:25:39,130 --> 00:25:42,098 You are not who you think you are. 666 00:25:42,099 --> 00:25:43,634 [Laughs] I think 667 00:25:43,634 --> 00:25:45,368 I'm the Sheriff of Cicely, Washington. 668 00:25:45,369 --> 00:25:48,838 I think you two are thieves, and I think you're crazy. 669 00:25:48,839 --> 00:25:51,942 You... are Colonel Eve Baird, 670 00:25:51,942 --> 00:25:54,478 anti-terrorism expert and Guardian of the Library. 671 00:25:54,479 --> 00:25:57,548 Also occasional pain in... [Inhales sharply] 672 00:25:57,548 --> 00:26:00,217 I will come back to you. 673 00:26:00,218 --> 00:26:02,685 Jones, you're no lawman. 674 00:26:02,686 --> 00:26:05,955 You are the stainless steel rat. 675 00:26:05,957 --> 00:26:07,990 [Soft whoosh] You're the fly in the ointment. 676 00:26:07,991 --> 00:26:09,125 You're the answer to the riddle. 677 00:26:09,126 --> 00:26:11,028 You're the one who crosses all the lines 678 00:26:11,028 --> 00:26:14,997 and opens all the doors. The Library invited you in. 679 00:26:17,835 --> 00:26:20,304 Cassandra, you spent the first part of your life invisible 680 00:26:20,305 --> 00:26:21,438 to everybody around you. 681 00:26:21,439 --> 00:26:23,574 Nobody knew that you had the entire universe 682 00:26:23,575 --> 00:26:25,241 inside your head. 683 00:26:25,242 --> 00:26:26,276 [Soft whoosh] 684 00:26:26,277 --> 00:26:29,946 That mind... That beautiful mind... 685 00:26:29,948 --> 00:26:32,615 it is not for fairy tale endings. 686 00:26:32,616 --> 00:26:36,420 It is for finding the edges and drawing the maps 687 00:26:36,421 --> 00:26:38,921 so that others could follow. 688 00:26:40,223 --> 00:26:42,572 Mr. Stone, you are five 689 00:26:42,573 --> 00:26:44,894 of the world's most foremost art historians. 690 00:26:44,895 --> 00:26:46,730 [Soft whoosh] You are 10,000 years of human beings 691 00:26:46,730 --> 00:26:48,765 singing and dancing and painting and writing 692 00:26:48,766 --> 00:26:50,701 their hearts and souls into the world. 693 00:26:50,701 --> 00:26:52,402 This Library was built for you. 694 00:26:52,403 --> 00:26:54,869 This is your home. 695 00:26:56,906 --> 00:26:58,642 And you... [Soft whoosh] 696 00:26:58,643 --> 00:27:00,711 You already... did me, I think. 697 00:27:00,711 --> 00:27:04,113 Don't think, Eve. Just be. 698 00:27:06,717 --> 00:27:08,519 ♪ 699 00:27:08,519 --> 00:27:11,453 [Whoosh] 700 00:27:13,022 --> 00:27:14,258 Flynn? 701 00:27:14,259 --> 00:27:17,027 Hi! There you are. 702 00:27:17,028 --> 00:27:19,962 What's happening? I... I can't think. 703 00:27:19,963 --> 00:27:21,431 Everything's fuzzy. 704 00:27:21,432 --> 00:27:24,201 [Squeals] True love's kiss. 705 00:27:24,201 --> 00:27:27,403 [Gasps] That's actually pretty... good. Old school. 706 00:27:27,404 --> 00:27:30,307 Stories often turn on true love. [Giggles] 707 00:27:30,307 --> 00:27:31,807 Not a story, Ariel. 708 00:27:31,808 --> 00:27:34,510 But it won't last. No, no, no, no, no. 709 00:27:34,511 --> 00:27:36,680 Their stories have been changed. 710 00:27:36,681 --> 00:27:38,315 If you want to get 'em back for good, 711 00:27:38,316 --> 00:27:41,484 they have to reject these new stories 712 00:27:41,486 --> 00:27:44,587 and... and d-destroy these talismans. 713 00:27:44,588 --> 00:27:45,989 Well, how about it, guys? 714 00:27:45,990 --> 00:27:48,157 Do you want your real lives back? 715 00:27:48,159 --> 00:27:51,926 ♪ 716 00:27:54,364 --> 00:27:57,233 [Whooshing] 717 00:27:57,234 --> 00:27:59,502 Okay! Everybody knows their talisman. 718 00:27:59,503 --> 00:28:01,070 They'll lay it at the base of the totem pole 719 00:28:01,071 --> 00:28:03,205 when Ariel brings it back, and we'll break the spell. 720 00:28:03,207 --> 00:28:05,275 The totem's where it always was, just invisible. 721 00:28:05,276 --> 00:28:08,478 - Intangible? I get them confused. Both? - [Door opens and closes] 722 00:28:08,479 --> 00:28:09,680 That's far enough. 723 00:28:09,681 --> 00:28:11,882 [Gun cocks] Eve, behind me. 724 00:28:11,883 --> 00:28:14,050 I'll protect you. 725 00:28:14,051 --> 00:28:15,818 [Whoosh] 726 00:28:15,819 --> 00:28:18,555 [Thud] James! 727 00:28:18,556 --> 00:28:21,991 Don't worry. He's just sleeping. I'm fond of him, too. 728 00:28:21,992 --> 00:28:23,393 Fond of him? He's my boyfriend! 729 00:28:23,394 --> 00:28:24,627 No, Eve, he's not your boyfriend. 730 00:28:24,628 --> 00:28:26,556 Remember? You don't really even know this guy. 731 00:28:26,557 --> 00:28:28,365 Everybody, you really all have to bite down on it. 732 00:28:28,365 --> 00:28:29,967 - None of this is real. - [Crowd shouting] 733 00:28:29,968 --> 00:28:33,336 Um, guys? About that stroll... 734 00:28:33,337 --> 00:28:34,651 ♪ 735 00:28:35,663 --> 00:28:36,998 [Crowd shouting indistinctly] 736 00:28:36,999 --> 00:28:39,200 The whole town's coming. No one's at the meeting ground. 737 00:28:39,201 --> 00:28:41,970 Really, one call to the bureau, I can have us an armed escort. 738 00:28:41,971 --> 00:28:43,371 What? 739 00:28:43,372 --> 00:28:45,930 Right. Not FBI. Sorry. 740 00:28:45,931 --> 00:28:47,358 - No. - Still feels real. 741 00:28:47,359 --> 00:28:48,915 But it feels right. You're absolutely right. 742 00:28:48,916 --> 00:28:50,561 They just discovered the sixth pyramid of Giza. 743 00:28:50,563 --> 00:28:52,843 I'm supposed to be the first one through the door. 744 00:28:52,844 --> 00:28:54,965 I still remember walking on the moon. 745 00:28:54,967 --> 00:28:56,468 Well, bouncing, really. 746 00:28:56,469 --> 00:28:57,836 These narrative spells... 747 00:28:57,836 --> 00:28:59,268 they can feel when you're breaking them. 748 00:28:59,269 --> 00:29:01,772 - They take steps to pull you back in. - What about James? 749 00:29:01,773 --> 00:29:05,076 - I can't just leave him. - James will be fine. Eve. 750 00:29:05,076 --> 00:29:07,144 Colonel Baird! Snap to it! We're leaving! 751 00:29:07,145 --> 00:29:08,814 Let's go! Everybody take your own route. 752 00:29:08,815 --> 00:29:10,548 We'll meet back at the meeting place. 753 00:29:10,549 --> 00:29:13,285 ♪ 754 00:29:13,286 --> 00:29:14,684 [Moaning] 755 00:29:15,948 --> 00:29:18,256 Ha! You think to slip in enchantment's wait. 756 00:29:18,257 --> 00:29:21,026 Instead, embrace your fondest fate. 757 00:29:21,027 --> 00:29:22,960 [Whoosh] 758 00:29:25,730 --> 00:29:27,164 [Crowd shouting indistinctly] 759 00:29:27,165 --> 00:29:29,835 MAN: All right, come on. Let's go! Let's go! 760 00:29:29,836 --> 00:29:31,236 WOMAN: Take the other side of the park! 761 00:29:31,237 --> 00:29:33,804 - WOMAN: All right. - Go! 762 00:29:36,607 --> 00:29:39,576 [Whoosh] 763 00:29:41,779 --> 00:29:44,682 [French accent] Professor Stone? 764 00:29:44,683 --> 00:29:47,183 The very man I came to see. 765 00:29:48,452 --> 00:29:51,690 You're Professor Lacroix. 766 00:29:51,691 --> 00:29:52,891 From the Louvre. 767 00:29:52,892 --> 00:29:55,693 Oui, oui. We have been most impressed 768 00:29:55,694 --> 00:29:57,429 with your work, Professor. 769 00:29:57,430 --> 00:30:00,298 We'd like you to come join for us 770 00:30:00,298 --> 00:30:03,934 as chief curator and scholar in residence. 771 00:30:03,935 --> 00:30:07,289 Mr. Moriarty, we can't leave without you! 772 00:30:08,574 --> 00:30:10,808 [Whoosh] 773 00:30:10,809 --> 00:30:14,778 Special Agent Ezekiel Jones. 774 00:30:14,779 --> 00:30:17,249 Yes? I mean, no. What? 775 00:30:17,250 --> 00:30:20,551 - Director Walter? With Interpol? - That's right, son. 776 00:30:20,553 --> 00:30:22,753 Had my eye on you for some time. 777 00:30:22,755 --> 00:30:26,057 I think they've got you tied down here in Cicely. 778 00:30:26,057 --> 00:30:28,926 How would you like to come to Interpol, 779 00:30:28,928 --> 00:30:32,028 make the whole world your playground? 780 00:30:35,866 --> 00:30:39,336 [Whoosh] 781 00:30:39,337 --> 00:30:40,905 General McLarty. 782 00:30:40,906 --> 00:30:42,374 Commander Cillian. 783 00:30:42,375 --> 00:30:45,210 Your country has an offer for you. 784 00:30:45,211 --> 00:30:47,746 How'd you like the chance to be the first human being 785 00:30:47,747 --> 00:30:51,249 to set foot on Mars? 786 00:30:51,250 --> 00:30:55,452 With us, you could go anywhere, do anything, be untouchable. 787 00:30:55,453 --> 00:30:59,124 Not an art thief in the world wouldn't fear your name. 788 00:30:59,125 --> 00:31:00,191 I could be the best. 789 00:31:00,192 --> 00:31:03,428 The greatest collection of treasures 790 00:31:03,429 --> 00:31:05,497 the world has ever known... 791 00:31:05,498 --> 00:31:08,699 yours to see, to touch, to study. 792 00:31:09,467 --> 00:31:12,103 That's the only thing I've ever loved. 793 00:31:12,104 --> 00:31:16,273 Magellan, Armstrong, Cillian. 794 00:31:16,275 --> 00:31:19,277 You would be an inspiration to children, to women, 795 00:31:19,278 --> 00:31:20,845 to the world. 796 00:31:20,846 --> 00:31:23,544 I never thought I'd live to see the chance. 797 00:31:23,545 --> 00:31:25,282 Come with me, Commander, 798 00:31:25,284 --> 00:31:27,785 and I will make your dreams come true. 799 00:31:32,222 --> 00:31:35,393 - What about my friends? - Pardon? 800 00:31:35,394 --> 00:31:38,195 I wouldn't be back for years, if ever. 801 00:31:38,197 --> 00:31:40,765 Commander, I don't think you quite understand 802 00:31:40,766 --> 00:31:42,032 what I am offering here. 803 00:31:42,034 --> 00:31:46,503 No. I have people here that need me. 804 00:31:46,505 --> 00:31:49,074 [Whoosh] 805 00:31:49,075 --> 00:31:51,409 I gotta go. 806 00:31:51,410 --> 00:31:53,310 Sorry, mate. 807 00:31:53,311 --> 00:31:55,046 They'd be lost without me. 808 00:31:55,047 --> 00:31:57,281 Answer's no. 809 00:31:57,282 --> 00:31:58,549 No, sir. 810 00:31:58,550 --> 00:32:02,386 I have to find my friends. 811 00:32:02,387 --> 00:32:04,855 [Whoosh] 812 00:32:04,856 --> 00:32:08,192 ♪ 813 00:32:25,109 --> 00:32:27,378 - We need to talk. - I need to go, James. 814 00:32:27,380 --> 00:32:28,712 I've not been honest with you. 815 00:32:28,713 --> 00:32:31,950 I've not been able to, certainly, but now, right now, 816 00:32:31,951 --> 00:32:34,451 I'm free of Prospero's influence. 817 00:32:34,452 --> 00:32:36,855 Whatever you're doing has weakened his spell. 818 00:32:36,855 --> 00:32:39,490 I can talk to you as myself if only for now. 819 00:32:39,491 --> 00:32:42,594 Please. Please give me this moment. 820 00:32:42,595 --> 00:32:44,162 [Sighs] Okay. 821 00:32:44,163 --> 00:32:45,963 All right, a moment. 822 00:32:45,964 --> 00:32:48,333 I know this is confusing for you and your friends. 823 00:32:48,334 --> 00:32:50,367 You're trying to Cicely as if it's a trap. 824 00:32:50,368 --> 00:32:52,302 It's messing with our minds. It won't let go. 825 00:32:52,304 --> 00:32:53,538 What would you call it? 826 00:32:53,538 --> 00:32:57,442 I call it a sanctuary. I'd call it our last chance. 827 00:32:57,442 --> 00:33:00,278 Listen to me. Something is going to happen... 828 00:33:00,278 --> 00:33:02,579 something terrible. It may be happening now. 829 00:33:02,580 --> 00:33:05,482 I didn't give a toss about the others, but you... 830 00:33:05,483 --> 00:33:07,419 there is something between us, 831 00:33:07,420 --> 00:33:09,820 and I couldn't let him take it. 832 00:33:09,821 --> 00:33:12,123 He's already taken my life, my freedom. 833 00:33:12,124 --> 00:33:14,259 I found I couldn't stand the thought 834 00:33:14,259 --> 00:33:15,626 of him taking you as well. 835 00:33:15,627 --> 00:33:19,396 I begged him to make this town for you and your friends 836 00:33:19,397 --> 00:33:23,334 so that you could find love, happiness. 837 00:33:23,335 --> 00:33:25,836 Don't we all deserve a happily-ever-after? 838 00:33:25,837 --> 00:33:28,239 [Inhales deeply] 839 00:33:28,240 --> 00:33:30,842 [Voice breaking] That's the problem. 840 00:33:30,843 --> 00:33:33,010 I don't think there's any such thing, 841 00:33:33,011 --> 00:33:34,746 not the way you mean it. 842 00:33:34,747 --> 00:33:37,915 That's not real love. Real love is hard. 843 00:33:37,916 --> 00:33:39,183 It's risky. 844 00:33:39,184 --> 00:33:41,019 Sometimes it breaks your heart, 845 00:33:41,019 --> 00:33:42,886 but you have to take that chance, 846 00:33:42,887 --> 00:33:44,021 because that's what's real. 847 00:33:44,022 --> 00:33:46,724 Those people, James, those people are my friends, 848 00:33:46,726 --> 00:33:50,127 and whatever's happening, whatever's gonna happen, 849 00:33:50,128 --> 00:33:53,262 I need to face it with them, and this... 850 00:33:56,366 --> 00:34:00,137 [Whispers] I don't think it's real. 851 00:34:00,138 --> 00:34:02,838 [Normal voice] I'm not even sure you are. 852 00:34:04,742 --> 00:34:07,443 I'm sorry. 853 00:34:20,157 --> 00:34:21,326 Fine. 854 00:34:21,327 --> 00:34:23,228 I'll make my own way, then. 855 00:34:23,228 --> 00:34:24,896 [Flag pin clatters] 856 00:34:24,896 --> 00:34:26,331 [Crunching] 857 00:34:26,331 --> 00:34:27,898 [Soft whoosh] 858 00:34:27,900 --> 00:34:31,268 ♪ 859 00:34:35,873 --> 00:34:38,510 It's not here. They said it would be here. 860 00:34:38,510 --> 00:34:40,077 I don't have time for this. 861 00:34:40,079 --> 00:34:42,480 - All right, I got a class I gotta teach. - I'm calling the bureau. 862 00:34:42,481 --> 00:34:44,021 It was a mistake leaving this to amateurs. 863 00:34:44,023 --> 00:34:44,916 Stop, stop, stop, stop. 864 00:34:44,916 --> 00:34:46,918 We said we were doing this. We have to see it through. 865 00:34:46,918 --> 00:34:48,286 I don't know why I feel this way. 866 00:34:48,286 --> 00:34:50,255 - We just do. - See what through, Sheriff? 867 00:34:50,255 --> 00:34:51,956 Those two are probably long gone by now. 868 00:34:51,956 --> 00:34:53,657 Or just late because somebody needed to pick flowers. 869 00:34:53,659 --> 00:34:56,860 Not flowers. Well, yes, flowers, 870 00:34:56,862 --> 00:34:59,030 but they're ingredients. 871 00:34:59,030 --> 00:35:00,664 [Tinkles] 872 00:35:02,800 --> 00:35:07,471 [Whooshing] 873 00:35:13,177 --> 00:35:14,878 Right where I left it. 874 00:35:14,880 --> 00:35:17,380 Whoa. 875 00:35:18,983 --> 00:35:21,152 Now what? 876 00:35:21,152 --> 00:35:24,655 Now... we have to break the false narrative. 877 00:35:24,657 --> 00:35:26,690 You each have to take your talismans 878 00:35:26,692 --> 00:35:28,159 and place them at the foot of the totem 879 00:35:28,159 --> 00:35:30,128 and then tell your story. 880 00:35:30,128 --> 00:35:32,496 Your real story. 881 00:35:37,434 --> 00:35:40,570 [Tinkling] 882 00:35:50,815 --> 00:35:54,518 My name is... 883 00:35:54,519 --> 00:35:56,887 Eve Baird, 884 00:35:56,889 --> 00:35:59,222 and I'm a soldier. 885 00:36:00,391 --> 00:36:02,059 I'm the Guardian. 886 00:36:02,061 --> 00:36:03,360 I'm a thief. 887 00:36:03,362 --> 00:36:06,463 No. I'm the thief. 888 00:36:06,465 --> 00:36:08,666 I'm Ezekiel Jones. 889 00:36:08,666 --> 00:36:12,269 And then I received this... golden letter from the Library. 890 00:36:12,271 --> 00:36:16,840 And I... found out that magic is really... 891 00:36:16,842 --> 00:36:20,210 really real. 892 00:36:20,211 --> 00:36:22,246 It changed my life. 893 00:36:22,248 --> 00:36:26,217 I'm a Librarian. 894 00:36:26,217 --> 00:36:30,219 It's the best choice I ever made. 895 00:36:31,289 --> 00:36:33,190 [Exhales] My turn. 896 00:36:33,192 --> 00:36:35,860 Take me to your Library before... 897 00:36:35,860 --> 00:36:37,128 Oh. 898 00:36:37,128 --> 00:36:39,463 James, what have you done? 899 00:36:39,465 --> 00:36:41,900 [Whoosh] 900 00:36:41,900 --> 00:36:43,034 [Gasps] 901 00:36:43,034 --> 00:36:44,601 [Crowd shouting indistinctly] 902 00:36:44,603 --> 00:36:46,804 Ah! James, right. Uh, guys, 903 00:36:46,804 --> 00:36:49,273 know that thing I said about running? Let's do that. 904 00:36:49,275 --> 00:36:52,076 Jenkins! I need a door! I need a door even more 905 00:36:52,077 --> 00:36:54,177 than when I said I needed one before! 906 00:36:54,179 --> 00:36:57,248 [Whooshing] 907 00:36:57,248 --> 00:36:59,916 [Grunts and groans] 908 00:37:02,152 --> 00:37:04,255 - Eve! - Flynn! 909 00:37:04,255 --> 00:37:06,791 - Eve?! - Flynn?! 910 00:37:06,791 --> 00:37:08,259 Flynn, you okay? 911 00:37:08,260 --> 00:37:09,527 Eve! 912 00:37:09,527 --> 00:37:11,929 - Something's very wrong here. - What the hell was that? 913 00:37:11,931 --> 00:37:13,331 - Where are the others? - STONE: We're here! 914 00:37:13,331 --> 00:37:15,300 - All right. - I'm a little bruised. 915 00:37:15,300 --> 00:37:17,835 I landed on grass, at least. Why did I land on grass? 916 00:37:17,835 --> 00:37:20,771 Why are we out here? Why aren't we in the annex? 917 00:37:20,773 --> 00:37:23,141 Just a... hunch, mind you, 918 00:37:23,141 --> 00:37:26,710 but I'm guessing it has something to do with that. 919 00:37:31,001 --> 00:37:33,106 Jenkins! Come on, man! 920 00:37:33,108 --> 00:37:34,407 Oh, I hope nothing happened to him. 921 00:37:34,409 --> 00:37:36,911 That's all right. No worries. We'll use the side door. 922 00:37:36,911 --> 00:37:39,719 - We have a side door? - I have a side door. 923 00:37:39,719 --> 00:37:41,585 I always have a side door. Come on. 924 00:37:41,586 --> 00:37:44,523 FLYNN: This doesn't make any sense. 925 00:37:44,523 --> 00:37:47,016 Obviously, I made some sort of mistake 926 00:37:47,018 --> 00:37:48,815 when I brought us back. 927 00:37:49,429 --> 00:37:50,996 Yes, occasionally I can make a mistake. 928 00:37:50,998 --> 00:37:52,449 It doesn't happen very often, though, 929 00:37:52,451 --> 00:37:53,728 but this is not supposed to be here. 930 00:37:53,730 --> 00:37:55,541 This is the exact same totem. 931 00:37:55,541 --> 00:37:57,719 Yes, but Ariel said that this is only a focus. 932 00:37:57,721 --> 00:37:59,922 There's no actual magic in it. 933 00:37:59,922 --> 00:38:03,731 I rescued you guys. I broke the spell, 934 00:38:03,731 --> 00:38:05,766 brought you back, Ariel's gone. 935 00:38:05,766 --> 00:38:07,458 We can't get in the Library. 936 00:38:07,458 --> 00:38:10,291 - Where is Jenkins, anyway? - Who's Jenkins? 937 00:38:10,293 --> 00:38:12,728 - What'd you say? - I said this is weird, 938 00:38:12,728 --> 00:38:14,262 and it is weird, because I broke the spell. 939 00:38:14,264 --> 00:38:15,639 This should not be here. 940 00:38:15,641 --> 00:38:17,585 Jenkins. Flynn, Jenkins. 941 00:38:17,586 --> 00:38:19,588 Tall guy, bow tie, walks like this. 942 00:38:19,588 --> 00:38:21,356 Semi-mortal. Likes to tidy up. 943 00:38:21,356 --> 00:38:23,992 I have no idea what you're talking about. 944 00:38:23,992 --> 00:38:27,329 Oh. This is the spell trying to reassert itself. 945 00:38:27,329 --> 00:38:29,463 I'm thinking it hasn't stopped asserting itself. 946 00:38:29,465 --> 00:38:31,166 Flynn, you're under Prospero's spell. 947 00:38:31,166 --> 00:38:34,568 No, no. No, I rescued you from Prospero. 948 00:38:34,570 --> 00:38:37,204 You... I did it single-handedly. 949 00:38:37,206 --> 00:38:39,574 - You saved us by yourself, with no one's help... - Yes. 950 00:38:39,574 --> 00:38:41,777 You don't remember Jenkins. The totem's here. 951 00:38:41,777 --> 00:38:43,277 We can't get into the Library. 952 00:38:43,278 --> 00:38:45,387 No, no, no. I saved you. I agree Prospero's 953 00:38:45,387 --> 00:38:46,248 trying to reassert his magic, 954 00:38:46,248 --> 00:38:47,978 but it has nothing to do with me. It has to do with you. 955 00:38:47,980 --> 00:38:49,422 It always had something to do with you. 956 00:38:49,423 --> 00:38:52,663 I just can't figure out how this is supposed to get you 957 00:38:52,664 --> 00:38:54,297 - back on that island. - Exactly. 958 00:38:54,298 --> 00:38:57,501 You're trying to figure out. That's the whole point. 959 00:38:57,501 --> 00:38:59,001 - You love puzzles. - Yes. 960 00:38:59,003 --> 00:39:01,105 And this one's huge... the biggest one. 961 00:39:01,106 --> 00:39:02,864 That is crazy. Eve, are you... 962 00:39:02,864 --> 00:39:04,563 Flynn, your happily-ever-after 963 00:39:04,565 --> 00:39:06,969 is an endless series of puzzles and mysteries 964 00:39:06,969 --> 00:39:08,202 that you get to solve. 965 00:39:08,204 --> 00:39:10,304 Yeah, but I wasn't even here when all this started. 966 00:39:10,306 --> 00:39:12,474 This is Prospero. 967 00:39:12,474 --> 00:39:14,309 This is all some sort of hallucination. 968 00:39:14,309 --> 00:39:17,211 You guys are all... maybe even possessed by some sort... 969 00:39:17,213 --> 00:39:21,916 [Whooshing] 970 00:39:24,552 --> 00:39:27,523 [Inhales deeply, flaps lips] 971 00:39:27,523 --> 00:39:31,460 - Eve? - There you are. 972 00:39:31,460 --> 00:39:35,561 Ooh. [Exhales deeply] I'm under the spell, aren't I? 973 00:39:35,561 --> 00:39:36,835 Yes, you are. 974 00:39:37,230 --> 00:39:38,931 But I don't have a talisman. 975 00:39:38,931 --> 00:39:41,865 [Clears throat] 976 00:39:45,503 --> 00:39:47,505 [Click] 977 00:39:47,507 --> 00:39:50,643 [Soft whoosh] 978 00:39:50,643 --> 00:39:53,579 You know what to do. 979 00:39:53,579 --> 00:39:57,248 Yeah, I think I do. 980 00:40:02,420 --> 00:40:06,458 [Clears throat] Um... hi. 981 00:40:06,458 --> 00:40:07,960 I'm Flynn Carsen. 982 00:40:07,960 --> 00:40:10,061 I'm the... 983 00:40:11,030 --> 00:40:15,400 I'm Flynn Carsen, and I'm a Librarian. 984 00:40:15,402 --> 00:40:17,168 Number 167, I think. 985 00:40:17,170 --> 00:40:19,438 I was alone for a very long time, 986 00:40:19,438 --> 00:40:20,905 and then I got a golden letter 987 00:40:20,907 --> 00:40:26,077 that showed me that there was an entirely different world... 988 00:40:26,079 --> 00:40:27,646 magic. [Chuckles] 989 00:40:27,646 --> 00:40:32,351 And I thought that's all I needed. 990 00:40:32,351 --> 00:40:33,786 But, um... 991 00:40:33,786 --> 00:40:39,056 Now... I know that I need more. 992 00:40:40,125 --> 00:40:43,360 [Whooshing] 993 00:40:46,965 --> 00:40:49,735 That was, uh... not as easy as it looked. 994 00:40:49,735 --> 00:40:52,871 We could, uh, totally just... Oh. Totem's gone. 995 00:40:52,871 --> 00:40:55,106 So that's... finally it. It's over? 996 00:40:55,108 --> 00:40:57,742 - Only one way to find out. - [Door opens] 997 00:40:57,744 --> 00:40:58,978 Jenkins! 998 00:40:58,978 --> 00:41:02,114 Oh. Three weeks. 999 00:41:02,114 --> 00:41:04,483 All of us under a spell. So glad you're back. 1000 00:41:04,483 --> 00:41:07,485 Prospero had us under for three weeks. 1001 00:41:07,487 --> 00:41:09,320 What's Prospero been doing for three weeks? 1002 00:41:09,322 --> 00:41:11,090 Flynn, look up. 1003 00:41:11,090 --> 00:41:12,724 - [Whooshing] - The ley lines. 1004 00:41:12,726 --> 00:41:13,925 Why are they up there? 1005 00:41:13,927 --> 00:41:16,094 The paths of magic... they're supercharged. 1006 00:41:16,096 --> 00:41:17,429 Is that good or bad? 1007 00:41:17,429 --> 00:41:20,865 Depends on how you feel about the end of the world. 1008 00:41:20,867 --> 00:41:24,235 ♪ 1009 00:41:26,072 --> 00:41:30,802 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 74622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.