Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,407 --> 00:00:03,518
Previously on AMC's
The Walking Dead...
2
00:00:03,612 --> 00:00:07,080
He has a camp he wants
us to audition for membership.
3
00:00:07,165 --> 00:00:08,998
What is this place?
4
00:00:09,117 --> 00:00:11,117
This is the
start of sustainability.
5
00:00:11,253 --> 00:00:14,204
We need people who've
lived out there.
6
00:00:14,289 --> 00:00:17,507
They're still
your guns, but inside here, we
7
00:00:17,626 --> 00:00:19,125
store them for safety.
8
00:00:19,261 --> 00:00:21,678
Everybody said
you gave them jobs.
9
00:00:21,796 --> 00:00:23,179
Yeah, that's part of this place.
10
00:00:23,298 --> 00:00:24,847
This place
is gonna make us weak.
11
00:00:24,966 --> 00:00:26,849
We'll make it work.
12
00:00:26,968 --> 00:00:29,469
If they can't make it, then
we'll just take this place.
13
00:01:06,992 --> 00:01:09,776
No, no, it's cool.
I'm usually up.
14
00:01:09,778 --> 00:01:11,778
I used to open for a coffee shop
15
00:01:11,780 --> 00:01:14,447
every day for seven years.
16
00:01:14,449 --> 00:01:17,200
Your brain, it gets wired
17
00:01:17,202 --> 00:01:19,369
to things you don't
need anymore.
18
00:01:19,371 --> 00:01:22,872
I still like carrying
around my cell phone, too.
19
00:01:22,874 --> 00:01:24,874
One of these days
it's gonna ring
20
00:01:24,876 --> 00:01:26,843
and freak my ass out.
21
00:01:26,845 --> 00:01:30,096
Hey, if you happen to bag a boar
out there, can I have a leg?
22
00:01:31,633 --> 00:01:33,516
To make a prosciutto.
23
00:01:33,518 --> 00:01:36,936
I used to cure meats in my
basement even before all this.
24
00:01:36,938 --> 00:01:39,355
I made some kick-ass
pickles, too.
25
00:01:39,357 --> 00:01:40,940
Sure, Olivia.
26
00:01:46,564 --> 00:01:48,231
Thanks.
27
00:03:31,302 --> 00:03:33,136
Come and get me.
28
00:04:01,966 --> 00:04:12,791
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
29
00:04:21,435 --> 00:04:23,852
I don't see it, but it's close.
30
00:04:23,854 --> 00:04:26,271
There's just one of 'em.
31
00:04:26,273 --> 00:04:28,940
We won't be here long.
32
00:04:28,942 --> 00:04:30,692
So what do you think?
33
00:04:30,694 --> 00:04:31,977
We can go in when it's empty.
34
00:04:31,979 --> 00:04:33,979
How is that?
It's locked up at night.
35
00:04:33,981 --> 00:04:36,365
The window. There's just a latch.
I can leave it open.
36
00:04:38,152 --> 00:04:39,985
- A latch?
- Yeah.
37
00:04:39,987 --> 00:04:41,787
What if one of those
pricks shuts it?
38
00:04:41,789 --> 00:04:44,656
Wait a couple of days,
leave it open again.
39
00:04:44,658 --> 00:04:46,658
It's getting closer.
40
00:04:46,660 --> 00:04:48,660
We need to do it
sooner than later.
41
00:04:48,662 --> 00:04:50,162
Right now,
they're not watching us.
42
00:04:50,164 --> 00:04:52,831
Not worrying about
meetings like this.
43
00:04:52,833 --> 00:04:55,167
We may need the guns,
we may not.
44
00:04:55,169 --> 00:04:57,252
We will whatever way it goes.
45
00:04:57,254 --> 00:05:00,338
They're the luckiest
damn people I ever met.
46
00:05:00,340 --> 00:05:02,174
And they just keep
getting luckier.
47
00:05:02,176 --> 00:05:03,592
How's that?
48
00:05:03,594 --> 00:05:05,510
We're here now.
49
00:05:08,482 --> 00:05:10,399
They've got a couple
of footlockers
50
00:05:10,401 --> 00:05:13,602
just full of 9 millimeter
autos, Rugers, Kel-Tecs.
51
00:05:13,604 --> 00:05:16,021
Just tossed in there.
They don't use them.
52
00:05:16,023 --> 00:05:17,406
They're never gonna know
they're gone.
53
00:05:17,408 --> 00:05:20,075
Someone's got one now, right?
54
00:05:21,361 --> 00:05:23,361
Mmm.
55
00:05:23,363 --> 00:05:27,199
Listen, the others,
we want them to try.
56
00:05:27,201 --> 00:05:28,667
You, too.
57
00:05:30,287 --> 00:05:32,621
So we keep it quiet.
Just us.
58
00:05:32,623 --> 00:05:34,206
Here it comes.
59
00:05:34,208 --> 00:05:37,292
- I got him.
- Hey, wait.
60
00:05:49,106 --> 00:05:50,806
We said we were
taking me out shooting.
61
00:05:50,808 --> 00:05:52,607
I couldn't go back
with a full mag.
62
00:05:52,609 --> 00:05:55,060
Lucky he came by.
63
00:05:55,062 --> 00:05:56,978
We should get back.
64
00:05:58,398 --> 00:06:01,566
You'll pull the latch,
we'll pick our moment.
65
00:06:01,568 --> 00:06:04,202
Us, we don't need to be lucky.
66
00:06:05,789 --> 00:06:07,372
What the hell's that?
67
00:06:08,742 --> 00:06:11,042
Is that a W?
68
00:06:11,044 --> 00:06:12,794
Yeah.
69
00:06:55,622 --> 00:06:58,673
I don't know if this
is some kind of play,
70
00:06:58,675 --> 00:07:01,376
handing authority to strangers.
71
00:07:01,378 --> 00:07:04,129
The authority
to break up fistfights.
72
00:07:04,131 --> 00:07:07,299
If it was just that, she should
have given one of these to Daryl.
73
00:07:08,685 --> 00:07:11,803
I don't know if it's
for us or for them.
74
00:07:11,805 --> 00:07:15,891
Or maybe Deanna's trying
to get rid of us and them.
75
00:07:15,893 --> 00:07:19,477
You put these jackets
on me and you,
76
00:07:19,479 --> 00:07:22,063
have the people see it.
77
00:07:22,065 --> 00:07:24,533
If that's the play,
that'd be smart.
78
00:07:26,403 --> 00:07:28,236
And she seems smart.
79
00:07:29,823 --> 00:07:32,290
Smart for then or smart for now?
80
00:07:33,794 --> 00:07:36,044
This is now.
81
00:07:50,344 --> 00:07:52,143
Come out!
82
00:07:52,145 --> 00:07:54,179
Now!
83
00:08:06,360 --> 00:08:09,110
You can tell the difference between
walkers and humans by sound?
84
00:08:15,252 --> 00:08:18,036
Can you tell the difference
between a good guy and a bad guy?
85
00:08:19,623 --> 00:08:21,673
Rick doesn't seem
to be an expert at that.
86
00:08:21,675 --> 00:08:23,541
There ain't much
of a difference no more.
87
00:08:23,543 --> 00:08:24,876
That how you feel
about your people?
88
00:08:24,878 --> 00:08:27,212
Why you following me?
89
00:08:28,298 --> 00:08:29,798
I didn't know I was.
90
00:08:29,800 --> 00:08:32,217
I came out to hunt rabbits.
91
00:08:34,388 --> 00:08:36,554
I know why you're out here.
92
00:08:38,859 --> 00:08:40,358
Mind if I join?
93
00:08:44,948 --> 00:08:46,898
Keep up.
94
00:08:46,900 --> 00:08:48,950
And keep quiet.
95
00:08:52,239 --> 00:08:54,456
You protect and serve.
96
00:08:54,458 --> 00:08:57,709
You patrol, walk the wall,
watch out for the kids.
97
00:08:57,711 --> 00:09:00,712
If there's a conflict,
you solve it.
98
00:09:00,714 --> 00:09:03,164
And people will listen to you.
99
00:09:03,166 --> 00:09:04,883
Because we're wearing
windbreakers?
100
00:09:04,885 --> 00:09:07,218
Because they believe in this.
101
00:09:07,220 --> 00:09:09,721
Because I'm telling them to.
102
00:09:11,391 --> 00:09:13,675
A police officer
used to live here.
103
00:09:13,677 --> 00:09:17,429
So we had these jackets and I
wanted to make it official.
104
00:09:17,431 --> 00:09:19,147
So it's official.
105
00:09:19,149 --> 00:09:21,933
There's gonna be a
government here one day.
106
00:09:21,935 --> 00:09:25,520
That's why I want
Maggie working with me.
107
00:09:25,522 --> 00:09:26,855
There's gonna be a police force.
108
00:09:26,857 --> 00:09:28,940
That's why I wantyou two to start it.
109
00:09:28,942 --> 00:09:31,660
I see a vibrant community here
110
00:09:31,662 --> 00:09:35,080
with industry, commerce,
111
00:09:35,082 --> 00:09:37,365
civilization.
112
00:09:37,367 --> 00:09:40,618
Real lives.
113
00:09:40,620 --> 00:09:44,172
It might be horses
and mills, but-- what?
114
00:09:44,174 --> 00:09:47,008
Does that sound like
pie in the sky?
115
00:09:47,010 --> 00:09:48,843
No.
116
00:09:50,380 --> 00:09:52,047
No.
117
00:09:54,184 --> 00:09:56,768
No.
118
00:09:56,770 --> 00:09:58,687
Can we talk security?
119
00:09:58,689 --> 00:10:01,890
We need a constant patrol
along the walls.
120
00:10:01,892 --> 00:10:04,476
Not just looking for damage,
121
00:10:04,478 --> 00:10:06,611
but signs that anyone
climbed in from outside.
122
00:10:09,149 --> 00:10:12,067
You can move
right up the supports.
123
00:10:12,069 --> 00:10:14,569
That's what I'd do.
124
00:10:14,571 --> 00:10:16,371
People are the real threat now.
125
00:10:16,373 --> 00:10:19,824
Rick, I know you think that we should
all be armed within the walls.
126
00:10:19,826 --> 00:10:22,660
I-- I can't do that.
127
00:10:24,297 --> 00:10:26,297
That's fine.
128
00:10:26,299 --> 00:10:29,084
You make these changes,
we won't need to.
129
00:10:29,086 --> 00:10:31,419
Excuse me.
130
00:10:35,342 --> 00:10:38,343
I want to volunteer to be one of
the lookouts in the clock tower.
131
00:10:38,345 --> 00:10:40,428
There are no lookouts
in the clock tower.
132
00:10:40,430 --> 00:10:42,764
- What?
- We saw someone up there earlier.
133
00:10:42,766 --> 00:10:46,401
That was an empty rifle
my son Spencer put up there.
134
00:10:46,403 --> 00:10:49,487
He mans it sometimes,
but not often.
135
00:10:49,489 --> 00:10:52,857
Look, there hasn't
been the need.
136
00:10:52,859 --> 00:10:54,993
We need a lookout in that tower
137
00:10:54,995 --> 00:10:56,945
right now, 24/7.
138
00:10:56,947 --> 00:10:58,913
It's the only way we'll be able
to see if someone's coming at us.
139
00:10:58,915 --> 00:11:00,582
Okay, okay, we'll make shifts.
140
00:11:00,584 --> 00:11:03,535
I'll take those shifts,
as many as possible.
141
00:11:04,955 --> 00:11:06,254
Why?
142
00:11:07,707 --> 00:11:09,874
Sasha's one of our best shots.
143
00:11:09,876 --> 00:11:10,959
She can do it.
144
00:11:13,213 --> 00:11:16,131
I'm gonna put Spencer
up there today.
145
00:11:16,133 --> 00:11:19,134
I'll consider you being
our primary lookout,
146
00:11:19,136 --> 00:11:22,604
but I want something in return.
147
00:11:22,606 --> 00:11:26,357
Tonight I'm hosting a welcome
148
00:11:26,359 --> 00:11:29,778
for all of you at my home.
149
00:11:29,780 --> 00:11:31,563
I want you to be there.
150
00:11:31,565 --> 00:11:33,865
Why?
151
00:11:33,867 --> 00:11:37,452
Come tonight.
Then we'll talk about it.
152
00:11:40,740 --> 00:11:42,073
Mashed lima beans,
153
00:11:42,075 --> 00:11:43,992
cocoa powder,
a little sweetener.
154
00:11:43,994 --> 00:11:46,961
I would have eaten it
before all this, I swear.
155
00:11:46,963 --> 00:11:48,913
It's protein
and it fills you up.
156
00:11:48,915 --> 00:11:50,915
Sounds delicious.
157
00:11:52,586 --> 00:11:54,836
I'll be back.
I've got to go beg Rick
158
00:11:54,838 --> 00:11:56,221
for some help with tonight.
159
00:11:56,223 --> 00:11:57,922
You need anything else,
you hit me, girl.
160
00:11:57,924 --> 00:12:00,175
Okay, thanks.
161
00:12:03,597 --> 00:12:05,430
You've heard about the party?
162
00:12:05,432 --> 00:12:07,098
Everyone's gonna be there.
163
00:12:07,100 --> 00:12:09,434
That's right.
164
00:12:09,436 --> 00:12:11,603
So tonight, then.
165
00:12:11,605 --> 00:12:14,606
Should be able to slip out.
166
00:12:14,608 --> 00:12:16,608
The armory is right
next to Deanna's.
167
00:12:16,610 --> 00:12:18,443
I'll back you up.
168
00:12:18,445 --> 00:12:20,829
People might wonder where
their new constable is
169
00:12:20,831 --> 00:12:22,947
or Carl's dad.
170
00:12:22,949 --> 00:12:24,699
Okay.
171
00:12:24,701 --> 00:12:26,751
We can't use Daryl.
172
00:12:26,753 --> 00:12:28,953
They're watching
every move he makes.
173
00:12:28,955 --> 00:12:30,622
It's fine.
174
00:12:30,624 --> 00:12:33,208
You know what's great
about this place?
175
00:12:33,210 --> 00:12:35,376
I get to be invisible again.
176
00:12:58,071 --> 00:13:00,271
I've been trying
to catch him for months,
177
00:13:00,273 --> 00:13:01,772
bring him inside.
178
00:13:02,423 --> 00:13:04,442
His name is Buttons.
179
00:13:06,545 --> 00:13:09,513
One of the kids saw him run
by the gate a while back.
180
00:13:09,515 --> 00:13:11,014
Thought he looked
like a Buttons.
181
00:13:12,634 --> 00:13:14,351
I haven't seen him for a while.
182
00:13:14,353 --> 00:13:17,220
I was afraid it was too late.
183
00:13:20,976 --> 00:13:24,144
Every time Eric or I come
close, he gets spooked.
184
00:13:26,398 --> 00:13:28,365
Have you done this before?
185
00:13:28,367 --> 00:13:30,233
My group did.
186
00:13:30,235 --> 00:13:32,486
But they weren't
out there that long.
187
00:13:33,655 --> 00:13:35,122
The longer they're out there,
188
00:13:35,124 --> 00:13:37,407
the more they become
what they really are.
189
00:13:49,171 --> 00:13:51,471
I ain't gonna hurt ya.
190
00:13:51,473 --> 00:13:53,507
All right?
191
00:13:53,509 --> 00:13:55,509
Come on, boy.
192
00:13:55,511 --> 00:13:57,427
Yeah.
193
00:13:57,429 --> 00:13:59,730
Just keep on eating.
194
00:13:59,732 --> 00:14:01,598
Yeah.
195
00:14:01,600 --> 00:14:03,683
Good boy.
196
00:14:03,685 --> 00:14:06,520
Yeah, you used to be
somebody's, huh?
197
00:14:07,990 --> 00:14:10,073
Now you're just yours.
198
00:14:11,660 --> 00:14:12,609
Shit!
199
00:14:19,868 --> 00:14:22,285
Come on, they're coming!
200
00:14:35,384 --> 00:14:36,716
Come on.
201
00:14:38,554 --> 00:14:41,354
You really substitute
applesauce for eggs?
202
00:14:41,356 --> 00:14:43,356
That could change my life.
203
00:14:43,358 --> 00:14:45,225
If we can keep that
between you and me.
204
00:14:45,227 --> 00:14:47,060
It's sort of the secret
to these cookies.
205
00:14:47,062 --> 00:14:49,980
- Are you serious?
- I am.
206
00:14:49,982 --> 00:14:51,898
A girl's got
only so many secrets.
207
00:14:51,900 --> 00:14:53,867
It'll die with me.
208
00:14:53,869 --> 00:14:56,369
Uh, the chocolate
is kind of a trick.
209
00:14:56,371 --> 00:14:57,904
You actually have it?
210
00:14:57,906 --> 00:14:59,739
I can only ration you
a quarter bar.
211
00:14:59,741 --> 00:15:01,825
I'll make it work.
212
00:15:01,827 --> 00:15:04,161
Hey, Olivia.
213
00:15:04,163 --> 00:15:06,630
- We're gonna need to make a withdrawal.
- Late start?
214
00:15:06,632 --> 00:15:09,966
Boss lady wants me to check that strut
on the east wall before the party.
215
00:15:09,968 --> 00:15:11,968
Head on back.
216
00:15:11,970 --> 00:15:14,054
Carol, just grab what you need.
217
00:15:14,056 --> 00:15:16,590
- Chocolate's in the hall freezer.
- Okay.
218
00:15:33,442 --> 00:15:35,775
You afraid of guns, ma'am?
219
00:15:35,777 --> 00:15:38,111
Mm, no, I...
220
00:15:38,113 --> 00:15:40,997
well, I had a handgun
and I carried a rifle
221
00:15:40,999 --> 00:15:44,117
when we were on the outside,
but I'm not an expert.
222
00:15:45,254 --> 00:15:47,587
Not with those, at least.
223
00:15:49,124 --> 00:15:51,708
Well, my name is Tobin.
224
00:15:51,710 --> 00:15:54,127
And whenever you want,
225
00:15:54,129 --> 00:15:55,629
I'd be happy to teach you.
226
00:15:55,631 --> 00:15:58,265
Just better to be safe
than sorry.
227
00:15:59,551 --> 00:16:01,801
That'd be nice.
Thanks, Tobin.
228
00:16:01,803 --> 00:16:03,937
Thank you, Olivia.
229
00:16:14,650 --> 00:16:16,149
You ride horses?
230
00:16:16,151 --> 00:16:18,151
I ride bikes.
231
00:16:20,155 --> 00:16:22,489
I take it you don't
mean 10-speeds.
232
00:16:25,794 --> 00:16:27,827
I know you're feelinglike an outsider.
233
00:16:30,332 --> 00:16:32,999
It's not your fault, you know.
234
00:16:33,001 --> 00:16:35,252
Eric and I,
235
00:16:35,254 --> 00:16:38,305
we're still looked at as
outsiders in a lot of ways.
236
00:16:40,475 --> 00:16:43,677
We've heard our fair
share of well-meaning,
237
00:16:43,679 --> 00:16:46,846
but hilariously offensive things
238
00:16:46,848 --> 00:16:49,099
from some otherwise really
nice men and women.
239
00:16:51,236 --> 00:16:53,687
People are people.
240
00:16:53,689 --> 00:16:56,356
The more afraid they get,
the more stupid they get.
241
00:16:58,026 --> 00:17:00,327
Fear shrinks the brain.
242
00:17:02,781 --> 00:17:05,999
They're scared of you and
me for different reasons.
243
00:17:07,619 --> 00:17:10,036
They're less scared of me
because they know me.
244
00:17:11,590 --> 00:17:13,924
It's less and less every day.
245
00:17:15,711 --> 00:17:19,212
So let them get to know you.
246
00:17:20,599 --> 00:17:23,099
You should go to
Deanna's party tonight.
247
00:17:23,101 --> 00:17:26,052
I got nothing to prove.
248
00:17:27,689 --> 00:17:29,806
I met a lotof bad people out here
249
00:17:29,808 --> 00:17:32,726
doing a lot of bad shit.
250
00:17:32,728 --> 00:17:34,728
They weren't afraid of nothing.
251
00:17:36,148 --> 00:17:38,898
Yeah, they were.
252
00:17:48,794 --> 00:17:51,411
Oh, my.
253
00:17:51,413 --> 00:17:52,963
Welcome.
254
00:17:52,965 --> 00:17:54,714
Hi.
255
00:17:54,716 --> 00:17:56,216
Oh, it's so good to see you.
256
00:17:56,218 --> 00:17:59,469
Hi, Carl.
Thank you for coming.
257
00:17:59,471 --> 00:18:03,139
You know, I didn't get a
chance to interview this one.
258
00:18:03,141 --> 00:18:05,225
- I envy her.
- Why?
259
00:18:05,227 --> 00:18:07,844
She'll get to see what
this place will become.
260
00:18:07,846 --> 00:18:10,146
Come.
Come on in.
261
00:18:29,584 --> 00:18:31,534
I don't know about this.
262
00:18:34,122 --> 00:18:35,672
They have beer.
263
00:18:38,176 --> 00:18:40,126
I'm gonna try.
264
00:18:48,970 --> 00:18:51,021
You're Rick.
265
00:18:51,023 --> 00:18:53,139
Rick, this is my husband Reg.
266
00:18:53,141 --> 00:18:55,975
You're a pretty remarkable guy.
267
00:18:55,977 --> 00:18:57,944
How's that?
268
00:18:57,946 --> 00:19:00,980
I watched the tapes.
All of them.
269
00:19:00,982 --> 00:19:02,982
The things those people
said about you.
270
00:19:02,984 --> 00:19:04,317
The things you did for them.
271
00:19:06,288 --> 00:19:08,321
Didn't you build
that wall out there?
272
00:19:08,323 --> 00:19:10,874
Yeah, I did, with help.
273
00:19:10,876 --> 00:19:14,961
A lot of it. And it's a damned
incredible achievement.
274
00:19:14,963 --> 00:19:17,914
But it's a wall.
275
00:19:20,168 --> 00:19:23,720
14 lives in this world?
276
00:19:23,722 --> 00:19:26,089
I think you have me beat.
277
00:19:26,091 --> 00:19:29,142
Well, we're standing behind
that wall right now, dear.
278
00:19:29,144 --> 00:19:31,010
So let's call it a tie.
279
00:19:32,931 --> 00:19:35,014
Well, I'm glad you're here.
280
00:19:35,016 --> 00:19:37,600
Now, take a glass.
281
00:19:37,602 --> 00:19:39,736
I'm good.
282
00:19:39,738 --> 00:19:41,821
You don't have to be.
283
00:19:46,328 --> 00:19:49,028
There you go.
284
00:19:49,030 --> 00:19:50,864
Go on.
285
00:19:53,618 --> 00:19:55,785
Right. Welcome.
286
00:19:55,787 --> 00:19:57,704
Thank you.
287
00:20:14,272 --> 00:20:16,723
Gotta move quick.
He's pinned in with them.
288
00:20:19,778 --> 00:20:21,528
I got the far ones.
289
00:20:41,800 --> 00:20:43,333
Thanks.
290
00:20:50,559 --> 00:20:52,091
Thanks.
291
00:21:17,169 --> 00:21:19,285
I got the ones on the right.
292
00:21:31,534 --> 00:21:33,501
Go ahead.
293
00:21:53,973 --> 00:21:56,140
He always ran.
294
00:22:04,784 --> 00:22:06,784
You were trying to help him.
295
00:22:23,836 --> 00:22:26,671
- Hey.
- Hi.
296
00:22:26,673 --> 00:22:29,557
Hey.
You okay?
297
00:22:29,559 --> 00:22:31,759
Yeah.
298
00:22:31,761 --> 00:22:35,229
Yeah. Just isn't
really my thing.
299
00:22:38,017 --> 00:22:40,351
- I think I'm gonna head out.
- No, no.
300
00:22:40,353 --> 00:22:42,236
You're not bailing.
301
00:22:42,238 --> 00:22:43,771
We're in this together, man.
302
00:22:43,773 --> 00:22:46,190
You're here with us now.
303
00:22:47,326 --> 00:22:48,909
You're here with family.
304
00:22:52,198 --> 00:22:54,198
Come on.
305
00:23:11,551 --> 00:23:13,551
Daryl.
306
00:23:13,553 --> 00:23:15,469
Hey.
307
00:23:15,471 --> 00:23:17,304
Thought you were going to
that party over there.
308
00:23:17,306 --> 00:23:20,057
Oh, I was never going to go
309
00:23:20,059 --> 00:23:22,860
'cause of Eric's ankle,
thank God.
310
00:23:22,862 --> 00:23:25,112
Why the hell did you
tell me to go, then?
311
00:23:25,114 --> 00:23:27,982
I said try.
You did.
312
00:23:27,984 --> 00:23:30,534
It's a thought
that counts thing.
313
00:23:31,738 --> 00:23:34,405
- All right.
- Hey, come in.
314
00:23:34,407 --> 00:23:36,040
Have some dinner.
315
00:23:39,128 --> 00:23:42,496
Come on, man. It's some
pretty serious spaghetti.
316
00:23:48,221 --> 00:23:53,007
Look, she's here,
which means it's empty, so...
317
00:23:53,009 --> 00:23:54,558
I'll go with you.
318
00:23:54,560 --> 00:23:56,844
No, remember...
319
00:23:56,846 --> 00:23:59,430
- You're invisible.
- Mm-hmm.
320
00:23:59,432 --> 00:24:02,767
Hey, Rick,
this is my husband Pete.
321
00:24:02,769 --> 00:24:04,985
Hey, good to meet you.
322
00:24:04,987 --> 00:24:07,772
I wanted to thank you for
taking on being our constable.
323
00:24:07,774 --> 00:24:10,074
If we keep growing at this rate,
we're gonna need even more.
324
00:24:10,076 --> 00:24:11,742
I hope so.
325
00:24:11,744 --> 00:24:13,410
You want to come by
my office next week?
326
00:24:13,412 --> 00:24:16,030
I'll take a look at you.
327
00:24:16,032 --> 00:24:18,616
And I probably should have
said I was a doctor first.
328
00:24:18,618 --> 00:24:20,367
I think it sounded nice
either way.
329
00:24:20,369 --> 00:24:23,003
I'm going to get us a refill.
330
00:24:23,005 --> 00:24:24,872
- Oh, I can do it.
- I'm on it.
331
00:24:28,711 --> 00:24:30,010
Having fun?
332
00:24:32,181 --> 00:24:33,931
Yes, I am.
333
00:24:36,102 --> 00:24:38,219
That's kind of a stupid
question, right?
334
00:24:38,221 --> 00:24:39,887
No.
335
00:24:42,058 --> 00:24:45,442
Still, this place has
a pretty amazing view.
336
00:24:45,444 --> 00:24:47,228
Yeah?
337
00:24:48,648 --> 00:24:50,447
Yeah, take a look.
338
00:24:57,073 --> 00:24:59,123
Ordinary life like before.
339
00:25:00,576 --> 00:25:02,409
Well, not like before.
340
00:25:02,411 --> 00:25:04,712
No.
341
00:25:04,714 --> 00:25:07,665
Yeah, no.
342
00:25:07,667 --> 00:25:09,333
I mean--
I mean, it's better.
343
00:25:09,335 --> 00:25:11,669
Not out there, in here.
344
00:25:14,423 --> 00:25:17,341
You know, everyone's been
through it somehow.
345
00:25:17,343 --> 00:25:19,760
Everyone.
346
00:25:19,762 --> 00:25:22,763
And a lot of things disappeared.
347
00:25:22,765 --> 00:25:25,316
But a lot of bullshit
went with it.
348
00:25:27,270 --> 00:25:30,821
They're all from totally
different backgrounds,
349
00:25:30,823 --> 00:25:32,323
different places.
350
00:25:32,325 --> 00:25:34,658
They never would have even met.
351
00:25:34,660 --> 00:25:38,078
And now they're part
of each other's lives.
352
00:25:38,080 --> 00:25:40,164
They are each other's lives.
353
00:25:42,285 --> 00:25:46,670
I'm just saying,
we all lost things,
354
00:25:46,672 --> 00:25:48,956
but we got something back.
355
00:25:50,509 --> 00:25:52,960
It isn't enough,
356
00:25:52,962 --> 00:25:54,511
but it's something.
357
00:25:56,632 --> 00:25:58,966
No, it was a tie, man.
358
00:25:58,968 --> 00:26:00,801
You saw it, right?
359
00:26:09,195 --> 00:26:11,812
Yeah, yeah,
it's a pretty good view.
360
00:26:15,201 --> 00:26:18,986
- Mom, there's no more cookies.
- Oh.
361
00:26:18,988 --> 00:26:22,122
Well, I happen to know
the cookie maker.
362
00:26:22,124 --> 00:26:23,824
She's a good friend of mine.
363
00:26:23,826 --> 00:26:26,327
And I might be able
to see about her
364
00:26:26,329 --> 00:26:28,212
making a whole batch
just for you.
365
00:26:28,214 --> 00:26:30,130
Mom, he doesn't have a stamp.
366
00:26:30,132 --> 00:26:31,882
Oh.
367
00:26:31,884 --> 00:26:33,717
Do you want a stamp?
368
00:26:33,719 --> 00:26:35,502
Sure.
369
00:26:43,229 --> 00:26:45,896
See? Now you're
officially one of us.
370
00:26:45,898 --> 00:26:48,015
Yeah.
371
00:26:48,017 --> 00:26:51,068
- Hey, Sam.
- Sam, wait, don't run.
372
00:26:53,773 --> 00:26:56,073
- I'll see you later.
- Yeah.
373
00:27:12,172 --> 00:27:14,673
Trying to make a getaway, huh?
374
00:27:14,675 --> 00:27:16,842
I can pretend I didn't make it.
375
00:27:20,264 --> 00:27:21,930
I'm Sasha.
376
00:27:25,155 --> 00:27:27,155
I'm Spencer.
Deanna's my mom.
377
00:27:27,157 --> 00:27:30,575
Your mom...
378
00:27:30,577 --> 00:27:31,910
she seems nice.
379
00:27:31,912 --> 00:27:33,545
Well, if you want
to hang with me,
380
00:27:33,547 --> 00:27:36,047
I'll make sure you don't get
stuck with Mrs. Neudermyer.
381
00:27:36,049 --> 00:27:40,051
She really, really likes talking about
how much she wants a pasta maker.
382
00:27:41,388 --> 00:27:43,755
It's not a conversation
you want to have.
383
00:27:43,757 --> 00:27:45,891
Excuse me.
384
00:27:59,940 --> 00:28:02,190
Thanks.
385
00:28:03,911 --> 00:28:06,778
Mmm, when you're out there,
386
00:28:06,780 --> 00:28:09,531
if you happen to be
in a store or something,
387
00:28:09,533 --> 00:28:11,783
Mrs. Neudermyer is really
looking for a pasta maker.
388
00:28:11,785 --> 00:28:15,003
And we're all really trying to
get her to shut up about it.
389
00:28:15,005 --> 00:28:18,123
I mean, we have crates
of dried pasta in here,
390
00:28:18,125 --> 00:28:20,959
but she wants to make
her own or something.
391
00:28:20,961 --> 00:28:23,962
I really think she just wants
something to talk about, so...
392
00:28:23,964 --> 00:28:26,798
if you see one
out on your travels,
393
00:28:26,800 --> 00:28:28,967
it would go a long way to...
394
00:28:34,858 --> 00:28:37,108
I thought it was done.
395
00:28:37,110 --> 00:28:39,144
You didn't ask him already?
396
00:28:42,149 --> 00:28:44,149
Ask me what?
397
00:28:58,165 --> 00:29:01,049
When I got the place,
there was that frame
398
00:29:01,051 --> 00:29:02,500
and some parts and equipment.
399
00:29:03,553 --> 00:29:05,303
Whoever lived here built them.
400
00:29:07,174 --> 00:29:09,307
It's a lot of parts
for one bike.
401
00:29:09,309 --> 00:29:13,595
Whenever I came across any parts
out there, I brought them back.
402
00:29:13,597 --> 00:29:15,730
I didn't know what I'd need.
403
00:29:15,732 --> 00:29:18,650
I always thought
I'd learn how to do it,
404
00:29:18,652 --> 00:29:23,772
but I get the feeling you already
know what to do with it.
405
00:29:24,775 --> 00:29:28,576
And the thing is,
406
00:29:28,578 --> 00:29:29,945
you're going to need a bike.
407
00:29:33,033 --> 00:29:34,866
Why?
408
00:29:37,037 --> 00:29:39,921
I told Deanna
not to give you a job
409
00:29:39,923 --> 00:29:44,175
because I thinkI have one for you.
410
00:29:46,630 --> 00:29:49,547
I'd like you to be
Alexandria's other recruiter.
411
00:29:49,549 --> 00:29:52,050
I don't want Eric
risking his life anymore.
412
00:29:55,138 --> 00:29:57,055
You want me risking mine, right?
413
00:29:57,057 --> 00:30:00,358
Yeah, because you know
what you're doing.
414
00:30:00,360 --> 00:30:02,560
You're good out there.
415
00:30:02,562 --> 00:30:05,397
But you don't belong out there.
416
00:30:05,399 --> 00:30:09,734
I know it's hard getting used
to people getting used to you.
417
00:30:09,736 --> 00:30:13,905
And I understand right now you
need to be out there sometimes.
418
00:30:13,907 --> 00:30:15,407
So do I.
419
00:30:19,496 --> 00:30:23,915
But the main reason why I
want you to help me recruit
420
00:30:23,917 --> 00:30:27,469
is because you do know
the difference
421
00:30:27,471 --> 00:30:30,005
between a good person
and a bad person.
422
00:30:42,486 --> 00:30:44,602
I got nothing else to do.
423
00:30:47,274 --> 00:30:49,607
Thanks.
424
00:30:49,609 --> 00:30:51,109
Yeah.
425
00:30:53,113 --> 00:30:54,612
I'll get you some rabbits.
426
00:30:54,614 --> 00:30:57,365
Great.
427
00:31:06,426 --> 00:31:08,843
You packing different
steel nowadays?
428
00:31:11,965 --> 00:31:13,465
Yeah.
429
00:31:14,634 --> 00:31:18,219
Live by it, you die by it...
430
00:31:19,639 --> 00:31:21,940
and eat potato puffs by it.
431
00:31:26,780 --> 00:31:30,982
Pray to God you don't
have to use it again.
432
00:31:30,984 --> 00:31:34,319
Pray to God you don't get
used to not using it again.
433
00:31:38,291 --> 00:31:39,991
It's on your back...
434
00:31:41,328 --> 00:31:43,495
even when it's off your back.
435
00:31:45,549 --> 00:31:47,549
Hmm.
436
00:31:49,836 --> 00:31:52,837
How much have you had to drink?
437
00:31:55,008 --> 00:31:58,009
I am a large man.
438
00:31:58,011 --> 00:32:01,262
And I have had many beers
to make up for that.
439
00:32:01,264 --> 00:32:03,515
Uh-huh.
440
00:32:03,517 --> 00:32:05,517
And you know what?
441
00:32:06,686 --> 00:32:10,021
By that brave act,
I have--
442
00:32:11,575 --> 00:32:13,525
I have come to realize
that things
443
00:32:13,527 --> 00:32:15,910
have worked out
pretty damn well for me.
444
00:32:21,168 --> 00:32:23,368
How about you?
445
00:32:23,370 --> 00:32:25,203
What have you done?
446
00:32:28,842 --> 00:32:30,925
I put on this dress.
447
00:32:34,381 --> 00:32:36,381
Try again.
448
00:33:11,384 --> 00:33:13,585
What are you doing?
449
00:33:19,059 --> 00:33:21,142
Sam, what are you doing here?
450
00:33:21,144 --> 00:33:23,928
I followed you.
451
00:33:23,930 --> 00:33:26,314
I was hoping you were
going to make more cookies,
452
00:33:26,316 --> 00:33:28,516
but then you came here.
453
00:33:28,518 --> 00:33:31,819
Well, I could make more.
454
00:33:32,939 --> 00:33:34,606
I could make a whole
batch just for you.
455
00:33:34,608 --> 00:33:36,357
- Would you like that?
- Yes.
456
00:33:36,359 --> 00:33:40,111
- I mean, yes, please.
- Okay.
457
00:33:40,113 --> 00:33:43,615
But you've got to promise me you can
keep it secret that I came here.
458
00:33:44,951 --> 00:33:46,784
But I'd have to tell my mom.
459
00:33:46,786 --> 00:33:49,003
I mean, I tell
my mom everything.
460
00:33:49,005 --> 00:33:51,339
You can never tell anyone,
461
00:33:51,341 --> 00:33:53,458
especially your mom.
462
00:33:55,512 --> 00:33:57,629
Because if you do...
463
00:33:59,015 --> 00:34:01,382
one morning you'll wake up...
464
00:34:04,971 --> 00:34:07,388
and you won't be in your bed.
465
00:34:07,390 --> 00:34:09,691
Where will I be?
466
00:34:09,693 --> 00:34:13,228
You'll be outside the walls
467
00:34:13,230 --> 00:34:16,447
far, far away
468
00:34:16,449 --> 00:34:18,316
tied to a tree.
469
00:34:19,786 --> 00:34:21,986
And you'll scream and scream
470
00:34:21,988 --> 00:34:24,572
because you'll be so afraid.
471
00:34:24,574 --> 00:34:28,209
No one will come to help
472
00:34:28,211 --> 00:34:31,913
because no one will hear you.
473
00:34:31,915 --> 00:34:36,000
Well, something will hear you.
474
00:34:36,002 --> 00:34:38,253
The monsters will come.
475
00:34:38,255 --> 00:34:41,005
The ones out there.
476
00:34:41,007 --> 00:34:44,175
And you won't be able to run
away when they come for you.
477
00:34:45,645 --> 00:34:49,264
And they will tear you
apart and eat you up
478
00:34:49,266 --> 00:34:52,066
all while you're still alive.
479
00:34:52,068 --> 00:34:55,520
All while you can still feel it.
480
00:34:58,024 --> 00:35:00,692
And then afterwards,
481
00:35:00,694 --> 00:35:03,695
no one will ever know
what happened to you.
482
00:35:10,370 --> 00:35:13,121
Or you can promise
483
00:35:13,123 --> 00:35:16,591
not to ever tell anyone
what you saw here
484
00:35:16,593 --> 00:35:19,427
and then nothing will happen.
485
00:35:20,680 --> 00:35:23,381
And you'll get cookies.
486
00:35:23,383 --> 00:35:25,350
Lots of cookies.
487
00:35:30,307 --> 00:35:33,308
I know what I think
you should do.
488
00:35:41,785 --> 00:35:44,068
That's a pretty good
view, too, isn't it?
489
00:35:48,041 --> 00:35:50,742
It's been a long time
since I held one of these.
490
00:35:58,251 --> 00:36:00,585
She and Carl...
491
00:36:02,555 --> 00:36:04,305
they're why I'm still here.
492
00:36:06,393 --> 00:36:09,977
And I get what
you've been telling me.
493
00:36:11,731 --> 00:36:13,648
What's that?
494
00:36:15,935 --> 00:36:17,935
Here isn't that bad.
495
00:36:24,160 --> 00:36:25,693
Do you want to take her?
496
00:36:25,695 --> 00:36:27,278
Yeah.
497
00:37:07,654 --> 00:37:10,621
Sasha.
Come join us.
498
00:37:10,623 --> 00:37:12,457
I promise all you
have to do is listen.
499
00:37:12,459 --> 00:37:14,492
Come on.
500
00:37:14,494 --> 00:37:16,210
Okay.
501
00:37:22,051 --> 00:37:25,002
Bless her heart. I don't get
what takes her so long.
502
00:37:25,004 --> 00:37:27,004
I mean, we only have one copy
503
00:37:27,006 --> 00:37:29,090
and the point of book clubis that we all read the book.
504
00:37:29,092 --> 00:37:31,509
I just keep hoping that a
dentist shows up at our gates.
505
00:37:31,511 --> 00:37:34,979
- It's his teeth. - I mean, it's just
so much better when it's fresh.
506
00:37:49,863 --> 00:37:52,613
I mean, it's just so muchbetter when it's fresh.
507
00:37:56,085 --> 00:37:58,286
Sasha, honey,
what's your favorite meal?
508
00:37:58,288 --> 00:37:59,921
I'd love to cook it
for you sometime.
509
00:37:59,923 --> 00:38:01,923
I'm doing it for all
the new arrivals.
510
00:38:01,925 --> 00:38:04,208
- I don't know.
- Of course you do.
511
00:38:04,210 --> 00:38:07,128
Everyone has favorites.
So what's yours?
512
00:38:08,214 --> 00:38:10,181
Whatever you want.
513
00:38:10,183 --> 00:38:13,601
I'm just worried that I'll end up
cooking something you hate, you know?
514
00:38:13,603 --> 00:38:16,387
You're worried?
515
00:38:16,389 --> 00:38:18,689
That's what you worry about?!
516
00:38:35,386 --> 00:38:38,337
I'm trying to figure
out what it is.
517
00:38:38,339 --> 00:38:40,672
What it is exactly.
518
00:38:45,513 --> 00:38:47,479
This...
519
00:38:51,936 --> 00:38:53,685
it isn't real.
520
00:38:53,687 --> 00:38:55,854
Sasha, you've been through a lot
521
00:38:55,856 --> 00:38:58,407
and I accept that,
but what you just said...
522
00:39:00,444 --> 00:39:02,027
that's bullshit.
523
00:39:21,048 --> 00:39:23,382
Take your pick.
524
00:39:23,384 --> 00:39:25,717
Look, I've been thinking.
525
00:39:25,719 --> 00:39:27,519
Do we really need these?
526
00:39:29,223 --> 00:39:31,273
I mean, things go bad,
yeah, sure.
527
00:39:31,275 --> 00:39:34,226
We do what we gotta do,
but it's like you said.
528
00:39:34,228 --> 00:39:35,777
We don't need these for that.
529
00:39:35,779 --> 00:39:37,613
Right now we don't.
530
00:39:40,451 --> 00:39:43,402
You wanted me to try, right?
531
00:39:43,404 --> 00:39:45,370
I'm good.
532
00:40:58,779 --> 00:41:00,779
Hey, Rick.
533
00:41:28,092 --> 00:41:30,759
♪ Where is the sun ♪
534
00:41:30,761 --> 00:41:33,895
♪ That shoneon my head? ♪
535
00:41:36,150 --> 00:41:38,517
♪ The sun in my life ♪
536
00:41:38,519 --> 00:41:40,519
♪ It is dead ♪
537
00:41:40,521 --> 00:41:42,270
♪ It is dead ♪
538
00:41:44,024 --> 00:41:46,525
♪ Where is the light ♪
539
00:41:46,527 --> 00:41:49,911
♪ That would playin my streets? ♪
540
00:41:52,032 --> 00:41:54,533
♪ And where are the friends ♪
541
00:41:54,535 --> 00:41:56,668
♪ I could meet? ♪
542
00:41:56,670 --> 00:41:58,503
♪ I could meet? ♪
543
00:41:59,873 --> 00:42:02,207
♪ Where are the girls ♪
544
00:42:02,209 --> 00:42:05,927
♪ I left far behind? ♪
545
00:42:07,548 --> 00:42:09,931
♪ The spicks and the specks ♪
546
00:42:09,933 --> 00:42:13,552
♪ Of the girls on my mind ♪
547
00:42:15,606 --> 00:42:18,023
♪ Where is the sun ♪
548
00:42:18,025 --> 00:42:21,393
♪ That shoneon my head? ♪
549
00:42:22,450 --> 00:42:31,481
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.