Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,449 --> 00:00:15,449
2
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
3
00:02:20,791 --> 00:02:23,739
- Is he here?
- You know he is.
4
00:02:23,764 --> 00:02:27,177
Well, can you call him?
We'd like to talk.
5
00:02:29,612 --> 00:02:32,326
Class is over for today, lads.
6
00:02:32,421 --> 00:02:35,517
Unless you fancy signing up
for the next one.
7
00:02:36,311 --> 00:02:40,504
- You know, French? I like you.
- Do you?
8
00:02:40,576 --> 00:02:43,142
But you can't run a business for shit.
9
00:02:43,167 --> 00:02:44,689
We can.
10
00:02:44,714 --> 00:02:47,907
Our schools are growing and turning out
profit while your traditional style
11
00:02:47,907 --> 00:02:50,130
of teaching is becoming
more obsolete by the day.
12
00:02:50,130 --> 00:02:51,538
Oh, really?
Why is that, then?
13
00:02:51,563 --> 00:02:54,951
Because you dish out black belts
like they're penny sweets?
14
00:02:55,008 --> 00:02:57,447
Oi! You can tell your man
to put his tape measure away.
15
00:02:57,447 --> 00:02:59,889
It's only a matter of time, French.
16
00:03:00,292 --> 00:03:02,508
I have cash here today.
17
00:03:02,508 --> 00:03:06,005
I can pay to transfer the name
on the lease into my corporate account.
18
00:03:06,081 --> 00:03:09,408
You can walk away a rich man!
No shame!
19
00:03:09,861 --> 00:03:12,457
- What do you say?
- I say you're full of shit.
20
00:03:12,482 --> 00:03:17,758
French, $10,000 will buy
your lease today.
21
00:03:17,895 --> 00:03:19,841
Next week my offer will be seven.
22
00:03:19,841 --> 00:03:21,873
The following week, five.
23
00:03:21,898 --> 00:03:24,119
Can you see where this is going?
24
00:03:24,817 --> 00:03:27,210
Do you want to get
your shoes off my mat?
25
00:03:27,248 --> 00:03:29,298
For once in your life,
make a smart decision...
26
00:03:29,298 --> 00:03:34,041
I said, get those shoes off my mat.
27
00:03:34,112 --> 00:03:35,757
Or what?
28
00:03:41,383 --> 00:03:44,731
Well, I guess we could do this
the old fashion week away.
29
00:03:44,756 --> 00:03:46,178
Yeah?
30
00:03:46,463 --> 00:03:49,345
You and I could have a little
dance around this mat.
31
00:03:49,393 --> 00:03:51,595
We'll see who comes out on top.
32
00:03:51,620 --> 00:03:55,750
If you win, alright...
I'll move out today.
33
00:03:55,784 --> 00:03:57,473
But if I win,
34
00:03:57,498 --> 00:04:00,306
then you three can
get the fuck out,
35
00:04:00,306 --> 00:04:03,097
and don't ever show your face
around here again.
36
00:04:05,797 --> 00:04:07,243
You wanna fight me?
37
00:04:07,243 --> 00:04:09,677
I wanna fight all three of you, cunts.
38
00:04:11,464 --> 00:04:13,260
Like a Kung-Fu movie?
39
00:04:13,260 --> 00:04:15,051
Yeah, that's it, mate.
40
00:04:15,051 --> 00:04:18,329
Like a fucking Kung-Fu movie.
41
00:04:20,940 --> 00:04:22,972
Come on, then.
42
00:04:24,470 --> 00:04:26,105
All right!
43
00:06:09,342 --> 00:06:12,746
- How long was I out?
- It's Tuesday, mate.
44
00:06:12,771 --> 00:06:15,801
Just keep the ice on your nose.
You'll be okay.
45
00:06:22,105 --> 00:06:24,605
Close the door on the
way out, lads, yeah?
46
00:06:26,528 --> 00:06:27,903
Come on.
47
00:06:28,377 --> 00:06:30,357
Your back kick...
48
00:06:30,645 --> 00:06:33,274
Holy sloppy, French.
49
00:06:34,007 --> 00:06:36,245
Yeah, of course, it was.
50
00:06:37,891 --> 00:06:40,460
FINAL NOTICE
51
00:06:43,335 --> 00:06:45,770
That's some show
you put on there, French.
52
00:06:45,795 --> 00:06:48,708
Let's just hope those blokes
don't come back and torch the place.
53
00:06:48,733 --> 00:06:50,900
My insurance has expired.
54
00:06:51,095 --> 00:06:54,579
- You're in trouble, aren't you?
- Yeah, you could say that.
55
00:06:57,038 --> 00:06:59,785
I don't suppose you got to talk
to your man, did you, Alex?
56
00:06:59,844 --> 00:07:03,037
I mean, I could really
use the extra cash.
57
00:07:03,355 --> 00:07:05,137
It's not for you.
58
00:07:05,162 --> 00:07:08,369
Look, you're a tough guy.
You're also a good guy.
59
00:07:08,369 --> 00:07:09,769
I ain't that good, mate.
60
00:07:09,769 --> 00:07:11,341
You saw what I did
to that lad, didn't you?
61
00:07:11,341 --> 00:07:13,999
French, your life would be a lot easier
if you would just sign over the lease...
62
00:07:14,017 --> 00:07:16,723
Oh, come on! For ten grand?
What am I gonna do with ten grand?
63
00:07:16,723 --> 00:07:18,913
I gotta pay the bank back first...
64
00:07:18,938 --> 00:07:22,352
Then I'll have to get a car,
have to pay the rent, and then what?
65
00:07:22,352 --> 00:07:25,020
It's my gym.
I built the whole thing from scratch.
66
00:07:25,045 --> 00:07:26,907
I plastered those walls myself.
67
00:07:26,932 --> 00:07:28,254
I cut the mats.
68
00:07:28,254 --> 00:07:30,445
I worked too hard to
have dickheads like that
69
00:07:30,445 --> 00:07:32,830
coming in and steamroll all over it.
70
00:07:36,570 --> 00:07:39,810
Come on, mate. I need your help.
I'll do anything to keep this place.
71
00:07:39,835 --> 00:07:41,575
French...
72
00:07:45,097 --> 00:07:48,249
People say that all the time,
but they rarely mean it.
73
00:07:48,937 --> 00:07:50,551
Well, I mean it.
74
00:07:50,742 --> 00:07:52,520
I'm up for it.
75
00:07:53,001 --> 00:07:55,603
This line of work,
it doesn't lead to a better life.
76
00:07:55,604 --> 00:07:57,995
The money's good,
but it comes at a price.
77
00:07:58,020 --> 00:08:00,273
Demands on your conscience.
78
00:08:00,736 --> 00:08:03,686
I'm your friend. I don't wanna be
the guy who drags you into this, French.
79
00:08:03,686 --> 00:08:06,850
I'm a big boy, Alex.
I can look after myself.
80
00:08:06,875 --> 00:08:09,217
I'll remind you that you said that.
81
00:08:10,096 --> 00:08:11,886
It's not really up to me.
82
00:08:11,911 --> 00:08:14,376
You're gonna have
to sell yourself to Tommy.
83
00:08:14,587 --> 00:08:17,456
- Tommy?
- Yeah, Tommy. It's his operation.
84
00:08:17,456 --> 00:08:20,112
No one works for Tommy
that he doesn't approve of.
85
00:08:20,112 --> 00:08:21,810
I'll make the introduction.
86
00:08:21,835 --> 00:08:25,468
But you are gonna have to convince him
that you're up to the work.
87
00:08:25,914 --> 00:08:27,814
Thanks, Alex.
88
00:08:29,822 --> 00:08:33,081
Don't thank me, French.
It's not that kind of job.
89
00:09:11,447 --> 00:09:15,982
I know you're in there, French.
I heard you on the fire escape.
90
00:09:16,007 --> 00:09:17,700
You're three months late!
91
00:09:17,700 --> 00:09:20,497
I'm close to calling
some nasty fucks to get it.
92
00:09:20,497 --> 00:09:22,722
The gym is in a bit of slump
for the moment, mate,
93
00:09:22,722 --> 00:09:24,469
but I'm hoping
it's going to pick up.
94
00:09:24,469 --> 00:09:27,015
Who gives a shit?
Just pay up!
95
00:09:27,040 --> 00:09:29,847
Yeah, alright, just give me
one week, okay? One week!
96
00:09:29,872 --> 00:09:33,129
Maybe in that time you can fix
the garbage chute in this shithole!
97
00:09:33,129 --> 00:09:35,471
Just pay your fucking rent!
98
00:09:35,601 --> 00:09:37,504
Loser!
99
00:09:38,778 --> 00:09:40,859
Yeah, alright!
100
00:09:55,058 --> 00:09:58,513
Watch how you move.
Don't swagger. It weakens you.
101
00:09:58,538 --> 00:10:01,795
Speak softly.
Make them listen to you.
102
00:10:02,588 --> 00:10:04,307
Look at anybody with true power.
103
00:10:04,307 --> 00:10:08,639
They don't make flamboyant gestures
and keep it tight... concise.
104
00:10:09,619 --> 00:10:13,655
And above all,
avoid eye contact.
105
00:10:14,053 --> 00:10:15,573
Why is that?
106
00:10:16,412 --> 00:10:18,187
Because that's your trump card.
107
00:10:18,220 --> 00:10:20,769
Save that for when you want
to hammer a point home.
108
00:10:20,769 --> 00:10:24,238
And don't go carving out a reputation.
Leave that to me.
109
00:10:24,263 --> 00:10:27,699
I've got a team of lawyers on call 24/7.
You don't.
110
00:10:27,752 --> 00:10:30,464
Just tell them you're doing
collections for Tommy.
111
00:10:30,464 --> 00:10:32,581
My name is all you'll ever need.
112
00:10:34,542 --> 00:10:37,150
- Can you look after yourself?
- Yeah.
113
00:10:37,150 --> 00:10:39,305
Speak up if you're gonna
do collections for me.
114
00:10:39,305 --> 00:10:41,583
Yes, I can look after myself.
115
00:10:42,183 --> 00:10:45,486
I was a paratrooper
at Her Majesty's service, 15 years.
116
00:10:45,486 --> 00:10:49,123
I've seen my share of fire
fights and fracas, so...
117
00:10:49,192 --> 00:10:51,798
- Yeah, I'll get it done.
- Are you sure?
118
00:10:51,823 --> 00:10:54,586
The roads I'll have you driving down,
the doors I'll have you knocking down,
119
00:10:54,586 --> 00:10:57,258
they're a long way from
Her Majesty's service.
120
00:10:57,792 --> 00:11:00,308
Listen, Mr. Kowalski,
121
00:11:01,612 --> 00:11:03,770
I really need this job.
122
00:11:03,795 --> 00:11:06,337
So, you don't have to worry about me.
123
00:11:06,420 --> 00:11:08,561
I've been fighting for as long
as I can remember,
124
00:11:08,561 --> 00:11:10,488
and I'll crack a skull
or two if I have to.
125
00:11:10,488 --> 00:11:12,336
I'll hold you to that.
126
00:11:14,016 --> 00:11:16,527
I got a guy who won't
mind sharing the vig.
127
00:11:16,571 --> 00:11:18,508
He's got a full plate this weekend.
128
00:11:18,508 --> 00:11:20,807
So, it's a good time for you
to start learning the ropes.
129
00:11:20,807 --> 00:11:22,782
He may be coming off
a decade-long bender,
130
00:11:22,782 --> 00:11:25,713
but he is...
one of my best.
131
00:11:25,769 --> 00:11:28,389
- Sounds good.
- Then get yourself a nice suit.
132
00:11:28,389 --> 00:11:30,780
You need to look professional
when you represent me.
133
00:11:52,522 --> 00:11:53,781
Fuck!
134
00:12:27,387 --> 00:12:30,443
- You're early.
- It's nine o'clock.
135
00:12:31,099 --> 00:12:32,662
You can come in.
136
00:12:36,226 --> 00:12:38,073
Oh, shhh...
137
00:12:48,531 --> 00:12:50,903
Yeah, you'll get used to it.
138
00:12:51,883 --> 00:12:53,481
I'm Sue.
139
00:12:54,563 --> 00:12:55,602
French.
140
00:12:55,602 --> 00:12:57,541
You don't sound French.
141
00:12:57,819 --> 00:12:58,904
I'm not.
142
00:12:58,904 --> 00:13:01,719
Tommy gave you the whole
"representing me suit" speech, huh?
143
00:13:01,762 --> 00:13:03,556
He did, actually.
144
00:13:06,733 --> 00:13:09,039
You got the vig breakdown?
145
00:13:15,936 --> 00:13:19,347
Jesus! Tommy likes to get his
money's worth, yeah?
146
00:13:19,499 --> 00:13:20,484
I'm good.
147
00:13:20,509 --> 00:13:23,466
Now, tell me, you've done
much of this kind of work?
148
00:13:24,236 --> 00:13:27,020
Not really, mate.
This is my first day.
149
00:13:27,045 --> 00:13:29,668
Isn't that just fucking peachy?
150
00:13:30,199 --> 00:13:31,755
I'll be honest with you, newbie.
151
00:13:31,755 --> 00:13:33,430
It's not an easy way to
make a gig, you know?
152
00:13:33,430 --> 00:13:35,028
We earn our money
the hard way here.
153
00:13:35,028 --> 00:13:36,716
Yeah, that's alright,
cos I'm a grafter.
154
00:13:36,716 --> 00:13:40,168
I don't need a grafter. I need
someone with big balls and a fast fist.
155
00:13:40,168 --> 00:13:41,774
Well, lucky for you,
I got both of them, alright?
156
00:13:41,774 --> 00:13:43,192
- Have you, now?
- Yeah.
157
00:13:43,217 --> 00:13:45,186
Well, why?
You go to the gym, do you?
158
00:13:45,186 --> 00:13:48,309
Look, mate.
I can handle myself, alright?
159
00:13:48,334 --> 00:13:50,337
So, you don't need to worry.
I got your back.
160
00:13:50,362 --> 00:13:51,684
Well, you burn them.
161
00:13:51,709 --> 00:13:54,440
Or this partnership is
going to be very swift.
162
00:13:54,683 --> 00:13:57,145
Look, I could use a coffee.
163
00:13:57,644 --> 00:14:00,539
You drive.
My head's fucking pounding.
164
00:14:03,808 --> 00:14:05,886
You ever driven a car
like this before?
165
00:14:05,886 --> 00:14:08,020
I ain't even seen a car
like this before, mate.
166
00:14:08,045 --> 00:14:10,890
Well, treat her with the
respect that she deserves.
167
00:14:10,915 --> 00:14:12,681
And do me favor...
168
00:14:13,078 --> 00:14:15,361
Watch the whitewalls.
169
00:14:15,537 --> 00:14:17,092
Anything else?
170
00:14:17,166 --> 00:14:19,311
Yeah, we drive on
the right side of the road.
171
00:14:19,311 --> 00:14:22,318
Yeah, well done.
I've never heard that one before.
172
00:14:54,539 --> 00:14:56,223
- Hi!
- How you doing?
173
00:14:56,769 --> 00:15:00,226
I'll take two cups and
a cup of coffee, please, yeah?
174
00:15:00,226 --> 00:15:01,540
Sure! Cream and sugar
in your coffee?
175
00:15:01,540 --> 00:15:04,168
Yeah, please,
one taste of Italy and...
176
00:15:04,346 --> 00:15:06,443
One vanilla.
177
00:15:08,405 --> 00:15:10,518
There you go, Frenchie.
178
00:15:17,996 --> 00:15:19,904
I got you vanilla.
179
00:15:21,794 --> 00:15:24,547
You know what?
Spare it for me, I think.
180
00:15:24,572 --> 00:15:27,319
I'm alright. Do you want it?
181
00:15:27,445 --> 00:15:29,053
I'm good.
182
00:15:45,382 --> 00:15:46,736
There you go.
183
00:15:46,761 --> 00:15:49,721
2731 Vanowen Street.
184
00:15:51,094 --> 00:15:52,978
No, no, keep them.
185
00:15:53,003 --> 00:15:56,481
I slept on my spectacles last night.
I cracked them in half.
186
00:15:57,687 --> 00:16:00,844
Tommy never said you were a limey.
187
00:16:01,516 --> 00:16:04,266
Yeah, I'm a limey,
but don't worry.
188
00:16:04,266 --> 00:16:07,305
I've lived in America long enough
to be able to take that as a compliment.
189
00:16:07,305 --> 00:16:09,225
It wasn't meant as one.
190
00:16:11,650 --> 00:16:13,408
So, who do we got?
191
00:16:14,361 --> 00:16:19,192
Oliver Waldstein. Ollie.
$ 17,500 in the hole.
192
00:16:19,197 --> 00:16:21,362
What's the number besides the name?
193
00:16:21,387 --> 00:16:23,384
It's a ten.
What does a ten mean?
194
00:16:23,404 --> 00:16:25,584
A physical warning
with some prejudice.
195
00:16:25,609 --> 00:16:27,805
Does it say was
any other calls from us?
196
00:16:27,830 --> 00:16:29,858
Name next to the number says The Serb.
197
00:16:29,883 --> 00:16:33,500
- The Serb's a fucking airhead.
- Why? Is that good or bad?
198
00:16:33,520 --> 00:16:35,807
That's neither.
Shall we?
199
00:16:45,192 --> 00:16:48,435
Officially, we're mediators,
not enforcers.
200
00:16:49,097 --> 00:16:51,690
But sometimes that line gets blurred,
201
00:16:51,690 --> 00:16:55,333
and if you find that troubling...
202
00:16:56,138 --> 00:16:58,193
detach yourself.
203
00:16:58,635 --> 00:17:00,699
It's easy to say.
204
00:17:01,021 --> 00:17:03,210
Not everyone can.
205
00:17:03,718 --> 00:17:05,333
So, what do we do
if they're armed?
206
00:17:05,358 --> 00:17:08,987
They probably ain't. It would have
said so in the paperwork, so...
207
00:17:09,065 --> 00:17:12,145
Don't worry, Doris,
we'll be just fine, okay?
208
00:17:24,328 --> 00:17:27,286
What do you know?
Give a knock already, will you?
209
00:17:27,997 --> 00:17:29,505
Alright.
210
00:17:30,006 --> 00:17:30,730
And then what?
211
00:17:30,730 --> 00:17:34,512
I don't know. Ask if Ollie can
come out to play or something.
212
00:17:39,969 --> 00:17:43,052
SHE'S MAD BUT SHE'S MAGIC.
THERE'S NO LIE IN HER FIRE.
213
00:17:52,559 --> 00:17:54,410
God dammit, Clive!
214
00:17:54,410 --> 00:17:57,548
Shut the fuck up.
Someone's at the door. Just be quiet.
215
00:18:00,366 --> 00:18:01,995
One of them looks like Sue.
216
00:18:02,020 --> 00:18:05,640
- Are you fucking kidding me?
- Sue? - Sue? - Sue, who?
217
00:18:06,208 --> 00:18:08,221
- Who is she?
- It's not a she.
218
00:18:08,221 --> 00:18:10,894
Try again.
You didn't knock hard enough.
219
00:18:12,915 --> 00:18:14,734
Just get the door and say whatever
the fuck you have to say.
220
00:18:14,734 --> 00:18:16,787
Just stall them, okay?
Please!
221
00:18:17,597 --> 00:18:18,799
Are they cops?
222
00:18:18,824 --> 00:18:21,821
You wish they were cops.
They collect for Big Tommy.
223
00:18:22,094 --> 00:18:24,717
- Is that a gun?
- No, Trista, it's a pistol!
224
00:18:24,771 --> 00:18:27,564
Where did you get a pistol?
And who's Big Tommy?
225
00:18:27,565 --> 00:18:29,709
You just need to stay here
and you need to get the fucking door.
226
00:18:29,734 --> 00:18:31,482
I just want you to go to the door...
227
00:18:31,507 --> 00:18:34,226
- and don't let them in, okay?
- Let's go.
228
00:18:34,251 --> 00:18:36,740
- Don't push me!
- You'll be fine!
229
00:18:41,647 --> 00:18:43,345
I told you, didn't I?
230
00:18:43,370 --> 00:18:46,214
Hello, sweetheart.
We're here to see Oliver.
231
00:18:46,376 --> 00:18:47,647
He ain't here.
232
00:18:47,647 --> 00:18:49,329
Well, we kind of know
he's in there...
233
00:18:49,329 --> 00:18:52,613
Get lost, asshole.
You have the wrong house.
234
00:19:00,101 --> 00:19:01,881
- Out the back.
- Mate, mate...!
235
00:19:01,891 --> 00:19:03,518
Go, go, go!
236
00:19:04,370 --> 00:19:06,237
Okay, give me the keys
and go after them.
237
00:19:06,237 --> 00:19:09,062
- �What?
- What else do you want? Go after them!
238
00:19:09,087 --> 00:19:12,954
I'll meet you round the...
Give me the keys, newbie! The keys!
239
00:19:13,444 --> 00:19:15,480
Jesus Christ!
240
00:19:52,650 --> 00:19:54,413
He just fucking shot at me!
241
00:19:54,455 --> 00:19:55,975
Were you hit?
242
00:19:56,032 --> 00:19:57,476
- No!
- Then, go!
243
00:19:57,501 --> 00:19:59,646
- He just fucking sh...
- Go after him!
244
00:19:59,646 --> 00:20:01,431
- Fucking hell!
- Go!
245
00:20:09,582 --> 00:20:12,047
You, motherfucker!
Get out of the fucking car!
246
00:20:12,047 --> 00:20:14,435
Get out, motherfucker!
247
00:20:21,004 --> 00:20:22,838
Oh, shit!
248
00:20:25,183 --> 00:20:26,887
Oh, fuck!
249
00:20:34,859 --> 00:20:36,172
Oh, shit!
250
00:20:36,197 --> 00:20:37,609
Come, here, you fuck!
251
00:20:37,634 --> 00:20:38,867
Fuck!
252
00:20:39,082 --> 00:20:40,658
Fuck!
253
00:20:40,658 --> 00:20:42,389
Sit up!
254
00:20:46,743 --> 00:20:48,244
So...
255
00:20:48,610 --> 00:20:50,631
The police are going to be
here in a minute, Oliver.
256
00:20:50,631 --> 00:20:52,728
Do I need to worry about
what you're going to tell them?
257
00:20:52,752 --> 00:20:53,353
No, Sir.
258
00:20:53,353 --> 00:20:56,274
You've been having a good time
with someone else's money, Ollie..
259
00:20:56,299 --> 00:21:00,114
And there's still the issue
of $17.500 that needs to be addressed.
260
00:21:00,114 --> 00:21:01,203
So, address it!
261
00:21:01,203 --> 00:21:04,072
- Yes, Sir.
- Now, consider this a warning.
262
00:21:10,162 --> 00:21:11,566
What's wrong with you?
263
00:21:11,566 --> 00:21:13,319
I banged my head
off the concrete.
264
00:21:13,319 --> 00:21:14,759
My feet are fucking killing me.
265
00:21:14,759 --> 00:21:16,905
I didn't realize we were
doing this much running.
266
00:21:16,930 --> 00:21:19,436
Maybe you should have left your
dancing shoes at home, rookie.
267
00:21:19,436 --> 00:21:22,727
- I got them with the suit, didn't I?
- Maybe you shouldn't have.
268
00:21:23,439 --> 00:21:27,174
Was it really necessary to smash
the door on that bird's face?
269
00:21:27,199 --> 00:21:29,851
Actually, yes, it was.
270
00:21:29,876 --> 00:21:32,338
Here. Take us to the next one.
271
00:21:50,223 --> 00:21:52,637
So, we're supposed to be
debt collectors, yeah?
272
00:21:52,645 --> 00:21:54,455
We didn't collect anything.
273
00:21:55,049 --> 00:21:57,423
Ten's a warning with prejudice.
274
00:21:57,698 --> 00:22:00,171
No vig, but Tommy pays
$300 each for those.
275
00:22:00,171 --> 00:22:01,837
So, hey, we're on.
276
00:22:01,875 --> 00:22:03,519
What's next on the vig?
277
00:22:08,009 --> 00:22:11,068
Harvey Small,
Lankershim Boulevard.
278
00:22:11,093 --> 00:22:13,453
You should've taken us to Sepulveda,
Frenchie, come on.
279
00:22:13,478 --> 00:22:16,223
- Get with the program.
- I'm sorry, I'm sorry.
280
00:22:16,248 --> 00:22:19,461
I'm still trying to come to terms with
the fact that I've been shot at.
281
00:22:19,486 --> 00:22:23,513
You know, you expect it in Irak.
You don't expect it in the fucking suburbs.
282
00:22:23,885 --> 00:22:26,694
Wait a minute.
You saw some action, yeah?
283
00:22:26,859 --> 00:22:30,941
- Yeah, I've hurt a few feelings, yeah.
- Well, what's the problem, then?
284
00:22:31,696 --> 00:22:35,091
That you said, if they're armed,
it would have said so in this.
285
00:22:35,091 --> 00:22:36,613
Yeah?
You remember that?
286
00:22:36,638 --> 00:22:39,298
Well, newsflash, mate.
They were armed.
287
00:22:39,887 --> 00:22:42,267
You complaint so much over there?
288
00:22:56,693 --> 00:23:00,120
All right, here we go.
Harvey's Auto and Finance.
289
00:23:00,145 --> 00:23:03,427
Yeah, Harvey's got
a dire gambling problem.
290
00:23:03,427 --> 00:23:05,022
He's over a 100 grand in the pit,
291
00:23:05,022 --> 00:23:08,101
which makes this a $4000
vigorish on the number five.
292
00:23:08,101 --> 00:23:10,457
Right, okay, so,
the lower the number,
293
00:23:10,457 --> 00:23:12,706
the tougher the collection,
but the more it pays, yeah?
294
00:23:12,706 --> 00:23:14,239
That, plus...
295
00:23:14,239 --> 00:23:17,200
Harvey thinks he's a player all
of a sudden these days, you know?
296
00:23:17,225 --> 00:23:19,812
Hired these low-rent heavies
out of South Central.
297
00:23:19,812 --> 00:23:22,158
He toys with Tommy, which...
298
00:23:22,384 --> 00:23:24,709
Tommy did not like.
299
00:23:26,229 --> 00:23:28,810
Which is why we're getting
four grand for this.
300
00:23:28,810 --> 00:23:30,583
Last visit was Mad Alex
and the Serb,
301
00:23:30,583 --> 00:23:32,689
but they left with their
tail between their legs.
302
00:23:32,689 --> 00:23:34,136
So, how did Tommy take that?
303
00:23:34,161 --> 00:23:35,471
The standard procedure.
304
00:23:35,471 --> 00:23:37,836
He upped the vig and he sent us instead.
305
00:23:37,925 --> 00:23:40,635
Let me just guess and
try to simmer, alright?
306
00:23:40,660 --> 00:23:43,716
Last job was a ten, yeah? It should've
been a fucking walk in the park.
307
00:23:43,741 --> 00:23:46,085
But I was shot at,
you ran some dickhead over,
308
00:23:46,085 --> 00:23:48,148
and I was dragged along
by a moving car.
309
00:23:48,173 --> 00:23:49,719
Now, this one's a five, yeah?
310
00:23:49,719 --> 00:23:51,783
But you're telling me that last time
Mad Alex and the Serb
311
00:23:51,783 --> 00:23:53,943
got mashed out by a
bunch of gang-bangers?
312
00:23:53,943 --> 00:23:55,920
Now, I'm sorry.
I know I'm new to this and all,
313
00:23:55,920 --> 00:23:58,263
but I really think Tommy needs
to rethink his numbering system.
314
00:23:58,263 --> 00:24:00,054
That's all I'm saying.
315
00:24:02,484 --> 00:24:05,134
One man's ten is another
man's five, I guess.
316
00:24:05,134 --> 00:24:06,685
- Yeah?
- Yeah.
317
00:24:06,710 --> 00:24:07,822
Yeah.
318
00:24:20,584 --> 00:24:24,069
Okay, so, here's the thing...
319
00:24:24,172 --> 00:24:26,299
and then, you're set up.
320
00:24:26,324 --> 00:24:27,631
You're up.
321
00:24:29,987 --> 00:24:31,280
Excuse me?
322
00:24:31,305 --> 00:24:33,619
We're looking for Harvey.
323
00:24:33,644 --> 00:24:35,197
What can I do for you, gentlemen?
324
00:24:35,197 --> 00:24:36,630
- Are you Harvey?
- No.
325
00:24:36,630 --> 00:24:39,347
- Maybe you can take us to see Harvey.
- Well, he's busy.
326
00:24:39,347 --> 00:24:41,946
Is there something specific
I can help you with?
327
00:24:41,971 --> 00:24:44,081
Listen, mate, just...
328
00:24:44,081 --> 00:24:47,158
point us in the direction of Harvey
and we'll be on our way, yeah?
329
00:24:47,182 --> 00:24:50,746
Jeanette, make that
call to Mister Massey.
330
00:24:51,261 --> 00:24:54,180
I sure hope that phone
call is only for Harvey.
331
00:24:57,724 --> 00:24:58,976
Hey, Sue.
332
00:25:06,127 --> 00:25:08,732
I think it's time to test
that hand of yours, Frenchie.
333
00:25:11,690 --> 00:25:13,194
It's just French.
334
00:25:16,805 --> 00:25:18,081
Oh, fuck me.
335
00:25:29,302 --> 00:25:31,975
Look, look, whatever he's paying you,
I'll double it, I'll triple it.
336
00:25:37,292 --> 00:25:38,566
Oh, my God!
337
00:25:41,028 --> 00:25:42,720
No! No!
338
00:25:43,731 --> 00:25:47,318
Come on, give me your legs!
Give me your fucking legs!
339
00:25:59,572 --> 00:26:01,144
You broke my nose!
340
00:26:01,169 --> 00:26:03,936
If I was you,
I wouldn't move, Harvey!
341
00:26:07,462 --> 00:26:08,566
Help!
342
00:26:09,986 --> 00:26:12,015
Are you gonna fucking
do something or what?
343
00:26:12,040 --> 00:26:14,836
Excuse me!
I'm watching Harvey, okay?
344
00:26:16,185 --> 00:26:18,463
- You think you can run away...
- Shut up!
345
00:26:21,778 --> 00:26:23,112
No, no!
346
00:26:39,676 --> 00:26:40,988
No...
347
00:26:42,172 --> 00:26:44,285
- Frenchie!
- There are no witnesses...
348
00:26:44,310 --> 00:26:47,072
You could just walk away,
let me be...
349
00:26:47,072 --> 00:26:49,898
and I will make the best financial
decision you boys have made
350
00:26:49,898 --> 00:26:52,593
since hiring that
limo driver on prom night.
351
00:26:54,104 --> 00:26:56,681
Look, just tell Tommy I wasn't here!
352
00:26:56,681 --> 00:27:00,591
Whatever the vig is, I will...
I will quadruple it!
353
00:27:00,649 --> 00:27:03,023
To be honest, Harvey,
your vig ain't that special.
354
00:27:03,545 --> 00:27:06,534
- What does he want you to do?
- You don't wanna know.
355
00:27:07,801 --> 00:27:09,446
What? What is it?
356
00:27:09,471 --> 00:27:11,095
- It's a kneecap.
- Or two.
357
00:27:11,120 --> 00:27:15,359
- Oh, no! Guys! No, no, no!
- May I?
358
00:27:25,445 --> 00:27:26,852
I'm gonna call the cops!
359
00:27:26,896 --> 00:27:27,727
God!
360
00:27:27,727 --> 00:27:30,335
You might want to run
that by Harvey, Jeanette.
361
00:27:30,726 --> 00:27:35,267
Never mind the cops, Jeanette!
Call me a God damned ambulance!
362
00:27:39,789 --> 00:27:43,640
- Pull over here.
- Why? This isn't on the list.
363
00:27:43,725 --> 00:27:46,306
Relax, Frenchie,
just go a quick pick-up to make.
364
00:27:48,706 --> 00:27:51,397
- Oh, fuck sake!
- What the fuck did you do?
365
00:27:51,422 --> 00:27:55,457
What did you do? I asked you one thing,
to watch the whitewalls, yeah?
366
00:27:57,907 --> 00:28:01,089
First of all, mate, you got me
doing all the driving here.
367
00:28:01,089 --> 00:28:03,764
Driving you around like
you're Miss fucking Daisy,
368
00:28:03,764 --> 00:28:05,683
just cos you've had
one too many Shandys,
369
00:28:05,683 --> 00:28:08,039
and you look,
and you smell like shit.
370
00:28:08,064 --> 00:28:11,034
Then you have me take point
on a job I've never even done before...
371
00:28:11,059 --> 00:28:13,278
And then, after dodging bullets,
372
00:28:13,303 --> 00:28:15,542
I get attacked by a couple
of the biggest bastards
373
00:28:15,542 --> 00:28:17,093
I've ever seen
before in my life,
374
00:28:17,093 --> 00:28:18,936
and it's not even fucking noon yet!
375
00:28:18,936 --> 00:28:20,662
So, forgive me for
not giving a shit...
376
00:28:20,662 --> 00:28:23,583
about the whitewalls
on this fucking boat!
377
00:28:25,246 --> 00:28:27,724
- Are you done with your hissy fit?
- No, I don't think I am, actually,
378
00:28:27,724 --> 00:28:29,620
because I don't know
if your were paying attention,
379
00:28:29,625 --> 00:28:32,072
but I just got thrown
into a fucking wall!
380
00:28:32,097 --> 00:28:33,735
I wouldn't be too sensitive
about that, kid,
381
00:28:33,735 --> 00:28:36,153
specially after the way you
just handled yourself.
382
00:28:36,153 --> 00:28:37,711
You're good for business.
383
00:28:37,711 --> 00:28:42,338
I'm sorry that I made you drive
my luxury vintage 1971 Coup DeVille.
384
00:28:42,363 --> 00:28:44,666
I thought it'd be a nice gesture
to give you a sense of self-worth
385
00:28:44,666 --> 00:28:46,007
on your first day, but...
386
00:28:46,032 --> 00:28:47,972
I guess it wasn't.
387
00:28:50,162 --> 00:28:51,561
Well, it's a pretty nice car.
388
00:28:51,586 --> 00:28:54,652
When we get through this weekend,
if... we get through this weekend,
389
00:28:54,652 --> 00:28:57,114
we can talk about my whitewalls, yeah?
390
00:28:57,139 --> 00:29:00,232
So, that was a five, was it, yeah? Five?
391
00:29:01,293 --> 00:29:04,998
- More of a fight than a regular five.
- Oh, you can say that again, mate.
392
00:29:05,289 --> 00:29:09,020
Let me tell you something, Frenchie,
you've got a dark side to you, brother.
393
00:29:09,355 --> 00:29:11,463
I mean, you took these
guys out like a champ.
394
00:29:11,463 --> 00:29:14,128
And you like to train everyday, so I
thought you'd appreciate the work-out.
395
00:29:14,128 --> 00:29:16,935
No, actually mate,
I didn't appreciate it.
396
00:29:17,970 --> 00:29:21,018
- Or maybe I did a little bit.
- Good.
397
00:29:21,095 --> 00:29:23,007
I'll be right back.
398
00:29:43,056 --> 00:29:45,840
Wipe your face,
you look like a vampire.
399
00:29:47,149 --> 00:29:48,306
Check this out.
400
00:29:52,685 --> 00:29:55,617
You know there's meant to be
two "L's" in thrilling, right?
401
00:29:59,946 --> 00:30:01,431
- Was that you?
- Hmm.
402
00:30:01,431 --> 00:30:02,405
- Yeah?
- Hmm.
403
00:30:02,405 --> 00:30:04,498
- Oh, shit, you're in a movie?
- Yeah.
404
00:30:04,498 --> 00:30:05,164
Oh, shit.
405
00:30:05,164 --> 00:30:07,155
A few old B movies back
in the day, you know?
406
00:30:07,155 --> 00:30:08,053
- Yeah?
- Yeah.
407
00:30:08,053 --> 00:30:09,442
That's pretty cool, man.
408
00:30:09,442 --> 00:30:11,587
Looks like a piece of shit, though.
409
00:30:11,652 --> 00:30:14,529
Yeah, it was, but at least
I'm on the poster, yeah?
410
00:30:14,702 --> 00:30:16,435
Looks just like you, mate.
411
00:30:16,435 --> 00:30:19,121
What did the do? Did they cut your eyes
out and stick them on there, did they?
412
00:30:19,146 --> 00:30:21,417
I'm hungry,
let's get something to eat.
413
00:30:21,648 --> 00:30:23,932
You're a ninja then, yeah?
414
00:30:34,029 --> 00:30:35,688
Gordon Kerp.
415
00:30:36,833 --> 00:30:39,697
What an awful name.
I hope that's a fucking alias.
416
00:30:42,690 --> 00:30:44,441
This is a pretty nice neighbourhood.
417
00:30:44,466 --> 00:30:46,499
And so it should be.
Gordo's a two.
418
00:30:46,690 --> 00:30:48,492
A ten, a five and two in one afternoon.
419
00:30:48,492 --> 00:30:50,629
It's a busy day
in the office, Frenchie.
420
00:30:50,834 --> 00:30:55,130
Gordo, he's in the hole, 40K. We get
half of that, we're in business, yeah?
421
00:30:56,237 --> 00:30:59,238
Hang on a minute,
Harvey owed 100 grand, right?
422
00:30:59,238 --> 00:31:00,833
But, what was he? A five?
423
00:31:00,858 --> 00:31:04,153
This guy owes 40 grand. He's a two.
How does that work?
424
00:31:04,178 --> 00:31:07,269
Tommy dishes out the numbers based
on the level of violence the client wants.
425
00:31:07,269 --> 00:31:09,165
There's no rhyme or
reason to it, Frenchie,
426
00:31:09,165 --> 00:31:11,737
so don't waste grey matter
trying to figure that one out.
427
00:31:11,804 --> 00:31:13,469
Gordo's a two.
428
00:31:13,779 --> 00:31:15,329
A bake and take.
429
00:31:15,354 --> 00:31:17,069
Bake and take?
430
00:31:17,094 --> 00:31:19,685
Yeah. Turn up the heat
and take the money.
431
00:31:20,737 --> 00:31:23,175
Turn up the heat
and take the money.
432
00:31:23,349 --> 00:31:24,746
Fuck sake!
433
00:31:34,565 --> 00:31:35,874
What d'you two's want?
434
00:31:35,928 --> 00:31:38,523
Not you, queen bee.
That's for sure.
435
00:31:39,670 --> 00:31:40,600
What d'you call me?
436
00:31:40,600 --> 00:31:44,015
You know, for a big guy you got beautiful
fucking eyes. You could be a model.
437
00:31:44,015 --> 00:31:46,328
I think it's best if you two, jokers,
come back on Hallowe'en.
438
00:31:46,328 --> 00:31:47,573
Listen to this guy... you
give him a compliment...
439
00:31:47,573 --> 00:31:48,759
Some people, huh, Frenchie?
440
00:31:48,759 --> 00:31:51,088
You should really take the compliment,
mate. He doesn't give out many.
441
00:31:51,088 --> 00:31:51,732
Yeah.
442
00:31:51,732 --> 00:31:53,280
I got shit to do!
443
00:31:53,280 --> 00:31:56,247
I bet you can shift some fucking tin.
You're a big guy!
444
00:31:56,247 --> 00:31:58,473
There you go! That's two
compliments in quick succession.
445
00:31:58,473 --> 00:31:59,620
You're on a roll there, mate.
446
00:31:59,620 --> 00:32:01,555
You need to fuck off, Bunch and Judy.
447
00:32:01,580 --> 00:32:06,919
Okay, okay, maybe we got off to a bad
start here. I'm Sue, this is French.
448
00:32:07,414 --> 00:32:09,484
We're here to see Gordon,
is he in?
449
00:32:09,484 --> 00:32:10,887
No, he's not in.
450
00:32:10,912 --> 00:32:12,950
Wow, my compliments aren't
good enough for you?
451
00:32:12,950 --> 00:32:15,474
Fuck you, dago,
piece of shit...!
452
00:32:49,839 --> 00:32:52,465
- Gordie?
- Don't say anything, Angelica.
453
00:32:53,172 --> 00:32:55,545
Good morning, Mister Kerp.
Mrs. Kerp.
454
00:32:55,570 --> 00:32:57,906
I presume you both know
why I'm here.
455
00:32:57,931 --> 00:32:59,529
- No.
- No.
456
00:33:00,375 --> 00:33:02,054
Forty thousand.
457
00:33:02,079 --> 00:33:04,869
Oh, yeah...
There is that.
458
00:33:04,894 --> 00:33:07,878
You didn't take care of that, Gordie?
You, dumb son of a bitch.
459
00:33:09,189 --> 00:33:10,655
Sue, where's Manno?
460
00:33:10,680 --> 00:33:12,931
What the hell is going on here?
What do you guys think you are?
461
00:33:12,931 --> 00:33:14,975
A couple of fucking
lone star desperadoes?
462
00:33:14,975 --> 00:33:17,205
Coming into my home
and try to intimidate me?
463
00:33:17,230 --> 00:33:20,160
You've any idea who I am?
I'm in with Big Tommy.
464
00:33:20,160 --> 00:33:23,473
Gordo, we work for Big Tommy,
you fucking fool.
465
00:33:23,515 --> 00:33:25,867
I guess that changes things.
466
00:33:25,928 --> 00:33:27,771
Listen, you tell me how much to pay,
467
00:33:27,796 --> 00:33:30,523
and I'll make sure you have
every penny of it...
468
00:33:30,593 --> 00:33:31,581
by noon tomorrow.
469
00:33:31,581 --> 00:33:32,784
This is what's gonna happen, Gordo,
470
00:33:32,784 --> 00:33:34,232
You're gonna take
my man, Mr. Frenchie,
471
00:33:34,232 --> 00:33:36,829
up to whatever room it is
that you keep all your cash,
472
00:33:36,829 --> 00:33:39,623
and you will proceed to take out
as much capital as you can.
473
00:33:39,623 --> 00:33:43,333
And hopefully, when he counts it,
he doesn't need to fuck you up.
474
00:33:43,416 --> 00:33:45,692
Mrs. Kerp can stay down here with me.
475
00:33:45,717 --> 00:33:48,554
In case hurting you doesn't help our
cause, maybe I'll start in on her.
476
00:33:48,579 --> 00:33:50,145
Is that okay with you, sweetheart?
477
00:33:50,170 --> 00:33:52,553
- He's not gonna touch you, honey!
- Gordo...
478
00:33:52,641 --> 00:33:54,764
I've been doing this a very long time.
479
00:33:54,847 --> 00:33:56,890
I'll do whatever it fucking takes.
480
00:33:56,890 --> 00:33:59,355
- The safe is downstairs in the office.
- Angelica!
481
00:33:59,355 --> 00:34:01,810
- Fuck you, Gordie!
- That's right. Fuck you, Gordie.
482
00:34:01,810 --> 00:34:03,238
Come on!
483
00:34:17,839 --> 00:34:20,617
Look, look, I know I'm late.
I can't help it!
484
00:34:20,642 --> 00:34:22,367
I'm a procrastinator.
485
00:34:22,373 --> 00:34:25,115
I can't even pay a bill
until the second final notice comes in.
486
00:34:25,115 --> 00:34:27,526
I mean, it drives Angelica crazy,
I mean, rightfully so, huh?
487
00:34:27,526 --> 00:34:30,031
- 40.000 dollars, Gordie, let's go.
- Yeah, yeah, yeah.
488
00:34:30,103 --> 00:34:31,527
They give you a cut
of the amount, right?
489
00:34:31,527 --> 00:34:34,002
I mean, a figure that would
suffice, right? A compromise?
490
00:34:34,002 --> 00:34:36,382
I will fuck you up, Gordie, alright?
I will fuck you up!
491
00:34:36,382 --> 00:34:39,364
Just stop trying to negotiate
and just dig out the cash!
492
00:34:39,388 --> 00:34:41,044
You're on a percentage, right? Huh?
493
00:34:41,122 --> 00:34:43,466
Listen, we can make a deal.
494
00:34:43,466 --> 00:34:45,905
Five thousand for you,
and five for Tommy!
495
00:34:45,905 --> 00:34:48,990
You sure could buy a new suit with the
additional $500 cut he'd pay you!
496
00:34:48,990 --> 00:34:50,471
- Get up. - Yeah?
- Yeah, yeah.
497
00:34:50,471 --> 00:34:52,031
Ho, ho!
498
00:34:52,844 --> 00:34:54,575
Need a refill?
499
00:34:54,922 --> 00:34:56,745
Sure, why not?
500
00:34:58,170 --> 00:35:00,403
You know, your man
wasn't much of a bodyguard.
501
00:35:00,403 --> 00:35:01,591
Hmm.
502
00:35:01,796 --> 00:35:04,208
Manno is my lover.
503
00:35:04,295 --> 00:35:06,666
Not my bodyguard.
504
00:35:07,571 --> 00:35:09,478
Was he now?
505
00:35:09,627 --> 00:35:12,197
Was he your gardener as well?
506
00:35:14,021 --> 00:35:17,368
No, that position is still open.
507
00:35:18,221 --> 00:35:22,310
I'm wondering...
Are you qualified?
508
00:35:30,255 --> 00:35:32,346
Come on, Gordie.
509
00:35:33,490 --> 00:35:35,119
Come on, Gordie!
510
00:35:39,485 --> 00:35:41,782
Where's the key, Gordie?
Where's the key?
511
00:35:41,782 --> 00:35:43,714
- Give me the key.
- It's not there?
512
00:35:43,714 --> 00:35:45,520
No, it's not there!
Where's the key?
513
00:35:45,545 --> 00:35:46,865
I can't remember, I'm nervous.
514
00:35:46,865 --> 00:35:48,580
- You're nervous, are you?
- I can't remember. - Yeah?
515
00:35:50,498 --> 00:35:53,820
You ain't gonna miss your
short-term memory much, are you mate?
516
00:35:53,872 --> 00:35:57,373
Gordie, I ain't got time for this.
Where's the fucking key?
517
00:35:57,735 --> 00:35:59,203
Hurry up!
518
00:36:00,751 --> 00:36:02,955
Is that it?
Give it to me. Come on!
519
00:36:03,204 --> 00:36:04,576
Fuck me.
520
00:36:10,704 --> 00:36:12,414
What the fuck?
521
00:36:12,471 --> 00:36:16,498
Jesus Christ! There's over 100 grand
in here, you masochistic prick!
522
00:36:16,523 --> 00:36:18,913
You had the money all along and
you still chose to take a beating?
523
00:36:18,913 --> 00:36:20,535
What the fuck is wrong with you?
524
00:36:20,560 --> 00:36:22,342
I'm parsimonious.
525
00:36:22,424 --> 00:36:25,859
It's not a game to these guys, Gordie,
alright? It's not a game.
526
00:36:26,498 --> 00:36:28,849
You need to work more in your
self-preservation, mate.
527
00:36:28,874 --> 00:36:29,661
Are you listening?
528
00:36:29,686 --> 00:36:31,580
- Yeah.
- Yeah? - Yeah.
529
00:36:35,309 --> 00:36:36,864
Fuck.
530
00:37:09,787 --> 00:37:10,787
Okay.
531
00:37:10,812 --> 00:37:13,304
- You're finished, are you?
- Yeah, yeah, I'm finished.
532
00:37:13,759 --> 00:37:16,967
You're both square.
You're good.
533
00:37:17,965 --> 00:37:19,341
Look, Frenchie.
534
00:37:19,341 --> 00:37:21,719
You're a good luck charm. This thing
doesn't happen too often, I'll tell you.
535
00:37:21,744 --> 00:37:23,196
Glad to see you're getting
your rocks off, mate.
536
00:37:23,196 --> 00:37:27,041
Oh, come on, who pissed
on your French fries? You.
537
00:37:28,463 --> 00:37:30,256
So, I get we had to rough
the guy up and everything,
538
00:37:30,256 --> 00:37:32,028
but did you really
need to shag his missus?
539
00:37:32,028 --> 00:37:34,550
Damn straight I did!
She was smoking hot!
540
00:37:34,575 --> 00:37:37,760
And opportunities like that don't fall
into my lap to often, so to speak.
541
00:37:37,785 --> 00:37:40,092
- Well, that's a valid point, I guess.
- Huh?
542
00:37:40,528 --> 00:37:41,644
I don't know.
543
00:37:41,669 --> 00:37:42,922
I guess I don't like
being the reason
544
00:37:42,922 --> 00:37:44,810
someone had a fucking
horrible day, that's all.
545
00:37:44,810 --> 00:37:46,792
You'd better check your conscience,
Mister Jiminy Cricket,
546
00:37:46,792 --> 00:37:48,816
otherwise, it's going to be a long
weekend for you, sunshine.
547
00:37:48,816 --> 00:37:49,778
I'll keep that in mind.
548
00:37:49,778 --> 00:37:52,647
- He didn't give that up easy, did he?
- No, no, no, and get this, right?
549
00:37:52,649 --> 00:37:55,055
The guy had enough money
to be a loan shark himself.
550
00:37:55,055 --> 00:37:56,766
Not to owe one.
551
00:37:56,933 --> 00:37:58,707
So, I had to slap him
about a bit, though.
552
00:37:58,707 --> 00:38:00,458
I don't understand
people sometimes.
553
00:38:00,458 --> 00:38:01,592
Tell me about it.
554
00:38:01,592 --> 00:38:03,586
I once hanged a guy's kid
out the window until he paid.
555
00:38:03,586 --> 00:38:06,509
He had the money all along,
I mean, it was his own child.
556
00:38:09,376 --> 00:38:12,200
You wouldn't have dropped
the kid, though, right?
557
00:38:13,384 --> 00:38:15,721
God, I hope not.
I can't remember.
558
00:38:15,947 --> 00:38:18,408
But I must admit, Frenchie,
I was being lazy that day.
559
00:38:18,408 --> 00:38:20,858
I should have taken it out
on the father, yeah?
560
00:38:23,188 --> 00:38:27,365
The moral compass in this business
is like a pinless hand grenade, huh?
561
00:38:48,683 --> 00:38:51,491
- Still got that wind in your sails,
Frenchie? - Of course I have.
562
00:38:51,491 --> 00:38:52,751
That's them.
563
00:38:52,776 --> 00:38:55,662
Come on, Sue. These guys
ain't in our docket, are they?
564
00:38:55,662 --> 00:38:57,423
Yeah, we got the money already, alright?
565
00:38:57,459 --> 00:38:59,426
We don't make a penny getting
into it with these dickheads.
566
00:38:59,426 --> 00:39:01,645
Yeah, we could run from
hide muscle like this,
567
00:39:01,670 --> 00:39:04,582
but if Tommy finds out,
we might as well keep running.
568
00:39:04,701 --> 00:39:07,685
Besides, I hate to be the one
to break it to you...
569
00:39:07,783 --> 00:39:10,766
but part of your job description
is to watch my back, yeah?
570
00:39:10,791 --> 00:39:14,637
Yeah, alright, but don't leave
the hide to me this time, will you?
571
00:40:55,789 --> 00:40:57,860
- Yeah?
- Yeah.
572
00:40:59,531 --> 00:41:00,875
Shit.
573
00:41:09,344 --> 00:41:10,674
Fuck it.
574
00:41:23,360 --> 00:41:25,229
-127!
575
00:41:25,823 --> 00:41:29,662
-127, your food is ready and on 129...
576
00:41:30,547 --> 00:41:32,661
- 129, your food's ready.
577
00:41:32,686 --> 00:41:35,548
I'll tell you what,
today's been a surreal day for me.
578
00:41:36,329 --> 00:41:38,289
Is it like this every time you go out?
579
00:41:38,289 --> 00:41:39,907
I'm gonna be straight
with you, Frenchie.
580
00:41:39,907 --> 00:41:41,639
Today we had more than our fair share.
581
00:41:41,640 --> 00:41:43,604
Oh, yeah, you can say that again.
Have you seen my suit?
582
00:41:43,629 --> 00:41:45,084
Yeah, I've seen your suit.
583
00:41:45,171 --> 00:41:47,506
It's the cheapest suit I've ever seen.
I wouldn't worry too much about that.
584
00:41:47,506 --> 00:41:50,271
This suit cost me $89,99, alright?
Tie included.
585
00:41:50,296 --> 00:41:53,272
But you look like a used car salesman.
Get rid of it. Ditch it.
586
00:41:53,272 --> 00:41:55,814
I'll wear my gear, alright?
Fucking hell.
587
00:41:55,839 --> 00:41:58,235
I didn't have to crack
this many skulls in Irak.
588
00:41:58,235 --> 00:42:00,673
Come on, it wasn't that bad, was it?
589
00:42:00,718 --> 00:42:03,676
Everyone's first day is a little difficult.
You'll get used to it.
590
00:42:03,701 --> 00:42:05,926
As far as your technique,
that was your MMA, yeah?
591
00:42:05,951 --> 00:42:07,579
Yeah, MMA.
592
00:42:08,004 --> 00:42:10,594
You're a boxer, right?
Your foot works pretty good.
593
00:42:10,594 --> 00:42:12,702
Yeah, I still got the power, but...
594
00:42:12,727 --> 00:42:15,693
the speed's been gone
for a long time now, yeah?
595
00:42:15,840 --> 00:42:18,723
I'll tell you what, Frenchie.
Let's call it a night, yeah?
596
00:42:18,723 --> 00:42:21,195
Take me home and you pick me up
in the morning, yeah?
597
00:42:26,794 --> 00:42:28,950
Hey, sweetheart,
can you come get this, please?
598
00:42:28,950 --> 00:42:30,732
I'll be right there, Sir!
599
00:42:58,044 --> 00:42:59,589
Fuck.
600
00:43:08,312 --> 00:43:10,346
So, what's on the menu for tonight?
601
00:43:10,346 --> 00:43:13,468
Coco got me work on the Westside.
602
00:43:13,493 --> 00:43:16,617
Two Arab Sheikhs or something like that.
603
00:43:16,826 --> 00:43:19,094
Big cashola.
604
00:43:21,755 --> 00:43:25,235
Hey, wait a minute. Come here.
Take a look at this thing that I found.
605
00:43:25,260 --> 00:43:26,391
What?
606
00:43:28,629 --> 00:43:30,372
Is that the one?
607
00:43:30,372 --> 00:43:33,982
It's sure is. That's me right there.
I played the bad guy in this one.
608
00:43:34,007 --> 00:43:36,324
Thriling is for "Thrilling?"
609
00:43:37,778 --> 00:43:41,156
Yeah, back then it was a
little different, you know?
610
00:43:41,366 --> 00:43:43,426
Plus, these low-budgets,
you know how they are.
611
00:43:44,470 --> 00:43:46,319
Yeah, I do.
612
00:43:47,509 --> 00:43:50,224
Oh, babe?
613
00:43:50,257 --> 00:43:54,241
I could really use some "green."
614
00:43:54,371 --> 00:43:56,888
- How much do you need then?
- Hm-mhm.
615
00:43:56,968 --> 00:44:00,026
Put $300 to good use.
616
00:44:03,645 --> 00:44:05,095
There you go.
617
00:44:05,111 --> 00:44:07,549
- Thanks.
- Let me zip you up, babe.
618
00:44:09,578 --> 00:44:10,802
Now.
619
00:44:11,980 --> 00:44:15,040
Listen, I want you to be careful.
620
00:44:15,108 --> 00:44:17,184
Barbosa called me today.
621
00:44:17,931 --> 00:44:20,780
He was asking about you.
622
00:44:21,309 --> 00:44:24,341
- That's weird. What did he want?
- Nothing, really, but...
623
00:44:24,341 --> 00:44:28,216
I know enough about that creep to know
you don't wanna be messing with him.
624
00:44:28,536 --> 00:44:30,693
He's hurt a lot of people.
625
00:44:31,170 --> 00:44:34,351
Don't worry.
I'll be careful. Thanks, sweetheart.
626
00:44:51,530 --> 00:44:54,047
- Hey, Shawny, how you doing, man?
- Hey, Sue. What's up?
627
00:44:54,047 --> 00:44:57,121
Hey, Lola's not at work.
Is she coming in today?
628
00:44:57,121 --> 00:44:58,972
You know how she is.
She'll be here.
629
00:44:58,961 --> 00:45:00,947
One to the tab, yeah?
630
00:45:00,972 --> 00:45:03,933
- So, how's business?
- Business is good. How are you?
631
00:45:03,933 --> 00:45:06,311
- I'm cruising, man. Cheers.
- Cheers.
632
00:45:13,914 --> 00:45:15,571
- You're good?
- Hm-mhm.
633
00:45:15,571 --> 00:45:16,798
Let's go.
634
00:45:41,163 --> 00:45:43,231
What are you selling?
Give me a look.
635
00:45:43,256 --> 00:45:44,417
It's already sold.
636
00:45:44,417 --> 00:45:45,304
That's not what I asked you.
637
00:45:45,304 --> 00:45:47,565
Give me a look.
I wanna see what you're selling.
638
00:45:51,655 --> 00:45:53,603
What kind's that again?
639
00:45:53,760 --> 00:45:57,015
It's a German MP40.
I doubt you've ever seen one before.
640
00:45:57,015 --> 00:45:57,859
You're doubting?
641
00:45:57,859 --> 00:46:00,446
Don't be so condescending,
you fucking pedophile jerk.
642
00:46:00,451 --> 00:46:02,830
- You're working on my order?
- Don't worry, Tommy.
643
00:46:02,830 --> 00:46:05,233
It's a rare piece.
It's a difficult one to find.
644
00:46:05,233 --> 00:46:08,049
You better smile if you're gonna
talk to me like that.
645
00:46:08,921 --> 00:46:11,692
Good job, boys.
On all three accounts.
646
00:46:13,405 --> 00:46:16,502
I just got off the phone
with Rick's people in Reno.
647
00:46:17,117 --> 00:46:19,235
Harvey's paid up in full.
648
00:46:19,377 --> 00:46:22,677
So, our stock has gone up
after yesterday.
649
00:46:22,700 --> 00:46:26,098
I'm gonna give you a sweet little
gig that just fell into my lap.
650
00:46:26,404 --> 00:46:27,993
Hey, boss.
651
00:46:28,566 --> 00:46:31,171
Hey, French. I heard
you were on board.
652
00:46:31,171 --> 00:46:32,254
Hey man.
653
00:46:32,254 --> 00:46:35,354
It's a shame they sell you up
with this pissed thing fossil, though.
654
00:46:35,354 --> 00:46:38,242
- How you doing, Alex?
- I'm all right.
655
00:46:38,267 --> 00:46:40,551
Oh, by the way, we got the call
about Harvey, you know...
656
00:46:40,576 --> 00:46:43,239
Don't worry about it, we got the
job done for you yesterday, so...
657
00:46:43,264 --> 00:46:46,015
Whatever.
You got it, padre?
658
00:46:46,852 --> 00:46:48,684
Should we go outside?
659
00:46:48,709 --> 00:46:51,162
Sure.
Tommy. French.
660
00:46:51,162 --> 00:46:53,263
It's a nice piece you're buying, Alex.
Very expensive.
661
00:46:53,263 --> 00:46:55,511
I understand you need
a bigger arsenal, you must've
662
00:46:55,511 --> 00:46:57,969
really got your cage
shook bad, you know.
663
00:46:57,999 --> 00:47:01,073
I'm sorry, you know,
it's a terrible thing losing your nerve.
664
00:47:01,098 --> 00:47:02,784
Fuck you, old man.
665
00:47:02,809 --> 00:47:05,251
I'll show you my nerve anytime
you're ready for it.
666
00:47:05,251 --> 00:47:07,292
I'll tell Lola you said hello.
667
00:47:07,317 --> 00:47:09,822
You keep drinking
yourself to sleep, Susan,
668
00:47:09,822 --> 00:47:13,010
and remember something,
when you kiss her,
669
00:47:13,115 --> 00:47:15,621
I used to come in her mouth
after fucking her in the...
670
00:47:15,659 --> 00:47:16,961
Later...
671
00:47:18,129 --> 00:47:21,393
You're a classy guy, Alex, you're a very
classy guy. Go ahead, enjoy your date.
672
00:47:21,418 --> 00:47:23,002
Tommy.
673
00:47:26,844 --> 00:47:29,285
- You're okay?
- I'm good, Tommy.
674
00:47:29,310 --> 00:47:31,526
- Can you drive?
- Let's go.
675
00:47:31,526 --> 00:47:34,978
All right, we'll talk about
the job in the Caddy.
676
00:47:35,430 --> 00:47:38,350
Actually, Frenchie,
you mind driving?
677
00:47:40,099 --> 00:47:43,571
- The other side of the road, right?
- Yeah. - All right.
678
00:47:44,754 --> 00:47:47,909
I thought I told you to get a nice suit.
679
00:47:47,995 --> 00:47:51,140
The suit didn't make it
past the first day, Tommy.
680
00:47:52,815 --> 00:47:54,219
Well...
681
00:47:54,361 --> 00:47:57,157
I'm hearing good things
about yesterday.
682
00:47:57,280 --> 00:48:00,212
Sue said you handled
yourself like a pro.
683
00:48:00,905 --> 00:48:02,405
Yeah, cheers.
684
00:48:02,448 --> 00:48:04,076
Did you enjoy it?
685
00:48:04,199 --> 00:48:07,440
Yeah, it had its ups
and downs, but yeah.
686
00:48:07,465 --> 00:48:08,733
It was fine.
687
00:48:08,758 --> 00:48:12,657
Fine? Like the most glowing review.
688
00:48:14,016 --> 00:48:15,684
What do you think?
689
00:48:15,709 --> 00:48:19,575
- He's got potential, Tommy.
- Yeah, the old potential.
690
00:49:06,049 --> 00:49:08,906
- Where is he?
- In his den.
691
00:49:24,948 --> 00:49:26,406
Tommy!
692
00:49:26,549 --> 00:49:28,646
Tommy, my man.
693
00:49:28,671 --> 00:49:30,697
It's good to see you, man.
694
00:49:30,697 --> 00:49:33,141
Why don't you take a seat, man?
Make yourself comfortable.
695
00:49:33,141 --> 00:49:36,646
Fellas! Do you want
something to eat, drink?
696
00:49:36,671 --> 00:49:40,193
- Something to calm your nerves?
- My nerves are fine.
697
00:49:41,106 --> 00:49:42,161
How are you?
698
00:49:42,161 --> 00:49:45,447
Oh, man, I've never been
an admirer of the morning.
699
00:49:45,615 --> 00:49:47,951
I do my best work at night.
700
00:49:47,987 --> 00:49:49,718
But I get out of bed for you, Tommy.
701
00:49:49,718 --> 00:49:51,276
You know why? Huh?
702
00:49:51,324 --> 00:49:53,093
Because we're tight, right?
703
00:49:53,093 --> 00:49:54,873
We got history.
704
00:49:55,018 --> 00:49:57,385
And that's very important to me.
705
00:49:57,950 --> 00:50:01,113
- It means I can trust you.
- Of course.
706
00:50:01,980 --> 00:50:03,912
Remember Sue?
707
00:50:04,086 --> 00:50:05,979
Of course, I do.
708
00:50:06,004 --> 00:50:08,375
How you doing, golden boy?
709
00:50:08,717 --> 00:50:10,033
I'm getting along.
710
00:50:10,048 --> 00:50:13,242
That's French.
The guy I was telling you about.
711
00:50:13,242 --> 00:50:16,646
- It's good to meet you, Frenchie.
- It's good to meet you, too.
712
00:50:16,683 --> 00:50:18,085
It's just French,
by the way.
713
00:50:18,098 --> 00:50:20,908
What is that?
A limey accent and a Frog name?
714
00:50:20,908 --> 00:50:22,880
This is a man of the world!
715
00:50:22,992 --> 00:50:24,523
Yeah, I'm diverse.
716
00:50:24,547 --> 00:50:27,391
Yeah, you sure are, Mister French.
717
00:50:27,560 --> 00:50:29,775
It's still just French.
718
00:50:29,902 --> 00:50:31,636
What have you got for us, Barbosa?
719
00:50:31,636 --> 00:50:35,681
I got this skinny, charming,
Irish motherfucker.
720
00:50:35,806 --> 00:50:38,502
Used to manage one of my
joints over on Melrose.
721
00:50:38,527 --> 00:50:43,828
I found out that he's been skimming from
the till within an inch of his life.
722
00:50:43,877 --> 00:50:49,421
You know, this Paddy fuck has been
taking more than double the tax tip.
723
00:50:49,446 --> 00:50:51,514
- You know what I mean?
- It happens.
724
00:50:51,540 --> 00:50:54,172
Yeah, I can be a
magnanimous motherfucker.
725
00:50:54,225 --> 00:50:55,862
Ask any of my crew.
726
00:50:55,900 --> 00:50:57,582
Ask my girls.
727
00:50:57,582 --> 00:51:01,684
I took this fucker in. Cleaned him up.
Gave him a position.
728
00:51:01,782 --> 00:51:03,743
Wiped his ass!
729
00:51:03,768 --> 00:51:08,114
But this motherfucker takes,
and bites the hand that feeds him.
730
00:51:08,242 --> 00:51:10,024
Amanda!
731
00:51:11,466 --> 00:51:13,023
Where are you going?
732
00:51:13,081 --> 00:51:15,869
You should stay.
Listen in.
733
00:51:16,041 --> 00:51:21,935
I want the whole world to know
that you cannot steal...
734
00:51:22,659 --> 00:51:25,398
from Barbosa Fabioso.
735
00:51:25,491 --> 00:51:27,725
Not without paying the piper.
736
00:51:27,768 --> 00:51:29,696
For fuck sake.
737
00:51:29,998 --> 00:51:32,478
Watch your tongue.
738
00:51:32,537 --> 00:51:36,627
That's not what you said to me
when you proposed, my love.
739
00:51:37,068 --> 00:51:40,408
How much did he steal from you?
Or as close as you can estimate?
740
00:51:40,444 --> 00:51:42,106
I'm sorry, what's that got
to do with anything?
741
00:51:42,116 --> 00:51:44,209
We work on account of percentage.
742
00:51:44,351 --> 00:51:48,280
You busted him, didn't you? You must have
some idea how much he got away with.
743
00:51:48,293 --> 00:51:50,860
What's that got to do with the way
you do your business, right?
744
00:51:50,885 --> 00:51:55,036
I mean, I'm paying you
a hefty fee right upfront.
745
00:51:55,870 --> 00:51:58,313
I think I'll have that drink,
746
00:52:04,754 --> 00:52:07,549
What are we really dealing with here?
747
00:52:07,836 --> 00:52:09,392
Amanda!
748
00:52:09,417 --> 00:52:11,282
Why don't you take your
girlfriends out the pool,
749
00:52:11,282 --> 00:52:13,788
take a swim, splash, splash...
750
00:52:17,673 --> 00:52:20,924
This is a personal problem,
and I need you to take care of it.
751
00:52:20,924 --> 00:52:22,198
So, are we good to go?
752
00:52:22,198 --> 00:52:25,559
The boys will find him.
Remember we have a scale.
753
00:52:25,584 --> 00:52:27,759
"One" being the most severe beating,
754
00:52:27,784 --> 00:52:30,699
and "Ten" being a stern warning.
755
00:52:30,758 --> 00:52:34,149
- What do you want this kid to f...?
- I want the motherfucking "One", baby.
756
00:52:34,174 --> 00:52:37,176
That'll be 20 grand, half upfront,
757
00:52:37,201 --> 00:52:38,671
balance on completion.
758
00:52:38,696 --> 00:52:40,195
Billy!
759
00:52:46,807 --> 00:52:49,036
Yeah, give me both of them.
760
00:52:55,200 --> 00:52:58,460
That's his full name and
the last place he worked.
761
00:52:58,485 --> 00:53:00,339
It should be enough
to get you started.
762
00:53:00,388 --> 00:53:01,746
Sue...
763
00:53:02,171 --> 00:53:04,017
Mister French...
764
00:53:04,384 --> 00:53:06,644
Nice to meet you.
765
00:53:22,707 --> 00:53:25,311
So, what do you think about
this Barbosa bloke, then?
766
00:53:25,361 --> 00:53:27,379
Typical of this world,
you know, you know.
767
00:53:27,379 --> 00:53:29,555
He thinks that he can buy himself
out of any sort of trouble,
768
00:53:29,556 --> 00:53:31,047
and he probably can...
769
00:53:31,086 --> 00:53:34,674
-20 grand, yeah? I mean,
20 grand to slap some kid around.
770
00:53:34,714 --> 00:53:36,308
I don't know, no matter
how much money I make,
771
00:53:36,308 --> 00:53:38,677
I'll never pay anyone
to do my dirty work. Never.
772
00:53:38,702 --> 00:53:40,829
I'm starting to feel
sorry for this Connor kid.
773
00:53:40,854 --> 00:53:43,702
I learned a long time ago, Frenchie.
Treat this youngsters as slabs of meat.
774
00:53:43,702 --> 00:53:46,634
Yeah, I know, I know... I'm still trying
to get in the groove with that.
775
00:53:46,685 --> 00:53:47,815
So, what do you reckon?
776
00:53:47,840 --> 00:53:50,940
You wanna share the address
of the last club he worked at or what?
777
00:53:51,129 --> 00:53:52,890
Give me a second.
778
00:53:53,026 --> 00:53:55,255
Right over here on the right.
779
00:53:55,443 --> 00:53:58,159
Wouldn't it be a better idea to
telephone these places first?
780
00:53:58,176 --> 00:54:00,698
I mean, it seems like you'd
save yourself a fortune in gas.
781
00:54:00,698 --> 00:54:03,211
Some collectors like
to use the telephones.
782
00:54:03,243 --> 00:54:04,329
Not me, Frenchie.
783
00:54:04,329 --> 00:54:06,724
I like to get out there, you know?
Take a little walk...
784
00:54:06,724 --> 00:54:08,771
One knock on one door,
I'll get more information
785
00:54:08,771 --> 00:54:11,066
than those jerk-offs over
with 25 phone calls.
786
00:54:11,084 --> 00:54:12,541
Well, let's hope you're right.
787
00:54:12,546 --> 00:54:14,473
We need to fill up again.
788
00:54:14,983 --> 00:54:17,069
That's 'cos you got a lead foot.
789
00:54:17,094 --> 00:54:19,030
Feather the pedal.
790
00:54:20,366 --> 00:54:22,272
It's this one here then, yeah?
791
00:54:22,412 --> 00:54:24,831
Yeah, tight here's good.
792
00:54:37,811 --> 00:54:40,343
- Sure this is the place?
- Yeah.
793
00:54:41,460 --> 00:54:44,003
Okay. You got the keys?
794
00:54:50,348 --> 00:54:54,257
You guys missed the sign
outside that says we're closed?
795
00:54:54,301 --> 00:54:57,571
- No, we just wanna talk.
- Real quick, mate.
796
00:54:57,810 --> 00:54:58,852
Yeah.
797
00:54:59,767 --> 00:55:03,682
Okay, obviously you don't read
or understand English.
798
00:55:03,840 --> 00:55:06,355
We're closed and busy, okay?
799
00:55:06,355 --> 00:55:08,586
So, do me a favor and piss off.
800
00:55:08,654 --> 00:55:11,963
See? Why do you got to be
so rude and curse at us for?
801
00:55:11,988 --> 00:55:15,133
- There's no manners anymore, right?
- He must be a tough guy, Sue.
802
00:55:15,158 --> 00:55:17,473
What do you reckon, mate? Would you like
us to go outside and come back in again?
803
00:55:17,482 --> 00:55:20,556
Would you like us to do that, my friend?
Did we upset you?
804
00:55:20,581 --> 00:55:21,910
Okay.
805
00:55:21,935 --> 00:55:24,514
You want manners?
I'll give you manners.
806
00:55:24,783 --> 00:55:28,283
Would you two gentlemen
be so kind, as to...
807
00:55:28,330 --> 00:55:32,874
promptly remove yourselves
from the premises, please?
808
00:55:33,570 --> 00:55:35,463
Motherfucker!
809
00:55:35,607 --> 00:55:37,281
Come here, you...
810
00:55:42,889 --> 00:55:45,272
You fucked up now, pal.
811
00:55:45,326 --> 00:55:47,505
Joey!
812
00:55:48,539 --> 00:55:50,413
What the hell is going on here?
813
00:55:50,413 --> 00:55:54,204
Oh, Jesus Christ! Everybody
in this town has a bloody bodyguard.
814
00:55:59,521 --> 00:56:02,234
Shit!
I know you!
815
00:56:02,346 --> 00:56:05,934
Yeah, you're... Sulinsky...
Yeah, I've seen you around.
816
00:56:05,959 --> 00:56:10,027
- You work for Big Tommy, don't you?
- That's right, sunshine, indeed I do.
817
00:56:11,033 --> 00:56:14,297
Hell, I ain't going to mess
with you, Sulinsky.
818
00:56:14,322 --> 00:56:17,479
You'd kick my ass, yeah?
819
00:56:17,504 --> 00:56:19,352
But I don't know this fuck.
820
00:56:20,004 --> 00:56:22,433
You're about to find out who he is.
821
00:56:30,550 --> 00:56:33,131
Things just got a little
complicated, didn't they?
822
00:56:33,156 --> 00:56:35,031
What do you want?
823
00:56:35,592 --> 00:56:37,472
You're okay, Frenchie?
824
00:56:37,984 --> 00:56:41,276
- Does it look like I'm fucking okay?
- Shut up!
825
00:56:41,276 --> 00:56:43,799
Now it'd be a good time
to use that jiu-jitsu!
826
00:56:43,904 --> 00:56:45,174
Oh, shit!
827
00:56:51,745 --> 00:56:52,986
Let's talk about
Connor Mulligan,
828
00:56:52,986 --> 00:56:55,860
and maybe you can tell me where I can
find that little fucking leperchaun, yeah?
829
00:56:55,860 --> 00:56:58,114
- Connor Mulligan? That's what
this is all about? - Yeah.
830
00:56:58,114 --> 00:56:59,841
Are you fucking kidding me?
831
00:57:01,867 --> 00:57:05,166
Connor did quit about a month ago.
He got into it with Barbosa.
832
00:57:05,191 --> 00:57:08,223
But I gotta tell you,
he is a stand-up guy.
833
00:57:16,336 --> 00:57:20,443
Whatever vig Tommy sent you here for,
it's probably fucking bullshit.
834
00:57:20,737 --> 00:57:22,801
God, will you stop that?
835
00:57:31,040 --> 00:57:32,894
Okay, okay,
listen, listen, listen...
836
00:57:32,919 --> 00:57:36,689
He moved in with a fucking
barman from the club,
837
00:57:36,714 --> 00:57:40,199
and you tell Big Tommy
that that's all I fucking know!
838
00:57:40,224 --> 00:57:43,363
Stop fucking doing
that with that toothpick!
839
00:57:47,217 --> 00:57:49,313
Cunt, you wait, bite that fucking rail!
840
00:57:49,313 --> 00:57:51,387
Put your face on that fucking rail!
841
00:57:51,412 --> 00:57:55,241
For the next 10 seconds, I will repeatedly
stump on the back of your fucking head.
842
00:58:07,672 --> 00:58:09,784
What do you know?
It's settled.
843
00:58:09,788 --> 00:58:13,083
Frenchie? Get over here!
I could use your boot!
844
00:58:13,146 --> 00:58:16,131
Okay, I'm gonna ask you one more time.
845
00:58:16,185 --> 00:58:19,176
- Where do we find this nick?
- Wait, wait, all right, all right!
846
00:58:19,176 --> 00:58:21,241
Answer the fucking question, will you?
847
00:58:21,266 --> 00:58:25,890
His ex-roommate, Tim... he...
He knows where to find Connor!
848
00:58:25,915 --> 00:58:27,808
His fucking address...
849
00:58:27,808 --> 00:58:31,442
is in the payroll sheet
on top of the bar, all right?
850
00:58:31,928 --> 00:58:34,830
- Was that so difficult?
Was that so difficult? - No, no.
851
00:58:34,855 --> 00:58:36,263
We're all good.
Okay.
852
00:58:36,263 --> 00:58:37,272
Frenchie, you're good?
853
00:58:37,272 --> 00:58:40,888
Oh, yeah, mate.
I'm just fucking peachy, I am.
854
00:58:40,913 --> 00:58:44,048
- Oh, fuck.
- Okay, this is it. We got him.
855
00:58:44,803 --> 00:58:46,577
Let's go.
856
00:58:53,538 --> 00:58:55,156
Oh, fuck!
857
00:58:57,252 --> 00:58:59,395
See, I'm sick of the 20
questions, Frenchie.
858
00:58:59,395 --> 00:59:00,956
You can handle this one, yeah?
859
00:59:00,956 --> 00:59:03,064
Oh, I can handle this one, can I, Sue?
860
00:59:03,084 --> 00:59:05,798
Yeah? I seem to be handling
all of them, mate.
861
00:59:05,798 --> 00:59:09,293
I'd sooner take the 20 questions
than having another roll-out brawl.
862
00:59:09,318 --> 00:59:11,623
Here you go.
You can ask the questions.
863
00:59:11,623 --> 00:59:12,801
Well, thanks very much.
864
00:59:16,441 --> 00:59:17,913
What the fuck...?
865
00:59:20,265 --> 00:59:21,833
Oh, mate, I was just downstairs,
866
00:59:21,833 --> 00:59:24,146
I saw a lot of smoke coming out the
window. Is everything alright?
867
00:59:24,543 --> 00:59:27,637
There's a lot of smoke coming out
the kitchen window, mate...
868
00:59:28,758 --> 00:59:30,046
Stop!
869
00:59:30,095 --> 00:59:32,412
Alright. Did you see that?
See how I did that?
870
00:59:32,472 --> 00:59:36,835
Nice and easy. No tears, no blood.
Nobody got hurt. Right.
871
00:59:36,860 --> 00:59:39,043
Which one of you, lucky lads, is Tim?
872
00:59:39,213 --> 00:59:41,403
You guys can't just
come in here like that.
873
00:59:41,428 --> 00:59:42,540
It's fine.
874
00:59:44,023 --> 00:59:46,058
I'm gonna smash your face in!
875
00:59:46,058 --> 00:59:48,677
It's him, it's him!
He's Tim!
876
00:59:49,057 --> 00:59:51,336
- It's not me.
- It's him. Yeah? Tim?
877
00:59:51,361 --> 00:59:53,295
- Right. We're gonna do this one.
- Out.
878
00:59:53,295 --> 00:59:55,679
- Right. You. Come on.
- Get out, get out. Piss off.
879
00:59:55,704 --> 00:59:58,082
- Get up!
- Get out!
880
00:59:58,107 --> 00:59:59,654
Wait, wait, wait! No.
881
00:59:59,679 --> 01:00:01,928
I tried to call you, guys,
for over a week, okay?
882
01:00:01,928 --> 01:00:03,632
I swear to God.
I don't have the stuff anymore.
883
01:00:03,632 --> 01:00:06,206
I sold most of it and
I smoked the rest.
884
01:00:06,206 --> 01:00:07,879
I'm sorry.
885
01:00:10,806 --> 01:00:12,994
I'm so sorry...
886
01:00:12,994 --> 01:00:15,511
Look at me!
I'm fucking pathetic.
887
01:00:15,511 --> 01:00:18,215
If you kill me, you'd be
doing me a favor, okay?
888
01:00:18,240 --> 01:00:21,336
I'll pay Davey back, okay?
I swear.
889
01:00:21,361 --> 01:00:23,528
Davey sent you, right?
890
01:00:24,418 --> 01:00:25,838
Davey?
891
01:00:26,252 --> 01:00:27,437
No?
892
01:00:29,121 --> 01:00:31,215
Well... Christ!
893
01:00:31,240 --> 01:00:33,495
What do you guys want?
Who did I piss off now?
894
01:00:33,534 --> 01:00:35,270
We're looking for Connor Mulligan.
Have you seen him?
895
01:00:35,270 --> 01:00:36,606
Who?
896
01:00:36,954 --> 01:00:40,285
Jesus! Stop! Stop!
Connor doesn't live here anymore. Okay?
897
01:00:40,285 --> 01:00:42,099
He doesn't live here.
898
01:00:43,033 --> 01:00:44,501
Fuck!
899
01:00:46,347 --> 01:00:48,769
Wait.
Why are you guys after Connor?
900
01:00:48,773 --> 01:00:50,418
He's a good guy.
He wouldn't hurt a fly!
901
01:00:50,418 --> 01:00:53,948
Yeah, yeah, so everyone keeps telling us...
What a nice guys this thief is.
902
01:00:53,973 --> 01:00:56,948
No, Connor's no thief, man.
Look...
903
01:00:57,620 --> 01:01:00,740
Here, here...
He's an honest guy.
904
01:01:01,518 --> 01:01:02,781
See?
905
01:01:03,123 --> 01:01:04,768
I'm gonna keep this.
906
01:01:04,813 --> 01:01:07,530
Oh, come on, no...
That's his only photo that...
907
01:01:07,559 --> 01:01:08,782
Hang on a minute...
908
01:01:08,807 --> 01:01:11,633
Did that son of a bitch
Barbosa send you, two?
909
01:01:11,838 --> 01:01:13,612
Connor Mulligan,
where is he?
910
01:01:13,612 --> 01:01:15,895
No, Barbosa is the guy
that needs whacking.
911
01:01:15,895 --> 01:01:18,553
That bastard should die a slow and
painful death. And you know what?
912
01:01:18,553 --> 01:01:20,187
As for that fucking Amanda,
913
01:01:20,221 --> 01:01:21,950
she is the cause of all of this.
914
01:01:21,950 --> 01:01:24,494
That's all very interesting, mate,
but I'm gonna ask you one last time.
915
01:01:24,494 --> 01:01:27,821
Otherwise, my man here is gonna take
his fists and he's gonna crack your skull.
916
01:01:27,821 --> 01:01:29,711
Where's Connor Mulligan?
917
01:01:29,731 --> 01:01:31,172
Okay, okay...
918
01:01:31,211 --> 01:01:33,743
He's moved in with some chick.
919
01:01:33,847 --> 01:01:38,036
Down in Topanga. You know?
One of those artists' communities.
920
01:01:38,349 --> 01:01:42,710
A bunch of rich, white hippies living
on Trust Funds in Cambodia.
921
01:01:42,799 --> 01:01:45,699
What a charmer this Connor is,
he seems to have a girl in every port.
922
01:01:45,724 --> 01:01:48,126
No, he's not like that, man.
He's a good guy.
923
01:01:48,151 --> 01:01:51,294
So, where is this honest Connor living?
You got an address?
924
01:01:51,321 --> 01:01:54,634
- Erm... an address...
- Come on, mate! An address!
925
01:01:54,706 --> 01:01:57,611
- Yeah, yeah.
- Do something! Here!
926
01:01:57,636 --> 01:02:00,889
- Hurry up.
- No, that's not... fuck.. here.
927
01:02:02,501 --> 01:02:04,217
You guys be fair, okay?
928
01:02:04,242 --> 01:02:06,267
He doesn't deserve whatever
that fuck has paid you to do.
929
01:02:06,292 --> 01:02:10,202
It's alright, I'd... keep off the drugs
for a bit if I was you.
930
01:02:10,227 --> 01:02:11,764
Okay.
931
01:02:13,527 --> 01:02:18,527
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
932
01:02:20,287 --> 01:02:23,158
I don't know about dishing out
a number one on this Connor kid.
933
01:02:23,183 --> 01:02:25,822
Seems like he's Prince
Fucking Charming to me.
934
01:02:25,977 --> 01:02:29,580
It's not for us to question it, Frenchie.
Just to locate him and dish it out.
935
01:02:29,605 --> 01:02:31,736
Yeah, but come on, mate.
How can you not question it? Right?
936
01:02:31,761 --> 01:02:36,970
Right? I mean, it's not like we're maniacs
cruising around looking for prey, is it?
937
01:02:37,012 --> 01:02:41,617
We're meant to be collecting debts,
not chucking up beatings at will.
938
01:02:42,148 --> 01:02:44,352
You remember those blurred lines?
939
01:02:44,407 --> 01:02:47,831
Today, we're forces for hire.
Yeah?
940
01:02:47,894 --> 01:02:50,545
This job can be a fucking
roller coaster, Frenchie.
941
01:02:50,601 --> 01:02:52,647
By the way,
you take lead of this next one.
942
01:02:52,647 --> 01:02:56,116
- My par for the course, oi?
- You can quit anytime, no biggie.
943
01:02:56,141 --> 01:02:58,621
No, no, you're right.
I'm up for it.
944
01:02:58,646 --> 01:02:59,806
Good.
945
01:02:59,831 --> 01:03:01,821
'Cos I liked that smoke thing.
That was good.
946
01:03:01,846 --> 01:03:04,233
- You liked that, did you?
- Yes, I did. - Yeah?
947
01:03:04,233 --> 01:03:05,998
It's not gonna get you
in the room every time.
948
01:03:05,998 --> 01:03:08,052
Well, come on, man,
what do you suggest?
949
01:03:08,052 --> 01:03:11,225
Other than, of course,
kicking the door off its fucking hinges?
950
01:03:11,250 --> 01:03:12,924
What's the best way to get inside?
951
01:03:12,925 --> 01:03:15,829
Give him a little head-butt.
Just a tap, yeah?
952
01:03:15,854 --> 01:03:18,629
Just a tap. You don't wanna
smash his nose all over his face,
953
01:03:18,629 --> 01:03:21,196
cos you wanna save that for
when you really need it. Right?
954
01:03:21,221 --> 01:03:23,452
Right. Like you did with
that kid at Tim's, yeah?
955
01:03:23,452 --> 01:03:25,136
- Precisely.
- Yeah?
956
01:03:25,232 --> 01:03:27,057
- Just a tap.
- Just a tap.
957
01:03:27,082 --> 01:03:28,230
Nice and simple.
958
01:03:28,230 --> 01:03:31,061
A simple little tap.
Alright, I got you.
959
01:03:31,061 --> 01:03:33,688
- Good.
- A simple tap.
960
01:03:33,920 --> 01:03:35,687
Just a tap.
961
01:03:59,774 --> 01:04:01,446
This is it.
962
01:04:17,826 --> 01:04:20,902
Alright, mate?
We're looking for Sandy.
963
01:04:21,191 --> 01:04:23,095
Who's asking, doll?
964
01:04:25,945 --> 01:04:28,673
- Aw!
- Man, that was a bit hard.
965
01:04:30,370 --> 01:04:32,409
Jesus, man, I said tap him,
not obliterate him.
966
01:04:32,409 --> 01:04:34,371
I tried to tap him, didn't I?
This isn't as easy as you made it look.
967
01:04:34,371 --> 01:04:37,483
Okay. Take it easy, okay?
I've got a lot of experience in this.
968
01:04:40,246 --> 01:04:43,009
- Who the fuck are you?
- Are you Sandy?
969
01:04:44,039 --> 01:04:47,831
Tell me where I can
find Connor Mulligan.
970
01:04:47,831 --> 01:04:51,134
Hey! Hey, hey, hey, take it easy.
She's only small.
971
01:04:54,208 --> 01:04:56,508
I'm Sue.
This is French.
972
01:04:57,287 --> 01:05:00,090
Can you, please...
973
01:05:01,466 --> 01:05:04,035
tell us where Connor Mulligan is?
974
01:05:04,130 --> 01:05:06,053
I'm not telling you anything.
975
01:05:06,088 --> 01:05:08,519
So, if you two, arrogant shits,
leave right now,
976
01:05:08,519 --> 01:05:10,819
we may not press charges.
977
01:05:12,637 --> 01:05:14,611
So, get the fuck out.
978
01:05:20,132 --> 01:05:22,366
I don't know.
Did I do something to offend you?
979
01:05:22,418 --> 01:05:25,101
Was I being a little too rough?
What do you think, Frenchie?
980
01:05:25,101 --> 01:05:28,043
- Was I a little too rough?
- Get your pit bull away from me.
981
01:05:28,567 --> 01:05:30,484
Oi, oi, oi!
982
01:05:31,165 --> 01:05:32,733
Are you really gonna
slap her off her senses?
983
01:05:32,733 --> 01:05:35,037
Get your hands off me, rookie,
and let the professional do his thing.
984
01:05:35,037 --> 01:05:36,069
Professional?
985
01:05:36,069 --> 01:05:38,313
Give me a break!
Only weak men hit women.
986
01:05:38,313 --> 01:05:40,370
Shut it, Sandy!
Alright? Shut up!
987
01:05:40,458 --> 01:05:42,511
Because I'm not gonna be able to stop him
from hurting you in a manner that will
988
01:05:42,511 --> 01:05:44,926
blunt that sharp
tongue of yours.
989
01:05:45,175 --> 01:05:47,835
Now's not the time to be brave, alright?
990
01:05:47,860 --> 01:05:49,847
Now's the time to be sensible.
991
01:05:51,249 --> 01:05:53,058
Jesus Christ!
992
01:05:53,168 --> 01:05:55,678
You're not being fucking sensible!
993
01:05:59,551 --> 01:06:02,848
Connor has a heart of gold.
994
01:06:03,157 --> 01:06:07,188
He picked me up when I was down
and he settled me here.
995
01:06:07,419 --> 01:06:10,119
He's kind, compassionate, and caring.
996
01:06:10,136 --> 01:06:12,254
Something you two
will never comprehend.
997
01:06:12,279 --> 01:06:13,989
See, even if I did know something,
998
01:06:13,989 --> 01:06:16,402
I wouldn't tell a couple of
fucking lowlife cockroaches...
999
01:06:16,402 --> 01:06:17,931
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1000
01:06:17,931 --> 01:06:20,900
You know you keep hearing about
what a wonderful charm this guy is...
1001
01:06:20,925 --> 01:06:23,449
But what we really wanna
know is where he is.
1002
01:06:23,567 --> 01:06:25,584
At the end of the
fucking rainbow, maybe?
1003
01:06:25,609 --> 01:06:28,918
This whole nightmare started
when she got her claws into him.
1004
01:06:29,077 --> 01:06:30,329
Who is she?
1005
01:06:30,416 --> 01:06:32,836
Barbosa's fianc�e, Amanda.
1006
01:06:32,874 --> 01:06:35,725
That brat hounded
Connor until he caved in.
1007
01:06:35,760 --> 01:06:38,169
But that wasn't enough
for a bitch like her.
1008
01:06:38,169 --> 01:06:40,547
She had to tell Barbosa to
really get a kick...
1009
01:06:40,547 --> 01:06:42,910
Can you, please,
just tell us where Connor is?
1010
01:06:42,935 --> 01:06:44,960
No, I won't, Sue.
1011
01:06:45,541 --> 01:06:47,713
I'm not telling you anything.
1012
01:06:50,687 --> 01:06:53,687
When you first strike a woman,
she may resist.
1013
01:06:53,842 --> 01:06:55,998
There's that one shot...
1014
01:06:56,391 --> 01:06:58,559
that will break the bone...
1015
01:06:59,292 --> 01:07:02,327
And dislodges the cartilage
across the muscle.
1016
01:07:02,352 --> 01:07:04,641
Lose a leg permanently...
1017
01:07:04,868 --> 01:07:09,194
Yeah, knowing it's permanent
damage usually does the trick.
1018
01:07:10,697 --> 01:07:14,576
If anyone knows where he is,
I'd wager that bitch does.
1019
01:07:14,601 --> 01:07:18,023
I bet my life she's still trying
to see him right now.
1020
01:07:33,324 --> 01:07:35,455
If you disapprove, yeah, well,
you wanted this job.
1021
01:07:35,455 --> 01:07:37,479
- This is it. Get used to it.
- I didn't say a word.
1022
01:07:37,522 --> 01:07:41,205
The last two you had absolutely no issue
with fucking everybody up.
1023
01:07:41,205 --> 01:07:43,555
- Yeah, that was different now, wasn't it?
- I don't see how.
1024
01:07:43,614 --> 01:07:45,388
Look, every bloke I've a had
a row with to this point,
1025
01:07:45,413 --> 01:07:48,238
has been trying to take my fucking head
off, right? Now, that I can deal with.
1026
01:07:48,243 --> 01:07:50,151
I'm well up for dealing
with any of those tosspots.
1027
01:07:50,153 --> 01:07:53,488
But beating up some hippie chick
to find out where a boyfriend is?
1028
01:07:53,513 --> 01:07:56,906
No, thanks, mate.
That's not my fucking wheelhouse.
1029
01:07:57,127 --> 01:07:59,406
It's not in your wheelhouse?
Yeah, well, guess what, freshman,
1030
01:07:59,431 --> 01:08:01,489
you better find a new wheelhouse.
1031
01:08:01,514 --> 01:08:03,939
Cos this guy doesn't like
to fuck around, huh?
1032
01:08:03,964 --> 01:08:05,855
I don't think you understand.
1033
01:08:05,911 --> 01:08:09,370
We're in serious trouble if we don't find
this little prick and get him to Barbosa.
1034
01:08:09,422 --> 01:08:12,404
Forget all the smiles,
forget all the handshakes...
1035
01:08:12,429 --> 01:08:14,889
This Barbosa's a fucking demon.
1036
01:08:17,500 --> 01:08:18,515
Fuck me!
1037
01:08:18,515 --> 01:08:21,774
Yeah, Barbosa just might,
so if I was you I'd get back on board.
1038
01:08:21,799 --> 01:08:25,661
You started this job, you wanted
this job, you gotta finish it.
1039
01:08:26,564 --> 01:08:27,644
Okay, I'll tell you what.
1040
01:08:27,644 --> 01:08:29,593
Let's call it a night,
you go home, you sleep on it.
1041
01:08:29,593 --> 01:08:32,234
Drop me off and you pick me up
in the morning, yeah?
1042
01:08:33,897 --> 01:08:35,622
Sure you don't wanna drive?
1043
01:08:35,647 --> 01:08:37,802
I mean, you can't still
be hung over, can you?
1044
01:08:37,826 --> 01:08:40,372
You drink as much as I do,
the hangover never really goes away,
1045
01:08:40,372 --> 01:08:42,388
But I'll tell you what,
if it's too much work for you...
1046
01:08:42,388 --> 01:08:44,654
Naw, it's alright, mate.
You're fine.
1047
01:08:44,856 --> 01:08:47,928
Anyway, I kind of like it now.
1048
01:08:48,119 --> 01:08:50,459
Takes my mind off all this shit.
1049
01:09:29,639 --> 01:09:31,093
Fuck!
1050
01:09:50,971 --> 01:09:52,764
So, what do you reckon, Sue?
1051
01:09:52,790 --> 01:09:55,480
Do you think this bird's
worth all this trouble?
1052
01:09:56,490 --> 01:09:59,207
I think she's a fucking skunk.
1053
01:09:59,604 --> 01:10:01,755
Yeah, you're probably right.
1054
01:10:03,218 --> 01:10:05,952
Oh, we got a shit gig here,
haven't we, mate?
1055
01:10:05,977 --> 01:10:08,888
Our job's basically to help
this lunatic Barbosa
1056
01:10:08,888 --> 01:10:11,765
keep shackles on his
light-headed fianc�e.
1057
01:10:11,947 --> 01:10:13,666
Now, well, it's a
job that pays well,
1058
01:10:13,666 --> 01:10:16,474
I wouldn't think about it
too much if I were you.
1059
01:10:16,841 --> 01:10:19,462
I'll tell you what, a week ago I would've
petrol-bombed a school for this job,
1060
01:10:19,462 --> 01:10:21,490
but after the last two days...
1061
01:10:23,696 --> 01:10:26,886
I don't know. You've done this for so long,
and it hasn't took its toll.
1062
01:10:26,932 --> 01:10:28,902
It took its toll,
don't worry about that.
1063
01:10:28,927 --> 01:10:31,020
Yeah? I've only done
it for two days,
1064
01:10:31,020 --> 01:10:34,004
and I already feel like
drinking myself into a comma.
1065
01:10:35,701 --> 01:10:37,662
Is that why you do it.
Is it?
1066
01:10:37,860 --> 01:10:41,516
Does the drink help numb the pain
of all the horrible shit you've cause?
1067
01:10:41,569 --> 01:10:44,695
I'm surprised there's enough booze
in the world for that.
1068
01:10:44,933 --> 01:10:48,917
Do me a favor. Don't judge me,
dumb to fool, okay? Fuck you.
1069
01:10:49,071 --> 01:10:52,788
You think I don't care about all the
terrible things I've done? Well, I do.
1070
01:10:53,308 --> 01:10:58,468
That's one of the reasons why I drink
myself to sleep every fucking night.
1071
01:11:02,611 --> 01:11:05,063
What does your wife think about it all?
1072
01:11:06,039 --> 01:11:09,149
I'm not married.
I was, but not anymore.
1073
01:11:09,174 --> 01:11:11,371
So, why do you still wear the ring?
1074
01:11:11,628 --> 01:11:13,633
As a reminder, I guess.
1075
01:11:13,658 --> 01:11:15,716
A reminder of what?
1076
01:11:16,899 --> 01:11:19,897
Not to get close to anyone again.
1077
01:11:21,361 --> 01:11:24,152
That sounds like a
lonely life to me, mate.
1078
01:11:24,277 --> 01:11:27,149
- Yeah.
- Well, it's my life.
1079
01:11:27,174 --> 01:11:31,493
It's shit. It's ugly. But it's mine,
and I fucking like it. Huh?
1080
01:11:33,015 --> 01:11:35,508
I have kind of a girlfriend.
1081
01:11:36,296 --> 01:11:37,862
She's a hooker.
She works at the club,
1082
01:11:37,862 --> 01:11:41,175
and I doubt she'd piss on me
if I was on fire, but...
1083
01:11:41,791 --> 01:11:44,153
Oh, Frenchie,
you know,
1084
01:11:44,261 --> 01:11:48,639
It's rare to have certain people
like certain people like us, you know?
1085
01:11:48,664 --> 01:11:51,336
Us? No, mate. No.
1086
01:11:51,361 --> 01:11:53,092
You, you mean, yeah?
1087
01:11:53,117 --> 01:11:55,087
Okay, I'll take that.
1088
01:11:57,194 --> 01:11:59,719
So, what happened with the wife?
1089
01:12:00,978 --> 01:12:02,259
Yeah.
1090
01:12:02,822 --> 01:12:04,133
The usual stuff.
1091
01:12:04,133 --> 01:12:05,557
Sorry, mate.
I don't mean to pry.
1092
01:12:05,582 --> 01:12:08,269
No, no, it's okay.
You know, it was a young marriage.
1093
01:12:08,295 --> 01:12:11,761
It was more or less over,
when we lost Milly, our daughter,
1094
01:12:12,791 --> 01:12:14,476
Oh, shit.
I'm sorry about that.
1095
01:12:14,476 --> 01:12:17,804
No, no, don't be. You're the one
that gave her leukemia, right?
1096
01:12:18,911 --> 01:12:20,375
Yeah.
1097
01:12:26,330 --> 01:12:29,568
She was six when she
couldn't fight anymore.
1098
01:12:29,593 --> 01:12:31,078
So...
1099
01:12:32,060 --> 01:12:34,469
I don't know. After that, it was over,
you know, it was all done.
1100
01:12:34,494 --> 01:12:38,602
The only thing left was the memory of
losing the most beautiful thing...
1101
01:12:38,813 --> 01:12:42,092
from this Earth, so...
Yeah.
1102
01:12:42,958 --> 01:12:46,566
This is why I seem to drink myself
to sleep every fucking night
1103
01:12:46,566 --> 01:12:48,683
'cos of I don't, all I
do is see Milly's face,
1104
01:12:48,683 --> 01:12:51,640
and every other piece
of heartache I caused.
1105
01:12:51,999 --> 01:12:54,274
So, think about it, Frenchie.
1106
01:12:55,870 --> 01:12:58,796
Yeah, you got all this
to look forward to. Huh?
1107
01:12:59,089 --> 01:13:01,646
That's if you make it through today.
1108
01:13:08,455 --> 01:13:10,099
There she is.
1109
01:13:44,877 --> 01:13:47,739
She's got a tough life, this one, huh?
1110
01:13:48,151 --> 01:13:51,403
You know, personally, I don't think
there's enough retail therapy in the world,
1111
01:13:51,403 --> 01:13:54,232
to compensate for living
with Barbosa, but...
1112
01:13:54,559 --> 01:13:56,550
Yeah, you're probably right.
1113
01:14:05,576 --> 01:14:07,822
So, what's your story, Frenchie?
1114
01:14:09,385 --> 01:14:11,625
Who says I've got one?
1115
01:14:12,417 --> 01:14:14,568
You're here, ain't you?
1116
01:14:15,302 --> 01:14:17,550
I might have made a few mistakes.
1117
01:14:17,706 --> 01:14:19,811
Signed up for the Service back home,
1118
01:14:19,846 --> 01:14:22,107
with the best of intentions.
1119
01:14:22,878 --> 01:14:25,330
Didn't quite pan out that way.
1120
01:14:26,351 --> 01:14:29,344
Not the only one
who suffered for it either.
1121
01:14:30,133 --> 01:14:33,929
Collateral damage, yeah?
My specialty.
1122
01:15:16,710 --> 01:15:19,297
This ain't Rodeo drive, Frenchie.
1123
01:15:19,381 --> 01:15:21,492
What's she doing this far East?
1124
01:15:21,517 --> 01:15:24,288
I don't know, mate.
She doesn't look to happy.
1125
01:15:24,288 --> 01:15:26,404
Screw you!
You, Irish prick!
1126
01:15:26,404 --> 01:15:27,491
This could be good for us.
1127
01:15:27,491 --> 01:15:30,831
I'm too good for you, anyway.
Fucking asshole!
1128
01:15:31,554 --> 01:15:35,016
Yeah! Yeah! Way to fucking good for you.
You know who the fuck I am?
1129
01:15:35,016 --> 01:15:37,383
I'm the best you'll ever get, baby.
1130
01:15:37,383 --> 01:15:40,562
Fuck you!
I'm done with you, anyways!
1131
01:15:46,713 --> 01:15:48,176
What the fuck are you doing here?
1132
01:15:48,176 --> 01:15:50,159
We're just making sure
you're okay, Amanda.
1133
01:15:50,159 --> 01:15:51,528
I'm fine.
Now, get lost.
1134
01:15:51,553 --> 01:15:54,151
- Come here, you and your fucking face.
- Take your hands off me.
1135
01:15:54,152 --> 01:15:56,741
Do you know what my fianc� will
do to you when he finds out about this?
1136
01:15:56,742 --> 01:16:00,242
Make sure you don't leave the part out
about being outside Connors apartment.
1137
01:16:00,267 --> 01:16:02,276
What? You talked to his bitch ex?
1138
01:16:02,278 --> 01:16:04,009
The Chinese wanna-be artist?
1139
01:16:04,034 --> 01:16:05,302
You got nowhere
to run, Amanda.
1140
01:16:05,302 --> 01:16:07,403
I should have never
got off the bus in this town.
1141
01:16:07,403 --> 01:16:09,068
Yeah, well, I'll tell you what.
You got two choices,
1142
01:16:09,068 --> 01:16:12,346
you can either get on that fucking bus,
or you can marry Barbosa.
1143
01:16:12,371 --> 01:16:14,678
This Connor kid isn't for you.
1144
01:16:14,744 --> 01:16:16,311
Come to think of it,
1145
01:16:16,311 --> 01:16:18,761
you know, maybe he's always been
a little too good for you, wasn't he?
1146
01:16:18,761 --> 01:16:20,451
Piss off, grandpa.
1147
01:16:20,476 --> 01:16:22,397
And if I need to take the bus!
1148
01:16:22,422 --> 01:16:24,245
I drive a Maserati.
1149
01:16:24,261 --> 01:16:26,911
I think you're missing
the point on the bus line, love.
1150
01:16:26,936 --> 01:16:29,194
So, you tracked him down.
1151
01:16:29,219 --> 01:16:32,649
My fianc� will be pleased
with his minions.
1152
01:16:32,664 --> 01:16:36,083
Apartment 6-10.
Knock yourselves out.
1153
01:16:36,178 --> 01:16:38,438
And send him my love.
1154
01:16:45,470 --> 01:16:47,216
-6-10.
1155
01:16:55,430 --> 01:16:57,427
- There you go, my love.
- Thank you!
1156
01:16:57,427 --> 01:16:59,632
- After you.
- Thank you, honey.
1157
01:16:59,632 --> 01:17:01,043
A pleasure.
1158
01:17:09,129 --> 01:17:10,424
Elevator's over here.
1159
01:17:10,424 --> 01:17:12,142
No, no, no... No elevators, Frenchie.
1160
01:17:12,142 --> 01:17:14,670
I don't do elevators.
Let's take the stairs.
1161
01:17:14,695 --> 01:17:16,149
Are you sure you can handle it?
1162
01:17:16,174 --> 01:17:18,203
Yeah, I can handle it.
1163
01:17:33,818 --> 01:17:35,353
Who are you?
1164
01:17:36,857 --> 01:17:40,632
Wait, wait! Wait, wait a minute!
I know what you...
1165
01:17:42,662 --> 01:17:45,434
Please wait, wait a minute.
I know what you want.
1166
01:17:45,434 --> 01:17:47,053
- Stay there.
- I know what you want.
1167
01:17:47,053 --> 01:17:48,673
Listen, this can't happen here.
1168
01:17:48,673 --> 01:17:50,587
This can't happen here.
1169
01:17:50,612 --> 01:17:52,711
Please, for Chrissakes,
let's go outside.
1170
01:17:52,711 --> 01:17:53,964
You know why we're here,
right, Connor?
1171
01:17:53,989 --> 01:17:54,733
Yeah.
1172
01:17:54,733 --> 01:17:57,428
Amanda's blown up
the intercom, didn't she?
1173
01:17:58,373 --> 01:18:00,970
Oh, hey, sweetheart.
Hey, come here. It's okay.
1174
01:18:00,970 --> 01:18:03,388
Hey, Daddy's just playing
with his friends, okay?
1175
01:18:03,396 --> 01:18:05,334
Darling, don't be scared,
don't be scared, don't be scared.
1176
01:18:05,335 --> 01:18:07,713
What's going on?
Who are these men, Daddy?
1177
01:18:07,738 --> 01:18:10,461
They're just... These are
Daddy's friends, okay?
1178
01:18:10,486 --> 01:18:12,297
So, we're just
having a little chat.
1179
01:18:12,322 --> 01:18:14,178
Lainie, baby, look at me.
Look at Daddy.
1180
01:18:14,178 --> 01:18:17,558
I need you to go back into
your room and play, okay?
1181
01:18:17,583 --> 01:18:20,543
Okay, but, hey... sweetheart?
1182
01:18:20,568 --> 01:18:23,138
We're just playing
grown-up games here, okay?
1183
01:18:23,163 --> 01:18:25,950
It's a very funny game, Lainie.
Do you want to play?
1184
01:18:25,986 --> 01:18:29,199
Come on, everybody get
on their knees, yeah?
1185
01:18:29,321 --> 01:18:32,482
I'll tell you how it works, Lainie.
We all hold hands in a group.
1186
01:18:32,507 --> 01:18:36,119
We close our eyes,
and when we count somebody hides.
1187
01:18:36,535 --> 01:18:38,280
Can you sit the f...?
1188
01:18:38,390 --> 01:18:41,131
Can you, please, sit down, Mr. French?
1189
01:18:42,005 --> 01:18:43,534
There you go.
1190
01:18:43,569 --> 01:18:46,910
You know what? That means
that it's your turn to hide, Lainie.
1191
01:18:46,976 --> 01:18:49,821
- How long do I get?
- Well, we're gonna count to 50...
1192
01:18:49,821 --> 01:18:51,675
Then, we're all gonna
come look for you, okay?
1193
01:18:51,700 --> 01:18:54,495
So, make sure you find
somewhere good to hide.
1194
01:18:54,521 --> 01:18:57,857
- Wait a minute. What is that?
- What?
1195
01:18:58,014 --> 01:19:00,370
Oh, right here. Oh!
1196
01:19:01,067 --> 01:19:04,444
Wow! Where did that come from?
1197
01:19:04,452 --> 01:19:07,913
It's magic, sweetheart, okay?
Listen, go inside and hide.
1198
01:19:07,938 --> 01:19:10,414
It is magic, sweetheart.
Go ahead. You take that.
1199
01:19:10,439 --> 01:19:13,459
We're gonna come look for you
in just a little bit. That's one...
1200
01:19:13,522 --> 01:19:14,992
Two...
1201
01:19:15,048 --> 01:19:16,798
Three...
1202
01:19:16,823 --> 01:19:18,559
Four...
1203
01:19:18,797 --> 01:19:20,451
Let's get something straight.
1204
01:19:20,451 --> 01:19:22,866
Do you understand that
you can't run forever?
1205
01:19:22,866 --> 01:19:24,029
I'm not running.
1206
01:19:24,054 --> 01:19:27,386
I'm just trying to move on
with my life... with my daughter.
1207
01:19:27,411 --> 01:19:29,445
- So, where's her Mom?
- She passed away.
1208
01:19:29,445 --> 01:19:30,634
That's touching.
1209
01:19:30,645 --> 01:19:32,352
How did you get yourself
into this mess?
1210
01:19:32,352 --> 01:19:34,634
How did you get a man like
Barbosa hunting you down?
1211
01:19:34,673 --> 01:19:36,907
I ran some clubs back in Dublin,
1212
01:19:36,943 --> 01:19:40,790
and then, when I got over here,
I got a job in one of Barbosa's clubs.
1213
01:19:41,340 --> 01:19:43,691
I came with ideas, man...
1214
01:19:43,716 --> 01:19:45,413
Tell me more. What?
1215
01:19:45,427 --> 01:19:47,156
Long story short,
1216
01:19:47,181 --> 01:19:50,335
I fell in love with one of
Barbosa's club dancers.
1217
01:19:50,411 --> 01:19:51,632
Crystal.
1218
01:19:51,632 --> 01:19:53,901
She was perfect, man.
1219
01:19:54,575 --> 01:19:56,782
She was perfect for me, anyway.
1220
01:19:56,807 --> 01:19:59,522
But the problem was
that Barbosa, he's a...
1221
01:19:59,522 --> 01:20:01,674
He's a possessive prick, isn't he?
1222
01:20:01,785 --> 01:20:04,797
He hated the fact that
she fell for me instead of him.
1223
01:20:04,822 --> 01:20:06,750
Crystal was pregnant,
1224
01:20:06,782 --> 01:20:10,554
and when he found out,
he beat the shit out of her.
1225
01:20:10,820 --> 01:20:13,446
He even stabbed her! Yeah.
1226
01:20:13,471 --> 01:20:15,127
Can you believe that?
1227
01:20:15,152 --> 01:20:18,455
That fucking snake
stabbed a pregnant girl.
1228
01:20:18,519 --> 01:20:20,960
Lainie, she arrived way too early.
1229
01:20:20,985 --> 01:20:23,522
She was in the ICU for ages.
1230
01:20:25,129 --> 01:20:29,873
Crystal... she never
made it out of hospital.
1231
01:20:30,080 --> 01:20:31,646
She died shortly after the birth.
1232
01:20:31,671 --> 01:20:33,777
How does Amanda fit into all this?
1233
01:20:33,777 --> 01:20:38,381
She just wanted to take a bite out
of the forbidden fruit, I guess...
1234
01:20:38,381 --> 01:20:39,884
I don't know.
1235
01:20:40,027 --> 01:20:41,914
She's the one that told Barbosa,
1236
01:20:41,914 --> 01:20:45,042
and that's what sparked
his psychotic rage, and...
1237
01:20:45,069 --> 01:20:46,961
now, here we are.
1238
01:20:47,188 --> 01:20:49,418
Look, listen to me, listen to me.
1239
01:20:49,443 --> 01:20:50,735
I'm begging you.
1240
01:20:50,760 --> 01:20:54,146
I'm begging you, please...
for my daughter's sake.
1241
01:20:57,458 --> 01:20:58,793
Sue...
1242
01:21:01,264 --> 01:21:03,864
- Alright, alright, listen to me. Yeah?
- Yeah.
1243
01:21:03,864 --> 01:21:05,476
You're gonna leave town. Alright?
1244
01:21:05,501 --> 01:21:08,396
And you never set foot back
in L.A. again. Understand me?
1245
01:21:08,396 --> 01:21:09,591
- I swear.
- Yeah.
1246
01:21:09,591 --> 01:21:10,556
Slow down here.
1247
01:21:10,556 --> 01:21:13,173
This is not your position
to make this call, Frenchie.
1248
01:21:13,173 --> 01:21:15,127
- Okay, don't go down there!
- Sue.
1249
01:21:15,127 --> 01:21:17,379
- If what he's saying is true...
- You don't have the authority!
1250
01:21:17,379 --> 01:21:19,098
If what he's saying is true,
1251
01:21:19,098 --> 01:21:20,410
and we give him to Barbosa,
1252
01:21:20,410 --> 01:21:23,072
we are a couple of
massive fucking wankers.
1253
01:21:23,072 --> 01:21:24,843
Aren't we?
1254
01:21:25,366 --> 01:21:27,026
What about the kid?
1255
01:21:34,649 --> 01:21:37,083
If we let you go,
1256
01:21:37,529 --> 01:21:39,747
you go right now.
1257
01:21:39,868 --> 01:21:43,743
- Thank you. Thank you. I understand.
- Don't thank us.
1258
01:21:43,743 --> 01:21:48,162
We're fucking up by letting you go.
You just save your daughter, okay?
1259
01:21:48,187 --> 01:21:49,482
Okay.
1260
01:21:55,169 --> 01:21:57,850
Come out, come out,
wherever you are!
1261
01:21:57,914 --> 01:22:00,454
Wherever you are, can't be far.
1262
01:22:04,169 --> 01:22:07,371
You walk a line you never cross.
1263
01:22:07,685 --> 01:22:12,378
It's the line between being
respectable, business-like,
1264
01:22:12,635 --> 01:22:14,926
and being an all-out
immoral motherfucker.
1265
01:22:14,926 --> 01:22:16,674
And if you get soft,
1266
01:22:16,983 --> 01:22:18,342
it's over.
1267
01:22:20,925 --> 01:22:22,865
That was the right thing to do, Sue.
1268
01:22:22,890 --> 01:22:24,622
You know that, right?
1269
01:22:24,735 --> 01:22:27,435
Fuck you, Frenchie!
Fuck you.
1270
01:22:27,491 --> 01:22:30,694
What do you think Tommy's
gonna do when he finds out?
1271
01:22:30,827 --> 01:22:31,964
Huh?
1272
01:22:32,592 --> 01:22:35,303
Amanda saw us come in.
1273
01:22:35,348 --> 01:22:38,324
She's gonna rat on us.
Fuck you!
1274
01:22:39,044 --> 01:22:41,504
Yeah, well, at least
I can live with myself.
1275
01:22:41,504 --> 01:22:44,814
Maybe for not too much longer,
you dumb son of a bitch.
1276
01:22:44,839 --> 01:22:48,020
I should have my fucking head
examined listening to you.
1277
01:22:50,887 --> 01:22:52,315
That'll be nice, won't it?
1278
01:22:52,340 --> 01:22:55,760
To be able to look at yourself in the
mirror for once and not feel disgusted.
1279
01:23:02,141 --> 01:23:05,166
She was the same age as Milly,
you know, Frenchie?
1280
01:23:05,247 --> 01:23:06,944
I couldn't do it.
1281
01:23:06,969 --> 01:23:08,298
I couldn't do it.
I couldn't...
1282
01:23:08,298 --> 01:23:11,195
I couldn't have her see us
beat up on her old man.
1283
01:23:11,384 --> 01:23:13,575
I just couldn't do it.
1284
01:23:22,625 --> 01:23:26,016
What are you doing here Amanda?
You really should go home.
1285
01:23:26,057 --> 01:23:27,941
What are you doing?
Where's Connor?
1286
01:23:27,985 --> 01:23:30,540
- He wasn't in.
- The fuck he wasn't. I spoke to him.
1287
01:23:30,540 --> 01:23:32,366
No, you didn't.
It wasn't his voice.
1288
01:23:32,391 --> 01:23:35,970
I think I know the sound of his
Irish accent when I hear it.
1289
01:23:35,995 --> 01:23:37,884
Besides, none of that matters.
1290
01:23:37,900 --> 01:23:41,562
Barbosa's here.
He set you up, assholes.
1291
01:23:41,582 --> 01:23:44,426
They're here to kill Connor,
and blame it on you two.
1292
01:23:44,510 --> 01:23:46,468
They've already gone up the elevator.
1293
01:23:46,493 --> 01:23:48,524
Oh, you're fucking happy
about that, aren't you?
1294
01:23:48,524 --> 01:23:50,463
You, fucking bitch.
1295
01:23:51,082 --> 01:23:53,760
You fucking set us up for this?
1296
01:23:53,850 --> 01:23:57,729
She fucking set us up for this!
You, fucking bitch!
1297
01:24:06,635 --> 01:24:08,748
I can't fucking believe this.
1298
01:24:10,049 --> 01:24:11,902
What should we do, Sue?
1299
01:24:11,902 --> 01:24:12,973
I don't know, freshman.
1300
01:24:12,973 --> 01:24:16,238
I've never really been in this
situation till you came along.
1301
01:24:16,634 --> 01:24:19,540
We could call Tommy,
gather the boys.
1302
01:24:19,550 --> 01:24:21,854
Let them know what this
fuck Barbosa's up to,
1303
01:24:21,854 --> 01:24:24,343
and wipe out the whole
fucking bloodline.
1304
01:24:24,368 --> 01:24:25,703
Yeah?
1305
01:24:26,644 --> 01:24:28,625
What about the kid?
1306
01:24:52,665 --> 01:24:55,025
They got fucking guns, Frenchie.
1307
01:24:55,104 --> 01:24:57,015
They got fucking guns.
1308
01:24:57,015 --> 01:24:59,464
No, no, no, we can take these guys.
Listen, Sue.
1309
01:24:59,464 --> 01:25:01,176
Take them.
We can take them.
1310
01:25:01,176 --> 01:25:03,004
We hit them hard.
We hit them fast, right?
1311
01:25:03,004 --> 01:25:04,044
I'll take the weapon.
1312
01:25:04,044 --> 01:25:06,788
I'll fire a few shots over the rest.
The rest will shit themselves.
1313
01:25:06,813 --> 01:25:09,738
We're gonna get Connor and the kid,
and we get the fuck out here.
1314
01:25:09,763 --> 01:25:11,443
We can do this, mate.
1315
01:25:14,572 --> 01:25:16,111
- Okay.
- Yeah?
1316
01:25:16,111 --> 01:25:18,464
- Come on.
- Thank you.
1317
01:25:44,662 --> 01:25:48,363
Hey, Sue, we worked together
well this weekend, mate.
1318
01:25:48,411 --> 01:25:50,343
But I don't think I'll be coming
to work Monday.
1319
01:25:50,399 --> 01:25:54,872
This is by far, the shittiest job
I've ever had in my fucking life.
1320
01:25:56,713 --> 01:26:00,037
Well, I wish I had your
wisdom 20 years ago, kid.
1321
01:26:00,086 --> 01:26:01,752
Shall we?
1322
01:26:21,632 --> 01:26:22,847
Alex?
1323
01:26:22,872 --> 01:26:27,157
French? I warned you.
It's a dog-eat-dog business.
1324
01:26:35,739 --> 01:26:36,921
Go.
1325
01:26:51,338 --> 01:26:54,418
Connor! Open the door now!
1326
01:26:55,256 --> 01:26:56,937
- Get in there!
- Come here!
1327
01:26:56,966 --> 01:26:58,839
Come here,
come here, Lainie!
1328
01:27:01,038 --> 01:27:02,629
Is there another way out of here?
1329
01:27:02,629 --> 01:27:04,799
There's a fire escape
through Lainie's room.
1330
01:27:04,800 --> 01:27:06,327
It will take you downstairs
to the lobby.
1331
01:27:06,352 --> 01:27:09,748
Take you downstairs.
Take her and go now. Go.
1332
01:27:12,016 --> 01:27:13,183
Sue!
1333
01:27:13,794 --> 01:27:16,172
Sue, get behind something.
1334
01:28:19,804 --> 01:28:21,496
Fuck.
1335
01:29:09,944 --> 01:29:15,400
Sue, you're not half the man that
Tommy thought you were, huh?
1336
01:29:16,475 --> 01:29:18,416
Look at that, man.
1337
01:29:19,092 --> 01:29:21,368
You should have walked away,
1338
01:29:22,046 --> 01:29:24,660
and settled for a knockout.
1339
01:29:24,690 --> 01:29:26,655
Golden boy.
1340
01:29:36,673 --> 01:29:38,144
Tommy.
1341
01:29:38,319 --> 01:29:40,811
Your boys man, they set it off.
1342
01:29:40,850 --> 01:29:43,738
It was a bloodbath.
I tried to stop them.
1343
01:29:43,763 --> 01:29:45,655
That's why I called you.
1344
01:29:46,090 --> 01:29:48,575
- My boys did this?
- Yeah.
1345
01:29:48,586 --> 01:29:50,185
Like Sue always said,
1346
01:29:50,185 --> 01:29:55,051
There'll always be a bigger, badder cat,
just waiting to take you down.
1347
01:29:55,417 --> 01:29:56,910
Tommy...
1348
01:29:57,512 --> 01:29:59,375
We got history.
1349
01:29:59,408 --> 01:30:01,645
You piece of shit.
1350
01:30:01,840 --> 01:30:04,794
You think I don't know you set us up?
1351
01:30:04,942 --> 01:30:08,616
Did you really think you can kill a
man like Sulinsky Golden Boy Baker,
1352
01:30:08,616 --> 01:30:10,574
and just walk away?
1353
01:30:13,397 --> 01:30:16,824
Not after all the years
he walked the line for me.
1354
01:30:34,186 --> 01:30:35,809
Upstairs.
1355
01:30:35,935 --> 01:30:37,859
- You! Get SWAT on the radio.
- Yes, Sir!
1356
01:30:37,884 --> 01:30:39,620
You, move upstairs, now!
1357
01:30:39,647 --> 01:30:43,257
I need SWAT on 5610 Eastside.
Full gear. Over and out.
1358
01:31:39,533 --> 01:31:40,808
Here we go.
1359
01:31:40,808 --> 01:31:42,399
- Thanks very much. Thank you.
- Of course.
1360
01:31:42,399 --> 01:31:44,801
- That looks delicious.
- Here you go, sweetie.
1361
01:31:44,851 --> 01:31:47,741
- Anything else I can get you?
- No, that's it. Thank you.
1362
01:31:47,766 --> 01:31:50,139
Let me cut it off for you, okay?
1363
01:31:50,164 --> 01:31:52,648
Don't need your choking after all that.
1364
01:31:52,673 --> 01:31:55,158
And listen, make sure you have some
of your spinach with it, okay?
1365
01:31:55,158 --> 01:31:57,131
It tastes delicious. Alright?
1366
01:31:58,237 --> 01:32:02,867
Do cows have a good life before
they get turned into steak, Daddy?
1367
01:32:02,897 --> 01:32:07,197
Oh, yeah, yeah, yeah. Of course they do,
sweetheart. Yeah.
1368
01:32:07,222 --> 01:32:09,511
Cows get to do all
the fun things that
1369
01:32:09,511 --> 01:32:12,500
the cows love doing,
you know? Like...
1370
01:32:12,525 --> 01:32:15,012
Like eating daisies, and...
1371
01:32:15,037 --> 01:32:17,682
roll around in the grass...
just like you.
1372
01:32:17,682 --> 01:32:20,220
Then, you know,
the farmer does come along.
1373
01:32:20,245 --> 01:32:23,148
He looks the cow in the eye,
and he says...
1374
01:32:23,477 --> 01:32:25,622
Barbecue time!
1375
01:32:30,281 --> 01:32:32,784
I'm glad they're having
fun, right, Daddy?
1376
01:32:32,809 --> 01:32:34,648
Yeah, me too, sweetheart.
1377
01:32:34,718 --> 01:32:36,415
Me too.
1378
01:32:42,411 --> 01:32:44,348
Finish your dinner.
108545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.