Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,269 --> 00:03:22,262
Are they wild horses, Dad?
2
00:03:22,263 --> 00:03:24,130
No, they're not brumbies.
3
00:03:24,431 --> 00:03:27,284
Someone's gone to a lot of
trouble to put that mob together
4
00:03:27,977 --> 00:03:29,904
You won't find better anywhere.
5
00:03:30,896 --> 00:03:34,232
Ump... it's the man himself. Jim Craig.
6
00:03:34,233 --> 00:03:37,485
- From Snowy River?
- That's Him.
7
00:03:37,786 --> 00:03:40,715
A long way from home.
8
00:03:54,820 --> 00:03:56,629
BOY: I'll look after him.
9
00:03:56,630 --> 00:03:58,390
JIM: Thanks, son.
10
00:03:58,591 --> 00:04:02,427
You're cracking on the pace,
Jim. You going back for good?
11
00:04:02,428 --> 00:04:08,174
- Yep. I've been away long enough.
- Yeah. I suppose so.
12
00:04:08,175 --> 00:04:11,777
But still, you'll be missed in these parts, Jim.
13
00:04:11,778 --> 00:04:13,239
Thanks, mate.
14
00:04:16,309 --> 00:04:19,286
Well... I've got my stake together now.
15
00:04:20,487 --> 00:04:22,623
Not a bad one, either.
16
00:04:23,324 --> 00:04:24,883
They're the best I've seen.
17
00:04:25,584 --> 00:04:27,428
For thousands of miles.
18
00:04:27,661 --> 00:04:31,156
- You going to breed them?
- Mmm. Eventually.
19
00:04:31,457 --> 00:04:32,534
See...
20
00:04:33,335 --> 00:04:37,587
before I left home, I let that old wild
stallion and his mob loose again.
21
00:04:37,988 --> 00:04:40,257
And now I'm going to let
him cover these mares.
22
00:04:40,258 --> 00:04:42,142
Big plans.
23
00:04:42,743 --> 00:04:44,770
Spare me that, mate.
24
00:04:45,813 --> 00:04:48,973
Was it Denny that ran down
that stallion, Mr Craig?
25
00:04:49,074 --> 00:04:50,325
Jim.
26
00:04:50,526 --> 00:04:53,019
Yep. That's him, alright.
27
00:04:53,020 --> 00:04:55,313
About due for a rest, I reckon.
28
00:04:55,514 --> 00:04:59,918
Remember old, um... Harrison?
He had a daughter, didn't he?
29
00:05:01,111 --> 00:05:03,597
- Jessica.
- Right. Right.
30
00:05:04,398 --> 00:05:08,711
Well, I suppose that's as good a reason
as any for going home in a hurry.
31
00:08:37,027 --> 00:08:39,370
JIM: What are you after, Seb?
32
00:08:39,371 --> 00:08:42,182
Rabbits? Or something bigger?
33
00:08:43,025 --> 00:08:44,677
Depends.
34
00:08:54,728 --> 00:08:57,805
I thought I'd come up and
see if the place was alright.
35
00:08:58,406 --> 00:08:59,775
Thanks.
36
00:09:01,685 --> 00:09:03,269
Why the rifle?
37
00:09:03,270 --> 00:09:04,971
Insurance.
38
00:09:04,972 --> 00:09:07,107
A few funny things have been
happening up here lately.
39
00:09:07,108 --> 00:09:10,017
- Like what?
- Cattle and horses spooked.
40
00:09:10,018 --> 00:09:12,429
They must reckon we've been poddy-dodging.
41
00:09:12,430 --> 00:09:15,081
Stealing cattle? Surely not.
42
00:09:15,582 --> 00:09:18,952
- Well, no more than usual.
- Only as much as you can eat, anyway.
43
00:09:18,953 --> 00:09:21,028
- That's right.
- It's traditional.
44
00:09:21,029 --> 00:09:23,706
No, it's more likely some big nobs down below
45
00:09:23,707 --> 00:09:27,744
have finally woken up to this droughtproof
grazing up here and want to grab a bit.
46
00:09:28,045 --> 00:09:31,505
- They've been serving us with papers.
- What, legal papers?
47
00:09:31,506 --> 00:09:32,966
Oh, I don't know.
48
00:09:33,367 --> 00:09:35,352
Found a good use for them, though.
49
00:09:45,429 --> 00:09:48,640
Someone took a shot at
your old stallion last week.
50
00:09:49,441 --> 00:09:52,694
- What?
- He's alright. Back with his mob.
51
00:09:52,695 --> 00:09:54,979
- Who was it?
- We don't know.
52
00:09:55,380 --> 00:09:56,823
It could've been anyone who's blamed him
53
00:09:56,824 --> 00:09:59,484
for every horse gone missing
over the past 20 years.
54
00:09:59,485 --> 00:10:01,495
That's just about everybody.
55
00:10:02,621 --> 00:10:05,373
Yeah, well, he's not exactly
house-trained, is he?
56
00:10:05,674 --> 00:10:09,461
- Anyway, now you're back for a while...
- Back for good, Seb.
57
00:10:13,757 --> 00:10:15,851
Just one more thing to do.
58
00:10:17,169 --> 00:10:20,481
Hope things go the way you
want them to down there, mate.
59
00:10:21,473 --> 00:10:22,858
Mmm.
60
00:10:24,894 --> 00:10:27,103
Well, let's get a fire going.
61
00:10:27,104 --> 00:10:29,281
It's good to have you home!
62
00:11:15,569 --> 00:11:17,121
Jessica!
63
00:11:20,357 --> 00:11:23,435
Mr Simmons tells me you've
been riding that colt again.
64
00:11:23,436 --> 00:11:27,497
- Now, I employ a jockey to do that.
- I know.
65
00:11:27,498 --> 00:11:30,518
But... I get the faster times.
66
00:11:31,719 --> 00:11:33,270
Is that true?
67
00:11:36,331 --> 00:11:39,700
Where is this great jockey you
begged me to hire, Simmons?
68
00:11:39,701 --> 00:11:40,945
He's off trying to lose some weight,
69
00:11:40,946 --> 00:11:44,055
- Mr Harrison.
- Oh, I see... he gets fat off my beef,
70
00:11:44,056 --> 00:11:47,525
then I have to pay him while he
tries to lighten his carcass.
71
00:11:47,526 --> 00:11:49,227
Now, listen to me, Simmons.
72
00:11:49,228 --> 00:11:53,189
I want that colt flying by this weekend.
Do you understand? Flying!
73
00:11:53,190 --> 00:11:56,526
These are my home grounds.
I intend to win that race!
74
00:11:56,927 --> 00:11:58,412
That's all.
75
00:11:59,246 --> 00:12:01,290
Get that jockey into condition.
76
00:12:03,584 --> 00:12:05,536
Lousy weather.
77
00:12:07,597 --> 00:12:09,789
Old and cold, Jess.
78
00:12:10,290 --> 00:12:12,534
Old and cold.
79
00:12:14,161 --> 00:12:17,547
I want you to change into something
more feminine before lunch.
80
00:12:17,548 --> 00:12:20,083
- We have guests.
- Oh? Who?
81
00:12:20,084 --> 00:12:21,384
Patton.
82
00:12:21,385 --> 00:12:24,003
Oh, Mr Patton. I should have
guessed that. I mean...
83
00:12:24,004 --> 00:12:29,226
percentages and balance sheets and interest
rates make such fascinating conversation.
84
00:12:29,227 --> 00:12:31,320
Oh, his son will be there too.
85
00:12:32,013 --> 00:12:35,999
Well, good. Alistair should
liven things up a bit.
86
00:12:36,559 --> 00:12:39,018
And when you're running this place,
87
00:12:39,019 --> 00:12:43,039
you'll be damn glad I made you sit in
on all these business meetings, lady.
88
00:12:43,040 --> 00:12:44,341
- Me?
- Mmm.
89
00:12:44,342 --> 00:12:45,751
Run the place?
90
00:12:47,152 --> 00:12:49,278
I thought all I had to do was...
91
00:12:49,679 --> 00:12:53,325
...show a little bit of petticoat and snare
somebody eligible so he could run it.
92
00:12:53,326 --> 00:12:56,937
- Or think he does.
- Yeah, like I think I do, right?
93
00:12:59,465 --> 00:13:02,059
Now, listen, Jess. Wear plenty of frills.
94
00:13:04,520 --> 00:13:08,098
If we're going to keep this place
growing, we're going to need Mr Patton.
95
00:13:09,425 --> 00:13:11,777
And his loans.
96
00:13:25,854 --> 00:13:27,537
Good day, Denny.
97
00:13:29,328 --> 00:13:31,412
You have a rest, old mate.
98
00:13:32,213 --> 00:13:35,175
Time to teach one of these
youngsters a thing or two, eh?
99
00:13:58,190 --> 00:14:01,967
Well, this is a first-class turnout,
Harrison. Does you credit.
100
00:14:01,968 --> 00:14:04,153
Thanks... Patton.
101
00:14:04,154 --> 00:14:07,490
I was talking to some of
the other families just now.
102
00:14:07,491 --> 00:14:10,285
We're all impressed. We must see more of you.
103
00:14:10,286 --> 00:14:11,953
Well, I'll drink to that.
104
00:14:11,954 --> 00:14:15,461
- I'll get it.
- I can get my own godda...
105
00:14:16,062 --> 00:14:18,418
See to Mr Patton's glass...
106
00:14:18,819 --> 00:14:21,838
You know, once the bank
has decided to back you...
107
00:14:21,839 --> 00:14:25,608
and I'm sure my directors will
see that is a mere formality...
108
00:14:25,609 --> 00:14:27,468
great things are possible.
109
00:14:28,669 --> 00:14:31,140
Well, I'm looking forward to it.
110
00:14:32,358 --> 00:14:37,353
Mind you, if our ties
extended beyond... mortgages,
111
00:14:37,354 --> 00:14:39,847
I would say the sky's the limit.
112
00:14:40,048 --> 00:14:42,909
Well, it's an interesting proposition, Patton.
113
00:14:42,910 --> 00:14:45,178
But of course, that's up to Jessica.
114
00:14:45,179 --> 00:14:46,789
Of course.
115
00:14:48,782 --> 00:14:50,408
Oh, excuse me...
116
00:14:50,409 --> 00:14:52,302
Uh, Colonel Hawker?
117
00:14:55,331 --> 00:14:57,290
Someone I'd like you to meet.
118
00:14:57,691 --> 00:15:00,101
Harrison, Colonel Hawker, Indian Army.
119
00:15:00,102 --> 00:15:03,171
- Well, I'm pleased to meet you, Colonel.
- How do you do?
120
00:15:03,172 --> 00:15:05,423
Colonel Hawker comes
down from India every year
121
00:15:05,424 --> 00:15:08,118
and faithfully buys up the best
cavalry horses in the country.
122
00:15:08,119 --> 00:15:10,278
He means his own, of course.
123
00:15:10,679 --> 00:15:13,389
Well, anyway, you'll be
pleased with this year's draft.
124
00:15:13,390 --> 00:15:15,659
Despite the poor season,
I could still give you 500.
125
00:15:15,660 --> 00:15:18,094
- Good.
- New lines coming through strongly.
126
00:15:18,095 --> 00:15:19,896
Excuse me.
127
00:15:19,897 --> 00:15:22,207
Here, you. Look after the gentlemen.
128
00:15:26,028 --> 00:15:27,570
Interesting man.
129
00:15:27,971 --> 00:15:31,983
- Has he been here long?
- 20 years, more or less.
130
00:15:31,984 --> 00:15:33,743
Don't know a lot about him.
131
00:15:34,244 --> 00:15:37,622
Yankee originally. Made a bit
of money on gold diggings.
132
00:15:37,923 --> 00:15:41,417
Not exactly a first-class background!
133
00:15:41,818 --> 00:15:43,795
Not like us, eh?
134
00:15:43,796 --> 00:15:45,296
No, indeed.
135
00:15:45,897 --> 00:15:50,760
I believe your family came from
the Percys on the Scottish border.
136
00:15:50,761 --> 00:15:52,262
They most certainly did.
137
00:15:52,263 --> 00:15:54,356
- Mine were the Monmouths.
- Really?
138
00:15:54,357 --> 00:15:57,767
Yes. My lot used to hang your lot.
139
00:15:57,768 --> 00:15:59,520
As cattle thieves.
140
00:16:01,872 --> 00:16:05,358
This, Mr Simmons, is the problem.
141
00:16:05,359 --> 00:16:07,036
HARRISON: Jessica.
142
00:16:08,670 --> 00:16:10,572
You want the horse to win or not?
143
00:16:10,573 --> 00:16:13,699
Let the jockey handle it! Mr Simmons?
144
00:16:14,243 --> 00:16:17,954
Where is our fat jockey this morning?
145
00:16:17,955 --> 00:16:21,674
Uh... he took some medicine,
so he had to go to the, um...
146
00:16:21,675 --> 00:16:23,912
- But he'll be back in a minute.
- Oh, he should stay there,
147
00:16:23,913 --> 00:16:27,864
- for all the bloody good he'll do.
- Ah. Miss Harrison.
148
00:16:27,865 --> 00:16:30,843
Mr Patton! Hello.
149
00:16:34,638 --> 00:16:36,673
Excuse me.
150
00:16:37,374 --> 00:16:39,225
Charming girl.
151
00:16:40,026 --> 00:16:42,145
Oh, she has a mind of her own.
152
00:16:42,146 --> 00:16:43,855
The best sort, Harrison.
153
00:16:43,856 --> 00:16:47,960
It's the high-stepping fillies
that make the best mares, eh?
154
00:16:50,905 --> 00:16:52,488
Harrison.
155
00:16:52,889 --> 00:16:53,999
Father.
156
00:16:55,492 --> 00:16:59,529
Come on, Harrison. This is
going to be worth watching.
157
00:17:50,840 --> 00:17:52,725
MAN: Ladies and gentlemen.
158
00:17:54,185 --> 00:17:57,637
The regimental trophy
holder, Lieutenant Patton,
159
00:17:57,638 --> 00:18:01,016
will now demonstrate the skill-at-arms course.
160
00:18:06,480 --> 00:18:08,032
Yah!
161
00:19:36,287 --> 00:19:39,832
- I'm awfully sorry.
- It's alright. You missed.
162
00:19:41,667 --> 00:19:44,986
- I... take it you're looking for the stables?
- No.
163
00:19:45,287 --> 00:19:47,464
For Jessica Harrison. Have you seen her?
164
00:19:47,465 --> 00:19:50,732
- Er... well, yes, but...
- Who would be asking for her?
165
00:19:52,033 --> 00:19:54,879
Oh, that was good riding out there.
166
00:19:54,880 --> 00:19:56,714
My name's Jim Craig.
167
00:19:56,715 --> 00:19:59,018
Oh, the one we've heard so much about.
168
00:20:01,011 --> 00:20:02,804
Could be.
169
00:20:03,005 --> 00:20:05,431
You were a bit lucky that day, Craig.
170
00:20:05,432 --> 00:20:08,285
Mainly old stagers there, I hear.
171
00:20:09,720 --> 00:20:11,655
Everyone was invited.
172
00:20:15,434 --> 00:20:18,269
You're out of your class here, Craig.
173
00:20:20,447 --> 00:20:22,448
HAWKER: Afternoon, Mr Patton.
174
00:20:22,449 --> 00:20:23,950
Sir.
175
00:20:24,351 --> 00:20:26,979
- Mr Collins.
- Good afternoon, sir.
176
00:20:27,380 --> 00:20:29,089
Harry Hawker.
177
00:20:30,049 --> 00:20:31,842
Jim Craig.
178
00:20:35,412 --> 00:20:38,490
Uh, could you spare me a minute, Jim?
179
00:20:42,853 --> 00:20:46,815
I noticed your horse. I was
coming over for a closer look.
180
00:20:46,816 --> 00:20:49,835
He's a good type. Learning quickly.
181
00:20:53,480 --> 00:20:55,123
Just the one?
182
00:20:55,124 --> 00:20:57,651
No, I've got about 100 of them.
183
00:20:59,403 --> 00:21:00,945
Really?
184
00:21:01,346 --> 00:21:04,992
Uh, will you excuse me, Harry?
It was good to meet you.
185
00:21:05,951 --> 00:21:07,503
And you.
186
00:21:17,221 --> 00:21:19,180
Where the devil is Summer Cloud?
187
00:21:19,181 --> 00:21:21,049
Oh, already out there.
188
00:21:21,850 --> 00:21:23,226
Bit overanxious, eh?
189
00:21:23,227 --> 00:21:27,096
Not a good sign. Anyway,
I wouldn't fuss about that.
190
00:21:27,297 --> 00:21:30,409
My Highland Laddie's obviously
got the edge on your fellow.
191
00:21:31,902 --> 00:21:33,795
It's easy to say, Patton.
192
00:21:34,196 --> 00:21:37,917
- I've got �100 to back that up, Harrison.
- �500.
193
00:21:39,777 --> 00:21:41,170
Done.
194
00:22:17,598 --> 00:22:18,749
Come on!
195
00:22:21,985 --> 00:22:25,263
Damn it! What the hell's
that bloody jockey doing?!
196
00:22:33,305 --> 00:22:35,974
- He's moving! What is that jockey doing?
- Come on! Come on!
197
00:22:45,935 --> 00:22:47,286
Come on!
198
00:23:00,616 --> 00:23:02,168
You lost.
199
00:23:06,947 --> 00:23:08,299
Thank you.
200
00:23:11,594 --> 00:23:13,152
Good horse, that.
201
00:23:13,353 --> 00:23:16,456
Yeah, I know. I broke him in.
202
00:23:37,902 --> 00:23:40,739
What the devil do you think you're doing
out there with professional jockeys?
203
00:23:40,740 --> 00:23:42,483
- You might've been killed!
- The jockey was missing.
204
00:23:42,484 --> 00:23:45,785
- What was th...
- Oh, and you just happened to be available?
205
00:23:46,086 --> 00:23:47,287
Simmons!
206
00:23:47,888 --> 00:23:51,991
- Simmons, where is that bloody jock...?
- He's here, Mr Harrison.
207
00:23:51,992 --> 00:23:54,395
Som...somebody locked me in the outhouse!
208
00:23:57,340 --> 00:23:58,891
Simmons...
209
00:24:00,793 --> 00:24:04,129
You're sacked. You're both sacked.
210
00:24:04,922 --> 00:24:06,264
SIMMONS: Suits me.
211
00:24:06,265 --> 00:24:09,860
Working for you two's like
being caught in a meat grinder!
212
00:24:14,597 --> 00:24:16,992
Now, I want you to go in
the house and change.
213
00:24:16,993 --> 00:24:18,703
Right now.
214
00:24:21,204 --> 00:24:22,289
Jess?
215
00:24:25,409 --> 00:24:27,545
Congratulations.
216
00:24:29,780 --> 00:24:31,132
Thanks.
217
00:24:57,883 --> 00:25:00,044
Hello, Jess.
218
00:25:09,978 --> 00:25:13,623
Well, Craig. Been a long time.
219
00:25:13,624 --> 00:25:15,801
G'day, Mr Harrison.
220
00:25:17,578 --> 00:25:20,414
I don't recall having invited you today.
221
00:25:21,648 --> 00:25:24,259
No, I came to see Jessica.
222
00:25:24,260 --> 00:25:26,354
Perhaps I could come back tomorrow.
223
00:25:28,014 --> 00:25:30,340
Well, you're not welcome here, Craig.
224
00:25:30,541 --> 00:25:32,592
Today, tomorrow...
225
00:25:33,293 --> 00:25:34,487
...any time.
226
00:25:36,055 --> 00:25:37,206
Oh.
227
00:25:38,566 --> 00:25:40,526
I'm sorry to hear that.
228
00:25:42,119 --> 00:25:44,863
Tell me, do you still speak for Jessica too?
229
00:25:46,157 --> 00:25:48,033
I don't argue with drifters.
230
00:25:48,034 --> 00:25:51,087
Father... please.
231
00:25:56,834 --> 00:25:58,994
Come with me, Jess.
232
00:26:08,179 --> 00:26:09,814
Jess, I...
233
00:26:11,307 --> 00:26:13,600
...I know it's been a long time,
234
00:26:14,201 --> 00:26:16,261
but I've got a start for us.
235
00:26:21,541 --> 00:26:23,869
Have you been thinking of me, then?
236
00:26:26,830 --> 00:26:29,125
- That's good.
- HARRISON: Jess!
237
00:26:40,544 --> 00:26:42,096
Jessica!
238
00:26:43,939 --> 00:26:46,591
I know you hicks are slow
on the uptake, Craig,
239
00:26:46,592 --> 00:26:48,485
but you're setting a record.
240
00:26:49,987 --> 00:26:51,945
I don't know who you think you are,
241
00:26:51,946 --> 00:26:55,082
but you're not part of this,
so keep your mouth shut.
242
00:26:55,518 --> 00:26:58,287
You've been away too long, Craig.
243
00:26:59,246 --> 00:27:01,523
You don't know who's part of what.
244
00:27:02,483 --> 00:27:04,235
Change your clothes, Jess.
245
00:27:05,069 --> 00:27:06,862
Get off this property.
246
00:27:08,955 --> 00:27:10,007
Now.
247
00:27:15,204 --> 00:27:18,341
There are better ways to make your point, Jim.
248
00:28:14,138 --> 00:28:15,731
Ya!
249
00:28:39,497 --> 00:28:41,048
Get up!
250
00:29:11,937 --> 00:29:14,731
I think you'd call that a live prisoner.
251
00:29:51,068 --> 00:29:53,361
It was more than just a loutish display.
252
00:29:53,362 --> 00:29:57,157
It was open contempt for the values
on which this community is based.
253
00:29:57,458 --> 00:30:01,619
Perhaps now you'll understand why we
must get rid of that riffraff up there
254
00:30:01,620 --> 00:30:05,616
and acquire the mountain grazing
areas for the benefit of the valley.
255
00:30:08,593 --> 00:30:11,788
- It's easier said than done.
- Don't be too sure.
256
00:30:12,489 --> 00:30:15,533
I aim to have a bill before
the House this session.
257
00:30:15,934 --> 00:30:20,727
And in view of our undertakings,
I'm sure I can count on your support?
258
00:30:22,091 --> 00:30:25,986
What you're saying is I support you
or I have problems with the bank.
259
00:30:25,987 --> 00:30:27,687
Is that right, Patton?
260
00:30:28,288 --> 00:30:30,990
Well... a fraction bold, old man,
261
00:30:31,191 --> 00:30:33,560
I see you get the general drift.
262
00:33:39,755 --> 00:33:43,174
Oh, blimey! You're enough
to make a saint swear.
263
00:33:43,175 --> 00:33:44,575
There's no saints around here, Father.
264
00:33:44,576 --> 00:33:47,395
Otherwise, you could do the loaves
and fishes thing with pound notes
265
00:33:47,396 --> 00:33:49,565
and give me something decent to work with!
266
00:33:51,058 --> 00:33:52,800
You miserable sinners.
267
00:33:52,801 --> 00:33:55,729
When this is finished and any
of you come to confession,
268
00:33:55,730 --> 00:33:58,940
you'll be laughing on the
other side of your faces.
269
00:33:58,941 --> 00:34:02,068
When that's finished, we'll
be too old to commit sins.
270
00:34:02,669 --> 00:34:04,646
Now, I'll give you all a fair choice.
271
00:34:04,647 --> 00:34:06,740
Either get on about your business
272
00:34:06,741 --> 00:34:10,678
or contribute to God's work
with your labour or your cash.
273
00:34:20,454 --> 00:34:23,048
Oh. You must be new around here.
274
00:34:23,349 --> 00:34:24,591
Been away for a while.
275
00:34:25,192 --> 00:34:27,877
But there used to be only a small mine here.
276
00:34:28,078 --> 00:34:29,346
Yes.
277
00:34:30,147 --> 00:34:34,768
Yes, an old fellow named Spur
grubbed most of his life away here.
278
00:34:34,769 --> 00:34:39,773
And after he died, they
found it... 50ft from his shaft.
279
00:34:39,774 --> 00:34:43,693
- Found what?
- The mother lode. 1,000ft down.
280
00:34:44,294 --> 00:34:47,189
Pity they don't dig as deep into their pockets.
281
00:35:16,693 --> 00:35:18,635
- Jim!
- G'day, Seb.
282
00:35:18,936 --> 00:35:20,138
Where the hell have you been?
283
00:35:20,139 --> 00:35:22,357
I've been looking for you. Come have a beer.
284
00:35:22,358 --> 00:35:23,942
SEB: G'day, Mrs Darcy.
285
00:35:23,943 --> 00:35:25,819
Hello, Sebastian.
286
00:35:26,220 --> 00:35:27,904
This is Jim Craig.
287
00:35:27,905 --> 00:35:29,957
- Hello, Jim.
- Hello.
288
00:35:36,221 --> 00:35:38,574
So it didn't go too well down there?
289
00:35:41,476 --> 00:35:44,053
I didn't think they'd put out the red carpet.
290
00:35:44,654 --> 00:35:48,091
With old Harrison, it was
more like a red rag to a bull.
291
00:35:49,092 --> 00:35:50,869
Well, we all know they'd like to run us
292
00:35:50,870 --> 00:35:53,322
- right out of the High Country.
- Mmm.
293
00:35:54,823 --> 00:35:56,758
What are the boys doing about that?
294
00:35:57,559 --> 00:35:58,676
Nothing.
295
00:35:59,077 --> 00:36:02,272
They reckon if you don't stir
the possum, it won't bite you.
296
00:36:03,273 --> 00:36:04,867
What Can we do?
297
00:37:01,332 --> 00:37:04,209
I'm glad to hear you're playing the piano again.
298
00:37:04,210 --> 00:37:05,920
It's been too long.
299
00:37:09,439 --> 00:37:12,276
Do you think, maybe, you
could play some other tune?
300
00:37:14,595 --> 00:37:17,413
It's not a tune. It's a sonata.
301
00:37:17,614 --> 00:37:20,401
Well, whatever the hell it is!
302
00:37:22,011 --> 00:37:25,655
You're pining away over that drifter
Craig. You're just wasting your time.
303
00:37:25,656 --> 00:37:28,649
- Jim isn't a drifter.
- What else would you call him?
304
00:37:29,150 --> 00:37:31,361
The man disappears into the
mountains for months at a time.
305
00:37:31,362 --> 00:37:33,873
No-one ever sees him or hears from him.
306
00:37:34,907 --> 00:37:39,361
Whatever he is, he won't be back here, Jess.
307
00:37:40,705 --> 00:37:43,157
Now, I thought you accepted that.
308
00:37:53,742 --> 00:37:56,195
You haven't been outside this house in days.
309
00:37:57,263 --> 00:37:59,823
- Everyone's been asking for you.
- Oh!
310
00:38:01,025 --> 00:38:03,510
I thought this is where you wanted me.
311
00:38:03,511 --> 00:38:06,771
Looking decorative, waiting
for the suitors to call.
312
00:38:06,772 --> 00:38:08,773
One has called.
313
00:38:08,774 --> 00:38:10,692
Alistair Patton.
314
00:38:11,393 --> 00:38:13,937
Called every other day, and I'm
running out of excuses for him.
315
00:38:13,938 --> 00:38:14,931
And then don't make excuses.
316
00:38:14,932 --> 00:38:18,158
- Tell him I won't see him.
- Well, that's fine with me, Jess. Either way.
317
00:38:18,159 --> 00:38:20,318
How you both treated Jim was disgraceful.
318
00:38:20,319 --> 00:38:23,539
The subject is closed!
Now, I am sick to death...
319
00:38:23,540 --> 00:38:26,149
- of hearing about Jim Craig.
- Well, I am not
320
00:38:26,150 --> 00:38:29,969
Craig doesn't belong here, Jess.
He could never belong here. You do.
321
00:38:29,970 --> 00:38:32,597
Oh. And so does Alistair Patton, I suppose?
322
00:38:32,598 --> 00:38:34,684
Affections are all related
to houses and property,
323
00:38:34,685 --> 00:38:37,391
- are they not?
- God, you can be most aggravating woman!
324
00:38:37,392 --> 00:38:38,787
Obviously a chip off the old block!
325
00:38:38,788 --> 00:38:43,432
Because I don't care a hoot in hell
about the Pattons, junior or senior!
326
00:38:43,433 --> 00:38:45,285
- And you know it!
- Well, neither do I!
327
00:38:45,486 --> 00:38:47,963
Then what the hell are we arguing about?!
328
00:39:06,173 --> 00:39:08,091
MRS DARCY: Jim?
329
00:39:08,592 --> 00:39:11,311
- JIM: Morning.
- Are you leaving today?
330
00:39:11,712 --> 00:39:13,896
No. Not Yet.
331
00:39:13,897 --> 00:39:16,266
I want to check into the
affairs of an old friend.
332
00:39:16,267 --> 00:39:17,719
Spur?
333
00:39:23,591 --> 00:39:28,394
You know, I bet he's still
smiling away to himself up there.
334
00:39:28,395 --> 00:39:29,696
How's that?
335
00:39:29,697 --> 00:39:32,215
He willed this place to all
the battlers and fossickers
336
00:39:32,216 --> 00:39:34,384
that have ever grubbed around these hills.
337
00:39:34,385 --> 00:39:37,011
That's not playing the game by the rules.
338
00:39:37,012 --> 00:39:38,855
Gets worse.
339
00:39:39,356 --> 00:39:42,008
You see, none of these people work for bosses.
340
00:39:42,309 --> 00:39:45,470
And that's something the
landed gentry can't digest.
341
00:39:45,471 --> 00:39:49,258
Well... long live Eureka Creek.
342
00:39:54,822 --> 00:39:56,174
Excuse me.
343
00:40:07,943 --> 00:40:09,737
I came to talk to you.
344
00:40:22,406 --> 00:40:25,351
Couldn't believe it when I saw you again.
345
00:40:25,352 --> 00:40:26,987
It was like an illusion.
346
00:40:30,065 --> 00:40:33,134
I want to know why you
were away for so long, Jim.
347
00:40:33,452 --> 00:40:36,204
I told you. To get a start for us.
348
00:40:36,205 --> 00:40:39,783
Why is accumulating things
so damned important?
349
00:40:40,376 --> 00:40:44,730
Because I've seen the lack of it.
And I don't want that for you.
350
00:40:53,180 --> 00:40:54,732
Things change.
351
00:41:03,232 --> 00:41:04,992
Is there someone else?
352
00:41:07,069 --> 00:41:10,146
They've all made plans for
me... with Alistair Patton.
353
00:41:10,147 --> 00:41:12,249
I'm not going through with it.
354
00:41:14,285 --> 00:41:16,670
But I can't come up here with you.
355
00:41:18,706 --> 00:41:20,341
Why not?
356
00:41:23,502 --> 00:41:25,054
My father.
357
00:41:26,538 --> 00:41:29,433
He needs me now more
than he ever did before.
358
00:41:37,057 --> 00:41:41,904
And... the Pattons are the most
powerful family in the district.
359
00:41:42,805 --> 00:41:45,607
If we were together, they would break him.
360
00:41:46,108 --> 00:41:48,893
And then they'd come after
you and everybody up here.
361
00:41:48,894 --> 00:41:52,623
Your own people would turn against
you and I would be the cause.
362
00:41:55,784 --> 00:41:58,203
You're taking too much on yourself, Jess.
363
00:41:58,204 --> 00:42:01,832
No. I've given this a lot of thought.
364
00:42:04,827 --> 00:42:06,971
It'd drive us apart, Jim.
365
00:43:07,089 --> 00:43:10,700
JESSICA'S VOICE: "Dear Father,
I have to go and see Jim.
366
00:43:10,701 --> 00:43:14,838
"Please don't be angry with
me. I must do this my own way."
367
00:43:38,962 --> 00:43:42,274
Are you just going to
stand there and let her go?
368
00:43:43,601 --> 00:43:46,019
Would you mind if I ask why?
369
00:43:47,020 --> 00:43:48,964
For a lot of reasons.
370
00:43:48,965 --> 00:43:52,535
- Oh, really?
- MAN: It's better all round this way, Jim.
371
00:43:53,369 --> 00:43:55,111
Better for whom, Jake?
372
00:43:55,112 --> 00:43:58,573
Why not just say it straight out?
Better for your own interests.
373
00:43:58,574 --> 00:44:02,869
Oh, and better for Harrison's own selfish
interests too, no doubt you've been told.
374
00:44:02,870 --> 00:44:06,798
Oh, yes, Jim. He was always very
good at looking after number one.
375
00:44:06,799 --> 00:44:09,468
Just leave things as they are.
376
00:44:17,218 --> 00:44:21,773
Broaden your minds. Have
another beer. Have two!
377
00:45:06,934 --> 00:45:09,320
Yah! Hah! Hah!
378
00:45:26,570 --> 00:45:29,340
Jess, I'm not going to let you go like this.
379
00:45:33,435 --> 00:45:37,255
We're not going to mess up our lives
doing what other people think is right.
380
00:45:37,256 --> 00:45:39,248
Listen to me.
381
00:45:39,249 --> 00:45:42,719
You've thought of me, your
father, almost everyone else.
382
00:45:42,720 --> 00:45:44,647
Alright.
383
00:45:45,731 --> 00:45:48,108
But what about you?
384
00:45:49,560 --> 00:45:51,403
What do you want?
385
00:45:57,902 --> 00:45:59,662
I want you.
386
00:46:03,866 --> 00:46:06,043
Alright. You two can head on back.
387
00:46:12,249 --> 00:46:14,310
Let's go home, Jess.
388
00:46:15,303 --> 00:46:19,205
The time's passed for that,
Harrison. Let's talk straight.
389
00:46:19,606 --> 00:46:22,383
Jessica, are you coming with me or not?
390
00:46:22,384 --> 00:46:24,802
Father, please, don't do this.
391
00:46:24,803 --> 00:46:28,324
Now, you can't have it both
ways. Not this time, Jess.
392
00:46:29,600 --> 00:46:31,569
Either come with me now...
393
00:46:32,978 --> 00:46:34,562
...or stay here with him.
394
00:46:34,563 --> 00:46:37,524
Can't you understand I love you both?
395
00:46:37,525 --> 00:46:39,410
It's me or him, Jess.
396
00:46:40,486 --> 00:46:42,913
It doesn't have to be a choice.
397
00:46:45,783 --> 00:46:47,334
Jess?
398
00:46:48,828 --> 00:46:50,838
I want to be with Jim.
399
00:46:54,166 --> 00:46:55,718
Alright.
400
00:46:57,552 --> 00:46:59,263
Alright, stay with him, then.
401
00:47:02,166 --> 00:47:04,527
You're just like your mother.
402
00:50:14,033 --> 00:50:15,935
Right, Jack.
403
00:50:19,530 --> 00:50:21,882
Having a good time, love?
404
00:50:29,289 --> 00:50:31,066
Well, look who's here!
405
00:50:35,262 --> 00:50:37,856
MAN: Where's the bloody silver spoon?
406
00:50:39,025 --> 00:50:42,602
Well, what did Daddy give you
for Christmas this year, mate?
407
00:50:43,403 --> 00:50:46,265
A healthy dislike for dimwits.
408
00:50:50,611 --> 00:50:52,504
I'll shout for the bar.
409
00:50:54,840 --> 00:50:56,600
What do you want?
410
00:50:57,284 --> 00:51:00,370
- What have you got?
- Everything.
411
00:51:00,771 --> 00:51:02,623
Well, we'll start with a rum.
412
00:51:03,833 --> 00:51:05,876
See where we go from there.
413
00:51:07,244 --> 00:51:08,546
I've missed you.
414
00:51:08,547 --> 00:51:11,348
- Where have you been?
- Don't worry about it.
415
00:51:11,549 --> 00:51:14,384
Just concentrate on what you know best.
416
00:51:26,230 --> 00:51:29,023
Haven't seen you around for a while.
417
00:51:29,424 --> 00:51:31,534
Looks like I'd better buy a drink.
418
00:51:31,735 --> 00:51:35,547
I might have something for you
that could triple that roll.
419
00:51:49,587 --> 00:51:54,156
I think we could count on bringing
down about 60 foals from those Walers.
420
00:51:54,157 --> 00:51:57,177
And there are eight good yearling
fillies in the brumby mobs.
421
00:52:11,650 --> 00:52:13,285
Harry.
422
00:52:23,120 --> 00:52:27,582
HAWKER: They're good. Very
good. Are they for sale?
423
00:52:27,583 --> 00:52:30,376
- 30 or 40 of them.
- We want to keep most for breeding.
424
00:52:30,877 --> 00:52:35,265
Look, my job is to supply large
numbers of remounts every year,
425
00:52:35,266 --> 00:52:36,966
regardless of conditions.
426
00:52:36,967 --> 00:52:39,311
That's why I deal with people like the Pattons.
427
00:52:39,312 --> 00:52:41,638
They're big suppliers. They
have guaranteed numbers.
428
00:52:41,639 --> 00:52:43,707
So you're not interested in small lots, then?
429
00:52:43,708 --> 00:52:46,693
Well, to put it bluntly, it's not worth my while.
430
00:52:46,694 --> 00:52:48,122
As good as these are.
431
00:52:48,623 --> 00:52:50,104
Wait a minute.
432
00:52:50,705 --> 00:52:53,141
What if we're not talking about small lots?
433
00:52:53,742 --> 00:52:56,936
How about a guaranteed 100 a year?
434
00:52:57,337 --> 00:53:01,282
Every family up here can turn off half
dozen horses as good as these in a year.
435
00:53:01,283 --> 00:53:02,684
That'll bring the numbers up.
436
00:53:02,685 --> 00:53:05,946
Yes, but I'm looking for quality.
I want better than stock horses.
437
00:53:05,947 --> 00:53:08,498
Well, the mountain horse is
bred for quality has to be.
438
00:53:08,499 --> 00:53:10,667
You won't find better doing horses anywhere.
439
00:53:10,668 --> 00:53:15,272
Well, you'll need a lot of cooperation. The
people up here tend to go their own way.
440
00:53:15,273 --> 00:53:17,073
You needn't worry about that.
441
00:53:17,074 --> 00:53:20,603
Jim's very good at getting
people to see things his way.
442
00:53:22,337 --> 00:53:24,013
Alright.
443
00:53:24,614 --> 00:53:26,140
I'll be back in a week.
444
00:53:26,941 --> 00:53:29,894
If you can show me the
numbers, we'll talk contracts.
445
00:53:29,895 --> 00:53:31,447
Right.
446
00:53:39,354 --> 00:53:44,033
Here! Hey! Giddy-up, now. Whoa!
447
00:53:44,034 --> 00:53:46,619
- JIM: Let's block them up here.
- MAN: Hold them.
448
00:53:46,620 --> 00:53:48,014
Righto!
449
00:53:49,373 --> 00:53:51,791
- That brown horse, Charlie.
- Yeah?
450
00:53:51,792 --> 00:53:56,721
And, uh... the tall bay mare there should do.
451
00:53:57,022 --> 00:53:59,132
You certainly go for the best.
452
00:53:59,533 --> 00:54:01,718
- That's what I promised him.
- Hmm.
453
00:54:02,719 --> 00:54:05,822
Well, you drop them off at the new yards
and I'll see you next week with a cheque.
454
00:54:05,823 --> 00:54:07,733
Righto.
455
00:54:09,894 --> 00:54:12,970
- Altogether, that's 74.
- Great.
456
00:54:13,571 --> 00:54:15,616
We'll go over to Bryce's now.
457
00:54:32,958 --> 00:54:37,054
Come on, darling. If you fall
asleep there, I'll never move you.
458
00:54:40,890 --> 00:54:45,771
I never believed I could feel so tired
and so happy at the same time.
459
00:54:47,348 --> 00:54:49,358
You should take it a bit easier.
460
00:54:50,809 --> 00:54:55,606
You know, all my life I've
been judged by who I am.
461
00:54:56,565 --> 00:54:59,451
Up here, it's just what I am that matters.
462
00:55:01,687 --> 00:55:03,604
You've always had that.
463
00:55:03,605 --> 00:55:05,491
You know how good it feels.
464
00:55:07,401 --> 00:55:09,086
You've earned it.
465
00:55:11,038 --> 00:55:13,215
I'll keep earning it.
466
00:55:43,372 --> 00:55:48,177
Did you know that Craig is trying
to undercut us... with hawker?
467
00:55:48,909 --> 00:55:51,736
Not afraid of a little competition, are we?
468
00:55:51,737 --> 00:55:53,688
He's a slimy bastard.
469
00:55:53,689 --> 00:55:56,675
He's got them all eating
out of his hand up there.
470
00:55:56,676 --> 00:55:59,503
That's the first time I've heard
you pay him a compliment.
471
00:55:59,504 --> 00:56:01,805
If you call it that, Collins.
472
00:56:02,206 --> 00:56:04,892
Who'd want to be the leader
of the hairy unwashed?
473
00:56:07,228 --> 00:56:10,648
- It's time we paid him a visit.
- Why?
474
00:56:12,674 --> 00:56:15,027
Let him know we're serious.
475
00:56:16,687 --> 00:56:20,991
People like that should not be allowed
to stand in the way of progress.
476
00:56:22,685 --> 00:56:25,153
Have you spoken to your father about this?
477
00:56:25,154 --> 00:56:26,664
I don't have to.
478
00:56:28,256 --> 00:56:30,517
A nod's as good as a wink.
479
00:56:31,535 --> 00:56:34,671
We're all looking for action, hmm? Right?
480
00:56:35,971 --> 00:56:39,667
- MAN: Yes.
- This is stupid and it's wrong.
481
00:56:39,868 --> 00:56:42,137
Worse, it'll bounce back on you.
482
00:56:43,864 --> 00:56:45,933
Ask him about his real motive.
483
00:56:47,268 --> 00:56:51,021
- Like Jessica Harrison.
- MAN: Shut up, Collins.
484
00:56:52,214 --> 00:56:54,149
Yellow streak, Collins.
485
00:56:56,185 --> 00:56:57,736
Gutless.
486
00:57:01,306 --> 00:57:04,159
If that's the way you want it, I'm waiting.
487
00:57:07,371 --> 00:57:10,082
I'll save my energies for Craig.
488
00:57:20,508 --> 00:57:23,095
I'll see you at the Debutante's Ball.
489
00:57:36,984 --> 00:57:38,777
Whoa!
490
00:57:46,527 --> 00:57:48,044
MAN: What is it?
491
00:57:48,645 --> 00:57:50,331
I heard something.
492
00:58:01,208 --> 00:58:02,960
Settle them down!
493
00:58:13,896 --> 00:58:15,439
There's nothing here.
494
00:58:16,640 --> 00:58:18,234
Arrgh!
495
00:58:26,575 --> 00:58:28,494
Very funny.
496
00:58:29,369 --> 00:58:31,972
Well, come on, let's go!
497
00:59:19,036 --> 00:59:21,338
Come on! You've already
lost two hours of light.
498
00:59:34,126 --> 00:59:36,845
- Did you hear about last night?
- No.
499
00:59:37,846 --> 00:59:42,359
Alistair Patton and a mob of his
mates ran into that stallion of yours.
500
00:59:43,785 --> 00:59:44,945
Oh, yeah?
501
00:59:46,438 --> 00:59:48,741
Young McKay was killed.
502
00:59:53,979 --> 00:59:55,956
We'll talk to you alone, Jim.
503
00:59:57,291 --> 00:59:59,951
We'll both hear what you have to say.
504
01:00:00,352 --> 01:00:03,679
- You were warned this might happen.
- What?
505
01:00:04,031 --> 01:00:06,315
Bringing her up here.
506
01:00:06,516 --> 01:00:08,485
McKay's death is a consequence.
507
01:00:09,712 --> 01:00:13,823
- How do you figure that?
- It was bound to happen.
508
01:00:14,224 --> 01:00:18,194
Now those rich bastards will use it
as another stick to beat us with.
509
01:00:18,195 --> 01:00:20,588
You put it all on Jessica?
510
01:00:20,989 --> 01:00:24,292
That's not right, Jake, and you know it.
511
01:00:24,527 --> 01:00:27,196
We're being mindful of our families.
512
01:00:28,230 --> 01:00:30,982
She should go back to where she belongs.
513
01:00:31,783 --> 01:00:33,869
We're staying here.
514
01:00:35,521 --> 01:00:39,357
Well, it's your problem...
and you fix it on your own.
515
01:00:39,958 --> 01:00:42,202
And you shoot that stallion...
516
01:00:43,803 --> 01:00:45,588
...or I will.
517
01:01:14,902 --> 01:01:17,580
I liked Jamie McKay.
518
01:01:18,906 --> 01:01:21,658
- And such a happy...
- Don't, Jess.
519
01:01:24,094 --> 01:01:25,954
Now he's dead.
520
01:01:30,175 --> 01:01:32,760
You mustn't blame yourself.
521
01:01:33,061 --> 01:01:37,916
Can't you see? It's turned out
exactly as I said it would.
522
01:01:38,634 --> 01:01:40,185
No.
523
01:01:42,805 --> 01:01:45,682
It's got nothing to do with us.
524
01:01:46,283 --> 01:01:48,426
They made their own decisions.
525
01:01:49,027 --> 01:01:50,728
Will you stop trying to tell me
526
01:01:50,729 --> 01:01:54,149
that we are not responsible
for our own decisions?!
527
01:01:54,750 --> 01:01:56,327
If you hadn't trying to stop me going home,
528
01:01:56,328 --> 01:01:58,679
- now this wouldn't have happened!
- Jessica.
529
01:02:19,241 --> 01:02:21,810
I'll be back in a while, alright?
530
01:05:02,871 --> 01:05:07,133
- Do you want to earn some money?
- Depends.
531
01:05:07,334 --> 01:05:09,219
100 horses.
532
01:05:09,820 --> 01:05:11,221
Yours...
533
01:05:11,822 --> 01:05:13,732
...when they're over the border.
534
01:05:14,767 --> 01:05:16,676
Worth a fortune.
535
01:05:17,277 --> 01:05:19,496
Settling a score, are we?
536
01:05:20,231 --> 01:05:21,773
Does it matter?
537
01:05:21,774 --> 01:05:24,442
Yeah, I prefer straight-out business.
538
01:05:24,443 --> 01:05:27,037
If we start immediately, we can't fail.
539
01:05:28,447 --> 01:05:31,324
I'll need a token to convince the boys.
540
01:05:31,325 --> 01:05:34,428
Bullshit. You could buy them for a beer.
541
01:05:35,913 --> 01:05:38,799
But... to show you...
542
01:05:51,419 --> 01:05:52,646
Done!
543
01:06:00,938 --> 01:06:04,241
- How far?
- About 10 minutes.
544
01:06:16,662 --> 01:06:18,204
Jess...
545
01:06:18,605 --> 01:06:20,057
She's not here, mate.
546
01:06:20,691 --> 01:06:23,459
- Where is she?
- I don't know.
547
01:06:23,460 --> 01:06:25,930
When I got here, the place was empty.
548
01:06:29,717 --> 01:06:32,510
- Where are you off to?
- To find her.
549
01:06:32,511 --> 01:06:34,021
Where?
550
01:06:35,856 --> 01:06:37,608
Back down, I think.
551
01:06:38,642 --> 01:06:42,411
Hey, in case I'm wrong and she comes
back, will you stay here for a bit?
552
01:06:42,412 --> 01:06:43,437
Sure.
553
01:06:44,246 --> 01:06:46,014
Thanks. See you.
554
01:07:11,267 --> 01:07:15,960
- You've got to help me with this, Harrison.
- Why don't you go to the police, Patton?
555
01:07:15,961 --> 01:07:20,266
- That's what they're for.
- I don't want the police mixed up with this.
556
01:07:20,267 --> 01:07:23,145
Uh, you know the country up there.
557
01:07:25,606 --> 01:07:28,775
I want you to lead a party
and bring Alistair back.
558
01:07:28,776 --> 01:07:32,421
You mean you want me to stop
him from doing something stupid.
559
01:07:33,623 --> 01:07:35,365
Bring Alistair back
560
01:07:35,366 --> 01:07:38,935
and I'll make sure that your
loan goes straight through.
561
01:07:39,936 --> 01:07:44,082
How is it every conversation with
you sooner or later turns to money?
562
01:07:44,483 --> 01:07:45,667
None of this would've happened
563
01:07:45,668 --> 01:07:48,745
if you'd been capable of
controlling your daughter!
564
01:07:48,746 --> 01:07:53,182
Oh, it's not Jessica who's rampaging
around like some spoiled child.
565
01:07:53,183 --> 01:07:57,469
Your daughter is responsible
for Alistair's state of mind!
566
01:07:58,054 --> 01:08:02,274
She lied to him. Led him on.
Played the coquette with him.
567
01:08:07,614 --> 01:08:10,025
You know, you're a very lucky man, Patton.
568
01:08:10,860 --> 01:08:15,206
In another place and not so very
long ago, you'd be dead right now.
569
01:08:17,241 --> 01:08:22,922
I'm going to make allowances because
of the worry your son has caused you.
570
01:08:27,626 --> 01:08:31,680
My daughter's been the only honest
person in this whole affair.
571
01:08:33,674 --> 01:08:37,561
We're the ones who tried to
twist every advantage out of it.
572
01:08:38,604 --> 01:08:41,982
And now, I've been patient
enough with you, Mr Patton.
573
01:08:44,068 --> 01:08:46,419
Here's your loan application...
574
01:08:48,772 --> 01:08:50,749
...and there's the door.
575
01:08:55,571 --> 01:08:57,974
Don't finished with the bank.
576
01:09:05,664 --> 01:09:08,084
That's a different story altogether.
577
01:09:21,388 --> 01:09:23,389
I must love you.
578
01:09:23,690 --> 01:09:26,402
Couldn't get any further than Eureka Creek.
579
01:09:40,241 --> 01:09:41,792
Ya!
580
01:09:48,466 --> 01:09:50,342
MAN: Someone get a doctor!
581
01:09:59,009 --> 01:10:02,595
Seb. Are you alright?
582
01:10:02,596 --> 01:10:06,266
Nothing that a bit of horsehair
and green gum sapling won't fix.
583
01:10:06,267 --> 01:10:07,767
What happened?
584
01:10:08,368 --> 01:10:10,419
They were driving away your horses, mate.
585
01:10:10,620 --> 01:10:13,031
- What?
- They ran straight over the top of me.
586
01:10:13,032 --> 01:10:16,401
- Who?
- I recognised Alistair Patton.
587
01:10:16,402 --> 01:10:19,914
- There was a fair mob of them.
- Get him inside.
588
01:10:23,534 --> 01:10:25,427
MAN: One, two, three.
589
01:10:30,124 --> 01:10:32,876
Now do we start to fight them?
590
01:10:32,877 --> 01:10:36,571
The scores are even. One
of theirs for one of ours.
591
01:10:36,772 --> 01:10:38,431
That's your own son!
592
01:10:38,432 --> 01:10:41,726
I'm talking about all our
sons. All our women and kids.
593
01:10:41,727 --> 01:10:43,437
Oh, no!
594
01:11:00,946 --> 01:11:03,348
You can't let him go alone.
595
01:11:13,676 --> 01:11:15,127
Whoa!
596
01:11:23,561 --> 01:11:25,279
Come on, Den.
597
01:11:26,380 --> 01:11:28,065
I need you for this one.
598
01:11:42,238 --> 01:11:44,498
Right. Come on, Den.
599
01:11:51,413 --> 01:11:52,965
Get up!
600
01:12:08,222 --> 01:12:10,598
Tell them to ease up a bit.
601
01:12:10,999 --> 01:12:13,911
Nobody's going to be troubling us out here.
602
01:12:18,616 --> 01:12:20,167
Ha!
603
01:12:25,364 --> 01:12:26,916
Hess! Come on!
604
01:13:00,324 --> 01:13:02,076
Get up!
605
01:13:07,948 --> 01:13:10,709
Come on, Den. That's it.
606
01:13:13,521 --> 01:13:15,172
Whoa, lad.
607
01:13:24,381 --> 01:13:26,433
MAN: That's Craig.
608
01:13:27,476 --> 01:13:29,645
ALISTAIR: He's outsmarted himself up there.
609
01:13:31,406 --> 01:13:36,068
- There's no way down.
- Hmm. Don't forget who he is.
610
01:13:37,829 --> 01:13:39,822
Haaaa!
611
01:13:49,281 --> 01:13:51,292
Ha!
612
01:15:00,102 --> 01:15:01,654
You killed him.
613
01:15:02,613 --> 01:15:03,655
Maybe.
614
01:15:04,456 --> 01:15:06,357
I want to make sure.
615
01:15:06,358 --> 01:15:09,537
No bloody fear! Let's get out of it!
616
01:16:18,355 --> 01:16:20,482
Oh, no.
617
01:16:24,728 --> 01:16:26,280
Not you.
618
01:16:33,437 --> 01:16:35,289
What have I done?
619
01:16:39,368 --> 01:16:40,920
What have I...?
620
01:17:03,058 --> 01:17:05,361
I'm so sorry.
621
01:17:08,939 --> 01:17:11,242
My poor old friend.
622
01:18:32,481 --> 01:18:34,980
Get back! Go on!
623
01:18:36,185 --> 01:18:38,120
Get back!
624
01:19:05,431 --> 01:19:07,691
Whoa, big man.
625
01:19:08,892 --> 01:19:10,277
Whoa.
626
01:19:13,480 --> 01:19:15,491
Yeah, you know me, don't you?
627
01:19:18,569 --> 01:19:22,913
Now... I need your help.
628
01:19:23,914 --> 01:19:25,333
That's it.
629
01:19:26,534 --> 01:19:28,203
I'm not going to hurt you.
630
01:19:29,204 --> 01:19:30,798
Just stand.
631
01:19:31,957 --> 01:19:33,551
That's it.
632
01:19:38,180 --> 01:19:40,516
I'm going to touch you now.
633
01:19:44,094 --> 01:19:46,647
Come on, you wild old thing.
634
01:19:51,393 --> 01:19:53,153
Good.
635
01:19:54,480 --> 01:19:56,231
Good man.
636
01:19:56,532 --> 01:19:57,992
Whoa.
637
01:20:10,070 --> 01:20:11,579
Whoa.
638
01:20:13,980 --> 01:20:15,116
Look at this.
639
01:20:15,992 --> 01:20:17,636
Have a look at it.
640
01:20:18,629 --> 01:20:21,656
Just have a look at it. Come on.
641
01:20:21,657 --> 01:20:23,350
It's alright.
642
01:20:34,311 --> 01:20:36,280
Good boy. Good.
643
01:20:37,906 --> 01:20:38,949
Whoa!
644
01:20:39,150 --> 01:20:41,317
Steady. Steady, now.
645
01:20:41,318 --> 01:20:45,137
Steady, now. Steady, now.
646
01:20:45,638 --> 01:20:47,448
Just stand.
647
01:20:48,149 --> 01:20:50,127
Alright.
648
01:21:20,632 --> 01:21:21,825
Oh!
649
01:21:23,519 --> 01:21:25,638
Get back here, you...
650
01:23:33,824 --> 01:23:36,126
Easy, boy. Easy.
651
01:23:57,998 --> 01:24:00,734
- Well, let's go!
- Alright!
652
01:24:04,129 --> 01:24:06,365
ALL: Ah!
653
01:24:46,322 --> 01:24:47,673
MAN: That's it!
654
01:24:58,160 --> 01:24:59,328
Right.
655
01:25:01,987 --> 01:25:04,173
Come on, hurry up.
656
01:25:14,684 --> 01:25:17,435
Yeah, yeah.
657
01:26:08,229 --> 01:26:09,804
MAN: They're onto us.
658
01:26:10,105 --> 01:26:11,866
There's hundreds of the bastards.
659
01:26:13,108 --> 01:26:16,337
- Ya! Get out of here.
- MAN: Come on! Come on!
660
01:26:21,951 --> 01:26:23,836
Come on. Come on.
661
01:27:56,837 --> 01:27:58,389
Downriver!
662
01:28:09,266 --> 01:28:11,017
Wait! Split up!
663
01:28:11,018 --> 01:28:13,512
We'll get round in front of them.
664
01:28:56,230 --> 01:28:57,990
Let's get out of here!
665
01:29:01,610 --> 01:29:03,179
Get around them!
666
01:29:05,614 --> 01:29:06,842
MAN: Get in there!
667
01:29:09,785 --> 01:29:10,996
MAN: Look out!
668
01:30:05,299 --> 01:30:06,601
Ya!
669
01:30:14,892 --> 01:30:16,443
Ha!
670
01:30:31,375 --> 01:30:32,626
Ya!
671
01:30:42,325 --> 01:30:43,569
Arggh!
672
01:30:47,591 --> 01:30:48,885
Ya!
673
01:30:53,097 --> 01:30:54,148
Get up!
674
01:31:06,902 --> 01:31:07,953
Ooh!
675
01:32:37,035 --> 01:32:40,337
It's alright. Alright.
676
01:33:49,139 --> 01:33:51,458
You're the best, old man.
677
01:33:53,652 --> 01:33:55,788
You should be free.
678
01:34:07,291 --> 01:34:09,677
Off you go.
679
01:34:45,838 --> 01:34:48,332
It's alright now, Jess.
680
01:34:56,724 --> 01:34:59,543
Oh, thank God.
681
01:35:03,555 --> 01:35:05,732
You know, I really missed you, Jess.
682
01:35:05,733 --> 01:35:07,743
I missed you too.
683
01:35:08,736 --> 01:35:10,496
I was wrong.
684
01:35:11,930 --> 01:35:13,708
And I was stupid.
685
01:35:15,868 --> 01:35:17,628
I'm sorry.
686
01:35:18,863 --> 01:35:21,122
Never heard you say that before.
687
01:35:22,223 --> 01:35:23,400
But you're here.
688
01:35:23,401 --> 01:35:26,420
You're both here. Nothing else matters.
52133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.