All language subtitles for Pirates.1986.BRRip.480p.XviD.AC3-SiR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46.460 --> 00:02:48.620 Captain Red! Capt... 2 00:03:03.781 --> 00:03:06.841 The hook, the hook! 3 00:04:39.912 --> 00:04:42.310 Was that you? 4 00:04:42.311 --> 00:04:43.353 What? 5 00:04:43.937 --> 00:04:46.995 Eh? 6 00:04:47.660 --> 00:04:50.641 I thought I heard... It sounded like... a pig. 7 00:04:54.372 --> 00:04:56.388 Must be the heat. 8 00:05:44.974 --> 00:05:50.119 Now, now, Froggy? Be reasonable. Come on down, you little baboon. 9 00:05:50.190 --> 00:05:53.458 - You want to eat me. - It's a law of nature, by thunder! 10 00:05:53.425 --> 00:05:57.422 The strong always eat the weak. 11 00:06:01.666 --> 00:06:05.768 Come on down lad... make an effort. 12 00:06:07.925 --> 00:06:12.280 - Cannibal! - Come, piggy-wiggy. 13 00:06:12.990 --> 00:06:15.159 I'm not piggy, I'm the Frog. 14 00:06:22.533 --> 00:06:25.591 Cannibalism is a mortal sin. 15 00:06:25.662 --> 00:06:28.723 It will bring you bad luck! 16 00:06:28.793 --> 00:06:31.851 You shall writhe in hellfire. 17 00:06:31.923 --> 00:06:37.680 What about confession? What do you think confession's for? 18 00:06:54.874 --> 00:06:58.977 Sail ho! Sail ho to windward! 19 00:07:01.135 --> 00:07:06.281 Devil take you, Frog, have I not told you to trust me? 20 00:07:06.351 --> 00:07:10.453 - Am I not proved right again. - Aye, aye, Cap'n. 21 00:07:10.523 --> 00:07:13.583 Well you're not to forget it, you little rascal. 22 00:07:12.612 --> 00:07:16.714 Never lose faith in divine providence... never! 23 00:07:28.262 --> 00:07:31.321 Watch out, lad! The shark, a shark. 24 00:07:48.840 --> 00:07:51.142 'Twas good sport, though, by thunder, 'twas indeed. 25 00:07:51.213 --> 00:07:55.315 You can have me balls for breakfast if 'twasn't, what do you say? 26 00:07:55.387 --> 00:07:58.446 Whatever you say, Cap'n. 27 00:07:58.517 --> 00:08:00.532 Then we're both agreed. 28 00:08:05.819 --> 00:08:10.964 Ah-hoy! A-hoy there! 29 00:08:12.810 --> 00:08:18.270 Dang me buttons! There's a thin slice o' luck! 30 00:08:18.339 --> 00:08:20.355 See her colours? 31 00:08:21.470 --> 00:08:23.485 Spaniard! 32 00:08:23.556 --> 00:08:27.658 Quick, quick... The documents, for heaven's sake! 33 00:08:54.856 --> 00:08:56.872 Me gold! 34 00:09:01.116 --> 00:09:05.218 - Miserable wretch! - Gold will be your ruin, Cap'n. 35 00:09:05.288 --> 00:09:09.391 - It will cost us our heads. - Easier to live without a head than... 36 00:09:08.419 --> 00:09:10.434 without gold, you numskull. 37 00:09:10.506 --> 00:09:14.609 I fight for hatred of the Spaniards... I fight for glory, not gold! 38 00:09:14.680 --> 00:09:18.781 A man fights for what he lacks the most. 39 00:09:25.112 --> 00:09:27.128 Shiver me soul! 40 00:09:27.199 --> 00:09:30.257 - What, Cap'n Red? - "What, Cap'n Red? 41 00:09:30.328 --> 00:09:35.473 What, Cap'n Red?" Can't you see those whore-sons ain't a-changin' course? 42 00:09:35.544 --> 00:09:40.689 She'll run straight past us, all sail set with the wind up her tail. 43 00:09:40.760 --> 00:09:43.819 Aye, Cap'n... she's holding course. 44 00:10:25.624 --> 00:10:27.641 Per-perhaps... 45 00:10:29.798 --> 00:10:33.900 'tis a ghost ship? 46 00:10:41.273 --> 00:10:46.419 Ghost or no ghost, we need a-rescuing', by thunder. 47 00:10:46.489 --> 00:10:49.549 - Ahoy! -Ahoy there! 48 00:10:49.619 --> 00:10:50.591 Ahoy on deck! 49 00:11:45.958 --> 00:11:50.590 - Here, Frog! I'm stuck! - Drop the chest, Cap'n! 50 00:11:50.130 --> 00:11:53.190 - Drop the chest! - Never! 51 00:12:07.868 --> 00:12:09.884 Three. 52 00:12:09.954 --> 00:12:11.970 Four. 53 00:12:13.850 --> 00:12:15.101 Five. 54 00:12:16.215 --> 00:12:18.231 Six. 55 00:13:11.512 --> 00:13:13.526 Quick, quick... Pull. 56 00:13:32.376 --> 00:13:35.435 Pull, damn it... 57 00:14:00.240 --> 00:14:08.290 Help! Help! Here... Me treasure! Murderer! 58 00:14:22.976 --> 00:14:30.198 Five-and-twenty years of unstintin' toil! All me savings! 59 00:15:09.926 --> 00:15:11.942 Down to the brig with them! 60 00:15:44.354 --> 00:15:48.456 Come over here, and open your lug-holes. 61 00:15:49.572 --> 00:15:55.761 If they should question us remember this: henceforth, I'm Benjamin Parr... 62 00:15:55.830 --> 00:15:59.620 - of London, understand? - I understand, Cap'n. 63 00:15:58.962 --> 00:16:03.630 Cotton shipper for Matthew Spencer and Company, right? 64 00:16:03.136 --> 00:16:09.325 Attacked at night by pirates. On board the... "The Morning Star". 65 00:16:09.394 --> 00:16:14.540 Sunk with all hands. We're the sole survivors. Repeat. 66 00:16:14.611 --> 00:16:17.668 Benjamin Parr of London, cotton shipper of... 67 00:16:17.740 --> 00:16:20.800 Tobacco or vanilla would be better. 68 00:16:22.958 --> 00:16:27.600 - And who might you be, sir? - Joseph Seraphin Amadeus Boomako. 69 00:16:27.131 --> 00:16:32.276 - Boomako? - Boomako, ship's cook. 70 00:16:32.347 --> 00:16:36.450 - What the devil are you doin' down here? - I'm in irons, Captain. 71 00:16:39.650 --> 00:16:42.709 - And why's that, pray? - Spaniards loco... 72 00:16:42.779 --> 00:16:46.882 they say Boomako poison great Captain Linares to steal throne. 73 00:16:46.952 --> 00:16:51.560 - Throne? What throne? - Throne of Kapatek-Anahuac. 74 00:16:51.649 --> 00:16:54.707 Kapatek-Anahuac? 75 00:16:55.823 --> 00:16:56.795 - Here? - Who? 76 00:16:56.866 --> 00:16:58.882 - The throne. - Ah, here. 77 00:16:58.953 --> 00:17:02.100 - You've seen it? - Ah, by little hole. 78 00:17:02.810 --> 00:17:08.271 - Where, for God's sake? - Here. Put your eye here and you see... 79 00:17:41.624 --> 00:17:46.770 If I may make so bold, they'd look very well hanging from the yardarm. 80 00:17:46.841 --> 00:17:49.898 Yet you have just informed me that they were victims of a shipwreck. 81 00:17:49.969 --> 00:17:54.710 A pair of dogs, Your Honour! An Englishman and a Frenchman! 82 00:17:54.143 --> 00:17:58.246 Lieutenant, I would remind you once and for all, that the war is over. 83 00:17:58.317 --> 00:18:01.374 - On paper, perhaps. - When a treaty bears... 84 00:18:01.445 --> 00:18:04.505 the sign manual of His Most Catholic Majesty... 85 00:18:04.575 --> 00:18:10.765 personal sentiments must take second place to national obligations. 86 00:18:10.835 --> 00:18:17.250 - You Honour’s vinegar purge. - Another! 'Tis the fourth today. 87 00:18:17.940 --> 00:18:21.197 I assure you, doctor, I have naught left inside me to be purged of. 88 00:18:20.226 --> 00:18:25.162 And Spain's present obligations are clearly defined by the Treaty... 89 00:18:25.233 --> 00:18:28.919 - of Pyrenees... - It will get cold, Your Honour. 90 00:18:28.990 --> 00:18:34.659 which treaty expresses the will of our noble King Philip the Fou... ourth... 91 00:18:34.728 --> 00:18:38.830 A treaty signed by His Excellency Cardinal Mazarin... 92 00:18:38.900 --> 00:18:44.470 to the greater glory of our country and the honour of our Holy Mother... 93 00:18:44.118 --> 00:18:46.134 the Church. 94 00:18:47.247 --> 00:18:49.263 Tut, tut... 95 00:18:49.334 --> 00:18:53.435 - we haven't eaten our oatmeal. - Quite possibly. 96 00:18:53.506 --> 00:18:58.652 So we need look no further should Your Honour have no movement of the bowels. 97 00:19:09.156 --> 00:19:12.216 Now then. You were shipwrecked, I am told. 98 00:19:12.286 --> 00:19:17.432 We were indeed, Your Honour, sir, till divine providence saw fit - Deo gratias, 99 00:19:17.503 --> 00:19:22.648 to put us in the way of this here vessel belonging to the good King of Spain. 100 00:19:24.806 --> 00:19:28.908 I see. This shipwreck... how did it come about? 101 00:19:27.939 --> 00:19:33.830 - Pirates... Devil take 'em! - Who were these pirates? 102 00:19:33.155 --> 00:19:37.257 'Twere too dark to see, sir. I did hear 'em shout a name, though... 103 00:19:37.328 --> 00:19:43.516 wait... I think... Ah, I heard "Cap'n Red, what shall we do with 'em?" 104 00:19:43.587 --> 00:19:48.732 "Kill 'em all," says he. "There's naught but baccy and vanilla aboard this hulk." 105 00:19:48.803 --> 00:19:52.904 That was our cargo on the "Morning Star", sir, tobacco and vanilla. 106 00:19:52.977 --> 00:19:57.780 - You heard "Captain Red", are you sure? - Sure as I've a timber leg, sir. 107 00:19:57.149 --> 00:20:01.252 - He has been dead these past four years. - Garcia Gomez put an end to him... 108 00:20:01.323 --> 00:20:06.467 at Boca del Toro. This dog must have been dreaming. 109 00:20:06.538 --> 00:20:10.640 What ain't no dream, Your Honour, is all I possessed... 110 00:20:10.712 --> 00:20:15.858 went down in that there skirmish. Homeward bound, I was... 111 00:20:15.928 --> 00:20:22.300 after 18 years a-workin' me fingers to the bone on a little vanilla plantation. 112 00:20:22.840 --> 00:20:29.411 Life's always dealt me harsh. Take this cursed leg o' mine; 113 00:20:29.492 --> 00:20:35.550 crushed by a barrel of vanilla at the tender age of three-and-twenty. 114 00:20:35.125 --> 00:20:37.766 And that scar? 115 00:20:37.837 --> 00:20:41.939 On your head... was that a barrel of vanilla too? 116 00:20:40.968 --> 00:20:44.270 Not at all, sir, not at all. 117 00:20:44.980 --> 00:20:50.288 That's from the irons they used to pluck me from me poor late mother's womb. 118 00:20:50.358 --> 00:20:54.461 I 'hope Your Honour gave no such trouble to his own mother. 119 00:20:54.531 --> 00:20:56.546 Some respect, dog! 120 00:21:09.451 --> 00:21:11.466 Away with them. 121 00:21:59.527 --> 00:22:04.258 That tasty little titbit! 122 00:22:04.328 --> 00:22:08.430 Caramba, I could make you sing a song or two. 123 00:22:08.501 --> 00:22:11.768 And you wouldn't need your guitar, believe me! 124 00:22:49.191 --> 00:22:53.293 Are you not, as I have had the pleasure of bein' told, the carpenter? 125 00:22:53.364 --> 00:22:55.380 Master Carpenter. 126 00:22:55.451 --> 00:22:59.552 And a fine trade it is, by the power! Many's the time I've regretted... 127 00:22:59.625 --> 00:23:04.769 not learnin' it myself. Still, too late now, and there's an end on it. 128 00:23:06.927 --> 00:23:11.290 I perceived your kindly features at once, master carpenter, and was a... 129 00:23:11.100 --> 00:23:15.202 wonderin' whether pr'aps you might wish to devote a little of your precious... 130 00:23:15.273 --> 00:23:17.602 - time to me timber leg. - What's amiss with it? 131 00:23:17.673 --> 00:23:24.593 Cut off short in its prime... I drift to starboard every step I take. 132 00:23:31.966 --> 00:23:37.111 These are some precious family heirlooms what I've always refused to... 133 00:23:37.183 --> 00:23:42.327 be parted from, even in times of direst adversity. 134 00:23:42.399 --> 00:23:45.459 Like this one here. 'Twere given me by me favorite aunt. 135 00:23:45.530 --> 00:23:49.631 - And the other? - Ah, that one! 136 00:23:50.745 --> 00:23:55.891 Me father gave that to me poor old mother, God rest her! 137 00:24:08.482 --> 00:24:10.498 Thank you, gentlemen. 138 00:24:10.569 --> 00:24:14.670 I think we have settled matters insofar as we are able. 139 00:24:14.743 --> 00:24:18.844 Go take some rest and leave me to prepare for my own, which I warrant... 140 00:24:18.915 --> 00:24:21.974 this time will be a lasting one... Long live the King! 141 00:24:22.450 --> 00:24:25.104 - Long live Spain! - Long live the King! 142 00:24:25.174 --> 00:24:28.233 Long live Spain! 143 00:24:31.435 --> 00:24:36.581 - I have done all I could, Your Honour. - I know, my good Juanito, I know. 144 00:24:36.652 --> 00:24:41.797 Alas, there are times when all is not enough. Farewell, Doctor. 145 00:24:51.257 --> 00:24:54.735 My son, unburden your soul to Almighty God. 146 00:24:54.387 --> 00:24:57.447 Confess your sins and repent of them in all humility... 147 00:24:57.518 --> 00:25:01.621 - that they may be forgiven you. - Ah, my sins... How they haunt me! 148 00:25:01.692 --> 00:25:05.793 We both know, my son, how Satan can profit from a sailor's isolation... 149 00:25:05.864 --> 00:25:08.922 inciting him to shameful solitary practices. 150 00:25:07.951 --> 00:25:12.540 - I am an old man, Padre... - Very well, then. There remain greed... 151 00:25:12.124 --> 00:25:15.184 anger, pride, mendacity, sloth... 152 00:25:15.255 --> 00:25:18.313 Let us wrestle with them one by one. 153 00:25:18.384 --> 00:25:22.486 For some time now, I have been plagued by certain weighty questions which... 154 00:25:22.557 --> 00:25:26.659 hardly pertain to mendacity or sloth. 155 00:25:26.730 --> 00:25:29.789 - What manner of questions? - Throughout my life I gave fought for... 156 00:25:29.861 --> 00:25:31.876 my King, my country, and Holy Mother Church. 157 00:25:31.946 --> 00:25:36.490 - And God shall reward you for it. - I have killed in their name. 158 00:25:36.119 --> 00:25:39.179 - A soldier's duty. - Aye, but 'tis a sorry duty to kill... 159 00:25:39.250 --> 00:25:42.308 men, women and children for the sake of a nation's gold. 160 00:25:41.337 --> 00:25:44.395 These are savages... cannibals, some of them! 161 00:25:44.466 --> 00:25:51.689 - They don't even know the value of gold. - Value of gold! Kapatek-Anahuac! 162 00:25:51.770 --> 00:25:57.959 Is it God? An eagle? The sun or the moon? 163 00:25:58.280 --> 00:26:03.175 The throne carries a curse if it is removed from its rightful place. 164 00:26:03.246 --> 00:26:06.305 The other night... I dreamed... it was red with blood... 165 00:26:06.375 --> 00:26:10.477 If we were wise, we would hurl it overboard... 166 00:26:09.506 --> 00:26:13.608 The Neptune might sit on it without fear or remorse... 167 00:26:13.679 --> 00:26:21.944 but we poor mortals... And my ship? What will become of my men? 168 00:26:22.250 --> 00:26:29.247 Why was I born a Spaniard and not an Aztec? Why, Padre... 169 00:26:29.329 --> 00:26:34.474 are there never answers to the questions that truly matter? 170 00:26:35.587 --> 00:26:38.647 Why? 171 00:26:44.980 --> 00:26:51.169 Man that is born of woman hath but a short time to live and is full of misery. 172 00:26:51.239 --> 00:26:55.341 He cometh up and is cut down like a flower. We beseech Thee, o Lord... 173 00:26:55.412 --> 00:26:58.470 to receive into the depths of this ocean, upon which he sailed as... 174 00:26:58.541 --> 00:27:03.687 a brave captain and a valiant soldier, thy faithful servant... 175 00:27:03.759 --> 00:27:08.904 Don José Maria Alonso Ordonez de Linares y Escobar... 176 00:27:08.974 --> 00:27:12.330 Knight of the Order of the Holy Cross. 177 00:27:20.451 --> 00:27:26.640 What a creature! Proud as a peacock and twice as 'andsome. 178 00:27:25.667 --> 00:27:29.771 Ah oui, and those eyes... 179 00:27:29.841 --> 00:27:34.987 they burn like coals of fire. And that skin... 180 00:27:36.101 --> 00:27:40.202 smooth as peach, pardieu! 181 00:27:41.318 --> 00:27:44.376 Lieutenant, you dunderhead. 182 00:27:51.750 --> 00:27:55.853 Present your muskets, take aim... 183 00:27:55.923 --> 00:27:57.939 Fire! 184 00:28:44.436 --> 00:28:46.973 'Ere, look. Look at this. 185 00:28:47.440 --> 00:28:50.103 'Ere. Look! You seen this? 186 00:28:53.303 --> 00:28:55.318 A bloody rat! 187 00:28:56.607 --> 00:29:02.690 We'll all die of the plague! 188 00:29:02.696 --> 00:29:04.711 Get back in line, dogs... 189 00:29:07.911 --> 00:29:10.971 in line, I say! 190 00:29:13.128 --> 00:29:15.145 Yeah. 191 00:29:24.605 --> 00:29:28.707 Hold, hold! I'm not the cook, I'm his replacement! 192 00:29:28.779 --> 00:29:30.794 I know nothing of this. 193 00:29:32.951 --> 00:29:38.620 I drink to the new Master After God of His Majesty's good ship "Neptune". 194 00:29:38.689 --> 00:29:43.628 Gentlemen, Don Alfonso Felipe Salamanca de la Torre. 195 00:29:43.698 --> 00:29:46.443 Don Alfonso! 196 00:29:46.514 --> 00:29:49.573 - Your Honour, mutiny a board. - A what? 197 00:29:49.643 --> 00:29:54.788 The men found a rat in the soup. The cast-away with the wooden leg is tearing 'em up. 198 00:29:54.860 --> 00:29:57.920 Commander, turn out the guard. 199 00:30:01.121 --> 00:30:05.223 We must fight for the betterment of our conditions. We must claim... 200 00:30:05.294 --> 00:30:11.483 - our rights. - All your rights... no exceptions. 201 00:30:11.554 --> 00:30:14.614 - We can beat them, if we stand together. - Right. 202 00:30:14.684 --> 00:30:17.744 - Unity is strength! - Right. 203 00:30:17.815 --> 00:30:22.959 - And the soldiers, what about them? - They are our brothers... 204 00:30:23.290 --> 00:30:27.132 - We will talk to them. - They are sons of the people, like us. 205 00:30:27.202 --> 00:30:29.218 Right. 206 00:30:29.291 --> 00:30:33.392 The officers have bled us dry. Jesus said... 207 00:30:32.420 --> 00:30:36.523 "'Tis easier for a camel to pass through the eye of a needle... 208 00:30:36.593 --> 00:30:40.696 than for an officer to enter the kingdom of heaven." 209 00:30:50.156 --> 00:30:54.258 The armoury, lad... to the armoury! 210 00:31:01.634 --> 00:31:07.824 Must be somewhere close by here. Ah, Corporal, we've come to mend a leak. 211 00:31:07.894 --> 00:31:10.952 - Leak? - Bosun's ordered is to help... 212 00:31:11.230 --> 00:31:15.126 the carpenter. His mates is down with the squitters. 213 00:31:15.197 --> 00:31:19.299 Must find this leak... 'Tis said to be close by the armoury. 214 00:31:19.370 --> 00:31:22.428 Ah there. 215 00:31:28.760 --> 00:31:30.776 Vive la France! 216 00:31:30.846 --> 00:31:33.904 The keys... see if he's got the keys! 217 00:31:40.234 --> 00:31:44.337 - No keys, Cap'n. - Out o' the gun port with 'im! 218 00:32:14.664 --> 00:32:20.854 Holy Poker, that would've been too good to be true! 219 00:32:38.659 --> 00:32:42.762 Here, Froggie, give us a hand. I'm stuck. 220 00:32:42.832 --> 00:32:46.936 Move a muscle and I'll blow your brains out. 221 00:32:57.441 --> 00:33:00.500 Cut this quick! Look alive! 222 00:33:00.571 --> 00:33:02.586 These too! 223 00:33:26.131 --> 00:33:29.800 Ship's company! Your Captain will address you. 224 00:33:33.957 --> 00:33:37.160 Now then, what seems to be amiss? 225 00:33:40.216 --> 00:33:43.275 Come now, speak your minds! 226 00:33:43.347 --> 00:33:47.449 There's naught to be afraid of... this is no galley ship. 227 00:33:48.563 --> 00:33:50.579 Go on, go on, tell him... 228 00:33:50.649 --> 00:33:52.664 Well? 229 00:33:52.736 --> 00:33:54.751 Go on, tell him what happened. 230 00:33:54.822 --> 00:33:57.881 They... they... they're feeding us rats. 231 00:33:57.951 --> 00:34:03.990 - Rats? A rat. - We want to relieve ourselves in peace. 232 00:34:03.169 --> 00:34:07.271 - We're sick of the whip... - We want our rights... 233 00:34:07.341 --> 00:34:09.357 we want our rights. 234 00:34:09.428 --> 00:34:13.530 Easy man, easy! Don't all speak at once! 235 00:34:12.559 --> 00:34:15.619 We shall settle this matter amicably. 236 00:34:16.733 --> 00:34:18.748 You...! 237 00:34:18.818 --> 00:34:23.966 You...! You...! And you two over there... 238 00:34:24.350 --> 00:34:30.225 the cripple and his crony. Over here, all five of you! 239 00:34:33.425 --> 00:34:38.571 The rest of you, back to your posts! On the count of three... 240 00:34:38.642 --> 00:34:43.786 I shall consider you mutineers and give the command to fire. One! 241 00:34:45.944 --> 00:34:47.960 Two! 242 00:34:51.161 --> 00:34:53.177 Three! 243 00:35:08.897 --> 00:35:12.999 Gentlemen! It seems we have just been spared a mutiny occasioned by... 244 00:35:13.710 --> 00:35:17.173 this little rodent, which fell into the soup. 245 00:35:18.287 --> 00:35:22.389 And what, pray, does our learned physician make of this? 246 00:35:29.765 --> 00:35:31.781 'Tis boiled? 247 00:35:31.851 --> 00:35:36.995 My late grandfather partook of several during the siege of... 248 00:35:37.660 --> 00:35:41.168 Cartagena, and never suffered any ill effects. 249 00:35:42.283 --> 00:35:46.385 - You heard that? - Aye, sir, we did. 250 00:35:46.456 --> 00:35:49.515 "Never suffered any ill effects". 251 00:35:50.629 --> 00:35:53.688 That is uncommon good news, you'll allow? 252 00:35:52.716 --> 00:35:56.819 - Aye, uncommon good, but... - But? Come... 253 00:35:56.889 --> 00:35:59.949 would you represent our surgeon's grandfather to be a liar? 254 00:36:00.190 --> 00:36:04.122 Nay, sir, I'd as soon slit me throat. 255 00:36:04.192 --> 00:36:09.339 Then kindly be seated. You are our guests. 256 00:36:48.130 --> 00:36:52.114 I trust you enjoy your meal, gentlemen. 257 00:37:04.705 --> 00:37:08.807 Could it be that you do not fancy Spanish rats? 258 00:37:08.878 --> 00:37:12.979 Why, but we do, sir, we thinks gold dust of 'em. 259 00:37:13.520 --> 00:37:17.154 - Alas, we have but one. - I pray you, sir, one will ... 260 00:37:17.224 --> 00:37:21.327 more than suffice... you are too kind. 261 00:37:24.527 --> 00:37:27.585 Some seasoning for our gourmets. 262 00:37:32.874 --> 00:37:35.933 I fear we have no vanilla... 263 00:37:55.826 --> 00:37:58.886 Would you not prefer the head? 264 00:37:58.956 --> 00:38:04.101 Nay, nay, lad, I wouldn't rob you of it. 265 00:39:01.330 --> 00:39:05.135 To the last morsel, if you please. 266 00:39:06.251 --> 00:39:13.471 For the love of heaven! Don Alfonso! You have demonstrated your dominion... 267 00:39:13.552 --> 00:39:16.612 over these wretches. We have all understood. 268 00:39:16.682 --> 00:39:21.829 Enough now! Stop this cruel jest, I implore you, stop it at once! 269 00:39:26.720 --> 00:39:29.131 Your desire is our command. 270 00:39:36.507 --> 00:39:38.521 Get it off. 271 00:39:58.415 --> 00:40:01.475 One! Two! 272 00:40:02.588 --> 00:40:05.647 - Three! - That's it, then. 273 00:40:05.719 --> 00:40:08.777 The whip for him, the rope for us. 274 00:40:08.848 --> 00:40:12.950 Six! Seven! 275 00:40:14.650 --> 00:40:16.800 Eight! 276 00:40:16.150 --> 00:40:18.166 Nine! 277 00:40:19.280 --> 00:40:22.340 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst... 278 00:40:22.411 --> 00:40:27.556 - women and blessed is the fruit of... - You might as well pray to a bowsprit. 279 00:40:27.627 --> 00:40:31.730 No blasphemy, mate... not at this hour o' the watch. 280 00:40:31.800 --> 00:40:35.904 I do not want to die like a dog. I have a wife and babes. 281 00:40:35.974 --> 00:40:41.120 - I am still young, young! - O Jesus, in Thy infinite mercy. 282 00:40:40.149 --> 00:40:45.294 They haven't the spunk of a weevil. We must get ourselves out of this alone... 283 00:40:45.364 --> 00:40:48.423 - just you Froggie, and myself. - I'm with you, Captain! 284 00:40:48.494 --> 00:40:51.554 - You're a bullycock. - I'm with you too! 285 00:40:51.625 --> 00:40:56.770 - And me, and me! What's to be done? - Number one, stop gabbin'. Number two, 286 00:40:56.841 --> 00:41:00.943 - do as you're told. Where's the dagger? - In my satch, sir. 287 00:41:01.140 --> 00:41:03.290 Take it, Boomako. 288 00:41:04.143 --> 00:41:06.159 Twenty-seven! 289 00:41:07.274 --> 00:41:11.376 That's it, that's it. Cut our ropes, cook, but have a care... 290 00:41:11.447 --> 00:41:16.593 just beside the knot, and mind you leave a strand or two. 291 00:41:17.707 --> 00:41:20.765 Having made their peace with Almighty God... 292 00:41:20.837 --> 00:41:24.939 through the offices of Padre Don Antonio Fuentes, these four mutineers... 293 00:41:25.100 --> 00:41:30.154 are sentenced to be hanged by the neck until they are dead. 294 00:41:31.268 --> 00:41:35.371 May the Lord have mercy on their souls. 295 00:41:34.296 --> 00:41:39.442 - Shipmates, you shall be avenged. - Shut up you. You want the rope as well. 296 00:41:39.513 --> 00:41:42.571 Do you want it? Cause you can have it. 297 00:41:43.685 --> 00:41:48.831 My son, unburden your soul to Almighty God. 298 00:41:53.760 --> 00:41:59.265 At this supreme moment, you must confess your sins that they may be forgiven you. 299 00:41:59.335 --> 00:42:03.437 Matter of fact, Padre, I'd be glad to 'ave the benefit of your theological... 300 00:42:03.508 --> 00:42:07.610 advice, just in case of accidents. You never know. 301 00:42:07.681 --> 00:42:13.872 Resign yourself, my son. In a few moments you will be meeting your Maker. 302 00:42:14.984 --> 00:42:18.440 Well, meantimes... 303 00:42:19.158 --> 00:42:23.260 I should tell you that I had a mind to eat the Frog... 304 00:42:23.331 --> 00:42:26.391 and I'm a-feared bad luck may come of it. 305 00:42:26.461 --> 00:42:31.605 God created animals to be eaten by man, so why not a frog? 306 00:42:31.678 --> 00:42:36.822 - Come, my son, what else besides? - Beggin' your pardon, Reverend... 307 00:42:36.894 --> 00:42:44.115 but that's the Frog, standing alongside. 'Twas 'im I had a notion to eat. 308 00:42:48.369 --> 00:42:51.429 Now that is a serious matter. 309 00:43:24.886 --> 00:43:26.901 Proceed! 310 00:43:42.623 --> 00:43:44.638 Heave! 311 00:44:01.402 --> 00:44:03.418 Fire! 312 00:44:06.620 --> 00:44:09.678 Let's kill the officers! 313 00:45:00.872 --> 00:45:06.170 For the love of Jesus, have pity on him... 314 00:45:07.131 --> 00:45:11.234 No... Have pity. 315 00:45:47.821 --> 00:45:49.836 Frog... 316 00:45:51.995 --> 00:45:54.100 down to the armoury, son! Hurry! 317 00:45:55.124 --> 00:45:58.183 Take some of the lads with you! 318 00:47:38.410 --> 00:47:42.513 Hold them back, hold the door. Put your weight behind it. 319 00:48:32.141 --> 00:48:35.200 Take them on deck. 320 00:49:42.147 --> 00:49:47.290 At your age... have you no shame? 321 00:49:50.493 --> 00:49:55.640 - Hands off the prisoners! - Easy now, hombre. If there's enough... 322 00:49:55.710 --> 00:49:59.813 - for one, there's enough for two. - Here's your shawl. 323 00:50:15.533 --> 00:50:18.592 I beg you to pardon the hole, mam'selle. 324 00:50:50.660 --> 00:50:54.234 Shipmates! 325 00:50:54.235 --> 00:50:59.374 Divine Providence has seen fit to deliver... 326 00:50:59.455 --> 00:51:08.764 this here vessel from the tyranny of your degenerate Hidalgo masters. 327 00:51:08.845 --> 00:51:16.670 I do hereby take possession of her in the name of the brethren of the coast... 328 00:51:16.148 --> 00:51:19.208 and shall henceforth command her. 329 00:51:19.278 --> 00:51:25.468 I am Captain Thomas Bartholomew Red! 330 00:51:29.713 --> 00:51:33.815 Mercy, have pity... 331 00:51:39.102 --> 00:51:42.161 Long live Captain Red! 332 00:51:42.232 --> 00:51:50.497 Long live Captain Red! Long live Captain Red! 333 00:52:31.268 --> 00:52:33.284 'Ap'n... 'Ap'n...! 334 00:52:33.355 --> 00:52:36.413 What are you babbling about, you bakehead? 335 00:52:36.484 --> 00:52:39.544 - 'Ap'n... 'Ap'n...! - What captain? Where's that water? 336 00:52:39.614 --> 00:52:42.673 A ghost! A ghost! There, 'Ap'n! 337 00:54:02.330 --> 00:54:06.962 Capt, Captain Red! Capt... Capt...! 338 00:54:07.440 --> 00:54:12.840 What a fuss? Aye, 'tis Captain Red himself, flesh and blood... 339 00:54:11.113 --> 00:54:15.528 so don't stand there gaping. Sooner go getch us a good bottle of Holland's... 340 00:54:15.495 --> 00:54:18.658 you can see the Captain's got a thirst on him. 341 00:54:21.859 --> 00:54:25.961 Well, you old shark... 342 00:54:26.320 --> 00:54:32.222 got me 632 doubloons marked down in that vampire's account-book o' yourn? 343 00:54:33.335 --> 00:54:38.479 Strange you should ask, Captain. I was just casting an eye over your account... 344 00:54:38.550 --> 00:54:42.653 and indeed, you're right... aye, 'tis exactly the figure. 345 00:54:41.682 --> 00:54:48.902 Though the whole 632 might be difficult to raise at the moment... 346 00:54:48.984 --> 00:54:54.130 prices have gone up since you've been away... but with a sacrifice... 347 00:54:54.200 --> 00:54:57.678 I may manage, say, a hundred down and the balance over... let me se... 348 00:54:57.334 --> 00:54:59.351 three months? Would that be acceptable? 349 00:55:01.401 --> 00:55:03.417 Blood-sucker! 350 00:55:04.530 --> 00:55:08.632 You're tremblin'. Is it fever or fear? 351 00:55:08.703 --> 00:55:12.805 Neither one. I'm all a-tremble with pleasure at seeing you restored to life. 352 00:55:12.876 --> 00:55:18.220 And your best affidavit to that would be my 632 doubloons. 353 00:55:17.989 --> 00:55:20.109 See the course I lay? 354 00:55:20.179 --> 00:55:24.281 My great Heavens! What's this, Captain? You're short of a leg! 355 00:55:23.310 --> 00:55:26.368 Oh, an active man like yourself... what a tragedy! 356 00:55:26.440 --> 00:55:29.499 Belay that. Me doubloons! 357 00:55:31.657 --> 00:55:37.845 Henricks, bring me over my casket, that I may count out 622 doubloons for... 358 00:55:37.915 --> 00:55:40.975 632. 359 00:55:49.288 --> 00:55:53.391 - Now we can talk business. - What business? 360 00:55:53.461 --> 00:55:55.477 You don't... 361 00:55:56.592 --> 00:56:00.694 You don't reckon I'd come back empty-handed, do you? 362 00:56:00.766 --> 00:56:04.867 - I've got me a galleon! - Gold! 363 00:56:04.938 --> 00:56:11.128 - Ah, no gold, not at all. 'Ostages! - Not again! I've had a skilful of 'em... 364 00:56:11.197 --> 00:56:14.256 they're swarming like maggots all over the island. 365 00:56:14.326 --> 00:56:19.473 I swear I'll never touch another hostage. You keep 'em! 366 00:56:20.587 --> 00:56:23.646 There... six hundred... 367 00:56:24.761 --> 00:56:26.776 and thirty-two. 368 00:56:33.107 --> 00:56:35.123 Go fetch the Frog. 369 00:56:35.194 --> 00:56:38.252 - Is that one back as well? - Tell 'im to bring the hostages. 370 00:56:38.324 --> 00:56:43.469 - No, no... no thank you, not here! - Move, or you'll lose your ears! 371 00:56:46.671 --> 00:56:48.687 Harkee to this, Dutch... 372 00:56:49.800 --> 00:56:51.815 What? 373 00:56:53.973 --> 00:56:58.750 I've got... the niece of the Governor of Maracaibo, and the... 374 00:56:58.147 --> 00:57:02.249 - First Lieutenant of the "Neptune"! - First or third, who cares? 375 00:57:02.320 --> 00:57:06.421 For over 2 years now I've been trying to ransom the best-known lawyer in Spain. 376 00:57:06.492 --> 00:57:11.637 Nobody wants him, his wife, his children, the bar at Seville, not even for free! 377 00:57:11.709 --> 00:57:17.899 - Those halfwits did cut his tongue out. - Of course... a lawyer without a tongue! 378 00:57:17.968 --> 00:57:22.710 No, Red, no. I mean it. What with the travelling expenses, the go-betweens... 379 00:57:22.141 --> 00:57:26.244 the overheads... a hostage isn't even worth his keep these days. 380 00:57:26.314 --> 00:57:32.504 Neptune, Neptune... Let me see now, she was bound for Spain, was she not? 381 00:57:32.574 --> 00:57:35.633 - Aye... - And you say there was no gold on board? 382 00:57:35.704 --> 00:57:38.765 Come in, come in, me beauties, that I may present you to Dutch. 383 00:57:38.835 --> 00:57:43.982 - No, no! I don't want to see them! - Look, here she is... niece to the... 384 00:57:44.520 --> 00:57:50.242 Governor of Maracaibo. He'll cough up 3,000 at least. What's your name? 385 00:57:50.312 --> 00:57:54.413 Three thousand! Insolent scoundrel! If you knew your business you'd know... 386 00:57:54.484 --> 00:57:57.543 - I'm worth ten times as much! - Take them away! Get them out of here! 387 00:57:57.615 --> 00:58:00.674 Drown them if you've a mind too. I want nothing to do with 'em. 388 00:58:00.744 --> 00:58:06.933 You son of a double-dyed whore from the reeking gutters o' Rotterdam! 389 00:58:07.400 --> 00:58:10.691 A plague on your scurvy head... what's wrong with me 'ostages? 390 00:58:10.761 --> 00:58:13.195 They're hostages... that's enough! 391 00:58:14.309 --> 00:58:17.369 What's this here, then... horse-apples? 392 00:58:17.439 --> 00:58:19.454 Right! 393 00:58:19.525 --> 00:58:24.670 - So how much for him... a hundred? - Not even. Last July Carlos the... 394 00:58:24.742 --> 00:58:30.932 Portuguese negotiated an arch-bishop for only 325. So a padre... you can imagine! 395 00:58:31.200 --> 00:58:36.146 You might dump him in Shark's Cove... he's not worth the price of his sandals. 396 00:58:43.521 --> 00:58:48.666 We'll speak of it later. Our of your juice, vulture! You're givin' a party! 397 00:59:01.257 --> 00:59:05.359 Aye, m'hearties, 'tis I. 398 00:59:05.431 --> 00:59:11.620 I've lost a drumstick, true, but the rest's all Cap'n Red! 399 00:59:27.340 --> 00:59:33.530 I'm half-seas over with joy at seein' your friendly physiognomies again. 400 00:59:34.643 --> 00:59:36.658 Diddler... 401 00:59:36.729 --> 00:59:41.875 still alive and kickin'? You old skulk, you! 402 00:59:42.990 --> 00:59:47.910 Where's Meat-Hook! Ah, there you be... 403 00:59:48.206 --> 00:59:51.264 sour-faced as ever. 404 00:59:52.379 --> 00:59:56.481 Bibleback! Not grown much straighter, have you? 405 01:00:02.812 --> 01:00:09.200 So Moonhead... took me for Satan himself out there, did you? 406 01:00:09.720 --> 01:00:12.130 Soiled your linen, did you? 407 01:00:16.375 --> 01:00:22.565 Strike me blind, you've as much to say as a shoal o' mackerel! 408 01:00:22.635 --> 01:00:26.736 Look at me! Four years and more on a poxy desert island... 409 01:00:26.807 --> 01:00:31.954 yet I can still crack a smile. What ails you all? 410 01:00:32.240 --> 01:00:36.127 Had your tongues pruned like that dago lawyer? 411 01:00:39.327 --> 01:00:43.430 That's better, me hearties. Let's make the rafters ring! 412 01:00:43.501 --> 01:00:47.603 We'll drain the Dutchman's cellar... drinks are on the house. 413 01:00:46.631 --> 01:00:49.689 Life's a bed o' roses! 414 01:01:05.409 --> 01:01:10.554 Dang me buttons! That were worse'n a Spanish broadside! 415 01:01:11.670 --> 01:01:14.729 We thought you was killed at Boca del Toro. 416 01:01:14.801 --> 01:01:18.903 Saints' blood, that's what I thought myself! 417 01:01:20.160 --> 01:01:24.118 So did the Spaniards likewise... else we'd not be here now. 418 01:01:24.189 --> 01:01:28.291 Shan't forget Boca del Toro for quite a while. Never did more killing... 419 01:01:28.362 --> 01:01:31.422 - in all my life... Did I, Frog? - Never Cap'n. 420 01:01:30.450 --> 01:01:34.553 Why, you should've seen old Froggie here, screamin' "Vive la France!" 421 01:01:34.623 --> 01:01:37.682 And layin' about him like a demon. 422 01:01:37.753 --> 01:01:42.899 That was your day, son, was it not? Well, 'tweren't mine. Damnation... 423 01:01:42.969 --> 01:01:46.280 cannon ball tore one leg to shreds. 424 01:01:46.990 --> 01:01:50.201 Hey, Scratch! That rum... do we get it today or tomorrow? 425 01:01:50.273 --> 01:01:55.417 Directly, Captain, directly. Moonhead, surprise, fetch another keg. 426 01:01:55.487 --> 01:01:59.591 - I wan' hear 'Ap'n Red! - Do as you're told, wretch! 427 01:01:59.661 --> 01:02:02.721 All that remained of the "Black Princess" - 428 01:02:01.749 --> 01:02:05.850 a few spars and suchlike... broke up on the reefs of that accursed island. 429 01:02:05.921 --> 01:02:11.670 Four and a half years' scrimplin' on turtle-meat and coconuts... 430 01:02:12.183 --> 01:02:18.371 Aye, purgatory it was... not like the good ship "Neptune"... 431 01:02:18.441 --> 01:02:23.586 where these generous Spanish officers received us like princes. 432 01:02:23.657 --> 01:02:27.759 Come, come! Join our little party! Now's your chance... you've earned it. 433 01:02:26.789 --> 01:02:30.890 Shift yer arses! Make room for the gen'le folk! 434 01:02:30.961 --> 01:02:35.630 Free our guests' flippers, that they may drink me health! 435 01:02:35.134 --> 01:02:42.355 'Avin' been so 'andsomely received at your table, sir... 436 01:02:42.438 --> 01:02:47.582 I 'ope I may prevail upon you to accept me 'ospitality. 437 01:02:47.654 --> 01:02:52.799 An officer of the Royal Fleet does not drink with pirates. 438 01:02:53.915 --> 01:02:58.170 Takes all kinds to make a world, does it not, Padre? 439 01:02:58.880 --> 01:03:01.146 It does indeed, my son, it does indeed. 440 01:03:01.217 --> 01:03:04.277 As we hear from Dutch, an expert in these matters... 441 01:03:04.347 --> 01:03:07.406 you're not worth a bag o' nails. 442 01:03:07.477 --> 01:03:10.537 So, pirate that I am, I find myself obliged to have your hanged from... 443 01:03:10.608 --> 01:03:14.711 the yardarm of your beloved "Neptune". You'll be dancin' a jig on air... 444 01:03:14.782 --> 01:03:18.884 - come day-break. What say you to that? - Death means less to me than... 445 01:03:18.955 --> 01:03:24.100 dishonour! Had you the courage, you would confront me sword in hand. 446 01:03:26.257 --> 01:03:31.404 You will not deign to drink with us, yet you would taste our steel. 447 01:03:31.475 --> 01:03:35.576 Well, I have it in mind to play a little game we never tire of... 448 01:03:35.647 --> 01:03:40.792 me mates and I, which I myself call Dead Man's Nag. 449 01:03:42.461 --> 01:03:44.441 You'll make a handsome mount! 450 01:03:50.459 --> 01:03:51.852 Legs of a thoroughbred! 451 01:03:59.842 --> 01:04:01.858 To the death, gentlemen. 452 01:04:00.372 --> 01:04:04.476 And if any rider's feet touch the ground before he's skewered... 453 01:04:03.504 --> 01:04:08.649 I'll have you hanged... prompt, riders and nags alike. 454 01:04:27.604 --> 01:04:31.707 Do not be distressed, mam'selle, 'tis only a sport. 455 01:04:43.253 --> 01:04:46.312 There, that's better! I like that! 456 01:04:46.382 --> 01:04:51.528 The winner's life shall be spared. Cap'n Red gives his word on it. 457 01:05:02.555 --> 01:05:07.700 Tell me, I was just wondering, the throne of Kapatek-Anahuac... 458 01:05:07.772 --> 01:05:09.787 - Who? - Kapatek-Anahuac... 459 01:05:09.858 --> 01:05:12.917 - Never 'eard of 'im. - Well, I gather... 460 01:05:12.987 --> 01:05:18.132 I thought the "Neptune"... 461 01:05:19.247 --> 01:05:22.305 - I heard a rumour that... - What rumour? 462 01:05:22.377 --> 01:05:26.479 Nothing... just idle gossip. 463 01:05:35.940 --> 01:05:40.430 You've been blabbin' about me throne, you dog! 464 01:05:40.114 --> 01:05:44.215 No, not a word, Captain, not a word! 465 01:05:44.286 --> 01:05:48.388 Mum as a clam, I swear! 466 01:05:59.935 --> 01:06:10.287 Get up! Get up, get up! Get up, get up. Yah, uh... 467 01:06:23.933 --> 01:06:29.790 Damn it! Get up! Get up! 468 01:07:57.830 --> 01:07:59.532 And who might you be, sir? 469 01:08:00.334 --> 01:08:03.394 He must be that lawyer the Dutchman spoke of. 470 01:08:03.464 --> 01:08:06.523 Is it you, sir, whose tongue these dogs have cut out? 471 01:08:05.551 --> 01:08:10.697 Heaven be praised! Can you assist us? Do you have a plan? 472 01:08:14.941 --> 01:08:17.999 - What does he mean? - He appears to be to be thirsty. 473 01:08:16.820 --> 01:08:18.835 Thirsty? Ridiculous! What is that to us? 474 01:08:18.907 --> 01:08:20.923 He wants some rum. 475 01:08:20.994 --> 01:08:26.139 In the name of His Majesty, I command you to help us... we need arms. 476 01:08:27.253 --> 01:08:29.268 Give him some rum! 477 01:08:30.382 --> 01:08:35.528 Three more barrels?! Over my dead body... you tell him that. 478 01:08:35.599 --> 01:08:38.659 I'd rather you told him yourself. 479 01:09:15.244 --> 01:09:21.434 "Three barrels of rum are to be taken aboard the "Neptune". 480 01:09:21.503 --> 01:09:24.563 May God help you." 481 01:09:48.630 --> 01:09:51.689 - Good fortune! - All our hopes go with you, my son. 482 01:09:51.760 --> 01:09:54.819 Quite so, quite so. Give us a blessing. 483 01:10:02.192 --> 01:10:05.252 Quick, quick! 484 01:10:10.539 --> 01:10:12.554 Where're the barrels? 485 01:10:19.930 --> 01:10:21.945 Come! 486 01:10:22.160 --> 01:10:28.206 Come on, lads, chuck in! I take bets who can drink the fastest. 487 01:10:28.275 --> 01:10:31.335 You mean the most! Who cares how long it takes? 488 01:11:20.961 --> 01:11:26.107 I was thinking: if we were to keep one of these three barrels... 489 01:11:26.179 --> 01:11:30.281 - would there not still be two left? - What do you say? 490 01:11:30.352 --> 01:11:33.412 - Keep it how? - Roll it over the side. 491 01:11:33.482 --> 01:11:37.585 - It would sink. - Nay, it'll float... 492 01:11:37.655 --> 01:11:41.757 we can moor it to the anchor and pick it up later. 493 01:11:41.829 --> 01:11:43.844 Now! 494 01:11:43.915 --> 01:11:46.975 No, later! 495 01:12:38.167 --> 01:12:40.183 Long live the King! 496 01:12:40.255 --> 01:12:45.400 Thanks be to God, who in his infinite wisdom has put an end to this mutiny. 497 01:12:45.470 --> 01:12:49.573 The buccaneer is dead. So is his crony. 498 01:12:50.687 --> 01:12:55.832 Here's a man of mettle... one who put loyalty before treason. 499 01:12:55.904 --> 01:12:58.962 He suffered terribly in the fray, poor soul... 500 01:12:59.330 --> 01:13:05.223 but his valour shall not go unrewarded. How say you, Gonzalez? 501 01:13:05.294 --> 01:13:09.396 - Long live the King! - Long live the King! 502 01:13:09.467 --> 01:13:11.481 Long live the King! 503 01:13:12.597 --> 01:13:16.700 - Long live the King! - Long live the King! 504 01:13:16.771 --> 01:13:23.992 A roving, a roving Since roving's been my ru-i-n, 505 01:13:24.730 --> 01:13:31.295 I'll go no more a roving with you fair maid 506 01:13:31.376 --> 01:13:35.478 - Why do you always stare at me? - Captain Red commanded me... 507 01:13:35.549 --> 01:13:39.652 - not to take my eyes off you. - You are very obedient. 508 01:13:39.722 --> 01:13:41.739 I do my duty. 509 01:13:41.810 --> 01:13:45.912 Is he perhaps frightened that I shall grow wings and fly away? 510 01:13:45.983 --> 01:13:49.410 - Perhaps. - And you, sir? 511 01:13:49.112 --> 01:13:55.302 - I, mam'selle? - Why did you come to my rescue? 512 01:13:56.416 --> 01:13:59.476 Why did you kill one of your comrades for my sake? 513 01:13:59.547 --> 01:14:03.648 Ahoy there, sonny! Come over here by us! 514 01:14:03.719 --> 01:14:07.821 Or take her into the bushes! 515 01:14:12.660 --> 01:14:17.211 Ah! Very good morning to you, Master Carpenter. 516 01:14:16.239 --> 01:14:21.385 I was just a'wonderin' if you had any further need o' me ring? 517 01:14:21.456 --> 01:14:25.557 Since I've been parted from it, 'tis as though I were missin' a finger. 518 01:14:25.630 --> 01:14:27.644 Here it is. 519 01:14:27.715 --> 01:14:29.731 As good as new. 520 01:14:31.888 --> 01:14:33.904 To arms! 521 01:14:35.180 --> 01:14:37.340 To arms! 522 01:14:39.191 --> 01:14:41.207 To arms! 523 01:14:52.754 --> 01:14:55.813 On your feet, swine! On your feet! 524 01:14:59.636 --> 01:15:01.444 On your feet! Up, up!! 525 01:15:08.196 --> 01:15:11.255 You too, get up... Get up. 526 01:15:59.316 --> 01:16:04.462 Me throne. Me throne!!! 527 01:16:07.664 --> 01:16:11.766 Here, you cut-throats... you forgot your trademark! 528 01:16:12.880 --> 01:16:15.939 Better luck in the next world! 529 01:16:35.625 --> 01:16:39.726 - What will they do with us? - Rest easy, my pigeon. 530 01:16:39.797 --> 01:16:43.899 I saw you born and I shall see you married. Your safety is precious... 531 01:16:42.928 --> 01:16:49.119 - to these cut-throats. - Yet they are not all wicked men. 532 01:16:49.189 --> 01:16:52.248 That Frenchman, for instance... 533 01:16:54.405 --> 01:16:56.421 He seems different... 534 01:17:06.298 --> 01:17:09.984 Anaconda Bay... that's where we'll hide. 535 01:17:47.718 --> 01:17:49.734 All quiet topside? 536 01:17:49.804 --> 01:17:58.680 Aye, sir. All shipshape and seaworthy. Tide'll be up by eight bells. 537 01:18:28.824 --> 01:18:31.467 Who goes there? Password! 538 01:18:32.581 --> 01:18:36.683 'Tis I, Maria Dolores Eugenia del Alcade. 539 01:18:40.927 --> 01:18:42.943 Señorita! 540 01:18:44.570 --> 01:18:49.203 This Padre and his brave companions have delivered me from the pirates' clutches. 541 01:18:49.273 --> 01:18:54.419 - Conduct me to my uncle. - At once, Señorita... 542 01:18:54.490 --> 01:18:57.548 - I will call the Officer of the Watch. - My son... 543 01:19:00.750 --> 01:19:05.895 I have a communication of paramount importance to impart to His Excellency. 544 01:19:05.965 --> 01:19:10.670 Kindly convey us thither with the utmost discretion. 545 01:19:09.970 --> 01:19:13.198 No one else may know of me presence 'ere... 546 01:19:13.269 --> 01:19:16.329 so batten down yer 'atches! 547 01:19:17.443 --> 01:19:23.632 - Did you hear what the Padre said? - Directly, Señorita! 548 01:19:36.130 --> 01:19:40.116 Your uncle will rejoice to see you safe and sound. 549 01:19:45.403 --> 01:19:48.462 We have all been praying for you, Señorita. 550 01:20:10.338 --> 01:20:12.354 Hell's bells! 551 01:20:48.628 --> 01:20:53.773 Permit me to rouse my poor uncle, else he may die of apoplexy. 552 01:21:03.859 --> 01:21:05.250 Uncle Archibaldo! 553 01:21:12.206 --> 01:21:14.640 'Tis I, Dolores! 554 01:21:14.711 --> 01:21:16.727 Wake up... 555 01:21:16.798 --> 01:21:19.858 wake up, I beseech you! 556 01:21:20.971 --> 01:21:26.117 - Uncle Archibaldo! - That'll do! On yer feet, Archie! 557 01:21:32.447 --> 01:21:39.669 Oh forgive me, Lord! San Antonio deliver me from all these demons! 558 01:21:39.750 --> 01:21:41.766 'Tis Dolores, your niece! 559 01:21:46.100 --> 01:21:49.680 Eh! Are we all dead? 560 01:21:49.139 --> 01:21:52.199 - Where am I, Father? - I'm not your father, idiot! 561 01:21:52.270 --> 01:21:54.285 I'm Cap'n Red! 562 01:21:59.573 --> 01:22:02.631 - Thomas Bartholomew Red! - Himself... 563 01:22:02.702 --> 01:22:06.804 but pressed for time. Now bend your ear to this: I've got your niece here... 564 01:22:06.875 --> 01:22:09.936 and I'll trade her for the throne of Kapatek-Anahuac. 565 01:22:10.600 --> 01:22:14.108 What insolence! That throne belongs to the Spanish Crown! 566 01:22:14.178 --> 01:22:17.238 No longer, you old whale! I want it! At once! 567 01:22:17.309 --> 01:22:20.367 Never! Do you understand? 568 01:22:21.482 --> 01:22:23.496 Never! 569 01:22:25.552 --> 01:22:27.568 - Go on, sonny! - Where, Cap'n? 570 01:22:27.638 --> 01:22:29.654 Rape! 571 01:22:35.983 --> 01:22:40.860 - What are you waiting for? - I... I can't. 572 01:22:39.114 --> 01:22:42.174 - 'Tis an order! - I know Cap'n... 573 01:22:42.245 --> 01:22:45.304 - yet... no! - Insubordination! 574 01:22:45.375 --> 01:22:50.519 - Boomako, stand in for this traitor! - Aye, Cap'n. 575 01:22:50.590 --> 01:22:57.813 No, no, save me, sir, for pity's sake, listen to your heart! 576 01:22:57.894 --> 01:23:00.953 Surely, my virtue is worth a throne? 577 01:23:01.230 --> 01:23:04.820 - You agree then? - Never! 578 01:23:04.153 --> 01:23:08.255 You shall see what stuff a Spanish Governor is made of! 579 01:23:09.369 --> 01:23:14.515 Monster! At least have the grace to kill me before you dishonour me! 580 01:23:14.586 --> 01:23:17.645 Cap'n, can't you see? He doesn't care two coppers for his niece! 581 01:23:17.715 --> 01:23:19.731 - Let's have his eye out! - No! 582 01:23:19.802 --> 01:23:23.905 Aye, there's a pretty notion! Let's take a peek at 'is brains! 583 01:23:23.976 --> 01:23:29.122 Spare him, I beg you! I will give you my jewels... all my jewels! 584 01:23:29.193 --> 01:23:33.295 Have pity on him. I implore you, for the sake of the mother that... 585 01:23:33.366 --> 01:23:35.381 bore you in her womb! 586 01:23:36.496 --> 01:23:42.686 Oh, my gout! My gout! Get off, quick! You're killing me! 587 01:23:45.885 --> 01:23:53.106 Help! Hel..." Stop! Stop! Stop! In the name of the Holy Virgin, stop! 588 01:23:52.145 --> 01:23:55.204 - The throne! - Give him his throne! Go fetch it... 589 01:23:55.275 --> 01:23:59.378 Captain, go, but don't touch my foot again. 590 01:23:59.448 --> 01:24:02.507 By the Holy Eternal, don't touch my foot! 591 01:24:02.579 --> 01:24:04.594 Out of yer crib! 592 01:24:05.707 --> 01:24:10.854 Now be a good lad and do as you're told. Else... 593 01:24:10.926 --> 01:24:12.942 Take your pen! 594 01:24:13.953 --> 01:24:15.968 Here, set this down... 595 01:24:32.731 --> 01:24:35.790 - "I Archibaldo..." - I... 596 01:24:35.861 --> 01:24:43.820 - Eh, what's your name? - Archibaldo Estéban del Acalde. 597 01:24:43.163 --> 01:24:49.353 "I Archibaldo... yes, yes, and the rest of it... Governor of Maracaibo..." 598 01:24:50.466 --> 01:24:55.612 - Knight of the Holy Sepulchre... - Stow that! Write: "...of Maracaibo... 599 01:24:55.682 --> 01:25:02.904 do hereby discharge First Lieutenant Don Alfonso de la Torre... 600 01:25:02.985 --> 01:25:07.870 of all responsibility for me throne..." 601 01:25:08.201 --> 01:25:17.510 No, no, no, for the conveyance of the throne of Kapatek-Anahuac to Spain." 602 01:25:28.548 --> 01:25:30.771 Enter! 603 01:25:36.371 --> 01:25:38.387 Your Excellency! 604 01:25:40.545 --> 01:25:43.604 - My respects, señora. - Lieutenant, we are in a grave... 605 01:25:43.675 --> 01:25:46.733 predicament! The pirates attack at dawn! 606 01:25:46.750 --> 01:25:49.134 Let them come! We shall be ready for them! 607 01:25:49.204 --> 01:25:54.351 Calm yourself! This blackmore contrived to escape from their lair... 608 01:25:54.422 --> 01:25:58.523 he knows their plans. Speak up, my good man. 609 01:25:58.594 --> 01:26:02.696 - It, 'tis I, Lieutenant... 'tis Boomako! - What! 610 01:26:02.768 --> 01:26:06.870 That black dog here? That renegade? 611 01:26:07.986 --> 01:26:10.200 I'll settle his score here and now! 612 01:26:10.720 --> 01:26:14.174 - Governor, Governor! Protect me! - You shall die, mutineer! 613 01:26:14.244 --> 01:26:18.347 - I grant him pardon! - His rightful place is on the scaffold... 614 01:26:18.417 --> 01:26:22.521 - garrotted with the rest of them. - Don Alfonso! Kindly bear in mind that... 615 01:26:22.591 --> 01:26:28.780 I alone am responsible for the administration of justice. 616 01:26:28.850 --> 01:26:32.952 As you say, Excellency. But this reptile sought to poison... 617 01:26:33.230 --> 01:26:35.400 - Captain Avila de Linares! - Not true! 618 01:26:35.110 --> 01:26:38.170 - I loved the Captain like my own mother! - Shut your mouth, murderer! 619 01:26:38.241 --> 01:26:40.256 Restrain yourself, Lieutenant. 620 01:26:40.327 --> 01:26:43.386 You are addressing a pardoned man. 621 01:26:42.415 --> 01:26:47.561 He's the one! He jealous! He poison our good Captain! 622 01:26:47.631 --> 01:26:49.646 Preposterous. 623 01:26:49.717 --> 01:26:51.733 Your pardon, Excellency? 624 01:26:57.200 --> 01:26:59.360 I cannot hear you. 625 01:27:00.150 --> 01:27:06.339 Was saying that this cursed gout makes me suffer the tortures of the damned! 626 01:27:06.410 --> 01:27:11.137 A plague upon it! But enough of my afflictions. 627 01:27:11.104 --> 01:27:14.685 Time is against us, Don Alfonso. Captain Red... 628 01:27:14.756 --> 01:27:20.946 that filthy ayeee... I mean, that noted gentlemen of fortune... 629 01:27:21.160 --> 01:27:25.120 intends to board the "Neptune", at dawn and take delivery of his... 630 01:27:25.190 --> 01:27:30.335 that is, steal the throne of Kapatek-Anahuac. 631 01:27:30.405 --> 01:27:34.508 - I'll make mincemeat of him! - In the meantime, I have resolved... 632 01:27:34.578 --> 01:27:39.724 as follows: the throne will be taken into safekeeping... 633 01:27:39.795 --> 01:27:45.985 by two secret envoys of mine. They will come bearing a letter which... 634 01:27:46.540 --> 01:27:51.200 will absolve you of all further responsibility. That is all. 635 01:27:52.314 --> 01:27:57.460 - You may withdraw. - Very good, sir. 636 01:27:59.617 --> 01:28:01.633 And the password? 637 01:28:01.704 --> 01:28:05.805 Password? Oh, er, let me see... 638 01:28:07.964 --> 01:28:13.842 - "Gout is gold". - "Gout is gold". 639 01:28:13.911 --> 01:28:17.282 So be it, Excellency. 640 01:28:23.512 --> 01:28:26.571 - Not too tight? - Nay, sir. 641 01:28:26.642 --> 01:28:28.657 - My apologies. - Can you count? 642 01:28:28.727 --> 01:28:31.786 - Count what, Captain? - Count: one, two, three, four... 643 01:28:31.857 --> 01:28:34.916 - Five, six, seven, eight, nine... - That'll do, that'll do... perfect. 644 01:28:34.987 --> 01:28:39.900 - You're to count to ten thousand. - One, two, three... 645 01:28:39.161 --> 01:28:43.262 Not yet... as soon as we leave. When you reach ten thousand... 646 01:28:43.333 --> 01:28:47.435 you're to join us aboard the brig at Anaconda Bay. Understand? 647 01:28:47.506 --> 01:28:49.522 - Aye, aye, Captain. - Here! 648 01:28:50.636 --> 01:28:55.781 No one us to leave this room alive before ten thousand. Not even you. 649 01:28:55.852 --> 01:28:57.868 Not even me, Captain. 650 01:29:01.690 --> 01:29:06.214 Wish I 'ad more trumps like you under me command! 651 01:29:18.806 --> 01:29:20.821 Who goes there? 652 01:29:21.936 --> 01:29:24.995 Gout is gold. 653 01:29:52.192 --> 01:29:54.208 An order is an order... 654 01:29:54.280 --> 01:29:58.382 - so be it. Lower away! - Lower away! 655 01:30:01.582 --> 01:30:05.685 Triple the guard! All hands to remain at their posts! 656 01:30:05.755 --> 01:30:07.770 Aye, aye, sir. 657 01:31:47.479 --> 01:31:52.126 3993. 3994. 658 01:31:52.312 --> 01:32:01.621 3995. 3996. 3997. 3398. 659 01:32:01.702 --> 01:32:13.970 3999. 4000. 4001. 4002. 4003. 4004. 660 01:33:20.123 --> 01:33:41.732 Stroke, stroke, stroke, stroke, stroke, stroke, stroke, stroke - hold! 661 01:34:09.785 --> 01:34:17.433 Oh, O Lord, get Boomako out of this! Don't let him sink! 662 01:35:19.620 --> 01:35:24.207 Man ahoy! Down on the beach! 663 01:35:40.970 --> 01:35:48.191 Right now, here you are, Señorita. And now, since, since my, my neck... 664 01:35:48.274 --> 01:35:54.463 is at stake and I have eleven mouths to fe... feed. 665 01:35:56.620 --> 01:36:00.722 And this? It is my bounden duty to search all... 666 01:36:13.834 --> 01:36:22.621 Rum? Oh no, no, I could never turn a blind eye to that! 667 01:36:52.541 --> 01:36:57.610 I come to bid you farewell. And to thank you... 668 01:36:57.132 --> 01:36:59.147 Farewell? 669 01:36:59.218 --> 01:37:01.234 Fate wished us enemies... 670 01:37:01.305 --> 01:37:04.365 yet you have twice saved my honour. 671 01:37:04.436 --> 01:37:08.537 - You are leaving? - This every evening I sail for Spain. 672 01:37:08.608 --> 01:37:11.667 - Pardieu! This evening! - And... 673 01:37:11.739 --> 01:37:14.798 - And? - My uncle has... 674 01:37:15.912 --> 01:37:20.140 Don Alfonso has been promoted Captain of the "Neptune". 675 01:37:22.172 --> 01:37:25.231 - I'm so unhappy Monsieur Malfilâtre. - Call me Jean-Baptiste. 676 01:37:25.302 --> 01:37:31.491 There is more: my uncle has betrothed me to Don Alfonso! 677 01:37:32.604 --> 01:37:36.706 - Against my will! - What do you have in your little basket? 678 01:37:58.687 --> 01:38:03.833 My little angel! God bless your kindly heart! 679 01:38:03.904 --> 01:38:10.930 I, I have not yet told you the worst tidings of all. 680 01:38:11.207 --> 01:38:16.352 Tomorrow, at dawn... 681 01:38:16.424 --> 01:38:22.614 - You are both to be... garrotted. - What about the throne? 682 01:38:22.683 --> 01:38:27.828 Captain... You are to be... tomorrow, at dawn... 683 01:38:27.899 --> 01:38:30.856 - I 'eard yer, but where's the throne? - We don't give a herring bone for your damned throne! 684 01:38:31.300 --> 01:38:34.890 He don't truly mean it... he's just shook up. 685 01:38:35.203 --> 01:38:37.219 - The throne is back on the "Neptune". - Aaah! 686 01:38:46.679 --> 01:38:53.901 Captain, the Lord teaches us forgiveness. I shall pray for your soul. 687 01:38:55.260 --> 01:38:58.840 Farewell, Jean-Baptiste. 688 01:39:04.416 --> 01:39:06.432 Hell's bells! 689 01:39:09.632 --> 01:39:11.647 Blasted chain! 690 01:40:00.649 --> 01:40:05.379 No sweeter voice could complement a sunset of such breath-taking splendour. 691 01:40:05.449 --> 01:40:07.490 Thank you, Captain. 692 01:40:07.119 --> 01:40:11.130 To be Master of the guard of as fine a vessel as this would gladden the heart of any man alive. 693 01:40:11.840 --> 01:40:16.229 - I am sure of it. - Yet for me 'tis not enough. 694 01:40:17.343 --> 01:40:22.489 I mean to wait until such time as you may deign to appreciate my qualities... 695 01:40:22.560 --> 01:40:27.705 and so... may come to love me. 696 01:40:27.776 --> 01:40:31.878 - Goodnight, Dolores. - Goodnight, sir. 697 01:41:07.109 --> 01:41:09.200 Go on, dance! 698 01:41:09.509 --> 01:41:11.525 Dance! 699 01:41:39.765 --> 01:41:41.779 Fire at will! 700 01:41:46.240 --> 01:41:48.390 Don't shoot! 701 01:41:48.111 --> 01:41:51.170 Don't shoot! We're Christians! 702 01:41:52.285 --> 01:41:56.386 By all that's holy, cease fire! 703 01:41:56.457 --> 01:42:02.646 I am Friar Don Antonio Fuentes of the Dominican Order! 704 01:42:56.969 --> 01:42:58.985 Madre de Dio... Aah! 705 01:43:15.749 --> 01:43:20.894 - There, there... where my finger is! - That little speck? 706 01:43:20.967 --> 01:43:24.240 Yes, my lad. That little speck is a brig. 707 01:43:24.950 --> 01:43:27.154 I hope 'tis not a pirate, Captain. 708 01:43:28.268 --> 01:43:32.370 Have no fear of pirates, señora. They would receive a warm welcome... 709 01:43:32.441 --> 01:43:37.485 the "Neptune" carries 70 cannon. She's the fastest galleon in the Royal Fleet. 710 01:43:37.555 --> 01:43:41.657 - The fastest? - Yes, sir. Take that craft there. 711 01:43:42.770 --> 01:43:46.873 A brig... every stitch of canvas out, yet... 712 01:43:46.943 --> 01:43:48.960 she hasn't gained a cable's length on us since dawn. 713 01:43:49.310 --> 01:43:54.177 - Why should she follow us? - She is not following us... 714 01:43:54.248 --> 01:43:57.306 she is merely sailing in the same direction. 715 01:44:48.499 --> 01:44:50.515 Now! 716 01:45:21.886 --> 01:45:25.987 That's just to put some fire in your bellies! 717 01:45:27.101 --> 01:45:32.247 No goin' back now. 'Tis victory or death! 718 01:45:45.881 --> 01:45:48.940 To board! 719 01:45:58.400 --> 01:46:04.589 Into the longboat with you! Take some vittles! Secret mission! 720 01:47:41.166 --> 01:47:43.703 Save the girl! 721 01:49:09.117 --> 01:49:12.177 Come on, put your backs in it. 722 01:49:14.334 --> 01:49:18.436 That's it, lower... What do you want to do? Have some music? 723 01:50:02.327 --> 01:50:04.343 Oh my God! 724 01:50:04.413 --> 01:50:10.605 Stop you sobbing stupid woman! Over the side! 725 01:50:21.106 --> 01:50:23.122 Dolores! 726 01:51:13.271 --> 01:51:16.329 Boomako... Boomako! 727 01:51:17.443 --> 01:51:21.545 No, not up, down... 728 01:51:32.510 --> 01:51:34.670 Help! 729 01:51:43.528 --> 01:51:46.586 Over here... Frog... 730 01:51:48.744 --> 01:51:52.846 Frog...! 731 01:52:04.394 --> 01:52:06.409 He's alive. 732 01:52:21.870 --> 01:52:23.104 Hey!... 733 01:52:27.347 --> 01:52:29.362 Hey!... 734 01:52:54.474 --> 01:52:57.531 The rope, Frog, the rope! Quick! Cut it! 735 01:52:57.602 --> 01:52:59.618 Merde! 736 01:52:58.647 --> 01:53:04.837 'Tis an order! You signed articles! Cut it or I'll have you hanged! 737 01:53:05.949 --> 01:53:07.965 Hold on! 738 01:53:10.122 --> 01:53:13.182 Wait! Wait! 739 01:53:16.383 --> 01:53:17.354 Right. 740 01:53:21.598 --> 01:53:26.746 Wait, wait, you lily-livered scoundrel! Come back and fight... 741 01:53:26.816 --> 01:53:29.875 like a man! Canaille... Fripouille... 742 01:53:30.989 --> 01:53:33.400 Cornegidouille...! 743 01:53:35.161 --> 01:53:40.308 Alfonso, you scum! I'll hunt you down... I'll skin you alive! 744 01:53:40.379 --> 01:53:44.480 ere's an end to you once and for all, you slimy French toad. 745 01:53:44.552 --> 01:53:46.567 Jean-Baptiste! 746 01:53:46.637 --> 01:53:51.783 Aah, Captain! Boomako is dead! 747 01:54:17.938 --> 01:54:22.390 Come back! Come back! 748 01:54:22.112 --> 01:54:25.170 May you rot in hell! 749 01:54:51.323 --> 01:54:54.383 Hey, Frog... What o'clock is it? 750 01:54:56.540 --> 01:55:01.685 - Six or eight... - Good. 751 01:55:01.757 --> 01:55:05.859 Give us an 'am and a bottle of Malaga. 752 01:55:19.492 --> 01:55:23.596 Don't pull that face, damn you! 753 01:55:23.666 --> 01:55:26.725 Drink! Eat! 754 01:55:28.882 --> 01:55:31.941 We're alive, aren't we? 755 01:55:41.402 --> 01:55:44.462 - And Frog? - Yes, Cap'n. 756 01:55:44.532 --> 01:55:48.635 Would you do me a kindness? Sing a little, while I nod off... 757 01:55:48.705 --> 01:55:52.808 and mind you sing, don't bray like a donkey. 758 01:55:53.921 --> 01:55:56.981 Sing that little French ditty I've a liking for. 759 01:56:03.310 --> 01:56:13.662 Il était un petit navire Il était un petit navire 760 01:56:13.743 --> 01:56:22.800 Dessus la mer, la malon lonère Dessus la mer s'en est allé 761 01:56:22.900 --> 01:56:33.485 Pour achever le tour du monde Pour achever le tour du monde 762 01:56:33.565 --> 01:56:42.873 Sans jamais la malon lon la San jamais la terre aborder 64241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.