All language subtitles for Meteor.Garden.E32
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,840
مترجم : فاطمه
WWW.30NM.TK
t.me/CINAMATAK
2
00:00:02,033 --> 00:00:04,953
قسمت ۳۲
3
00:00:06,313 --> 00:00:07,193
تو احمقی
4
00:00:17,673 --> 00:00:18,513
باشه
5
00:00:18,753 --> 00:00:20,553
نقشه ات چیه؟
6
00:00:20,673 --> 00:00:21,873
سریع میری دنبال شان سای؟
7
00:00:22,433 --> 00:00:23,833
منظورت چیه؟
8
00:00:24,193 --> 00:00:25,793
مگه هوازی لی
9
00:00:26,073 --> 00:00:27,433
امروز به شان سای اعتراف نکرد؟
10
00:00:27,673 --> 00:00:29,833
اگرچه مشکل خانواده های زیایو و جینیقه ن
11
00:00:30,473 --> 00:00:32,433
ولی موانع زیادی جلوی راهت قرار گرفتن
12
00:00:34,473 --> 00:00:35,633
مهم نیست
13
00:00:36,393 --> 00:00:37,273
چیزی که مهمه
14
00:00:37,713 --> 00:00:38,873
احساس شان سایه
15
00:00:44,193 --> 00:00:45,273
ولی شان سای گفت
16
00:00:46,593 --> 00:00:48,193
احساس آرامش میکنه
17
00:00:48,753 --> 00:00:50,753
با هوازی لی.
نمی خوام احساس آرامش و امنیت کنه
18
00:00:53,033 --> 00:00:54,193
میخوام ما باهم باشیم
19
00:00:58,193 --> 00:00:59,513
حتی اگه موانع باشن
20
00:01:00,513 --> 00:01:03,193
اگه هنوز تصمیم نگرفته باشه
کیو دوست داشته باشه
21
00:01:03,473 --> 00:01:04,553
میخوام برگرده پیشم
22
00:01:10,593 --> 00:01:11,993
دو مینگ سی تو پسر خوبیی
23
00:01:12,913 --> 00:01:14,233
چرا مال من نیستی؟
24
00:01:15,473 --> 00:01:16,313
زیاوزی
25
00:01:17,953 --> 00:01:18,833
باشه
26
00:01:18,953 --> 00:01:20,593
فقط شوخی کردم. باشه؟
27
00:01:22,873 --> 00:01:23,793
من ازت حمایت میکنم
28
00:01:28,033 --> 00:01:29,953
مغازه چای استعداد
29
00:01:32,993 --> 00:01:34,473
اینم چایی گل یاسمن سفید شما
30
00:01:37,553 --> 00:01:40,353
هنوزم اولین باری که اومدی اینجا رو یادمه
31
00:01:40,953 --> 00:01:42,393
تو واقعا شیر چای دوست نداشتی
32
00:01:42,753 --> 00:01:44,633
ولی به خاطر اینکه اسمش خاص بود سفارش دادی
33
00:01:44,713 --> 00:01:46,033
هنوز یادته؟
34
00:01:49,313 --> 00:01:50,393
دوستت زیایو کجاست؟
35
00:01:50,593 --> 00:01:51,833
امروز اینجا نیست؟
36
00:01:51,993 --> 00:01:54,353
درگیر امتحانای پایانیشه
37
00:01:54,433 --> 00:01:55,553
به خاطر همین مرخصی گرفته
38
00:01:55,633 --> 00:01:58,393
منتظرت میمونم میبرمت خونه
39
00:02:04,873 --> 00:02:05,913
لی
40
00:02:06,553 --> 00:02:08,833
خیلی ازت ممنونم منو برگردوندی
41
00:02:09,513 --> 00:02:11,153
دکورخونه رو درست کردی
42
00:02:11,833 --> 00:02:13,033
تو درسام بهم کمک کردی
43
00:02:13,953 --> 00:02:15,593
کنارم بودی و مواظبم بودی
44
00:02:16,193 --> 00:02:17,473
تو زمان های سختیم کنارم بودی
45
00:02:17,953 --> 00:02:19,633
آهنگی که برام زدی
46
00:02:20,193 --> 00:02:21,273
واقعا خوب بود
47
00:02:21,913 --> 00:02:22,993
واقعا دوسش داشتم
48
00:02:24,913 --> 00:02:25,793
واقعا
49
00:02:27,713 --> 00:02:28,913
ازت ممنونم
50
00:02:30,113 --> 00:02:31,673
واقعا پسره خوبیی
51
00:02:32,953 --> 00:02:35,353
چون خودم میخواستم اونکارارو برات کردم
52
00:02:53,553 --> 00:02:55,193
نمی تونیم با هم باشیم
53
00:02:58,713 --> 00:02:59,593
نگران نباش
54
00:02:59,833 --> 00:03:01,273
من فقط میخوام باهات خوب باشم
55
00:03:01,993 --> 00:03:04,593
شاید دیگه فرصتی نداشته باشم تو آینده اینکارو بکنم
56
00:03:05,713 --> 00:03:08,993
ولی الان اینا همه خاطره های فراموش نشدنی برام هستن
57
00:03:10,513 --> 00:03:11,353
شان سای
58
00:03:12,513 --> 00:03:14,713
اولین باری بود
که اصلا به سی فکر نکردم
59
00:03:15,113 --> 00:03:16,353
فقط میخواستم باهات باشم
60
00:03:36,033 --> 00:03:37,713
هنوزم میخوای تنهایی زندگی کنی؟
61
00:03:38,713 --> 00:03:39,633
آره
62
00:03:40,433 --> 00:03:42,313
خیلی خیلی سرم شلوغه
63
00:03:42,833 --> 00:03:44,593
وقتی ندارم بخوام بهش فکر کنم
64
00:03:46,593 --> 00:03:48,593
مثل جینگ حرف میزنی
65
00:03:49,953 --> 00:03:50,833
جینگ؟
66
00:03:52,553 --> 00:03:54,113
از وقتی که من از فرانسه اومدم
67
00:03:54,473 --> 00:03:56,193
جینگ تنها بوده
68
00:03:57,473 --> 00:03:59,193
حتی با اینکه میدونم تصمیم خودش بوده
69
00:03:59,913 --> 00:04:01,433
رفتم اونجا و برگشتم
70
00:04:02,113 --> 00:04:04,473
خیلی بد میشد اگه نمی رفتم
71
00:04:05,633 --> 00:04:06,513
میدونم
72
00:04:07,553 --> 00:04:09,633
وقتی وارد زندگی یکی میشی
73
00:04:10,033 --> 00:04:11,513
اون امیدش فقط به توه
74
00:04:12,673 --> 00:04:15,753
وقتی خودتو از تو زندگیش میکشی بیرون
75
00:04:16,433 --> 00:04:19,313
نا امیدی و ناراحتی غیرقابل تحملی داره
76
00:04:21,673 --> 00:04:22,633
درست میگی
77
00:04:23,593 --> 00:04:25,913
ولی اونموقع به این چیزا فک نمیکردم
78
00:04:27,033 --> 00:04:29,313
نمی دونستم چطوری باهاش روبه رو بشم
79
00:04:30,393 --> 00:04:31,993
به خاطر همین برگشتم
80
00:04:33,953 --> 00:04:35,753
ولی جینگ منو سرزنش نکرد
81
00:04:36,673 --> 00:04:37,553
فقط گفت
82
00:04:38,033 --> 00:04:39,993
خودشو سرگرم میکنه
تا همه چی یادش بره
83
00:04:40,753 --> 00:04:41,753
برای اینکه خودشو راحت کنه
84
00:04:43,873 --> 00:04:44,913
پشیمون نیستی؟
85
00:04:48,593 --> 00:04:49,433
چرا
86
00:04:51,353 --> 00:04:54,233
پشمونم که چرا زود تسلیم شدم
87
00:04:55,753 --> 00:04:58,433
پشیمونم که چرا یه کم دیگه براش وقت نذاشتم
88
00:05:05,553 --> 00:05:06,393
شان سای
89
00:05:07,033 --> 00:05:07,993
فهمیدی؟
90
00:05:08,393 --> 00:05:09,433
یه کم بیشتر براش وقت بذار
91
00:05:12,913 --> 00:05:14,233
اگه اینکارو بکنی
92
00:05:14,753 --> 00:05:16,833
خیلی چیزا عوض میشع
93
00:05:18,033 --> 00:05:19,913
ولی اگه اون فرصتو از دست بدی
94
00:05:21,633 --> 00:05:22,993
کل زندگیت حسرتشو میخوری
95
00:05:26,913 --> 00:05:27,953
حسرت؟
96
00:05:30,833 --> 00:05:31,833
تصمیم تو
97
00:05:32,393 --> 00:05:33,753
نتیجه رو مشخص میکنه
98
00:05:33,953 --> 00:05:36,313
چه میخواد پایانش خوب باشه چه بد
99
00:05:42,033 --> 00:05:44,873
اگه هنوز نمی دونی میخوای چیکار کنی
100
00:05:46,033 --> 00:05:47,153
یه کم دیگه صب کن
101
00:05:51,713 --> 00:05:52,633
مثل سی
102
00:05:53,033 --> 00:05:54,913
حتی اگه نابالغم باشه
ولی اراده خوبی داره
103
00:05:56,793 --> 00:05:57,993
اون هنوزم
104
00:05:58,873 --> 00:06:00,073
به عشقش بهت اطمینان داره
105
00:06:04,833 --> 00:06:05,913
مگه تو نگفتی
106
00:06:06,513 --> 00:06:08,673
سی مثل یه سگ سریع همه چی رو ریکاوری میکنه؟
107
00:06:10,873 --> 00:06:14,473
فکر کنم میدونم چطوری میشه
وقتی پای عشق میاد وسط
108
00:06:38,993 --> 00:06:40,153
خانم یو شما چطور فکر میکنید؟
109
00:06:40,953 --> 00:06:42,153
به نظرت
110
00:06:43,113 --> 00:06:44,313
خوبم؟
111
00:06:53,113 --> 00:06:54,033
چیزی شده؟
112
00:06:54,393 --> 00:06:55,873
چیزی رو صورتمه؟
113
00:06:59,513 --> 00:07:00,473
سی
114
00:07:01,913 --> 00:07:02,873
الان
115
00:07:03,553 --> 00:07:05,713
داری به خود قبلیت برمیگردی
116
00:07:07,633 --> 00:07:08,633
البته
117
00:07:08,913 --> 00:07:10,073
من مثل تو نیستم
118
00:07:10,433 --> 00:07:12,153
مثل یه شمع چشمک زن
119
00:07:16,473 --> 00:07:17,713
دوباره داری جوک میگی
120
00:07:19,713 --> 00:07:21,193
میخواستی بگی
121
00:07:21,273 --> 00:07:23,393
یه شمع تو باد درسته؟
122
00:07:27,353 --> 00:07:28,673
پسر دیوونه
123
00:07:31,433 --> 00:07:32,273
پسر دیوونه؟
124
00:07:33,193 --> 00:07:34,393
میتونی منو احمق صدا بزنی
125
00:07:34,673 --> 00:07:37,553
میخوام دیونه ترین کارایی که
تا حالا تو زندگیم نکردم بکنم
126
00:07:43,593 --> 00:07:44,473
این پسر
127
00:07:45,953 --> 00:07:47,993
هنوزم
128
00:07:48,553 --> 00:07:51,633
دیوونه بازی هایی داره که
تو زندگیش نکرده؟
129
00:08:03,033 --> 00:08:05,273
لی میخوام یه چیزی بهت بگم
130
00:08:06,113 --> 00:08:06,993
بگو
131
00:08:08,673 --> 00:08:10,073
شان سای مال منه
132
00:08:11,953 --> 00:08:13,513
پیشنهاد رقابتی که بهم دادی رو
133
00:08:14,633 --> 00:08:15,673
قبول میکنم
134
00:08:18,193 --> 00:08:19,193
چرا میخندی؟
135
00:08:21,313 --> 00:08:23,913
پس هنوز ازش دست نکشیدی؟
136
00:08:28,713 --> 00:08:29,593
درسته
137
00:08:32,393 --> 00:08:34,193
نمی تونم اجازه بدم با یه مرد دیگه باشه
138
00:08:35,193 --> 00:08:36,473
میخوام مال خودم باشه
139
00:08:37,473 --> 00:08:39,553
حتی اگه مامانم و تو..
140
00:08:40,353 --> 00:08:42,313
حتی اگه کل دنیا مخالف باشه
ازش دست نمیکشم
141
00:08:42,833 --> 00:08:44,433
هیچوقت شان سایو ول نمیکنم
142
00:08:56,113 --> 00:08:59,513
پس بزار شان سای انتخاب کنه
143
00:09:07,753 --> 00:09:10,793
مغازه چای استعداد
144
00:09:24,473 --> 00:09:25,353
سلام
145
00:09:26,873 --> 00:09:28,953
شان سای یه چیرو بهم قول بده
146
00:09:30,233 --> 00:09:31,233
چی؟
147
00:09:31,393 --> 00:09:33,873
از همین الان ۴۸ ساعت گوشیتو خاموش کن
148
00:09:34,673 --> 00:09:36,553
۴۸ ساعت گوشیمو خاموش کنم؟
149
00:09:36,913 --> 00:09:37,793
چرا؟
150
00:09:38,073 --> 00:09:39,073
نمی خوام
151
00:09:52,753 --> 00:09:53,593
خاموش
152
00:09:59,193 --> 00:10:01,233
شان سای چرا گوشیتو خاموش کردی؟
153
00:10:12,833 --> 00:10:15,153
فصل دورو باز کنین
154
00:10:17,313 --> 00:10:19,033
میتونم کاری برات بکنم؟
155
00:10:19,753 --> 00:10:21,833
متاسفم پروفسور
دنبال دونگ شان سای میگردم
156
00:10:22,393 --> 00:10:23,873
امروز کلاس نیومده
157
00:10:30,113 --> 00:10:31,313
ادامه بدیم
158
00:10:34,673 --> 00:10:36,873
شماره ای که باهاش تماس گرفتین
در دسترس نیست
159
00:10:36,953 --> 00:10:38,433
لطفا بعدا زنگ بزنین
160
00:10:49,473 --> 00:10:51,233
هی شان سایو ندیدی؟
161
00:11:02,513 --> 00:11:04,633
شماره ای که باهاش تماس گرفتید در دسترس نیست
162
00:11:04,713 --> 00:11:06,153
بعدا تماس بگیرید
163
00:11:20,593 --> 00:11:22,873
شماره ای که باهاش تماس گرفتید در دسترس نیست
164
00:11:22,953 --> 00:11:24,273
لطفا بعدا تماس بگیرید
165
00:11:35,833 --> 00:11:36,673
جنیقه
166
00:11:37,593 --> 00:11:38,433
چیه؟
167
00:11:38,593 --> 00:11:39,433
بیا اینجا
168
00:11:39,633 --> 00:11:40,513
صب کن
169
00:11:43,553 --> 00:11:44,393
چی شده؟
170
00:11:44,593 --> 00:11:45,473
شان سای کجاست؟
171
00:11:47,713 --> 00:11:48,713
چرا میخوای بدونی کجاست؟
172
00:11:48,793 --> 00:11:50,153
مزخرف نگو. بگو کجاست
173
00:11:51,033 --> 00:11:52,433
اگه میدونستم هم بهت نمیگفتم
174
00:11:52,993 --> 00:11:54,273
بگو
175
00:11:54,873 --> 00:11:56,473
باشه، ولم کن
176
00:11:58,513 --> 00:11:59,353
شان سای
177
00:12:00,513 --> 00:12:01,953
امروز نیومده مدرسه
178
00:12:12,033 --> 00:12:14,153
سلام شان سای اینجاست؟
179
00:12:14,713 --> 00:12:16,633
شان سای؟ همین الان رفت
180
00:12:23,713 --> 00:12:24,673
شان سای
181
00:12:25,113 --> 00:12:25,993
شان سای
182
00:12:38,113 --> 00:12:40,113
شماره ای که باهاش تماس گرفتین در دسترس نیست
183
00:12:40,193 --> 00:12:41,713
لطفا بعدا تماس بگیرین
184
00:13:21,233 --> 00:13:23,313
شماره ای که باهاش تماس گرفتین در دسترس نیست
185
00:13:25,673 --> 00:13:27,753
شماره ای که باهاش تماس گرفتین در دسترس نیست
186
00:13:30,313 --> 00:13:32,713
شماره ای که باهاش تماس گرفتین در دسترس نیست
187
00:14:18,153 --> 00:14:19,473
اقا میخوام گزارش یه جرمو بدم
188
00:14:19,753 --> 00:14:20,633
یه دزدی
189
00:14:29,593 --> 00:14:30,473
دونگ شان سای
190
00:14:31,633 --> 00:14:33,313
مهم نیست کجا قایم شدی
191
00:14:34,473 --> 00:14:35,633
پیدات میکنم
192
00:14:54,073 --> 00:14:56,673
همون مرطوب کننده ای که تو کانادا میخواستی برات خریدم
193
00:14:56,753 --> 00:14:57,993
درست بعد از اینکه از اونجا برگشتیم
194
00:14:58,673 --> 00:15:00,673
واقعا ست نیستو و پوستتو مرطوب میکنه نه؟
195
00:15:01,113 --> 00:15:03,113
از بهترین گیاها ساخته شده
نروم وموثره
196
00:15:03,273 --> 00:15:05,513
ببین خیلی پوستم بهتره شده نه
197
00:15:06,033 --> 00:15:06,873
ببین
198
00:15:06,953 --> 00:15:08,313
واقعا باهوشم نه؟
199
00:15:08,873 --> 00:15:09,713
آره
200
00:15:10,833 --> 00:15:13,593
شان سای ممنون که امروز بهم کمک کردی
201
00:15:14,313 --> 00:15:16,513
شان سای باید بیای به جشن چایی
202
00:15:16,593 --> 00:15:17,873
مشکلی نیست
203
00:15:20,273 --> 00:15:21,193
پس
204
00:15:21,313 --> 00:15:23,273
چرا هوازی لی زنگ زدو گفت
205
00:15:23,353 --> 00:15:24,473
تو رو نگه میداره
206
00:15:24,673 --> 00:15:25,913
تا جایی که ممکن باشه
207
00:15:27,913 --> 00:15:29,153
اون گفت؟
208
00:15:29,793 --> 00:15:30,633
چرا؟
209
00:15:31,113 --> 00:15:32,393
مطمئن نیستم
210
00:15:33,513 --> 00:15:35,753
هوازی لی خیلی مرموزه
211
00:15:37,113 --> 00:15:38,593
بیاین یه کم میوه بخورین
212
00:15:40,033 --> 00:15:41,033
ممنون خانم جیانگ
213
00:15:41,513 --> 00:15:42,353
شان سای
214
00:15:42,513 --> 00:15:43,873
خیلی وقته اینجا نمونده بودی
215
00:15:44,073 --> 00:15:46,393
ببین میوه های مورد علاقه ت رو آوردم
216
00:15:46,553 --> 00:15:47,673
بیشتر بخور
باشه
217
00:15:50,033 --> 00:15:50,953
خیلی شیرینن
218
00:15:51,873 --> 00:15:52,953
خیلی شکمویی
219
00:15:55,513 --> 00:15:57,673
دختر کیم من
220
00:16:02,833 --> 00:16:03,833
این شادی
221
00:16:03,953 --> 00:16:06,193
نزدیک بود به خاطر من از بین بره
222
00:16:07,513 --> 00:16:11,153
دیروز فکر میکردم
باید با خودم روراست باشم
223
00:16:13,553 --> 00:16:15,993
ولی اگه اونکارو بکنم
224
00:16:16,913 --> 00:16:18,873
ممکنه به اطرافیانم ضربه بزنم
225
00:16:18,993 --> 00:16:20,953
نتونم به زندگیم ادامه بدم
226
00:16:35,833 --> 00:16:36,673
هی
227
00:16:37,273 --> 00:16:38,473
سی چیکار میکنه؟
228
00:16:38,993 --> 00:16:40,033
چرا هنوز برنگشته؟
229
00:16:42,993 --> 00:16:43,913
حس میکنم
230
00:16:44,593 --> 00:16:46,593
سی دیشبم برنگشته
231
00:16:48,953 --> 00:16:50,313
میخوای چی بگی
232
00:16:50,593 --> 00:16:52,273
بگو چی شده؟
233
00:16:57,393 --> 00:17:00,513
سی دیروز بهم زنگ زدو پرسید
زیایو کجا زندگی میکنه
234
00:17:02,713 --> 00:17:04,393
سی دوباره افتاده دنبال شان سای؟
235
00:17:05,393 --> 00:17:06,353
امکان نداره
236
00:17:06,473 --> 00:17:08,553
شان سای با لی نیست؟
237
00:17:16,313 --> 00:17:17,593
زنگ میزنم به سی
238
00:17:27,673 --> 00:17:28,513
سلام
239
00:17:28,793 --> 00:17:29,713
سلام سی
240
00:17:29,833 --> 00:17:30,833
کجایی؟
241
00:17:49,553 --> 00:17:50,713
اومدم
242
00:17:50,953 --> 00:17:52,153
کیه اینقد در میزنه؟
243
00:17:56,113 --> 00:17:57,193
دنبال کی میگردی؟
244
00:18:12,633 --> 00:18:14,473
شان سای دیشب اینجا موند
245
00:18:15,033 --> 00:18:17,033
ولی یه پسره اومد دنبالش
246
00:18:46,393 --> 00:18:47,233
لی
247
00:18:47,753 --> 00:18:49,713
هنوز بهم نگفتی
248
00:18:49,793 --> 00:18:51,513
چرا ازم خواستی تلفنمو خاموش کنم؟
249
00:18:53,113 --> 00:18:54,513
چون مزاحمت الکی براش پیش نیاد
250
00:18:56,833 --> 00:18:58,313
مزاحمت؟
251
00:19:00,393 --> 00:19:01,473
منظورت اینه...
252
00:19:02,753 --> 00:19:04,553
دو مینگ سی بهم گفت
تو رو ول نمیکنه
253
00:19:06,393 --> 00:19:07,393
چی فکر میکنی؟
254
00:19:14,113 --> 00:19:15,593
من قبلا تصمیم گرفتم
255
00:19:20,673 --> 00:19:21,993
مطمئنی؟
256
00:19:29,433 --> 00:19:30,273
آره
257
00:19:33,033 --> 00:19:35,993
واقعا سخت بود همچین تصمیمی بگیرم
258
00:19:38,353 --> 00:19:39,833
قبول دارم مرددم
259
00:19:43,473 --> 00:19:45,273
ولی از اونجایی که پایان کارو میدونم
260
00:19:48,993 --> 00:19:50,273
نمی تونم فقط
261
00:19:50,873 --> 00:19:52,193
چشامو روش ببندم
262
00:19:55,113 --> 00:19:56,993
میدونم سی داره دنبالت میگرده
263
00:19:57,353 --> 00:19:58,433
منتظرته
264
00:19:59,473 --> 00:20:00,833
همه جا دنبالت میگرده
265
00:20:14,153 --> 00:20:15,313
دارم میرم سر کار
266
00:20:17,913 --> 00:20:18,913
منم باهات میام
267
00:20:51,393 --> 00:20:52,233
شان سای
268
00:20:56,113 --> 00:20:56,993
نرو
269
00:20:58,233 --> 00:20:59,313
با لی نرو
270
00:21:00,153 --> 00:21:01,233
منو ترک نکن
271
00:21:04,713 --> 00:21:05,593
سی
272
00:21:05,833 --> 00:21:07,393
شان سای انتخابشو کرده
273
00:21:07,913 --> 00:21:09,873
چرا باید با تو بمونه؟
274
00:21:10,033 --> 00:21:11,673
انتخابتو عوض کن
275
00:21:14,793 --> 00:21:15,673
شان سای
276
00:21:17,873 --> 00:21:18,953
نمی تونم بدون تو باشم
277
00:21:20,353 --> 00:21:21,633
نمی تونم بدون تو زندگی کنم
278
00:21:26,513 --> 00:21:27,473
دو مینگ سی
279
00:21:29,713 --> 00:21:31,033
بیا تمومش کنیم
280
00:21:33,153 --> 00:21:34,193
دیگه پافشاری بسه
281
00:21:35,553 --> 00:21:36,393
نمی تونم
282
00:21:39,673 --> 00:21:41,153
زندگیم بدون تو بی معنیه
283
00:21:42,873 --> 00:21:44,353
وقتی بیدار میشم
284
00:21:44,553 --> 00:21:45,753
تو همه فکر و ذهنمی
285
00:21:47,073 --> 00:21:49,073
وقتی چشمامو میبندم همش تو رویامی
286
00:21:52,313 --> 00:21:54,073
فقط میتونم به یه چیز فک کنم
287
00:21:55,953 --> 00:21:57,153
نمی تونم بدون تو زندگی کنم
288
00:22:08,793 --> 00:22:09,673
شان سای
289
00:22:15,033 --> 00:22:16,833
من قبلا هر کاری که میخواستم کردم
290
00:22:18,353 --> 00:22:19,993
ولی دیگه نمی دونم چیکار کنم
291
00:22:21,473 --> 00:22:22,393
لطفا بهم بگو
292
00:22:23,473 --> 00:22:24,553
چیکار باید بکنم
293
00:22:25,473 --> 00:22:26,873
که بتونم به دوس داشتنت ادامه بدم؟
294
00:22:31,353 --> 00:22:32,233
سی
295
00:22:33,993 --> 00:22:35,833
اگه دوست داشتن تو براش مشکل درست کنه
296
00:22:36,873 --> 00:22:38,833
مطمئنی میتونی خوشحالش کنی؟
297
00:22:59,153 --> 00:23:00,033
شان سای
298
00:23:01,993 --> 00:23:03,593
میدونی که تو فقط برا منی
299
00:23:05,273 --> 00:23:06,193
بهم اعتماد کن
300
00:23:07,313 --> 00:23:08,633
حتما خوشحالت میکنم
301
00:23:19,993 --> 00:23:20,873
شان سای
302
00:23:21,433 --> 00:23:23,353
اگه از تصمیمی که گرفتی مطمئنی
303
00:23:24,153 --> 00:23:26,353
مهم نیست چی باشه ازت حمایت میکنم
304
00:23:42,473 --> 00:23:43,313
شان سای
305
00:24:00,353 --> 00:24:01,193
شان سای
306
00:24:08,793 --> 00:24:09,873
شان سای
307
00:24:10,193 --> 00:24:11,113
شان سای
308
00:24:13,233 --> 00:24:14,433
شان سای
309
00:24:18,193 --> 00:24:20,473
سریعتر سریعتر برو
شان سای
310
00:24:21,673 --> 00:24:23,553
نذار دوباره صداشو بشنوم
311
00:24:23,633 --> 00:24:24,713
شان سای
312
00:25:55,833 --> 00:25:56,753
شان سای
313
00:26:02,433 --> 00:26:03,873
شان سای
314
00:26:07,553 --> 00:26:08,873
شان سای
315
00:26:10,793 --> 00:26:11,873
شان سای
316
00:26:15,273 --> 00:26:16,313
دو مینگ سی
317
00:26:17,433 --> 00:26:18,793
قلبم...
شان سای
318
00:26:19,233 --> 00:26:20,393
داره از هم جدا میشه
319
00:26:20,753 --> 00:26:21,753
شان سای
320
00:26:23,793 --> 00:26:24,953
نگاه نکن
321
00:26:25,953 --> 00:26:28,433
اگه تصمیمتو گرفتی پیاده نشو
شان سای
322
00:26:29,433 --> 00:26:30,673
فرصت بیشتر بهش نده
323
00:26:33,113 --> 00:26:34,473
شان سای
324
00:26:48,873 --> 00:26:49,833
شان سای
325
00:27:33,593 --> 00:27:34,833
دو مینگ سی
326
00:27:37,113 --> 00:27:38,353
دو مینگ سی
327
00:27:51,753 --> 00:27:52,993
دیوونه شدی
328
00:27:53,473 --> 00:27:54,913
میدونی چقد کارت خطرناک بود؟
329
00:28:28,953 --> 00:28:30,513
اون شبیه دختر تو عکسه
330
00:28:30,953 --> 00:28:31,793
بیا بریم
331
00:28:32,753 --> 00:28:34,233
صب کنین. سو تفاهم شده
332
00:28:34,313 --> 00:28:36,953
دو مینگ سی صب کن
هیچوقت ترکت نمی کنم
333
00:28:37,673 --> 00:28:39,713
هی دو مینگ سی
334
00:28:40,193 --> 00:28:42,873
یه نفر گزارش داده
گردنبند شهاب سنگی که داشته گم شده
335
00:28:43,433 --> 00:28:44,393
دست توه؟
336
00:28:44,993 --> 00:28:46,193
گردن بند شهاب سنگ؟
337
00:28:46,993 --> 00:28:47,953
آره این.
338
00:28:48,433 --> 00:28:50,113
ولی من ندزدیمش
339
00:28:50,313 --> 00:28:51,753
تو دزدیدیش؟
من...
340
00:28:52,113 --> 00:28:54,433
اونی که گزارش داده بود زنگ زد
گفت اشتباه کرده
341
00:28:57,073 --> 00:28:58,833
ما مسئولیم از حق شهروندی محافظت کنیم
342
00:28:59,273 --> 00:29:01,673
هر گزارشی که بهمون بشه
ثبت و پیگیری میکنیم
343
00:29:02,353 --> 00:29:04,833
متاسفم
بدون اینکه درست چک کنم گزارش کردم
344
00:29:05,193 --> 00:29:07,273
لطفا منو ببخشین
اشکال نداره
345
00:29:07,393 --> 00:29:10,193
از اونجایی که اولین بارته و
پشیمونم هستی
346
00:29:10,273 --> 00:29:13,673
ایندفعه ازش میگذریم
ولی دیگه تکرار نکنید باشه؟
347
00:29:13,833 --> 00:29:14,913
ممنون آقا
348
00:29:26,393 --> 00:29:27,313
دو مینگ سی
349
00:29:27,473 --> 00:29:28,513
چرا اینکارو کردی؟
350
00:29:29,073 --> 00:29:30,353
منظورت چیه؟
351
00:29:33,673 --> 00:29:35,233
دختر دیوونه کجایی؟
352
00:29:36,753 --> 00:29:38,073
دونگ شان سای درست گوش کن
353
00:29:38,633 --> 00:29:40,673
مهم نیست کجا خودتو قایم کنی
من پیدات میکنم
354
00:29:41,113 --> 00:29:42,073
دختر دیوونه
355
00:29:44,753 --> 00:29:46,633
چرا اونطوری بهم زنگ میزدی؟
356
00:29:46,793 --> 00:29:47,913
تو یه پسر دیوونه ای نه؟
357
00:29:48,793 --> 00:29:49,873
چرا قایم شده بودی؟
358
00:29:50,233 --> 00:29:51,433
قبلا بهت نگفتم
359
00:29:51,633 --> 00:29:54,593
مهم نیست چه اتفاقی بیفته
باید بدونم کجایی
360
00:29:54,873 --> 00:29:56,433
به خاطر همین از پلیس خواستی دستگیرم کنن؟
361
00:29:58,273 --> 00:29:59,633
خیلی باهوشی
362
00:30:00,193 --> 00:30:01,993
من همیشه خودم گزارش جرم میدم
363
00:30:02,073 --> 00:30:03,393
پس میخواستی چیکار کنم؟
364
00:30:03,513 --> 00:30:05,313
همیشه دیونه میشم وقتی دنبالت میگردم
365
00:30:08,633 --> 00:30:09,553
تو داشتی
366
00:30:10,473 --> 00:30:11,593
دنبال من میگشتی؟
367
00:30:11,673 --> 00:30:12,673
چه فکری میکنی؟
368
00:30:13,433 --> 00:30:15,633
سر کار و تو کلاس نبودی
369
00:30:15,873 --> 00:30:17,033
خونه هم نرفتی
370
00:30:17,513 --> 00:30:18,713
گوشیتم که خاموش بود
371
00:30:18,953 --> 00:30:22,033
میخوای منو از استرس بکشی؟
چرا یه دفعه غیب میشی؟
372
00:30:26,473 --> 00:30:27,473
ممنون
373
00:30:28,793 --> 00:30:29,953
که دنبالم بودی
374
00:30:38,233 --> 00:30:39,233
دو مینگ سی
375
00:30:43,873 --> 00:30:45,633
فکر میکردم دیگه نمیای طرفم
376
00:30:55,233 --> 00:30:56,833
من همیشه خودمو یه گوشه مخفی کردم
377
00:30:57,633 --> 00:30:59,353
با ترس و دردام کنار اومدم و مواجه شدم
378
00:31:00,273 --> 00:31:01,233
هرچند
379
00:31:02,073 --> 00:31:03,473
حتی اگه بعدا پشیمون بشم
380
00:31:04,113 --> 00:31:06,393
فقط میخوام خوشحالیمو دنبال کنم
381
00:31:15,153 --> 00:31:16,113
گشنه ای؟
382
00:31:17,593 --> 00:31:18,553
من نبودم
383
00:31:18,713 --> 00:31:19,953
منم نبودم
384
00:31:20,073 --> 00:31:21,553
مطمئنم تو بودی. صداشو شنیدم
385
00:31:21,793 --> 00:31:23,513
صدای شکم تو بود
386
00:31:23,593 --> 00:31:25,793
چرا بهم تهمت میزنی؟
چون فقط....
387
00:31:27,993 --> 00:31:30,953
از اونجایی که خیلی بامزه ای
وقتی بهم تهمت میزنی
388
00:31:31,033 --> 00:31:34,313
آدم منطقی مثل من
باهات بحث نمیکنه
389
00:31:34,793 --> 00:31:36,673
کی بهت تهمت زدم؟
390
00:31:36,753 --> 00:31:38,233
باشه بریم غذا بخوریم
391
00:31:46,233 --> 00:31:47,753
چرا اینقد دستمو سفت گرفتی؟
392
00:31:49,633 --> 00:31:51,113
میترسم فرار کنی
393
00:31:51,353 --> 00:31:52,593
فکر میکنم
394
00:31:52,913 --> 00:31:55,753
باید اون دستبندو از افسر پلیس قرض میگرفتم
395
00:31:55,913 --> 00:31:57,473
دیگه نمی تونستی فرار کنی
396
00:31:58,713 --> 00:31:59,633
پسر دیوونه
397
00:32:00,593 --> 00:32:01,913
بریم رامن بخوریم
398
00:32:02,553 --> 00:32:03,433
رامن؟
399
00:32:03,793 --> 00:32:05,073
چرا رامن بخوریم؟
400
00:32:05,193 --> 00:32:06,553
به چی فکر میکنی؟
401
00:32:06,633 --> 00:32:07,833
به خوردن رامن
402
00:32:08,753 --> 00:32:09,953
به چی فکر میکنی؟
403
00:32:12,033 --> 00:32:14,433
یه لحظه حس کردن داریم با هم لاس میزنیم
404
00:32:14,793 --> 00:32:16,633
چیکار کنم که این جو خجالت آور شکسته بشه؟
405
00:32:19,553 --> 00:32:20,473
من میدونم
406
00:32:22,073 --> 00:32:23,433
داری به من فک میکنی درسته؟
407
00:32:26,793 --> 00:32:27,873
اینقد خودشیفته نباش
408
00:32:30,393 --> 00:32:32,793
خدای من چی گفتم؟
409
00:32:32,993 --> 00:32:34,713
خیلی خجالت آورتر شد
410
00:32:39,073 --> 00:32:40,393
خیلی جالبه
411
00:32:42,313 --> 00:32:43,273
چی جالبه؟؟
412
00:32:43,433 --> 00:32:44,433
باید رامن بخوریم یانه؟
413
00:32:45,233 --> 00:32:46,753
جالب نیست؟
نه
414
00:32:47,233 --> 00:32:48,913
باشه
جالب نیست
415
00:32:53,913 --> 00:32:54,753
هی
416
00:33:28,433 --> 00:33:30,553
آقا میشه اتوبوسو نگه دارین؟
417
00:33:31,513 --> 00:33:33,353
واقعا ببخشید. خیلی ضروریه
418
00:33:42,593 --> 00:33:43,433
شان سای
419
00:33:44,833 --> 00:33:45,833
مطمئنی؟
420
00:33:47,993 --> 00:33:50,073
لی میخوام براش تلاش کنم
421
00:33:50,873 --> 00:33:52,553
میخوام بهترین تلاشمو براش بکنم
422
00:33:53,393 --> 00:33:55,593
که بعدا هیچوقت حسرتشو نخورم
423
00:34:35,633 --> 00:34:36,513
منو ببخشین
424
00:34:37,953 --> 00:34:39,513
اینم سفارشتون. لذت ببرین
425
00:34:41,553 --> 00:34:42,553
خیلی خوشمزه به نظر میرسن
426
00:34:44,713 --> 00:34:46,033
باشه ممنون
خواهش میکنم
427
00:34:56,473 --> 00:34:57,553
چرا نمی خوری؟
428
00:34:58,993 --> 00:35:00,513
یکدفعه گشنگیم رفع شد
429
00:35:01,153 --> 00:35:02,833
اگه نخوری غذا هدر میره
430
00:35:03,113 --> 00:35:04,433
باشه
431
00:35:14,713 --> 00:35:16,073
چطوره؟ خوبه؟
432
00:35:17,033 --> 00:35:18,193
آره خوبه
433
00:35:24,753 --> 00:35:25,633
هی
434
00:35:26,513 --> 00:35:27,473
پاسپورت داری؟
435
00:35:28,273 --> 00:35:29,473
آره دارم
436
00:35:30,033 --> 00:35:32,033
اخرین باری میخواستم برم
خارج از کشور گرفتم
437
00:35:32,553 --> 00:35:33,593
پس مشکلی نیست
438
00:35:34,353 --> 00:35:35,433
در مورد چی صحبت میکنی؟
439
00:35:38,713 --> 00:35:40,673
شان سای بیا با هم بریم لندن
440
00:35:45,913 --> 00:35:46,873
یعنی...
441
00:35:49,433 --> 00:35:51,793
منظورت همون کافی شاپ جدیدی که اسمش لندنه؟
442
00:35:52,953 --> 00:35:55,513
فکر میکنم نیاز به یه نقشه خوب داریم
443
00:35:55,593 --> 00:35:56,913
به این سادگی نمی تونم مامانمو کنترل کنم
444
00:36:00,513 --> 00:36:01,353
صب کن
445
00:36:02,313 --> 00:36:03,873
نباید خیلی عجول باشیم
446
00:36:03,953 --> 00:36:04,953
نمی خوای؟
447
00:36:09,073 --> 00:36:09,913
نه
448
00:36:10,153 --> 00:36:11,153
نمی خوام
449
00:36:11,553 --> 00:36:12,433
چرا؟
450
00:36:13,353 --> 00:36:14,513
منظورت چیه چرا ؟
451
00:36:16,113 --> 00:36:18,753
نمیخوام تو یه کشور خارجی زندگی کنم
452
00:36:19,713 --> 00:36:21,913
اونجارو دوست ندارم
453
00:36:23,033 --> 00:36:26,313
انگلیسیم خوب نیست
غذاهای غربی رو دوس ندارم
454
00:36:27,353 --> 00:36:29,113
اگه مریض بشم چی؟
455
00:36:32,633 --> 00:36:34,273
پس چرا از اتوبوس پیاده شدی؟
456
00:36:43,553 --> 00:36:44,713
من بد متوجه شدم؟
457
00:36:46,273 --> 00:36:47,593
چرا از اتوبوس پیاده شدی؟
458
00:36:49,153 --> 00:36:50,073
این پسر
459
00:36:51,033 --> 00:36:52,753
میخواد کاری کنه همه چیرو واضح بگم؟
460
00:36:55,313 --> 00:36:56,873
نمی تونستم از اتوبوس پیاده شم؟
461
00:37:02,153 --> 00:37:03,153
فهمیدم
462
00:37:05,393 --> 00:37:06,593
پس من اول میرم
463
00:37:12,873 --> 00:37:14,753
مگه چی گفتم؟
464
00:37:20,633 --> 00:37:21,633
دو مینگ سی صب کن
465
00:37:34,233 --> 00:37:35,073
من...
466
00:37:44,033 --> 00:37:45,153
میخوام بگم...
467
00:37:57,673 --> 00:37:58,873
شب بخیر
468
00:38:02,953 --> 00:38:03,833
همین؟
469
00:38:06,153 --> 00:38:07,273
همین
470
00:39:03,113 --> 00:39:04,153
چرا دنبال من میگشتی؟
471
00:39:06,313 --> 00:39:09,553
میخواستم شخصا بهت بگم
شان سای مال منه
472
00:39:09,673 --> 00:39:10,713
دیگه اذیتش نکن
473
00:39:12,273 --> 00:39:13,433
الان باهمین؟
474
00:39:14,193 --> 00:39:15,433
شان سای دوست دخترته؟
475
00:39:15,913 --> 00:39:17,073
به تو ربطی نداره
476
00:39:22,953 --> 00:39:23,833
فکر نمی کنم باشه
477
00:39:26,993 --> 00:39:28,393
پس هنوز شانس دارم
478
00:39:33,233 --> 00:39:35,833
هنوزم نفهمیدی؟
گفتم دست از شان سای بکش
479
00:39:37,833 --> 00:39:39,673
نمی دونم چرا باید اینکارو بکنم
480
00:39:41,633 --> 00:39:42,553
هوازی لی
481
00:39:43,153 --> 00:39:44,473
من دیگه دوستت نیستم؟
482
00:39:44,953 --> 00:39:46,593
میدونی نمی تونم بدون شان سای زندگی کنم
483
00:39:46,673 --> 00:39:47,633
میدونی من...
نمی دونم
484
00:39:47,713 --> 00:39:48,553
تو...
485
00:39:48,633 --> 00:39:50,593
میدونم با خشمت بهش ضربه میزنی
486
00:39:50,673 --> 00:39:52,193
چطور میتونم بهش آسیب برسونم؟
487
00:39:52,433 --> 00:39:54,473
شان سایو ول کن فهمیدی؟
488
00:39:56,673 --> 00:39:58,953
کر که نیستم. نیازی نیست دادبزنی
489
00:40:05,553 --> 00:40:06,713
مهم نیست چی فک میکنی
490
00:40:06,793 --> 00:40:08,913
بهت اخطار میدم
491
00:40:08,993 --> 00:40:10,273
شان سای ماله منه
492
00:40:10,473 --> 00:40:12,153
من دومینگ سی
مسئولیتشو قبول میکنم
493
00:40:12,233 --> 00:40:13,153
ازش مراقبت میکنم
494
00:40:14,353 --> 00:40:17,993
نمی تونم اجازه بدم با پسری مثل تو باشه
پسری که هیچ صداقت و وجدانی نداره
495
00:40:18,953 --> 00:40:20,193
شنیدی؟
496
00:40:29,713 --> 00:40:31,153
اها باشه
497
00:40:31,233 --> 00:40:33,153
منظورت چیه از باشه؟
دقیقا...
498
00:40:39,113 --> 00:40:40,073
چی گفتی دوباره بگو
499
00:40:40,873 --> 00:40:41,793
گفتم باشه
500
00:40:42,153 --> 00:40:43,113
من دست از شان سای میکشم
501
00:40:45,353 --> 00:40:46,233
چرا؟
502
00:40:48,233 --> 00:40:50,713
پس میتونم برم دنبالش؟
نه
503
00:40:53,296 --> 00:40:54,706
مترجم : فاطمه
WWW.30NM.TK
t.me/CINAMATAK
504
00:40:54,880 --> 00:40:56,296
مترجم : فاطمه
WWW.30NM.TK
t.me/CINAMATAK
505
00:40:56,413 --> 00:40:59,978
مترجم : فاطمه
WWW.30NM.TK
t.me/CINAMATAK38126