All language subtitles for La.Culpa.del.Cordero.2012.DVDRip.XviD.MP3.CLAN-SUD-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29.913 --> 00:00:34.282 DAMN LAMB 2 00:03:32.829 --> 00:03:34.194 Carlos... 3 00:03:35.798 --> 00:03:38.130 There you are... 4 00:03:38.935 --> 00:03:40.630 Do me a favor... 5 00:03:40.737 --> 00:03:42.204 When you finish with that 6 00:03:42.272 --> 00:03:44.206 start lighting up the fire for the barbecue. 7 00:03:44.274 --> 00:03:46.401 The kids should be arriving any minute. 8 00:03:46.676 --> 00:03:49.420 I am not sure the boss will like that. 9 00:03:49.178 --> 00:03:50.372 Do as I say please... 10 00:03:51.481 --> 00:03:53.500 Did you season the meat? 11 00:03:53.616 --> 00:03:54.708 The boss did it yesterday 12 00:03:54.784 --> 00:03:56.251 so it would be tastier today. 13 00:03:56.319 --> 00:03:58.844 I take this out and start the fire then... 14 00:03:59.355 --> 00:04:00.344 Thank you. 15 00:04:16.306 --> 00:04:17.398 Got a light? 16 00:04:25.315 --> 00:04:27.112 Thank you. You may go ahead 17 00:05:49.732 --> 00:05:51.700 - Hello - Hello mom 18 00:05:54.103 --> 00:05:56.940 My baby... 19 00:05:57.573 --> 00:05:58.767 Hello mom. 20 00:05:58.908 --> 00:05:59.374 Hello my darling. 21 00:05:59.609 --> 00:06:00.735 Is everything OK? 22 00:06:00.810 --> 00:06:03.176 Yes darling... Why do you ask? 23 00:06:03.279 --> 00:06:04.414 - Elena - Agustín, how are you today? 24 00:06:04.449 --> 00:06:05.381 Not as good as you. 25 00:06:07.500 --> 00:06:08.381 - Where is my little girl? - I'll get her for you. 26 00:06:08.751 --> 00:06:10.130 Mom, let me introduce you to Berenice... 27 00:06:10.153 --> 00:06:11.677 You mean Berenis... 28 00:06:11.888 --> 00:06:12.980 No. It's Berenice. 29 00:06:13.156 --> 00:06:14.919 Right, you are the nanny... Hello darling. 30 00:06:15.258 --> 00:06:16.282 It’s a pleasure, madam. 31 00:06:22.231 --> 00:06:28.329 My little pumpkin... Come with me... My little cinnamon biscuit 32 00:06:28.438 --> 00:06:29.405 - Cinnamon? Gross! 33 00:06:30.273 --> 00:06:33.242 Guys, bring in the stroller and the baby's bag, please. 34 00:06:37.280 --> 00:06:38.247 Hold on here... 35 00:06:39.348 --> 00:06:42.374 This is all about rank. 36 00:06:53.463 --> 00:06:57.263 This one laid an egg, the other one stirred it up... 37 00:06:57.767 --> 00:06:59.428 This one added the salt... 38 00:07:01.104 --> 00:07:03.368 Mom, that horsie is new. 39 00:07:04.373 --> 00:07:05.397 You pick up on details, uh? 40 00:07:05.641 --> 00:07:07.336 You inherited that quality... 41 00:07:08.144 --> 00:07:10.339 Lydia! Why so tired? 42 00:07:11.180 --> 00:07:12.977 Too much work or lots to study? 43 00:07:13.282 --> 00:07:14.271 Don't start it mom. 44 00:07:14.884 --> 00:07:15.976 And where is Jorge, Elena? 45 00:07:16.519 --> 00:07:17.486 I don't know. 46 00:07:17.887 --> 00:07:21.186 He left two hours ago, he was looking for some surprises... 47 00:07:21.557 --> 00:07:22.888 You know him already. 48 00:07:22.992 --> 00:07:26.587 It must be one of his silly pranks, as usual 49 00:07:27.463 --> 00:07:28.930 So, what are we up for this time? 50 00:07:29.465 --> 00:07:30.659 It's the third time in three months 51 00:07:30.733 --> 00:07:31.825 that you ask us to come up here. 52 00:07:32.368 --> 00:07:34.165 Seems that bothers you a lot... 53 00:07:34.337 --> 00:07:35.463 It doesn't bother us. 54 00:07:36.720 --> 00:07:37.937 But first it was dad's birthday. 55 00:07:38.740 --> 00:07:39.598 Then it was your wedding anniversary. 56 00:07:39.742 --> 00:07:41.676 We just don't know what we are celebrating today. 57 00:07:42.440 --> 00:07:42.703 Don't worry, 58 00:07:42.812 --> 00:07:44.746 we didn't ask you to come in vain. 59 00:07:45.148 --> 00:07:46.672 We do have a surprise, you'll see... 60 00:07:47.150 --> 00:07:49.482 Then you know what the surprise is! 61 00:07:51.387 --> 00:07:52.354 Good morning. 62 00:07:52.922 --> 00:07:53.889 Hello Carlos, how are you? 63 00:07:54.357 --> 00:07:55.483 Good morning miss. 64 00:07:55.658 --> 00:07:57.489 Good morning Carlos. 65 00:07:57.894 --> 00:08:00.226 I already started the fire. 66 00:08:00.530 --> 00:08:01.690 We'll wait for the boss, right? 67 00:08:02.165 --> 00:08:05.134 If we wait for him to put that lamb in the barbecue 68 00:08:05.268 --> 00:08:06.895 We'll have lunch at 6 pm 69 00:08:07.103 --> 00:08:09.264 Lamb? Did you say lamb? 70 00:08:09.705 --> 00:08:11.332 Don't start it Lydia 71 00:08:11.741 --> 00:08:13.834 We'll cook some vegetables for you 72 00:08:13.943 --> 00:08:16.776 We have a vegetables garden here, you won't starve 73 00:08:18.247 --> 00:08:19.236 So madam? 74 00:08:22.118 --> 00:08:23.551 He must be arriving any minute now... 75 00:08:25.354 --> 00:08:26.719 We'll wait a little more for him. 76 00:08:27.557 --> 00:08:29.240 Alright. Excuse me. 77 00:08:33.950 --> 00:08:37.896 Mom, what was this girls' name, Carlos wife? 78 00:08:37.967 --> 00:08:38.729 Alida. 79 00:08:38.868 --> 00:08:40.620 That's it, Alida! 80 00:08:41.304 --> 00:08:43.397 Girl? She's almost my age. 81 00:08:43.973 --> 00:08:45.770 And weights fifty pounds more. 82 00:08:45.975 --> 00:08:47.465 - OK, that lady then... - She left. 83 00:08:48.770 --> 00:08:48.907 Where to? 84 00:08:50.279 --> 00:08:53.976 I don't know. She just packed and left. 85 00:08:54.650 --> 00:08:57.983 Unbelievable! That wasn't long ago, was it? 86 00:08:58.421 --> 00:08:59.410 A week ago. 87 00:09:00.122 --> 00:09:01.890 What happened? 88 00:09:01.324 --> 00:09:02.291 I don't know. 89 00:09:02.592 --> 00:09:05.857 Carlos came one day and told us 90 00:09:06.162 --> 00:09:07.754 his wife was gone for good. 91 00:09:07.897 --> 00:09:09.831 Your dad and I asked no questions, 92 00:09:09.899 --> 00:09:11.389 as you may imagine. 93 00:09:12.468 --> 00:09:14.299 I feel sorry for Carlitos. 94 00:09:14.604 --> 00:09:16.970 So today, you'll have to help me out. 95 00:09:18.700 --> 00:09:20.320 That's why I brought Berenice along. 96 00:09:20.142 --> 00:09:21.600 To help you out... 97 00:09:22.979 --> 00:09:24.105 Dad arrived! 98 00:09:45.268 --> 00:09:46.235 C'mon, come here! 99 00:09:56.145 --> 00:09:58.807 - Hello daddy! - Hello my darling! 100 00:10:01.684 --> 00:10:03.379 - Hello dad - My little baby... 101 00:10:07.223 --> 00:10:08.588 - Jorge... - Hello Agustin 102 00:10:08.858 --> 00:10:09.825 What is this piece of wreck? 103 00:10:10.459 --> 00:10:11.949 I sold my truck and bought this one. 104 00:10:12.228 --> 00:10:14.250 I won't use it much around here, anyway... 105 00:10:14.664 --> 00:10:15.824 You are telling out the secret, you fool! 106 00:10:17.466 --> 00:10:19.661 - Ask Carlos to get some stuff from the truck - What stuff? 107 00:10:20.169 --> 00:10:22.296 He knows already... 108 00:10:22.571 --> 00:10:24.562 Come here with your crazy grandpa! 109 00:10:28.377 --> 00:10:29.344 Watch out dad! If you hold her 110 00:10:29.412 --> 00:10:31.277 with only one hand she may fall. 111 00:10:31.514 --> 00:10:33.277 I raised four kids and never drop none... 112 00:10:33.716 --> 00:10:34.683 Though it may seem 113 00:10:34.750 --> 00:10:37.241 you all fell down on your heads... 114 00:10:37.687 --> 00:10:39.484 Now I understand many things about you... 115 00:10:41.524 --> 00:10:42.957 Did you know there's lamb for lunch? 116 00:10:43.492 --> 00:10:44.789 You still bother with your veggies... 117 00:10:44.894 --> 00:10:47.522 Is not bothering! Why can't you respect that? 118 00:10:47.863 --> 00:10:51.600 And where is the big surprise? In here? 119 00:10:51.267 --> 00:10:52.291 You'll find out soon 120 00:10:52.702 --> 00:10:53.794 Where are your brothers? 121 00:10:54.300 --> 00:10:55.937 No idea. I only spoke to Silvana 122 00:10:56.238 --> 00:10:57.535 To ask her to pick me up early. 123 00:10:58.400 --> 00:10:59.667 It must be something really huge 124 00:10:59.742 --> 00:11:02.267 to make us all come so early on a Sunday. 125 00:11:02.411 --> 00:11:04.720 This is not one of your silly pranks, is it? 126 00:11:04.213 --> 00:11:06.100 Let me take her with the nanny. 127 00:11:06.820 --> 00:11:09.176 - Nanny? You've got a nanny? - Yes dad, I've got a nanny 128 00:11:09.618 --> 00:11:10.607 Your sister has a nanny? 129 00:11:10.720 --> 00:11:11.982 Listen up, Jorge. 130 00:11:12.288 --> 00:11:13.778 I asked Carlos to light up the fire. 131 00:11:13.889 --> 00:11:15.490 It's ready already. 132 00:11:15.291 --> 00:11:16.815 When do you intend to cook the lamb? 133 00:11:16.959 --> 00:11:17.983 Whenever you want to... 134 00:11:18.260 --> 00:11:19.591 If you already decided when to light the fire, 135 00:11:19.695 --> 00:11:20.992 you can decide when to barbecue the lamb too, 136 00:11:21.597 --> 00:11:23.189 like you decide everything in this house. 137 00:11:24.660 --> 00:11:25.260 Let's have a quiet day... 138 00:11:25.901 --> 00:11:30.338 Can you keep a secret? I pre barbecued the lamb already... Don't tell no one. 139 00:11:32.641 --> 00:11:33.630 Varo came! 140 00:11:46.622 --> 00:11:49.900 - What's up dude? - Ugh! You almost killed me! 141 00:11:50.626 --> 00:11:51.957 What took you so long? 142 00:11:52.940 --> 00:11:53.118 I've got stuff to do. 143 00:11:53.596 --> 00:11:55.427 - There's lamb for lunch... - Yummy! 144 00:11:55.598 --> 00:11:56.963 What do you mean yummy? 145 00:11:57.633 --> 00:11:59.430 So mom, what are we celebrating today? 146 00:11:59.602 --> 00:12:02.230 Don't be so anxious. You'll find out soon. 147 00:12:02.805 --> 00:12:05.690 What's wrong with you two guys? 148 00:12:05.608 --> 00:12:06.939 What's all this mystery about? 149 00:12:07.176 --> 00:12:08.871 Your father want it to be a surprise. 150 00:12:10.279 --> 00:12:13.305 Hey girl, did you forget your ass back in Montevideo? 151 00:12:14.183 --> 00:12:15.980 If you go on like this you'll soon be invisible. 152 00:12:16.919 --> 00:12:19.513 C'mon mom, give me a break! 153 00:12:22.858 --> 00:12:26.726 How strange... Varo showed up alone, without Fernando. 154 00:12:27.329 --> 00:12:29.957 What's up dad? Everything OK? 155 00:12:30.199 --> 00:12:32.360 - Everything fine and you? - Great and you? 156 00:12:32.802 --> 00:12:34.235 - Hello Varo - Hello 157 00:12:34.370 --> 00:12:37.828 - Hello my darling - Hello mom, how are you? 158 00:12:37.940 --> 00:12:38.907 Fine. 159 00:12:40.709 --> 00:12:41.676 What's up? 160 00:12:42.311 --> 00:12:43.335 - Hi there! - Brother in law... 161 00:12:45.140 --> 00:12:47.312 Check out who came... Uncle Varo! 162 00:12:48.818 --> 00:12:52.811 Hello precious! When are you going to say Varo? 163 00:12:52.888 --> 00:12:54.480 First she must say Daddy. 164 00:12:56.559 --> 00:12:58.993 So dad? Already burning some meat? 165 00:12:59.128 --> 00:13:01.722 As long that is the only thing we burn in here... 166 00:13:02.531 --> 00:13:03.623 So, how's college? 167 00:13:03.833 --> 00:13:06.199 Fine, I've got an exam next week 168 00:13:06.302 --> 00:13:08.429 - Are you studying hard? - Yeah, but is tough 169 00:13:10.506 --> 00:13:12.300 Any news from your brother? 170 00:13:12.174 --> 00:13:13.641 I thought you two were coming together... 171 00:13:13.909 --> 00:13:14.739 Nope. 172 00:13:15.440 --> 00:13:16.680 Is he coming alone? 173 00:13:16.212 --> 00:13:18.544 How would I know? 174 00:13:18.848 --> 00:13:20.782 What's going on? 175 00:13:20.850 --> 00:13:22.613 Is he coming again without my grandchildren? 176 00:13:22.751 --> 00:13:24.116 Something must be going on... 177 00:13:24.587 --> 00:13:26.179 I don't know mom. You may ask him when he comes... 178 00:13:29.425 --> 00:13:32.121 C'mon mom! What are we celebrating today? 179 00:13:33.429 --> 00:13:34.555 Why did you ask us to come over? 180 00:13:38.367 --> 00:13:39.959 - Tell us the story, mom - Wait... 181 00:13:40.350 --> 00:13:41.735 What's the big mystery about? 182 00:13:41.770 --> 00:13:45.103 Mysteries, life is full of them... 183 00:15:07.856 --> 00:15:10.222 Sorry boss... Should I go now? 184 00:15:10.459 --> 00:15:11.892 Yes Carlos, I'll take over from now 185 00:15:34.283 --> 00:15:35.477 Hold on there cowboy! 186 00:15:36.552 --> 00:15:37.644 Look what I've got for you 187 00:15:53.836 --> 00:15:55.701 So, what are we toasting to today? 188 00:16:20.596 --> 00:16:23.870 Can you stop playing the fool, Fernando? 189 00:16:24.333 --> 00:16:25.994 That's my man! 190 00:16:35.100 --> 00:16:36.671 That is a real bike, huh? 191 00:17:05.774 --> 00:17:08.368 - Hey dude - What's up? 192 00:17:08.644 --> 00:17:11.511 - Hi old man! - And my grandchildren? 193 00:17:11.747 --> 00:17:14.238 - That's my boy... - Hi mom! 194 00:17:19.822 --> 00:17:20.447 Hello Fernando. 195 00:17:20.889 --> 00:17:22.652 Hello there. Are you fine? 196 00:17:23.459 --> 00:17:25.154 - Hello Fer - How are you Silvana? 197 00:17:25.461 --> 00:17:30.296 Hello there! Look at my niece, she is so big! 198 00:17:30.899 --> 00:17:32.196 Talking about nieces and nephews... 199 00:17:33.680 --> 00:17:34.570 Hush! 200 00:17:34.136 --> 00:17:35.501 And Nacho and Seba? Where are they? 201 00:17:35.604 --> 00:17:37.370 Because I didn't call Natalia ahead of time 202 00:17:37.106 --> 00:17:38.198 She didn't let me bring them along. 203 00:17:38.807 --> 00:17:40.104 She's getting bitchier every day. 204 00:17:40.776 --> 00:17:43.400 Not again! What's going on with her? 205 00:17:43.412 --> 00:17:45.539 We are divorcing mom... That's how it works 206 00:17:45.781 --> 00:17:47.780 Not necessarily... 207 00:17:47.616 --> 00:17:48.913 It wasn't my turn to have the kids this weekend. 208 00:17:48.984 --> 00:17:49.951 Nothing I can do about it. 209 00:17:50.953 --> 00:17:52.443 Last week it was your turn 210 00:17:52.521 --> 00:17:54.216 and you didn't bring them along either... 211 00:17:54.590 --> 00:17:55.784 What's going on Fernando? 212 00:17:56.191 --> 00:17:57.123 Brother in law! 213 00:17:57.459 --> 00:17:58.756 What's up dude? 214 00:17:59.995 --> 00:18:00.654 How's your team doing? 215 00:18:00.996 --> 00:18:02.827 We won last match 4-0. 216 00:18:06.835 --> 00:18:07.802 Gosh... 217 00:18:09.605 --> 00:18:10.731 So everything fine? 218 00:18:45.140 --> 00:18:50.339 Twenty four degrees, seventy percent is the humidity average... it's a windy day... 219 00:18:51.346 --> 00:18:54.679 So, now you can tell us why are we here today. 220 00:18:55.170 --> 00:18:58.145 Is it that hard for you to spend some time with your family? 221 00:18:58.854 --> 00:18:59.843 You make it sound like torture... 222 00:19:00.550 --> 00:19:01.147 Human rights now! 223 00:19:01.390 --> 00:19:03.255 C'mon dad, what are we toasting to? 224 00:19:03.425 --> 00:19:05.170 Wait! Your cell phone! 225 00:19:05.761 --> 00:19:08.423 You and your damn cell phones! 226 00:19:10.232 --> 00:19:14.191 Weapons and cell phones are not allowed in this house. 227 00:19:14.269 --> 00:19:15.634 Not even Internet... 228 00:19:15.838 --> 00:19:19.274 Or anything that can ruin this wonderful peace... 229 00:19:19.675 --> 00:19:20.642 Those are my rules. 230 00:19:20.709 --> 00:19:23.750 We've got that clear, Elena. Can we go on now? 231 00:19:23.378 --> 00:19:24.345 S'il vous plait 232 00:19:26.181 --> 00:19:27.341 I'd like to announce to you 233 00:19:27.416 --> 00:19:29.782 That after thirty five years of marriage 234 00:19:30.853 --> 00:19:32.821 We decided to file for divorce 235 00:19:43.310 --> 00:19:43.998 Is that a joke? 236 00:19:44.199 --> 00:19:45.666 You don't believe me? 237 00:19:47.769 --> 00:19:49.430 No... seriously... 238 00:19:49.905 --> 00:19:52.897 Let's make a toast to what got us together here today... 239 00:19:53.308 --> 00:19:54.502 Keep it short. 240 00:19:57.479 --> 00:19:59.606 OK! Let's toast to the financial crisis then... 241 00:20:00.482 --> 00:20:01.278 Cheers! 242 00:20:02.840 --> 00:20:03.510 To the financial crisis? 243 00:20:03.752 --> 00:20:05.583 Jorge, we agreed on something earlier, didn't we? 244 00:20:06.540 --> 00:20:07.487 Is this one of your bad jokes, dad? 245 00:20:07.723 --> 00:20:09.691 Not again with the story about the Chinese, 246 00:20:09.758 --> 00:20:11.123 the crisis, the opportunities and all that... 247 00:20:11.226 --> 00:20:12.193 Be more creative! 248 00:20:12.561 --> 00:20:14.995 It's our first toast and we'll dedicate it to the crisis. 249 00:20:15.264 --> 00:20:17.198 The first one? How many more are you planning? 250 00:20:17.566 --> 00:20:20.570 So, why to the crisis? 251 00:20:21.103 --> 00:20:23.401 Because that's the best way to test people guts. 252 00:20:25.173 --> 00:20:28.370 My old man died during the crisis in 1964. 253 00:20:29.144 --> 00:20:31.112 I was only fifteen and had to quit school. 254 00:20:31.179 --> 00:20:33.170 I had to start working to help out my mother. 255 00:20:33.415 --> 00:20:35.576 Oh no! Here we go again... 256 00:20:35.951 --> 00:20:37.976 - And for the hundredth time... - Hey! 257 00:20:38.120 --> 00:20:40.247 Don't be silly, listen up and try to learn something. 258 00:20:41.423 --> 00:20:44.722 In 1982, the famous Big Breakdown 259 00:20:45.427 --> 00:20:47.691 left me pennyless with a wife and three kids 260 00:20:48.430 --> 00:20:50.728 Lydia, you didn't exist then, not even in our dreams. 261 00:20:51.300 --> 00:20:53.970 Condoms were better at the time... 262 00:20:53.368 --> 00:20:54.392 You are so funny... 263 00:20:55.137 --> 00:20:56.434 It wasn't easy to overcome that. 264 00:20:56.805 --> 00:20:57.931 But we did it again. 265 00:20:59.441 --> 00:21:03.434 Until the Tequila Crisis took all our savings in 1994. 266 00:21:03.712 --> 00:21:05.900 Only one left to go... 267 00:21:06.480 --> 00:21:09.814 And when we were just starting to walk in our own feet again. 268 00:21:10.786 --> 00:21:12.651 The 2002 disaster came along. 269 00:21:14.456 --> 00:21:18.586 We lost our house, the cars, the house in the seaside... 270 00:21:20.395 --> 00:21:21.692 The bank took it all. 271 00:21:21.964 --> 00:21:24.296 Don't even mention me about the 2002 disaster. 272 00:21:24.800 --> 00:21:25.767 And here we are... 273 00:21:26.335 --> 00:21:27.802 In the farm of our dreams. 274 00:21:28.470 --> 00:21:29.801 Who could imagine seven years ago... 275 00:21:30.572 --> 00:21:33.735 That we would be here today, in this place... 276 00:21:34.676 --> 00:21:35.700 Cheers to that! 277 00:21:36.712 --> 00:21:38.737 And to the next crisis that is very close. 278 00:21:39.140 --> 00:21:41.175 Because this time it won't take us by surprise. 279 00:21:42.184 --> 00:21:46.553 But specially for you to learn a good lesson. 280 00:21:46.655 --> 00:21:47.849 Cut it out Jorge! 281 00:21:48.900 --> 00:21:50.684 To the 2009 crisis... 282 00:21:51.360 --> 00:21:54.818 That will change our lives... 283 00:21:55.330 --> 00:21:56.126 Cheers! 284 00:22:09.511 --> 00:22:10.705 Is getting warmer, isn't it? 285 00:22:12.614 --> 00:22:13.911 A dive in the neighbor's pool? 286 00:22:14.349 --> 00:22:15.509 Yes sir! 287 00:22:16.518 --> 00:22:17.678 The last one to arrive is a fag! 288 00:22:19.788 --> 00:22:20.948 So? Aren't you coming? 289 00:22:22.624 --> 00:22:23.818 Don't tell me you're cold... 290 00:22:24.590 --> 00:22:25.260 I can't... 291 00:22:25.260 --> 00:22:26.887 So what? Wear a tampon! 292 00:23:02.564 --> 00:23:03.258 Watch out! 293 00:23:08.637 --> 00:23:09.604 It's really cold! 294 00:23:11.606 --> 00:23:12.698 What's the issue with your dad, 295 00:23:13.800 --> 00:23:14.976 and all these toasting to the crisis? 296 00:23:15.911 --> 00:23:18.778 Is one of his famous philosophical stances toward life... 297 00:23:19.247 --> 00:23:22.800 He's got his own philosophical stance regarding everything. 298 00:23:22.417 --> 00:23:23.611 That can change according to the situation. 299 00:23:23.685 --> 00:23:24.515 True! 300 00:23:43.505 --> 00:23:46.269 Jorge, easy with the scotch please! 301 00:25:26.141 --> 00:25:27.574 Did you talk to these guys, Varo? 302 00:25:27.976 --> 00:25:29.967 No, Fer. I'll tell you when I do. 303 00:25:32.247 --> 00:25:34.181 Don't forget I invested my last bucks on that. 304 00:25:35.417 --> 00:25:36.884 You already told me so 305 00:25:46.628 --> 00:25:49.563 Three more hours to cook that damn lamb. 306 00:25:51.633 --> 00:25:53.498 Great name for a band, isn't it? 307 00:25:54.803 --> 00:25:56.134 Damn Lamb 308 00:26:07.616 --> 00:26:08.583 Trademark it 309 00:26:11.860 --> 00:26:13.281 You could have called me you potheads... 310 00:26:19.270 --> 00:26:20.119 Are you old enough to smoke? 311 00:26:21.162 --> 00:26:23.756 C'mon Joker! Shut up and pass it! 312 00:26:34.943 --> 00:26:35.932 Give it to me 313 00:26:38.146 --> 00:26:40.273 C'mon! Are you teaching it the alphabet? 314 00:26:41.182 --> 00:26:42.149 Got to the "j" already? 315 00:26:51.526 --> 00:26:53.391 I've got so many things to do in Montevideo today. 316 00:26:54.396 --> 00:26:55.363 Tell me about it. 317 00:26:56.731 --> 00:26:57.925 From time to time, 318 00:26:58.330 --> 00:27:01.250 the old folks like to see their children together... 319 00:27:01.503 --> 00:27:02.800 And their grandchildren too... 320 00:27:03.738 --> 00:27:05.690 It'll happen to you also one day. 321 00:27:09.544 --> 00:27:11.842 You already are a fucking old lady, little sister. 322 00:27:18.153 --> 00:27:20.870 It'll happen to you also one day... 323 00:27:39.674 --> 00:27:41.505 Where have the kids gone? 324 00:27:41.876 --> 00:27:43.700 No idea. 325 00:27:49.751 --> 00:27:51.844 Where did you get this stuff from, Varo? 326 00:27:52.620 --> 00:27:53.644 It's good, uh? 327 00:27:56.240 --> 00:27:58.117 Got it yesterday for a try. It's new stuff. 328 00:28:03.932 --> 00:28:05.422 Bet you hundred pesos I can hit that frog. 329 00:28:06.670 --> 00:28:07.340 No you won't. 330 00:28:10.538 --> 00:28:11.505 Pay me! 331 00:28:11.639 --> 00:28:12.765 You missed it! 332 00:28:13.241 --> 00:28:14.208 It jumped! 333 00:28:14.309 --> 00:28:16.334 Because you scared it. But you missed it. 334 00:28:16.544 --> 00:28:18.110 You've always been a cheater! 335 00:28:18.246 --> 00:28:19.213 Shut up. 336 00:28:19.414 --> 00:28:20.779 Got any eyedrops? 337 00:28:23.510 --> 00:28:24.180 Let's go then. 338 00:28:28.757 --> 00:28:31.890 It's gonna be a long wait. 339 00:28:31.426 --> 00:28:34.540 I am getting so hungry, dude... 340 00:28:43.710 --> 00:28:44.936 - C'mon... - I can't stand up 341 00:28:45.106 --> 00:28:47.301 They must be looking for us... c'mon! 342 00:28:47.942 --> 00:28:49.307 I can't stand up you moron! 343 00:28:49.444 --> 00:28:50.411 C'mon you silly girl 344 00:28:51.446 --> 00:28:53.209 What do you mean you can't stand up? 345 00:29:43.631 --> 00:29:44.791 What are you watching? 346 00:29:45.333 --> 00:29:47.858 I think it is a documentary about kangaroos 347 00:29:48.203 --> 00:29:49.170 What do you mean you think? 348 00:29:50.138 --> 00:29:51.105 Got your cell phone? 349 00:29:51.172 --> 00:29:53.868 Or that fucking old lady took yours too? 350 00:30:49.230 --> 00:30:51.270 Did you think about my business proposal? 351 00:30:52.767 --> 00:30:54.290 Are you interested or not? 352 00:30:56.905 --> 00:30:57.872 Dad... 353 00:31:00.542 --> 00:31:01.509 Are you in or not? 354 00:31:04.712 --> 00:31:06.703 Those ashes are dizzy already 355 00:31:08.983 --> 00:31:11.451 C'mon dad! Nothing can go wrong. 356 00:31:12.220 --> 00:31:13.744 You give me the money now, 357 00:31:13.821 --> 00:31:16.160 and in one month you get your money back, 358 00:31:16.124 --> 00:31:17.887 plus twenty percent in profits! 359 00:31:18.826 --> 00:31:20.200 Are you interested or not? 360 00:31:21.429 --> 00:31:22.361 See? It's a win-win situation 361 00:31:23.998 --> 00:31:25.659 Are you familiar with the word cynic? 362 00:31:26.100 --> 00:31:27.761 Cut the crap dad! 363 00:31:28.102 --> 00:31:29.690 It was you who taught me 364 00:31:29.137 --> 00:31:31.298 to never let a good opportunity go by. 365 00:31:32.974 --> 00:31:34.805 Don't make me talk, Fernando... 366 00:31:37.512 --> 00:31:38.479 There we go. 367 00:31:38.646 --> 00:31:41.137 Hey kiddo! You could give us a hand here. 368 00:31:41.616 --> 00:31:42.583 Get a job! 369 00:31:43.518 --> 00:31:45.383 Somebody is pretending to be deaf over there. 370 00:31:45.753 --> 00:31:48.221 - Guys, have you seen Agustin? - Nope 371 00:31:48.356 --> 00:31:50.722 He must be trying to put the baby to sleep. 372 00:32:37.705 --> 00:32:38.729 Why did you lock up the door? 373 00:32:38.840 --> 00:32:39.966 It wasn't locked. 374 00:32:40.410 --> 00:32:41.872 And don't shout that they are asleep. 375 00:32:41.976 --> 00:32:44.137 The baby took me a while... 376 00:32:44.245 --> 00:32:47.737 Who took you a while? The baby or Berenice? 377 00:32:48.816 --> 00:32:50.113 That's what I like about you... 378 00:32:50.818 --> 00:32:53.184 You always make me laugh. 379 00:32:53.321 --> 00:32:56.484 Is the baby completely asleep? 380 00:32:56.858 --> 00:32:57.984 Deeply asleep... 381 00:32:59.260 --> 00:33:01.626 What a pity that this girl is here... 382 00:33:02.300 --> 00:33:02.997 Why? 383 00:33:04.265 --> 00:33:06.961 I am in the mood for a quickie. 384 00:33:07.168 --> 00:33:08.135 The baby is asleep... 385 00:33:08.569 --> 00:33:09.866 Nobody around... 386 00:33:10.338 --> 00:33:11.305 But Berenice is here. 387 00:33:11.673 --> 00:33:15.600 So what? We can go to another room. 388 00:33:15.910 --> 00:33:17.878 Are you feeling slutty today? 389 00:33:19.130 --> 00:33:21.504 Or the chance of being busted by your family turns you on? 390 00:33:21.616 --> 00:33:22.583 No. 391 00:33:23.217 --> 00:33:25.981 How long has it been since you last fucked me? 392 00:33:26.888 --> 00:33:27.855 Let's help to put the table. 393 00:33:28.589 --> 00:33:31.558 OK, changing the subject as usual, uh? 394 00:33:34.280 --> 00:33:36.155 Why do you always change the subject? 395 00:33:41.302 --> 00:33:42.963 Hurry up with the appetizers! 396 00:33:46.908 --> 00:33:48.205 What is taking you so long? 397 00:33:49.277 --> 00:33:50.244 Too slow indeed 398 00:33:50.878 --> 00:33:52.505 Do you want us to run? 399 00:33:55.149 --> 00:33:56.309 Good idea to put some sausages in the barbecue. 400 00:33:56.451 --> 00:33:57.941 That lamb will still take a while. 401 00:33:58.453 --> 00:34:00.450 No, we'll be having lunch in less than an hour and a half. 402 00:34:00.555 --> 00:34:01.715 An hour and half to cook a lamb, dad? 403 00:34:02.423 --> 00:34:03.583 Is that magical lamb? 404 00:34:04.392 --> 00:34:05.984 Hey, there's nothing for me to eat in that barbecue! 405 00:34:06.461 --> 00:34:07.587 Cool down darling. 406 00:34:07.662 --> 00:34:09.357 We bring some vegetables from the garden. 407 00:34:10.264 --> 00:34:11.424 And it will be done in no time at all. 408 00:34:12.400 --> 00:34:14.950 What should we toast to now? 409 00:34:14.802 --> 00:34:17.930 I know! Here's to the perfect family... 410 00:34:18.306 --> 00:34:19.398 Here we go again... 411 00:34:21.809 --> 00:34:22.969 You're right. 412 00:34:23.511 --> 00:34:25.342 Let's begin with you and your hubby... 413 00:34:27.949 --> 00:34:29.814 Let's toast to SUVs and nannies... 414 00:34:31.185 --> 00:34:33.517 - Dad... - What? 415 00:34:33.921 --> 00:34:35.889 Not everyone has an SUV, 416 00:34:36.900 --> 00:34:37.455 a "sleep in" nanny... 417 00:34:38.259 --> 00:34:39.453 A maid... 418 00:34:39.794 --> 00:34:40.761 An apartment by the seaside... 419 00:34:40.828 --> 00:34:43.661 Without moving a single finger... none of both! 420 00:34:44.966 --> 00:34:46.580 It's worth of admiration. 421 00:34:46.200 --> 00:34:47.326 What's your trick? 422 00:34:48.469 --> 00:34:49.518 Is what I call a luxury life. 423 00:34:49.553 --> 00:34:50.567 Dad, please, don't be like that? 424 00:34:50.872 --> 00:34:51.998 What do you mean by that? 425 00:34:52.774 --> 00:34:54.298 Too generous or too stupid? 426 00:34:54.709 --> 00:34:56.176 Jorge, go check on the lamb! 427 00:34:56.677 --> 00:34:58.804 The lamb won't go anywhere, don't worry. 428 00:35:02.483 --> 00:35:03.916 How don't you want me to be like? 429 00:35:04.285 --> 00:35:05.274 What do you want to change? 430 00:35:06.454 --> 00:35:08.810 Are you planning to get a job soon? 431 00:35:08.890 --> 00:35:09.857 It wouldn't hurt you. 432 00:35:10.691 --> 00:35:11.925 Since you finished school, 433 00:35:11.960 --> 00:35:13.159 you haven't done anything. 434 00:35:13.361 --> 00:35:14.328 Mom! What's all this about? 435 00:35:15.463 --> 00:35:16.896 That's why you invited us? 436 00:35:18.650 --> 00:35:19.828 You invited us for this? 437 00:35:20.100 --> 00:35:22.765 Jorge! We agreed on something earlier, didn't we? 438 00:35:23.304 --> 00:35:25.272 But I am telling no lies... 439 00:35:27.208 --> 00:35:29.142 We had a deal. 440 00:35:33.748 --> 00:35:35.340 Bon appetit, my dear son in law. 441 00:35:36.918 --> 00:35:39.216 Feed yourself... You're gonna need it 442 00:35:42.523 --> 00:35:45.480 Cool down... it's free! 443 00:35:47.728 --> 00:35:49.525 Congrats on the appetizers, guys. 444 00:36:02.543 --> 00:36:04.408 Come with me 445 00:36:05.880 --> 00:36:07.541 What's wrong with dad? 446 00:36:07.682 --> 00:36:08.649 He retired. 447 00:36:09.183 --> 00:36:10.150 What? 448 00:36:10.384 --> 00:36:11.908 Yes. He retired. 449 00:36:12.587 --> 00:36:13.713 That's the reason for his bad mood. 450 00:36:14.388 --> 00:36:16.322 That's why we invited you. 451 00:36:16.691 --> 00:36:18.716 We sold our house in Montevideo, 452 00:36:19.126 --> 00:36:22.220 and we are moving here, to the farm. 453 00:36:22.763 --> 00:36:25.857 Seriously? I can't believe it! 454 00:36:26.534 --> 00:36:28.195 It's all you ever dreamt about. 455 00:36:28.636 --> 00:36:29.603 Yes darling... 456 00:36:30.404 --> 00:36:32.702 What's wrong? Aren't you happy? 457 00:36:33.741 --> 00:36:36.730 I don't know... 458 00:36:37.111 --> 00:36:41.700 Your dad retired doing nothing, all day long in here... 459 00:36:42.116 --> 00:36:44.311 I am scared about the future. 460 00:36:44.619 --> 00:36:48.953 His mood is getting worse everyday. 461 00:36:49.490 --> 00:36:52.150 I think he already regrets retiring. 462 00:36:52.994 --> 00:36:54.586 Mom, you can't approach things like that. 463 00:36:54.662 --> 00:36:56.630 Is the beginning of a new era for you guys. 464 00:36:56.931 --> 00:36:59.593 You may argue a lot. 465 00:36:59.901 --> 00:37:00.868 It's not easy. 466 00:37:02.803 --> 00:37:04.100 Give him a chance. 467 00:37:05.339 --> 00:37:08.100 Wasn't that what you advised me to do with Agustin? 468 00:37:08.142 --> 00:37:10.700 Well, you have to give Dad a chance too. 469 00:37:10.478 --> 00:37:11.604 And how is that working? 470 00:37:13.114 --> 00:37:16.982 Fine... almost like a honeymoon. 471 00:37:17.919 --> 00:37:19.887 And since we had the baby things got even better. 472 00:37:37.400 --> 00:37:40.269 Kiddo, why don't you answer? 473 00:37:41.420 --> 00:37:43.203 Your mother will find out you have another phone 474 00:37:43.311 --> 00:37:45.336 and she'll ruin it for all of us. 475 00:37:50.318 --> 00:37:51.285 Excuse me. 476 00:37:57.325 --> 00:37:58.349 Give me a second, please. 477 00:38:02.330 --> 00:38:03.854 Who gave you my number? 478 00:38:05.399 --> 00:38:10.290 And didn't he tell you to never call me on Sundays? 479 00:38:14.909 --> 00:38:15.876 Sorry for that. 480 00:38:16.100 --> 00:38:17.307 Everything is OK, Alvaro? 481 00:38:18.120 --> 00:38:19.377 Just a classmate. 482 00:38:20.810 --> 00:38:21.480 From which school? 483 00:38:22.416 --> 00:38:25.100 Philosophy? Psychology? Communication Sciences? 484 00:38:25.553 --> 00:38:27.680 You got me lost already. What are you studying now? 485 00:38:27.755 --> 00:38:30.530 And the bell rings... second round on! 486 00:38:30.324 --> 00:38:31.291 Your turn bro. 487 00:38:31.359 --> 00:38:34.192 Anthropology. I am studying Anthropology. 488 00:38:34.695 --> 00:38:35.855 And how long does it take? 489 00:38:38.366 --> 00:38:40.610 Don't tell me you don't know that. 490 00:38:41.168 --> 00:38:42.135 What's your point, dad? 491 00:38:42.236 --> 00:38:45.569 I asked a straight forward question. I'd like a straightforward answer. 492 00:38:45.673 --> 00:38:47.937 I'd like to know when are you planning to finish something. 493 00:38:48.209 --> 00:38:49.506 When will you get a degree... 494 00:38:49.577 --> 00:38:53.240 In Philosophy, Communication Sciences, Anthropology... whatever! 495 00:38:53.347 --> 00:38:54.974 Even as a wedding planner if that's what you want. 496 00:38:57.510 --> 00:38:59.212 I'd like to see you finishing something. 497 00:38:59.286 --> 00:39:00.253 Or beginning something at least... 498 00:39:00.354 --> 00:39:01.321 Enough! 499 00:39:01.389 --> 00:39:02.822 Go change your clothes for lunch. 500 00:39:03.290 --> 00:39:04.416 I've already changed. 501 00:39:05.459 --> 00:39:06.653 Where are you going? I go first! 502 00:39:06.761 --> 00:39:07.728 You can kiss my ass! 503 00:39:18.739 --> 00:39:20.172 We still have to wait a while for lunch. 504 00:39:20.641 --> 00:39:22.575 And who'll be able to stand you? 505 00:39:23.277 --> 00:39:24.574 I toast to that... cheers! 506 00:39:26.800 --> 00:39:28.947 I have to prepare the salads. 507 00:39:29.283 --> 00:39:30.750 I have to check on my baby. 508 00:39:31.152 --> 00:39:34.190 I'll get me some vegetables to barbecue. 509 00:39:37.558 --> 00:39:38.525 What about you? 510 00:39:39.427 --> 00:39:40.689 Haven't got anything to do? 511 00:39:41.796 --> 00:39:42.990 I need to go to the bathroom... 512 00:40:16.764 --> 00:40:18.254 Why don't you take her out for a stroll? 513 00:40:19.166 --> 00:40:20.497 You told me not to move from this room 514 00:40:20.634 --> 00:40:22.101 unless you called me... 515 00:40:22.336 --> 00:40:23.496 Yes, but, just a little stroll. 516 00:40:23.771 --> 00:40:26.137 So she gets some sunlight, would you? 517 00:40:26.540 --> 00:40:27.632 Go! 518 00:40:28.776 --> 00:40:30.243 Yes, sure... 519 00:42:00.568 --> 00:42:02.763 Fer, would you give me the shampoo, please? 520 00:42:03.737 --> 00:42:04.431 Fuck you! 521 00:42:04.905 --> 00:42:06.839 Don't be an ass. It's in my backpack. 522 00:42:34.768 --> 00:42:35.735 Here... 523 00:42:36.570 --> 00:42:37.537 Thanks. 524 00:42:45.613 --> 00:42:47.581 So? What deal did you make with these guys? 525 00:42:48.150 --> 00:42:48.982 What? 526 00:42:49.984 --> 00:42:51.315 Come at 9PM. ALONE 527 00:42:51.452 --> 00:42:52.419 They'll call me back later. 528 00:42:55.189 --> 00:42:56.178 Let me know when they do so. 529 00:42:57.910 --> 00:42:58.580 I will... 530 00:43:08.969 --> 00:43:11.960 Dad was too rude to Silvana. 531 00:43:12.273 --> 00:43:13.865 - He's been tough today. 532 00:43:15.709 --> 00:43:16.676 But he's right. 533 00:43:17.778 --> 00:43:18.802 She's a good for nothing. 534 00:43:19.613 --> 00:43:20.910 She never did anything. 535 00:43:23.484 --> 00:43:24.610 And Agustin... 536 00:43:27.540 --> 00:43:28.385 He's a jerk! 537 00:43:32.293 --> 00:43:33.624 A real jerk... 538 00:43:36.230 --> 00:43:37.857 A self made jerk... 539 00:43:45.139 --> 00:43:46.106 What? 540 00:43:53.380 --> 00:43:55.507 Mom, yours is a real heavy load... 541 00:43:55.916 --> 00:43:56.883 Don't even mention it. 542 00:43:57.384 --> 00:43:59.110 - You're being too tough on your dad. 543 00:43:59.153 --> 00:44:02.418 - And now he even retired - What? 544 00:44:02.589 --> 00:44:03.556 Now I understand. 545 00:44:05.250 --> 00:44:05.992 Yeah, he retired 546 00:44:06.600 --> 00:44:08.280 and they're moving here, to the farm 547 00:44:09.960 --> 00:44:10.630 And that one? 548 00:44:10.197 --> 00:44:12.461 We use to dream about it when you were little kids. 549 00:44:12.733 --> 00:44:14.724 One day your father would retire 550 00:44:14.868 --> 00:44:17.530 And we would move in to a small farm. 551 00:44:18.238 --> 00:44:19.603 Is great news then! 552 00:44:21.800 --> 00:44:22.600 Yeah... I guess so... 553 00:44:23.177 --> 00:44:24.701 Except you don't seem very happy. 554 00:44:28.182 --> 00:44:30.116 We didn't want to wake you up, dad. 555 00:44:41.610 --> 00:44:42.858 You're gonna keep drinking after the nap? 556 00:44:43.430 --> 00:44:44.397 Nap? This ain't no nap... 557 00:44:44.465 --> 00:44:47.730 This is a party and we have to celebrate. 558 00:44:50.700 --> 00:44:51.940 So where is the baby? 559 00:44:53.640 --> 00:44:56.973 Did you give her to the nanny for adoption? 560 00:45:20.768 --> 00:45:23.369 - Great bike! - Thank you little sister 561 00:45:23.404 --> 00:45:24.871 When are you going to let me ride it by myself ¿ 562 00:45:24.972 --> 00:45:25.939 Whenever you want to... 563 00:45:26.600 --> 00:45:26.973 - Now then... - Stop! 564 00:45:29.900 --> 00:45:30.101 I am starving. 565 00:45:43.791 --> 00:45:46.419 Let' toast to the real reason of this celebration... 566 00:45:47.494 --> 00:45:50.880 Wait! Are you toasting without us? 567 00:45:50.197 --> 00:45:52.222 Oh no, darling. Your glasses are over there. 568 00:45:52.366 --> 00:45:54.334 Can you stop drinking for a while, please? 569 00:45:54.635 --> 00:45:56.125 What's wrong mon amour? 570 00:45:56.270 --> 00:45:58.261 We all enjoy getting a little dizzy, from time to time... 571 00:45:58.772 --> 00:46:00.706 I didn't know your dad spoke French... 572 00:46:01.542 --> 00:46:02.566 Only when he is too wasted. 573 00:46:02.876 --> 00:46:05.640 Let's toast to the reason of this celebration... 574 00:46:06.130 --> 00:46:07.640 That is to announce to you that at last... 575 00:46:08.182 --> 00:46:10.673 We'll make your mother's dream come true! 576 00:46:11.852 --> 00:46:13.979 I finally retired last week 577 00:46:15.289 --> 00:46:17.587 We sold our house in Montevideo 578 00:46:18.158 --> 00:46:20.456 And as your mom always wanted to live in a farm, well... 579 00:46:21.280 --> 00:46:21.995 Here we are! 580 00:46:22.362 --> 00:46:23.727 Good news. Cheers! 581 00:46:23.864 --> 00:46:26.890 - Congrats, cheers! - Good news indeed! 582 00:46:32.406 --> 00:46:33.771 Excuse me! Am I the only one here who really understood 583 00:46:33.874 --> 00:46:35.739 What we've just heard? 584 00:46:36.743 --> 00:46:37.869 What do you mean you retired? 585 00:46:38.879 --> 00:46:39.971 Yes, I retired... 586 00:46:40.848 --> 00:46:43.900 Should I've asked you for your permission? 587 00:46:43.550 --> 00:46:45.170 And what's gonna happen with the company? 588 00:46:45.552 --> 00:46:47.190 I sold my part to my partner. 589 00:46:47.870 --> 00:46:48.540 What? 590 00:46:48.222 --> 00:46:50.816 You sold it without even asking us about it? 591 00:46:51.725 --> 00:46:53.693 You sold your house in Montevideo 592 00:46:53.760 --> 00:46:55.125 Without even asking us for our opinion? 593 00:46:56.230 --> 00:46:57.254 We bought it without asking for your opinion, 594 00:46:57.364 --> 00:46:58.956 and we sold it without asking for your opinion... 595 00:46:59.320 --> 00:47:00.192 How dare we, right? 596 00:47:00.434 --> 00:47:01.401 I am serious, dad. 597 00:47:01.502 --> 00:47:02.469 And me too! 598 00:47:02.536 --> 00:47:03.525 Who the hell you think you are? 599 00:47:03.604 --> 00:47:05.595 And why should I ask for your opinion in any matter? 600 00:47:05.772 --> 00:47:08.206 We are supposed to celebrate... 601 00:47:09.943 --> 00:47:10.910 Excuse me, boss... 602 00:47:11.845 --> 00:47:12.812 Food is ready. 603 00:47:12.913 --> 00:47:15.279 That's my man! I am starving! 604 00:47:15.749 --> 00:47:16.841 I can eat a whole cow by myself! 605 00:47:17.384 --> 00:47:18.351 Yummy... lamb! 606 00:47:19.386 --> 00:47:20.353 No please mom, don't... 607 00:47:24.725 --> 00:47:26.920 I don't understand why you didn't tell me about it... 608 00:47:27.227 --> 00:47:29.920 There are many things I haven't told you about. 609 00:47:30.300 --> 00:47:30.997 But sooner or later... 610 00:47:31.640 --> 00:47:33.328 You'll find the truth about everything... 611 00:47:33.433 --> 00:47:34.400 Let's go! 612 00:47:50.817 --> 00:47:52.790 Varo, come sit here. 613 00:47:52.653 --> 00:47:54.678 Beside Lydia. 614 00:47:55.155 --> 00:47:56.122 You Fernando, over there... 615 00:47:56.757 --> 00:47:58.520 - And you Sil, beside me - OK mom 616 00:47:58.725 --> 00:48:00.590 - I sit over here - Yes Agus, sit here 617 00:48:03.497 --> 00:48:05.624 - Here Alvaro - Thank you 618 00:48:15.676 --> 00:48:16.643 Excuse me... 619 00:48:23.817 --> 00:48:26.615 - Have you seen it already? - No and I won't... 620 00:48:27.854 --> 00:48:28.718 Stop it! I hate that! 621 00:48:32.920 --> 00:48:33.184 Let's make a toast! 622 00:48:33.493 --> 00:48:34.482 How many times should I ask you to stop? 623 00:48:34.995 --> 00:48:36.462 Stop it already! 624 00:48:36.964 --> 00:48:37.931 Let's toast! 625 00:48:39.990 --> 00:48:40.464 For new beginnings... 626 00:48:40.934 --> 00:48:42.940 At sixty somethings! 627 00:48:42.336 --> 00:48:43.303 And to many more! 628 00:48:43.804 --> 00:48:45.669 I'll pray for that, son. Cheers! 629 00:48:51.278 --> 00:48:53.769 Sausages are ready. I leave them here... 630 00:48:54.281 --> 00:48:55.976 Carlitos, you deceived me. 631 00:48:56.116 --> 00:48:57.276 No, Miss Lydia... 632 00:48:57.451 --> 00:48:58.782 Here's something special for you. 633 00:49:00.287 --> 00:49:02.840 You may go Carlitos, I'm in charge now. 634 00:49:02.656 --> 00:49:05.648 For you Fernando... Eat! 635 00:49:32.719 --> 00:49:34.584 I don't understand it... 636 00:49:34.721 --> 00:49:36.520 I don't understand why you didn't tell us about it, 637 00:49:36.223 --> 00:49:37.417 last time we were here. 638 00:49:38.392 --> 00:49:40.383 Why don't we eat quietly, in silence? 639 00:49:40.761 --> 00:49:41.785 Aren't you hungry? 640 00:49:42.396 --> 00:49:44.910 Just explain that to me, please. 641 00:49:46.166 --> 00:49:47.133 Alright... 642 00:49:48.235 --> 00:49:49.224 I can't see no reason at all 643 00:49:49.336 --> 00:49:50.701 to ask for your advice. 644 00:49:52.172 --> 00:49:53.139 Did you ask for my advice 645 00:49:53.206 --> 00:49:54.537 when you screwed it up with that fraud 646 00:49:54.608 --> 00:49:56.803 that costed me millions of pesos? 647 00:50:00.213 --> 00:50:03.580 Go ahead. Tell mommy how you screwed up. 648 00:50:05.852 --> 00:50:08.286 Tell her why your ex wife doesn't let you see the kids 649 00:50:08.355 --> 00:50:09.515 after you swindled even her! 650 00:50:12.759 --> 00:50:14.750 Tell mommy you were in jail, 651 00:50:15.195 --> 00:50:17.322 that you didn't travel to Buenos Aires on holidays... 652 00:50:19.399 --> 00:50:21.424 You were in jail like a plain thief. 653 00:50:21.968 --> 00:50:23.663 And if it wasn't for daddy, 654 00:50:23.770 --> 00:50:24.964 who paid loads of money, 655 00:50:25.720 --> 00:50:27.630 you would still be in jail. 656 00:50:29.876 --> 00:50:30.638 What are you saying? 657 00:50:31.411 --> 00:50:32.378 Nothing... 658 00:50:34.281 --> 00:50:35.373 That your oldest son 659 00:50:35.482 --> 00:50:38.110 is a plain and simple swindler. 660 00:50:39.653 --> 00:50:41.143 But he's not even good for that... 661 00:50:41.755 --> 00:50:44.451 He screwed it up in pesos, not even dollars. 662 00:50:46.560 --> 00:50:47.527 Did you know that this jerk 663 00:50:47.594 --> 00:50:48.891 is not even capable of doing that right? 664 00:50:49.596 --> 00:50:51.393 Stay seated and listen to me! 665 00:50:51.765 --> 00:50:52.732 I don't have to... 666 00:50:52.999 --> 00:50:54.910 Of course you have to... 667 00:50:55.680 --> 00:50:56.920 Or else you'll have to pay me back 668 00:50:56.169 --> 00:50:58.103 every single dime I leant you... 669 00:50:58.472 --> 00:51:00.990 Or I'll be the one who'll send you to jail. 670 00:51:00.574 --> 00:51:01.666 So sit down... 671 00:51:06.179 --> 00:51:07.646 Is your father telling the truth? 672 00:51:13.920 --> 00:51:16.218 Fernando, I am talking to you! 673 00:51:17.624 --> 00:51:19.592 Drunks always tell the truth, Elena. 674 00:51:20.627 --> 00:51:22.652 Why aren't you allowed to see your kids? 675 00:51:23.960 --> 00:51:24.529 What did you do to your wife? 676 00:51:24.931 --> 00:51:26.193 I already told you, Elena. He... 677 00:51:26.266 --> 00:51:28.393 I want to hear it from his lips! 678 00:51:33.390 --> 00:51:34.870 I made her sign some papers... 679 00:51:35.709 --> 00:51:38.678 You did that to the mother of your children? 680 00:51:40.714 --> 00:51:42.682 It was the only way not to lose everything. 681 00:51:43.283 --> 00:51:45.444 In the end I was the one who went to jail. 682 00:51:45.519 --> 00:51:46.781 And she kept everything. 683 00:51:47.220 --> 00:51:48.482 That's not the way I raised you up. 684 00:51:49.189 --> 00:51:50.986 A son of mine doesn't behave like that... 685 00:51:51.558 --> 00:51:52.923 Like a criminal... 686 00:51:53.660 --> 00:51:55.457 A real man doesn't act that way! 687 00:51:55.796 --> 00:51:57.764 Didn't you want a peaceful celebration? 688 00:51:58.498 --> 00:52:01.160 And you? Why didn't you tell me about it? 689 00:52:04.371 --> 00:52:06.134 Am I the only one who didn't know about this? 690 00:52:06.807 --> 00:52:09.142 - I didn't know it either - Neither me, Elena 691 00:52:09.177 --> 00:52:10.109 Lydia? 692 00:52:10.744 --> 00:52:11.711 Did you? 693 00:52:14.514 --> 00:52:15.481 Alvaro? 694 00:52:18.185 --> 00:52:20.160 Look who am I asking to... 695 00:52:20.754 --> 00:52:23.120 You've always covered up for each other. 696 00:52:24.658 --> 00:52:26.182 But thay you know about it, Lydia... 697 00:52:26.993 --> 00:52:28.426 But never told me a word... 698 00:52:28.862 --> 00:52:31.854 Sure, mom... You and I have always been so close... 699 00:52:32.332 --> 00:52:34.766 Like you've always cared so much about my stuff... 700 00:52:35.168 --> 00:52:36.135 We're talking about your brother, 701 00:52:36.203 --> 00:52:37.170 not about you. 702 00:52:39.172 --> 00:52:42.869 That's great! Please Elena, leave it that way... 703 00:52:43.343 --> 00:52:44.469 Let's make a toast! 704 00:52:46.513 --> 00:52:47.810 I'll be back in a second. 705 00:52:50.217 --> 00:52:52.583 I can't believe that all this time 706 00:52:52.686 --> 00:52:55.154 you let me think 707 00:52:55.555 --> 00:52:56.852 that my daughter in law was a bitch, 708 00:52:57.224 --> 00:52:59.210 because she didn't let me see my grandchildren. 709 00:52:59.726 --> 00:53:01.387 Even your in laws covered up for you! 710 00:53:01.862 --> 00:53:04.126 And you lied to me in such a way? 711 00:53:06.660 --> 00:53:07.328 Let me see, Elena... Have I got it wrong? 712 00:53:08.235 --> 00:53:09.202 Or what baffles you most 713 00:53:09.269 --> 00:53:10.531 is not the fact that your son is a criminal 714 00:53:10.604 --> 00:53:12.731 But that you were the last one to know about it? 715 00:53:13.273 --> 00:53:14.467 We'll gonna have a talk later! 716 00:53:14.941 --> 00:53:15.908 I toast to that! 717 00:53:15.976 --> 00:53:17.568 And to the Harley Davidsons, wonderful bikes! 718 00:53:17.644 --> 00:53:18.668 I toast to that! Cheers! 719 00:53:19.880 --> 00:53:21.507 Can you stop giving me the elbow? 720 00:53:24.284 --> 00:53:25.717 The green salad please, darling... 721 00:53:32.993 --> 00:53:34.961 Hey, what's wrong? You're not eating... 722 00:53:35.829 --> 00:53:36.796 All day long complaining about 723 00:53:36.897 --> 00:53:38.230 how hungry you where... 724 00:53:38.980 --> 00:53:40.890 And now, nobody's eating! 725 00:53:40.300 --> 00:53:41.426 That's it! 726 00:53:41.968 --> 00:53:43.936 This is just the beginning... 727 00:53:53.580 --> 00:53:54.911 Excuse me. I'll be back in a second. 728 00:54:16.202 --> 00:54:19.000 Come 9;30 PM. Without your brother. 729 00:54:30.216 --> 00:54:31.740 Business as usual, Alvaro? 730 00:54:35.855 --> 00:54:38.847 Fernando, you know, what I do not understand 731 00:54:39.192 --> 00:54:40.454 is where did you get the money from 732 00:54:40.527 --> 00:54:41.494 to buy such a bike, 733 00:54:41.561 --> 00:54:43.586 if you owe so much to so many people... 734 00:54:52.872 --> 00:54:54.339 It's not mine. 735 00:54:54.474 --> 00:54:56.965 - No? - No 736 00:54:59.120 --> 00:55:00.775 Whose motorbike is it, then? 737 00:55:04.684 --> 00:55:05.651 A friend's... 738 00:55:06.753 --> 00:55:07.720 Who would tell? 739 00:55:09.856 --> 00:55:11.687 Your brother has such good friends... 740 00:55:18.198 --> 00:55:19.495 Let's make a deal. 741 00:55:24.337 --> 00:55:26.669 I forgive you your debt under one condition... 742 00:55:33.680 --> 00:55:36.649 That you show me the bike owner's license. 743 00:55:44.724 --> 00:55:45.748 I don't have it. 744 00:55:47.360 --> 00:55:48.384 Get it then. 745 00:55:48.461 --> 00:55:50.725 Don't you want me to forgive you your debt? 746 00:55:53.330 --> 00:55:54.159 It could also help... 747 00:55:56.870 --> 00:55:59.896 That you told me who the owner is... 748 00:56:01.608 --> 00:56:02.575 Think about it. 749 00:56:02.742 --> 00:56:03.936 We could be even. 750 00:56:12.252 --> 00:56:13.549 It's Alvaro's motorbike. 751 00:56:14.454 --> 00:56:15.944 You've always been a sissy! 752 00:56:16.890 --> 00:56:17.556 And you'll never change 753 00:56:21.561 --> 00:56:23.654 And how can an Anthropology student 754 00:56:25.131 --> 00:56:27.429 buy a motorbike worth many thousand dollars? 755 00:56:27.901 --> 00:56:29.493 What's this? The Inquisition? 756 00:56:31.337 --> 00:56:32.702 That's why you asked us to come today? 757 00:56:33.506 --> 00:56:35.201 I asked you a straight forward question... 758 00:56:35.742 --> 00:56:38.108 I am an adult already. I don't owe you any explanation. 759 00:56:38.945 --> 00:56:39.912 That's right. 760 00:56:41.347 --> 00:56:43.440 And you are my only child who doesn't ask me for money... 761 00:56:45.351 --> 00:56:46.318 Exactly. 762 00:56:47.253 --> 00:56:48.220 And you even study... 763 00:56:48.922 --> 00:56:50.355 - Yes, that's true - No! 764 00:56:51.458 --> 00:56:52.447 It's not true. 765 00:56:55.280 --> 00:56:57.292 You registered yourself in school two years ago. 766 00:56:57.964 --> 00:56:58.953 You took an exam per year, 767 00:56:59.320 --> 00:57:00.499 so they can't kick you out. 768 00:57:00.967 --> 00:57:03.435 Pretending to be a student is the best cover up... 769 00:57:04.771 --> 00:57:08.263 Besides schools are your best customers providers. 770 00:57:09.142 --> 00:57:10.109 Or am I wrong? 771 00:57:10.944 --> 00:57:12.912 What are you talking about? 772 00:57:15.148 --> 00:57:16.115 Tell me something, Elena... 773 00:57:16.182 --> 00:57:19.490 Are you that dumb? Or just pretend to be? 774 00:57:19.819 --> 00:57:20.786 Wake up woman! 775 00:57:21.788 --> 00:57:24.154 Haven't you noticed that he never asks for money? 776 00:57:25.240 --> 00:57:26.992 Because he's an assistant professor! 777 00:57:27.494 --> 00:57:28.461 Yeah, sure! 778 00:57:28.862 --> 00:57:32.389 He teaches how to sell marijuana, cocaine, LSD... 779 00:57:32.799 --> 00:57:33.766 Alvaro? 780 00:57:35.100 --> 00:57:35.968 Little Alvaro? 781 00:57:37.704 --> 00:57:39.672 I have to admit he ain't no fool... 782 00:57:40.373 --> 00:57:41.897 He knows how to go unseen... 783 00:57:44.544 --> 00:57:46.307 He drives a wrecked car... 784 00:57:47.130 --> 00:57:48.173 He keeps a low profile... 785 00:57:49.149 --> 00:57:50.844 He's got his own delivery service... 786 00:57:54.854 --> 00:57:57.150 He even is a job provider... 787 00:57:58.258 --> 00:58:00.522 He's got his own brother working for him. 788 00:58:04.164 --> 00:58:05.791 Such a generous guy! 789 00:58:13.206 --> 00:58:15.572 - Where are you going? - I'll be right back 790 00:58:17.744 --> 00:58:20.372 Son of a bitch! Traitor! That's how you pay me back? 791 00:58:21.714 --> 00:58:22.908 I swear I'll kill you! 792 00:58:24.384 --> 00:58:25.373 I'll break all your bones! 793 00:58:27.420 --> 00:58:29.945 Why are you just seating there? Do something! 794 00:58:32.392 --> 00:58:33.359 Unbelievable! 795 00:58:33.426 --> 00:58:36.953 I always thought you were the peaceful one... 796 00:58:37.864 --> 00:58:40.833 That Fernando was the bully in the family. 797 00:58:42.135 --> 00:58:43.397 Don't blame your brother. 798 00:58:44.404 --> 00:58:45.928 Need is greed... 799 00:58:46.873 --> 00:58:48.807 It was me who offered him to cancel his debts 800 00:58:48.875 --> 00:58:51.200 in exchange for some info. 801 00:58:51.578 --> 00:58:52.704 And you did it for money! 802 00:58:52.879 --> 00:58:56.838 It's always for money, Alvaro. Always. 803 00:58:58.840 --> 00:58:59.711 Now, can we stop playing around 804 00:58:59.786 --> 00:59:02.550 and sit down at the table like a civilized family? 805 00:59:04.991 --> 00:59:06.959 Well, we're not a civilized family... 806 00:59:07.493 --> 00:59:09.461 But can we sit down anyway? 807 00:59:10.330 --> 00:59:11.763 - Mom... - Leave her alone 808 00:59:14.400 --> 00:59:16.368 It's about time she gets to know her family. 809 00:59:16.436 --> 00:59:19.200 She can't go on living in a bubble for the rest of her life. 810 00:59:19.906 --> 00:59:21.874 Boss, should I put out the fire? 811 00:59:22.508 --> 00:59:23.475 No, Carlos. 812 00:59:24.177 --> 00:59:26.145 I still have some things to burn. 813 00:59:28.815 --> 00:59:30.248 You may go, I take care. 814 00:59:38.625 --> 00:59:41.930 What's this? A funeral? 815 01:00:08.540 --> 01:00:09.780 Are you alright, madam? 816 01:00:10.556 --> 01:00:11.523 Yes... 817 01:00:12.392 --> 01:00:13.689 Is there anything you need? 818 01:00:14.227 --> 01:00:16.240 Can I get some water from the fridge? 819 01:00:16.195 --> 01:00:18.163 The water from the bathroom's tap is too hot. 820 01:00:18.398 --> 01:00:20.889 - Yes, give me a second please - OK 821 01:00:21.367 --> 01:00:22.334 I'll be there. 822 01:00:51.664 --> 01:00:53.996 - Water or soda? - Water, please. 823 01:01:17.890 --> 01:01:19.881 Don't you have a picture of the whole family together? 824 01:01:21.260 --> 01:01:22.887 No... 825 01:01:23.563 --> 01:01:24.928 - Thanks - Is the baby asleep? 826 01:01:25.131 --> 01:01:26.325 Yes, like a little angel. 827 01:01:26.933 --> 01:01:28.525 - I'm gonna go with her... - Wait! 828 01:01:29.302 --> 01:01:30.269 Don't you want something to eat? 829 01:01:32.205 --> 01:01:33.695 I'll be back in a second. 830 01:01:55.595 --> 01:01:56.755 What are you doing, mom? 831 01:01:57.330 --> 01:01:59.764 Serving the nanny some food. 832 01:01:59.966 --> 01:02:02.127 Let me do that, mom, I get it... 833 01:02:02.935 --> 01:02:04.266 Please... 834 01:02:05.400 --> 01:02:07.199 Elena, the bottle of champagne I left cooling in the fridge 835 01:02:07.306 --> 01:02:08.273 is still there? 836 01:02:10.276 --> 01:02:11.436 Do you want to celebrate? 837 01:02:12.178 --> 01:02:13.839 Is there anything else to celebrate? 838 01:02:18.418 --> 01:02:21.182 Something else I should know about this family... 839 01:02:21.254 --> 01:02:24.451 besides drugs... and frauds? 840 01:02:24.690 --> 01:02:26.851 You didn't take your pill, did you? 841 01:02:26.959 --> 01:02:29.520 It can't be mixed with alcohol 842 01:02:36.869 --> 01:02:38.200 I am pregnant... 843 01:02:46.179 --> 01:02:47.271 Of whom? 844 01:02:48.481 --> 01:02:50.346 That's none of your business 845 01:02:51.517 --> 01:02:53.781 But at least you know who the father is... or don't you? 846 01:02:54.487 --> 01:02:57.120 Are you calling me "whore", you idiot? 847 01:02:57.623 --> 01:02:59.318 Of course I know who the father is! 848 01:02:59.959 --> 01:03:02.792 Well, but... but he knows? 849 01:03:10.870 --> 01:03:13.168 I'd rather keep him far away from me... 850 01:03:16.742 --> 01:03:18.437 Oh my god... 851 01:04:38.570 --> 01:04:40.480 Curse at me, at least... 852 01:05:49.862 --> 01:05:50.829 Are you feeling alright? 853 01:06:03.542 --> 01:06:05.635 This deserves a toast... 854 01:06:06.212 --> 01:06:08.146 Let's begin with the champagne... 855 01:06:08.914 --> 01:06:10.711 Did you bring glasses for everyone, Carlitos? - Yes, sir. 856 01:06:11.500 --> 01:06:12.170 Enough! 857 01:06:12.251 --> 01:06:16.187 Enough of your damn cynicism! I can't stand it no more! 858 01:06:16.589 --> 01:06:19.353 We've got nothing to celebrate! Nothing! 859 01:06:20.660 --> 01:06:21.627 What are we doing? 860 01:06:23.290 --> 01:06:24.496 Why do you speak in my name? 861 01:06:24.730 --> 01:06:25.890 Why are you speaking in plural? 862 01:06:26.365 --> 01:06:27.332 What? 863 01:06:27.833 --> 01:06:29.494 You always speak in plural... 864 01:06:29.735 --> 01:06:32.533 Because we are husband and wife, aren't we? 865 01:06:33.506 --> 01:06:35.303 Was this what we wanted? 866 01:06:36.442 --> 01:06:38.910 We achieved our lifelong dream! 867 01:06:39.450 --> 01:06:40.120 See? 868 01:06:40.713 --> 01:06:42.476 It's no your lifelong dream... 869 01:06:42.548 --> 01:06:44.516 It's your lifelong dream! 870 01:06:45.451 --> 01:06:48.147 I give a shit about this damn farm! 871 01:06:50.189 --> 01:06:51.713 Like you give a shit about our marriage. 872 01:06:53.759 --> 01:06:57.786 How dare you talk to me like that? How? 873 01:06:58.898 --> 01:07:01.230 I've dedicated my life to this family! To you! 874 01:07:01.467 --> 01:07:03.332 Give it up, Elena! 875 01:07:03.436 --> 01:07:05.404 Enough of your soap opera! 876 01:07:06.105 --> 01:07:08.801 Do you even know what my lifelong dream is? 877 01:07:09.108 --> 01:07:11.633 Does anyone know what my lifelong dream is? 878 01:07:14.814 --> 01:07:16.179 How would you? 879 01:07:18.317 --> 01:07:19.284 You don't even know 880 01:07:19.385 --> 01:07:21.853 what your own lifelong dream is. 881 01:07:23.890 --> 01:07:24.283 A lighthouse... 882 01:07:25.224 --> 01:07:27.351 Yeah! 883 01:07:27.426 --> 01:07:30.122 I toast to that! A lighthouse! 884 01:07:33.999 --> 01:07:35.762 I always wanted to live in a lighthouse 885 01:07:36.769 --> 01:07:38.396 but you wanted to live in a small farm. 886 01:07:40.139 --> 01:07:41.936 Grow radishes, take care of the garden... 887 01:07:42.174 --> 01:07:43.141 ...breed animals... 888 01:07:43.743 --> 01:07:45.870 You've never give a damn about what I want... 889 01:07:46.278 --> 01:07:47.370 You never asked for my opinion. 890 01:07:48.114 --> 01:07:49.741 Because you don't care about anyone's opinion. 891 01:07:49.949 --> 01:07:52.543 You always have to impose your will to this family. 892 01:07:52.852 --> 01:07:55.150 Where do you get your moral authority from 893 01:07:55.254 --> 01:07:56.221 to talk to me like that? 894 01:07:56.589 --> 01:07:59.422 - Don't make me talk... - About your frauds? Huh? 895 01:08:00.192 --> 01:08:01.716 About the two hundred families 896 01:08:01.827 --> 01:08:04.523 you left bankrupted in 1982? 897 01:08:07.633 --> 01:08:09.660 Or about the two family fathers 898 01:08:09.135 --> 01:08:10.659 that committed suicide because of your fault? 899 01:08:22.181 --> 01:08:23.148 That's right... 900 01:08:23.215 --> 01:08:25.183 I've made many stupid mistakes in my life... 901 01:08:25.651 --> 01:08:27.676 ...but I'll begin to solve them right now. 902 01:08:28.387 --> 01:08:29.354 Too late indeed... 903 01:08:29.955 --> 01:08:31.650 But I want to take control of my life 904 01:08:31.724 --> 01:08:33.658 and I want you guys to do the same. 905 01:08:39.632 --> 01:08:40.599 What's wrong, Mom? 906 01:08:40.666 --> 01:08:42.600 I don't know, I am dizzy... 907 01:08:42.668 --> 01:08:43.999 I see everything blue... 908 01:08:44.370 --> 01:08:46.133 Those fucking pills of you! 909 01:08:46.872 --> 01:08:47.839 Dad! 910 01:08:48.541 --> 01:08:49.974 But she's addicted to pills! 911 01:08:50.242 --> 01:08:53.871 - Here, have some water... - No, it's OK, I feel better already. 912 01:08:55.247 --> 01:08:57.772 It'll soon be over, don't worry. 913 01:08:58.717 --> 01:08:59.877 Can we go on then? 914 01:09:02.870 --> 01:09:03.540 Good! 915 01:09:04.423 --> 01:09:06.914 There are many things in this suitcase... 916 01:09:10.429 --> 01:09:11.726 There are four checks. 917 01:09:12.398 --> 01:09:13.865 One for each one of you... 918 01:09:14.990 --> 01:09:15.794 With your names on them 919 01:09:16.669 --> 01:09:18.193 All of them for the same amount. 920 01:09:20.206 --> 01:09:22.710 Enough for you to manage yourselves 921 01:09:22.942 --> 01:09:24.534 for a couple of years. 922 01:09:27.947 --> 01:09:31.212 But then you'll have to start working... 923 01:09:31.884 --> 01:09:33.249 Seriously! 924 01:09:33.752 --> 01:09:35.549 You can spend it in whatever you want... 925 01:09:35.621 --> 01:09:36.588 It's not my problem anymore! 926 01:09:36.689 --> 01:09:37.678 There's no more left. 927 01:09:38.900 --> 01:09:40.580 You can't milk this cow anymore! 928 01:09:41.293 --> 01:09:43.261 What are you talking about, dad? 929 01:09:43.629 --> 01:09:46.427 Drugs... more frauds... nannies! 930 01:09:46.866 --> 01:09:48.458 Or you can save it for your own children. 931 01:09:48.868 --> 01:09:50.233 But there's no more left. 932 01:09:51.360 --> 01:09:52.833 I've got no money left to give to you. 933 01:09:52.905 --> 01:09:54.600 I am not indispensable in this family anymore. 934 01:09:55.107 --> 01:09:56.960 What are you saying? 935 01:09:57.760 --> 01:09:59.237 Cool down, I'm not done yet... 936 01:09:59.478 --> 01:10:03.437 - Boss, I still have some stuff to do... - No Carlitos, no 937 01:10:04.116 --> 01:10:05.830 Here you go... Drink. 938 01:10:08.254 --> 01:10:09.243 Drink! 939 01:10:13.158 --> 01:10:15.353 You're almost part of the family already... 940 01:10:20.599 --> 01:10:21.896 In that suitcase 941 01:10:22.935 --> 01:10:24.926 you'll find this farm property title... 942 01:10:25.400 --> 01:10:26.437 ...at your name. 943 01:10:26.605 --> 01:10:28.869 You can do whatever you want with it. 944 01:10:31.100 --> 01:10:32.978 And you'll also find the divorce papers, signed by me... 945 01:10:36.448 --> 01:10:37.540 Do sign them too. 946 01:10:39.919 --> 01:10:42.888 Then you can fulfill your dream together with... 947 01:10:43.455 --> 01:10:44.581 ...Carlitos, I guess? 948 01:10:48.127 --> 01:10:49.924 Or there's only sex between you two? 949 01:11:03.809 --> 01:11:04.639 You see? 950 01:11:05.144 --> 01:11:08.113 We all have a skeleton in the closet. 951 01:11:10.516 --> 01:11:12.848 I wish you've seen Carlos wife's face 952 01:11:12.952 --> 01:11:14.544 when I told her about it. 953 01:11:15.521 --> 01:11:16.545 Carlitos? 954 01:11:19.224 --> 01:11:21.590 In there you'll find my new address... 955 01:11:22.394 --> 01:11:24.225 Send me the papers there, after you sign them. 956 01:11:26.865 --> 01:11:27.991 It's a lighthouse. 957 01:11:30.350 --> 01:11:33.493 Yes! I bought myself a lighthouse in Catalunya... 958 01:11:33.872 --> 01:11:35.203 My parent’s motherland! 959 01:11:36.675 --> 01:11:38.267 It's abandoned, but... 960 01:11:38.844 --> 01:11:41.506 ...in six months I'll completely renew it! 961 01:11:43.983 --> 01:11:45.917 There's some serious fishing there. 962 01:11:46.510 --> 01:11:47.882 You can visit me whenever you want to... 963 01:11:47.987 --> 01:11:49.181 Jorge... 964 01:11:49.688 --> 01:11:51.713 You are drunk... 965 01:11:51.824 --> 01:11:54.880 ...and I am not feeling well... 966 01:11:55.940 --> 01:11:56.610 Why don't we... 967 01:11:56.695 --> 01:11:58.663 ...discuss it later, when be both feel better? 968 01:11:59.164 --> 01:12:00.153 Discuss about what? 969 01:12:01.266 --> 01:12:03.894 That's all we've done for the last thirty five years. 970 01:12:09.800 --> 01:12:09.997 My big mistake was giving all of you 971 01:12:10.750 --> 01:12:11.599 everything you always wanted. 972 01:12:13.679 --> 01:12:14.646 Or I'd rather say... 973 01:12:16.281 --> 01:12:19.648 I never gave you what you really needed from me. 974 01:12:25.724 --> 01:12:26.816 You are... 975 01:12:27.726 --> 01:12:30.580 You are completely insane! 976 01:12:31.463 --> 01:12:32.487 Maybe I am... 977 01:12:34.700 --> 01:12:38.192 But I've never been so sure about anything in my life... 978 01:12:53.285 --> 01:12:54.752 I'll miss my plane... 979 01:12:55.754 --> 01:12:57.221 Jorge, wait! 980 01:12:58.791 --> 01:12:59.758 Cool down... 981 01:13:00.492 --> 01:13:01.789 After the shock is gone 982 01:13:01.894 --> 01:13:04.328 you'll see this is the best for everyone. 983 01:13:05.597 --> 01:13:08.862 We had many greats moments too during all these years. 984 01:13:13.906 --> 01:13:15.874 So long, family... 985 01:13:59.384 --> 01:14:00.817 - Dad! - Jorge! 986 01:14:40.192 --> 01:14:42.660 I'd love to say goodbye to my grandaughter... 987 01:14:44.530 --> 01:14:45.497 But I am afraid 988 01:14:45.564 --> 01:14:48.226 I won't be able to leave if I do so... 989 01:15:07.753 --> 01:15:09.584 A family picture at last! 990 01:15:19.398 --> 01:15:21.366 I've seen better and prettier... 991 01:15:22.367 --> 01:15:23.994 I mean, pictures... 992 01:15:40.986 --> 01:15:43.978 Jorge! Tell me this is one of your stupid pranks... 993 01:15:44.823 --> 01:15:46.791 No, Elena... it's not. 994 01:16:01.773 --> 01:16:02.740 Bet you hundred pesos 995 01:16:02.808 --> 01:16:05.174 that truck will never go through that gate... 996 01:16:07.613 --> 01:16:09.581 I bet you one thousand it does... 997 01:16:09.582 --> 01:16:12.582 Subtitle ripped and corrected by luqui89 998 01:16:12.583 --> 01:16:17.583 *www.Clan-Sudamerica.net* 70269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.