Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:06,590
Previously on "Imposters"...
2
00:00:06,630 --> 00:00:08,020
Mazel tov!
3
00:00:08,070 --> 00:00:09,680
Ava, honey?
4
00:00:09,720 --> 00:00:12,550
[tense music]
5
00:00:12,590 --> 00:00:13,770
Yeah, I... I think
we've been robbed.
6
00:00:13,810 --> 00:00:15,770
Um...
7
00:00:15,810 --> 00:00:18,250
♪♪
8
00:00:18,300 --> 00:00:19,510
Hi, Ez.
9
00:00:19,560 --> 00:00:21,730
You must be very confused.
10
00:00:21,780 --> 00:00:24,560
You will never see me again.
11
00:00:24,610 --> 00:00:25,780
There's a problem
with your wife.
12
00:00:25,820 --> 00:00:27,610
- May I come in?
- Who are you?
13
00:00:27,650 --> 00:00:29,350
I am her husband,
just like you.
14
00:00:29,390 --> 00:00:31,310
We married the same woman,
and she took us both!
15
00:00:31,350 --> 00:00:32,700
Do you know this woman?
16
00:00:32,740 --> 00:00:33,700
She's my wife.
17
00:00:33,750 --> 00:00:35,140
No way.
18
00:00:35,180 --> 00:00:36,310
She's out there,
19
00:00:36,360 --> 00:00:37,440
probably working some new guy,
20
00:00:37,490 --> 00:00:38,710
looking like some new chick.
21
00:00:38,750 --> 00:00:40,190
Saturday, I'm having
a barbecue.
22
00:00:40,230 --> 00:00:42,320
Is she getting distracted?
23
00:00:42,360 --> 00:00:44,360
Maybe I need to send
Lenny Cohen.
24
00:00:44,410 --> 00:00:45,840
Hello, Maddie.
25
00:00:45,890 --> 00:00:47,150
I'm Lenny Cohen.
26
00:00:47,190 --> 00:00:50,110
Tell me about Patrick Campbell.
27
00:00:50,150 --> 00:00:51,280
Patrick's in the FBI.
28
00:00:51,330 --> 00:00:52,850
What is that supposed
to mean?
29
00:00:52,890 --> 00:00:54,770
I followed him
to the goddamn headquarters
30
00:00:54,810 --> 00:00:57,730
and it said Federal goddamn
Bureau of Investigation.
31
00:00:57,770 --> 00:00:59,810
We are all
in the exact same boat.
32
00:00:59,860 --> 00:01:02,380
I have a plan.
33
00:01:02,430 --> 00:01:03,600
We take Patrick,
34
00:01:03,640 --> 00:01:05,210
we pay off the Doctor,
35
00:01:05,260 --> 00:01:07,210
and the FBI doesn't even
know what happened.
36
00:01:07,260 --> 00:01:08,610
Would you please tell me
37
00:01:08,650 --> 00:01:11,390
where that ridiculously
expensive ring
38
00:01:11,440 --> 00:01:12,480
that you gave that woman is?
39
00:01:12,520 --> 00:01:13,570
I realized that Maddie
40
00:01:13,610 --> 00:01:14,830
was gonna take the ring
41
00:01:14,870 --> 00:01:18,140
and burn us all.
42
00:01:18,180 --> 00:01:21,310
- Oh, my God.
- You fooled them all.
43
00:01:21,360 --> 00:01:23,400
Always forward.
44
00:01:23,450 --> 00:01:25,410
all: Never back.
45
00:01:25,450 --> 00:01:26,840
You need to find
Max and Maddie
46
00:01:26,890 --> 00:01:28,230
before the Feds do.
47
00:01:28,280 --> 00:01:29,670
Oh, yes, I will.
48
00:01:29,710 --> 00:01:31,410
And those three impostors,
too.
49
00:01:31,460 --> 00:01:32,670
Right away.
50
00:01:34,810 --> 00:01:38,720
♪ - Whoa, whoa ♪
51
00:01:38,770 --> 00:01:41,330
♪ Desperado ♪
52
00:01:41,380 --> 00:01:44,250
♪ Sitting in an old
Monte Carlo ♪
53
00:01:44,290 --> 00:01:45,730
♪ A man whose heart
is hollow ♪
54
00:01:45,770 --> 00:01:48,600
♪ Uh-huh, take it easy ♪
55
00:01:48,650 --> 00:01:50,520
♪ I'm not trying to go
against you ♪
56
00:01:50,560 --> 00:01:51,820
Guys!
57
00:01:51,870 --> 00:01:53,780
- Wait, where are you going?
- What?
58
00:01:53,830 --> 00:01:55,170
We got to go
to the ticket office, man.
59
00:01:55,220 --> 00:01:56,260
I got to take a piss
real quick.
60
00:01:56,310 --> 00:01:57,350
No, no, we don't have time.
61
00:01:57,390 --> 00:01:58,610
[horn honking]
Whoa!
62
00:01:58,660 --> 00:02:00,570
- Oh, my God!
- Sorry, sorry.
63
00:02:00,610 --> 00:02:02,270
♪ There ain't no
leaving me behind ♪
64
00:02:02,310 --> 00:02:03,790
♪ Never no, no ♪
65
00:02:03,840 --> 00:02:05,490
♪ I just want outta here,
yeah ♪
66
00:02:05,530 --> 00:02:07,580
♪ Once I'm gone
ain't no going back ♪
67
00:02:07,620 --> 00:02:09,230
♪ If you want ♪
68
00:02:09,280 --> 00:02:11,360
♪ We could be runaways ♪
69
00:02:11,410 --> 00:02:14,190
♪ Running from
any sight of love ♪
70
00:02:14,240 --> 00:02:16,670
♪ Yeah, yeah,
there ain't nothing ♪
71
00:02:16,720 --> 00:02:18,680
♪ There ain't nothing
here for me ♪
72
00:02:18,720 --> 00:02:20,720
♪ There ain't nothing
here for me ♪
73
00:02:20,770 --> 00:02:22,460
♪ If you want ♪
74
00:02:22,510 --> 00:02:24,420
♪ We could be runaways ♪
75
00:02:24,460 --> 00:02:27,290
♪ Running from
any sight of love ♪
76
00:02:27,340 --> 00:02:30,210
♪ Yeah, yeah, there ain't
nothing here for me ♪
77
00:02:30,250 --> 00:02:32,690
♪ There ain't nothing
here for me anymore ♪
78
00:02:32,730 --> 00:02:36,430
♪ I don't want to be alone ♪
79
00:02:36,480 --> 00:02:38,300
♪ Dear desperado ♪
80
00:02:38,350 --> 00:02:40,310
♪♪
81
00:02:40,350 --> 00:02:43,830
♪ Yeah,
I don't want to be alone ♪
82
00:02:43,880 --> 00:02:45,960
♪ Dear desperado ♪
83
00:02:46,010 --> 00:02:47,840
♪♪
84
00:02:47,880 --> 00:02:51,450
♪ Yeah,
I don't want to be alone ♪
85
00:02:51,490 --> 00:02:54,970
So, where are we going?
86
00:02:55,020 --> 00:02:56,450
Well, I guess we should
find someplace
87
00:02:56,500 --> 00:02:57,500
we can sell the ring, right?
88
00:02:57,540 --> 00:02:59,630
both: Shh!
89
00:02:59,670 --> 00:03:02,240
That rhymes with
"fillion bollar king."
90
00:03:02,290 --> 00:03:03,900
We should definitely
sell it, fast.
91
00:03:03,940 --> 00:03:05,550
But not, like, at a normal...
92
00:03:05,590 --> 00:03:08,200
selling place,
because the FB...
93
00:03:08,250 --> 00:03:10,510
the burrow will be tracking it
for sure.
94
00:03:10,550 --> 00:03:11,950
They probably think Maddie
or the Doctor has it.
95
00:03:11,990 --> 00:03:13,690
Oh, duh.
96
00:03:13,730 --> 00:03:14,780
Duh, what?
97
00:03:14,820 --> 00:03:16,600
Bro, I can totally sell
98
00:03:16,650 --> 00:03:18,480
the fillion bollar king
in Scottsdale.
99
00:03:18,520 --> 00:03:20,480
- I know a guy.
- What guy?
100
00:03:20,520 --> 00:03:22,350
The right guy, and his boss.
101
00:03:22,390 --> 00:03:23,740
They're, uh, professionals,
102
00:03:23,780 --> 00:03:25,480
and they love
doing business with me.
103
00:03:25,530 --> 00:03:26,830
- Uh, yeah, that's not...
- Yeah, dude, this does not
104
00:03:26,870 --> 00:03:28,490
- inspire me.
- Guys, guys.
105
00:03:28,530 --> 00:03:30,440
I don't say "I got this"
unless I got this.
106
00:03:30,490 --> 00:03:32,360
Now let's go buy
some freaking bus tickets.
107
00:03:32,400 --> 00:03:34,230
Let's get a "Scottsdale"
on three.
108
00:03:34,270 --> 00:03:38,230
One, two, three, Scottsdale!
109
00:03:38,280 --> 00:03:41,020
I'll work on that.
110
00:03:41,060 --> 00:03:43,980
Bus 202 is now boarding...
111
00:03:44,020 --> 00:03:46,370
♪♪
112
00:03:46,420 --> 00:03:48,460
All right. Come on.
113
00:03:48,510 --> 00:03:51,680
What? No, Martha,
you know who I am.
114
00:03:51,730 --> 00:03:52,680
Look, Martha...
115
00:03:52,730 --> 00:03:54,290
Martha, Martha... okay.
116
00:03:54,340 --> 00:03:56,030
I know, I know, but I'm...
no, it's true!
117
00:03:56,080 --> 00:03:57,560
I would...
Mar, listen,
118
00:03:57,600 --> 00:03:59,560
I would never
in a million years.
119
00:03:59,600 --> 00:04:01,560
Oh, sorry, sorry.
120
00:04:01,610 --> 00:04:03,820
Eyes up there, Petunia.
121
00:04:03,870 --> 00:04:05,260
I like your boots.
122
00:04:05,300 --> 00:04:06,910
Heh. What?
123
00:04:06,960 --> 00:04:08,350
No, I wasn't talking to you.
124
00:04:08,390 --> 00:04:09,960
I know your name's not Petunia.
125
00:04:10,000 --> 00:04:11,880
All right, I got 35 bucks.
126
00:04:11,920 --> 00:04:13,620
[scoffs]
I keep telling you,
127
00:04:13,660 --> 00:04:15,010
refined sugar is expensive,
128
00:04:15,050 --> 00:04:16,320
and it's bad for you.
129
00:04:16,360 --> 00:04:18,840
I have... 25 bucks.
130
00:04:18,880 --> 00:04:20,450
Yeah, well, I guess
four pounds of almonds
131
00:04:20,490 --> 00:04:21,800
are expensive too.
132
00:04:21,840 --> 00:04:22,890
They must have been organic.
133
00:04:22,930 --> 00:04:25,930
You guys.
134
00:04:25,980 --> 00:04:27,070
What about the code?
135
00:04:27,110 --> 00:04:29,550
"Thou shalt scam
only assholes."
136
00:04:29,590 --> 00:04:32,330
The guy called me Petunia.
137
00:04:32,380 --> 00:04:33,420
both: Definitely an asshole.
138
00:04:33,460 --> 00:04:34,510
Thank you.
139
00:04:34,550 --> 00:04:35,990
[soft music]
140
00:04:36,030 --> 00:04:37,510
Tell me about yourself.
141
00:04:37,550 --> 00:04:38,950
Well, my name is Molly,
142
00:04:38,990 --> 00:04:40,820
and I'm looking
for a fresh start.
143
00:04:40,860 --> 00:04:42,470
Let me guess.
144
00:04:42,520 --> 00:04:45,870
You're fleeing
a tragic romance, aren't you?
145
00:04:45,910 --> 00:04:47,520
Just out of a marriage.
146
00:04:47,560 --> 00:04:50,310
Not exactly sure how tragic.
147
00:04:50,350 --> 00:04:52,350
I like quiet tenants.
148
00:04:52,400 --> 00:04:53,830
No... drama.
149
00:04:53,870 --> 00:04:55,830
Never been one for drama.
150
00:04:55,880 --> 00:04:58,100
I'm just looking
for a nice, quiet life
151
00:04:58,140 --> 00:04:59,840
in a nice, quiet town
152
00:04:59,880 --> 00:05:00,970
where nobody knows me
153
00:05:01,010 --> 00:05:02,840
and I don't know anybody.
154
00:05:02,880 --> 00:05:05,710
[police chatter over radio]
155
00:05:05,760 --> 00:05:07,980
♪♪
156
00:05:08,020 --> 00:05:10,720
You know, some real stability,
157
00:05:10,760 --> 00:05:13,110
a clean slate,
158
00:05:13,150 --> 00:05:14,590
same as everyone else.
159
00:05:14,630 --> 00:05:17,770
A happy, normal life.
160
00:05:17,810 --> 00:05:19,940
Great. Thanks.
161
00:05:19,990 --> 00:05:21,550
There are your keys.
162
00:05:21,600 --> 00:05:23,690
Thanks.
163
00:05:23,730 --> 00:05:30,480
♪♪
164
00:05:30,520 --> 00:05:33,090
Maddie Jonson.
165
00:05:33,130 --> 00:05:34,740
Who are you now?
166
00:05:34,790 --> 00:05:41,840
♪♪
167
00:05:48,190 --> 00:05:50,840
Simons!
168
00:05:50,890 --> 00:05:53,590
How many times
I have to tell you?
169
00:05:53,630 --> 00:05:56,020
This office is for agents
who didn't screw the pooch.
170
00:05:56,070 --> 00:05:57,980
Yeah, well, it doesn't look
like you're having any luck
171
00:05:58,030 --> 00:05:59,900
finding the Doctor or Maddie.
172
00:05:59,940 --> 00:06:01,680
What are you guys doing?
173
00:06:01,730 --> 00:06:04,160
You still looking
for that ring, bud?
174
00:06:04,210 --> 00:06:05,640
Check behind
the couch cushions.
175
00:06:05,690 --> 00:06:07,380
That's where my wife
is always losing shit.
176
00:06:07,430 --> 00:06:08,380
[laughter]
177
00:06:08,430 --> 00:06:09,470
Thanks, Mangrove.
178
00:06:09,520 --> 00:06:11,470
You're a fucking inspiration.
179
00:06:13,430 --> 00:06:14,560
Okay, for you new guys,
180
00:06:14,610 --> 00:06:16,520
our key to finding the Doctor
181
00:06:16,570 --> 00:06:19,480
is Saffron Keyes,
AKA Maddie Jonson.
182
00:06:19,530 --> 00:06:22,440
Stole a $1.4 million
diamond ring,
183
00:06:22,490 --> 00:06:24,530
aided and abetted
by one Ezra Bloom...
184
00:06:24,570 --> 00:06:27,530
[disco music]
185
00:06:27,580 --> 00:06:34,580
♪♪
186
00:06:36,110 --> 00:06:37,460
That's the guy?
187
00:06:37,500 --> 00:06:39,110
Oh, come on, don't make fun.
188
00:06:39,150 --> 00:06:41,200
Luke's had a bit
of a bad streak,
189
00:06:41,240 --> 00:06:42,850
but he's doing the best he can.
190
00:06:42,900 --> 00:06:45,030
You said "professionals."
191
00:06:45,070 --> 00:06:46,860
He was my backup QB.
192
00:06:46,900 --> 00:06:48,510
We went through
some serious shit together
193
00:06:48,550 --> 00:06:49,560
in high school.
194
00:06:49,600 --> 00:06:51,910
Yo, Fluke!
195
00:06:51,950 --> 00:06:53,690
Evans! Yeah!
196
00:06:53,730 --> 00:06:56,130
- Yeah, dancing queen!
- Get in here, brother!
197
00:06:56,170 --> 00:06:57,820
- My man!
- Whoo!
198
00:06:57,870 --> 00:06:59,610
[laughs]
Good to see you, man.
199
00:06:59,650 --> 00:07:01,050
Dude!
200
00:07:01,090 --> 00:07:02,530
Oh, you got small.
201
00:07:02,570 --> 00:07:03,570
- Oh, come on!
- I'm keeping it tight.
202
00:07:03,610 --> 00:07:04,570
The ladies aren't complaining.
203
00:07:04,610 --> 00:07:05,960
Yeah, yeah.
204
00:07:06,010 --> 00:07:06,960
I guess you're back
on the market, huh,
205
00:07:07,010 --> 00:07:08,100
after all the, uh...
206
00:07:08,140 --> 00:07:09,970
[sucks teeth]
Ugly shit.
207
00:07:10,010 --> 00:07:11,620
Yeah.
208
00:07:11,660 --> 00:07:12,710
You know, I never liked
that little bitch.
209
00:07:12,750 --> 00:07:13,800
both: Don't call her that.
210
00:07:13,840 --> 00:07:15,060
Hey, don't call her that.
211
00:07:15,100 --> 00:07:17,580
♪♪
212
00:07:17,630 --> 00:07:20,190
Mrs. G wasn't expecting
a nerd party.
213
00:07:20,240 --> 00:07:21,670
- Yeah, I know.
- They're...
214
00:07:21,720 --> 00:07:23,500
they're uptight,
but they're okay, man.
215
00:07:23,550 --> 00:07:25,160
They're, uh,
my council-lawyeries.
216
00:07:25,200 --> 00:07:26,590
Consiglieri.
217
00:07:26,640 --> 00:07:27,590
Huh?
218
00:07:27,640 --> 00:07:28,810
We're his lawyers.
219
00:07:28,860 --> 00:07:30,120
Yeah, we'll be speaking
220
00:07:30,160 --> 00:07:31,860
for Mr. Evans' interests
in this matter.
221
00:07:31,900 --> 00:07:34,510
- Oh.
- Lawyer, huh?
222
00:07:34,560 --> 00:07:36,250
You got a card or something?
223
00:07:36,300 --> 00:07:38,780
Do you?
224
00:07:38,820 --> 00:07:40,520
They in this with you?
225
00:07:40,560 --> 00:07:42,610
- Yeah, man, yeah.
- It's all good.
226
00:07:42,650 --> 00:07:43,910
All right.
227
00:07:43,960 --> 00:07:46,530
Come on back,
but fair warning...
228
00:07:46,570 --> 00:07:51,530
we don't serve no avocado toast
back here.
229
00:07:51,570 --> 00:07:53,620
Ooh!
230
00:07:53,660 --> 00:07:54,790
Come on, man, don't do that.
231
00:07:54,840 --> 00:07:56,010
- What the fuck?
- What?
232
00:07:56,060 --> 00:07:57,620
Just follow my lead on this,
okay?
233
00:07:57,670 --> 00:07:59,970
My town, my people, my lead.
234
00:08:00,020 --> 00:08:04,850
♪♪
235
00:08:04,890 --> 00:08:07,020
Mrs. G!
236
00:08:07,070 --> 00:08:08,940
Good to see you again,
Mrs. G.
237
00:08:08,980 --> 00:08:10,980
♪♪
238
00:08:11,030 --> 00:08:13,030
Let me know
when it's done.
239
00:08:13,070 --> 00:08:16,290
♪♪
240
00:08:16,340 --> 00:08:18,690
What are you looking at?
241
00:08:18,730 --> 00:08:20,910
Come here.
242
00:08:20,950 --> 00:08:22,820
Good to see you again.
243
00:08:22,870 --> 00:08:24,300
I'm supposed to know you?
244
00:08:24,350 --> 00:08:26,300
Richard Evans, ma'am.
245
00:08:26,350 --> 00:08:28,520
These are my counsel... uh,
246
00:08:28,570 --> 00:08:29,790
my representation.
247
00:08:29,830 --> 00:08:31,180
These two.
248
00:08:31,220 --> 00:08:33,180
He helped you out
with a little, uh,
249
00:08:33,220 --> 00:08:35,050
football game situation,
Mrs. G.
250
00:08:35,100 --> 00:08:36,580
About ten years ago.
251
00:08:36,620 --> 00:08:38,230
You made out pretty good,
if I remember.
252
00:08:38,270 --> 00:08:39,750
It was a three-point spread...
253
00:08:39,800 --> 00:08:42,020
Yap, yap, yap.
254
00:08:43,800 --> 00:08:45,670
[softly]
Yeah.
255
00:08:45,720 --> 00:08:47,240
Thanks, man.
256
00:08:47,280 --> 00:08:49,330
Also, I was the number one
car dealer in Scottsdale,
257
00:08:49,370 --> 00:08:50,330
three years running.
258
00:08:50,370 --> 00:08:52,590
Yeah, I remember.
259
00:08:52,640 --> 00:08:54,070
You're the one
that got taken to the cleaners
260
00:08:54,110 --> 00:08:55,900
by that little blond filly.
261
00:08:55,940 --> 00:08:58,860
Uptown girl.
262
00:08:58,900 --> 00:09:00,080
You live and you learn.
263
00:09:00,120 --> 00:09:02,080
Hmm.
264
00:09:02,120 --> 00:09:04,690
So, what kind of business
we doing today?
265
00:09:04,730 --> 00:09:07,040
Well, Mrs. G,
she didn't take everything.
266
00:09:07,080 --> 00:09:08,650
[clears throat]
Thank you.
267
00:09:08,690 --> 00:09:11,650
[intriguing music]
268
00:09:11,700 --> 00:09:14,090
♪♪
269
00:09:14,130 --> 00:09:16,220
Yeah, how about that?
270
00:09:16,270 --> 00:09:19,580
- Pull up a chair, son.
- I won't bite.
271
00:09:19,620 --> 00:09:26,630
♪♪
272
00:09:27,370 --> 00:09:29,590
[whispering]
273
00:09:29,630 --> 00:09:31,940
I'll give you 300 grand
for it.
274
00:09:31,980 --> 00:09:33,200
With all due respect,
Mrs. G,
275
00:09:33,240 --> 00:09:34,760
it's worth at least a mil.
276
00:09:34,810 --> 00:09:36,980
Now, I'll take 750,
and that's a steal.
277
00:09:37,030 --> 00:09:39,900
There are costs
to moving something this big,
278
00:09:39,940 --> 00:09:42,120
and, I'm assuming, this hot.
279
00:09:42,160 --> 00:09:43,250
I won't make anything
280
00:09:43,290 --> 00:09:44,900
if I give you anything over...
281
00:09:44,950 --> 00:09:46,210
five.
282
00:09:46,250 --> 00:09:50,130
500 grand
for a $1 million ring?
283
00:09:50,170 --> 00:09:51,960
Mrs. G, I...
284
00:09:53,430 --> 00:09:55,090
Deal.
285
00:09:55,130 --> 00:09:56,790
I'll need a day
to raise the cash.
286
00:09:56,830 --> 00:09:58,270
We'll be in touch.
287
00:09:58,310 --> 00:10:00,270
King of Scottsdale, baby!
288
00:10:00,310 --> 00:10:02,400
- I'm back, huh?
- Yeah, okay, okay.
289
00:10:02,440 --> 00:10:04,100
All right, but those guys
are sketchy, Richard.
290
00:10:04,140 --> 00:10:05,400
I-I don't know about them.
291
00:10:05,450 --> 00:10:07,010
How about
"Thank you, Richie?"
292
00:10:07,060 --> 00:10:08,410
- I'm just saying...
- "You rock, Richie!"
293
00:10:08,450 --> 00:10:10,020
- How about that?
- Okay, you rock, Richie.
294
00:10:10,060 --> 00:10:11,060
Okay, okay.
295
00:10:11,100 --> 00:10:12,150
So... so what's there to do
296
00:10:12,190 --> 00:10:13,980
in Scottsdale while we wait?
297
00:10:14,020 --> 00:10:17,070
Same thing I did
for 24 years.
298
00:10:17,110 --> 00:10:19,590
Hang out at my mom's house.
299
00:10:20,290 --> 00:10:23,120
[country guitar music]
300
00:10:23,160 --> 00:10:24,120
♪♪
301
00:10:24,160 --> 00:10:25,420
All right, my friends,
302
00:10:25,470 --> 00:10:28,510
welcome to Casa Chez Evans.
303
00:10:28,560 --> 00:10:30,730
Wow, you're a landowner,
Richard.
304
00:10:30,780 --> 00:10:32,470
Eh, not so much.
305
00:10:32,520 --> 00:10:34,560
Mom had to take out
a bunch of mortgages.
306
00:10:34,610 --> 00:10:36,740
Turns out getting sick
is expensive.
307
00:10:36,780 --> 00:10:38,350
And did your mom
keep a liquor cabinet?
308
00:10:38,390 --> 00:10:41,130
Yeah, go for it.
309
00:10:41,180 --> 00:10:43,180
- You, uh, getting nostalgic?
- Totally.
310
00:10:43,220 --> 00:10:45,360
This hallway, Easter weekend,
senior year,
311
00:10:45,400 --> 00:10:47,750
I banged both Dixon sisters
on the floor.
312
00:10:47,790 --> 00:10:49,010
Okay, dude.
313
00:10:49,060 --> 00:10:50,010
Eh, wasn't that cool.
314
00:10:50,060 --> 00:10:51,490
It was, like, an hour apart.
315
00:10:51,540 --> 00:10:53,540
Oh, my God.
316
00:10:53,580 --> 00:10:54,760
Whoa!
317
00:10:54,800 --> 00:10:56,150
- No way!
- Baby-face!
318
00:10:56,190 --> 00:10:57,460
- Dude, that's you?
- Oh, my God.
319
00:10:57,500 --> 00:10:59,540
- No way, dude.
- You got ugly!
320
00:10:59,590 --> 00:11:00,590
- So sweet.
- [laughs] Shut up.
321
00:11:00,630 --> 00:11:02,200
Jesus, what is that?
322
00:11:02,240 --> 00:11:04,070
Well, uh, that's
from the dealership.
323
00:11:04,110 --> 00:11:06,160
I was the number one dealer
in Scottsdale...
324
00:11:06,200 --> 00:11:07,290
- Three years running.
- Three years running?
325
00:11:07,330 --> 00:11:09,120
- We know.
- Yeah.
326
00:11:09,160 --> 00:11:10,950
Well, your mom was obviously
pretty proud of you, man.
327
00:11:10,990 --> 00:11:12,860
Damn right.
328
00:11:12,910 --> 00:11:14,300
You need a drink?
329
00:11:14,340 --> 00:11:15,600
Yeah, it's slim pickings
around here.
330
00:11:15,650 --> 00:11:17,480
Oh, yeah, sorry about that.
331
00:11:17,520 --> 00:11:19,350
After, uh, Alice left,
332
00:11:19,390 --> 00:11:21,000
this place was just
chilling empty,
333
00:11:21,040 --> 00:11:22,180
so I moved back in.
334
00:11:22,220 --> 00:11:23,570
Dark days.
335
00:11:23,610 --> 00:11:26,310
Is... is that from
your pottery phase?
336
00:11:26,350 --> 00:11:27,790
Family heirloom.
337
00:11:27,830 --> 00:11:29,490
Mom used to keep flowers in it.
338
00:11:29,530 --> 00:11:32,230
I used it for something else.
339
00:11:32,270 --> 00:11:35,060
Richard, I may actually
love you.
340
00:11:35,100 --> 00:11:37,150
Oh, now you sound like
Megan Dixon...
341
00:11:37,190 --> 00:11:38,500
or was it Bridgette?
342
00:11:38,540 --> 00:11:40,540
- Ugh.
- Psych! It was both.
343
00:11:40,590 --> 00:11:42,500
Yeah, maybe we should try
and stay sharp for tomorrow.
344
00:11:42,540 --> 00:11:44,200
Oh, loosen up, Ez.
345
00:11:44,240 --> 00:11:45,940
If you're tight before
a big game, you choke, right?
346
00:11:45,980 --> 00:11:47,510
You don't want to choke,
do you?
347
00:11:47,550 --> 00:11:49,160
No, I...
348
00:11:49,200 --> 00:11:50,550
Come on, you want to
get stoned.
349
00:11:50,600 --> 00:11:51,550
[laughs]
I'm just trying to...
350
00:11:51,600 --> 00:11:54,560
[pop music]
351
00:11:54,600 --> 00:12:01,650
♪♪
352
00:12:06,310 --> 00:12:07,530
Come on!
353
00:12:07,570 --> 00:12:09,010
Right here!
354
00:12:09,050 --> 00:12:10,310
Straight ahead?
355
00:12:10,350 --> 00:12:11,830
Uh-huh.
356
00:12:11,880 --> 00:12:14,100
Yeah.
357
00:12:14,140 --> 00:12:15,490
[foreboding music]
358
00:12:15,530 --> 00:12:17,270
Markings?
359
00:12:21,890 --> 00:12:24,850
[indistinct chatter]
360
00:12:24,890 --> 00:12:31,940
♪♪
361
00:12:34,510 --> 00:12:37,120
- Hey.
- Hi.
362
00:12:37,160 --> 00:12:41,860
♪♪
363
00:12:41,910 --> 00:12:43,260
- Yeah, just keep an eye out...
- Claire?
364
00:12:43,300 --> 00:12:45,610
- Oh!
- How are you?
365
00:12:45,650 --> 00:12:49,090
♪♪
366
00:12:49,130 --> 00:12:51,260
I'm so sorry.
367
00:12:51,310 --> 00:12:52,350
It's okay.
368
00:12:52,400 --> 00:12:53,480
Are you looking for yourself
369
00:12:53,530 --> 00:12:54,700
or a gift for someone else?
370
00:12:54,750 --> 00:12:56,440
Oh, uh, just me, yeah.
371
00:12:56,490 --> 00:12:57,970
Cool, cool.
372
00:12:58,010 --> 00:13:00,360
So, uh, which one is you?
373
00:13:00,400 --> 00:13:02,060
- Hmm?
- They say there's a wind chime
374
00:13:02,100 --> 00:13:03,540
that's right for every person.
375
00:13:03,580 --> 00:13:05,410
You know, if you believe
in that sort of thing.
376
00:13:05,450 --> 00:13:06,670
Oh.
377
00:13:06,710 --> 00:13:08,410
Yeah, I don't really know
378
00:13:08,460 --> 00:13:10,280
what I'm...
what I believe in.
379
00:13:10,330 --> 00:13:12,500
Well, we make them ourselves
380
00:13:12,550 --> 00:13:15,070
at the, uh, Harbor.
381
00:13:15,110 --> 00:13:16,510
Ooh.
382
00:13:16,550 --> 00:13:18,730
Who knew there was
so much money in wind chimes?
383
00:13:18,770 --> 00:13:21,250
[laughs] No, it's just
one of the workshops.
384
00:13:21,290 --> 00:13:24,300
"Whimsy of your
inner wind chimes,"
385
00:13:24,340 --> 00:13:26,600
which is a dorky name,
but a great class.
386
00:13:26,650 --> 00:13:28,130
Oh, yeah, I get it.
387
00:13:28,170 --> 00:13:30,430
One of those New Age places
388
00:13:30,480 --> 00:13:32,180
for rich yuppies.
389
00:13:32,220 --> 00:13:33,570
Ouch.
390
00:13:33,610 --> 00:13:36,050
We call it
a holistic wellness center.
391
00:13:36,090 --> 00:13:37,660
- I'm sorry. I...
- No, I... kidding.
392
00:13:37,700 --> 00:13:39,700
It kind of tests well
with the rich yuppies.
393
00:13:39,750 --> 00:13:41,620
Yeah, I bet.
394
00:13:41,660 --> 00:13:44,970
[exhales deeply]
395
00:13:45,010 --> 00:13:46,450
What?
396
00:13:49,580 --> 00:13:52,280
- I made this one myself.
- Copper.
397
00:13:52,330 --> 00:13:53,940
Strengthens
the manipura chakra
398
00:13:53,980 --> 00:13:56,110
for confidence
and control of your destiny.
399
00:13:56,160 --> 00:13:57,370
I... uh, it's really nice,
but I'm not...
400
00:13:57,420 --> 00:13:59,030
- You know what?
- Here.
401
00:13:59,070 --> 00:14:01,470
No, it just...
think of it as a pretty gift,
402
00:14:01,510 --> 00:14:06,120
from one well-meaning person
to another.
403
00:14:06,170 --> 00:14:07,120
Thank you.
404
00:14:07,170 --> 00:14:09,470
You're quite welcome.
405
00:14:09,520 --> 00:14:11,170
Thanks.
406
00:14:11,210 --> 00:14:14,170
[suspenseful chime music]
407
00:14:14,220 --> 00:14:21,270
♪♪
408
00:14:32,540 --> 00:14:33,500
Hey!
409
00:14:33,540 --> 00:14:35,190
[tires squealing]
410
00:14:35,240 --> 00:14:39,980
♪♪
411
00:14:40,030 --> 00:14:42,990
[smooth music]
412
00:14:43,030 --> 00:14:50,080
♪♪
413
00:14:58,570 --> 00:15:00,610
I mean, take the three of us.
414
00:15:00,650 --> 00:15:03,480
♪♪
415
00:15:03,530 --> 00:15:06,230
We've known each other
a few months,
416
00:15:06,270 --> 00:15:08,660
but also, like, forever.
417
00:15:08,710 --> 00:15:11,190
Our cells knew each other
since the Big Bang.
418
00:15:11,230 --> 00:15:12,800
I hate that show.
419
00:15:12,840 --> 00:15:14,360
It's like, we... we think
we live our lives
420
00:15:14,410 --> 00:15:17,060
in this straight line,
421
00:15:17,110 --> 00:15:19,800
but in truth,
time actually moves
422
00:15:19,850 --> 00:15:21,680
totally in both directions.
423
00:15:21,720 --> 00:15:22,720
Yeah...
424
00:15:22,760 --> 00:15:25,460
Both directions, right?
425
00:15:25,510 --> 00:15:27,200
- [sighs] Yeah.
- Yes!
426
00:15:27,250 --> 00:15:28,770
Or listen to this:
427
00:15:28,810 --> 00:15:31,730
I get a '67 Shelby GT500,
428
00:15:31,770 --> 00:15:33,860
use that to make
commercials for the dealership
429
00:15:33,910 --> 00:15:35,690
and then seriously raise
my Q rating.
430
00:15:35,730 --> 00:15:37,260
both: One, two, three...
431
00:15:37,300 --> 00:15:38,390
Are you guys even
listening to me?
432
00:15:38,430 --> 00:15:40,040
[laughs]
Yeah!
433
00:15:40,090 --> 00:15:41,570
We're really about
to head off,
434
00:15:41,610 --> 00:15:43,260
into, like,
435
00:15:43,310 --> 00:15:44,740
new lives.
436
00:15:44,790 --> 00:15:47,050
An end.
437
00:15:47,090 --> 00:15:49,090
A beginning.
438
00:15:49,140 --> 00:15:51,180
But we're left with pieces
of each other, right?
439
00:15:51,230 --> 00:15:52,400
No.
440
00:15:52,450 --> 00:15:54,580
- No good-bye threesome.
- Ugh.
441
00:15:54,620 --> 00:15:56,230
- What?
- Why would you even go there?
442
00:15:56,280 --> 00:15:58,360
- I thought you were...
- I mean, that's a thing.
443
00:15:58,410 --> 00:15:59,890
A good-bye threesome
is not a thing.
444
00:15:59,930 --> 00:16:01,450
It is absolutely a thing.
445
00:16:01,500 --> 00:16:02,590
Just because
you've never had one
446
00:16:02,630 --> 00:16:03,590
does not mean it's not a thing.
447
00:16:03,630 --> 00:16:05,760
I will not miss you.
448
00:16:07,460 --> 00:16:08,810
[sighs]
449
00:16:08,850 --> 00:16:11,600
♪♪
450
00:16:11,640 --> 00:16:14,420
Oh, shit.
451
00:16:14,470 --> 00:16:15,820
Did someone narc us out?
452
00:16:15,860 --> 00:16:17,470
You think the FBI found us?
453
00:16:17,510 --> 00:16:19,600
- Oh...
- No.
454
00:16:19,650 --> 00:16:22,610
[suspenseful music]
455
00:16:22,650 --> 00:16:24,220
♪♪
456
00:16:24,260 --> 00:16:26,610
[police chatter over radio]
457
00:16:26,650 --> 00:16:29,740
Do not panic.
458
00:16:29,790 --> 00:16:31,440
Go, go, go.
459
00:16:31,480 --> 00:16:33,270
♪♪
460
00:16:33,310 --> 00:16:34,570
- Holy shit!
- Air freshener
461
00:16:34,620 --> 00:16:35,710
- under the kitchen sink!
- Shit!
462
00:16:35,750 --> 00:16:37,190
Where did the bag go?
463
00:16:37,230 --> 00:16:38,750
- Sheriff's department!
- Oh, God.
464
00:16:38,800 --> 00:16:40,710
One moment, please!
465
00:16:40,750 --> 00:16:42,100
Sheriff's department!
466
00:16:42,150 --> 00:16:43,580
- That's bug spray.
- That's bug spray!
467
00:16:43,630 --> 00:16:44,630
Open up!
468
00:16:44,670 --> 00:16:45,890
I know you're in there!
469
00:16:45,930 --> 00:16:47,240
[coughs]
One second!
470
00:16:47,280 --> 00:16:49,290
♪♪
471
00:16:49,330 --> 00:16:53,120
Hi, Sheriff, what seems
to be the...
472
00:16:53,160 --> 00:16:55,250
Oh, my God.
473
00:16:55,290 --> 00:16:56,810
Oh, my God, Richie!
474
00:16:56,860 --> 00:16:58,420
Kim?
475
00:16:58,470 --> 00:17:00,950
I thought meth-heads
had broken in or something.
476
00:17:00,990 --> 00:17:02,340
You're a cop?
477
00:17:02,390 --> 00:17:03,560
Sheriff.
478
00:17:03,600 --> 00:17:04,820
Deputy, I mean.
479
00:17:04,870 --> 00:17:06,650
- Awesome.
- Law enforcement, huh?
480
00:17:06,690 --> 00:17:08,170
Yeah, I still drive
the old route
481
00:17:08,220 --> 00:17:10,310
just to check on the house.
482
00:17:10,350 --> 00:17:12,660
You never said good-bye.
483
00:17:12,700 --> 00:17:15,350
Yeah, I was
a bit of a mess back when...
484
00:17:15,400 --> 00:17:17,140
Who are your friends?
485
00:17:17,180 --> 00:17:18,140
Um, oh, m...
486
00:17:18,180 --> 00:17:19,580
uh, they're just...
487
00:17:21,190 --> 00:17:22,750
It's a need-to-know.
488
00:17:22,800 --> 00:17:24,540
Don't need to know.
[laughs]
489
00:17:24,580 --> 00:17:27,500
[snorts]
490
00:17:27,540 --> 00:17:30,280
Richard Evans,
are you stoned?
491
00:17:30,330 --> 00:17:33,680
[quietly]
A squidge.
492
00:17:33,720 --> 00:17:35,290
Awesome.
493
00:17:35,330 --> 00:17:37,200
My shift ends
in seven minutes.
494
00:17:37,250 --> 00:17:40,210
♪♪
495
00:17:43,430 --> 00:17:46,300
[jazz music]
496
00:17:46,340 --> 00:17:49,210
♪♪
497
00:17:49,260 --> 00:17:51,130
Oh, I am so...
498
00:17:51,170 --> 00:17:52,570
- Oh, my God.
- Hi.
499
00:17:52,610 --> 00:17:54,180
- Hey.
- How you doing?
500
00:17:54,220 --> 00:17:56,130
- Good.
- Looking for a good book?
501
00:17:56,180 --> 00:17:58,180
- Huh?
- Oh, yeah.
502
00:17:58,220 --> 00:18:00,660
No, I mean, it's a...
this... this is me now.
503
00:18:00,700 --> 00:18:02,580
- I, uh... I work here.
- Cool.
504
00:18:02,620 --> 00:18:04,190
Yeah, I was just on my way
to lunch.
505
00:18:04,230 --> 00:18:06,620
Um, do you want any company?
506
00:18:06,670 --> 00:18:08,540
Uh...
507
00:18:08,580 --> 00:18:10,280
- Yeah, sure.
- Cool.
508
00:18:10,320 --> 00:18:11,800
There's, like, a great little
salad-sandwich spot
509
00:18:11,850 --> 00:18:13,540
like, right down the street
around the corner.
510
00:18:13,590 --> 00:18:14,850
Okay.
511
00:18:14,890 --> 00:18:16,330
How long have you
worked there?
512
00:18:16,370 --> 00:18:19,590
Uh, not long, you know.
513
00:18:19,640 --> 00:18:21,550
So how are you enjoying
the wind chimes?
514
00:18:21,590 --> 00:18:24,160
Was I right or was I right?
515
00:18:24,210 --> 00:18:26,160
Hung them by the window
near my bed.
516
00:18:26,210 --> 00:18:28,560
My mani... pyura
517
00:18:28,600 --> 00:18:31,170
never felt so refreshed.
518
00:18:31,210 --> 00:18:32,780
Oh, man.
519
00:18:32,820 --> 00:18:34,480
You totally didn't hang them,
did you?
520
00:18:34,520 --> 00:18:37,090
Bang, straight in the closet.
521
00:18:37,130 --> 00:18:38,570
Sorry, it's not really
my thing.
522
00:18:38,610 --> 00:18:39,740
No, I get it, you know.
523
00:18:39,790 --> 00:18:41,700
Maybe someday
you'll bust them out,
524
00:18:41,750 --> 00:18:42,700
give it a go.
525
00:18:42,750 --> 00:18:45,310
Mm, never know.
526
00:18:45,360 --> 00:18:46,660
You know, not to press,
527
00:18:46,710 --> 00:18:47,880
but the place where I work,
528
00:18:47,930 --> 00:18:49,540
there are awesome workshops
529
00:18:49,580 --> 00:18:50,540
on getting rid of...
530
00:18:50,580 --> 00:18:51,580
Oh, boy, here we go.
531
00:18:51,620 --> 00:18:53,580
No, really.
532
00:18:53,630 --> 00:18:56,760
I am the last guy who
would ever be into this shit,
533
00:18:56,800 --> 00:19:00,290
but letting go of fear
and mistrust
534
00:19:00,330 --> 00:19:01,420
and cynicism...
535
00:19:01,460 --> 00:19:03,770
Excuse me,
I am not cynical.
536
00:19:03,810 --> 00:19:06,600
I gave you a present
and you put it in the closet.
537
00:19:06,640 --> 00:19:08,510
Look, I don't know you,
buddy boy.
538
00:19:08,550 --> 00:19:11,780
What if those wind chimes
had secret cameras on there
539
00:19:11,820 --> 00:19:13,690
and you're some kind of
wind chime pervert?
540
00:19:13,730 --> 00:19:16,170
- I'm...
- not a wind chime pervert.
541
00:19:18,300 --> 00:19:19,910
[laughs]
542
00:19:22,310 --> 00:19:25,350
I got to get better about
talking about the Harbor.
543
00:19:25,400 --> 00:19:27,790
You know, it's made
such a difference in my life
544
00:19:27,830 --> 00:19:30,360
and I just make it
sound so stupid.
545
00:19:30,400 --> 00:19:31,530
It doesn't sound stupid.
546
00:19:31,580 --> 00:19:33,280
It sounds like a perfect scam,
547
00:19:33,320 --> 00:19:34,280
and a good one at that.
548
00:19:34,320 --> 00:19:35,360
It's not a scam.
549
00:19:35,410 --> 00:19:37,280
You make me take one workshop
550
00:19:37,320 --> 00:19:39,800
and then you introduce me
to this
551
00:19:39,850 --> 00:19:42,810
perfect mirage of happiness,
just outside my reach,
552
00:19:42,850 --> 00:19:45,290
and all I have to do
to get to that mirage
553
00:19:45,330 --> 00:19:46,770
is pay for another workshop,
554
00:19:46,810 --> 00:19:48,640
and then maybe pay
for another workshop
555
00:19:48,680 --> 00:19:51,210
and then perhaps take
the advanced class...
556
00:19:52,470 --> 00:19:53,640
Classic scam,
557
00:19:53,690 --> 00:19:56,250
dressed up
with fortune cookie wisdom.
558
00:19:56,300 --> 00:19:58,340
The fact that you're scared
of going to a deeper place...
559
00:19:58,390 --> 00:19:59,650
- Whoa, whoa, whoa.
- I am not scared.
560
00:19:59,690 --> 00:20:01,350
Suggests that you definitely
561
00:20:01,390 --> 00:20:02,830
need to go to that very place.
562
00:20:02,870 --> 00:20:04,740
Michael,
what I need right now
563
00:20:04,780 --> 00:20:09,490
is a quiet, boring, normal...
564
00:20:09,530 --> 00:20:12,490
[ominous music]
565
00:20:12,530 --> 00:20:13,530
♪♪
566
00:20:13,580 --> 00:20:14,880
Hey, I think we should go.
567
00:20:14,930 --> 00:20:16,230
Are you all right?
568
00:20:16,270 --> 00:20:18,230
Yeah, I, uh, just remembered
569
00:20:18,280 --> 00:20:20,580
I have an errand
I have to run
570
00:20:20,630 --> 00:20:23,330
before my break is over.
571
00:20:23,370 --> 00:20:25,370
This was great.
See you around?
572
00:20:25,410 --> 00:20:26,810
Yeah.
573
00:20:26,850 --> 00:20:33,900
♪♪
574
00:20:35,550 --> 00:20:38,510
[sedate music]
575
00:20:38,560 --> 00:20:43,650
♪♪
576
00:20:43,690 --> 00:20:45,700
So, how'd you guys meet?
577
00:20:45,740 --> 00:20:47,910
Uh, I used to paint
his number
578
00:20:47,960 --> 00:20:50,350
- on my face at every game.
- Oh.
579
00:20:50,400 --> 00:20:51,660
It's not like
he ever noticed me.
580
00:20:51,700 --> 00:20:53,310
I noticed.
581
00:20:53,360 --> 00:20:55,360
And then, like kismet,
582
00:20:55,400 --> 00:20:57,320
during my security rounds
one night,
583
00:20:57,360 --> 00:20:58,530
I found Richie
584
00:20:58,580 --> 00:21:00,620
at the end of the driveway,
585
00:21:00,670 --> 00:21:01,930
drunk out of his gourd,
586
00:21:01,970 --> 00:21:03,890
tears and snot all over,
587
00:21:03,930 --> 00:21:06,240
crying like a bitch.
588
00:21:06,280 --> 00:21:07,720
Cute little bitch.
589
00:21:07,760 --> 00:21:09,890
Poor thing.
590
00:21:09,940 --> 00:21:11,420
- Yeah.
- [clears throat]
591
00:21:11,460 --> 00:21:13,810
It was a bit of a rough patch
for me.
592
00:21:13,850 --> 00:21:16,290
Ended up being a fun night,
though, no?
593
00:21:16,330 --> 00:21:18,550
You were very comforting.
594
00:21:18,600 --> 00:21:20,300
[laughs]
595
00:21:20,340 --> 00:21:22,470
♪♪
596
00:21:22,510 --> 00:21:24,950
And then, the next time
I came over...
597
00:21:25,000 --> 00:21:28,690
I was off
on a little adventure.
598
00:21:28,740 --> 00:21:31,260
Yeah.
599
00:21:31,310 --> 00:21:33,350
And now you're back.
600
00:21:33,400 --> 00:21:38,360
Yeah, I came to visit my mom
in the...
601
00:21:38,400 --> 00:21:39,530
graveyard.
602
00:21:39,580 --> 00:21:41,580
Not, like, her,
obviously,
603
00:21:41,620 --> 00:21:44,750
but, like, the... grave.
604
00:21:44,800 --> 00:21:46,020
I didn't mean to pry.
605
00:21:46,060 --> 00:21:48,760
Yeah, what are you, a cop?
606
00:21:50,500 --> 00:21:53,680
[laughter]
607
00:21:54,720 --> 00:21:56,290
No, seriously,
who are these two,
608
00:21:56,330 --> 00:21:57,980
your partners in crime?
609
00:21:58,030 --> 00:21:59,940
[laughter]
610
00:21:59,990 --> 00:22:01,420
Uh-uh.
611
00:22:01,470 --> 00:22:04,340
I, um... serious, kind of.
612
00:22:04,380 --> 00:22:06,080
None of my business,
unless it is.
613
00:22:06,120 --> 00:22:07,560
My Spidey-sense says...
614
00:22:07,600 --> 00:22:09,390
Yeah, um,
615
00:22:09,430 --> 00:22:11,350
so can we trust you, Kim?
616
00:22:11,390 --> 00:22:13,390
Like, total cone of silence?
617
00:22:13,440 --> 00:22:17,790
♪♪
618
00:22:17,830 --> 00:22:20,310
We're conducting
619
00:22:20,360 --> 00:22:22,440
an exploratory campaign
to measure
620
00:22:22,490 --> 00:22:25,970
Richard's popularity
in the upcoming election
621
00:22:26,010 --> 00:22:27,580
as potential
mayor of Scottsdale.
622
00:22:27,620 --> 00:22:31,370
He's polling quite well
in these early stages.
623
00:22:31,410 --> 00:22:34,370
That's amazing!
624
00:22:34,410 --> 00:22:37,070
You could totally
be mayor here.
625
00:22:37,110 --> 00:22:38,110
Yeah?
626
00:22:38,160 --> 00:22:39,640
Heck, yeah!
627
00:22:39,680 --> 00:22:42,420
And I'd sign up to be
your first volunteer.
628
00:22:42,460 --> 00:22:44,030
Your best volunteer.
629
00:22:44,070 --> 00:22:46,470
I insist.
630
00:22:46,510 --> 00:22:48,770
Well, shit, Kimberly,
631
00:22:48,820 --> 00:22:50,650
then I volunteer you
to hit me again.
632
00:22:50,690 --> 00:22:53,390
Ah, with pleasure.
633
00:22:53,430 --> 00:23:00,440
♪♪
634
00:23:02,790 --> 00:23:03,830
You want to, uh,
635
00:23:03,880 --> 00:23:05,620
go look at our old yearbooks?
636
00:23:05,660 --> 00:23:06,750
Uh-huh.
637
00:23:06,790 --> 00:23:09,490
Let's go.
638
00:23:09,530 --> 00:23:11,840
[laughs]
639
00:23:11,880 --> 00:23:13,100
You have handcuffs?
640
00:23:13,150 --> 00:23:14,500
- Uh-huh. I do.
- Ooh.
641
00:23:14,540 --> 00:23:16,760
I know how to use them too.
642
00:23:16,800 --> 00:23:17,760
Good night, guys!
643
00:23:17,800 --> 00:23:18,980
[door closes]
644
00:23:19,020 --> 00:23:20,890
Shall we take the air?
645
00:23:20,940 --> 00:23:22,160
With pleasure.
646
00:23:24,420 --> 00:23:27,380
[suspenseful music]
647
00:23:27,420 --> 00:23:32,380
♪♪
648
00:23:32,430 --> 00:23:33,950
I think that's
a great idea, though...
649
00:23:33,990 --> 00:23:35,470
[indistinct conversation]
650
00:23:35,520 --> 00:23:37,170
Stop by there
on the way back too.
651
00:23:37,210 --> 00:23:40,740
Okay. Sounds good.
652
00:23:40,780 --> 00:23:43,610
[conversation continues
indistinctly]
653
00:23:43,660 --> 00:23:50,710
♪♪
654
00:24:17,650 --> 00:24:19,130
American goldfinch.
655
00:24:19,170 --> 00:24:21,130
[bird tweeting]
656
00:24:21,170 --> 00:24:22,610
Barn owl.
657
00:24:22,650 --> 00:24:24,610
[owl hooting]
658
00:24:24,650 --> 00:24:26,090
Mourning dove.
659
00:24:26,130 --> 00:24:27,740
[dove cooing]
660
00:24:27,790 --> 00:24:29,530
Bearded tit.
661
00:24:29,570 --> 00:24:31,050
[laughs]
662
00:24:31,090 --> 00:24:32,970
Brewer's blackbird.
663
00:24:33,010 --> 00:24:35,140
[laughs]
664
00:24:35,190 --> 00:24:37,580
Common loon.
665
00:24:37,620 --> 00:24:39,230
[loon trills]
666
00:24:39,280 --> 00:24:40,760
Double-crested cormorant.
667
00:24:40,800 --> 00:24:42,580
[bird sings]
668
00:24:42,630 --> 00:24:44,760
- Saffron.
- A saffron diamond.
669
00:24:46,110 --> 00:24:47,500
No, there's no certificate.
670
00:24:47,550 --> 00:24:49,550
It's hot.
That's why I'm calling you.
671
00:24:49,590 --> 00:24:52,770
Uh-huh.
Okay, great.
672
00:24:52,810 --> 00:24:55,770
- Where's my G and T?
- Coming right up.
673
00:24:55,810 --> 00:24:57,860
Chuck says a saffron diamond
that size
674
00:24:57,900 --> 00:25:00,600
could be worth a million five.
675
00:25:00,650 --> 00:25:02,260
Makes you think.
676
00:25:02,300 --> 00:25:04,130
If we needed,
677
00:25:04,170 --> 00:25:05,780
can you handle Evans?
678
00:25:05,820 --> 00:25:07,130
I won't dignify that
with an answer.
679
00:25:07,170 --> 00:25:08,910
[knocking]
680
00:25:11,000 --> 00:25:12,570
You wanted to see me,
Mrs. G?
681
00:25:12,610 --> 00:25:13,960
Tell your friend
we're on for tomorrow,
682
00:25:14,010 --> 00:25:15,570
and I want you
at the meet.
683
00:25:15,620 --> 00:25:18,140
Put him at ease.
684
00:25:18,180 --> 00:25:20,580
Everything cool?
685
00:25:20,620 --> 00:25:22,890
I'm cool, Fluke.
686
00:25:22,930 --> 00:25:24,150
Is your friend cool?
687
00:25:24,190 --> 00:25:25,760
Uh, I think so.
688
00:25:25,800 --> 00:25:27,190
Then I guess
everything is cool.
689
00:25:27,240 --> 00:25:29,500
[gun clicking]
690
00:25:29,540 --> 00:25:32,500
[ominous music]
691
00:25:32,550 --> 00:25:34,510
Cool.
692
00:25:34,550 --> 00:25:36,200
[both giggling]
693
00:25:36,250 --> 00:25:38,940
Shh.
694
00:25:38,990 --> 00:25:40,730
- Thank God.
- I think they must be asleep.
695
00:25:40,770 --> 00:25:41,950
[Kim moans]
696
00:25:41,990 --> 00:25:43,080
- Ah, they're not asleep.
- Shh!
697
00:25:43,120 --> 00:25:44,520
- Why?
- I don't know.
698
00:25:44,560 --> 00:25:46,080
I... just let them
have their fun.
699
00:25:46,130 --> 00:25:47,950
I don't want them to be
self-conscious.
700
00:25:48,000 --> 00:25:49,830
[classical music
on electric piano]
701
00:25:49,870 --> 00:25:52,570
I, uh...
702
00:25:52,610 --> 00:25:55,050
I haven't had sex in so long.
703
00:25:55,090 --> 00:25:56,610
[chuckles]
704
00:25:56,660 --> 00:25:59,010
Like, so long.
705
00:25:59,050 --> 00:26:00,620
- Really?
- Yeah.
706
00:26:00,660 --> 00:26:02,140
I'm surprised.
707
00:26:02,190 --> 00:26:03,710
I mean, like, don't get
a big head or anything,
708
00:26:03,750 --> 00:26:05,750
but, like, I think
you're kind of a catch, man.
709
00:26:05,800 --> 00:26:07,060
Oh, my God, shut up.
710
00:26:07,100 --> 00:26:08,100
I wasn't fishing
for compliments.
711
00:26:08,150 --> 00:26:10,150
I'm just saying.
712
00:26:10,190 --> 00:26:12,670
Also, like, when exactly
in the last six months
713
00:26:12,720 --> 00:26:14,850
would I have had time
or opportunity to get laid?
714
00:26:14,890 --> 00:26:16,030
I mean...
715
00:26:16,070 --> 00:26:18,030
Richard managed
to get it done.
716
00:26:18,070 --> 00:26:19,030
More than once.
717
00:26:19,070 --> 00:26:20,290
Yeah, well,
718
00:26:20,330 --> 00:26:21,680
a leopard
can't change his pants.
719
00:26:21,730 --> 00:26:23,900
[laughs]
True.
720
00:26:23,950 --> 00:26:26,170
Well, I also happened
to get it done.
721
00:26:26,210 --> 00:26:27,210
Right.
722
00:26:27,250 --> 00:26:28,860
- Mm-hmm.
- Yeah, maybe...
723
00:26:28,910 --> 00:26:31,080
Maybe I should've just
seduced an FBI agent
724
00:26:31,130 --> 00:26:33,170
and, you know, risked sending
my friends to prison.
725
00:26:33,220 --> 00:26:35,780
Hey, hey,
do what you got to do, baby.
726
00:26:38,180 --> 00:26:40,090
I'm such a loser.
727
00:26:42,660 --> 00:26:44,360
Hey.
728
00:26:44,400 --> 00:26:46,970
You are not a loser.
729
00:26:51,630 --> 00:26:53,670
You...
730
00:26:53,720 --> 00:26:56,070
are like a dreamer
731
00:26:56,110 --> 00:26:59,590
just waiting for someone
to dream about.
732
00:26:59,630 --> 00:27:02,850
- Yeah.
- Yeah.
733
00:27:02,900 --> 00:27:05,810
Which, I guess, is just
another definition of a loser.
734
00:27:05,860 --> 00:27:07,820
- What is your problem?
- So rude!
735
00:27:07,860 --> 00:27:08,820
I'm feeling so vulnerable
right now!
736
00:27:08,860 --> 00:27:10,120
- Oh, I'm sorry!
- Like...
737
00:27:10,170 --> 00:27:12,340
- Oh, that was terrible.
- Shut up!
738
00:27:12,390 --> 00:27:15,690
We're doing some serious work
in here!
739
00:27:15,740 --> 00:27:17,040
both: Sorry!
740
00:27:17,090 --> 00:27:20,050
[rock music]
741
00:27:20,090 --> 00:27:23,180
♪♪
742
00:27:23,220 --> 00:27:25,140
Rough day?
743
00:27:25,180 --> 00:27:27,360
Rough year.
744
00:27:27,400 --> 00:27:29,230
Whiskey, neat,
745
00:27:29,270 --> 00:27:32,010
and, uh, keep the bottle handy.
746
00:27:32,060 --> 00:27:39,110
♪♪
747
00:27:43,900 --> 00:27:46,380
I gave her up.
748
00:27:46,420 --> 00:27:47,770
Me.
749
00:27:47,810 --> 00:27:49,030
It's my bad,
750
00:27:49,070 --> 00:27:50,380
and I'll tell you something.
751
00:27:50,420 --> 00:27:52,820
We're garbage people.
752
00:27:52,860 --> 00:27:54,340
[stammers]
753
00:27:54,380 --> 00:27:57,820
We're all garbage people.
754
00:27:57,870 --> 00:27:59,260
Hold up.
755
00:27:59,300 --> 00:28:00,910
Your card's been declined.
756
00:28:00,960 --> 00:28:02,220
Oh, really?
757
00:28:02,260 --> 00:28:04,050
It was working all day.
758
00:28:04,090 --> 00:28:05,050
Try it again.
759
00:28:05,090 --> 00:28:06,310
Why don't we try cash?
760
00:28:08,010 --> 00:28:09,230
Cash is king.
761
00:28:09,270 --> 00:28:16,320
♪♪
762
00:28:17,150 --> 00:28:18,670
Can you break $100?
763
00:28:18,710 --> 00:28:22,980
♪♪
764
00:28:23,020 --> 00:28:25,200
[cash register dings]
765
00:28:27,110 --> 00:28:28,330
Oh, here,
766
00:28:28,370 --> 00:28:30,290
no, just keep this
for yourself.
767
00:28:30,330 --> 00:28:36,690
♪♪
768
00:28:36,730 --> 00:28:37,990
Come on, man.
769
00:28:38,040 --> 00:28:39,950
What the hell?
770
00:28:40,000 --> 00:28:41,340
Oh, shit, that was sloppy.
771
00:28:41,390 --> 00:28:42,820
Uh...
772
00:28:42,870 --> 00:28:45,090
♪♪
773
00:28:45,130 --> 00:28:46,830
I'm gonna hit the ATM.
774
00:28:46,870 --> 00:28:52,440
♪♪
775
00:28:52,490 --> 00:28:54,010
Hey!
776
00:28:54,050 --> 00:28:55,050
Hey!
777
00:28:55,100 --> 00:28:58,060
[dramatic music]
778
00:28:58,100 --> 00:29:01,890
♪♪
779
00:29:01,930 --> 00:29:03,800
Oh, man.
780
00:29:03,850 --> 00:29:05,930
This is a serious fire hazard.
781
00:29:05,980 --> 00:29:07,370
[laughs]
782
00:29:07,410 --> 00:29:09,200
That's all you got?
783
00:29:09,240 --> 00:29:10,810
[laughs]
784
00:29:10,850 --> 00:29:11,810
[grunts]
785
00:29:11,850 --> 00:29:12,850
That's more like it.
786
00:29:18,470 --> 00:29:25,520
♪♪
787
00:29:33,880 --> 00:29:36,830
[rock music]
788
00:29:36,880 --> 00:29:42,880
♪♪
789
00:29:42,930 --> 00:29:45,190
Hey.
790
00:29:45,230 --> 00:29:48,450
D'Angelo's for dinner, 8:00.
791
00:29:48,500 --> 00:29:50,810
The Gullivers could be great
supporters down the line.
792
00:29:50,850 --> 00:29:52,890
I wouldn't miss it
for the world.
793
00:29:52,940 --> 00:29:54,940
I love you, baby.
794
00:29:54,980 --> 00:29:56,250
Good.
795
00:29:56,290 --> 00:29:57,900
Now go get 'em, panther.
796
00:29:57,940 --> 00:30:04,990
♪♪
797
00:30:31,890 --> 00:30:33,060
Uh, excuse me for one second.
798
00:30:33,110 --> 00:30:35,720
♪♪
799
00:30:35,760 --> 00:30:36,980
Hey, hey, hey.
800
00:30:37,030 --> 00:30:38,850
Just about to close
on this chump.
801
00:30:38,900 --> 00:30:40,990
It kind of looks like you're
about to put him to sleep, man.
802
00:30:41,030 --> 00:30:42,680
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
803
00:30:42,730 --> 00:30:45,160
Wait a second.
No, let me have this one, man.
804
00:30:45,210 --> 00:30:46,900
I haven't scored a commission
in weeks.
805
00:30:46,950 --> 00:30:48,510
Tell me about it.
806
00:30:48,560 --> 00:30:50,080
No, I think it's time
we had a real think
807
00:30:50,130 --> 00:30:53,960
about whether you're actually
Evans Motors material, huh?
808
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Oh, hey, boss.
809
00:30:56,040 --> 00:30:57,700
There seems to be a problem
810
00:30:57,740 --> 00:30:59,790
with the payroll checks
we issued Friday.
811
00:30:59,830 --> 00:31:00,790
What's the problem?
812
00:31:00,830 --> 00:31:02,010
They bounced.
813
00:31:02,050 --> 00:31:03,090
All of them.
814
00:31:03,140 --> 00:31:04,270
What?
815
00:31:04,310 --> 00:31:06,050
Come on!
816
00:31:06,100 --> 00:31:07,060
Come on.
817
00:31:07,100 --> 00:31:08,670
No, no, no, no, no.
818
00:31:08,710 --> 00:31:09,930
No, no, no, no, no, no,
no, no, no.
819
00:31:09,970 --> 00:31:10,930
What the fuck?
820
00:31:10,970 --> 00:31:12,060
What's going on?
821
00:31:12,100 --> 00:31:13,980
[dramatic music]
822
00:31:14,020 --> 00:31:15,190
I have no idea...
823
00:31:15,240 --> 00:31:20,020
♪♪
824
00:31:20,070 --> 00:31:21,550
Call Alice.
825
00:31:21,590 --> 00:31:22,900
Call Alice!
826
00:31:22,940 --> 00:31:24,900
[line beeps]
We're sorry.
827
00:31:24,940 --> 00:31:26,680
You have reached a number
that has been disconnected...
828
00:31:26,730 --> 00:31:28,250
- Hey, boss?
- What?
829
00:31:28,290 --> 00:31:30,820
I have no idea
how this could've happened,
830
00:31:30,860 --> 00:31:32,780
but apparently,
after we closed last night,
831
00:31:32,820 --> 00:31:35,560
we sold 30 cars
for over $2 million,
832
00:31:35,610 --> 00:31:37,820
which I cannot find anywhere.
833
00:31:37,870 --> 00:31:38,960
That's not possible.
834
00:31:39,000 --> 00:31:40,960
Find them.
Find them!
835
00:31:41,000 --> 00:31:42,870
[computer chimes]
836
00:31:52,270 --> 00:31:53,800
Hello, Richie.
837
00:31:53,840 --> 00:31:56,370
This must be quite a shock.
838
00:31:56,410 --> 00:31:57,980
[somber piano music]
839
00:31:58,020 --> 00:32:00,890
All that money
and credit cards,
840
00:32:00,940 --> 00:32:02,280
all those cars,
841
00:32:02,330 --> 00:32:04,760
all gone.
842
00:32:04,810 --> 00:32:07,160
There's really no easy way
to say this,
843
00:32:07,200 --> 00:32:08,940
so here it is.
844
00:32:08,990 --> 00:32:11,210
You will never see me again.
845
00:32:11,250 --> 00:32:12,990
[screams]
846
00:32:13,030 --> 00:32:16,950
♪♪
847
00:32:19,300 --> 00:32:22,260
[quiet country rock music]
848
00:32:22,300 --> 00:32:24,740
Yo.
849
00:32:24,780 --> 00:32:26,090
You're late.
850
00:32:26,130 --> 00:32:28,350
Yeah, sorry,
I stopped by the dealership.
851
00:32:28,400 --> 00:32:31,310
Doing the full nostalgia tour.
852
00:32:31,360 --> 00:32:33,270
Feels like a lifetime ago.
853
00:32:33,320 --> 00:32:34,970
Really?
854
00:32:35,010 --> 00:32:35,970
I feel like I blinked
855
00:32:36,010 --> 00:32:37,320
and ten years went by.
856
00:32:37,360 --> 00:32:43,980
♪♪
857
00:32:44,020 --> 00:32:45,680
Meet us with the ring
in the alley
858
00:32:45,720 --> 00:32:47,160
behind the old hat factory.
859
00:32:50,680 --> 00:32:51,990
Cool?
860
00:32:52,030 --> 00:32:53,290
Cool.
861
00:32:53,340 --> 00:32:55,340
♪♪
862
00:32:55,380 --> 00:32:57,950
It was a dick thing I did.
863
00:32:57,990 --> 00:33:00,120
What was?
864
00:33:00,170 --> 00:33:02,690
All of it, man.
865
00:33:02,740 --> 00:33:04,740
Treating you like shit.
866
00:33:04,780 --> 00:33:07,130
Waving my awesome life
in your face.
867
00:33:07,180 --> 00:33:10,000
I was stuck up my own ass,
and I'm sorry.
868
00:33:10,050 --> 00:33:15,310
♪♪
869
00:33:15,360 --> 00:33:18,190
[sighs]
Shit.
870
00:33:21,710 --> 00:33:24,930
Get the hell out of Scottsdale,
Richie.
871
00:33:24,980 --> 00:33:26,370
- What?
- You can find a better deal
872
00:33:26,410 --> 00:33:28,810
somewhere else.
873
00:33:28,850 --> 00:33:30,070
I'm pretty happy
with the 500 grand.
874
00:33:30,110 --> 00:33:32,240
You're not listening
to me, man.
875
00:33:32,290 --> 00:33:34,070
Maybe Mrs. G
will honor the deal.
876
00:33:34,120 --> 00:33:35,250
Maybe she'll kick you
in the nuts.
877
00:33:35,290 --> 00:33:36,330
Do you know?
878
00:33:36,380 --> 00:33:38,080
'Cause I sure as hell don't.
879
00:33:38,120 --> 00:33:39,770
The universe...
880
00:33:39,820 --> 00:33:41,250
it's a freaking mystery.
881
00:33:41,300 --> 00:33:45,210
Are you aware of something
that I should be aware of?
882
00:33:45,260 --> 00:33:47,130
Protect your nuts.
883
00:33:47,170 --> 00:33:50,000
That's all.
884
00:33:50,040 --> 00:33:51,920
And you didn't hear it from me.
885
00:33:54,090 --> 00:33:56,220
[sighs]
886
00:33:59,920 --> 00:34:00,970
Hey.
887
00:34:01,010 --> 00:34:02,060
Huh, nice of you
888
00:34:02,100 --> 00:34:03,360
to join us today, Bullock.
889
00:34:03,410 --> 00:34:04,970
Rough night?
890
00:34:05,020 --> 00:34:06,890
Oh, pretty rough.
891
00:34:06,930 --> 00:34:09,370
Then nice and slow,
892
00:34:09,410 --> 00:34:11,280
then rough again.
893
00:34:11,330 --> 00:34:14,200
Who's the lucky guy?
894
00:34:14,240 --> 00:34:16,160
Cone of silence.
895
00:34:16,200 --> 00:34:17,460
Okay.
896
00:34:19,160 --> 00:34:22,120
[intriguing music]
897
00:34:22,160 --> 00:34:29,210
♪♪
898
00:34:30,170 --> 00:34:32,300
Shit.
899
00:34:32,350 --> 00:34:36,530
♪♪
900
00:34:36,570 --> 00:34:37,530
Phoenix FBI.
901
00:34:37,570 --> 00:34:39,220
Hi, I have information
902
00:34:39,270 --> 00:34:41,830
about an Ezra Bloom.
903
00:34:45,660 --> 00:34:48,540
[adventurous string music]
904
00:34:48,580 --> 00:34:55,590
♪♪
905
00:35:12,260 --> 00:35:14,220
- Thank you for holding.
- How may I direct your call?
906
00:35:14,260 --> 00:35:15,480
I have some information
907
00:35:15,520 --> 00:35:17,830
about one of your cases,
Ezra Bloom.
908
00:35:17,870 --> 00:35:19,740
Was just hoping to parlay with
someone about the specifics.
909
00:35:19,790 --> 00:35:21,570
Please hold.
910
00:35:21,610 --> 00:35:23,180
Due to high call volume,
your waiting time
911
00:35:23,220 --> 00:35:25,400
will be approximately
ten minutes.
912
00:35:25,440 --> 00:35:27,180
- Thank you for calling the FBI.
- Crap.
913
00:35:27,230 --> 00:35:29,190
Let's be professional,
please.
914
00:35:29,230 --> 00:35:30,580
Aye, aye, coach.
915
00:35:30,620 --> 00:35:31,670
Heads up.
916
00:35:31,710 --> 00:35:33,580
♪♪
917
00:35:33,630 --> 00:35:36,150
So, look,
if there's any trouble...
918
00:35:36,190 --> 00:35:37,460
There won't be any trouble.
919
00:35:37,500 --> 00:35:38,800
♪♪
920
00:35:38,850 --> 00:35:40,150
Oh, my God, what?
921
00:35:40,200 --> 00:35:41,720
- Are you crazy?
- Relax.
922
00:35:41,760 --> 00:35:42,720
I gave it to my mom
for Christmas.
923
00:35:42,770 --> 00:35:44,160
It's never been loaded.
924
00:35:44,200 --> 00:35:45,250
That's a terrible
Christmas present.
925
00:35:45,290 --> 00:35:47,340
Guns in the home
kill more...
926
00:35:47,380 --> 00:35:49,250
just promise me
you won't pull it out.
927
00:35:49,290 --> 00:35:51,380
All options are on the table.
928
00:35:51,430 --> 00:35:52,730
What?
929
00:35:53,950 --> 00:35:56,260
[cell phone buzzing]
930
00:35:56,300 --> 00:35:57,740
- Don't answer that, man.
- Don't answer it!
931
00:35:57,780 --> 00:35:59,130
It might be
someone important.
932
00:35:59,170 --> 00:36:00,830
- Hello?
- Richie, listen.
933
00:36:00,870 --> 00:36:02,610
I have to tell you
something about your friend.
934
00:36:02,650 --> 00:36:04,310
Oh, hey,
super fun night.
935
00:36:04,350 --> 00:36:05,920
Can't talk.
936
00:36:05,960 --> 00:36:07,880
Shit.
937
00:36:07,920 --> 00:36:09,880
Seven minutes.
938
00:36:09,920 --> 00:36:12,490
- Thank you for calling the FBI.
- 3-2-3 to base.
939
00:36:12,530 --> 00:36:14,230
Go for dispatch.
940
00:36:14,280 --> 00:36:16,630
Listen, Debbie,
I need a quick GPS trace
941
00:36:16,670 --> 00:36:19,280
from my cell
to the last call I made.
942
00:36:19,320 --> 00:36:25,160
♪♪
943
00:36:25,200 --> 00:36:27,330
So here we are.
944
00:36:27,380 --> 00:36:28,900
Where's the ring?
945
00:36:28,940 --> 00:36:31,810
Where's the cash?
946
00:36:31,860 --> 00:36:33,560
500 large.
947
00:36:33,600 --> 00:36:35,640
Show me the ring.
948
00:36:35,690 --> 00:36:37,780
Show me the cash.
949
00:36:42,520 --> 00:36:44,480
Your turn.
950
00:36:44,520 --> 00:36:45,780
Dump it out.
951
00:36:45,830 --> 00:36:47,440
You sure?
952
00:36:47,480 --> 00:36:48,790
I'm sure.
953
00:36:54,270 --> 00:36:55,320
Aha!
954
00:36:55,360 --> 00:36:56,580
I've seen this trick before!
955
00:36:56,620 --> 00:36:57,800
You seen this trick?
956
00:36:57,840 --> 00:36:59,320
- Whoa!
- Okay, okay, okay.
957
00:36:59,360 --> 00:37:00,970
Fluke, take the ring off him.
958
00:37:01,020 --> 00:37:02,580
- What?
- Fluke!
959
00:37:02,630 --> 00:37:03,760
Yeah.
960
00:37:03,800 --> 00:37:05,670
Okay, okay, it's cool, man.
961
00:37:05,720 --> 00:37:07,500
I'm really sorry
about this, man.
962
00:37:07,550 --> 00:37:08,680
No, we're cool, bro,
we're cool.
963
00:37:08,720 --> 00:37:09,940
That dude with
the magnifying glass
964
00:37:09,980 --> 00:37:11,680
wasn't even a real appraiser,
was he?
965
00:37:11,720 --> 00:37:13,730
You don't even know
what you don't know.
966
00:37:13,770 --> 00:37:15,510
You're a joke, Evans.
967
00:37:15,550 --> 00:37:17,340
The whole town knows it.
968
00:37:17,380 --> 00:37:18,900
Don't listen to him.
969
00:37:18,950 --> 00:37:20,340
You're the man.
970
00:37:20,380 --> 00:37:21,780
I'm your backup.
971
00:37:21,820 --> 00:37:23,520
- Don't, bro.
- Don't.
972
00:37:23,560 --> 00:37:25,520
Run!
973
00:37:25,560 --> 00:37:27,830
[dramatic music]
974
00:37:27,870 --> 00:37:29,570
[gun fires]
975
00:37:33,270 --> 00:37:34,790
Give me the fucking ring.
976
00:37:34,830 --> 00:37:36,570
- Give him the ring, Richard.
- Give him the ring!
977
00:37:36,620 --> 00:37:37,840
- Calm down, all right?
- Give me the goddamn ring!
978
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
[sirens wailing]
Just calm down.
979
00:37:38,920 --> 00:37:40,270
Oh, shit.
980
00:37:40,320 --> 00:37:41,880
We got to go, son.
981
00:37:41,930 --> 00:37:43,890
♪♪
982
00:37:43,930 --> 00:37:45,890
Oh, shit!
983
00:37:45,930 --> 00:37:47,410
Shit, shit, shit!
984
00:37:47,460 --> 00:37:49,020
Shit, shit!
985
00:37:49,070 --> 00:37:51,420
♪♪
986
00:37:51,460 --> 00:37:52,900
[muttering nervously]
987
00:37:52,940 --> 00:37:54,510
Oh, my God, Kim.
988
00:37:54,550 --> 00:37:55,900
- I owe you so bad.
- No kidding.
989
00:37:55,940 --> 00:37:57,420
Ezra Bloom,
you're under arrest.
990
00:37:57,470 --> 00:37:58,420
Whoa, whoa, Kim,
what are you doing?
991
00:37:58,470 --> 00:37:59,730
Richie, get away.
992
00:37:59,770 --> 00:38:01,030
Your campaign guy is wanted
by the FBI.
993
00:38:01,080 --> 00:38:03,250
- He's a criminal.
- I am not a criminal!
994
00:38:03,300 --> 00:38:04,390
And I don't know about her
either.
995
00:38:04,430 --> 00:38:05,910
- Me?
- Kim, I don't know what
996
00:38:05,950 --> 00:38:07,560
you heard, but it's not
what it looks like, okay?
997
00:38:07,610 --> 00:38:08,910
Frankly, Richard,
I have no idea
998
00:38:08,950 --> 00:38:11,040
what this looks like,
but I'm saving you.
999
00:38:11,090 --> 00:38:12,480
- Move.
- No, no, no, no.
1000
00:38:12,520 --> 00:38:13,570
No, no, listen to me, Kim.
1001
00:38:13,610 --> 00:38:14,870
You got to let them go, okay?
1002
00:38:14,920 --> 00:38:16,570
I'm the one who screwed up.
1003
00:38:16,610 --> 00:38:17,920
Okay, fine, then we'll all go
to the station
1004
00:38:17,960 --> 00:38:20,310
and wait for the FBI together.
1005
00:38:20,360 --> 00:38:22,930
Always forward.
1006
00:38:22,970 --> 00:38:24,580
Okay.
Everybody be... ing cool!
1007
00:38:24,620 --> 00:38:25,880
Drop the gun!
1008
00:38:25,930 --> 00:38:27,580
Put the gun
on the ground now!
1009
00:38:27,630 --> 00:38:28,670
- Drop the gun!
- Now! Do it now, before I blow
1010
00:38:28,710 --> 00:38:30,450
his pretty little head off!
1011
00:38:30,500 --> 00:38:33,370
- Okay, take it easy, Jules.
- Drop it, Kim. Drop it.
1012
00:38:33,410 --> 00:38:35,980
- Okay, let's go. Come on.
- This is a very bad idea.
1013
00:38:36,030 --> 00:38:37,850
- Okay, be cool, Kim.
- We're walking, we're walking.
1014
00:38:37,900 --> 00:38:38,850
The money, Mr. Bloom?
1015
00:38:38,900 --> 00:38:41,860
[suspenseful music]
1016
00:38:41,900 --> 00:38:42,950
♪♪
1017
00:38:42,990 --> 00:38:45,340
Do not approach the vehicle.
1018
00:38:46,640 --> 00:38:49,300
Do not get in the vehicle.
1019
00:38:49,340 --> 00:38:52,350
♪♪
1020
00:38:52,390 --> 00:38:53,830
I'm actually really sorry
about this.
1021
00:38:53,870 --> 00:38:55,440
Richie, drive.
1022
00:38:55,480 --> 00:38:58,790
Richie, do not put it
in gear!
1023
00:38:58,830 --> 00:39:03,660
♪♪
1024
00:39:03,710 --> 00:39:05,010
Motherfucker!
1025
00:39:05,050 --> 00:39:06,400
Connecting you now.
1026
00:39:06,450 --> 00:39:08,540
FBI Special Agent Mangrove.
1027
00:39:08,580 --> 00:39:10,410
So, you found Ezra Bloom,
did you?
1028
00:39:10,450 --> 00:39:13,850
♪♪
1029
00:39:17,280 --> 00:39:20,110
["Handbrake" by Micatone
playing]
1030
00:39:20,160 --> 00:39:27,210
♪♪
1031
00:39:30,950 --> 00:39:33,560
♪ You've been
acting strange ♪
1032
00:39:33,600 --> 00:39:35,610
Yo, Simons, you got
a stapler?
1033
00:39:35,650 --> 00:39:38,220
♪ - Lately ♪
1034
00:39:38,260 --> 00:39:39,870
♪ And it's got me down ♪
1035
00:39:39,920 --> 00:39:43,310
[laughs]
1036
00:39:43,350 --> 00:39:45,360
Gets you every time, Simons.
1037
00:39:45,400 --> 00:39:46,620
[laughing]
1038
00:39:46,660 --> 00:39:49,400
♪ - And that's the way ♪
1039
00:39:49,450 --> 00:39:52,450
♪♪
1040
00:39:52,490 --> 00:39:58,150
♪ You make me feel
all the time ♪
1041
00:39:58,190 --> 00:39:59,410
♪♪
1042
00:39:59,460 --> 00:40:01,070
We found
the missing cruiser.
1043
00:40:01,110 --> 00:40:03,460
Suspects have fled,
most likely armed.
1044
00:40:03,500 --> 00:40:05,330
- Use caution.
- We're all clear.
1045
00:40:05,380 --> 00:40:08,600
♪ I had this dream
last night ♪
1046
00:40:08,640 --> 00:40:10,510
♪ Been driving round
in my car ♪
1047
00:40:10,550 --> 00:40:12,210
- Urgent care.
- This is Britney.
1048
00:40:12,250 --> 00:40:14,040
Yes, I'd like to make
an appointment
1049
00:40:14,080 --> 00:40:17,080
- for a... bum knee.
- When can you come in?
1050
00:40:17,130 --> 00:40:20,130
I can come in
at his earliest convenience.
1051
00:40:20,170 --> 00:40:24,480
♪ I've been driving round
all night ♪
1052
00:40:24,530 --> 00:40:27,700
♪ The handbrake, oh,
it didn't feel right ♪
1053
00:40:27,750 --> 00:40:31,490
- "My town, my people.
- I totally got this."
1054
00:40:31,530 --> 00:40:33,580
We'll be safe from the FBI
in Mexico.
1055
00:40:33,620 --> 00:40:35,100
Then we sell the ring
1056
00:40:35,140 --> 00:40:36,410
and figure out
how to fix this.
1057
00:40:36,450 --> 00:40:37,630
Yeah, we're gonna have
a hard time
1058
00:40:37,670 --> 00:40:39,280
fencing the ring in Mexico.
1059
00:40:39,320 --> 00:40:40,500
Yeah, I'll find someone.
1060
00:40:40,540 --> 00:40:42,590
A real professional.
1061
00:40:42,630 --> 00:40:44,240
Straight-up,
1062
00:40:44,280 --> 00:40:45,500
I don't have the ring.
1063
00:40:45,550 --> 00:40:47,070
- What?
- Luke took it off you?
1064
00:40:47,110 --> 00:40:48,720
- No, it was never on me.
- I hid it.
1065
00:40:48,770 --> 00:40:50,730
The smart play was
to take Luke to the ring
1066
00:40:50,770 --> 00:40:52,600
after making sure
all the cash was there.
1067
00:40:52,640 --> 00:40:54,510
We're fleeing to Mexico
without the ring?
1068
00:40:54,560 --> 00:40:56,510
Where did you hide the ring?
1069
00:40:56,560 --> 00:40:58,300
Um...
1070
00:40:58,340 --> 00:40:59,690
You're not gonna like it.
1071
00:40:59,730 --> 00:41:07,000
♪♪
1072
00:41:22,710 --> 00:41:24,760
- Hi!
- Molly Jackson?
1073
00:41:24,800 --> 00:41:26,020
Uh, yeah.
1074
00:41:26,060 --> 00:41:27,500
Or should I say Ava Bloom,
1075
00:41:27,540 --> 00:41:29,240
Alice Evans, Cece Langmore?
1076
00:41:29,290 --> 00:41:30,460
Or is it just
1077
00:41:30,500 --> 00:41:32,770
Maddie Jonson,
no H in "Jonson"?
1078
00:41:32,810 --> 00:41:35,770
[eerie music]
1079
00:41:35,810 --> 00:41:38,120
♪♪
1080
00:41:38,160 --> 00:41:39,770
I'm Shelly.
1081
00:41:39,820 --> 00:41:41,170
Shelly Cohen.
I'm...
1082
00:41:41,210 --> 00:41:43,650
fairly confident
you know my ex-wife.
1083
00:41:43,690 --> 00:41:46,350
You're Lenny Cohen's husband?
1084
00:41:46,390 --> 00:41:48,170
- Ex-husband.
- Ex-husband.
1085
00:41:48,220 --> 00:41:50,390
Bingo!
1086
00:41:50,440 --> 00:41:52,660
Ooh!
1087
00:41:52,700 --> 00:41:54,660
Oh, come on, Maddie.
1088
00:41:54,700 --> 00:41:56,400
Aren't you gonna
invite me in?
69808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.