Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22.500 --> 00:00:25.200
Crédito Plz: SidBrothers_3.
2
00:01:44.260 --> 00:01:45.460
Assustado...
3
00:01:46.406 --> 00:01:50.296
O medo é algo
experimentado por todas as pessoas.
4
00:01:50.341 --> 00:01:54.365
O medo está se sentindo
que todos nós conhecemos.
5
00:01:54.410 --> 00:01:58.710
Para mim, esse medo
moldando minha vida é.
6
00:02:01.511 --> 00:02:03.911
Deus, isso é uma merda!!
7
00:02:11.460 --> 00:02:15.313
Quando você já enfrentou o gosto
medo, desafio ou fracasso.
8
00:02:15.358 --> 00:02:20.258
Como isso afeta você,
e como você lida com isso?
9
00:02:33.450 --> 00:02:34.450
Olá??
10
00:02:36.553 --> 00:02:37.553
Olá??
11
00:02:49.526 --> 00:02:52.217
Tyler, o que você
está fazendo aqui?
12
00:02:52.262 --> 00:02:54.543
Você é louco? Minha mãe vai te
ouvir Você vê essa máscara?
13
00:02:54.588 --> 00:02:57.398
Eu comprei de uma venda
Muito assustador.
14
00:02:57.443 --> 00:03:00.335
Desculpe, estou por perto Aqui, eu
te mandei uma mensagem 10 vezes.
15
00:03:00.380 --> 00:03:03.198
Eu te disse, o celular desligado
Se eu perder esse prazo,
16
00:03:03.243 --> 00:03:04.683
Eu não vou poder
entrar na Columbia.
17
00:03:04.728 --> 00:03:07.489
Isso significa que você estará aqui
comigo pelos próximos quatro anos,
18
00:03:07.534 --> 00:03:09.244
Pense em mim como
sua escola "segura".
19
00:03:09.289 --> 00:03:11.212
Perto, muitas festas legais,
20
00:03:11.257 --> 00:03:14.382
Realmente? Você também oferece
programas de escrita criativa?
21
00:03:14.427 --> 00:03:16.251
Eu sou muito criativo...
22
00:03:16.296 --> 00:03:18.319
Eu trouxe um pacote para você.
23
00:03:18.364 --> 00:03:21.464
Fringles e um pouco de Redbull.
24
00:03:53.835 --> 00:03:55.735
Obrigado novamente.
25
00:03:57.806 --> 00:04:00.106
Você está tão quebrado!
26
00:04:00.809 --> 00:04:02.766
Muito, muito quebrado!
Eu vou fazer isso!
27
00:04:02.811 --> 00:04:06.970
Mãe, isso não é o que parece
Eu sei o que é isso, eu ouço tudo.
28
00:04:07.150 --> 00:04:08.938
As pessoas não sussurram de novo?
29
00:04:08.983 --> 00:04:11.908
Ei, eu trouxe Frigles e Redbull!
30
00:04:11.953 --> 00:04:15.912
Você deveria ficar quieto, porque
minha mãe vai nos ouvir mais tarde
31
00:04:15.957 --> 00:04:19.570
Tyler, vai para casa! Tudo bem.
32
00:04:19.787 --> 00:04:21.267
Para ser mais claro,
você me quer fora
33
00:04:21.312 --> 00:04:22.819
da janela, ou da
porta da frente?
34
00:04:22.864 --> 00:04:24.721
Ok, eu estou passando pela janela.
35
00:04:24.766 --> 00:04:26.890
Desculpe, Sarah te vejo amanhã.
36
00:04:26.935 --> 00:04:27.935
Estou bem.
37
00:04:29.771 --> 00:04:30.771
Ainda bem.
38
00:04:31.500 --> 00:04:33.730
Vai dormir
Mãe, eu posso explicar.
39
00:04:33.775 --> 00:04:35.865
Vamos falar sobre
isso amanhã de manhã
40
00:04:35.910 --> 00:04:38.768
Sam vai gostar disso
Você dorme também!
41
00:04:38.813 --> 00:04:41.813
O que eu estou fazendo?
Eu não preciso de um assistente.
42
00:04:41.870 --> 00:04:45.570
Ok, eu estou indo
para o meu quarto.
43
00:04:54.896 --> 00:04:56.136
Querida, eu quero que você pare
44
00:04:56.181 --> 00:04:57.821
eletrocute-se e coma
seu café da manhã!
45
00:04:57.866 --> 00:04:59.350
Mãe, isso deve ser
terminado amanhã e
46
00:04:59.395 --> 00:05:00.857
pesa 50% da minha
pontuação total.
47
00:05:00.902 --> 00:05:04.928
E se você comer
apenas 50% dos seus ovos?
48
00:05:04.973 --> 00:05:09.373
Sonny, estou falando sério
Desculpe, quase.
49
00:05:09.844 --> 00:05:10.844
Eu venho.
50
00:05:11.980 --> 00:05:12.980
Eu venho.
51
00:05:14.816 --> 00:05:16.940
Bom dia Ms. Quinn Bom dia Sam
52
00:05:16.985 --> 00:05:19.909
Kathy, muito obrigada
porque você quer aceitar Sam.
53
00:05:19.954 --> 00:05:22.712
Estaremos de volta em três dias
mais uma vez Nós te devemos.
54
00:05:22.757 --> 00:05:23.757
Claro!
55
00:05:25.260 --> 00:05:27.326
Sonny, traga sua bolsa!
56
00:05:27.762 --> 00:05:30.720
Sarah, vamos lá! Mais tarde
atrasado para a escola.
57
00:05:30.765 --> 00:05:31.765
Eu venho.
58
00:05:32.934 --> 00:05:34.858
Eu ouvi que você estava
bêbado ontem à noite,
59
00:05:34.903 --> 00:05:36.510
Graças a Deus estou
aqui agora, se apenas
60
00:05:36.555 --> 00:05:38.828
outra criança vai
subir sua janela
61
00:05:38.873 --> 00:05:40.830
Sonny, eu vou te matar.
62
00:05:40.875 --> 00:05:44.375
Mate-o no carro, ok?? Venha! Venha!
63
00:05:50.952 --> 00:05:52.752
Vamos mais rápido!
64
00:05:55.922 --> 00:05:58.422
Olá, Kathy Olá, crianças.
65
00:05:59.826 --> 00:06:03.885
Sr. Chu! Você tem um
parque temático aqui!
66
00:06:03.930 --> 00:06:04.930
Olha isso!
67
00:06:07.934 --> 00:06:10.834
Puxa, isso é como nos filmes.
68
00:06:12.939 --> 00:06:16.764
Vou levantar o cachorrinho
isso, e comece logo.
69
00:06:16.809 --> 00:06:18.709
Sim, para crianças.
70
00:06:18.845 --> 00:06:20.968
Ok, vejo você mais tarde.
71
00:06:21.130 --> 00:06:23.813
Ele não tem filhos, né? Não.
72
00:06:28.788 --> 00:06:32.780
Tudo bem, nós vamos
terminar rapidamente.
73
00:06:32.825 --> 00:06:35.750
Ok, seus filhos podem Escolha
abóbora se você quiser, ok??
74
00:06:35.795 --> 00:06:37.919
Mas nos encontraremos em
caixa em cinco minutos, ok??
75
00:06:37.964 --> 00:06:38.964
Tudo bem.
76
00:06:39.866 --> 00:06:41.366
Ok, aqui mesmo?
77
00:06:43.903 --> 00:06:46.303
Sim, aqui em todo lugar.
78
00:06:46.873 --> 00:06:48.773
Nós somos sortudos.
79
00:06:50.977 --> 00:06:55.770
Você tem algo a me dizer?
Mãe, eu trabalho a noite toda.
80
00:06:55.815 --> 00:06:59.600
Eu juro que juro
Tyler acabou de chegar.
81
00:06:59.510 --> 00:07:01.669
E eu estou muito morto por dentro
trabalhando nesse papel,
82
00:07:01.714 --> 00:07:03.954
Você é um ótimo escritor
Sarah, você sempre gostou disso.
83
00:07:03.999 --> 00:07:08.883
Quando se trata do seu futuro
um papel pode se sentir assim.
84
00:07:08.928 --> 00:07:11.228
Não impressionante Mel.
85
00:07:11.764 --> 00:07:14.922
Eu acho que você é muito
impressionante e muito capaz.
86
00:07:14.967 --> 00:07:16.967
Realmente? Obrigado.
87
00:07:17.803 --> 00:07:19.849
Certo, eu quero que
você veja Sonny e Sam
88
00:07:19.894 --> 00:07:21.996
esta semana quando eu
trabalho em dobro.
89
00:07:22.410 --> 00:07:24.899
Mãe, não! Meu papel
deve terminar na sexta-feira
90
00:07:24.944 --> 00:07:28.703
Sonny é maior que eu
Ele não precisa de uma babá.
91
00:07:28.748 --> 00:07:31.939
Você nunca vê o que ele pode
fazer isso se não for visto?
92
00:07:31.984 --> 00:07:34.809
Querida, eu sei que você
está focado para sair daqui.
93
00:07:34.854 --> 00:07:36.811
Mas eu não posso
sai do meu trabalho.
94
00:07:36.856 --> 00:07:43.560
Posso perder meu emprego deve
saber se posso contar com você.
95
00:07:43.963 --> 00:07:45.263
OK, tudo bem.
96
00:07:46.933 --> 00:07:49.533
Realmente? Sim, realmente!
97
00:07:49.869 --> 00:07:53.761
Você merece um prêmio
Lanche de milho, mocinha!
98
00:07:53.806 --> 00:07:55.706
Realmente, senhora.
99
00:07:57.810 --> 00:07:59.934
Você parece tão
linda hoje, Kathy.
100
00:07:59.979 --> 00:08:03.771
Obrigado quem gosta
isso é muito popular este ano,
101
00:08:03.816 --> 00:08:07.909
Vejo que você tem tudo
Acho que todos nós sabemos.
102
00:08:07.954 --> 00:08:11.846
Você sabe, eu me sinto hoje fralda
ainda é muito cedo para você usar,
103
00:08:11.891 --> 00:08:14.882
Eu preciso disso
hoje não para mim.
104
00:08:14.927 --> 00:08:17.985
Isso é para um lar de idosos
Claro.
105
00:08:18.300 --> 00:08:19.130
Não julgue.
106
00:08:20.833 --> 00:08:22.633
Eu uso o banheiro.
107
00:08:22.868 --> 00:08:28.368
Ok, até breve, em breve
Sim, obrigada por me assistir.
108
00:08:29.842 --> 00:08:32.733
Me lembra de coisas
Eu comprei, você sabe.
109
00:08:32.778 --> 00:08:33.778
Sim claro.
110
00:08:34.130 --> 00:08:37.738
Eu já tenho minha fralda
e agora vou sair.
111
00:08:37.783 --> 00:08:39.883
Feliz dia das bruxas!
112
00:08:51.797 --> 00:08:53.497
Não é divertido??
113
00:08:53.833 --> 00:08:54.989
Eu preciso fazer isso?
114
00:08:55.340 --> 00:08:56.857
Isso é muito legal.
115
00:08:56.902 --> 00:08:58.826
O que você quer dizer??
Nós somos legais.
116
00:08:58.871 --> 00:09:04.699
Nós somos caçadores de tesouros,
pessoas por aqui nos respeitar.
117
00:09:04.744 --> 00:09:05.967
Olá, Gross Junk!
118
00:09:06.120 --> 00:09:08.903
Spit?? Você gosta
criança de nove anos.
119
00:09:08.948 --> 00:09:12.740
O que você disse?
Sam, o que você está fazendo?
120
00:09:12.785 --> 00:09:14.885
Deixe-me enfrentá-lo.
121
00:09:18.991 --> 00:09:23.818
Você sabe, nós realizamos Projeto
de TV em casa amanhã à noite,
122
00:09:23.863 --> 00:09:27.822
Agora vou passar o tempo
a noite toda para perturbar você.
123
00:09:27.867 --> 00:09:30.891
Ei crianças! Dissolver ou
Eu chamo as autoridades.
124
00:09:30.936 --> 00:09:34.862
Claro, a Sra. Hoover eu sou
fale com meu amigo Sam e Sonny.
125
00:09:34.907 --> 00:09:37.798
Eu quero ser ensinado a lição
de casa, e Eu aprendi tudo.
126
00:09:37.843 --> 00:09:39.243
Entre na aula.
127
00:09:43.816 --> 00:09:45.516
Você é um idiota!
128
00:09:47.887 --> 00:09:50.945
Eu quero pegar emprestado
este livro E você é
129
00:09:50.990 --> 00:09:52.390
Tyler Mitchel.
130
00:09:52.992 --> 00:09:54.792
Ok, Tyler Mitchel.
131
00:09:56.862 --> 00:10:00.988
Existem quatro livros que você não
tem retorno desde o ano passado.
132
00:10:01.330 --> 00:10:03.633
E sua conta foi congelada.
133
00:10:03.869 --> 00:10:06.827
Merda!
E o custo de retirar 40 dólares.
134
00:10:06.872 --> 00:10:10.865
Eu tenho o dever de fazer
completou esta noite.
135
00:10:10.910 --> 00:10:12.887
Você deve vir, você
não pode rejeitá-lo.
136
00:10:12.932 --> 00:10:14.452
Eu quero me desculpar
porque o problema
137
00:10:14.497 --> 00:10:15.938
que você enfrentou
na noite passada.
138
00:10:15.983 --> 00:10:17.878
Eu não posso dizer a
minha mãe para me
139
00:10:17.923 --> 00:10:20.708
ver minha irmã estúpida
esta semana, e.
140
00:10:20.753 --> 00:10:22.910
Não espere por uma chamada para
feliz e se divertindo.
141
00:10:22.955 --> 00:10:24.155
Comece hoje,
142
00:10:24.790 --> 00:10:28.190
Você pode ligar para os cuidadores
143
00:10:34.967 --> 00:10:37.670
Sam, o que você acha?
144
00:10:37.903 --> 00:10:39.703
Bom gosto de voce.
145
00:10:43.809 --> 00:10:44.809
Olá.
146
00:10:46.946 --> 00:10:49.837
Sim, você fala com John Burner.
147
00:10:49.882 --> 00:10:52.382
Sim senhora! Esta tarde??
148
00:10:52.711 --> 00:10:54.151
Vou confirmar meu
parceiro primeiro.
149
00:10:54.196 --> 00:10:56.944
Desligue o telefone agora!
Esta é a nossa chance.
150
00:10:56.989 --> 00:10:59.747
O que você está fazendo? Sam,
existe projetos que não concluí
151
00:10:59.792 --> 00:11:00.981
e álgebra não é possível.
152
00:11:01.260 --> 00:11:03.326
Eu não me importo! Sam!
153
00:11:05.998 --> 00:11:08.956
Você tem sorte Sim, nós podemos
154
00:11:09.100 --> 00:11:11.901
24 Ashley Lane Sem problemas.
155
00:11:13.806 --> 00:11:19.733
Ok, não se preocupe, senhora
"Junk" é o nosso nome do meio.
156
00:11:19.778 --> 00:11:21.902
Junk?? Faça isso ocasionalmente
você ouviu sua voz?
157
00:11:21.947 --> 00:11:23.971
Você não entende ainda.
158
00:11:24.160 --> 00:11:28.816
Nós seremos ricos
Eu já ouvi isso muitas vezes.
159
00:11:49.942 --> 00:11:51.742
Eu acho que é isso
160
00:11:51.877 --> 00:11:52.967
24 Ashley Lane
161
00:11:53.120 --> 00:11:55.769
24 é o número de pessoas
quem foi morto aqui.
162
00:11:55.814 --> 00:11:56.814
Certo.
163
00:11:57.783 --> 00:11:59.483
Vamos fazer isso.
164
00:12:10.829 --> 00:12:15.529
Ei, eu não gosto do jeito
eles olham para nós!
165
00:12:16.769 --> 00:12:18.859
Somos caçadores de
fantasmas, Sonny! Lembre-se!
166
00:12:18.904 --> 00:12:19.904
Venha!
167
00:12:39.858 --> 00:12:40.858
Olá??
168
00:12:50.970 --> 00:12:52.370
Muito valioso.
169
00:12:53.973 --> 00:12:57.730
Este lugar deve ser assombrado.
170
00:12:59.778 --> 00:13:02.378
Eu acho que está bem aqui.
171
00:13:02.815 --> 00:13:05.315
Este quarto é ainda pior.
172
00:13:05.884 --> 00:13:07.875
Vamos, Sonny! Não tão ruim.
173
00:13:07.920 --> 00:13:09.920
Não há nada a temer.
174
00:13:18.998 --> 00:13:20.998
Quem preserva gatos?
175
00:13:21.767 --> 00:13:24.667
Quanto nos pagaram por isso??
176
00:13:26.926 --> 00:13:28.367
Eu não posso acreditar
que você disse
177
00:13:28.412 --> 00:13:29.733
isso eles se
trabalharmos livres.
178
00:13:29.778 --> 00:13:31.350
Não é livre, a senhora
no telefone disse
179
00:13:31.395 --> 00:13:32.866
podemos pegar todos
os bens usados
180
00:13:32.911 --> 00:13:34.835
também pode ser usado
como dinheiro.
181
00:13:34.880 --> 00:13:36.770
Você sabe o que pode
fez dinheiro, Sam?
182
00:13:36.815 --> 00:13:38.939
Dinheiro real Comece a limpeza.
183
00:13:38.984 --> 00:13:39.984
Venha!
184
00:13:43.889 --> 00:13:45.846
Há mais itens no sótão.
185
00:13:45.891 --> 00:13:50.191
Ok, o que temos?
Talvez isso seja valioso.
186
00:13:52.865 --> 00:13:53.865
Preso.
187
00:14:08.781 --> 00:14:11.301
Cara, eu acho que você é novo
Basta encontrar um baú do tesouro!
188
00:14:11.346 --> 00:14:13.846
Jackpot! Isso é incrível!
189
00:14:13.952 --> 00:14:19.652
Muito grande! Eu te disse
vamos encontrar tesouros aqui!
190
00:14:19.992 --> 00:14:21.882
Ajude-me a tirá-lo.
191
00:14:21.927 --> 00:14:24.365
Tenho certeza que tem ouro
diamantes e Bitcoin aqui.
192
00:14:24.411 --> 00:14:26.987
Você sabe que o Bitcoin
isso, moeda virtual, certo??
193
00:14:27.320 --> 00:14:29.690
Não é uma moeda real,
é uma moeda virtual.
194
00:14:29.115 --> 00:14:31.959
É muito legal começar de um
processo chamado 'mineração'
195
00:14:32.400 --> 00:14:34.762
Você pode parar
por um tempo, e me ajudar?
196
00:14:34.807 --> 00:14:36.930
Sim, desculpe
Obrigado Você está pronto?
197
00:14:36.975 --> 00:14:38.750
Três, um e.
198
00:14:43.949 --> 00:14:44.949
O que??
199
00:14:48.954 --> 00:14:49.954
Bloqueado.
200
00:14:50.889 --> 00:14:54.689
Quem trancou o livro?
Esta é a chave.
201
00:15:04.803 --> 00:15:06.203
O que há nele?
202
00:15:06.805 --> 00:15:09.905
Nada, mas este é um belo livro.
203
00:15:09.975 --> 00:15:11.775
Mas não há título.
204
00:15:14.747 --> 00:15:18.972
Isto não é um tesouro
Ainda tem isso, é muito bom.
205
00:15:19.170 --> 00:15:25.717
Este definitivamente não é este
livro definitivamente algo valioso
206
00:15:27.250 --> 00:15:28.825
Sam, Sam, vire-se!
207
00:15:33.932 --> 00:15:35.232
De onde veio?
208
00:15:50.983 --> 00:15:54.683
Meu nome é Slappy
Qual é o seu nome?
209
00:15:57.990 --> 00:16:00.781
Espere, acho que tem
algo por trás disso
210
00:16:00.826 --> 00:16:04.826
karru sarri odonna
losa molonu karrano.
211
00:16:08.934 --> 00:16:10.434
Ele é terrível.
212
00:16:11.360 --> 00:16:12.836
Ele é como a vida.
213
00:16:12.905 --> 00:16:15.896
Eu acho que tudo aqui é visível
como a vida, incluindo o gato.
214
00:16:15.941 --> 00:16:17.541
Olha esse lugar.
215
00:16:17.943 --> 00:16:18.943
Eu vivo!
216
00:16:19.878 --> 00:16:23.737
Sonny, beije-me! Apenas um beijo!
Isso não é engraçado!
217
00:16:23.782 --> 00:16:24.915
Sim, isso é tão engraçado.
218
00:16:24.960 --> 00:16:26.840
Isso é negócio, Sam Kita
administre seu negócio.
219
00:16:26.885 --> 00:16:29.810
Você tem que cuidar do seu negócio
mais a sério Acalme-se, cara!
220
00:16:29.855 --> 00:16:31.455
Vou trazer isso.
221
00:16:31.957 --> 00:16:34.848
Apenas jogue fora O que você
quer dizer?? Ele é legal!
222
00:16:34.893 --> 00:16:38.393
Eu não me importo!
Ei, Irmãs Lixo!
223
00:16:39.898 --> 00:16:42.956
Muito bom Eu acho que
nosso marketing funcionou.
224
00:16:43.100 --> 00:16:46.827
Nenhum professor pode
salve você agora.
225
00:16:46.872 --> 00:16:48.364
Você veste meu suéter velho?
Da venda
226
00:16:48.409 --> 00:16:50.898
do parque realizada
pela minha avó?
227
00:16:50.943 --> 00:16:52.443
Não o perturbe!
228
00:16:52.978 --> 00:16:55.778
Tudo bem, devolva meu suéter
229
00:16:55.881 --> 00:16:57.704
e eu vou deixar você ir.
230
00:16:57.749 --> 00:17:02.876
Realmente? A menos que você
queira que seu rosto seja socado!
231
00:17:02.921 --> 00:17:04.421
Seja o que for!
232
00:17:07.860 --> 00:17:09.600
E sua caixa.
233
00:17:11.997 --> 00:17:13.997
Tudo bem GuavaBerry.
234
00:17:14.800 --> 00:17:16.924
Apenas pegue O que há nele?
235
00:17:16.969 --> 00:17:19.543
Vamos ver, rádio há
muito tempo atrás,
236
00:17:19.588 --> 00:17:21.862
havia um brinquedo de cachorro.
237
00:17:21.907 --> 00:17:23.807
E livros estúpidos.
238
00:17:23.942 --> 00:17:28.742
O negócio que você
administra é extraordinário.
239
00:17:28.914 --> 00:17:32.840
Sua vez! Eu não vou dar
minha caixa para você
240
00:17:32.885 --> 00:17:33.974
Sam, apenas dê para ele!
241
00:17:34.190 --> 00:17:40.519
Eu não quero que meu rosto seja
perfurado Não! Nós levamos isso.
242
00:17:42.895 --> 00:17:44.818
Você quer abraçar
essa boneca em casa??
243
00:17:44.863 --> 00:17:46.363
Tommy! Devolva!
244
00:17:57.910 --> 00:18:00.210
O que está acontecendo?
245
00:18:00.779 --> 00:18:02.870
Tommy! Levante suas calças!
Fique preso!
246
00:18:02.915 --> 00:18:06.315
Obrigado! Sonny e eu temos que ir!
247
00:18:22.340 --> 00:18:23.834
Vamos mais rápido!
248
00:18:24.870 --> 00:18:26.960
Venha! Não os deixe escapar!
249
00:18:27.500 --> 00:18:30.905
Nós temos que ir!
Nós vamos prendê-lo!
250
00:18:33.879 --> 00:18:35.790
Mais rápido!
251
00:18:46.792 --> 00:18:48.916
O que aconteceu? Eu não sei.
252
00:18:48.961 --> 00:18:51.261
Volte aqui, vocês dois!
253
00:18:52.998 --> 00:18:55.856
Por que isso aconteceu comigo??
254
00:18:55.901 --> 00:18:58.959
Sarah! Você não vai
acreditar nisso!
255
00:18:59.400 --> 00:19:01.728
Nós vamos para casa
vazio horrível.
256
00:19:01.773 --> 00:19:03.897
E nós encontramos um
lareira escondida
257
00:19:03.942 --> 00:19:06.700
e encontramos o quarto
segredo e abra-o
258
00:19:06.745 --> 00:19:08.265
e depois encontramos
um baú do tesouro.
259
00:19:08.310 --> 00:19:11.110
E em suma, encontramos este.
260
00:19:14.786 --> 00:19:15.886
Este é ele.
261
00:19:17.923 --> 00:19:21.782
Pelo menos você não tenta
olhar não estúpido.
262
00:19:21.827 --> 00:19:24.818
Isso, mamãe te disse
tem que dobrar a roupa,
263
00:19:24.863 --> 00:19:26.244
Eu estarei no meu
quarto se vocês
264
00:19:26.289 --> 00:19:30.189
precisa de mim Mas
não precisa de mim!
265
00:19:33.772 --> 00:19:38.872
Ei, Sarah! Aqui diz, você
quem deve dobrar a roupa
266
00:19:38.977 --> 00:19:39.977
Sarah!
267
00:19:52.958 --> 00:19:54.258
O que eu fiz?
268
00:19:57.290 --> 00:19:59.953
Eu pulei primeiro
Eu fui o primeiro, você estava lá.
269
00:19:59.998 --> 00:20:00.998
Cuidado!
270
00:20:05.300 --> 00:20:07.828
Você adiciona um número agora
mas ainda assim ganhei.
271
00:20:07.873 --> 00:20:09.830
O valor adicionado é
motivo para celebrar.
272
00:20:09.875 --> 00:20:11.898
Vejo você, estou saindo.
273
00:20:11.943 --> 00:20:14.100
Onde você quer ir?
Saia, eu volto às 10.
274
00:20:14.460 --> 00:20:16.661
Se mamãe ligar, digamos
para ele estou tomando banho.
275
00:20:16.706 --> 00:20:17.706
Mas você deve ouvir minha
276
00:20:17.751 --> 00:20:19.222
apresentação científica,
esta noite.
277
00:20:19.267 --> 00:20:24.467
Tem duas bonecas no sofá
apenas treine antes deles.
278
00:21:55.781 --> 00:21:57.581
Ok, nós começamos.
279
00:22:05.791 --> 00:22:07.891
Sargento, você manda!
280
00:22:07.993 --> 00:22:12.393
Cuide deste terraço
Mais de 100 anos atrás.
281
00:22:12.764 --> 00:22:14.855
Quando Nicola Tesla
primeiro queime o céu,
282
00:22:14.900 --> 00:22:16.757
Uma noite em Nova York
283
00:22:16.802 --> 00:22:17.958
Tesla quer criar o mundo
284
00:22:18.300 --> 00:22:21.762
quando tudo pode ser transmitido
para uma torre gigante.
285
00:22:21.807 --> 00:22:25.766
Força, som e até
talvez ondas cerebrais.
286
00:22:25.811 --> 00:22:28.111
É como o wifi original.
287
00:22:28.814 --> 00:22:30.814
Mas misteriosamente.
288
00:22:30.882 --> 00:22:32.939
Ele fechou seu laboratório
em 1908.
289
00:22:32.984 --> 00:22:35.809
A torre nunca foi
queimar o céu novamente.
290
00:22:35.854 --> 00:22:39.554
Até hoje! Pode
Eu quero voluntários?
291
00:22:40.892 --> 00:22:42.916
Você, o Sr. Yang em um terno cinza.
292
00:22:42.961 --> 00:22:47.561
Segure isso e prepare-se
para se surpreender.
293
00:22:47.899 --> 00:22:51.999
Eu ofereço isso para
todos vocês! Tesla!
294
00:23:02.130 --> 00:23:06.913
Não me olhe assim! Eu
tente restaurar sua dança.
295
00:23:06.985 --> 00:23:12.850
Incrível! Eu acho que isso é
apresentação elétrica
296
00:23:16.962 --> 00:23:20.162
Sam! Eu não vou traiu novamente.
297
00:23:21.900 --> 00:23:23.990
Ha, ha, ha! Tão engraçado!
298
00:23:24.350 --> 00:23:28.535
Você está vestindo
microfone ou algo assim??
299
00:23:28.773 --> 00:23:31.698
Sam! Sam, esta é uma
armadilha estúpida!
300
00:23:31.743 --> 00:23:35.743
Você já ouviu falar
"manter distância"?
301
00:23:43.989 --> 00:23:47.814
Por que você pode falar comigo
agora? Você me traz à vida!
302
00:23:47.859 --> 00:23:49.916
Você não lembra, Sonny?
303
00:23:49.961 --> 00:23:51.161
Sam! O que??
304
00:23:51.963 --> 00:23:54.821
Qual é o problema?? Suba aqui!
305
00:23:54.866 --> 00:23:57.757
Eu te imploro! Sis, eu te disse!
Eu não me importo com testes.
306
00:23:57.802 --> 00:23:59.802
Agora Sam! Tudo bem.
307
00:23:59.905 --> 00:24:02.105
Eu sempre quero irmão.
308
00:24:02.774 --> 00:24:05.866
Por favor, não me ensine
sobre Tesla! Olá, Sam!
309
00:24:05.911 --> 00:24:10.411
Obrigado por me salvar
daqueles tolos, hoje!
310
00:24:10.815 --> 00:24:12.615
A bateria funciona
311
00:24:12.918 --> 00:24:16.710
Sam, ele mora Desculpe, pelo
que aconteceu com Tommy!
312
00:24:16.755 --> 00:24:21.755
Acho que podemos dizer
ele recebeu um "bem vindo"
313
00:24:22.270 --> 00:24:25.727
é você??
Sim, e agora somos família.
314
00:24:25.964 --> 00:24:27.954
Nós podemos ser irmãos.
315
00:24:27.999 --> 00:24:32.726
Acho que vou
tornar-se um grande irmão do lixo.
316
00:24:32.771 --> 00:24:34.728
Certo Espere um minuto
317
00:24:34.773 --> 00:24:38.765
Sam! Você ficou louco?
Eu não sei porque isso aconteceu.
318
00:24:38.810 --> 00:24:41.768
Só para esclarecimento, nós
fale com bonecas agora.
319
00:24:41.813 --> 00:24:43.913
Sim, talvez ele viva.
320
00:24:48.954 --> 00:24:50.754
Claro que eu vivo.
321
00:24:52.230 --> 00:24:55.916
E eu posso fazer isso
todos os seus problemas se foram.
322
00:24:55.961 --> 00:25:00.161
Seu irmão não te disse
para dobrar roupa?
323
00:25:02.801 --> 00:25:05.859
Faça isso! Agora você está aí
hora de fazer lição de casa.
324
00:25:05.904 --> 00:25:09.896
O que?? Você não quer
fazer lição de casa? Tudo bem.
325
00:25:09.941 --> 00:25:12.641
Eu vou fazer isso por você.
326
00:25:19.170 --> 00:25:23.977
Você conhece álgebra? Um quadrado
é um quadrado B igual a, é claro.
327
00:25:24.220 --> 00:25:27.222
Isso é incrível, tudo é verdade.
328
00:25:27.826 --> 00:25:29.783
Então, você pode mudar nosso valor?
329
00:25:29.828 --> 00:25:32.819
Eu só posso mudar as coisas
que está bem na minha frente.
330
00:25:32.864 --> 00:25:37.964
Mas o que quer que eu seja
olha, eu posso ligá-lo.
331
00:25:53.952 --> 00:25:58.979
Isso é incrível! Eu não vou alguma
vez duvidou do lixo novamente.
332
00:25:59.240 --> 00:26:01.924
O que devemos ter medo agora?
333
00:26:02.794 --> 00:26:05.158
Existem algumas
regras, filho vai
334
00:26:05.203 --> 00:26:07.954
manter isso em segredo
por um tempo.
335
00:26:07.999 --> 00:26:10.599
Me dê uma chance melhorar.
336
00:26:16.775 --> 00:26:18.675
Eu chupo esse jogo.
337
00:26:19.744 --> 00:26:21.444
Eu te bati agora.
338
00:26:22.707 --> 00:26:24.147
Eu não acredito
lutar contra bonecas.
339
00:26:24.192 --> 00:26:29.192
Certo, e eu nem estou mesmo
use meu poder mágico.
340
00:26:33.240 --> 00:26:35.715
Você vai para casa mais cedo.
341
00:26:35.760 --> 00:26:37.960
Não pergunte, você está bem
apenas?? O que aconteceu??
342
00:26:38.500 --> 00:26:42.722
O que aconteceu?? Parece um homem
Eu gosto que é um bastardo!
343
00:26:42.767 --> 00:26:44.914
Mamãe quer que eu cuide disso
esta casa está sozinha
344
00:26:44.959 --> 00:26:46.639
e se eu não terminar
meu trabalho hoje Esta
345
00:26:46.684 --> 00:26:48.403
sexta-feira eu nunca
vou sair desta cidade.
346
00:26:48.448 --> 00:26:51.148
Então não! Eu não está bem.
347
00:26:54.913 --> 00:26:57.871
Por que vocês estão agindo
de forma estranha? Nós??
348
00:26:57.916 --> 00:26:59.940
Nada Sim, não há absolutamente
nada de estranho.
349
00:26:59.986 --> 00:27:01.841
Estou terminando meu
projeto de ciências.
350
00:27:01.886 --> 00:27:04.573
E nós estamos apenas jogando
videogames Só nós dois.
351
00:27:04.619 --> 00:27:05.733
Não há mais nada.
352
00:27:06.858 --> 00:27:08.958
Vou dormir Boa noite.
353
00:27:15.834 --> 00:27:17.534
Quem disse isso??
354
00:27:18.770 --> 00:27:19.770
Eu! Sam!
355
00:27:20.739 --> 00:27:22.929
Boa noite!
Isso é uma coisa nova que fizemos!
356
00:27:22.974 --> 00:27:23.974
Boa noite!
357
00:27:25.743 --> 00:27:27.443
Boa noite, Sarah!
358
00:27:29.881 --> 00:27:32.381
Isso não é legal, Slappy!
359
00:28:41.819 --> 00:28:43.219
O que é isso??
360
00:28:44.856 --> 00:28:47.356
Puxa, é tão problemático!
361
00:28:50.295 --> 00:28:53.227
Estou triste que você não
tenha vindo ontem à noite.
362
00:28:53.273 --> 00:28:54.766
Tenho certeza que sim.
363
00:28:54.866 --> 00:28:57.891
Você se diverte -
Não, sem a sua chegada.
364
00:28:57.936 --> 00:28:59.336
Apenas normal.
365
00:29:00.772 --> 00:29:01.772
Certo.
366
00:29:03.410 --> 00:29:07.341
O que há com o boneco?
Ele?? Somos amigos.
367
00:29:07.845 --> 00:29:09.245
Apenas normal.
368
00:29:29.767 --> 00:29:31.867
Ok, pequeno fantasma.
369
00:29:35.773 --> 00:29:38.731
Ei, quem é esse! Pode
você me pega outro tópico?
370
00:29:38.776 --> 00:29:39.776
Claro.
371
00:29:46.818 --> 00:29:49.218
Ok, isso é tão engraçado
372
00:29:51.789 --> 00:29:52.789
Sarah?
373
00:29:54.993 --> 00:29:59.493
Ei! Não é engraçado! Sarah!
Pare de brincar!
374
00:29:59.764 --> 00:30:03.564
Eu acho que você é
o único a brincar!
375
00:30:04.802 --> 00:30:08.702
Por que você fala?
Eu gosto de teatro.
376
00:30:08.973 --> 00:30:11.473
Eu sempre derrubo a casa.
377
00:30:15.913 --> 00:30:17.870
Espere! Não! O que
você está fazendo?
378
00:30:17.915 --> 00:30:19.415
Diga-me, Tyler!
379
00:30:19.851 --> 00:30:22.551
O que o topo da escada diz?
380
00:30:24.989 --> 00:30:28.748
Isso não é uma escada
Talvez você se lembre disso.
381
00:30:28.793 --> 00:30:34.593
Da próxima vez que você pesquisar
problema com meu irmão.
382
00:30:43.941 --> 00:30:47.967
Uma boneca, uma boneca,
ele vive e pode falar.
383
00:30:48.120 --> 00:30:50.737
Ele pode se mover
objetos com sua mente.
384
00:30:50.782 --> 00:30:53.873
Eu juro que ele sabe.
Para ele, a boneca está no armário.
385
00:30:53.918 --> 00:30:55.908
Por favor, diga a eles!
386
00:30:55.953 --> 00:30:58.978
Sarah, conte para eles! É apenas
um brinquedo de pelúcia, senhor.
387
00:30:59.230 --> 00:31:00.871
A menos que você
diga, o culpado é um
388
00:31:00.916 --> 00:31:04.816
dragão Não é um dragão,
mas uma boneca
389
00:31:18.843 --> 00:31:21.934
Nicola Tesla, construir
esta torre aqui.
390
00:31:21.979 --> 00:31:26.706
No New York Boulevard, para emitir
eletricidade em todo o mundo.
391
00:31:26.751 --> 00:31:30.551
E hoje nós vamos
emitem eletricidade,
392
00:31:30.922 --> 00:31:32.222
Nesta classe.
393
00:31:32.990 --> 00:31:35.690
Alguém, tire-me desta aula.
394
00:31:38.290 --> 00:31:40.429
Posso ter um voluntário?
395
00:31:40.965 --> 00:31:42.922
Você senhora, que
usa um suéter rosa,
396
00:31:42.967 --> 00:31:46.826
Segure-o e prepare-se
para se surpreender.
397
00:31:46.871 --> 00:31:49.171
Olha, a força da Tesla.
398
00:32:11.796 --> 00:32:14.496
Sr. Quinn! Desligue! Agora!
399
00:32:32.784 --> 00:32:37.900
E essa é a minha apresentação
sobre Nicola Tesla.
400
00:32:37.540 --> 00:32:38.754
Tem uma pergunta?
401
00:32:41.759 --> 00:32:43.959
Hoje, o dia de filmar.
402
00:32:49.000 --> 00:32:51.958
Isso não é bom, estou tão confuso!
403
00:32:52.300 --> 00:32:58.503
Puxa, o extintor de incêndio?
Você tem a chance de ser o melhor.
404
00:32:58.776 --> 00:33:00.900
Por favor, diga, você não
algo a ver com isso
405
00:33:00.945 --> 00:33:02.969
Sonny explodiu a aula
Ciência muito legal!
406
00:33:03.140 --> 00:33:05.140
Cara, é um acidente.
407
00:33:05.803 --> 00:33:07.483
O que você está fazendo aqui?
Tyler Mitchel
408
00:33:07.528 --> 00:33:09.100
acabou de ser levado
pela ambulância.
409
00:33:09.550 --> 00:33:11.135
Ele disse, a boneca que você
colocou na minha mochila
410
00:33:11.180 --> 00:33:14.981
esta manhã, atacando-o com
poderes sobrenaturais.
411
00:33:15.260 --> 00:33:18.918
Nós não entramos
Slappy em sua mochila.
412
00:33:18.963 --> 00:33:19.963
Entre!
413
00:33:22.934 --> 00:33:27.760
Você diz, você encontra
bonecas que podem andar e falar.
414
00:33:27.805 --> 00:33:30.930
E você não me diz?
No começo ele parecia bem.
415
00:33:30.975 --> 00:33:34.867
Ele é educado E ele nos disse
para manter um segredo.
416
00:33:34.912 --> 00:33:36.612
Eu sou seu irmão.
417
00:33:36.948 --> 00:33:38.548
B Regras gerais,
418
00:33:38.846 --> 00:33:40.406
Quando seu inimigo é
um adulto, você não
419
00:33:40.451 --> 00:33:42.742
pode manter isso em
segredo, é perigoso.
420
00:33:42.787 --> 00:33:45.878
Ele não é uma boneca, ele tem força
mover objetos com sua mente.
421
00:33:45.923 --> 00:33:47.423
Isso é loucura!
422
00:33:47.959 --> 00:33:50.850
Por que ele está perseguindo Tyler?
423
00:33:50.895 --> 00:33:53.853
Talvez ele tenha te ouvido reclamar
sobre Tyler na noite passada.
424
00:33:53.898 --> 00:33:57.398
Certo, o que mais eu estou jogando?
425
00:33:58.200 --> 00:33:59.200
Mãe.
426
00:34:10.848 --> 00:34:13.840
Olá crianças
quero ver a múmia ativada??
427
00:34:13.885 --> 00:34:16.809
Desculpe, senhor Chu
Agora não temos tempo.
428
00:34:16.854 --> 00:34:17.954
Muito ruim.
429
00:34:19.957 --> 00:34:21.557
Mãe, ela se foi!
430
00:34:23.928 --> 00:34:27.954
Ei, você não diz, pessoal
tem uma boneca Ventriliquist.
431
00:34:27.999 --> 00:34:32.692
Muito bom, ele sentou
em uma mesa como um anão.
432
00:34:32.737 --> 00:34:36.837
Oi meu nome
Boldo e eu obedecemos a mãe.
433
00:34:37.942 --> 00:34:41.968
Mãe, chama-se Slappy e eu não sou
vai fazer isso, se eu sou você.
434
00:34:42.130 --> 00:34:44.871
Slappy é um nome estranho Não, não!
435
00:34:44.916 --> 00:34:47.807
Seu nome é Bolbo
Mãe, você não entende.
436
00:34:47.852 --> 00:34:49.742
Ms. Quinn, ela mora.
437
00:34:49.787 --> 00:34:53.746
Eu acho que essas crianças querem
nos prenda neste Halloween,
438
00:34:53.791 --> 00:34:56.816
Mas eu não vou ser
enganado por você? Não.
439
00:34:56.861 --> 00:35:00.753
Deixe-me aceitar isso
muito criativo muito criativo.
440
00:35:00.798 --> 00:35:03.898
Fique aí Não vá a lugar nenhum.
441
00:35:10.875 --> 00:35:13.775
Olá, crianças Como na escola?
442
00:35:14.745 --> 00:35:17.737
Puxa, o som é mais
assustador do que parece.
443
00:35:17.782 --> 00:35:21.874
Nós seremos famílias felizes
Você não é a nossa família.
444
00:35:21.919 --> 00:35:23.943
Faça isso, Sonny! Desligue-o!
445
00:35:23.988 --> 00:35:28.288
Ouça você dizer
isso, eu fiquei com raiva.
446
00:35:32.897 --> 00:35:35.697
Não faça isso! Faça de novo!
447
00:35:51.816 --> 00:35:53.216
Isso funciona!
448
00:36:03.828 --> 00:36:08.821
Acredite em mim! Você não quer sabe
o que aconteceu quando eu estava
449
00:36:08.866 --> 00:36:09.866
zangado.
450
00:36:11.936 --> 00:36:15.636
Ok, esse é um telefone
interessante.
451
00:36:17.410 --> 00:36:20.866
Você tem algo a me dizer? Sim,
eu tentei bonecas são malvadas.
452
00:36:20.911 --> 00:36:23.769
Você explodiu o
laboratório de ciências?
453
00:36:23.814 --> 00:36:27.840
Sim, isso também Você sabe o que
são os custos de compensação?
454
00:36:27.885 --> 00:36:29.272
Mãe, isso não é
culpa do Sonny Sim,
455
00:36:29.317 --> 00:36:30.843
tenho certeza que
não é intencional.
456
00:36:30.888 --> 00:36:34.747
Não foi um acidente, a
boneca fez isso Sim,
457
00:36:34.792 --> 00:36:36.749
Eu olho
como uma boneca pra você??
458
00:36:36.794 --> 00:36:38.985
Nós dizemos a verdade
Esta é a verdade para você
459
00:36:39.300 --> 00:36:41.821
Halloween é cancelado por
três de vocês esta noite.
460
00:36:41.866 --> 00:36:43.566
O que?? Cancelar!
461
00:36:43.801 --> 00:36:48.501
Eu estava pensando assim
apenas meninos farão.
462
00:36:49.907 --> 00:36:52.965
Acho que você pode me ajudar
controlar tudo, Sarah
463
00:36:53.100 --> 00:36:55.210
mãe Estou desapontado.
464
00:36:56.814 --> 00:37:00.614
Vamos lá, senhora
Mãe, eu te imploro.
465
00:37:01.752 --> 00:37:03.652
Eu não estou feliz.
466
00:37:04.989 --> 00:37:06.689
Meu quarto agora!
467
00:37:11.996 --> 00:37:15.888
Nós temos um problema
Sim, nunca vi sua mãe tão brava.
468
00:37:15.933 --> 00:37:17.957
Estou falando
boneca estúpida no sofá.
469
00:37:18.200 --> 00:37:22.602
Alguém já segurou
reunião de família sem mim?
470
00:37:22.807 --> 00:37:24.813
Não, por que você acha isso?
Nós quer
471
00:37:24.858 --> 00:37:27.767
fazer uma festa
surpresa para você.
472
00:37:27.812 --> 00:37:31.737
Eu tenho uma surpresa
para todos os três.
473
00:37:31.782 --> 00:37:33.806
Esta é minha casa agora.
474
00:37:33.851 --> 00:37:37.877
E sob o meu teto, eu
quem faz regulamentos.
475
00:37:37.922 --> 00:37:42.922
Desculpe, mas você tem que
saia da nossa família.
476
00:37:47.965 --> 00:37:51.791
O que vamos fazer com ele agora?
Lareira.
477
00:37:51.836 --> 00:37:54.927
Não! Eu não quero tem um sonho
ruim toda a minha vida.
478
00:37:54.972 --> 00:37:58.720
Não, eu tenho uma ideia melhor.
479
00:38:00.845 --> 00:38:04.450
Nós estamos indo há muito tempo.
480
00:38:04.749 --> 00:38:06.839
Parece que o todo
este lugar foi envenenado.
481
00:38:06.884 --> 00:38:08.584
Pare de reclamar.
482
00:38:08.886 --> 00:38:11.860
A que distância? Aqui.
483
00:38:12.923 --> 00:38:14.423
Aqui você pode.
484
00:38:16.862 --> 00:38:19.885
É só eu quem nos sente
está cometendo um crime agora?
485
00:38:20.300 --> 00:38:24.757
É só uma boneca, o único crime
nós fazemos é lixo.
486
00:38:24.802 --> 00:38:26.402
Pronto? Sim sim.
487
00:38:27.805 --> 00:38:29.500
Ok, cuidado!
488
00:38:41.786 --> 00:38:42.986
Ele afundou.
489
00:38:44.855 --> 00:38:45.955
Vamos daqui
490
00:38:50.861 --> 00:38:52.261
Sonny, vem cá!
491
00:39:05.110 --> 00:39:07.116
Nós acabamos de matar a boneca.
492
00:39:07.161 --> 00:39:08.968
Confie em mim, temos
que fazer isso.
493
00:39:09.130 --> 00:39:10.980
E eu acho que devemos
esquecer isso sempre
494
00:39:11.250 --> 00:39:12.938
aconteceu, porque
ninguém acreditaria.
495
00:39:12.983 --> 00:39:14.919
Acabou, ele está
trancado por dentro
496
00:39:14.964 --> 00:39:18.664
bagagem, não tem
como a boneca sair.
497
00:39:22.860 --> 00:39:26.260
Quem você chama de boneca, idiota?
498
00:39:30.000 --> 00:39:34.693
O que você quer de nós?
Eu só quero fazer parte da família.
499
00:39:34.738 --> 00:39:37.638
Ele vai quebrar o pára-brisa.
500
00:39:48.853 --> 00:39:52.553
Tudo está bem
apenas?? Acho que sim.
501
00:39:53.230 --> 00:39:55.230
Onde está o Slappy??
502
00:39:55.419 --> 00:39:57.540
Amigos, acho que
acabamos de fazer isso
503
00:39:57.585 --> 00:40:01.185
a situação se torna
mil vezes pior.
504
00:40:26.824 --> 00:40:28.981
Venha para a frente,
não tenha medo.
505
00:40:29.260 --> 00:40:32.426
Bem-vindo à minha casa assombrada.
506
00:40:33.898 --> 00:40:37.980
Ok, isso é feliz dia das bruxas.
507
00:40:38.969 --> 00:40:41.169
Como vai você, bruxas?
508
00:40:41.839 --> 00:40:44.139
Tem o Frankestein aqui.
509
00:40:48.846 --> 00:40:50.936
Este é ele Até mais tarde.
510
00:40:50.981 --> 00:40:53.781
Olá princesa Até mais tarde.
511
00:40:54.180 --> 00:40:56.818
Oi vaqueiro Grande vaqueiro.
512
00:40:57.210 --> 00:40:59.221
Sim, tchau GuavaBerry.
513
00:41:00.791 --> 00:41:03.983
Caos misterioso recente aconteceu
na cidade de Madison Dalewear.
514
00:41:04.280 --> 00:41:07.786
O ambiente é caótico e uma
escola secundária foi destruída.
515
00:41:07.831 --> 00:41:10.823
E o porta-voz do FB disse
existem armas incomuns
516
00:41:10.868 --> 00:41:13.826
de acordo com rumores, foi de
propósito coberto com estranhos.
517
00:41:13.871 --> 00:41:18.864
Além da presença de boneco de neve
gigante no show,
518
00:41:18.909 --> 00:41:20.933
e uma boneca malvada Ventriliquist.
519
00:41:20.978 --> 00:41:22.735
Estamos com problemas.
520
00:41:22.780 --> 00:41:24.803
Acredita-se que a
criatura esteja viva
521
00:41:24.848 --> 00:41:26.872
do manuscrito de horror
escrito por RL Stine.
522
00:41:26.917 --> 00:41:28.717
O livro Que livro?
523
00:41:29.190 --> 00:41:31.877
Ok, naquela casa vazia
encontrar um livro trancado.
524
00:41:31.922 --> 00:41:34.947
Quando abrimos, Slappy apareceu.
525
00:41:34.992 --> 00:41:36.919
Sim, mas Tommy tirou
de nós Como você
526
00:41:36.964 --> 00:41:39.985
sabe que o livro foi
escrito RL Stine.
527
00:41:40.300 --> 00:41:41.830
Espera um momento.
528
00:41:44.969 --> 00:41:49.795
De 1979 a 1985
autor do romance de terror RL Stine
529
00:41:49.840 --> 00:41:50.960
mora em Wornicliff New York,
530
00:41:51.500 --> 00:41:53.205
Aqui?? Isso não é bom.
531
00:41:53.978 --> 00:41:56.161
Stine começou sua carreira
escrevendo romances
532
00:41:56.206 --> 00:41:58.871
inédito intitulado
Haunted Halloween,
533
00:41:58.916 --> 00:42:03.709
uma história sobre uma boneca
quem quer ter uma familia.
534
00:42:03.754 --> 00:42:04.944
Com Com o que??
535
00:42:04.989 --> 00:42:07.689
Ao tornar o Halloween vivo.
536
00:42:15.000 --> 00:42:19.200
Eu gosto da venda na
temporada de férias.
537
00:42:39.000 --> 00:42:40.800
Olá velhos amigos.
538
00:44:04.000 --> 00:44:05.600
Sim, GuavaBerry.
539
00:44:29.000 --> 00:44:31.100
Doces ou travessuras.
540
00:44:51.482 --> 00:44:55.241
Bem-vindo para se
juntar a esta família
541
00:44:55.286 --> 00:44:56.286
Walter.
542
00:45:00.425 --> 00:45:03.625
Servir a família é meu trabalho.
543
00:45:05.530 --> 00:45:07.300
Junte-se irmão!
544
00:45:07.432 --> 00:45:13.132
Espere até ver o que
meu próximo plano para esta cidade.
545
00:45:25.283 --> 00:45:28.399
Amigos, isso é ruim
Isso é muito ruim!
546
00:45:28.444 --> 00:45:29.965
Você sabe o que temos
que fazer fazer??
547
00:45:30.100 --> 00:45:31.253
Nós temos que chamar a polícia.
548
00:45:31.298 --> 00:45:35.281
E o que você diz? Que um a boneca
do mal vai ligar o Halloween?
549
00:45:35.326 --> 00:45:38.217
Sim! Boa ideia, Sam!
E eles vão nos pegar.
550
00:45:38.262 --> 00:45:40.286
Olha, eu encontrei um número
Stine number??
551
00:45:40.331 --> 00:45:42.355
Não aqui
escreveu o nome de qualquer pessoa,
552
00:45:42.400 --> 00:45:44.257
Mas isso é para Richard Shiffer,
553
00:45:44.302 --> 00:45:48.394
Presidente da Associação
Fãs de RL Stine.
554
00:45:48.439 --> 00:45:52.390
O que você está fazendo?
Eu liguei.
555
00:45:53.344 --> 00:45:55.435
Boa tarde, você chama
Dr. Richard Shiffer,
556
00:45:55.480 --> 00:45:58.333
da associação de fãs Stine RL.
557
00:45:58.378 --> 00:46:00.580
Se você quiser falar
com Stine, não precisa
558
00:46:00.103 --> 00:46:02.475
se preocupar, se não,
deixe uma mensagem.
559
00:46:02.520 --> 00:46:04.390
Olá, Sr. Siffers,
meu nome é Sarah
560
00:46:04.435 --> 00:46:07.280
Quinn, Eu moro em
Woodcliff New York,
561
00:46:07.325 --> 00:46:10.249
Eu estou realmente
falando com RL Stine.
562
00:46:10.294 --> 00:46:15.455
Isso vai soar louco, mas eu acho
uma das histórias ganha vida.
563
00:46:15.500 --> 00:46:16.900
Oi Sr. Siffer.
564
00:46:19.504 --> 00:46:23.429
Aparentemente, estamos sozinhos
Espere, onde estamos indo?
565
00:46:23.474 --> 00:46:28.740
Procurando por Tommy Madigan,
e pegue o livro
566
00:46:31.249 --> 00:46:32.249
Tommy!
567
00:46:35.353 --> 00:46:36.376
O que aconteceu com eles?
568
00:46:36.421 --> 00:46:42.321
Tommy! Precisamos de livros
isso! Isso é muito importante.
569
00:46:43.294 --> 00:46:46.252
Que livro?
O que você roubou de nós, Tommy!
570
00:46:46.297 --> 00:46:48.321
Ah, sim, está aqui Realmente?
571
00:46:48.366 --> 00:46:53.226
Não, idiota! Pelo que eu trouxe
é esse livro comigo no Halloween?
572
00:46:53.271 --> 00:46:56.429
Agora, vá para casa com sua babá,
e espere eu jogar ovos na sua casa.
573
00:46:56.474 --> 00:46:59.226
Ouça, idiota! Eu não sou
babá, eu sou irmão de Sonny!
574
00:46:59.272 --> 00:47:01.367
E você vai devolver
o livro para nós,
575
00:47:01.412 --> 00:47:04.401
Ou eu vou fazer isso sua vida é
como o inferno e o único que...
576
00:47:04.447 --> 00:47:07.243
você vai usar é papel higiênico
para o resto da sua vida.
577
00:47:07.289 --> 00:47:09.232
Ok, você não precisa ser rude.
578
00:47:09.353 --> 00:47:14.553
Vamos partir daqui.
É na minha casa, no meu quarto.
579
00:47:15.293 --> 00:47:21.193
Mas de qualquer maneira, vocês
parece engraçado, perdedor!
580
00:47:35.379 --> 00:47:36.679
Traje fresco.
581
00:47:47.291 --> 00:47:50.991
É só agora
isso realmente aconteceu?
582
00:47:52.463 --> 00:47:56.630
Amigos, temos que
encontre o livro!
583
00:47:59.537 --> 00:48:02.988
Boa noite, Sr. Tesla
Você não se importa
584
00:48:03.330 --> 00:48:06.833
se nós revivermos a
sua dança, certo?
585
00:48:12.383 --> 00:48:15.283
O que ele disse? Cale a boca!
586
00:48:16.254 --> 00:48:19.312
Tesla usa essa torre
para projetar eletricidade,
587
00:48:19.357 --> 00:48:23.282
Mas vou usar a torre
isso é projetar minha mágica,
588
00:48:23.327 --> 00:48:26.285
de uma forma que não
ele imaginou
589
00:48:26.330 --> 00:48:30.530
precisa de um gênio para
conheça o gênio.
590
00:48:34.405 --> 00:48:40.205
Siga-me, Walter Há trabalho
que temos que fazer Tudo bem.
591
00:48:42.313 --> 00:48:47.513
Esta é a casa de Tommy
Eu acho que temos que bater.
592
00:48:48.452 --> 00:48:51.550
Bata com força nele
mora com a avó dela.
593
00:48:56.394 --> 00:48:58.451
Espere, amigos, é ele!
594
00:48:58.496 --> 00:49:02.288
Ele adormeceu Eu acho que
nós temos que acordá-lo.
595
00:49:02.333 --> 00:49:03.933
Olá! Vovó Tommy!
596
00:49:08.439 --> 00:49:12.539
Ele parece estar
dormindo profundamente.
597
00:49:13.311 --> 00:49:16.469
Pesquisa bloqueada para entrada
outros, e pegue o livro.
598
00:49:16.514 --> 00:49:18.614
O que você vai fazer?
599
00:49:20.451 --> 00:49:25.351
Eu vou ter certeza, nada
para nossa surpresa Vá!
600
00:49:40.471 --> 00:49:41.471
O que??
601
00:49:43.441 --> 00:49:46.144
Eu não posso acreditar
que nós entramos
602
00:49:46.189 --> 00:49:50.789
forçado a entrar nas
casas das pessoas agora.
603
00:50:00.424 --> 00:50:05.924
Este é muito legal
Quem se importa? Não toque em nada!
604
00:50:11.402 --> 00:50:15.902
Sam, não toque em nada! Venha!
OK, tudo bem.
605
00:50:19.377 --> 00:50:21.177
Olha isso, Walter!
606
00:50:28.352 --> 00:50:31.444
Por que se preocupar com isso
pequena familia, Walter??
607
00:50:31.489 --> 00:50:35.248
Quando podemos projetar
minha força está em todo lugar
608
00:50:35.293 --> 00:50:37.793
e ligue todo o Halloween.
609
00:51:37.488 --> 00:51:39.412
É isso que eu achei Você achou?
610
00:51:39.457 --> 00:51:40.857
Sim, RL Stine.
611
00:51:42.293 --> 00:51:44.793
Como podemos perder isso?
612
00:51:46.297 --> 00:51:50.197
Parece que não é bom
Nós temos que ir.
613
00:51:57.241 --> 00:52:00.241
Nós vamos voltar para a janela
614
00:52:06.350 --> 00:52:09.442
Sam!
Minha mão, ele pegou minha mão!
615
00:52:09.487 --> 00:52:10.787
Apenas jogue!
616
00:52:17.361 --> 00:52:18.661
Sam, vire-se!
617
00:52:21.265 --> 00:52:22.665
Eles se movem!
618
00:52:23.534 --> 00:52:25.287
Sonny, eles são
apenas doces, eles
619
00:52:25.332 --> 00:52:29.320
são pequeno, o que
eles podem fazer?
620
00:52:31.475 --> 00:52:37.750
Oi amiguinho Sam, eu não farei
isso, se você se tornar.
621
00:52:50.327 --> 00:52:53.185
Por que eles estão andando
em nossa direção?
622
00:52:53.230 --> 00:52:57.530
Talvez eles queiram
nós vivemos e jogamos.
623
00:53:10.381 --> 00:53:12.438
Puxa, onde todo mundo foi?
624
00:53:12.483 --> 00:53:16.283
Tire-o das minhas costas, Sam!
Ok ok.
625
00:53:19.390 --> 00:53:21.890
Deixe ir! Estou tentando.
626
00:53:23.461 --> 00:53:27.361
Vá para a janela, Sam!
Estou chegando!
627
00:53:45.349 --> 00:53:46.549
Pare de rir!
628
00:53:57.361 --> 00:53:59.861
Sam, temos que ir! Sonny!
629
00:54:07.471 --> 00:54:09.247
Mãe, fomos atacados
Sonny, do que
630
00:54:09.292 --> 00:54:11.297
você está falando?
Onde está Sarah??
631
00:54:11.342 --> 00:54:12.842
Quem te atacou?
632
00:54:14.411 --> 00:54:20.372
Doces de urso O que?? Não brinque,
dê o telefone para Sarah.
633
00:54:20.417 --> 00:54:21.417
Sonny!
634
00:54:25.422 --> 00:54:30.622
Ok, chega! Não sai de
casa! Eu estarei em casa logo
635
00:54:48.379 --> 00:54:50.779
Sam, estou indo! Rápido!
636
00:55:22.346 --> 00:55:25.337
Esse é meu novo livro favorito.
637
00:55:25.382 --> 00:55:27.506
Você está bem? Acho que sim.
638
00:55:27.551 --> 00:55:28.751
Vamos daqui!
639
00:55:31.255 --> 00:55:34.213
O que você está fazendo aí?
Não é grande coisa,
640
00:55:34.258 --> 00:55:36.282
Eu apenas mastiguei
pelo meu doce favorito,
641
00:55:36.327 --> 00:55:39.418
Espere, pare! O que
você está falando?
642
00:55:39.463 --> 00:55:41.453
Todos ganham vida,
Sarah! Até doces.
643
00:55:41.498 --> 00:55:44.980
Esse é o livro? Vamos ler.
644
00:55:44.468 --> 00:55:48.868
Você tem que saber sobre este livro
O que??
645
00:55:50.241 --> 00:55:51.241
Cuidado!
646
00:56:12.463 --> 00:56:13.463
É ele!
647
00:56:15.232 --> 00:56:18.532
Este não é um livro comum, Sarah.
648
00:56:25.342 --> 00:56:26.342
Abra aqui.
649
00:56:49.333 --> 00:56:51.330
Oh, o que é isso?
650
00:56:52.336 --> 00:56:53.336
Tudo bem.
651
00:56:57.508 --> 00:57:02.208
Tão legal! Fantasia
melhor esta noite, senhor.
652
00:57:37.514 --> 00:57:40.514
Lá! Pelo corredor, está vazio!
653
00:57:45.322 --> 00:57:49.248
Espere, nós temos que ler o livro e
veja como terminar isso.
654
00:57:49.293 --> 00:57:50.493
Deixe-me ver
655
00:57:51.495 --> 00:57:55.454
Halloween quase chegou
na cidade de Woodcliff,
656
00:57:55.499 --> 00:57:59.491
Isso é vingança na família
criá-lo, ligando o Halloween,
657
00:57:59.536 --> 00:58:03.195
não é suficiente
Para mim é vingança excessiva.
658
00:58:03.240 --> 00:58:05.331
Aqui diz, ele quer
mais de uma familia.
659
00:58:05.376 --> 00:58:07.760
Ele quer uma mãe.
660
00:58:09.346 --> 00:58:10.346
O plano.
661
00:58:12.449 --> 00:58:14.490
O que?? Leia em.
662
00:58:14.385 --> 00:58:18.277
Eu não posso fazer
essa última página.
663
00:58:18.322 --> 00:58:20.479
Este é um livro inacabado.
664
00:58:20.524 --> 00:58:24.924
O que?? Então o que vai
nós fazemos agora??
665
00:58:26.330 --> 00:58:28.287
Slappy vai perseguir a mãe.
666
00:58:28.332 --> 00:58:31.256
O livro é o único
temos que parar.
667
00:58:31.301 --> 00:58:33.359
Nós temos que ir para a casa
decrépito e salvá-lo.
668
00:58:33.404 --> 00:58:35.461
Mamãe não está na casa de Jommpo.
669
00:58:35.506 --> 00:58:39.498
Onde ele está?
No caminho de casa para nos salvar?
670
00:58:39.543 --> 00:58:42.401
O que?? Ele me ligou quando fomos
atacados por doces de urso.
671
00:58:42.446 --> 00:58:44.116
Por que você responde
telapon em tais
672
00:58:44.161 --> 00:58:46.338
situações? Porque eu não
sou como você, Sarah.
673
00:58:46.383 --> 00:58:49.168
Eu sempre atendo o telefone
da mamãe Realmente?
674
00:58:49.213 --> 00:58:51.253
Ok, nós temos que encontrar
sua mãe antes de Slappy.
675
00:58:51.298 --> 00:58:52.898
Vamos, depressa!
676
00:58:57.428 --> 00:59:00.128
Sua madeira é incrível Sim,
677
00:59:01.498 --> 00:59:03.498
Isso será bem feito.
678
00:59:04.301 --> 00:59:09.428
Você ainda está cuidando
da sua loja? Walter, foco.
679
00:59:09.473 --> 00:59:13.265
Agora, diga meus monstros
para pegar minha mãe.
680
00:59:13.310 --> 00:59:15.410
Traga a mãe para mim.
681
00:59:35.399 --> 00:59:37.499
Aquele é o Sr. Bears.
682
00:59:46.510 --> 00:59:48.910
Aquele! Vamos, depressa!
683
00:59:56.453 --> 00:59:57.853
Atrás de você!
684
01:00:07.264 --> 01:00:09.244
Ok, há outra chance
Dê o livro para mim!
685
01:00:09.289 --> 01:00:10.289
Eu vou proteger mãe.
686
01:00:10.334 --> 01:00:12.357
Você pega a escada
e me encontre na árvore.
687
01:00:12.402 --> 01:00:13.802
Vamos sair Ok.
688
01:00:36.460 --> 01:00:41.160
Deus, todos nós vamos morrer
fugir e salve-se!
689
01:00:43.467 --> 01:00:46.467
Não é um monstro Ok, vamos lá!
690
01:00:47.538 --> 01:00:51.430
Espere! Eu fui mandado
para guardar este parque.
691
01:00:51.475 --> 01:00:54.399
De jeito nenhum!
Você não acredita em abóbora?
692
01:00:54.444 --> 01:00:56.468
Olha o que você está fazendo?
693
01:00:56.513 --> 01:01:00.413
Eu sou redondo
Sargento Squash, atire!
694
01:01:12.462 --> 01:01:17.162
Nós não podemos entrar
Não, esta é minha casa.
695
01:01:17.301 --> 01:01:18.301
Atirar!
696
01:01:20.237 --> 01:01:24.137
O que você está fazendo?
Feliz Páscoa!
697
01:01:26.310 --> 01:01:28.433
Venha!
Sarah, estou muito preocupada.
698
01:01:28.478 --> 01:01:30.269
Você está bem? Estou bem.
699
01:01:30.314 --> 01:01:32.304
Segure firme, Eu vou te derrubar.
700
01:01:32.349 --> 01:01:34.339
Eu prometo, eu quero
que você confie em mim.
701
01:01:34.384 --> 01:01:36.475
Não me preocupes
fugir e se esconder.
702
01:01:36.520 --> 01:01:39.220
Vá enquanto ainda há tempo.
703
01:01:41.258 --> 01:01:42.258
Não!
704
01:01:43.293 --> 01:01:44.393
Volte aqui!
705
01:01:50.500 --> 01:01:51.900
O livro é meu!
706
01:01:59.343 --> 01:02:02.267
Sarah! Sarah, solte o fantasma!
707
01:02:02.312 --> 01:02:04.412
Não solte o fantasma!
708
01:02:08.452 --> 01:02:13.152
Você está bem? Não,
o fantasma levou seu livro
709
01:02:14.324 --> 01:02:16.224
- mãe!
- Crianças!
710
01:02:17.361 --> 01:02:18.461
Não! Sarah!
711
01:02:20.263 --> 01:02:21.263
Mãe!
712
01:02:24.468 --> 01:02:26.291
Ele se dirigiu para
a torre de Tesla.
713
01:02:26.336 --> 01:02:29.227
Slappy ligou a torre,
porque foi o que aconteceu.
714
01:02:29.272 --> 01:02:31.272
Nós devemos pará-lo.
715
01:02:32.275 --> 01:02:33.275
Amigos
716
01:02:38.281 --> 01:02:44.381
Sonny, o que devemos fazer?
Eu não sei, você é o mais velho.
717
01:02:46.289 --> 01:02:48.380
Este sou eu, Sr. Chu!
718
01:02:48.425 --> 01:02:49.425
Sr. Chu??
719
01:02:51.528 --> 01:02:54.228
Siga-me para o porão agora.
720
01:02:54.297 --> 01:02:57.997
Não estragar
minha vida vamos agora!
721
01:03:05.442 --> 01:03:10.268
Imediatamente, nós vivemos em
História Goosebumps agora?
722
01:03:10.313 --> 01:03:14.239
Ok, parece que você está claro Esta
é a melhor coisa que eu já ouvi.
723
01:03:14.284 --> 01:03:18.184
Deixe-me adivinhar,
monstro de sangue.
724
01:03:18.422 --> 01:03:21.122
Não que ele tenha um nariz.
725
01:03:21.458 --> 01:03:24.358
Corvo cantou à meia-noite Não
726
01:03:24.494 --> 01:03:26.418
Halloween assombrado.
727
01:03:26.463 --> 01:03:28.453
Eu não conheço esse.
728
01:03:28.498 --> 01:03:31.456
Como está finalmente?
Esse é o problema.
729
01:03:31.501 --> 01:03:32.701
Não termina.
730
01:03:43.413 --> 01:03:45.313
Olá, lembra de mim?
731
01:03:47.250 --> 01:03:51.343
Você me colocou no seu colo
e me elogie com sua boca.
732
01:03:51.388 --> 01:03:54.788
O que você está me chamando? Bobo?
733
01:03:55.358 --> 01:03:56.558
Gatos falam?
734
01:03:57.427 --> 01:04:04.227
Não se preocupe, a partir de agora,
eu quem vai falar por nós dois.
735
01:04:05.335 --> 01:04:09.435
Eu vou te deixar muito
orgulhosa, mamãe.
736
01:04:21.451 --> 01:04:22.851
Funcionou Sim!
737
01:04:30.427 --> 01:04:33.452
Minha cabeça está quebrada agora.
738
01:04:33.497 --> 01:04:36.455
Devemos terminar
história de arrepios.
739
01:04:36.500 --> 01:04:40.392
Isso não é prática, o Sr. Chu
Nossa mãe estava na mão de Slappy.
740
01:04:40.437 --> 01:04:44.229
Você deve salvar
sua mãe, que é o capítulo 22.
741
01:04:44.274 --> 01:04:47.265
A criança salva
sua mãe do doce do diabo.
742
01:04:47.310 --> 01:04:51.203
O único que pode salvar minha mãe
é esse livro, e eu o elimino.
743
01:04:51.248 --> 01:04:54.548
Não, Sarah, isso não é sua culpa.
744
01:04:55.285 --> 01:04:59.211
Tudo é minha culpa, eu achei
o livro e ligue Slappy.
745
01:04:59.256 --> 01:05:01.207
Eu até contei
to Slappy sobre Tesla.
746
01:05:01.252 --> 01:05:02.812
Mãe confia em mim para
cuidar de você,
747
01:05:02.857 --> 01:05:05.250
e eu disse a ele que
ele iria salvá-lo.
748
01:05:05.295 --> 01:05:06.295
Eu falhei.
749
01:05:08.357 --> 01:05:09.838
Eu sei que uma vez
disse, eu mal posso
750
01:05:09.883 --> 01:05:11.256
esperar para ir para a faculdade
751
01:05:11.301 --> 01:05:13.458
e começar minha vida, mas.
752
01:05:13.503 --> 01:05:15.303
Voce é minha vida.
753
01:05:17.374 --> 01:05:20.265
Este é o momento
clássico de arrepios,
754
01:05:20.310 --> 01:05:23.235
você lembra quando
esta é a vida real, Chu!
755
01:05:23.280 --> 01:05:27.339
Ok amigos, use o Slappy Torre
de Tesla para ligar o Halloween.
756
01:05:27.384 --> 01:05:30.342
Se eu puder entrar, talvez eu
pode desligá-lo e salvar a mãe.
757
01:05:30.387 --> 01:05:33.378
Sim, mas existem monstros por
toda parte como você pode passar?
758
01:05:33.423 --> 01:05:35.623
Acalme-se, camuflagem.
759
01:05:39.462 --> 01:05:41.455
Bem vindo ao meu laboratório.
760
01:06:35.285 --> 01:06:38.385
Deus, ainda está em todo lugar.
761
01:06:39.322 --> 01:06:40.922
Isso funcionará?
762
01:06:42.359 --> 01:06:45.859
Vamos lá, temos que chegar à torre!
763
01:06:50.400 --> 01:06:52.324
Eu não acredito em nós
realmente aqui.
764
01:06:52.369 --> 01:06:54.492
Mal consigo ver
eu mesmo, isso é legal?
765
01:06:54.537 --> 01:06:57.495
Não brinque, vamos nos concentrar!
766
01:06:57.540 --> 01:06:58.740
Ok desculpe.
767
01:07:01.411 --> 01:07:02.411
Venha!
768
01:07:21.431 --> 01:07:22.631
Não se mexa!
769
01:07:32.342 --> 01:07:33.942
Vamos lá, vamos!
770
01:07:46.356 --> 01:07:49.456
Veja este lugar Muito terrível.
771
01:07:50.260 --> 01:07:51.560
Não vá longe.
772
01:07:58.535 --> 01:08:02.350
Naturalmente esse lugar é ignorado.
773
01:08:02.505 --> 01:08:04.105
Você ouviu isso?
774
01:08:17.320 --> 01:08:18.320
Venha!
775
01:08:44.414 --> 01:08:47.314
Oh não! Halloween assombrado!
776
01:08:54.524 --> 01:08:58.724
Puxa, tudo voltou para
onde estava antes.
777
01:09:01.264 --> 01:09:07.640
Eu sei disso! Eu quem
primeiro tenha uma ideia como essa!
778
01:09:07.303 --> 01:09:10.428
O boneco esperto
está planejando algo.
779
01:09:10.473 --> 01:09:12.673
Mas eu não vou deixar.
780
01:09:14.477 --> 01:09:15.477
Oh não!
781
01:09:18.381 --> 01:09:21.181
Não tente! Não chegue perto!
782
01:09:26.322 --> 01:09:27.522
Deus! Bruxa!
783
01:09:29.259 --> 01:09:30.959
Vá embora, bruxa!
784
01:09:35.432 --> 01:09:37.832
Amigos, você ouviu isso?
785
01:09:50.246 --> 01:09:52.460
Bem-vindo! Slappy!
786
01:09:58.521 --> 01:10:01.521
Walter?? Onde está minha mãe??
787
01:10:02.358 --> 01:10:05.458
Você não quer dizer, nossa mãe?
788
01:10:10.300 --> 01:10:15.500
Olá meus queridos filhos
Eu amo reuniões familiares
789
01:10:16.372 --> 01:10:18.472
mãe?? O que você fez?
790
01:10:21.478 --> 01:10:23.401
Uma vez tive um pai.
791
01:10:23.446 --> 01:10:25.246
Ele me decepciona.
792
01:10:25.482 --> 01:10:28.373
Mas o amor de uma mãe, para sempre.
793
01:10:28.418 --> 01:10:32.218
Devolva-o agora, psicótico!
Deveria??
794
01:10:32.288 --> 01:10:35.588
Infelizmente, tenho outros planos
795
01:10:36.326 --> 01:10:38.926
Walter, por favor reserve.
796
01:10:42.232 --> 01:10:44.932
Este é ele Prepare a torre.
797
01:10:47.303 --> 01:10:51.262
Vou fazer o que não posso
Conclua este livro.
798
01:10:51.307 --> 01:10:52.607
Um por todos.
799
01:11:00.250 --> 01:11:04.275
Prepare-se, este manuscrito
será destruído na torre,
800
01:11:04.320 --> 01:11:07.445
e minha familia de Halloween
vai viver para sempre.
801
01:11:07.490 --> 01:11:10.790
Mãe, cuida das crianças para mim.
802
01:11:11.327 --> 01:11:14.452
Sim, querido Não devemos
deixá-lo destruir o livro
803
01:11:14.497 --> 01:11:17.188
Sonny, desligue essa coisa.
804
01:11:17.233 --> 01:11:19.633
Eu vou perseguir Slappy.
805
01:11:21.337 --> 01:11:24.395
Só você e eu agora, Slappy!
Eu não posso te ouvir.
806
01:11:24.440 --> 01:11:27.340
Eu estou muito acima de você!
807
01:11:28.344 --> 01:11:31.236
Isso é Ebrich, e isso é Mortage.
808
01:11:31.281 --> 01:11:33.164
Nenhum desses cabos é convincente.
809
01:11:33.209 --> 01:11:34.729
Talvez esteja aqui
Vou procurar pistas.
810
01:11:34.774 --> 01:11:36.174
Não, Sam, não!
811
01:11:37.287 --> 01:11:41.387
Você ligou em vez disso
essa coisa toda.
812
01:11:50.500 --> 01:11:55.100
Tenha cuidado, Sarah! Você
não vai funcionar!
813
01:12:02.345 --> 01:12:05.545
Existem muitos mais virá, Sarah!
814
01:12:06.482 --> 01:12:11.276
Onde está o Sonny? Ele deve
desligue esta ferramenta
815
01:12:11.321 --> 01:12:14.245
Sonny! Rápido! Sarah está no topo!
816
01:12:14.290 --> 01:12:16.347
Faça alguma coisa!
Eu não posso fazer isso, Sam!
817
01:12:16.392 --> 01:12:18.770
Você é o garoto mais esperto
que eu já conheci Sam,
818
01:12:18.815 --> 01:12:21.386
Eu não posso nem completar
o meu projeto de ciências.
819
01:12:21.431 --> 01:12:25.931
Flappy fez isso
e isso também não funcionou.
820
01:12:27.303 --> 01:12:29.303
Espere, ai está ele.
821
01:12:29.472 --> 01:12:31.172
Nós ligamos tudo,
822
01:12:34.244 --> 01:12:35.944
Vamos fazer isso!
823
01:12:41.451 --> 01:12:43.374
Para completar esta história,
824
01:12:43.419 --> 01:12:46.619
E essa história vai desaparecer.
825
01:12:48.358 --> 01:12:49.358
Não!
826
01:12:51.327 --> 01:12:55.320
O que você está fazendo? Escreva o
final da minha versão da história.
827
01:12:55.365 --> 01:12:56.811
Um pequeno vazamento,
salvei a cidade
828
01:12:56.856 --> 01:13:00.456
isso, e voltar para
onde você veio.
829
01:13:03.273 --> 01:13:06.464
O que está acontecendo??
Não pode ser aberto??
830
01:13:06.509 --> 01:13:07.609
Novamente??
831
01:13:08.278 --> 01:13:12.270
Você está pronto?
Espere o sinal de mim.
832
01:13:12.315 --> 01:13:13.715
Pronto? Venha!
833
01:13:25.395 --> 01:13:27.395
Dê o livro para mim!
834
01:13:30.333 --> 01:13:32.787
Você nunca conseguirá
este livro, Slappy!
835
01:13:32.832 --> 01:13:36.932
Eu tenho um amigo que
pensa o contrário.
836
01:13:45.381 --> 01:13:49.581
Não pode correr em
qualquer lugar, irmão!
837
01:13:52.322 --> 01:13:55.222
Tudo bem, você ganhou Slappy!
838
01:13:55.487 --> 01:13:56.967
Eu vou dar o livro
para você, mas Você
839
01:13:57.120 --> 01:13:58.531
tem que devolver minha
mãe como antes.
840
01:13:58.576 --> 01:13:59.576
Concordar.
841
01:14:05.401 --> 01:14:09.101
Isso acaba como
o que Slappy queria.
842
01:14:10.340 --> 01:14:12.740
Você esqueceu uma coisa.
843
01:14:13.276 --> 01:14:15.366
Nunca julgue livro pela capa.
844
01:14:15.411 --> 01:14:16.411
O que??
845
01:14:18.381 --> 01:14:19.381
Não!
846
01:14:40.403 --> 01:14:43.203
Sonny, o que aconteceu? Mãe!
847
01:14:45.274 --> 01:14:46.555
Nós temos que sair daqui.
848
01:15:45.401 --> 01:15:48.401
Isso funciona! Vamos crianças!
849
01:16:30.313 --> 01:16:31.313
Olá??
850
01:16:32.548 --> 01:16:34.148
Alguém me ligou?
851
01:16:35.251 --> 01:16:36.351
Sarah? Mãe!
852
01:16:38.421 --> 01:16:41.210
Olá?? Recebi sua mensagem.
853
01:16:41.324 --> 01:16:43.314
Estou aqui, não se preocupe.
854
01:16:43.359 --> 01:16:46.417
Tudo ficará bem
só preciso de papel
855
01:16:46.462 --> 01:16:48.887
coca diet, e um lugar
tranquilo para
856
01:16:48.932 --> 01:16:52.632
fabricar em uma
cadeira confortável,
857
01:16:53.336 --> 01:16:57.261
Você é RL Stine?
Eu?? Não, sou o Dr. Shiffer.
858
01:16:57.306 --> 01:17:01.265
RL Stine não está lá
Sim, claro que sou RL Stine.
859
01:17:01.310 --> 01:17:03.910
Então, eu acho isso é seu.
860
01:17:05.448 --> 01:17:06.648
Não abri-lo.
861
01:17:09.352 --> 01:17:11.352
Meu primeiro livro??
862
01:17:13.389 --> 01:17:17.248
Você sabe? Eu escrevo isso
quando eu tinha a sua idade.
863
01:17:17.293 --> 01:17:20.485
Mesmo que você não seja suficiente
adultos, mas todos vocês concordam.
864
01:17:20.530 --> 01:17:24.330
Eu sou um jovem
escritor inteligente.
865
01:17:25.334 --> 01:17:27.136
Por que você está carregando uma
866
01:17:27.181 --> 01:17:29.454
máquina de escrever?
Eu vou te salvar
867
01:17:29.499 --> 01:17:31.659
mas parece que você encontrou
uma maneira de se salvar.
868
01:17:31.704 --> 01:17:34.365
A máquina de escrever
Isso foi feito antes.
869
01:17:34.410 --> 01:17:37.710
Uma vez antes, talvez duas vezes.
870
01:17:38.247 --> 01:17:39.347
Talvez mais
871
01:17:40.383 --> 01:17:44.242
Kathy? Walter, gerente
da Farmácia Freds.
872
01:17:44.287 --> 01:17:46.145
Prazer em conhecê-lo
você conhece
873
01:17:46.190 --> 01:17:49.247
você também, o que
você está fazendo.
874
01:17:49.292 --> 01:17:52.383
Eu não sei Walter, você foi
transformado em um monstro
875
01:17:52.428 --> 01:17:54.485
e você é verde
grande, quando Flappy me bateu.
876
01:17:54.530 --> 01:17:57.381
Muito interessante e estranho.
877
01:17:57.426 --> 01:17:59.546
Mas acho que tudo está feito
de volta ao normal agora.
878
01:17:59.591 --> 01:18:01.591
Ok, sim, isso mesmo.
879
01:18:07.443 --> 01:18:09.143
Está na história.
880
01:18:09.412 --> 01:18:10.612
Tudo O que??
881
01:18:11.480 --> 01:18:12.880
Siga-os agora.
882
01:18:14.283 --> 01:18:15.483
Jovens hoje.
883
01:18:17.253 --> 01:18:19.310
Isso é tão engraçado,
nós te perseguimos.
884
01:18:19.355 --> 01:18:20.716
Realmente? Eu espero
que nós somos
885
01:18:20.761 --> 01:18:22.446
perseguindo um ao outro
fora do trabalho.
886
01:18:22.491 --> 01:18:23.891
Sim eu também.
887
01:18:24.260 --> 01:18:28.386
Se você não está ocupado domingo
frente, você quer jantar juntos?
888
01:18:28.431 --> 01:18:30.931
Sim claro Extraordinário.
889
01:18:31.400 --> 01:18:34.225
Eles não se lembram do que
o que aconteceu com eles?
890
01:18:34.270 --> 01:18:37.261
O processo de transporte parece
apagar suas memórias limpas,
891
01:18:37.306 --> 01:18:42.606
Qualquer um que esteja exposto
não me lembro de nada
892
01:18:47.316 --> 01:18:48.316
Tommy?
893
01:18:50.419 --> 01:18:53.219
Você está bem? Puxa, amigos.
894
01:18:53.389 --> 01:18:57.289
Eu tenho um sonho estranho
bom te ver.
895
01:18:58.294 --> 01:19:02.320
Eu não esperava dizer isso mas
estou feliz em conhecê-lo, Tommy!
896
01:19:02.365 --> 01:19:04.765
As crianças caem do céu?
897
01:19:05.267 --> 01:19:08.567
Meu trabalho aqui está terminado.
898
01:19:10.406 --> 01:19:12.463
Eu também sou escritor
899
01:19:12.508 --> 01:19:15.108
e agora estou em deadlock.
900
01:19:16.412 --> 01:19:17.512
Eu lamento.
901
01:19:18.347 --> 01:19:24.470
Todos os cavalos neste mundo
não pode pegar um cobertor.
902
01:19:25.521 --> 01:19:29.447
Alguma sugestão para
papéis da faculdade?
903
01:19:29.492 --> 01:19:32.383
Primeira regra em
escreva, escreva o que você sabe
904
01:19:32.428 --> 01:19:35.214
30 anos, e não consigo decidir
como este livro deve terminar.
905
01:19:35.259 --> 01:19:36.659
E de alguma forma
você pode pensar a
906
01:19:36.704 --> 01:19:39.357
maneira de terminá-lo
em uma noite.
907
01:19:39.402 --> 01:19:41.402
Eu acredito em você.
908
01:19:49.412 --> 01:19:51.812
Escreva o que você sabe.
909
01:19:52.515 --> 01:19:57.475
Há momentos em sua vida quando você
enfrenta medo, desafio ou fracasso.
910
01:19:57.520 --> 01:19:59.222
Eu acho que a
maioria de nós está
911
01:19:59.267 --> 01:20:01.479
preocupada, não temos
nada para contar.
912
01:20:01.524 --> 01:20:04.482
Que não há nada especial sobre nós.
913
01:20:04.527 --> 01:20:07.451
E quando chegar a hora,
o que você espera vir,
914
01:20:07.496 --> 01:20:11.422
Você tem que ir em frente, embora
você está com muito medo.
915
01:20:11.467 --> 01:20:15.292
O que eu aprendi, às vezes
precisamos nos sentir assustados,
916
01:20:15.337 --> 01:20:17.495
Com medo de perder pessoas
nós nos importamos,
917
01:20:17.540 --> 01:20:20.240
É uma boneca vetriliquista.
918
01:20:20.476 --> 01:20:23.267
Realmente?
Isso não é engraçado, senhora.
919
01:20:23.312 --> 01:20:24.812
Eu gosto disso.
920
01:20:25.347 --> 01:20:28.305
Parabéns, Sonny!
Muito obrigado, Diretor Harrison.
921
01:20:28.350 --> 01:20:31.308
Ou tenha medo de não
conseguir realizar sonhos.
922
01:20:31.353 --> 01:20:33.348
Porque esses momentos
nos lembram quão
923
01:20:33.393 --> 01:20:36.893
especiais são as
nossas histórias.
924
01:20:40.329 --> 01:20:42.429
Olá Sarah Oi Sr. Chu.
925
01:20:43.265 --> 01:20:44.265
Olha isso.
926
01:20:48.404 --> 01:20:52.229
Eu gosto disso
Eu fiz para o meu filho.
927
01:20:52.274 --> 01:20:53.674
Se ele viesse.
928
01:20:54.376 --> 01:20:56.400
Estou falando sério, se ele viesse.
929
01:20:56.445 --> 01:20:59.403
Direito de vê-lo novamente, o Sr.
Chu.
930
01:20:59.448 --> 01:21:00.948
Até mais tarde.
931
01:21:02.351 --> 01:21:06.277
E talvez, quando você tiver o
suficiente para enfrentar seu medo.
932
01:21:06.322 --> 01:21:10.422
Talvez finalmente você
vai parar o medo.
933
01:21:13.529 --> 01:21:16.329
Ei, querida O que aconteceu?
934
01:21:19.335 --> 01:21:22.226
Eu fui aceito
Eu pensei que fosse!
935
01:21:22.271 --> 01:21:27.331
Eu sei que você pode fazer isso!
Estou muito orgulhosa de você!!
936
01:21:27.376 --> 01:21:28.476
Parabéns...
937
01:21:29.411 --> 01:21:33.111
Obrigado, Sonny!
Venha, venha aqui!!
938
01:21:33.349 --> 01:21:34.349
Parabéns!!
939
01:21:36.318 --> 01:21:38.180
Tire sua jaqueta!
940
01:21:53.269 --> 01:21:55.869
Finalmente, um novo livro.
941
01:22:10.319 --> 01:22:11.819
Halooo, papai!!
942
01:22:12.421 --> 01:22:15.246
SLAppy!! Eu pensei em você
já entrou no livro!!
943
01:22:15.291 --> 01:22:18.249
Talvez criaturas
outros sim, mas eu não.
944
01:22:18.294 --> 01:22:21.418
Por que isso?
Você sabe, eu estou sempre seguro.
945
01:22:21.463 --> 01:22:23.454
Você me escreve assim.
946
01:22:23.499 --> 01:22:25.700
Na verdade, eu escrevi
minha história
947
01:22:25.745 --> 01:22:28.292
eu mesmo quando estou longe.
948
01:22:28.337 --> 01:22:32.437
Adivinhe, você é o
personagem principal.
949
01:22:33.509 --> 01:22:34.509
Não!!
950
01:22:40.349 --> 01:22:44.849
Você tenta ficar no livro
por um tempo, Papa
72218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.