All language subtitles for Goosebumps.2.Haunted.Halloween.2018.WEBDL-1080p.pt-br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22.500 --> 00:00:25.200 Crédito Plz: SidBrothers_3. 2 00:01:44.260 --> 00:01:45.460 Assustado... 3 00:01:46.406 --> 00:01:50.296 O medo é algo experimentado por todas as pessoas. 4 00:01:50.341 --> 00:01:54.365 O medo está se sentindo que todos nós conhecemos. 5 00:01:54.410 --> 00:01:58.710 Para mim, esse medo moldando minha vida é. 6 00:02:01.511 --> 00:02:03.911 Deus, isso é uma merda!! 7 00:02:11.460 --> 00:02:15.313 Quando você já enfrentou o gosto medo, desafio ou fracasso. 8 00:02:15.358 --> 00:02:20.258 Como isso afeta você, e como você lida com isso? 9 00:02:33.450 --> 00:02:34.450 Olá?? 10 00:02:36.553 --> 00:02:37.553 Olá?? 11 00:02:49.526 --> 00:02:52.217 Tyler, o que você está fazendo aqui? 12 00:02:52.262 --> 00:02:54.543 Você é louco? Minha mãe vai te ouvir Você vê essa máscara? 13 00:02:54.588 --> 00:02:57.398 Eu comprei de uma venda Muito assustador. 14 00:02:57.443 --> 00:03:00.335 Desculpe, estou por perto Aqui, eu te mandei uma mensagem 10 vezes. 15 00:03:00.380 --> 00:03:03.198 Eu te disse, o celular desligado Se eu perder esse prazo, 16 00:03:03.243 --> 00:03:04.683 Eu não vou poder entrar na Columbia. 17 00:03:04.728 --> 00:03:07.489 Isso significa que você estará aqui comigo pelos próximos quatro anos, 18 00:03:07.534 --> 00:03:09.244 Pense em mim como sua escola "segura". 19 00:03:09.289 --> 00:03:11.212 Perto, muitas festas legais, 20 00:03:11.257 --> 00:03:14.382 Realmente? Você também oferece programas de escrita criativa? 21 00:03:14.427 --> 00:03:16.251 Eu sou muito criativo... 22 00:03:16.296 --> 00:03:18.319 Eu trouxe um pacote para você. 23 00:03:18.364 --> 00:03:21.464 Fringles e um pouco de Redbull. 24 00:03:53.835 --> 00:03:55.735 Obrigado novamente. 25 00:03:57.806 --> 00:04:00.106 Você está tão quebrado! 26 00:04:00.809 --> 00:04:02.766 Muito, muito quebrado! Eu vou fazer isso! 27 00:04:02.811 --> 00:04:06.970 Mãe, isso não é o que parece Eu sei o que é isso, eu ouço tudo. 28 00:04:07.150 --> 00:04:08.938 As pessoas não sussurram de novo? 29 00:04:08.983 --> 00:04:11.908 Ei, eu trouxe Frigles e Redbull! 30 00:04:11.953 --> 00:04:15.912 Você deveria ficar quieto, porque minha mãe vai nos ouvir mais tarde 31 00:04:15.957 --> 00:04:19.570 Tyler, vai para casa! Tudo bem. 32 00:04:19.787 --> 00:04:21.267 Para ser mais claro, você me quer fora 33 00:04:21.312 --> 00:04:22.819 da janela, ou da porta da frente? 34 00:04:22.864 --> 00:04:24.721 Ok, eu estou passando pela janela. 35 00:04:24.766 --> 00:04:26.890 Desculpe, Sarah te vejo amanhã. 36 00:04:26.935 --> 00:04:27.935 Estou bem. 37 00:04:29.771 --> 00:04:30.771 Ainda bem. 38 00:04:31.500 --> 00:04:33.730 Vai dormir Mãe, eu posso explicar. 39 00:04:33.775 --> 00:04:35.865 Vamos falar sobre isso amanhã de manhã 40 00:04:35.910 --> 00:04:38.768 Sam vai gostar disso Você dorme também! 41 00:04:38.813 --> 00:04:41.813 O que eu estou fazendo? Eu não preciso de um assistente. 42 00:04:41.870 --> 00:04:45.570 Ok, eu estou indo para o meu quarto. 43 00:04:54.896 --> 00:04:56.136 Querida, eu quero que você pare 44 00:04:56.181 --> 00:04:57.821 eletrocute-se e coma seu café da manhã! 45 00:04:57.866 --> 00:04:59.350 Mãe, isso deve ser terminado amanhã e 46 00:04:59.395 --> 00:05:00.857 pesa 50% da minha pontuação total. 47 00:05:00.902 --> 00:05:04.928 E se você comer apenas 50% dos seus ovos? 48 00:05:04.973 --> 00:05:09.373 Sonny, estou falando sério Desculpe, quase. 49 00:05:09.844 --> 00:05:10.844 Eu venho. 50 00:05:11.980 --> 00:05:12.980 Eu venho. 51 00:05:14.816 --> 00:05:16.940 Bom dia Ms. Quinn Bom dia Sam 52 00:05:16.985 --> 00:05:19.909 Kathy, muito obrigada porque você quer aceitar Sam. 53 00:05:19.954 --> 00:05:22.712 Estaremos de volta em três dias mais uma vez Nós te devemos. 54 00:05:22.757 --> 00:05:23.757 Claro! 55 00:05:25.260 --> 00:05:27.326 Sonny, traga sua bolsa! 56 00:05:27.762 --> 00:05:30.720 Sarah, vamos lá! Mais tarde atrasado para a escola. 57 00:05:30.765 --> 00:05:31.765 Eu venho. 58 00:05:32.934 --> 00:05:34.858 Eu ouvi que você estava bêbado ontem à noite, 59 00:05:34.903 --> 00:05:36.510 Graças a Deus estou aqui agora, se apenas 60 00:05:36.555 --> 00:05:38.828 outra criança vai subir sua janela 61 00:05:38.873 --> 00:05:40.830 Sonny, eu vou te matar. 62 00:05:40.875 --> 00:05:44.375 Mate-o no carro, ok?? Venha! Venha! 63 00:05:50.952 --> 00:05:52.752 Vamos mais rápido! 64 00:05:55.922 --> 00:05:58.422 Olá, Kathy Olá, crianças. 65 00:05:59.826 --> 00:06:03.885 Sr. Chu! Você tem um parque temático aqui! 66 00:06:03.930 --> 00:06:04.930 Olha isso! 67 00:06:07.934 --> 00:06:10.834 Puxa, isso é como nos filmes. 68 00:06:12.939 --> 00:06:16.764 Vou levantar o cachorrinho isso, e comece logo. 69 00:06:16.809 --> 00:06:18.709 Sim, para crianças. 70 00:06:18.845 --> 00:06:20.968 Ok, vejo você mais tarde. 71 00:06:21.130 --> 00:06:23.813 Ele não tem filhos, né? Não. 72 00:06:28.788 --> 00:06:32.780 Tudo bem, nós vamos terminar rapidamente. 73 00:06:32.825 --> 00:06:35.750 Ok, seus filhos podem Escolha abóbora se você quiser, ok?? 74 00:06:35.795 --> 00:06:37.919 Mas nos encontraremos em caixa em cinco minutos, ok?? 75 00:06:37.964 --> 00:06:38.964 Tudo bem. 76 00:06:39.866 --> 00:06:41.366 Ok, aqui mesmo? 77 00:06:43.903 --> 00:06:46.303 Sim, aqui em todo lugar. 78 00:06:46.873 --> 00:06:48.773 Nós somos sortudos. 79 00:06:50.977 --> 00:06:55.770 Você tem algo a me dizer? Mãe, eu trabalho a noite toda. 80 00:06:55.815 --> 00:06:59.600 Eu juro que juro Tyler acabou de chegar. 81 00:06:59.510 --> 00:07:01.669 E eu estou muito morto por dentro trabalhando nesse papel, 82 00:07:01.714 --> 00:07:03.954 Você é um ótimo escritor Sarah, você sempre gostou disso. 83 00:07:03.999 --> 00:07:08.883 Quando se trata do seu futuro um papel pode se sentir assim. 84 00:07:08.928 --> 00:07:11.228 Não impressionante Mel. 85 00:07:11.764 --> 00:07:14.922 Eu acho que você é muito impressionante e muito capaz. 86 00:07:14.967 --> 00:07:16.967 Realmente? Obrigado. 87 00:07:17.803 --> 00:07:19.849 Certo, eu quero que você veja Sonny e Sam 88 00:07:19.894 --> 00:07:21.996 esta semana quando eu trabalho em dobro. 89 00:07:22.410 --> 00:07:24.899 Mãe, não! Meu papel deve terminar na sexta-feira 90 00:07:24.944 --> 00:07:28.703 Sonny é maior que eu Ele não precisa de uma babá. 91 00:07:28.748 --> 00:07:31.939 Você nunca vê o que ele pode fazer isso se não for visto? 92 00:07:31.984 --> 00:07:34.809 Querida, eu sei que você está focado para sair daqui. 93 00:07:34.854 --> 00:07:36.811 Mas eu não posso sai do meu trabalho. 94 00:07:36.856 --> 00:07:43.560 Posso perder meu emprego deve saber se posso contar com você. 95 00:07:43.963 --> 00:07:45.263 OK, tudo bem. 96 00:07:46.933 --> 00:07:49.533 Realmente? Sim, realmente! 97 00:07:49.869 --> 00:07:53.761 Você merece um prêmio Lanche de milho, mocinha! 98 00:07:53.806 --> 00:07:55.706 Realmente, senhora. 99 00:07:57.810 --> 00:07:59.934 Você parece tão linda hoje, Kathy. 100 00:07:59.979 --> 00:08:03.771 Obrigado quem gosta isso é muito popular este ano, 101 00:08:03.816 --> 00:08:07.909 Vejo que você tem tudo Acho que todos nós sabemos. 102 00:08:07.954 --> 00:08:11.846 Você sabe, eu me sinto hoje fralda ainda é muito cedo para você usar, 103 00:08:11.891 --> 00:08:14.882 Eu preciso disso hoje não para mim. 104 00:08:14.927 --> 00:08:17.985 Isso é para um lar de idosos Claro. 105 00:08:18.300 --> 00:08:19.130 Não julgue. 106 00:08:20.833 --> 00:08:22.633 Eu uso o banheiro. 107 00:08:22.868 --> 00:08:28.368 Ok, até breve, em breve Sim, obrigada por me assistir. 108 00:08:29.842 --> 00:08:32.733 Me lembra de coisas Eu comprei, você sabe. 109 00:08:32.778 --> 00:08:33.778 Sim claro. 110 00:08:34.130 --> 00:08:37.738 Eu já tenho minha fralda e agora vou sair. 111 00:08:37.783 --> 00:08:39.883 Feliz dia das bruxas! 112 00:08:51.797 --> 00:08:53.497 Não é divertido?? 113 00:08:53.833 --> 00:08:54.989 Eu preciso fazer isso? 114 00:08:55.340 --> 00:08:56.857 Isso é muito legal. 115 00:08:56.902 --> 00:08:58.826 O que você quer dizer?? Nós somos legais. 116 00:08:58.871 --> 00:09:04.699 Nós somos caçadores de tesouros, pessoas por aqui nos respeitar. 117 00:09:04.744 --> 00:09:05.967 Olá, Gross Junk! 118 00:09:06.120 --> 00:09:08.903 Spit?? Você gosta criança de nove anos. 119 00:09:08.948 --> 00:09:12.740 O que você disse? Sam, o que você está fazendo? 120 00:09:12.785 --> 00:09:14.885 Deixe-me enfrentá-lo. 121 00:09:18.991 --> 00:09:23.818 Você sabe, nós realizamos Projeto de TV em casa amanhã à noite, 122 00:09:23.863 --> 00:09:27.822 Agora vou passar o tempo a noite toda para perturbar você. 123 00:09:27.867 --> 00:09:30.891 Ei crianças! Dissolver ou Eu chamo as autoridades. 124 00:09:30.936 --> 00:09:34.862 Claro, a Sra. Hoover eu sou fale com meu amigo Sam e Sonny. 125 00:09:34.907 --> 00:09:37.798 Eu quero ser ensinado a lição de casa, e Eu aprendi tudo. 126 00:09:37.843 --> 00:09:39.243 Entre na aula. 127 00:09:43.816 --> 00:09:45.516 Você é um idiota! 128 00:09:47.887 --> 00:09:50.945 Eu quero pegar emprestado este livro E você é 129 00:09:50.990 --> 00:09:52.390 Tyler Mitchel. 130 00:09:52.992 --> 00:09:54.792 Ok, Tyler Mitchel. 131 00:09:56.862 --> 00:10:00.988 Existem quatro livros que você não tem retorno desde o ano passado. 132 00:10:01.330 --> 00:10:03.633 E sua conta foi congelada. 133 00:10:03.869 --> 00:10:06.827 Merda! E o custo de retirar 40 dólares. 134 00:10:06.872 --> 00:10:10.865 Eu tenho o dever de fazer completou esta noite. 135 00:10:10.910 --> 00:10:12.887 Você deve vir, você não pode rejeitá-lo. 136 00:10:12.932 --> 00:10:14.452 Eu quero me desculpar porque o problema 137 00:10:14.497 --> 00:10:15.938 que você enfrentou na noite passada. 138 00:10:15.983 --> 00:10:17.878 Eu não posso dizer a minha mãe para me 139 00:10:17.923 --> 00:10:20.708 ver minha irmã estúpida esta semana, e. 140 00:10:20.753 --> 00:10:22.910 Não espere por uma chamada para feliz e se divertindo. 141 00:10:22.955 --> 00:10:24.155 Comece hoje, 142 00:10:24.790 --> 00:10:28.190 Você pode ligar para os cuidadores 143 00:10:34.967 --> 00:10:37.670 Sam, o que você acha? 144 00:10:37.903 --> 00:10:39.703 Bom gosto de voce. 145 00:10:43.809 --> 00:10:44.809 Olá. 146 00:10:46.946 --> 00:10:49.837 Sim, você fala com John Burner. 147 00:10:49.882 --> 00:10:52.382 Sim senhora! Esta tarde?? 148 00:10:52.711 --> 00:10:54.151 Vou confirmar meu parceiro primeiro. 149 00:10:54.196 --> 00:10:56.944 Desligue o telefone agora! Esta é a nossa chance. 150 00:10:56.989 --> 00:10:59.747 O que você está fazendo? Sam, existe projetos que não concluí 151 00:10:59.792 --> 00:11:00.981 e álgebra não é possível. 152 00:11:01.260 --> 00:11:03.326 Eu não me importo! Sam! 153 00:11:05.998 --> 00:11:08.956 Você tem sorte Sim, nós podemos 154 00:11:09.100 --> 00:11:11.901 24 Ashley Lane Sem problemas. 155 00:11:13.806 --> 00:11:19.733 Ok, não se preocupe, senhora "Junk" é o nosso nome do meio. 156 00:11:19.778 --> 00:11:21.902 Junk?? Faça isso ocasionalmente você ouviu sua voz? 157 00:11:21.947 --> 00:11:23.971 Você não entende ainda. 158 00:11:24.160 --> 00:11:28.816 Nós seremos ricos Eu já ouvi isso muitas vezes. 159 00:11:49.942 --> 00:11:51.742 Eu acho que é isso 160 00:11:51.877 --> 00:11:52.967 24 Ashley Lane 161 00:11:53.120 --> 00:11:55.769 24 é o número de pessoas quem foi morto aqui. 162 00:11:55.814 --> 00:11:56.814 Certo. 163 00:11:57.783 --> 00:11:59.483 Vamos fazer isso. 164 00:12:10.829 --> 00:12:15.529 Ei, eu não gosto do jeito eles olham para nós! 165 00:12:16.769 --> 00:12:18.859 Somos caçadores de fantasmas, Sonny! Lembre-se! 166 00:12:18.904 --> 00:12:19.904 Venha! 167 00:12:39.858 --> 00:12:40.858 Olá?? 168 00:12:50.970 --> 00:12:52.370 Muito valioso. 169 00:12:53.973 --> 00:12:57.730 Este lugar deve ser assombrado. 170 00:12:59.778 --> 00:13:02.378 Eu acho que está bem aqui. 171 00:13:02.815 --> 00:13:05.315 Este quarto é ainda pior. 172 00:13:05.884 --> 00:13:07.875 Vamos, Sonny! Não tão ruim. 173 00:13:07.920 --> 00:13:09.920 Não há nada a temer. 174 00:13:18.998 --> 00:13:20.998 Quem preserva gatos? 175 00:13:21.767 --> 00:13:24.667 Quanto nos pagaram por isso?? 176 00:13:26.926 --> 00:13:28.367 Eu não posso acreditar que você disse 177 00:13:28.412 --> 00:13:29.733 isso eles se trabalharmos livres. 178 00:13:29.778 --> 00:13:31.350 Não é livre, a senhora no telefone disse 179 00:13:31.395 --> 00:13:32.866 podemos pegar todos os bens usados 180 00:13:32.911 --> 00:13:34.835 também pode ser usado como dinheiro. 181 00:13:34.880 --> 00:13:36.770 Você sabe o que pode fez dinheiro, Sam? 182 00:13:36.815 --> 00:13:38.939 Dinheiro real Comece a limpeza. 183 00:13:38.984 --> 00:13:39.984 Venha! 184 00:13:43.889 --> 00:13:45.846 Há mais itens no sótão. 185 00:13:45.891 --> 00:13:50.191 Ok, o que temos? Talvez isso seja valioso. 186 00:13:52.865 --> 00:13:53.865 Preso. 187 00:14:08.781 --> 00:14:11.301 Cara, eu acho que você é novo Basta encontrar um baú do tesouro! 188 00:14:11.346 --> 00:14:13.846 Jackpot! Isso é incrível! 189 00:14:13.952 --> 00:14:19.652 Muito grande! Eu te disse vamos encontrar tesouros aqui! 190 00:14:19.992 --> 00:14:21.882 Ajude-me a tirá-lo. 191 00:14:21.927 --> 00:14:24.365 Tenho certeza que tem ouro diamantes e Bitcoin aqui. 192 00:14:24.411 --> 00:14:26.987 Você sabe que o Bitcoin isso, moeda virtual, certo?? 193 00:14:27.320 --> 00:14:29.690 Não é uma moeda real, é uma moeda virtual. 194 00:14:29.115 --> 00:14:31.959 É muito legal começar de um processo chamado 'mineração' 195 00:14:32.400 --> 00:14:34.762 Você pode parar por um tempo, e me ajudar? 196 00:14:34.807 --> 00:14:36.930 Sim, desculpe Obrigado Você está pronto? 197 00:14:36.975 --> 00:14:38.750 Três, um e. 198 00:14:43.949 --> 00:14:44.949 O que?? 199 00:14:48.954 --> 00:14:49.954 Bloqueado. 200 00:14:50.889 --> 00:14:54.689 Quem trancou o livro? Esta é a chave. 201 00:15:04.803 --> 00:15:06.203 O que há nele? 202 00:15:06.805 --> 00:15:09.905 Nada, mas este é um belo livro. 203 00:15:09.975 --> 00:15:11.775 Mas não há título. 204 00:15:14.747 --> 00:15:18.972 Isto não é um tesouro Ainda tem isso, é muito bom. 205 00:15:19.170 --> 00:15:25.717 Este definitivamente não é este livro definitivamente algo valioso 206 00:15:27.250 --> 00:15:28.825 Sam, Sam, vire-se! 207 00:15:33.932 --> 00:15:35.232 De onde veio? 208 00:15:50.983 --> 00:15:54.683 Meu nome é Slappy Qual é o seu nome? 209 00:15:57.990 --> 00:16:00.781 Espere, acho que tem algo por trás disso 210 00:16:00.826 --> 00:16:04.826 karru sarri odonna losa molonu karrano. 211 00:16:08.934 --> 00:16:10.434 Ele é terrível. 212 00:16:11.360 --> 00:16:12.836 Ele é como a vida. 213 00:16:12.905 --> 00:16:15.896 Eu acho que tudo aqui é visível como a vida, incluindo o gato. 214 00:16:15.941 --> 00:16:17.541 Olha esse lugar. 215 00:16:17.943 --> 00:16:18.943 Eu vivo! 216 00:16:19.878 --> 00:16:23.737 Sonny, beije-me! Apenas um beijo! Isso não é engraçado! 217 00:16:23.782 --> 00:16:24.915 Sim, isso é tão engraçado. 218 00:16:24.960 --> 00:16:26.840 Isso é negócio, Sam Kita administre seu negócio. 219 00:16:26.885 --> 00:16:29.810 Você tem que cuidar do seu negócio mais a sério Acalme-se, cara! 220 00:16:29.855 --> 00:16:31.455 Vou trazer isso. 221 00:16:31.957 --> 00:16:34.848 Apenas jogue fora O que você quer dizer?? Ele é legal! 222 00:16:34.893 --> 00:16:38.393 Eu não me importo! Ei, Irmãs Lixo! 223 00:16:39.898 --> 00:16:42.956 Muito bom Eu acho que nosso marketing funcionou. 224 00:16:43.100 --> 00:16:46.827 Nenhum professor pode salve você agora. 225 00:16:46.872 --> 00:16:48.364 Você veste meu suéter velho? Da venda 226 00:16:48.409 --> 00:16:50.898 do parque realizada pela minha avó? 227 00:16:50.943 --> 00:16:52.443 Não o perturbe! 228 00:16:52.978 --> 00:16:55.778 Tudo bem, devolva meu suéter 229 00:16:55.881 --> 00:16:57.704 e eu vou deixar você ir. 230 00:16:57.749 --> 00:17:02.876 Realmente? A menos que você queira que seu rosto seja socado! 231 00:17:02.921 --> 00:17:04.421 Seja o que for! 232 00:17:07.860 --> 00:17:09.600 E sua caixa. 233 00:17:11.997 --> 00:17:13.997 Tudo bem GuavaBerry. 234 00:17:14.800 --> 00:17:16.924 Apenas pegue O que há nele? 235 00:17:16.969 --> 00:17:19.543 Vamos ver, rádio há muito tempo atrás, 236 00:17:19.588 --> 00:17:21.862 havia um brinquedo de cachorro. 237 00:17:21.907 --> 00:17:23.807 E livros estúpidos. 238 00:17:23.942 --> 00:17:28.742 O negócio que você administra é extraordinário. 239 00:17:28.914 --> 00:17:32.840 Sua vez! Eu não vou dar minha caixa para você 240 00:17:32.885 --> 00:17:33.974 Sam, apenas dê para ele! 241 00:17:34.190 --> 00:17:40.519 Eu não quero que meu rosto seja perfurado Não! Nós levamos isso. 242 00:17:42.895 --> 00:17:44.818 Você quer abraçar essa boneca em casa?? 243 00:17:44.863 --> 00:17:46.363 Tommy! Devolva! 244 00:17:57.910 --> 00:18:00.210 O que está acontecendo? 245 00:18:00.779 --> 00:18:02.870 Tommy! Levante suas calças! Fique preso! 246 00:18:02.915 --> 00:18:06.315 Obrigado! Sonny e eu temos que ir! 247 00:18:22.340 --> 00:18:23.834 Vamos mais rápido! 248 00:18:24.870 --> 00:18:26.960 Venha! Não os deixe escapar! 249 00:18:27.500 --> 00:18:30.905 Nós temos que ir! Nós vamos prendê-lo! 250 00:18:33.879 --> 00:18:35.790 Mais rápido! 251 00:18:46.792 --> 00:18:48.916 O que aconteceu? Eu não sei. 252 00:18:48.961 --> 00:18:51.261 Volte aqui, vocês dois! 253 00:18:52.998 --> 00:18:55.856 Por que isso aconteceu comigo?? 254 00:18:55.901 --> 00:18:58.959 Sarah! Você não vai acreditar nisso! 255 00:18:59.400 --> 00:19:01.728 Nós vamos para casa vazio horrível. 256 00:19:01.773 --> 00:19:03.897 E nós encontramos um lareira escondida 257 00:19:03.942 --> 00:19:06.700 e encontramos o quarto segredo e abra-o 258 00:19:06.745 --> 00:19:08.265 e depois encontramos um baú do tesouro. 259 00:19:08.310 --> 00:19:11.110 E em suma, encontramos este. 260 00:19:14.786 --> 00:19:15.886 Este é ele. 261 00:19:17.923 --> 00:19:21.782 Pelo menos você não tenta olhar não estúpido. 262 00:19:21.827 --> 00:19:24.818 Isso, mamãe te disse tem que dobrar a roupa, 263 00:19:24.863 --> 00:19:26.244 Eu estarei no meu quarto se vocês 264 00:19:26.289 --> 00:19:30.189 precisa de mim Mas não precisa de mim! 265 00:19:33.772 --> 00:19:38.872 Ei, Sarah! Aqui diz, você quem deve dobrar a roupa 266 00:19:38.977 --> 00:19:39.977 Sarah! 267 00:19:52.958 --> 00:19:54.258 O que eu fiz? 268 00:19:57.290 --> 00:19:59.953 Eu pulei primeiro Eu fui o primeiro, você estava lá. 269 00:19:59.998 --> 00:20:00.998 Cuidado! 270 00:20:05.300 --> 00:20:07.828 Você adiciona um número agora mas ainda assim ganhei. 271 00:20:07.873 --> 00:20:09.830 O valor adicionado é motivo para celebrar. 272 00:20:09.875 --> 00:20:11.898 Vejo você, estou saindo. 273 00:20:11.943 --> 00:20:14.100 Onde você quer ir? Saia, eu volto às 10. 274 00:20:14.460 --> 00:20:16.661 Se mamãe ligar, digamos para ele estou tomando banho. 275 00:20:16.706 --> 00:20:17.706 Mas você deve ouvir minha 276 00:20:17.751 --> 00:20:19.222 apresentação científica, esta noite. 277 00:20:19.267 --> 00:20:24.467 Tem duas bonecas no sofá apenas treine antes deles. 278 00:21:55.781 --> 00:21:57.581 Ok, nós começamos. 279 00:22:05.791 --> 00:22:07.891 Sargento, você manda! 280 00:22:07.993 --> 00:22:12.393 Cuide deste terraço Mais de 100 anos atrás. 281 00:22:12.764 --> 00:22:14.855 Quando Nicola Tesla primeiro queime o céu, 282 00:22:14.900 --> 00:22:16.757 Uma noite em Nova York 283 00:22:16.802 --> 00:22:17.958 Tesla quer criar o mundo 284 00:22:18.300 --> 00:22:21.762 quando tudo pode ser transmitido para uma torre gigante. 285 00:22:21.807 --> 00:22:25.766 Força, som e até talvez ondas cerebrais. 286 00:22:25.811 --> 00:22:28.111 É como o wifi original. 287 00:22:28.814 --> 00:22:30.814 Mas misteriosamente. 288 00:22:30.882 --> 00:22:32.939 Ele fechou seu laboratório em 1908. 289 00:22:32.984 --> 00:22:35.809 A torre nunca foi queimar o céu novamente. 290 00:22:35.854 --> 00:22:39.554 Até hoje! Pode Eu quero voluntários? 291 00:22:40.892 --> 00:22:42.916 Você, o Sr. Yang em um terno cinza. 292 00:22:42.961 --> 00:22:47.561 Segure isso e prepare-se para se surpreender. 293 00:22:47.899 --> 00:22:51.999 Eu ofereço isso para todos vocês! Tesla! 294 00:23:02.130 --> 00:23:06.913 Não me olhe assim! Eu tente restaurar sua dança. 295 00:23:06.985 --> 00:23:12.850 Incrível! Eu acho que isso é apresentação elétrica 296 00:23:16.962 --> 00:23:20.162 Sam! Eu não vou traiu novamente. 297 00:23:21.900 --> 00:23:23.990 Ha, ha, ha! Tão engraçado! 298 00:23:24.350 --> 00:23:28.535 Você está vestindo microfone ou algo assim?? 299 00:23:28.773 --> 00:23:31.698 Sam! Sam, esta é uma armadilha estúpida! 300 00:23:31.743 --> 00:23:35.743 Você já ouviu falar "manter distância"? 301 00:23:43.989 --> 00:23:47.814 Por que você pode falar comigo agora? Você me traz à vida! 302 00:23:47.859 --> 00:23:49.916 Você não lembra, Sonny? 303 00:23:49.961 --> 00:23:51.161 Sam! O que?? 304 00:23:51.963 --> 00:23:54.821 Qual é o problema?? Suba aqui! 305 00:23:54.866 --> 00:23:57.757 Eu te imploro! Sis, eu te disse! Eu não me importo com testes. 306 00:23:57.802 --> 00:23:59.802 Agora Sam! Tudo bem. 307 00:23:59.905 --> 00:24:02.105 Eu sempre quero irmão. 308 00:24:02.774 --> 00:24:05.866 Por favor, não me ensine sobre Tesla! Olá, Sam! 309 00:24:05.911 --> 00:24:10.411 Obrigado por me salvar daqueles tolos, hoje! 310 00:24:10.815 --> 00:24:12.615 A bateria funciona 311 00:24:12.918 --> 00:24:16.710 Sam, ele mora Desculpe, pelo que aconteceu com Tommy! 312 00:24:16.755 --> 00:24:21.755 Acho que podemos dizer ele recebeu um "bem vindo" 313 00:24:22.270 --> 00:24:25.727 é você?? Sim, e agora somos família. 314 00:24:25.964 --> 00:24:27.954 Nós podemos ser irmãos. 315 00:24:27.999 --> 00:24:32.726 Acho que vou tornar-se um grande irmão do lixo. 316 00:24:32.771 --> 00:24:34.728 Certo Espere um minuto 317 00:24:34.773 --> 00:24:38.765 Sam! Você ficou louco? Eu não sei porque isso aconteceu. 318 00:24:38.810 --> 00:24:41.768 Só para esclarecimento, nós fale com bonecas agora. 319 00:24:41.813 --> 00:24:43.913 Sim, talvez ele viva. 320 00:24:48.954 --> 00:24:50.754 Claro que eu vivo. 321 00:24:52.230 --> 00:24:55.916 E eu posso fazer isso todos os seus problemas se foram. 322 00:24:55.961 --> 00:25:00.161 Seu irmão não te disse para dobrar roupa? 323 00:25:02.801 --> 00:25:05.859 Faça isso! Agora você está aí hora de fazer lição de casa. 324 00:25:05.904 --> 00:25:09.896 O que?? Você não quer fazer lição de casa? Tudo bem. 325 00:25:09.941 --> 00:25:12.641 Eu vou fazer isso por você. 326 00:25:19.170 --> 00:25:23.977 Você conhece álgebra? Um quadrado é um quadrado B igual a, é claro. 327 00:25:24.220 --> 00:25:27.222 Isso é incrível, tudo é verdade. 328 00:25:27.826 --> 00:25:29.783 Então, você pode mudar nosso valor? 329 00:25:29.828 --> 00:25:32.819 Eu só posso mudar as coisas que está bem na minha frente. 330 00:25:32.864 --> 00:25:37.964 Mas o que quer que eu seja olha, eu posso ligá-lo. 331 00:25:53.952 --> 00:25:58.979 Isso é incrível! Eu não vou alguma vez duvidou do lixo novamente. 332 00:25:59.240 --> 00:26:01.924 O que devemos ter medo agora? 333 00:26:02.794 --> 00:26:05.158 Existem algumas regras, filho vai 334 00:26:05.203 --> 00:26:07.954 manter isso em segredo por um tempo. 335 00:26:07.999 --> 00:26:10.599 Me dê uma chance melhorar. 336 00:26:16.775 --> 00:26:18.675 Eu chupo esse jogo. 337 00:26:19.744 --> 00:26:21.444 Eu te bati agora. 338 00:26:22.707 --> 00:26:24.147 Eu não acredito lutar contra bonecas. 339 00:26:24.192 --> 00:26:29.192 Certo, e eu nem estou mesmo use meu poder mágico. 340 00:26:33.240 --> 00:26:35.715 Você vai para casa mais cedo. 341 00:26:35.760 --> 00:26:37.960 Não pergunte, você está bem apenas?? O que aconteceu?? 342 00:26:38.500 --> 00:26:42.722 O que aconteceu?? Parece um homem Eu gosto que é um bastardo! 343 00:26:42.767 --> 00:26:44.914 Mamãe quer que eu cuide disso esta casa está sozinha 344 00:26:44.959 --> 00:26:46.639 e se eu não terminar meu trabalho hoje Esta 345 00:26:46.684 --> 00:26:48.403 sexta-feira eu nunca vou sair desta cidade. 346 00:26:48.448 --> 00:26:51.148 Então não! Eu não está bem. 347 00:26:54.913 --> 00:26:57.871 Por que vocês estão agindo de forma estranha? Nós?? 348 00:26:57.916 --> 00:26:59.940 Nada Sim, não há absolutamente nada de estranho. 349 00:26:59.986 --> 00:27:01.841 Estou terminando meu projeto de ciências. 350 00:27:01.886 --> 00:27:04.573 E nós estamos apenas jogando videogames Só nós dois. 351 00:27:04.619 --> 00:27:05.733 Não há mais nada. 352 00:27:06.858 --> 00:27:08.958 Vou dormir Boa noite. 353 00:27:15.834 --> 00:27:17.534 Quem disse isso?? 354 00:27:18.770 --> 00:27:19.770 Eu! Sam! 355 00:27:20.739 --> 00:27:22.929 Boa noite! Isso é uma coisa nova que fizemos! 356 00:27:22.974 --> 00:27:23.974 Boa noite! 357 00:27:25.743 --> 00:27:27.443 Boa noite, Sarah! 358 00:27:29.881 --> 00:27:32.381 Isso não é legal, Slappy! 359 00:28:41.819 --> 00:28:43.219 O que é isso?? 360 00:28:44.856 --> 00:28:47.356 Puxa, é tão problemático! 361 00:28:50.295 --> 00:28:53.227 Estou triste que você não tenha vindo ontem à noite. 362 00:28:53.273 --> 00:28:54.766 Tenho certeza que sim. 363 00:28:54.866 --> 00:28:57.891 Você se diverte - Não, sem a sua chegada. 364 00:28:57.936 --> 00:28:59.336 Apenas normal. 365 00:29:00.772 --> 00:29:01.772 Certo. 366 00:29:03.410 --> 00:29:07.341 O que há com o boneco? Ele?? Somos amigos. 367 00:29:07.845 --> 00:29:09.245 Apenas normal. 368 00:29:29.767 --> 00:29:31.867 Ok, pequeno fantasma. 369 00:29:35.773 --> 00:29:38.731 Ei, quem é esse! Pode você me pega outro tópico? 370 00:29:38.776 --> 00:29:39.776 Claro. 371 00:29:46.818 --> 00:29:49.218 Ok, isso é tão engraçado 372 00:29:51.789 --> 00:29:52.789 Sarah? 373 00:29:54.993 --> 00:29:59.493 Ei! Não é engraçado! Sarah! Pare de brincar! 374 00:29:59.764 --> 00:30:03.564 Eu acho que você é o único a brincar! 375 00:30:04.802 --> 00:30:08.702 Por que você fala? Eu gosto de teatro. 376 00:30:08.973 --> 00:30:11.473 Eu sempre derrubo a casa. 377 00:30:15.913 --> 00:30:17.870 Espere! Não! O que você está fazendo? 378 00:30:17.915 --> 00:30:19.415 Diga-me, Tyler! 379 00:30:19.851 --> 00:30:22.551 O que o topo da escada diz? 380 00:30:24.989 --> 00:30:28.748 Isso não é uma escada Talvez você se lembre disso. 381 00:30:28.793 --> 00:30:34.593 Da próxima vez que você pesquisar problema com meu irmão. 382 00:30:43.941 --> 00:30:47.967 Uma boneca, uma boneca, ele vive e pode falar. 383 00:30:48.120 --> 00:30:50.737 Ele pode se mover objetos com sua mente. 384 00:30:50.782 --> 00:30:53.873 Eu juro que ele sabe. Para ele, a boneca está no armário. 385 00:30:53.918 --> 00:30:55.908 Por favor, diga a eles! 386 00:30:55.953 --> 00:30:58.978 Sarah, conte para eles! É apenas um brinquedo de pelúcia, senhor. 387 00:30:59.230 --> 00:31:00.871 A menos que você diga, o culpado é um 388 00:31:00.916 --> 00:31:04.816 dragão Não é um dragão, mas uma boneca 389 00:31:18.843 --> 00:31:21.934 Nicola Tesla, construir esta torre aqui. 390 00:31:21.979 --> 00:31:26.706 No New York Boulevard, para emitir eletricidade em todo o mundo. 391 00:31:26.751 --> 00:31:30.551 E hoje nós vamos emitem eletricidade, 392 00:31:30.922 --> 00:31:32.222 Nesta classe. 393 00:31:32.990 --> 00:31:35.690 Alguém, tire-me desta aula. 394 00:31:38.290 --> 00:31:40.429 Posso ter um voluntário? 395 00:31:40.965 --> 00:31:42.922 Você senhora, que usa um suéter rosa, 396 00:31:42.967 --> 00:31:46.826 Segure-o e prepare-se para se surpreender. 397 00:31:46.871 --> 00:31:49.171 Olha, a força da Tesla. 398 00:32:11.796 --> 00:32:14.496 Sr. Quinn! Desligue! Agora! 399 00:32:32.784 --> 00:32:37.900 E essa é a minha apresentação sobre Nicola Tesla. 400 00:32:37.540 --> 00:32:38.754 Tem uma pergunta? 401 00:32:41.759 --> 00:32:43.959 Hoje, o dia de filmar. 402 00:32:49.000 --> 00:32:51.958 Isso não é bom, estou tão confuso! 403 00:32:52.300 --> 00:32:58.503 Puxa, o extintor de incêndio? Você tem a chance de ser o melhor. 404 00:32:58.776 --> 00:33:00.900 Por favor, diga, você não algo a ver com isso 405 00:33:00.945 --> 00:33:02.969 Sonny explodiu a aula Ciência muito legal! 406 00:33:03.140 --> 00:33:05.140 Cara, é um acidente. 407 00:33:05.803 --> 00:33:07.483 O que você está fazendo aqui? Tyler Mitchel 408 00:33:07.528 --> 00:33:09.100 acabou de ser levado pela ambulância. 409 00:33:09.550 --> 00:33:11.135 Ele disse, a boneca que você colocou na minha mochila 410 00:33:11.180 --> 00:33:14.981 esta manhã, atacando-o com poderes sobrenaturais. 411 00:33:15.260 --> 00:33:18.918 Nós não entramos Slappy em sua mochila. 412 00:33:18.963 --> 00:33:19.963 Entre! 413 00:33:22.934 --> 00:33:27.760 Você diz, você encontra bonecas que podem andar e falar. 414 00:33:27.805 --> 00:33:30.930 E você não me diz? No começo ele parecia bem. 415 00:33:30.975 --> 00:33:34.867 Ele é educado E ele nos disse para manter um segredo. 416 00:33:34.912 --> 00:33:36.612 Eu sou seu irmão. 417 00:33:36.948 --> 00:33:38.548 B Regras gerais, 418 00:33:38.846 --> 00:33:40.406 Quando seu inimigo é um adulto, você não 419 00:33:40.451 --> 00:33:42.742 pode manter isso em segredo, é perigoso. 420 00:33:42.787 --> 00:33:45.878 Ele não é uma boneca, ele tem força mover objetos com sua mente. 421 00:33:45.923 --> 00:33:47.423 Isso é loucura! 422 00:33:47.959 --> 00:33:50.850 Por que ele está perseguindo Tyler? 423 00:33:50.895 --> 00:33:53.853 Talvez ele tenha te ouvido reclamar sobre Tyler na noite passada. 424 00:33:53.898 --> 00:33:57.398 Certo, o que mais eu estou jogando? 425 00:33:58.200 --> 00:33:59.200 Mãe. 426 00:34:10.848 --> 00:34:13.840 Olá crianças quero ver a múmia ativada?? 427 00:34:13.885 --> 00:34:16.809 Desculpe, senhor Chu Agora não temos tempo. 428 00:34:16.854 --> 00:34:17.954 Muito ruim. 429 00:34:19.957 --> 00:34:21.557 Mãe, ela se foi! 430 00:34:23.928 --> 00:34:27.954 Ei, você não diz, pessoal tem uma boneca Ventriliquist. 431 00:34:27.999 --> 00:34:32.692 Muito bom, ele sentou em uma mesa como um anão. 432 00:34:32.737 --> 00:34:36.837 Oi meu nome Boldo e eu obedecemos a mãe. 433 00:34:37.942 --> 00:34:41.968 Mãe, chama-se Slappy e eu não sou vai fazer isso, se eu sou você. 434 00:34:42.130 --> 00:34:44.871 Slappy é um nome estranho Não, não! 435 00:34:44.916 --> 00:34:47.807 Seu nome é Bolbo Mãe, você não entende. 436 00:34:47.852 --> 00:34:49.742 Ms. Quinn, ela mora. 437 00:34:49.787 --> 00:34:53.746 Eu acho que essas crianças querem nos prenda neste Halloween, 438 00:34:53.791 --> 00:34:56.816 Mas eu não vou ser enganado por você? Não. 439 00:34:56.861 --> 00:35:00.753 Deixe-me aceitar isso muito criativo muito criativo. 440 00:35:00.798 --> 00:35:03.898 Fique aí Não vá a lugar nenhum. 441 00:35:10.875 --> 00:35:13.775 Olá, crianças Como na escola? 442 00:35:14.745 --> 00:35:17.737 Puxa, o som é mais assustador do que parece. 443 00:35:17.782 --> 00:35:21.874 Nós seremos famílias felizes Você não é a nossa família. 444 00:35:21.919 --> 00:35:23.943 Faça isso, Sonny! Desligue-o! 445 00:35:23.988 --> 00:35:28.288 Ouça você dizer isso, eu fiquei com raiva. 446 00:35:32.897 --> 00:35:35.697 Não faça isso! Faça de novo! 447 00:35:51.816 --> 00:35:53.216 Isso funciona! 448 00:36:03.828 --> 00:36:08.821 Acredite em mim! Você não quer sabe o que aconteceu quando eu estava 449 00:36:08.866 --> 00:36:09.866 zangado. 450 00:36:11.936 --> 00:36:15.636 Ok, esse é um telefone interessante. 451 00:36:17.410 --> 00:36:20.866 Você tem algo a me dizer? Sim, eu tentei bonecas são malvadas. 452 00:36:20.911 --> 00:36:23.769 Você explodiu o laboratório de ciências? 453 00:36:23.814 --> 00:36:27.840 Sim, isso também Você sabe o que são os custos de compensação? 454 00:36:27.885 --> 00:36:29.272 Mãe, isso não é culpa do Sonny Sim, 455 00:36:29.317 --> 00:36:30.843 tenho certeza que não é intencional. 456 00:36:30.888 --> 00:36:34.747 Não foi um acidente, a boneca fez isso Sim, 457 00:36:34.792 --> 00:36:36.749 Eu olho como uma boneca pra você?? 458 00:36:36.794 --> 00:36:38.985 Nós dizemos a verdade Esta é a verdade para você 459 00:36:39.300 --> 00:36:41.821 Halloween é cancelado por três de vocês esta noite. 460 00:36:41.866 --> 00:36:43.566 O que?? Cancelar! 461 00:36:43.801 --> 00:36:48.501 Eu estava pensando assim apenas meninos farão. 462 00:36:49.907 --> 00:36:52.965 Acho que você pode me ajudar controlar tudo, Sarah 463 00:36:53.100 --> 00:36:55.210 mãe Estou desapontado. 464 00:36:56.814 --> 00:37:00.614 Vamos lá, senhora Mãe, eu te imploro. 465 00:37:01.752 --> 00:37:03.652 Eu não estou feliz. 466 00:37:04.989 --> 00:37:06.689 Meu quarto agora! 467 00:37:11.996 --> 00:37:15.888 Nós temos um problema Sim, nunca vi sua mãe tão brava. 468 00:37:15.933 --> 00:37:17.957 Estou falando boneca estúpida no sofá. 469 00:37:18.200 --> 00:37:22.602 Alguém já segurou reunião de família sem mim? 470 00:37:22.807 --> 00:37:24.813 Não, por que você acha isso? Nós quer 471 00:37:24.858 --> 00:37:27.767 fazer uma festa surpresa para você. 472 00:37:27.812 --> 00:37:31.737 Eu tenho uma surpresa para todos os três. 473 00:37:31.782 --> 00:37:33.806 Esta é minha casa agora. 474 00:37:33.851 --> 00:37:37.877 E sob o meu teto, eu quem faz regulamentos. 475 00:37:37.922 --> 00:37:42.922 Desculpe, mas você tem que saia da nossa família. 476 00:37:47.965 --> 00:37:51.791 O que vamos fazer com ele agora? Lareira. 477 00:37:51.836 --> 00:37:54.927 Não! Eu não quero tem um sonho ruim toda a minha vida. 478 00:37:54.972 --> 00:37:58.720 Não, eu tenho uma ideia melhor. 479 00:38:00.845 --> 00:38:04.450 Nós estamos indo há muito tempo. 480 00:38:04.749 --> 00:38:06.839 Parece que o todo este lugar foi envenenado. 481 00:38:06.884 --> 00:38:08.584 Pare de reclamar. 482 00:38:08.886 --> 00:38:11.860 A que distância? Aqui. 483 00:38:12.923 --> 00:38:14.423 Aqui você pode. 484 00:38:16.862 --> 00:38:19.885 É só eu quem nos sente está cometendo um crime agora? 485 00:38:20.300 --> 00:38:24.757 É só uma boneca, o único crime nós fazemos é lixo. 486 00:38:24.802 --> 00:38:26.402 Pronto? Sim sim. 487 00:38:27.805 --> 00:38:29.500 Ok, cuidado! 488 00:38:41.786 --> 00:38:42.986 Ele afundou. 489 00:38:44.855 --> 00:38:45.955 Vamos daqui 490 00:38:50.861 --> 00:38:52.261 Sonny, vem cá! 491 00:39:05.110 --> 00:39:07.116 Nós acabamos de matar a boneca. 492 00:39:07.161 --> 00:39:08.968 Confie em mim, temos que fazer isso. 493 00:39:09.130 --> 00:39:10.980 E eu acho que devemos esquecer isso sempre 494 00:39:11.250 --> 00:39:12.938 aconteceu, porque ninguém acreditaria. 495 00:39:12.983 --> 00:39:14.919 Acabou, ele está trancado por dentro 496 00:39:14.964 --> 00:39:18.664 bagagem, não tem como a boneca sair. 497 00:39:22.860 --> 00:39:26.260 Quem você chama de boneca, idiota? 498 00:39:30.000 --> 00:39:34.693 O que você quer de nós? Eu só quero fazer parte da família. 499 00:39:34.738 --> 00:39:37.638 Ele vai quebrar o pára-brisa. 500 00:39:48.853 --> 00:39:52.553 Tudo está bem apenas?? Acho que sim. 501 00:39:53.230 --> 00:39:55.230 Onde está o Slappy?? 502 00:39:55.419 --> 00:39:57.540 Amigos, acho que acabamos de fazer isso 503 00:39:57.585 --> 00:40:01.185 a situação se torna mil vezes pior. 504 00:40:26.824 --> 00:40:28.981 Venha para a frente, não tenha medo. 505 00:40:29.260 --> 00:40:32.426 Bem-vindo à minha casa assombrada. 506 00:40:33.898 --> 00:40:37.980 Ok, isso é feliz dia das bruxas. 507 00:40:38.969 --> 00:40:41.169 Como vai você, bruxas? 508 00:40:41.839 --> 00:40:44.139 Tem o Frankestein aqui. 509 00:40:48.846 --> 00:40:50.936 Este é ele Até mais tarde. 510 00:40:50.981 --> 00:40:53.781 Olá princesa Até mais tarde. 511 00:40:54.180 --> 00:40:56.818 Oi vaqueiro Grande vaqueiro. 512 00:40:57.210 --> 00:40:59.221 Sim, tchau GuavaBerry. 513 00:41:00.791 --> 00:41:03.983 Caos misterioso recente aconteceu na cidade de Madison Dalewear. 514 00:41:04.280 --> 00:41:07.786 O ambiente é caótico e uma escola secundária foi destruída. 515 00:41:07.831 --> 00:41:10.823 E o porta-voz do FB disse existem armas incomuns 516 00:41:10.868 --> 00:41:13.826 de acordo com rumores, foi de propósito coberto com estranhos. 517 00:41:13.871 --> 00:41:18.864 Além da presença de boneco de neve gigante no show, 518 00:41:18.909 --> 00:41:20.933 e uma boneca malvada Ventriliquist. 519 00:41:20.978 --> 00:41:22.735 Estamos com problemas. 520 00:41:22.780 --> 00:41:24.803 Acredita-se que a criatura esteja viva 521 00:41:24.848 --> 00:41:26.872 do manuscrito de horror escrito por RL Stine. 522 00:41:26.917 --> 00:41:28.717 O livro Que livro? 523 00:41:29.190 --> 00:41:31.877 Ok, naquela casa vazia encontrar um livro trancado. 524 00:41:31.922 --> 00:41:34.947 Quando abrimos, Slappy apareceu. 525 00:41:34.992 --> 00:41:36.919 Sim, mas Tommy tirou de nós Como você 526 00:41:36.964 --> 00:41:39.985 sabe que o livro foi escrito RL Stine. 527 00:41:40.300 --> 00:41:41.830 Espera um momento. 528 00:41:44.969 --> 00:41:49.795 De 1979 a 1985 autor do romance de terror RL Stine 529 00:41:49.840 --> 00:41:50.960 mora em Wornicliff New York, 530 00:41:51.500 --> 00:41:53.205 Aqui?? Isso não é bom. 531 00:41:53.978 --> 00:41:56.161 Stine começou sua carreira escrevendo romances 532 00:41:56.206 --> 00:41:58.871 inédito intitulado Haunted Halloween, 533 00:41:58.916 --> 00:42:03.709 uma história sobre uma boneca quem quer ter uma familia. 534 00:42:03.754 --> 00:42:04.944 Com Com o que?? 535 00:42:04.989 --> 00:42:07.689 Ao tornar o Halloween vivo. 536 00:42:15.000 --> 00:42:19.200 Eu gosto da venda na temporada de férias. 537 00:42:39.000 --> 00:42:40.800 Olá velhos amigos. 538 00:44:04.000 --> 00:44:05.600 Sim, GuavaBerry. 539 00:44:29.000 --> 00:44:31.100 Doces ou travessuras. 540 00:44:51.482 --> 00:44:55.241 Bem-vindo para se juntar a esta família 541 00:44:55.286 --> 00:44:56.286 Walter. 542 00:45:00.425 --> 00:45:03.625 Servir a família é meu trabalho. 543 00:45:05.530 --> 00:45:07.300 Junte-se irmão! 544 00:45:07.432 --> 00:45:13.132 Espere até ver o que meu próximo plano para esta cidade. 545 00:45:25.283 --> 00:45:28.399 Amigos, isso é ruim Isso é muito ruim! 546 00:45:28.444 --> 00:45:29.965 Você sabe o que temos que fazer fazer?? 547 00:45:30.100 --> 00:45:31.253 Nós temos que chamar a polícia. 548 00:45:31.298 --> 00:45:35.281 E o que você diz? Que um a boneca do mal vai ligar o Halloween? 549 00:45:35.326 --> 00:45:38.217 Sim! Boa ideia, Sam! E eles vão nos pegar. 550 00:45:38.262 --> 00:45:40.286 Olha, eu encontrei um número Stine number?? 551 00:45:40.331 --> 00:45:42.355 Não aqui escreveu o nome de qualquer pessoa, 552 00:45:42.400 --> 00:45:44.257 Mas isso é para Richard Shiffer, 553 00:45:44.302 --> 00:45:48.394 Presidente da Associação Fãs de RL Stine. 554 00:45:48.439 --> 00:45:52.390 O que você está fazendo? Eu liguei. 555 00:45:53.344 --> 00:45:55.435 Boa tarde, você chama Dr. Richard Shiffer, 556 00:45:55.480 --> 00:45:58.333 da associação de fãs Stine RL. 557 00:45:58.378 --> 00:46:00.580 Se você quiser falar com Stine, não precisa 558 00:46:00.103 --> 00:46:02.475 se preocupar, se não, deixe uma mensagem. 559 00:46:02.520 --> 00:46:04.390 Olá, Sr. Siffers, meu nome é Sarah 560 00:46:04.435 --> 00:46:07.280 Quinn, Eu moro em Woodcliff New York, 561 00:46:07.325 --> 00:46:10.249 Eu estou realmente falando com RL Stine. 562 00:46:10.294 --> 00:46:15.455 Isso vai soar louco, mas eu acho uma das histórias ganha vida. 563 00:46:15.500 --> 00:46:16.900 Oi Sr. Siffer. 564 00:46:19.504 --> 00:46:23.429 Aparentemente, estamos sozinhos Espere, onde estamos indo? 565 00:46:23.474 --> 00:46:28.740 Procurando por Tommy Madigan, e pegue o livro 566 00:46:31.249 --> 00:46:32.249 Tommy! 567 00:46:35.353 --> 00:46:36.376 O que aconteceu com eles? 568 00:46:36.421 --> 00:46:42.321 Tommy! Precisamos de livros isso! Isso é muito importante. 569 00:46:43.294 --> 00:46:46.252 Que livro? O que você roubou de nós, Tommy! 570 00:46:46.297 --> 00:46:48.321 Ah, sim, está aqui Realmente? 571 00:46:48.366 --> 00:46:53.226 Não, idiota! Pelo que eu trouxe é esse livro comigo no Halloween? 572 00:46:53.271 --> 00:46:56.429 Agora, vá para casa com sua babá, e espere eu jogar ovos na sua casa. 573 00:46:56.474 --> 00:46:59.226 Ouça, idiota! Eu não sou babá, eu sou irmão de Sonny! 574 00:46:59.272 --> 00:47:01.367 E você vai devolver o livro para nós, 575 00:47:01.412 --> 00:47:04.401 Ou eu vou fazer isso sua vida é como o inferno e o único que... 576 00:47:04.447 --> 00:47:07.243 você vai usar é papel higiênico para o resto da sua vida. 577 00:47:07.289 --> 00:47:09.232 Ok, você não precisa ser rude. 578 00:47:09.353 --> 00:47:14.553 Vamos partir daqui. É na minha casa, no meu quarto. 579 00:47:15.293 --> 00:47:21.193 Mas de qualquer maneira, vocês parece engraçado, perdedor! 580 00:47:35.379 --> 00:47:36.679 Traje fresco. 581 00:47:47.291 --> 00:47:50.991 É só agora isso realmente aconteceu? 582 00:47:52.463 --> 00:47:56.630 Amigos, temos que encontre o livro! 583 00:47:59.537 --> 00:48:02.988 Boa noite, Sr. Tesla Você não se importa 584 00:48:03.330 --> 00:48:06.833 se nós revivermos a sua dança, certo? 585 00:48:12.383 --> 00:48:15.283 O que ele disse? Cale a boca! 586 00:48:16.254 --> 00:48:19.312 Tesla usa essa torre para projetar eletricidade, 587 00:48:19.357 --> 00:48:23.282 Mas vou usar a torre isso é projetar minha mágica, 588 00:48:23.327 --> 00:48:26.285 de uma forma que não ele imaginou 589 00:48:26.330 --> 00:48:30.530 precisa de um gênio para conheça o gênio. 590 00:48:34.405 --> 00:48:40.205 Siga-me, Walter Há trabalho que temos que fazer Tudo bem. 591 00:48:42.313 --> 00:48:47.513 Esta é a casa de Tommy Eu acho que temos que bater. 592 00:48:48.452 --> 00:48:51.550 Bata com força nele mora com a avó dela. 593 00:48:56.394 --> 00:48:58.451 Espere, amigos, é ele! 594 00:48:58.496 --> 00:49:02.288 Ele adormeceu Eu acho que nós temos que acordá-lo. 595 00:49:02.333 --> 00:49:03.933 Olá! Vovó Tommy! 596 00:49:08.439 --> 00:49:12.539 Ele parece estar dormindo profundamente. 597 00:49:13.311 --> 00:49:16.469 Pesquisa bloqueada para entrada outros, e pegue o livro. 598 00:49:16.514 --> 00:49:18.614 O que você vai fazer? 599 00:49:20.451 --> 00:49:25.351 Eu vou ter certeza, nada para nossa surpresa Vá! 600 00:49:40.471 --> 00:49:41.471 O que?? 601 00:49:43.441 --> 00:49:46.144 Eu não posso acreditar que nós entramos 602 00:49:46.189 --> 00:49:50.789 forçado a entrar nas casas das pessoas agora. 603 00:50:00.424 --> 00:50:05.924 Este é muito legal Quem se importa? Não toque em nada! 604 00:50:11.402 --> 00:50:15.902 Sam, não toque em nada! Venha! OK, tudo bem. 605 00:50:19.377 --> 00:50:21.177 Olha isso, Walter! 606 00:50:28.352 --> 00:50:31.444 Por que se preocupar com isso pequena familia, Walter?? 607 00:50:31.489 --> 00:50:35.248 Quando podemos projetar minha força está em todo lugar 608 00:50:35.293 --> 00:50:37.793 e ligue todo o Halloween. 609 00:51:37.488 --> 00:51:39.412 É isso que eu achei Você achou? 610 00:51:39.457 --> 00:51:40.857 Sim, RL Stine. 611 00:51:42.293 --> 00:51:44.793 Como podemos perder isso? 612 00:51:46.297 --> 00:51:50.197 Parece que não é bom Nós temos que ir. 613 00:51:57.241 --> 00:52:00.241 Nós vamos voltar para a janela 614 00:52:06.350 --> 00:52:09.442 Sam! Minha mão, ele pegou minha mão! 615 00:52:09.487 --> 00:52:10.787 Apenas jogue! 616 00:52:17.361 --> 00:52:18.661 Sam, vire-se! 617 00:52:21.265 --> 00:52:22.665 Eles se movem! 618 00:52:23.534 --> 00:52:25.287 Sonny, eles são apenas doces, eles 619 00:52:25.332 --> 00:52:29.320 são pequeno, o que eles podem fazer? 620 00:52:31.475 --> 00:52:37.750 Oi amiguinho Sam, eu não farei isso, se você se tornar. 621 00:52:50.327 --> 00:52:53.185 Por que eles estão andando em nossa direção? 622 00:52:53.230 --> 00:52:57.530 Talvez eles queiram nós vivemos e jogamos. 623 00:53:10.381 --> 00:53:12.438 Puxa, onde todo mundo foi? 624 00:53:12.483 --> 00:53:16.283 Tire-o das minhas costas, Sam! Ok ok. 625 00:53:19.390 --> 00:53:21.890 Deixe ir! Estou tentando. 626 00:53:23.461 --> 00:53:27.361 Vá para a janela, Sam! Estou chegando! 627 00:53:45.349 --> 00:53:46.549 Pare de rir! 628 00:53:57.361 --> 00:53:59.861 Sam, temos que ir! Sonny! 629 00:54:07.471 --> 00:54:09.247 Mãe, fomos atacados Sonny, do que 630 00:54:09.292 --> 00:54:11.297 você está falando? Onde está Sarah?? 631 00:54:11.342 --> 00:54:12.842 Quem te atacou? 632 00:54:14.411 --> 00:54:20.372 Doces de urso O que?? Não brinque, dê o telefone para Sarah. 633 00:54:20.417 --> 00:54:21.417 Sonny! 634 00:54:25.422 --> 00:54:30.622 Ok, chega! Não sai de casa! Eu estarei em casa logo 635 00:54:48.379 --> 00:54:50.779 Sam, estou indo! Rápido! 636 00:55:22.346 --> 00:55:25.337 Esse é meu novo livro favorito. 637 00:55:25.382 --> 00:55:27.506 Você está bem? Acho que sim. 638 00:55:27.551 --> 00:55:28.751 Vamos daqui! 639 00:55:31.255 --> 00:55:34.213 O que você está fazendo aí? Não é grande coisa, 640 00:55:34.258 --> 00:55:36.282 Eu apenas mastiguei pelo meu doce favorito, 641 00:55:36.327 --> 00:55:39.418 Espere, pare! O que você está falando? 642 00:55:39.463 --> 00:55:41.453 Todos ganham vida, Sarah! Até doces. 643 00:55:41.498 --> 00:55:44.980 Esse é o livro? Vamos ler. 644 00:55:44.468 --> 00:55:48.868 Você tem que saber sobre este livro O que?? 645 00:55:50.241 --> 00:55:51.241 Cuidado! 646 00:56:12.463 --> 00:56:13.463 É ele! 647 00:56:15.232 --> 00:56:18.532 Este não é um livro comum, Sarah. 648 00:56:25.342 --> 00:56:26.342 Abra aqui. 649 00:56:49.333 --> 00:56:51.330 Oh, o que é isso? 650 00:56:52.336 --> 00:56:53.336 Tudo bem. 651 00:56:57.508 --> 00:57:02.208 Tão legal! Fantasia melhor esta noite, senhor. 652 00:57:37.514 --> 00:57:40.514 Lá! Pelo corredor, está vazio! 653 00:57:45.322 --> 00:57:49.248 Espere, nós temos que ler o livro e veja como terminar isso. 654 00:57:49.293 --> 00:57:50.493 Deixe-me ver 655 00:57:51.495 --> 00:57:55.454 Halloween quase chegou na cidade de Woodcliff, 656 00:57:55.499 --> 00:57:59.491 Isso é vingança na família criá-lo, ligando o Halloween, 657 00:57:59.536 --> 00:58:03.195 não é suficiente Para mim é vingança excessiva. 658 00:58:03.240 --> 00:58:05.331 Aqui diz, ele quer mais de uma familia. 659 00:58:05.376 --> 00:58:07.760 Ele quer uma mãe. 660 00:58:09.346 --> 00:58:10.346 O plano. 661 00:58:12.449 --> 00:58:14.490 O que?? Leia em. 662 00:58:14.385 --> 00:58:18.277 Eu não posso fazer essa última página. 663 00:58:18.322 --> 00:58:20.479 Este é um livro inacabado. 664 00:58:20.524 --> 00:58:24.924 O que?? Então o que vai nós fazemos agora?? 665 00:58:26.330 --> 00:58:28.287 Slappy vai perseguir a mãe. 666 00:58:28.332 --> 00:58:31.256 O livro é o único temos que parar. 667 00:58:31.301 --> 00:58:33.359 Nós temos que ir para a casa decrépito e salvá-lo. 668 00:58:33.404 --> 00:58:35.461 Mamãe não está na casa de Jommpo. 669 00:58:35.506 --> 00:58:39.498 Onde ele está? No caminho de casa para nos salvar? 670 00:58:39.543 --> 00:58:42.401 O que?? Ele me ligou quando fomos atacados por doces de urso. 671 00:58:42.446 --> 00:58:44.116 Por que você responde telapon em tais 672 00:58:44.161 --> 00:58:46.338 situações? Porque eu não sou como você, Sarah. 673 00:58:46.383 --> 00:58:49.168 Eu sempre atendo o telefone da mamãe Realmente? 674 00:58:49.213 --> 00:58:51.253 Ok, nós temos que encontrar sua mãe antes de Slappy. 675 00:58:51.298 --> 00:58:52.898 Vamos, depressa! 676 00:58:57.428 --> 00:59:00.128 Sua madeira é incrível Sim, 677 00:59:01.498 --> 00:59:03.498 Isso será bem feito. 678 00:59:04.301 --> 00:59:09.428 Você ainda está cuidando da sua loja? Walter, foco. 679 00:59:09.473 --> 00:59:13.265 Agora, diga meus monstros para pegar minha mãe. 680 00:59:13.310 --> 00:59:15.410 Traga a mãe para mim. 681 00:59:35.399 --> 00:59:37.499 Aquele é o Sr. Bears. 682 00:59:46.510 --> 00:59:48.910 Aquele! Vamos, depressa! 683 00:59:56.453 --> 00:59:57.853 Atrás de você! 684 01:00:07.264 --> 01:00:09.244 Ok, há outra chance Dê o livro para mim! 685 01:00:09.289 --> 01:00:10.289 Eu vou proteger mãe. 686 01:00:10.334 --> 01:00:12.357 Você pega a escada e me encontre na árvore. 687 01:00:12.402 --> 01:00:13.802 Vamos sair Ok. 688 01:00:36.460 --> 01:00:41.160 Deus, todos nós vamos morrer fugir e salve-se! 689 01:00:43.467 --> 01:00:46.467 Não é um monstro Ok, vamos lá! 690 01:00:47.538 --> 01:00:51.430 Espere! Eu fui mandado para guardar este parque. 691 01:00:51.475 --> 01:00:54.399 De jeito nenhum! Você não acredita em abóbora? 692 01:00:54.444 --> 01:00:56.468 Olha o que você está fazendo? 693 01:00:56.513 --> 01:01:00.413 Eu sou redondo Sargento Squash, atire! 694 01:01:12.462 --> 01:01:17.162 Nós não podemos entrar Não, esta é minha casa. 695 01:01:17.301 --> 01:01:18.301 Atirar! 696 01:01:20.237 --> 01:01:24.137 O que você está fazendo? Feliz Páscoa! 697 01:01:26.310 --> 01:01:28.433 Venha! Sarah, estou muito preocupada. 698 01:01:28.478 --> 01:01:30.269 Você está bem? Estou bem. 699 01:01:30.314 --> 01:01:32.304 Segure firme, Eu vou te derrubar. 700 01:01:32.349 --> 01:01:34.339 Eu prometo, eu quero que você confie em mim. 701 01:01:34.384 --> 01:01:36.475 Não me preocupes fugir e se esconder. 702 01:01:36.520 --> 01:01:39.220 Vá enquanto ainda há tempo. 703 01:01:41.258 --> 01:01:42.258 Não! 704 01:01:43.293 --> 01:01:44.393 Volte aqui! 705 01:01:50.500 --> 01:01:51.900 O livro é meu! 706 01:01:59.343 --> 01:02:02.267 Sarah! Sarah, solte o fantasma! 707 01:02:02.312 --> 01:02:04.412 Não solte o fantasma! 708 01:02:08.452 --> 01:02:13.152 Você está bem? Não, o fantasma levou seu livro 709 01:02:14.324 --> 01:02:16.224 - mãe! - Crianças! 710 01:02:17.361 --> 01:02:18.461 Não! Sarah! 711 01:02:20.263 --> 01:02:21.263 Mãe! 712 01:02:24.468 --> 01:02:26.291 Ele se dirigiu para a torre de Tesla. 713 01:02:26.336 --> 01:02:29.227 Slappy ligou a torre, porque foi o que aconteceu. 714 01:02:29.272 --> 01:02:31.272 Nós devemos pará-lo. 715 01:02:32.275 --> 01:02:33.275 Amigos 716 01:02:38.281 --> 01:02:44.381 Sonny, o que devemos fazer? Eu não sei, você é o mais velho. 717 01:02:46.289 --> 01:02:48.380 Este sou eu, Sr. Chu! 718 01:02:48.425 --> 01:02:49.425 Sr. Chu?? 719 01:02:51.528 --> 01:02:54.228 Siga-me para o porão agora. 720 01:02:54.297 --> 01:02:57.997 Não estragar minha vida vamos agora! 721 01:03:05.442 --> 01:03:10.268 Imediatamente, nós vivemos em História Goosebumps agora? 722 01:03:10.313 --> 01:03:14.239 Ok, parece que você está claro Esta é a melhor coisa que eu já ouvi. 723 01:03:14.284 --> 01:03:18.184 Deixe-me adivinhar, monstro de sangue. 724 01:03:18.422 --> 01:03:21.122 Não que ele tenha um nariz. 725 01:03:21.458 --> 01:03:24.358 Corvo cantou à meia-noite Não 726 01:03:24.494 --> 01:03:26.418 Halloween assombrado. 727 01:03:26.463 --> 01:03:28.453 Eu não conheço esse. 728 01:03:28.498 --> 01:03:31.456 Como está finalmente? Esse é o problema. 729 01:03:31.501 --> 01:03:32.701 Não termina. 730 01:03:43.413 --> 01:03:45.313 Olá, lembra de mim? 731 01:03:47.250 --> 01:03:51.343 Você me colocou no seu colo e me elogie com sua boca. 732 01:03:51.388 --> 01:03:54.788 O que você está me chamando? Bobo? 733 01:03:55.358 --> 01:03:56.558 Gatos falam? 734 01:03:57.427 --> 01:04:04.227 Não se preocupe, a partir de agora, eu quem vai falar por nós dois. 735 01:04:05.335 --> 01:04:09.435 Eu vou te deixar muito orgulhosa, mamãe. 736 01:04:21.451 --> 01:04:22.851 Funcionou Sim! 737 01:04:30.427 --> 01:04:33.452 Minha cabeça está quebrada agora. 738 01:04:33.497 --> 01:04:36.455 Devemos terminar história de arrepios. 739 01:04:36.500 --> 01:04:40.392 Isso não é prática, o Sr. Chu Nossa mãe estava na mão de Slappy. 740 01:04:40.437 --> 01:04:44.229 Você deve salvar sua mãe, que é o capítulo 22. 741 01:04:44.274 --> 01:04:47.265 A criança salva sua mãe do doce do diabo. 742 01:04:47.310 --> 01:04:51.203 O único que pode salvar minha mãe é esse livro, e eu o elimino. 743 01:04:51.248 --> 01:04:54.548 Não, Sarah, isso não é sua culpa. 744 01:04:55.285 --> 01:04:59.211 Tudo é minha culpa, eu achei o livro e ligue Slappy. 745 01:04:59.256 --> 01:05:01.207 Eu até contei to Slappy sobre Tesla. 746 01:05:01.252 --> 01:05:02.812 Mãe confia em mim para cuidar de você, 747 01:05:02.857 --> 01:05:05.250 e eu disse a ele que ele iria salvá-lo. 748 01:05:05.295 --> 01:05:06.295 Eu falhei. 749 01:05:08.357 --> 01:05:09.838 Eu sei que uma vez disse, eu mal posso 750 01:05:09.883 --> 01:05:11.256 esperar para ir para a faculdade 751 01:05:11.301 --> 01:05:13.458 e começar minha vida, mas. 752 01:05:13.503 --> 01:05:15.303 Voce é minha vida. 753 01:05:17.374 --> 01:05:20.265 Este é o momento clássico de arrepios, 754 01:05:20.310 --> 01:05:23.235 você lembra quando esta é a vida real, Chu! 755 01:05:23.280 --> 01:05:27.339 Ok amigos, use o Slappy Torre de Tesla para ligar o Halloween. 756 01:05:27.384 --> 01:05:30.342 Se eu puder entrar, talvez eu pode desligá-lo e salvar a mãe. 757 01:05:30.387 --> 01:05:33.378 Sim, mas existem monstros por toda parte como você pode passar? 758 01:05:33.423 --> 01:05:35.623 Acalme-se, camuflagem. 759 01:05:39.462 --> 01:05:41.455 Bem vindo ao meu laboratório. 760 01:06:35.285 --> 01:06:38.385 Deus, ainda está em todo lugar. 761 01:06:39.322 --> 01:06:40.922 Isso funcionará? 762 01:06:42.359 --> 01:06:45.859 Vamos lá, temos que chegar à torre! 763 01:06:50.400 --> 01:06:52.324 Eu não acredito em nós realmente aqui. 764 01:06:52.369 --> 01:06:54.492 Mal consigo ver eu mesmo, isso é legal? 765 01:06:54.537 --> 01:06:57.495 Não brinque, vamos nos concentrar! 766 01:06:57.540 --> 01:06:58.740 Ok desculpe. 767 01:07:01.411 --> 01:07:02.411 Venha! 768 01:07:21.431 --> 01:07:22.631 Não se mexa! 769 01:07:32.342 --> 01:07:33.942 Vamos lá, vamos! 770 01:07:46.356 --> 01:07:49.456 Veja este lugar Muito terrível. 771 01:07:50.260 --> 01:07:51.560 Não vá longe. 772 01:07:58.535 --> 01:08:02.350 Naturalmente esse lugar é ignorado. 773 01:08:02.505 --> 01:08:04.105 Você ouviu isso? 774 01:08:17.320 --> 01:08:18.320 Venha! 775 01:08:44.414 --> 01:08:47.314 Oh não! Halloween assombrado! 776 01:08:54.524 --> 01:08:58.724 Puxa, tudo voltou para onde estava antes. 777 01:09:01.264 --> 01:09:07.640 Eu sei disso! Eu quem primeiro tenha uma ideia como essa! 778 01:09:07.303 --> 01:09:10.428 O boneco esperto está planejando algo. 779 01:09:10.473 --> 01:09:12.673 Mas eu não vou deixar. 780 01:09:14.477 --> 01:09:15.477 Oh não! 781 01:09:18.381 --> 01:09:21.181 Não tente! Não chegue perto! 782 01:09:26.322 --> 01:09:27.522 Deus! Bruxa! 783 01:09:29.259 --> 01:09:30.959 Vá embora, bruxa! 784 01:09:35.432 --> 01:09:37.832 Amigos, você ouviu isso? 785 01:09:50.246 --> 01:09:52.460 Bem-vindo! Slappy! 786 01:09:58.521 --> 01:10:01.521 Walter?? Onde está minha mãe?? 787 01:10:02.358 --> 01:10:05.458 Você não quer dizer, nossa mãe? 788 01:10:10.300 --> 01:10:15.500 Olá meus queridos filhos Eu amo reuniões familiares 789 01:10:16.372 --> 01:10:18.472 mãe?? O que você fez? 790 01:10:21.478 --> 01:10:23.401 Uma vez tive um pai. 791 01:10:23.446 --> 01:10:25.246 Ele me decepciona. 792 01:10:25.482 --> 01:10:28.373 Mas o amor de uma mãe, para sempre. 793 01:10:28.418 --> 01:10:32.218 Devolva-o agora, psicótico! Deveria?? 794 01:10:32.288 --> 01:10:35.588 Infelizmente, tenho outros planos 795 01:10:36.326 --> 01:10:38.926 Walter, por favor reserve. 796 01:10:42.232 --> 01:10:44.932 Este é ele Prepare a torre. 797 01:10:47.303 --> 01:10:51.262 Vou fazer o que não posso Conclua este livro. 798 01:10:51.307 --> 01:10:52.607 Um por todos. 799 01:11:00.250 --> 01:11:04.275 Prepare-se, este manuscrito será destruído na torre, 800 01:11:04.320 --> 01:11:07.445 e minha familia de Halloween vai viver para sempre. 801 01:11:07.490 --> 01:11:10.790 Mãe, cuida das crianças para mim. 802 01:11:11.327 --> 01:11:14.452 Sim, querido Não devemos deixá-lo destruir o livro 803 01:11:14.497 --> 01:11:17.188 Sonny, desligue essa coisa. 804 01:11:17.233 --> 01:11:19.633 Eu vou perseguir Slappy. 805 01:11:21.337 --> 01:11:24.395 Só você e eu agora, Slappy! Eu não posso te ouvir. 806 01:11:24.440 --> 01:11:27.340 Eu estou muito acima de você! 807 01:11:28.344 --> 01:11:31.236 Isso é Ebrich, e isso é Mortage. 808 01:11:31.281 --> 01:11:33.164 Nenhum desses cabos é convincente. 809 01:11:33.209 --> 01:11:34.729 Talvez esteja aqui Vou procurar pistas. 810 01:11:34.774 --> 01:11:36.174 Não, Sam, não! 811 01:11:37.287 --> 01:11:41.387 Você ligou em vez disso essa coisa toda. 812 01:11:50.500 --> 01:11:55.100 Tenha cuidado, Sarah! Você não vai funcionar! 813 01:12:02.345 --> 01:12:05.545 Existem muitos mais virá, Sarah! 814 01:12:06.482 --> 01:12:11.276 Onde está o Sonny? Ele deve desligue esta ferramenta 815 01:12:11.321 --> 01:12:14.245 Sonny! Rápido! Sarah está no topo! 816 01:12:14.290 --> 01:12:16.347 Faça alguma coisa! Eu não posso fazer isso, Sam! 817 01:12:16.392 --> 01:12:18.770 Você é o garoto mais esperto que eu já conheci Sam, 818 01:12:18.815 --> 01:12:21.386 Eu não posso nem completar o meu projeto de ciências. 819 01:12:21.431 --> 01:12:25.931 Flappy fez isso e isso também não funcionou. 820 01:12:27.303 --> 01:12:29.303 Espere, ai está ele. 821 01:12:29.472 --> 01:12:31.172 Nós ligamos tudo, 822 01:12:34.244 --> 01:12:35.944 Vamos fazer isso! 823 01:12:41.451 --> 01:12:43.374 Para completar esta história, 824 01:12:43.419 --> 01:12:46.619 E essa história vai desaparecer. 825 01:12:48.358 --> 01:12:49.358 Não! 826 01:12:51.327 --> 01:12:55.320 O que você está fazendo? Escreva o final da minha versão da história. 827 01:12:55.365 --> 01:12:56.811 Um pequeno vazamento, salvei a cidade 828 01:12:56.856 --> 01:13:00.456 isso, e voltar para onde você veio. 829 01:13:03.273 --> 01:13:06.464 O que está acontecendo?? Não pode ser aberto?? 830 01:13:06.509 --> 01:13:07.609 Novamente?? 831 01:13:08.278 --> 01:13:12.270 Você está pronto? Espere o sinal de mim. 832 01:13:12.315 --> 01:13:13.715 Pronto? Venha! 833 01:13:25.395 --> 01:13:27.395 Dê o livro para mim! 834 01:13:30.333 --> 01:13:32.787 Você nunca conseguirá este livro, Slappy! 835 01:13:32.832 --> 01:13:36.932 Eu tenho um amigo que pensa o contrário. 836 01:13:45.381 --> 01:13:49.581 Não pode correr em qualquer lugar, irmão! 837 01:13:52.322 --> 01:13:55.222 Tudo bem, você ganhou Slappy! 838 01:13:55.487 --> 01:13:56.967 Eu vou dar o livro para você, mas Você 839 01:13:57.120 --> 01:13:58.531 tem que devolver minha mãe como antes. 840 01:13:58.576 --> 01:13:59.576 Concordar. 841 01:14:05.401 --> 01:14:09.101 Isso acaba como o que Slappy queria. 842 01:14:10.340 --> 01:14:12.740 Você esqueceu uma coisa. 843 01:14:13.276 --> 01:14:15.366 Nunca julgue livro pela capa. 844 01:14:15.411 --> 01:14:16.411 O que?? 845 01:14:18.381 --> 01:14:19.381 Não! 846 01:14:40.403 --> 01:14:43.203 Sonny, o que aconteceu? Mãe! 847 01:14:45.274 --> 01:14:46.555 Nós temos que sair daqui. 848 01:15:45.401 --> 01:15:48.401 Isso funciona! Vamos crianças! 849 01:16:30.313 --> 01:16:31.313 Olá?? 850 01:16:32.548 --> 01:16:34.148 Alguém me ligou? 851 01:16:35.251 --> 01:16:36.351 Sarah? Mãe! 852 01:16:38.421 --> 01:16:41.210 Olá?? Recebi sua mensagem. 853 01:16:41.324 --> 01:16:43.314 Estou aqui, não se preocupe. 854 01:16:43.359 --> 01:16:46.417 Tudo ficará bem só preciso de papel 855 01:16:46.462 --> 01:16:48.887 coca diet, e um lugar tranquilo para 856 01:16:48.932 --> 01:16:52.632 fabricar em uma cadeira confortável, 857 01:16:53.336 --> 01:16:57.261 Você é RL Stine? Eu?? Não, sou o Dr. Shiffer. 858 01:16:57.306 --> 01:17:01.265 RL Stine não está lá Sim, claro que sou RL Stine. 859 01:17:01.310 --> 01:17:03.910 Então, eu acho isso é seu. 860 01:17:05.448 --> 01:17:06.648 Não abri-lo. 861 01:17:09.352 --> 01:17:11.352 Meu primeiro livro?? 862 01:17:13.389 --> 01:17:17.248 Você sabe? Eu escrevo isso quando eu tinha a sua idade. 863 01:17:17.293 --> 01:17:20.485 Mesmo que você não seja suficiente adultos, mas todos vocês concordam. 864 01:17:20.530 --> 01:17:24.330 Eu sou um jovem escritor inteligente. 865 01:17:25.334 --> 01:17:27.136 Por que você está carregando uma 866 01:17:27.181 --> 01:17:29.454 máquina de escrever? Eu vou te salvar 867 01:17:29.499 --> 01:17:31.659 mas parece que você encontrou uma maneira de se salvar. 868 01:17:31.704 --> 01:17:34.365 A máquina de escrever Isso foi feito antes. 869 01:17:34.410 --> 01:17:37.710 Uma vez antes, talvez duas vezes. 870 01:17:38.247 --> 01:17:39.347 Talvez mais 871 01:17:40.383 --> 01:17:44.242 Kathy? Walter, gerente da Farmácia Freds. 872 01:17:44.287 --> 01:17:46.145 Prazer em conhecê-lo você conhece 873 01:17:46.190 --> 01:17:49.247 você também, o que você está fazendo. 874 01:17:49.292 --> 01:17:52.383 Eu não sei Walter, você foi transformado em um monstro 875 01:17:52.428 --> 01:17:54.485 e você é verde grande, quando Flappy me bateu. 876 01:17:54.530 --> 01:17:57.381 Muito interessante e estranho. 877 01:17:57.426 --> 01:17:59.546 Mas acho que tudo está feito de volta ao normal agora. 878 01:17:59.591 --> 01:18:01.591 Ok, sim, isso mesmo. 879 01:18:07.443 --> 01:18:09.143 Está na história. 880 01:18:09.412 --> 01:18:10.612 Tudo O que?? 881 01:18:11.480 --> 01:18:12.880 Siga-os agora. 882 01:18:14.283 --> 01:18:15.483 Jovens hoje. 883 01:18:17.253 --> 01:18:19.310 Isso é tão engraçado, nós te perseguimos. 884 01:18:19.355 --> 01:18:20.716 Realmente? Eu espero que nós somos 885 01:18:20.761 --> 01:18:22.446 perseguindo um ao outro fora do trabalho. 886 01:18:22.491 --> 01:18:23.891 Sim eu também. 887 01:18:24.260 --> 01:18:28.386 Se você não está ocupado domingo frente, você quer jantar juntos? 888 01:18:28.431 --> 01:18:30.931 Sim claro Extraordinário. 889 01:18:31.400 --> 01:18:34.225 Eles não se lembram do que o que aconteceu com eles? 890 01:18:34.270 --> 01:18:37.261 O processo de transporte parece apagar suas memórias limpas, 891 01:18:37.306 --> 01:18:42.606 Qualquer um que esteja exposto não me lembro de nada 892 01:18:47.316 --> 01:18:48.316 Tommy? 893 01:18:50.419 --> 01:18:53.219 Você está bem? Puxa, amigos. 894 01:18:53.389 --> 01:18:57.289 Eu tenho um sonho estranho bom te ver. 895 01:18:58.294 --> 01:19:02.320 Eu não esperava dizer isso mas estou feliz em conhecê-lo, Tommy! 896 01:19:02.365 --> 01:19:04.765 As crianças caem do céu? 897 01:19:05.267 --> 01:19:08.567 Meu trabalho aqui está terminado. 898 01:19:10.406 --> 01:19:12.463 Eu também sou escritor 899 01:19:12.508 --> 01:19:15.108 e agora estou em deadlock. 900 01:19:16.412 --> 01:19:17.512 Eu lamento. 901 01:19:18.347 --> 01:19:24.470 Todos os cavalos neste mundo não pode pegar um cobertor. 902 01:19:25.521 --> 01:19:29.447 Alguma sugestão para papéis da faculdade? 903 01:19:29.492 --> 01:19:32.383 Primeira regra em escreva, escreva o que você sabe 904 01:19:32.428 --> 01:19:35.214 30 anos, e não consigo decidir como este livro deve terminar. 905 01:19:35.259 --> 01:19:36.659 E de alguma forma você pode pensar a 906 01:19:36.704 --> 01:19:39.357 maneira de terminá-lo em uma noite. 907 01:19:39.402 --> 01:19:41.402 Eu acredito em você. 908 01:19:49.412 --> 01:19:51.812 Escreva o que você sabe. 909 01:19:52.515 --> 01:19:57.475 Há momentos em sua vida quando você enfrenta medo, desafio ou fracasso. 910 01:19:57.520 --> 01:19:59.222 Eu acho que a maioria de nós está 911 01:19:59.267 --> 01:20:01.479 preocupada, não temos nada para contar. 912 01:20:01.524 --> 01:20:04.482 Que não há nada especial sobre nós. 913 01:20:04.527 --> 01:20:07.451 E quando chegar a hora, o que você espera vir, 914 01:20:07.496 --> 01:20:11.422 Você tem que ir em frente, embora você está com muito medo. 915 01:20:11.467 --> 01:20:15.292 O que eu aprendi, às vezes precisamos nos sentir assustados, 916 01:20:15.337 --> 01:20:17.495 Com medo de perder pessoas nós nos importamos, 917 01:20:17.540 --> 01:20:20.240 É uma boneca vetriliquista. 918 01:20:20.476 --> 01:20:23.267 Realmente? Isso não é engraçado, senhora. 919 01:20:23.312 --> 01:20:24.812 Eu gosto disso. 920 01:20:25.347 --> 01:20:28.305 Parabéns, Sonny! Muito obrigado, Diretor Harrison. 921 01:20:28.350 --> 01:20:31.308 Ou tenha medo de não conseguir realizar sonhos. 922 01:20:31.353 --> 01:20:33.348 Porque esses momentos nos lembram quão 923 01:20:33.393 --> 01:20:36.893 especiais são as nossas histórias. 924 01:20:40.329 --> 01:20:42.429 Olá Sarah Oi Sr. Chu. 925 01:20:43.265 --> 01:20:44.265 Olha isso. 926 01:20:48.404 --> 01:20:52.229 Eu gosto disso Eu fiz para o meu filho. 927 01:20:52.274 --> 01:20:53.674 Se ele viesse. 928 01:20:54.376 --> 01:20:56.400 Estou falando sério, se ele viesse. 929 01:20:56.445 --> 01:20:59.403 Direito de vê-lo novamente, o Sr. Chu. 930 01:20:59.448 --> 01:21:00.948 Até mais tarde. 931 01:21:02.351 --> 01:21:06.277 E talvez, quando você tiver o suficiente para enfrentar seu medo. 932 01:21:06.322 --> 01:21:10.422 Talvez finalmente você vai parar o medo. 933 01:21:13.529 --> 01:21:16.329 Ei, querida O que aconteceu? 934 01:21:19.335 --> 01:21:22.226 Eu fui aceito Eu pensei que fosse! 935 01:21:22.271 --> 01:21:27.331 Eu sei que você pode fazer isso! Estou muito orgulhosa de você!! 936 01:21:27.376 --> 01:21:28.476 Parabéns... 937 01:21:29.411 --> 01:21:33.111 Obrigado, Sonny! Venha, venha aqui!! 938 01:21:33.349 --> 01:21:34.349 Parabéns!! 939 01:21:36.318 --> 01:21:38.180 Tire sua jaqueta! 940 01:21:53.269 --> 01:21:55.869 Finalmente, um novo livro. 941 01:22:10.319 --> 01:22:11.819 Halooo, papai!! 942 01:22:12.421 --> 01:22:15.246 SLAppy!! Eu pensei em você já entrou no livro!! 943 01:22:15.291 --> 01:22:18.249 Talvez criaturas outros sim, mas eu não. 944 01:22:18.294 --> 01:22:21.418 Por que isso? Você sabe, eu estou sempre seguro. 945 01:22:21.463 --> 01:22:23.454 Você me escreve assim. 946 01:22:23.499 --> 01:22:25.700 Na verdade, eu escrevi minha história 947 01:22:25.745 --> 01:22:28.292 eu mesmo quando estou longe. 948 01:22:28.337 --> 01:22:32.437 Adivinhe, você é o personagem principal. 949 01:22:33.509 --> 01:22:34.509 Não!! 950 01:22:40.349 --> 01:22:44.849 Você tenta ficar no livro por um tempo, Papa 72218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.