All language subtitles for Frankie Drake Mysteries S02E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,861 --> 00:00:15,364 It's not often a case takes us north of Lawrence Avenue. 2 00:00:15,365 --> 00:00:17,699 Well, one Bert Sommers who owns a homestead 3 00:00:17,700 --> 00:00:20,335 says he needs our help. Said his horse is missing. 4 00:00:20,336 --> 00:00:22,537 - His horse? - That's what he said. 5 00:00:22,539 --> 00:00:24,539 You sure it wasn't a cow? 6 00:00:32,348 --> 00:00:34,650 Excuse us! 7 00:00:35,552 --> 00:00:37,319 Don't you just love the country? 8 00:00:37,320 --> 00:00:40,155 You city folks and your fancy umbrellas. 9 00:00:41,224 --> 00:00:43,892 Well... Best be prepared, I suppose. 10 00:00:43,893 --> 00:00:46,328 Rain came down quick today! 11 00:00:47,230 --> 00:00:48,697 So tell us about this horse. 12 00:00:48,698 --> 00:00:51,566 Oh... Plain old horse, 13 00:00:51,568 --> 00:00:53,035 but a farm don't run without one. 14 00:00:54,070 --> 00:00:56,171 I guess Mr. Drake don't see it that way, 15 00:00:56,172 --> 00:00:58,206 him sending two secretaries 16 00:00:58,208 --> 00:01:00,042 instead of attending to the matter himself. 17 00:01:01,177 --> 00:01:02,744 Can you give us a description of the horse? 18 00:01:02,745 --> 00:01:05,013 She's dapple Grey with a white mane. 19 00:01:05,014 --> 00:01:06,448 Handsome creature. 20 00:01:06,449 --> 00:01:07,683 When did she go missing? 21 00:01:08,851 --> 00:01:11,653 This morning, when I called Camille in for breakfast. 22 00:01:12,689 --> 00:01:14,690 - Camille's your horse? - No. 23 00:01:14,691 --> 00:01:17,025 - Camille's my daughter. - Your daughter? 24 00:01:17,026 --> 00:01:20,028 She was working in the garden. The horse was grazing nearby. 25 00:01:20,029 --> 00:01:22,531 Well, maybe Camille knows where your horse is. 26 00:01:22,532 --> 00:01:25,867 She won't be no help. She's gone too. 27 00:01:25,868 --> 00:01:27,035 Your daughter's missing? 28 00:01:27,036 --> 00:01:28,870 Didn't I tell you that when I called? 29 00:01:29,872 --> 00:01:31,540 Well, seeing as your horse is missing 30 00:01:31,541 --> 00:01:32,708 and your... your daughter is missing, 31 00:01:32,709 --> 00:01:34,042 perhaps they're missing together. 32 00:01:34,043 --> 00:01:35,544 Where would she go? 33 00:01:35,545 --> 00:01:37,546 I have no idea. 34 00:01:37,547 --> 00:01:40,816 She's such an innocent thing, church-going. 35 00:01:40,817 --> 00:01:42,818 Hardly ever leaves the place. 36 00:01:42,819 --> 00:01:44,553 Except to sell these here. 37 00:01:44,554 --> 00:01:47,556 Yeah, it was Camille's idea 38 00:01:47,557 --> 00:01:50,392 to grow herbs and fancy vegetables. 39 00:01:50,393 --> 00:01:52,561 She thought there would be a market for them in the city 40 00:01:52,562 --> 00:01:53,729 and we needed the money. 41 00:01:53,730 --> 00:01:55,297 She sells them to restaurants. 42 00:01:55,298 --> 00:01:57,733 So... Did she go into the city today? 43 00:01:57,734 --> 00:02:00,836 No. Tuesdays and Fridays are her delivery days. 44 00:02:00,837 --> 00:02:02,838 She takes the horse and cart and off she goes. 45 00:02:02,839 --> 00:02:04,806 So she was in Toronto yesterday. 46 00:02:04,807 --> 00:02:05,841 Hmm-mmm. 47 00:02:05,842 --> 00:02:07,175 Does she know anyone there? 48 00:02:07,176 --> 00:02:09,778 I don't know. Never go near the place myself. 49 00:02:10,847 --> 00:02:12,147 Do you mind if I take a look around? 50 00:02:12,148 --> 00:02:14,216 Suit yourself. 51 00:02:15,685 --> 00:02:17,519 Do you think she might have some friends down there? 52 00:02:17,520 --> 00:02:19,020 None I know of. 53 00:02:19,022 --> 00:02:21,022 Can we get her delivery route? 54 00:02:21,024 --> 00:02:21,990 If you think it will be help. 55 00:02:21,991 --> 00:02:23,525 Anything can at this point. 56 00:02:23,526 --> 00:02:26,027 It's just not like her 57 00:02:26,029 --> 00:02:28,296 to take the horse without telling me. 58 00:02:39,342 --> 00:02:42,210 Seems like he cares about that horse over his daughter. 59 00:02:42,211 --> 00:02:44,679 I'm sure he cares. He just doesn't show it. 60 00:02:45,715 --> 00:02:47,382 - Look at this. - Oh! 61 00:02:47,383 --> 00:02:49,603 Looks like she's not as innocent as her father thinks. 62 00:02:50,553 --> 00:02:52,053 I wander what else she is hiding. 63 00:02:52,055 --> 00:02:54,222 Maybe more than a bottle of hooch 64 00:02:54,223 --> 00:02:55,590 and a racy novel. 65 00:02:56,492 --> 00:02:57,659 Frankie! 66 00:02:57,660 --> 00:02:58,927 There's fresh footprints. 67 00:03:01,397 --> 00:03:03,098 It rained heavy overnight. 68 00:03:04,167 --> 00:03:05,767 So they're likely from this morning. 69 00:03:06,669 --> 00:03:08,003 That's not from Mr. Sommer's boot. 70 00:03:08,004 --> 00:03:09,204 No. 71 00:03:09,205 --> 00:03:10,672 It looks like a dress shoe. 72 00:03:10,673 --> 00:03:12,841 Seems Camille had a visitor. 73 00:03:12,842 --> 00:03:14,109 Oh! 74 00:03:15,845 --> 00:03:17,112 Cigarette. 75 00:03:18,681 --> 00:03:19,848 It's Turkish. 76 00:03:19,849 --> 00:03:22,417 - Someone with exotic taste. - Hmm. 77 00:03:22,418 --> 00:03:24,186 Maybe Camille was having a fling 78 00:03:24,187 --> 00:03:26,188 and didn't want her father to find out about it. 79 00:03:26,189 --> 00:03:29,191 She and said fling took off on Daddy's horse. 80 00:03:29,192 --> 00:03:31,193 Can't blame her for running away 81 00:03:31,194 --> 00:03:32,794 from a struggling farm. 82 00:03:35,698 --> 00:03:36,965 Take a look at this. 83 00:03:41,204 --> 00:03:43,438 Seems like Camille was in a hurry. 84 00:03:43,439 --> 00:03:44,873 Did she run away with someone... 85 00:03:44,874 --> 00:03:47,976 Or was she running away from someone? 86 00:03:54,311 --> 00:04:00,155 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 87 00:04:00,156 --> 00:04:01,590 Austin's! 88 00:04:02,525 --> 00:04:04,526 Last stop on Camille's route. 89 00:04:04,527 --> 00:04:06,495 Hopefully they have something more useful 90 00:04:06,496 --> 00:04:08,663 than compliments about her vegetable garden. 91 00:04:08,664 --> 00:04:09,831 My ma has a vegetable garden. 92 00:04:09,832 --> 00:04:11,500 She takes a lot of pride in it. 93 00:04:11,501 --> 00:04:13,268 That's right! Doesn't she make a mean rhubarb pie? 94 00:04:13,269 --> 00:04:14,603 Oh, I remember that pie! 95 00:04:14,604 --> 00:04:16,438 - And now, I'm hungry. - Me too! 96 00:04:29,185 --> 00:04:31,853 Officer Shaw, keeping the city streets safe. 97 00:04:31,854 --> 00:04:32,854 There you are. I won't be long, 98 00:04:32,855 --> 00:04:34,523 I'm just finishing this report. 99 00:04:34,524 --> 00:04:36,525 We're gonna have to make a little detour 100 00:04:36,526 --> 00:04:38,527 on our way to lunch. Gotta visit a crime scene. 101 00:04:38,528 --> 00:04:40,695 A crime scene? Are you collecting 102 00:04:40,696 --> 00:04:42,531 forensic evidence? Can I help? 103 00:04:42,532 --> 00:04:44,699 Nothing to collect except for the coroner's hat 104 00:04:44,700 --> 00:04:46,868 that he left behind. He asked me to pick it up. 105 00:04:46,869 --> 00:04:49,271 Too bad. Well, at least we'll get to go for a walk. 106 00:04:49,272 --> 00:04:50,839 Interview everyone! 107 00:04:50,840 --> 00:04:52,207 Anything else is out of the ordinary, 108 00:04:52,208 --> 00:04:53,542 I want to know about it, however small. 109 00:04:53,543 --> 00:04:55,076 - Is that clear? - Yes, sir. 110 00:04:55,077 --> 00:04:56,144 Thank you. 111 00:04:56,145 --> 00:04:58,146 That Officer Greyson... 112 00:04:58,147 --> 00:04:59,748 What about him? 113 00:05:01,017 --> 00:05:03,485 You know, he's pretty handsome when you see him up close. 114 00:05:03,486 --> 00:05:05,587 In a detective sort of way. 115 00:05:06,489 --> 00:05:08,456 How about an introduction, Mary? 116 00:05:09,826 --> 00:05:13,161 He's very busy and this isn't a good time. 117 00:05:13,162 --> 00:05:14,596 Let's go. 118 00:05:17,500 --> 00:05:18,934 - Flo! - Hmm! 119 00:05:24,507 --> 00:05:27,676 Camille brings the vegetables. I pay her. Why you asking? 120 00:05:27,677 --> 00:05:29,044 She's missing. 121 00:05:30,513 --> 00:05:32,514 Ain't that a jam. 122 00:05:32,515 --> 00:05:35,517 - Anything else you can tell us? - What's there to tell? 123 00:05:35,518 --> 00:05:37,519 She's a country girl, 124 00:05:37,520 --> 00:05:38,653 straw hat, the whole shebang. 125 00:05:38,654 --> 00:05:40,555 Blinded by the lights of the city maybe. 126 00:05:41,691 --> 00:05:43,692 Is there anyone that she ever talked about? 127 00:05:43,693 --> 00:05:45,026 Maybe someone who knows her? 128 00:05:45,027 --> 00:05:46,528 You could try Hank at the stable. 129 00:05:46,529 --> 00:05:48,697 She took her horse there when he was lamed. 130 00:05:48,698 --> 00:05:50,532 She'd talk about him sometimes. 131 00:05:50,533 --> 00:05:52,334 She'd get all tongue tied when she did. 132 00:05:52,335 --> 00:05:54,736 - Where's the stable? - Down on Cherry. 133 00:05:54,737 --> 00:05:57,238 - This side of the tracks. - Thanks. 134 00:05:58,641 --> 00:06:00,475 Stable's a good place to hide a missing horse. 135 00:06:00,476 --> 00:06:03,144 Maybe Hank has an exotic taste for cigarettes. 136 00:06:03,145 --> 00:06:04,813 You're thinking that Camille wasn't abducted? 137 00:06:04,814 --> 00:06:06,081 Let's find out. 138 00:06:11,153 --> 00:06:12,487 Camille... 139 00:06:13,489 --> 00:06:14,823 Haven't seen her in a week or two. 140 00:06:14,824 --> 00:06:16,491 Which is it? One week or two? 141 00:06:16,492 --> 00:06:18,159 Well, I guess it's more like two weeks. 142 00:06:18,160 --> 00:06:19,494 - I'll look around. - Hey, where are you going? 143 00:06:19,495 --> 00:06:21,663 - Mind if I take a look inside? - You can't go in there! 144 00:06:21,664 --> 00:06:22,831 Why is that? You're trying to hide something? 145 00:06:22,832 --> 00:06:24,833 - Or rather someone... - I said stay out! 146 00:06:24,834 --> 00:06:26,001 Hey! 147 00:06:27,570 --> 00:06:29,204 Slow down, farm girl! 148 00:06:29,205 --> 00:06:30,505 Get off of me! Who are you? 149 00:06:30,506 --> 00:06:32,674 Frankie Drake and Trudy Clarke. 150 00:06:32,675 --> 00:06:33,842 We're private detectives. 151 00:06:34,844 --> 00:06:36,044 What do you mean? Who hired you? 152 00:06:36,045 --> 00:06:37,145 Your father. 153 00:06:37,146 --> 00:06:39,714 If you and Hank were trying to run away, 154 00:06:39,715 --> 00:06:41,683 you sure were doing a poor job. 155 00:06:41,684 --> 00:06:43,018 Oh no! You got it all wrong. 156 00:06:43,019 --> 00:06:45,186 Hank here was just trying to help me. 157 00:06:45,187 --> 00:06:47,022 I'm sorry, Camille. I tried to stop them. 158 00:06:47,023 --> 00:06:48,690 It's okay, Hank. You did your best for me. 159 00:06:48,691 --> 00:06:50,225 So why would you run away from the farm 160 00:06:50,226 --> 00:06:51,860 - in such a hurry? - Because a man came 161 00:06:51,861 --> 00:06:54,362 into the garden this morning and tried to kill me! 162 00:06:54,363 --> 00:06:56,464 - How do you know? - He had a knife. 163 00:06:56,465 --> 00:06:58,633 I jumped on my horse and got out of there! 164 00:06:58,634 --> 00:06:59,734 I tore my dress. 165 00:06:59,735 --> 00:07:00,969 Why would this man want to hurt you? 166 00:07:00,970 --> 00:07:02,137 I don't know. 167 00:07:02,138 --> 00:07:04,973 But I saw him yesterday on my route. 168 00:07:04,974 --> 00:07:06,241 Where? 169 00:07:06,242 --> 00:07:07,809 So tell us what happened, Camille. 170 00:07:07,810 --> 00:07:10,245 Well... I was standing right here... 171 00:07:10,246 --> 00:07:11,813 I had just loaded my basket 172 00:07:11,814 --> 00:07:13,982 with vegetables and herbs for the restaurant. 173 00:07:13,983 --> 00:07:15,150 When I turned to go... 174 00:07:15,151 --> 00:07:17,786 this man nearly bowled me over. 175 00:07:17,787 --> 00:07:19,988 All the vegetables went flying everywhere. 176 00:07:19,989 --> 00:07:22,624 He didn't stop to help me. He just kept going. 177 00:07:22,625 --> 00:07:24,826 - He looked desperate. - Where did he go? 178 00:07:24,827 --> 00:07:27,395 Just there. He looked back... 179 00:07:29,899 --> 00:07:32,000 ...got in his car and sped off. 180 00:07:32,001 --> 00:07:33,335 Did you get a good look at him? 181 00:07:33,336 --> 00:07:35,503 - Hmm-mmm! - Anyone else around? 182 00:07:35,504 --> 00:07:36,671 - No. - Did you see 183 00:07:36,672 --> 00:07:38,740 - or hear anything else? - Nothing. 184 00:07:38,741 --> 00:07:40,842 He must think you saw something incriminating, 185 00:07:40,843 --> 00:07:42,777 otherwise he wouldn't have followed you to the farm. 186 00:07:42,778 --> 00:07:45,447 Well, if I did, I... I don't know what it is. 187 00:07:45,448 --> 00:07:47,015 So he ran past you here... 188 00:07:47,016 --> 00:07:49,284 which means he must have come from there... 189 00:07:50,286 --> 00:07:51,686 What are you girls doing here? 190 00:07:51,687 --> 00:07:53,688 Picking up the coroner's hat. He left it at a crime scene. 191 00:07:53,689 --> 00:07:55,457 - What crime scene? - There was a murder. 192 00:07:55,458 --> 00:07:56,958 In the Queen's Hotel. What are you doing here? 193 00:07:56,959 --> 00:07:58,627 Not sure yet. Tell us more about this murder. 194 00:07:58,628 --> 00:08:01,296 A hotel guest was stabbed to death in their room. 195 00:08:01,297 --> 00:08:03,965 Right there. Unpleasant way to end a vacation. 196 00:08:03,966 --> 00:08:06,301 - When was that? - Yesterday afternoon. 197 00:08:06,302 --> 00:08:08,303 This may explain things. 198 00:08:08,304 --> 00:08:09,637 What's going on, Frankie? 199 00:08:09,639 --> 00:08:11,806 I think this woman may have seen the killer. 200 00:08:11,807 --> 00:08:14,142 Oh no! I didn't see anyone murder anyone. 201 00:08:14,143 --> 00:08:15,810 But the killer probably thinks 202 00:08:15,811 --> 00:08:17,312 that you saw him in that window. 203 00:08:17,313 --> 00:08:19,147 That's why he came looking for you. 204 00:08:19,148 --> 00:08:21,816 I don't understand. How did he find me? 205 00:08:21,817 --> 00:08:23,651 You're not that hard to track you down. 206 00:08:23,653 --> 00:08:25,520 The farm's name and address is written on the back of the cart. 207 00:08:25,521 --> 00:08:27,689 Oh no... 208 00:08:27,690 --> 00:08:28,990 Can you describe him? 209 00:08:29,992 --> 00:08:33,328 He was fair, quite tall, well-dressed... 210 00:08:33,329 --> 00:08:35,163 he had a hat... and a cane. 211 00:08:35,164 --> 00:08:37,065 Anything else? 212 00:08:37,066 --> 00:08:39,134 Just the car. It was red. 213 00:08:39,135 --> 00:08:41,669 Red? Well, that's unusual. Did you get the license plate? 214 00:08:41,671 --> 00:08:43,338 Only the first two numbers. 215 00:08:43,339 --> 00:08:46,441 16. I remembered because that's my birthday. July 16th. 216 00:08:47,543 --> 00:08:49,177 Mary, can you look into the license plate? 217 00:08:49,178 --> 00:08:50,263 I can try. 218 00:08:50,264 --> 00:08:52,180 Flo, we're gonna need to take a look at that body. 219 00:08:52,181 --> 00:08:54,115 No problem. He's not going anywhere. 220 00:08:55,017 --> 00:08:56,184 What about me? 221 00:08:56,185 --> 00:08:57,652 We'll let your father know that you're safe, 222 00:08:57,653 --> 00:08:58,787 but you can't go back to the farm. 223 00:08:58,788 --> 00:08:59,788 The killer's still after you. 224 00:08:59,789 --> 00:09:01,489 - Is my father in danger? - No, 225 00:09:01,490 --> 00:09:02,624 but the killer's after you. 226 00:09:02,625 --> 00:09:03,792 We gotta to get you somewhere safe. 227 00:09:03,793 --> 00:09:06,661 - Where are you taking me? - Get in! 228 00:09:07,797 --> 00:09:10,198 What are we doing in a place like this? 229 00:09:15,471 --> 00:09:17,338 So this is her? 230 00:09:18,307 --> 00:09:19,808 - Who are you? - Camille Sommers, 231 00:09:19,809 --> 00:09:21,976 meet Nora Amory. My mother. 232 00:09:21,977 --> 00:09:23,812 Despite opinion to the contrary, 233 00:09:23,813 --> 00:09:25,046 I don't bite. 234 00:09:25,047 --> 00:09:26,481 She'll take care of you, 235 00:09:26,482 --> 00:09:28,049 - I promise. - You sure? 236 00:09:28,050 --> 00:09:30,485 Nora's one tough broad. You'll see soon enough. 237 00:09:30,486 --> 00:09:32,654 When you said she was fresh off the farm, 238 00:09:32,655 --> 00:09:34,989 I didn't expect the whole country mouse routine. 239 00:09:34,990 --> 00:09:36,291 She's terrified! 240 00:09:36,292 --> 00:09:38,660 Just make her comfortable, if you can manage that. 241 00:09:38,661 --> 00:09:40,995 Well, you know me. My middle name's comfort. 242 00:09:40,996 --> 00:09:42,163 That's not very reassuring. 243 00:09:42,164 --> 00:09:43,164 Well, then why did you bring her here? 244 00:09:43,165 --> 00:09:44,499 No one's gonna expect her to be 245 00:09:44,500 --> 00:09:45,834 in a swanky place like this. 246 00:09:45,835 --> 00:09:48,670 - What? - She's hardly incognito! 247 00:09:48,671 --> 00:09:50,638 I mean, she stands out like a sore thumb. 248 00:09:50,639 --> 00:09:52,307 Just go easy on her. 249 00:09:53,342 --> 00:09:55,276 Me? I'm always easy. 250 00:09:59,248 --> 00:10:02,784 The straw hat and the drab dress have got to go. 251 00:10:07,839 --> 00:10:09,673 What do you mean, the funeral director is 252 00:10:09,674 --> 00:10:12,676 on his way to pick up the body? You tell him to hold his horses. 253 00:10:12,677 --> 00:10:15,212 Dr. Thompson hasn't signed the release form yet. 254 00:10:15,213 --> 00:10:17,347 Oh. You already have it. 255 00:10:17,348 --> 00:10:19,683 Well, it's not the first time he's kept me out of the loop. 256 00:10:19,684 --> 00:10:22,185 But you know what? I won't send a respectable man 257 00:10:22,187 --> 00:10:24,021 halfway across the city in the buff. 258 00:10:24,022 --> 00:10:26,456 Can you... can you buy me a half hour? 259 00:10:27,358 --> 00:10:28,525 Okay, hon. Thank you. 260 00:10:28,526 --> 00:10:30,360 Thank you! I appreciate it. 261 00:10:30,361 --> 00:10:32,195 - Hey, Flo. - There you are. 262 00:10:32,197 --> 00:10:35,232 You got here just in time. 263 00:10:35,233 --> 00:10:36,533 Our friend was almost whisked away 264 00:10:36,534 --> 00:10:37,701 to his final resting place. 265 00:10:37,702 --> 00:10:39,036 What can you tell us about him? 266 00:10:39,037 --> 00:10:41,204 Archibald Carnegie was an American 267 00:10:41,206 --> 00:10:42,706 visiting from Chicago. 268 00:10:42,707 --> 00:10:44,541 Stabbed to death by an unknown assailant 269 00:10:44,542 --> 00:10:46,543 in his first floor room at the Queen's Hotel. 270 00:10:46,544 --> 00:10:49,212 The wound was a clean thrust with a sharp blade, 271 00:10:49,214 --> 00:10:50,647 likely a dagger. 272 00:10:50,648 --> 00:10:52,582 - Oh! - Those are his belongings. 273 00:10:54,986 --> 00:10:56,653 Oh! 274 00:10:56,654 --> 00:10:58,288 It's one nice suit! 275 00:10:59,324 --> 00:11:00,824 This wasn't cheap either. 276 00:11:00,825 --> 00:11:03,427 Mr. Carnegie wasn't short of money. 277 00:11:04,829 --> 00:11:06,763 Makes sense. He was an investment banker. 278 00:11:06,764 --> 00:11:08,832 That explains the nice threads. 279 00:11:08,833 --> 00:11:11,168 He was identified by the hotel's desk clerk. 280 00:11:11,169 --> 00:11:13,503 Said he wasn't shy about flashing around his cash. 281 00:11:13,504 --> 00:11:17,007 Looks like he wanted to keep some things he keeps private. 282 00:11:17,008 --> 00:11:19,109 What's that? 283 00:11:19,110 --> 00:11:20,510 Looks like a key 284 00:11:20,511 --> 00:11:22,512 to a locker from the train station. 285 00:11:22,513 --> 00:11:24,348 Number 160. 286 00:11:24,349 --> 00:11:25,849 Maybe Union Station. 287 00:11:25,850 --> 00:11:28,352 Why would you hide a key in the heel of your shoe? 288 00:11:28,353 --> 00:11:30,020 Only one way to find out. 289 00:11:30,021 --> 00:11:32,856 You ladies get out. I have to dress Mr. C. 290 00:11:32,857 --> 00:11:34,958 Ne needs some privacy. 291 00:11:36,027 --> 00:11:37,160 I don't know about this. 292 00:11:37,161 --> 00:11:39,629 How come I need to change my clothes? 293 00:11:39,631 --> 00:11:41,531 You need to look like you belong in the city, honey. 294 00:11:41,532 --> 00:11:43,367 Who's going to see me? 295 00:11:43,368 --> 00:11:44,868 A gal's got to be prepared for anything. 296 00:11:44,869 --> 00:11:46,870 I mean, who knows, you may have to make a run for it. 297 00:11:46,871 --> 00:11:49,039 A dress is only as good as the girl who's wearing it, 298 00:11:49,040 --> 00:11:50,974 so stand up straight. We're not milking cows here. 299 00:11:50,975 --> 00:11:53,010 See? Now, you're gonna try and put a little sass 300 00:11:53,011 --> 00:11:54,911 in your walk. Watch, like this. 301 00:11:54,913 --> 00:11:57,080 You try and throw some hip into it. 302 00:11:58,149 --> 00:11:59,483 Okay, well, that needs some practice. 303 00:11:59,484 --> 00:12:02,085 Here! See what magic you can do with that. 304 00:12:07,025 --> 00:12:08,325 There. See? 305 00:12:08,326 --> 00:12:09,326 You'll pass. 306 00:12:09,327 --> 00:12:10,827 Oh my! 307 00:12:10,828 --> 00:12:12,729 If Hank could see me now. 308 00:12:12,730 --> 00:12:14,998 - Is Hank your sweetheart? - You could say that. 309 00:12:14,999 --> 00:12:17,534 Do all city girls look like this? 310 00:12:17,535 --> 00:12:19,336 The secret is making your own kind of glamour. 311 00:12:19,337 --> 00:12:21,038 You believe in yourself and the world's gonna buy 312 00:12:21,039 --> 00:12:22,339 the whole kit and caboodle. 313 00:12:22,340 --> 00:12:23,840 Frankie sure is lucky 314 00:12:23,841 --> 00:12:25,342 to have her mother like you around to teach her. 315 00:12:25,343 --> 00:12:27,611 Yeah, well, Frankie more or less taught herself. 316 00:12:32,016 --> 00:12:34,284 Mrs. Amory? It's the hotel manager. 317 00:12:34,285 --> 00:12:35,352 Chut! 318 00:12:38,690 --> 00:12:40,457 I know you're in there. 319 00:12:43,695 --> 00:12:46,696 Mrs. Amory! We have to talk about your last cheque. 320 00:12:46,698 --> 00:12:48,965 I regret to inform you it bounced. 321 00:12:49,901 --> 00:12:51,068 Again. 322 00:12:53,805 --> 00:12:56,973 This matter must be resolved with some urgency, madam. 323 00:12:59,344 --> 00:13:02,045 To that end, rest assured that... 324 00:13:02,046 --> 00:13:03,914 I will be back. 325 00:13:08,820 --> 00:13:10,320 Are we going to get kicked out? 326 00:13:10,321 --> 00:13:12,489 Of course not. I'm just a little late paying my bill. 327 00:13:12,490 --> 00:13:14,024 - How late is late? - I don't know, six months. 328 00:13:14,025 --> 00:13:16,093 - Give or take. - Isn't that really late? Is it? 329 00:13:16,094 --> 00:13:17,494 Yeah, well... Maybe I'm running out 330 00:13:17,495 --> 00:13:18,829 of wiggle room here. 331 00:13:18,830 --> 00:13:21,064 Anyway, that's no concern of yours. 332 00:13:21,065 --> 00:13:23,333 How come you live in a hotel anyway? 333 00:13:23,334 --> 00:13:25,836 Oh! That, my dear, is an interesting story. 334 00:13:25,837 --> 00:13:27,671 A lot of it, trade secrets. But... 335 00:13:27,672 --> 00:13:30,507 Nora Amory has lived many lives. 336 00:13:30,508 --> 00:13:32,009 Nora Amory. You could be a character 337 00:13:32,010 --> 00:13:33,944 in a Judith Dawes book. 338 00:13:33,945 --> 00:13:36,413 Doesn't she write those racy romance novels? 339 00:13:36,414 --> 00:13:38,849 My father only has the Bible to read at the farm, 340 00:13:38,850 --> 00:13:40,517 but I like to buy them when I'm in the city 341 00:13:40,518 --> 00:13:41,685 and read them in secret. 342 00:13:41,686 --> 00:13:45,188 I love romance and adventure. 343 00:13:45,189 --> 00:13:46,569 Yeah, nothing wrong with that. 344 00:13:47,358 --> 00:13:49,459 So why do you live in a hotel? 345 00:13:52,964 --> 00:13:54,464 Alright, honey, saddle up. 346 00:13:54,465 --> 00:13:57,067 I've got tales to tell. Can you be discreet? 347 00:13:58,302 --> 00:13:59,402 Yes. 348 00:14:06,477 --> 00:14:08,145 Trudy, you have to hear this. 349 00:14:08,146 --> 00:14:10,313 "He took her in his muscular arms. 350 00:14:10,314 --> 00:14:12,315 "Her heart pounded against the warmth 351 00:14:12,316 --> 00:14:13,984 "of his mighty chest. 352 00:14:13,985 --> 00:14:16,319 ""The city of love", she whispered. 353 00:14:16,320 --> 00:14:19,489 "The lights on the Eiffel tower glistened in the night air 354 00:14:19,490 --> 00:14:21,324 "as he brought her quivering lips 355 00:14:21,325 --> 00:14:22,425 to meet his." 356 00:14:25,329 --> 00:14:26,830 Camille sure likes to dream. 357 00:14:26,831 --> 00:14:29,332 Well, a gal's dream deserves better prose. 358 00:14:29,333 --> 00:14:31,334 Do the lights of the Eiffel tower 359 00:14:31,335 --> 00:14:32,869 - really glisten? - Not when I was there. 360 00:14:32,870 --> 00:14:35,105 But there was a war going on at the time. 361 00:14:36,174 --> 00:14:37,440 Bingo. 362 00:14:40,845 --> 00:14:43,613 Let's see what was in locker 160. 363 00:14:45,516 --> 00:14:47,517 Not the quality of suit he was wearing 364 00:14:47,518 --> 00:14:49,019 - when he was killed. - Nope. 365 00:14:49,020 --> 00:14:52,055 Strange. This is the wardrobe of a completely different man. 366 00:14:58,129 --> 00:15:00,964 Archibald Carnegie wasn't an investment banker. 367 00:15:00,965 --> 00:15:04,034 He was a claims investigator for Primary. 368 00:15:04,035 --> 00:15:07,170 Primary? That's only the largest insurance company in America. 369 00:15:12,510 --> 00:15:14,311 One hundred thousand dollars... 370 00:15:14,312 --> 00:15:15,478 Not exactly pocket change. 371 00:15:15,480 --> 00:15:17,314 A bearer bond is equivalent to cash 372 00:15:17,315 --> 00:15:18,648 and completely untraceable. 373 00:15:18,649 --> 00:15:20,317 Right. To be used for money laundering 374 00:15:20,318 --> 00:15:21,818 - and other shady deals. - Exactly. 375 00:15:21,819 --> 00:15:23,820 But what is an insurance investigator 376 00:15:23,821 --> 00:15:25,889 doing with 100 000$ in his suitcase? 377 00:15:25,890 --> 00:15:29,726 Maybe the 100 000$ is the reason that he was killed. 378 00:15:29,727 --> 00:15:31,962 Oh! It's a newspaper article. 379 00:15:31,963 --> 00:15:34,764 - How's your German? - Hmm. A bit rusty. 380 00:15:35,867 --> 00:15:39,903 It's a news report about a stolen diamond 381 00:15:39,904 --> 00:15:42,572 that surfaced in Vienna recently. 382 00:15:43,574 --> 00:15:46,676 The police moved in, arrested a fence, 383 00:15:46,677 --> 00:15:48,345 but the seller got away with the diamond 384 00:15:48,346 --> 00:15:49,946 and is still at large. 385 00:15:54,051 --> 00:15:55,285 Oh! 386 00:15:55,286 --> 00:15:57,454 196 carats. 387 00:15:57,455 --> 00:15:59,789 This must be the diamond they're talking about. 388 00:15:59,790 --> 00:16:01,558 Carnegie was the investigator. 389 00:16:01,559 --> 00:16:03,126 What was he doing in Toronto? 390 00:16:03,127 --> 00:16:05,128 Maybe he followed the thief here. 391 00:16:05,129 --> 00:16:06,730 I guess he's a good investigator. 392 00:16:06,731 --> 00:16:08,064 Was. 393 00:16:13,304 --> 00:16:15,805 There's... there's something hinky about this bond. 394 00:16:15,806 --> 00:16:17,907 It feels... thin. 395 00:16:18,976 --> 00:16:20,477 Trudy, can you look into it? 396 00:16:20,478 --> 00:16:22,778 I'm going to see what I can find out about this diamond. 397 00:16:23,781 --> 00:16:26,316 Oh, I wasn't going to let him get away with it that easily, 398 00:16:26,317 --> 00:16:28,251 so I followed him until he stopped at a light. 399 00:16:28,252 --> 00:16:30,487 I edged in close enough to slip my hand 400 00:16:30,488 --> 00:16:33,323 into his pocket like so and relieved him of his wallet. 401 00:16:33,324 --> 00:16:35,625 - And he never felt a thing! - How did you do it? 402 00:16:35,626 --> 00:16:39,829 The key is to move fast and slow at the same time. 403 00:16:40,831 --> 00:16:42,666 You sure do know a lot about a lot of things. 404 00:16:42,667 --> 00:16:44,334 A gal's gotta go what a gal's gotta do 405 00:16:44,335 --> 00:16:46,136 to get ahead in this world. 406 00:16:46,137 --> 00:16:48,004 He didn't waste any time. 407 00:16:48,005 --> 00:16:50,774 - Nora, open up. It's me - Oh! Just Frankie. 408 00:16:50,775 --> 00:16:53,276 No need for her to know about my little money problem. Hmm? 409 00:16:53,277 --> 00:16:55,879 Use the code knock! 410 00:16:56,781 --> 00:16:58,715 - Any news? - Not yet. 411 00:16:59,884 --> 00:17:01,017 Uh! 412 00:17:01,018 --> 00:17:03,653 I see Nora's worked her magic on you. 413 00:17:03,654 --> 00:17:05,121 It's so I'm incognito 414 00:17:05,122 --> 00:17:06,456 in case we need to make a quick getaway. 415 00:17:06,457 --> 00:17:08,158 Your mother thinks of everything. 416 00:17:08,159 --> 00:17:10,160 - Doesn't she just. - I'll take the compliment. 417 00:17:10,161 --> 00:17:12,128 I need to pick your brain about jewels, 418 00:17:12,129 --> 00:17:14,297 - diamonds to be precise. - Yeah, sure. 419 00:17:14,298 --> 00:17:15,632 What do you wanna know? 420 00:17:17,802 --> 00:17:19,202 It's her! I don't believe it. 421 00:17:19,203 --> 00:17:20,437 What? 422 00:17:20,438 --> 00:17:22,806 Oh, Frankie, come on! You don't know the Antoinette? 423 00:17:22,807 --> 00:17:23,974 I mean, who the heck raised you? 424 00:17:23,975 --> 00:17:25,075 Don't answer that. 425 00:17:25,076 --> 00:17:26,810 Oh, this rock is legendary. 426 00:17:26,811 --> 00:17:28,478 Out of this world! 427 00:17:28,479 --> 00:17:30,814 The original stone was found in India, 428 00:17:30,815 --> 00:17:33,149 then cut by Cartier, along with a sister diamond, 429 00:17:33,150 --> 00:17:35,318 the Carolina. Yeah, well, the Carolina is now owned 430 00:17:35,319 --> 00:17:36,820 by some private collector down in the States, 431 00:17:36,821 --> 00:17:39,022 but the Antoinette... Oh, that's the finer of the two. 432 00:17:39,023 --> 00:17:40,990 - Recently stolen. - Yeah, from Paris, 433 00:17:40,992 --> 00:17:42,158 some months ago. 434 00:17:42,159 --> 00:17:44,194 A pretty audacious theft is what I heard. 435 00:17:44,195 --> 00:17:46,596 So, why the sudden interest? 436 00:17:47,598 --> 00:17:48,999 The Antoinette might be the reason 437 00:17:49,000 --> 00:17:50,166 that Camille is in danger. 438 00:17:51,102 --> 00:17:52,836 What? You're kidding! How? 439 00:17:52,837 --> 00:17:54,504 It may have surfaced. 440 00:17:54,505 --> 00:17:56,606 Oh! And I suppose you would like me to contact 441 00:17:56,607 --> 00:17:59,376 a certain gentleman I know and make some discreet inquiries? 442 00:17:59,377 --> 00:18:01,611 - Well, since you're offering... - I wasn't, but I will. 443 00:18:01,612 --> 00:18:03,012 And you're welcome. 444 00:18:05,449 --> 00:18:06,716 Go easy. 445 00:18:07,618 --> 00:18:08,718 What? 446 00:18:08,719 --> 00:18:10,720 Stay on your toes. 447 00:18:14,792 --> 00:18:16,726 Do you and Frankie work together? 448 00:18:16,727 --> 00:18:17,961 Occasionally. 449 00:18:17,962 --> 00:18:19,295 Operator! 450 00:18:19,297 --> 00:18:21,231 Placing a call to New York City. 451 00:18:22,133 --> 00:18:24,234 Yeah. 95992. 452 00:18:24,235 --> 00:18:26,403 You make a great team. What else do you get up to? 453 00:18:26,404 --> 00:18:28,638 Yeah, we don't really spend much time together. 454 00:18:28,639 --> 00:18:30,640 - That's a shame. - Yeah, just the way it is. 455 00:18:30,641 --> 00:18:31,808 Hello! 456 00:18:31,809 --> 00:18:34,677 Hello, Lenny? Yeah, it's me, darling. 457 00:18:34,679 --> 00:18:38,214 Oh, I know, I know, it's been ages, but here I am. 458 00:18:38,215 --> 00:18:39,816 Well, of course I want your help. 459 00:18:39,817 --> 00:18:41,384 Why else would I be calling? 460 00:18:44,322 --> 00:18:45,655 Constable Ripley! 461 00:18:45,656 --> 00:18:46,990 Please tell me you've got something. 462 00:18:46,991 --> 00:18:48,725 I checked the hotel room again, sir. 463 00:18:48,726 --> 00:18:51,428 And no one saw anyone come or go from Mr. Carnegie's room. 464 00:18:51,429 --> 00:18:53,263 That's terrific. So even if we had a lead 465 00:18:53,264 --> 00:18:55,265 on Carnegie's killer, which we don't, 466 00:18:55,266 --> 00:18:56,499 we'd still have nothing to prove it. 467 00:18:56,500 --> 00:18:58,435 No fingerprints, no murder weapon. 468 00:18:58,436 --> 00:18:59,769 I'm sorry. 469 00:18:59,770 --> 00:19:02,038 Just... get back to work. 470 00:19:08,312 --> 00:19:10,280 - I met with Freddy the Forger. - And? 471 00:19:10,281 --> 00:19:11,948 The bond is the best he's seen. 472 00:19:11,949 --> 00:19:13,416 - But it is a forgery. - Yep. 473 00:19:13,417 --> 00:19:14,784 And you were right about the weight of the paper. 474 00:19:14,785 --> 00:19:16,353 Freddy was impressed you figured that out. 475 00:19:16,354 --> 00:19:19,622 So an insurance investigator is in Toronto 476 00:19:19,623 --> 00:19:21,291 with a forged bearer bond... 477 00:19:21,292 --> 00:19:23,927 Disguised as a wealthy banker. Why? 478 00:19:25,463 --> 00:19:28,298 - He was buying the diamond. - He was setting up the thief. 479 00:19:28,299 --> 00:19:30,467 So they set up a meeting at the Queen's Hotel... 480 00:19:30,468 --> 00:19:31,968 But it doesn't go right and the thief 481 00:19:31,969 --> 00:19:33,837 figures out Carnegie's ruse and kills him. 482 00:19:33,838 --> 00:19:35,171 And then he runs out the back door... 483 00:19:35,172 --> 00:19:36,406 Running into Camille. 484 00:19:36,407 --> 00:19:38,475 He thinks that she's seen more than she has, 485 00:19:38,476 --> 00:19:40,443 so he decides to take care of her as well. 486 00:19:41,846 --> 00:19:43,480 It's one dangerous character. 487 00:19:43,481 --> 00:19:47,317 Well, there's a black cloud hanging over the station today. 488 00:19:47,318 --> 00:19:49,486 They have nothing on Carnegie's killer. 489 00:19:49,487 --> 00:19:51,354 Detective Greyson is in a real funk about it. 490 00:19:51,355 --> 00:19:53,990 - What about the car? - I'm not sure. 491 00:19:53,991 --> 00:19:55,892 I have found a red sedan with a 16 on the plate. 492 00:19:55,893 --> 00:19:57,827 - Good work, Mary. - Well... 493 00:19:57,828 --> 00:20:00,163 It's registered to a widow who lives here in Toronto. 494 00:20:00,164 --> 00:20:02,665 A Mrs. Edith Burns-Higgins. 495 00:20:02,666 --> 00:20:05,101 Doesn't sound much like a killer to me. 496 00:20:06,003 --> 00:20:07,504 We need a picture of that car. 497 00:20:07,505 --> 00:20:09,839 Maybe Mrs. Burns-Higgins has a driver 498 00:20:09,840 --> 00:20:11,474 with a murderous sideline. 499 00:20:13,711 --> 00:20:16,012 This is a gin Rickey cocktail. 500 00:20:16,013 --> 00:20:17,514 Favorite of Scott Fitzgerald. 501 00:20:17,515 --> 00:20:18,848 Speaking of which, 502 00:20:18,849 --> 00:20:21,518 you might want to expand your reading beyond Miss Dawes. 503 00:20:21,519 --> 00:20:23,386 But I love her stories. 504 00:20:23,387 --> 00:20:24,521 Yeah, sure you do, 505 00:20:24,522 --> 00:20:27,524 but broadening your horizons isn't a bad thing. 506 00:20:27,525 --> 00:20:29,292 I'm beginning to figure that out. 507 00:20:30,361 --> 00:20:31,861 You think Hank will still like a girl 508 00:20:31,862 --> 00:20:33,062 who stepped out of the nest? 509 00:20:33,063 --> 00:20:35,198 Well, as long as she's stepping out with him, 510 00:20:35,199 --> 00:20:36,466 I don't see why not. 511 00:20:38,869 --> 00:20:42,372 Hmmm! Not your first kick at the gin can, I see. 512 00:20:43,874 --> 00:20:47,377 Mrs. Amory! We need to talk and I'm not leaving this time. 513 00:20:49,880 --> 00:20:52,482 I think it might be time to face the music. 514 00:20:54,652 --> 00:20:55,919 Wait. 515 00:20:58,322 --> 00:20:59,756 Let me handle this. 516 00:21:09,767 --> 00:21:11,267 Don't come any closer. 517 00:21:12,336 --> 00:21:13,836 But I must speak to Mrs. Amory. 518 00:21:13,838 --> 00:21:15,338 I'm afraid that's not possible. 519 00:21:15,339 --> 00:21:18,708 She has a highly contagious case of... the measles. 520 00:21:18,709 --> 00:21:20,910 - Who are you? - I'm her niece. 521 00:21:20,911 --> 00:21:22,712 Mrs. Amory has a family? 522 00:21:22,713 --> 00:21:25,682 Estranged from her sister, sadly. 523 00:21:25,683 --> 00:21:27,850 I've defied my mother's wishes by helping to nurse 524 00:21:27,852 --> 00:21:29,218 my poor aunt back to health. 525 00:21:29,220 --> 00:21:32,722 I hope to heal the rift between the two with my sacrifice. 526 00:21:32,723 --> 00:21:34,357 That may be so, 527 00:21:34,358 --> 00:21:36,693 but I can't have people with contagious diseases 528 00:21:36,694 --> 00:21:38,361 in my hotel. She'll have to leave immediately. 529 00:21:38,362 --> 00:21:42,165 Sir, I'm aware of my aunt's financial predicament. 530 00:21:42,166 --> 00:21:45,702 And I can assure you that once Mrs. Amory's illness 531 00:21:45,703 --> 00:21:47,637 resolves itself one way or the other, 532 00:21:47,638 --> 00:21:49,038 if you catch my meaning, 533 00:21:49,039 --> 00:21:50,506 my family will pay any debts. 534 00:21:50,508 --> 00:21:52,642 And of course there will be a little something extra 535 00:21:52,643 --> 00:21:55,345 - for your patience. - What guarantee do I have? 536 00:21:55,346 --> 00:21:57,113 Is my word not enough? 537 00:21:58,649 --> 00:22:00,350 I'd prefer to hear from your mother. 538 00:22:00,351 --> 00:22:01,517 It's not possible. 539 00:22:01,519 --> 00:22:04,687 Currently, she's taking the waters in Baden Baden. 540 00:22:04,688 --> 00:22:06,689 Clearly I should speak to your superior. 541 00:22:06,690 --> 00:22:08,591 - Where is he? - Uh... 542 00:22:09,560 --> 00:22:10,994 I'm sure that in this one instance, 543 00:22:10,995 --> 00:22:14,330 - perhaps I can make an exception. - Excellent. 544 00:22:14,331 --> 00:22:15,832 Then I thank you to leave us in peace. 545 00:22:15,833 --> 00:22:17,100 No need... 546 00:22:19,336 --> 00:22:20,837 - How was that? - Bravo! 547 00:22:20,838 --> 00:22:22,005 Measles! Brilliant. 548 00:22:22,006 --> 00:22:23,172 Family rift, inspired. 549 00:22:23,173 --> 00:22:25,842 But Baden Baden takes the biscuit! 550 00:22:25,843 --> 00:22:27,343 - Where'd you dig that up? - From one of those 551 00:22:27,344 --> 00:22:29,846 Miss Dawes stories you think I shouldn't read anymore. 552 00:22:29,847 --> 00:22:31,848 I take it all back. Miss Dawes is a genius! 553 00:22:31,849 --> 00:22:34,183 To romance and adventure! 554 00:22:34,184 --> 00:22:36,452 Well, adventure does have its price. 555 00:22:36,453 --> 00:22:37,787 What do you mean? 556 00:22:38,856 --> 00:22:40,690 You kept the manager at bay for now, 557 00:22:40,691 --> 00:22:42,358 but you gotta be realistic. 558 00:22:42,359 --> 00:22:45,395 Sometimes you gotta know when the jig is up. 559 00:22:45,396 --> 00:22:46,696 But you're Nora Amory. 560 00:22:46,697 --> 00:22:49,232 You can reinvent yourself someplace else. 561 00:22:52,803 --> 00:22:54,137 What's keeping you here? 562 00:22:54,138 --> 00:22:55,571 Oh... 563 00:22:57,474 --> 00:23:00,476 It's Frankie, isn't it? 564 00:23:00,477 --> 00:23:02,311 Yeah. Well, might have been. 565 00:23:02,313 --> 00:23:03,513 You know, uh... 566 00:23:03,514 --> 00:23:05,648 Things just didn't work out between us 567 00:23:05,649 --> 00:23:08,418 - the way that I'd hoped.. - Can't you fix things? 568 00:23:10,487 --> 00:23:12,755 Too late for that. 569 00:23:14,658 --> 00:23:16,659 No happy ending to this story. 570 00:23:16,660 --> 00:23:19,829 Sorry, kiddo. 571 00:23:19,830 --> 00:23:20,830 Speak of the devil. 572 00:23:20,831 --> 00:23:23,099 - Do you want to get that? - Sure. 573 00:23:28,505 --> 00:23:30,673 Well, if it isn't the intrepid detective. 574 00:23:30,674 --> 00:23:32,842 - Did you find out anything? - I made a couple of calls. 575 00:23:32,843 --> 00:23:34,677 So after the killer was almost caught in Vienna, 576 00:23:34,678 --> 00:23:36,012 he took off, but he's not given up. 577 00:23:36,013 --> 00:23:37,680 So he's still looking to unload the rock. 578 00:23:37,681 --> 00:23:40,183 Oh, he sure is and word is after that close call, 579 00:23:40,184 --> 00:23:42,352 - he's desperate to sell. - Well, we might have a suspect. 580 00:23:42,353 --> 00:23:43,786 Camille, look at this. 581 00:23:44,855 --> 00:23:46,422 Looks like the car I saw the killer get into. 582 00:23:46,423 --> 00:23:48,024 - Is this the guy? - Not him. 583 00:23:48,025 --> 00:23:49,926 - So we have the wrong car. - This man! 584 00:23:49,927 --> 00:23:52,261 He's the one I saw. 585 00:23:52,262 --> 00:23:54,063 Well, it looks like you found the killer. 586 00:23:54,064 --> 00:23:55,264 So who is he? 587 00:23:55,265 --> 00:23:57,066 And how do we catch him? 588 00:24:07,505 --> 00:24:08,639 According to Camille, 589 00:24:08,640 --> 00:24:10,340 this is definitely the man that she saw. 590 00:24:10,341 --> 00:24:13,010 He's sure a dapper dresser. 591 00:24:13,011 --> 00:24:15,012 A real gentleman jewel thief. 592 00:24:15,013 --> 00:24:17,085 Dapper or not, Camille can put him at hotel 593 00:24:17,086 --> 00:24:18,286 at the time of the murder. 594 00:24:18,287 --> 00:24:19,454 It's still not enough to nail him 595 00:24:19,455 --> 00:24:21,522 and certainly not enough to make Greyson happy. 596 00:24:21,524 --> 00:24:24,592 - So what do we do? - According to Nora's sources, 597 00:24:24,593 --> 00:24:27,028 our guy's desperate to unload the diamond. 598 00:24:28,597 --> 00:24:29,864 So if he's looking for a buyer... 599 00:24:29,865 --> 00:24:31,499 We give him a buyer. 600 00:24:31,500 --> 00:24:34,369 I like where this is going. So how do we get to him? 601 00:24:34,370 --> 00:24:36,604 Well, our mark was close enough 602 00:24:36,605 --> 00:24:39,040 to Mrs. Burns-Higgins to borrow her car. 603 00:24:40,109 --> 00:24:42,176 And I may have a way into that household. 604 00:24:47,716 --> 00:24:48,983 Mavis? 605 00:24:51,220 --> 00:24:53,888 Hi. I'm Trudy Clarke. Thanks for coming. 606 00:24:53,889 --> 00:24:55,890 - Please have a seat. - I don't have much time. 607 00:24:55,891 --> 00:24:58,059 I'm supposed to be out shopping for the house. 608 00:24:58,060 --> 00:25:00,061 What's this about? How do you know Shirley? 609 00:25:00,062 --> 00:25:02,630 I've known Shirley for ages. She's my hairdresser. 610 00:25:02,631 --> 00:25:06,067 Shirley does the best Marcel wave in town. 611 00:25:07,403 --> 00:25:09,404 Listen, I'm a private detective 612 00:25:09,405 --> 00:25:12,540 and I need some information about this man. 613 00:25:12,541 --> 00:25:13,741 I believe he knows your employer, 614 00:25:13,742 --> 00:25:15,910 - Mrs. Burns-Higgins. - I can't help you. 615 00:25:15,911 --> 00:25:17,812 I can't afford to lose my job. 616 00:25:21,250 --> 00:25:23,251 Shirley told me about your mother getting sick. 617 00:25:23,252 --> 00:25:25,119 - I'm not taking your money. - Take it. 618 00:25:25,120 --> 00:25:27,388 I know you don't earn a lot and every bit helps. 619 00:25:28,424 --> 00:25:29,824 Are you sure nobody will find out? 620 00:25:29,825 --> 00:25:32,527 Anything you tell me is confidential. 621 00:25:35,431 --> 00:25:37,865 Shirley said you were straightforward. 622 00:25:39,602 --> 00:25:40,735 He's a guest at the house. 623 00:25:40,736 --> 00:25:42,603 His name's Count Johann. 624 00:25:42,605 --> 00:25:45,206 How does he know Mrs. Burns-Higgins? 625 00:25:45,207 --> 00:25:46,741 They met on a European river cruise 626 00:25:46,742 --> 00:25:49,377 a month ago. She invited him to Toronto. 627 00:25:49,378 --> 00:25:51,846 - Where's he from? - Supposedly Vienna, 628 00:25:51,847 --> 00:25:53,381 but I think he travels a lot. 629 00:25:53,382 --> 00:25:55,984 - Speaks a couple of languages. - He's a worldly man. 630 00:25:56,886 --> 00:25:58,386 - Does he smoke? - Yes. 631 00:25:58,387 --> 00:26:00,455 Some foreign cigarettes that smell funny. 632 00:26:00,456 --> 00:26:02,123 Listen, I need to go. 633 00:26:02,124 --> 00:26:04,559 Mrs. Burns-Higgins is throwing a garden party 634 00:26:04,560 --> 00:26:06,728 in honour of the Count and the house is in a tizzy. 635 00:26:06,729 --> 00:26:09,831 - When's the party? - Tomorrow afternoon. 636 00:26:15,371 --> 00:26:17,572 - So, can you do it or not? - Tomorrow afternoon! 637 00:26:17,573 --> 00:26:18,806 You're not giving me enough time. 638 00:26:18,807 --> 00:26:20,074 Come on, Nora. You're the perfect candidate. 639 00:26:20,075 --> 00:26:21,242 Cut the sweet talk. 640 00:26:21,243 --> 00:26:22,944 - I'm no performing monkey. - Fine. 641 00:26:22,945 --> 00:26:24,412 - I'll get someone else to do it. - Hold on! 642 00:26:24,413 --> 00:26:26,914 What's the role? Um... Another brothel owner perhaps? 643 00:26:26,916 --> 00:26:28,249 No, it's something much more difficult. 644 00:26:28,250 --> 00:26:29,684 You'd have to pretend to be my mother. 645 00:26:29,685 --> 00:26:31,352 Hold on. You and me? Mother and daughter? 646 00:26:31,353 --> 00:26:33,087 Like I said, I'll get someone else. 647 00:26:33,088 --> 00:26:35,690 No, no. I'll do it. It'll be my perfect swan song. 648 00:26:35,691 --> 00:26:37,759 Swan song? What, are you leaving town or something? 649 00:26:37,760 --> 00:26:39,761 - Something. - You care to elaborate? 650 00:26:39,762 --> 00:26:42,130 No. So what's the first step in your grand plan? 651 00:26:42,131 --> 00:26:45,533 We need to set the bait. Maybe Lipstick could help. 652 00:26:45,534 --> 00:26:47,201 I'll fire up the old typewriter. 653 00:26:47,202 --> 00:26:49,871 What did you have in mind? 654 00:26:49,872 --> 00:26:52,206 "About town, look for Eudora Nelson, 655 00:26:52,207 --> 00:26:55,543 "wife of dashing millionaire Oscar Nelson, 656 00:26:55,544 --> 00:26:58,046 and her beautiful daughter, Cleopatra..." 657 00:26:58,047 --> 00:26:59,714 - Cleopatra? - What's wrong with that? 658 00:26:59,715 --> 00:27:01,549 - Too flowery. - What? 659 00:27:01,550 --> 00:27:04,719 - What about Olivia? - Everybody's a critic. 660 00:27:04,720 --> 00:27:07,522 "Olivia... 661 00:27:07,523 --> 00:27:09,724 "Word is they look more like sisters 662 00:27:09,725 --> 00:27:12,060 than mother and daughter, but that's another story." 663 00:27:12,061 --> 00:27:13,828 Got a uniform, courtesy of Mavis. 664 00:27:14,730 --> 00:27:16,664 - For you. - Oh! It's perfect. 665 00:27:17,933 --> 00:27:20,768 - What are you going to wear? - What do you think? 666 00:27:20,769 --> 00:27:23,037 It's beautiful. 667 00:27:24,406 --> 00:27:26,908 "Fellow New Yorkers call Mrs. Nelson 668 00:27:26,909 --> 00:27:29,243 "The Diamond Queen for her insatiable appetite 669 00:27:29,244 --> 00:27:31,446 "for the glittering gemstones. 670 00:27:31,447 --> 00:27:34,582 "Rumour has it Mrs. Nelson had her heart set 671 00:27:34,583 --> 00:27:36,584 "on buying the fabled Antoinette rock 672 00:27:36,585 --> 00:27:39,854 and was heartbroken when it was stolen in Paris." 673 00:27:40,756 --> 00:27:41,923 Good morning, Count! 674 00:27:41,924 --> 00:27:44,425 Perfect weather for a party, isn't it? 675 00:27:44,426 --> 00:27:46,127 Yes. 676 00:27:47,363 --> 00:27:50,465 Quite perfect. 677 00:27:57,740 --> 00:27:59,874 We leave for the garden party in five minutes. 678 00:27:59,875 --> 00:28:01,209 Mavis is gonna let us in. 679 00:28:01,210 --> 00:28:03,377 You all know your parts. There can be no mistakes. 680 00:28:03,379 --> 00:28:04,545 Our mark is no amateur. 681 00:28:04,546 --> 00:28:06,714 He killed the last person who tried to best him. 682 00:28:06,715 --> 00:28:09,584 - Everybody ready? - Ready. 683 00:28:14,556 --> 00:28:16,224 Stay in the suite with the door locked. 684 00:28:16,225 --> 00:28:17,392 Don't worry. I'm not going anywhere. 685 00:28:17,393 --> 00:28:18,726 And don't drink all my gin. 686 00:28:53,195 --> 00:28:54,862 - Ginger ale or iced tea? - Oh! 687 00:28:54,863 --> 00:28:57,532 I've never been to Vienna. I'm not very good in boats. 688 00:28:57,533 --> 00:28:59,200 But of course, with all those canals, 689 00:28:59,201 --> 00:29:00,701 how else does one get around? 690 00:29:00,702 --> 00:29:03,371 Oh, you probably have your own private gondola. 691 00:29:03,372 --> 00:29:07,542 Madam, you're confusing your European cities. 692 00:29:07,543 --> 00:29:09,710 Oh, you must meet Olivia. 693 00:29:09,711 --> 00:29:12,547 She was there last season. Simply enchanted with the place! 694 00:29:12,548 --> 00:29:14,549 She will be thrilled. Oh-oh! 695 00:29:14,550 --> 00:29:16,384 Heads up. Here they come. 696 00:29:16,385 --> 00:29:17,485 Wouhou! 697 00:29:18,554 --> 00:29:21,556 Wouhou! Olivia darling, look what I've found. 698 00:29:21,557 --> 00:29:24,392 A genuine Austrian count! 699 00:29:24,393 --> 00:29:27,828 Count Johann, meet Olivia and her mother Eudora. 700 00:29:27,830 --> 00:29:29,997 Delighted. 701 00:29:29,998 --> 00:29:31,899 Do we have to call you Count 702 00:29:31,900 --> 00:29:33,734 or is there something less formal? 703 00:29:33,735 --> 00:29:36,904 - Please, call me Johann. - Charmed, I'm sure. 704 00:29:36,905 --> 00:29:38,072 Oh, Eudora! 705 00:29:38,073 --> 00:29:40,074 Didn't I read about you just this very morning? 706 00:29:40,075 --> 00:29:42,743 Oh, not that drivel in the paper, please. 707 00:29:42,744 --> 00:29:44,645 When will those reporters stop saddling me 708 00:29:44,646 --> 00:29:46,914 with that silly moniker. Diamond Queen... 709 00:29:46,915 --> 00:29:48,583 For Heaven's sake, it sounds like a paddle wheeler 710 00:29:48,584 --> 00:29:50,751 on the Mississippi. But enough about that. 711 00:29:50,752 --> 00:29:52,019 I'm interested in your title. 712 00:29:52,020 --> 00:29:53,254 How does one become a Count? 713 00:29:53,255 --> 00:29:55,590 That comes with a castle, I assume? 714 00:29:55,591 --> 00:29:58,025 Of course, complete with moat and drawbridge. 715 00:29:59,228 --> 00:30:01,929 Well, I'm sure you've had to discuss your pedigree 716 00:30:01,930 --> 00:30:04,098 - with all the guests. - My pedigree 717 00:30:04,099 --> 00:30:06,267 is endlessly fascinating in the New World. 718 00:30:06,268 --> 00:30:08,236 Oh! Hello, darling! 719 00:30:08,237 --> 00:30:10,271 Mrs. Nelson! Sorry to interrupt, 720 00:30:10,272 --> 00:30:11,939 but you have a message from Mr. Nelson. 721 00:30:11,940 --> 00:30:13,441 Oh! What does he want now, Rutherford? 722 00:30:13,442 --> 00:30:15,276 Well, he said he's cancelled his appointment 723 00:30:15,277 --> 00:30:16,877 with Mr. Rockefeller in Manhattan. 724 00:30:16,879 --> 00:30:17,945 He's taking the early train to Toronto 725 00:30:17,946 --> 00:30:19,147 to spend the evening with you. 726 00:30:19,148 --> 00:30:21,115 When will Oscar get it through his thick skull 727 00:30:21,116 --> 00:30:23,284 I have no desire to spend an evening with him? 728 00:30:23,285 --> 00:30:24,385 Not here. Not anywhere. 729 00:30:24,386 --> 00:30:27,488 You book me and Olivia on the next train to... 730 00:30:27,489 --> 00:30:28,956 Montreal! 731 00:30:28,957 --> 00:30:30,825 - Let's get out of here. - Yes, Mrs. Nelson. 732 00:30:32,127 --> 00:30:34,462 - Was the accent too much? - No, the accent was perfect. 733 00:30:34,463 --> 00:30:35,630 Suitably irritating. 734 00:30:57,753 --> 00:30:59,253 You'll have to excuse my mother. 735 00:30:59,254 --> 00:31:01,088 She doesn't do things in halves. 736 00:31:01,089 --> 00:31:04,258 Mr. Nelson has quite upset his wife. 737 00:31:04,259 --> 00:31:05,593 He sure has. 738 00:31:05,594 --> 00:31:07,795 Oscar, husband number three, 739 00:31:07,796 --> 00:31:11,265 was indiscreet with a Broadway starlet. 740 00:31:11,266 --> 00:31:13,434 And careless enough to get caught. 741 00:31:13,435 --> 00:31:16,437 It's gonna take something very extravagant and shiny 742 00:31:16,438 --> 00:31:18,439 to win back the Diamond Queen this time. 743 00:31:18,440 --> 00:31:20,608 - A difficult task. - Oh, don't feel too sorry 744 00:31:20,609 --> 00:31:22,276 for Oscar. He has oodles of money. 745 00:31:22,277 --> 00:31:24,378 He can afford whatever her heart desires. 746 00:31:25,614 --> 00:31:27,648 - Handsome couple. - Hmmm. 747 00:31:27,649 --> 00:31:29,383 Shame he's a murderer. 748 00:31:33,455 --> 00:31:35,323 I think we could show them a thing or two. 749 00:31:35,324 --> 00:31:37,525 Do you dance? 750 00:31:37,526 --> 00:31:41,095 I had an excellent teacher 751 00:31:41,096 --> 00:31:42,563 in Paris. 752 00:31:43,632 --> 00:31:45,900 So you dance and are well traveled. 753 00:31:45,901 --> 00:31:48,069 Seems I'm in good company. 754 00:31:48,070 --> 00:31:52,073 Well, my father taught me education through experience. 755 00:31:52,074 --> 00:31:54,108 Sadly he passed. 756 00:31:55,244 --> 00:31:57,078 But life with your mother is hardly onerous. 757 00:31:57,079 --> 00:31:59,280 She cares more about diamonds 758 00:31:59,281 --> 00:32:00,381 than her daughter. 759 00:32:00,382 --> 00:32:02,016 How hurtful. 760 00:32:02,017 --> 00:32:05,019 Actually, I find it amusing. 761 00:32:11,593 --> 00:32:13,361 Reel him in, honey. 762 00:32:14,263 --> 00:32:15,262 That's it. 763 00:32:15,264 --> 00:32:17,365 Reel him in. 764 00:32:18,433 --> 00:32:20,768 - Can I tell you a secret? - Perhaps. 765 00:32:20,769 --> 00:32:22,436 Well, the owner of the Carolina, 766 00:32:22,437 --> 00:32:24,271 Antoinette's sister diamond... 767 00:32:24,273 --> 00:32:27,641 - That's my mother. - Really? 768 00:32:30,112 --> 00:32:31,946 She would've done anything to own the pair. 769 00:32:31,947 --> 00:32:35,616 So she was interested in buying the Antoinette. 770 00:32:35,617 --> 00:32:38,119 Oh, you do read that awful drivel! 771 00:32:38,120 --> 00:32:40,287 Everyone enjoys a little gossip. 772 00:32:40,289 --> 00:32:42,089 She would have done anything to own it. 773 00:32:44,259 --> 00:32:46,227 Perhaps she still can. 774 00:32:46,228 --> 00:32:48,562 Don't be silly! It's gone forever. 775 00:32:48,563 --> 00:32:50,264 Yes, maybe you're right. 776 00:32:52,234 --> 00:32:54,502 Unless you know something you shouldn't? 777 00:32:58,907 --> 00:33:02,510 Mrs. Amory! What are you doing here? 778 00:33:03,612 --> 00:33:06,414 God, not that bluenose! 779 00:33:06,415 --> 00:33:09,617 Don't pretend you don't know me, Mrs. Amory. 780 00:33:09,618 --> 00:33:12,019 Oh, that woman... Oh, my God! 781 00:33:13,588 --> 00:33:16,924 I thought your mother was called Eudora Nelson. 782 00:33:16,925 --> 00:33:19,927 - She is. - Then who, may I ask, 783 00:33:19,928 --> 00:33:22,696 is Mrs. Amory? 784 00:33:30,069 --> 00:33:32,404 My mother hates being called Mrs. Amory. 785 00:33:32,405 --> 00:33:34,906 Abe Amory was her second husband. 786 00:33:34,907 --> 00:33:37,242 That's quite a string of husbands. 787 00:33:37,243 --> 00:33:38,743 Well, she collects them. 788 00:33:38,744 --> 00:33:40,512 Like diamonds. 789 00:33:40,513 --> 00:33:42,447 Hmmm. 790 00:33:43,349 --> 00:33:45,283 You said the word "diamond". 791 00:33:45,284 --> 00:33:47,218 What brings you here, Mrs. Middleton? 792 00:33:47,219 --> 00:33:50,822 I'm bridge partners with Mrs. Burns-Higgins. 793 00:33:50,823 --> 00:33:52,357 Uh... 794 00:33:52,358 --> 00:33:54,192 Who invited you? 795 00:33:54,193 --> 00:33:56,027 Mrs. B-H, of course. 796 00:33:56,028 --> 00:33:57,362 We met at the ROM. 797 00:33:57,363 --> 00:34:00,865 - Charming person. - Oh, the ROM, I think not. 798 00:34:00,866 --> 00:34:04,235 The woman's allergic to history. Let's ask her. 799 00:34:04,236 --> 00:34:06,638 - Oh! - Aaaah! 800 00:34:06,639 --> 00:34:09,040 - Oh... - Clumsy fool! 801 00:34:09,041 --> 00:34:11,543 - I'm so sorry, madam. - Let's get you dried off. 802 00:34:11,544 --> 00:34:13,978 I'm sorry! I'm so sorry! 803 00:34:15,548 --> 00:34:17,382 I was actually quite fond of old Amory. 804 00:34:17,383 --> 00:34:19,551 He the one who bought my mother the Carolina. 805 00:34:19,552 --> 00:34:20,885 How generous of him. 806 00:34:20,886 --> 00:34:22,721 Then he traded her in for a newer model. 807 00:34:22,722 --> 00:34:24,723 Still, she landed on her feet, 808 00:34:24,724 --> 00:34:26,224 marrying a millionaire. 809 00:34:26,225 --> 00:34:28,393 Still a sore spot for Oscar. 810 00:34:28,394 --> 00:34:29,427 - Meaning? - You know, 811 00:34:29,428 --> 00:34:31,763 - male pride and all that. - No, I don't. 812 00:34:31,764 --> 00:34:34,232 Well, my mother's most cherished possession 813 00:34:34,233 --> 00:34:35,900 was bought for her by another man. 814 00:34:35,901 --> 00:34:38,570 It just... it doesn't sit right with him. 815 00:34:38,571 --> 00:34:41,172 Then perhaps it's time for Oscar 816 00:34:41,173 --> 00:34:43,007 to become the better husband. 817 00:34:43,009 --> 00:34:45,076 - What do you mean? - Oh, Olivia! 818 00:34:45,077 --> 00:34:46,211 There you are. 819 00:34:46,212 --> 00:34:47,312 I have this evening's arrangements. 820 00:34:47,313 --> 00:34:49,247 Mr. Nelson arrives at eight 821 00:34:49,248 --> 00:34:50,849 and your train to Montreal leaves at ten. 822 00:34:50,850 --> 00:34:52,684 I've arranged a car to take you to the train station. 823 00:34:52,685 --> 00:34:55,186 - Thank you, Miss Rutherford. - Oh, and Mrs. Nelson thinks 824 00:34:55,187 --> 00:34:57,007 now is a good time to leave so you can pack. 825 00:35:00,693 --> 00:35:03,628 - Seems I must go. - What a shame. 826 00:35:04,864 --> 00:35:06,531 Perhaps I'll see you again sometime. 827 00:35:06,532 --> 00:35:08,700 From the sounds of it, 828 00:35:08,701 --> 00:35:10,435 there might be a small window this evening. 829 00:35:10,436 --> 00:35:12,203 Is that so? 830 00:35:12,204 --> 00:35:14,339 It could be the perfect time 831 00:35:14,340 --> 00:35:17,909 for Oscar to reunite Carolina with her sister. 832 00:35:19,412 --> 00:35:20,645 Oh my! 833 00:35:21,714 --> 00:35:24,282 Shall we say 8:30 at our suite in the Crown Ascot? 834 00:35:24,283 --> 00:35:27,886 Perhaps I will see you again in that case. 835 00:35:27,887 --> 00:35:29,988 Perhaps you will. 836 00:35:41,834 --> 00:35:44,502 - He's not coming. - I was so sure that I had him. 837 00:35:44,503 --> 00:35:46,504 Looked to me that you did. 838 00:35:46,505 --> 00:35:49,174 - Where did it go wrong? - I'll tell you where. 839 00:35:49,175 --> 00:35:50,408 It was going like clockwork 840 00:35:50,409 --> 00:35:52,844 until that dreadful Fiona Middleton barged in. 841 00:35:52,845 --> 00:35:54,679 I couldn't stand that irritating woman 842 00:35:54,680 --> 00:35:56,014 the first time I met her. Now I'm just ready 843 00:35:56,015 --> 00:35:59,551 to wring her neck. Oh, I need a drink. 844 00:36:00,853 --> 00:36:04,022 - We don't have a fallback. - There's always a fallback. 845 00:36:05,357 --> 00:36:07,358 We could break into his room at Mrs. Burns-Higgins' house 846 00:36:07,359 --> 00:36:09,527 - and find the diamond. - If he's onto to us, 847 00:36:09,528 --> 00:36:11,029 he'll be expecting a move like that. 848 00:36:11,030 --> 00:36:12,964 Chut! 849 00:36:15,201 --> 00:36:16,634 Hello? 850 00:36:18,204 --> 00:36:19,204 Thank you. 851 00:36:19,205 --> 00:36:21,039 Right, gals, that was the front desk. 852 00:36:21,040 --> 00:36:22,540 The Count's here and on his way up. 853 00:36:22,541 --> 00:36:24,209 We're on. Places everyone. 854 00:36:24,210 --> 00:36:25,977 - You ready? - Sure am. 855 00:36:36,555 --> 00:36:37,655 Count Johann! 856 00:36:37,656 --> 00:36:39,891 I believe Miss Olivia might be expecting me. 857 00:36:39,892 --> 00:36:41,759 Of course. Come in. 858 00:36:50,503 --> 00:36:51,603 You came. 859 00:36:51,604 --> 00:36:53,838 And just in time for cocktails. 860 00:36:53,839 --> 00:36:56,174 Something stronger than ginger ale, I hope. 861 00:36:56,175 --> 00:36:57,775 Indeed. 862 00:36:59,011 --> 00:37:00,845 Is Oscar joining us? 863 00:37:00,846 --> 00:37:03,815 So you do have the solution to Oscar's marital predicament. 864 00:37:09,054 --> 00:37:10,989 Only the buyer sees the stone. 865 00:37:10,990 --> 00:37:12,690 Just a peek! 866 00:37:12,691 --> 00:37:15,026 To see if she is who you say she is. 867 00:37:15,027 --> 00:37:17,528 - You will have to take my word. - Trust you, you mean? 868 00:37:17,530 --> 00:37:18,796 Exactly. 869 00:37:20,032 --> 00:37:21,566 It's getting late. Where is Oscar? 870 00:37:22,701 --> 00:37:24,802 Well, seeing as you're in a hurry... 871 00:37:26,372 --> 00:37:27,805 Oscar! 872 00:37:30,042 --> 00:37:33,378 Oscar, meet Count Johann. 873 00:37:33,379 --> 00:37:36,414 I believe you may have something to show me. 874 00:37:45,991 --> 00:37:47,625 His friend, the Antoinette. 875 00:37:49,161 --> 00:37:51,262 Oh! Oscar! 876 00:37:52,665 --> 00:37:55,833 You naughty boy! She is just gorgeous. 877 00:37:55,835 --> 00:37:56,868 How much are you asking? 878 00:37:56,869 --> 00:37:58,436 Shall we say... 879 00:37:59,839 --> 00:38:01,472 100 000$? 880 00:38:01,473 --> 00:38:03,841 Well, that seems reasonable. 881 00:38:03,843 --> 00:38:06,277 Camille! What do you think? 882 00:38:07,847 --> 00:38:10,348 That's him! That's the man I saw. 883 00:38:10,349 --> 00:38:12,850 Detective Greyson, Toronto Police. 884 00:38:12,852 --> 00:38:15,253 You are under arrest for grand larceny and murder. 885 00:38:17,623 --> 00:38:18,957 Frankie! 886 00:38:18,958 --> 00:38:20,692 Get off me, you brute! 887 00:38:20,693 --> 00:38:22,627 Don't think I won't do it. 888 00:38:25,364 --> 00:38:27,799 Take one more step and I will slit her throat. 889 00:38:29,535 --> 00:38:31,636 You're not gonna get away with this, Johann. 890 00:38:33,205 --> 00:38:34,472 Auf wiedersehen. 891 00:38:36,175 --> 00:38:37,275 Oh! 892 00:38:44,316 --> 00:38:45,316 Nice shot, Miss Clarke. 893 00:38:45,317 --> 00:38:47,051 Thank you! It's a speciality. 894 00:38:47,052 --> 00:38:48,987 This is likely the murder weapon. 895 00:38:48,988 --> 00:38:50,421 Very likely. 896 00:38:54,159 --> 00:38:55,426 Thanks for playing along. 897 00:38:56,328 --> 00:38:57,829 Well, it is my job. 898 00:38:57,830 --> 00:39:00,832 This should be a tricky one to explain down at the station. 899 00:39:00,833 --> 00:39:02,373 I'm sure you'll think of something. 900 00:39:03,002 --> 00:39:04,869 Does anyone have any smelling salts? 901 00:39:04,870 --> 00:39:07,171 So, where's the diamond? 902 00:39:07,172 --> 00:39:08,339 If you don't mind, I sure would like 903 00:39:08,340 --> 00:39:09,874 one last look at that beauty. 904 00:39:09,875 --> 00:39:11,409 Check his pockets. 905 00:39:11,410 --> 00:39:13,611 Well, his right pocket. 906 00:39:17,850 --> 00:39:19,517 - It's gone. - What? 907 00:39:19,518 --> 00:39:22,220 - Where is it? - Where's Camille? 908 00:39:22,221 --> 00:39:24,122 She took off with the diamond. 909 00:39:25,024 --> 00:39:26,491 Try Hank's! 910 00:39:29,361 --> 00:39:31,696 So the lovebirds have flown the coop. 911 00:39:31,697 --> 00:39:33,131 Did you see that coming, Camille and the diamond? 912 00:39:33,132 --> 00:39:34,298 Not for a second. 913 00:39:35,868 --> 00:39:38,536 Oh! Seems Mr. Sommers has lost a daughter 914 00:39:38,537 --> 00:39:39,837 but found his horse. 915 00:39:47,544 --> 00:39:49,211 So it ends here, Frankie. 916 00:39:49,212 --> 00:39:51,413 I wish we could've put the past behind us, 917 00:39:51,415 --> 00:39:53,883 but maybe we never can and to tell you the truth, 918 00:39:53,884 --> 00:39:56,218 this mess was probably all my fault, 919 00:39:56,219 --> 00:39:57,219 that's if I'm being honest. 920 00:39:57,220 --> 00:39:59,989 Maybe in our next lifetime, huh? 921 00:40:00,891 --> 00:40:02,825 Still, it's been swell 922 00:40:04,061 --> 00:40:05,161 Nora. 923 00:40:13,070 --> 00:40:15,104 Yeah, no need to break it down! 924 00:40:16,740 --> 00:40:18,240 I'm coming. 925 00:40:18,241 --> 00:40:22,378 Bags are packed. I got a train ticket out of town. 926 00:40:23,413 --> 00:40:24,914 Oh! Nice of you to see me off. 927 00:40:24,915 --> 00:40:26,415 Well, I wish you a good trip. 928 00:40:26,416 --> 00:40:29,251 - The hotel is most grateful. - I'm sure you are. 929 00:40:29,252 --> 00:40:32,388 Not many of our guests pay a year in advance. 930 00:40:33,423 --> 00:40:35,457 Well, isn't that something. 931 00:40:37,194 --> 00:40:41,297 Yes, well... I look forward to your return. 932 00:40:49,372 --> 00:40:52,041 "I've bought you a little more time. 933 00:40:52,042 --> 00:40:55,477 Give it another year. Antoinette." Oh! 934 00:40:57,214 --> 00:41:01,417 Oh! Camille, you little minx! 935 00:41:07,390 --> 00:41:09,291 Get me Room Service. 936 00:41:12,229 --> 00:41:14,263 Thanks for bringing her home to me. 937 00:41:14,264 --> 00:41:16,232 Not that I need her now. 938 00:41:16,233 --> 00:41:18,400 I could retire if I wanted to. 939 00:41:18,401 --> 00:41:21,237 Thanks to Camille and that new husband of hers. 940 00:41:21,238 --> 00:41:23,405 Aah... 941 00:41:23,406 --> 00:41:24,740 - Look at that! - Oh my! 942 00:41:24,741 --> 00:41:26,375 Runs like a top! 943 00:41:26,376 --> 00:41:29,011 Debts paid off too. 944 00:41:29,012 --> 00:41:32,248 - Struck lucky, did she? - Could say that. 945 00:41:32,249 --> 00:41:36,352 Wrote that she met a man, a Viscount or some such. 946 00:41:36,353 --> 00:41:39,855 - Sounds like a fairy tale. - It is at that. 947 00:41:39,856 --> 00:41:41,624 She's somewhere in Europe. 948 00:41:42,692 --> 00:41:44,426 I hope she's still going to church. 949 00:41:44,427 --> 00:41:46,362 I'm sure she's counting her blessings, 950 00:41:46,363 --> 00:41:47,830 wherever she is. 951 00:41:53,870 --> 00:41:56,205 Camille loved reading those Judith Dawes adventures. 952 00:41:56,206 --> 00:41:57,706 And now she's living one on her own. 953 00:41:57,707 --> 00:42:00,042 Here we thought she was just a farm girl. 954 00:42:00,043 --> 00:42:02,211 Just a farm girl, my ass! 955 00:42:02,212 --> 00:42:04,613 And you owe me for that dress she took off in! 956 00:42:04,614 --> 00:42:06,582 It was expensive, so dig deep. 957 00:42:06,583 --> 00:42:07,883 Well, she was a quick learner. 958 00:42:07,884 --> 00:42:09,018 You got to give her that much. 959 00:42:09,019 --> 00:42:10,886 Oh, wasn't she just... And I should've thought 960 00:42:10,887 --> 00:42:12,187 of nicking that stone myself! 961 00:42:12,189 --> 00:42:14,223 A gal's gotta do what a gal's gotta do. 962 00:42:14,224 --> 00:42:15,858 Even if it means stealing a diamond? 963 00:42:15,859 --> 00:42:18,394 Isn't really stealing if the diamond's already stolen? 964 00:42:18,395 --> 00:42:21,563 But how did Camille manage to sell the Antoinette anyways? 965 00:42:21,565 --> 00:42:23,732 Oh! Guess who took off with my little black book 966 00:42:23,733 --> 00:42:26,101 - full of all my fence contacts. - Oh! 967 00:42:26,102 --> 00:42:27,236 That's some nerve! 968 00:42:27,237 --> 00:42:28,904 Well, she learned from the best. 969 00:42:28,905 --> 00:42:30,606 I wonder where she is now. 970 00:42:30,607 --> 00:42:32,741 We got a special delivery. 971 00:42:32,742 --> 00:42:34,076 Real champagne. 972 00:42:34,077 --> 00:42:35,878 From France. 973 00:42:35,879 --> 00:42:37,279 That might answer your question, Nora. 974 00:42:37,280 --> 00:42:40,115 Oh! 975 00:42:40,116 --> 00:42:42,117 To Camille. 976 00:42:42,118 --> 00:42:43,185 What a gal! 977 00:42:43,186 --> 00:42:44,453 Here you go. 978 00:42:45,655 --> 00:42:46,689 There you go. 979 00:42:46,690 --> 00:42:47,956 Thank you. 980 00:42:49,359 --> 00:42:50,693 So what happened to you leaving? 981 00:42:50,694 --> 00:42:52,194 Well... 982 00:42:52,195 --> 00:42:55,531 I thought this was your perfect swan song. 983 00:42:55,532 --> 00:42:58,200 Oh, that, yeah! Um... I've decided to... 984 00:42:58,201 --> 00:42:59,468 give it another year. 985 00:43:00,537 --> 00:43:01,704 A year? 986 00:43:01,705 --> 00:43:03,138 Why not? 987 00:43:04,207 --> 00:43:05,474 Why not? 988 00:43:14,718 --> 00:43:21,727 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 72783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.