All language subtitles for FBI.S01E10.The.Armorers.Faith.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:05,527 - 921, we have you in service on 3774. 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,094 - Where are you off to after assignment? 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,096 - Jennings says Istanbul. 4 00:00:09,139 --> 00:00:11,141 - No. 5 00:00:11,185 --> 00:00:14,101 - Chalmers, the ambassador, he's a bit straight-laced. 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,972 But he knows where his bread is buttered. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,452 His wife, actually-- 8 00:00:17,495 --> 00:00:19,280 Oh, here we go. 9 00:00:23,675 --> 00:00:24,981 - Don't ask me to shake his hand. 10 00:00:25,025 --> 00:00:27,679 I might vomit. 11 00:00:27,723 --> 00:00:29,420 - All we have to do is bare witness 12 00:00:29,464 --> 00:00:31,683 he stepped on that plane and the door closed behind him, 13 00:00:31,727 --> 00:00:33,076 and then he's America's problem. 14 00:00:33,120 --> 00:00:35,383 - I don't know how the FBI did it. 15 00:00:36,514 --> 00:00:39,300 - Flipped Otan Reis. 16 00:00:39,343 --> 00:00:41,432 - Like I said, America's problem. 17 00:00:41,476 --> 00:00:44,131 Ours is not to question why. 18 00:00:54,576 --> 00:00:56,012 Well, that's it, then. 19 00:01:01,148 --> 00:01:02,627 - Threat front! 20 00:01:07,893 --> 00:01:09,721 - Hey! 21 00:01:14,204 --> 00:01:15,510 - Clear! 22 00:01:19,644 --> 00:01:21,124 - Bloody hell! 23 00:01:21,168 --> 00:01:22,517 No one saw. Get him in the Rover! 24 00:01:22,560 --> 00:01:23,909 - We have to-- - What we need to do 25 00:01:23,953 --> 00:01:26,129 is seal off this airfield immediately! 26 00:01:45,496 --> 00:01:47,585 - Hey. 27 00:01:47,629 --> 00:01:48,760 Why didn't you answer your phone? 28 00:01:48,804 --> 00:01:50,458 - There's no service down here. 29 00:01:50,501 --> 00:01:52,677 - Then go to the gym like a normal person. 30 00:01:52,721 --> 00:01:54,201 - There's too many people looking at themselves 31 00:01:54,244 --> 00:01:55,419 in the mirror. 32 00:01:55,463 --> 00:01:56,725 - All right, come on. 33 00:01:56,768 --> 00:01:58,074 Just get changed. Meet me in the car. 34 00:01:58,118 --> 00:01:59,336 We've been summoned. 35 00:01:59,380 --> 00:02:01,033 - I don't know. Jubal didn't say. 36 00:02:01,077 --> 00:02:02,774 He just said to collect you and get to the JOC. 37 00:02:02,818 --> 00:02:04,689 Come on. We're already late. 38 00:02:05,690 --> 00:02:07,605 - Thanks. 39 00:02:07,649 --> 00:02:09,041 Oh, good. You're here. 40 00:02:10,434 --> 00:02:12,175 - I never left. 41 00:02:12,219 --> 00:02:15,657 - All I know is SIU is here and the JOC is hopping. 42 00:02:17,528 --> 00:02:20,879 - Jillian Starls, Agents Bell and Zidan. 43 00:02:20,923 --> 00:02:23,012 Jill runs Special Investigations Unit 2. 44 00:02:23,055 --> 00:02:25,406 So, SIU has an ongoing undercover operation 45 00:02:25,449 --> 00:02:27,538 they think we're uniquely suited to assist. 46 00:02:27,582 --> 00:02:29,714 - The target is one of the biggest arms dealers 47 00:02:29,758 --> 00:02:31,542 in the world, Martin Vickers. 48 00:02:31,586 --> 00:02:32,935 - Yeah, he's been around for a while. 49 00:02:32,978 --> 00:02:34,328 Didn't Comey give him a nickname? 50 00:02:34,371 --> 00:02:36,199 - The Merchant of Venom. - That's right. 51 00:02:36,243 --> 00:02:38,114 - And we might finally be able to catch him in the act. 52 00:02:39,811 --> 00:02:41,987 - An established black market broker, 53 00:02:42,031 --> 00:02:43,685 Otan Reis, 54 00:02:43,728 --> 00:02:46,862 fronts buys for 20% of the world's war criminals, 55 00:02:46,905 --> 00:02:49,343 and we flipped him. 56 00:02:49,386 --> 00:02:51,040 - I did. 57 00:02:52,259 --> 00:02:54,261 - Quinn! Hey! 58 00:02:54,304 --> 00:02:55,914 - Maggie. 59 00:02:55,958 --> 00:02:59,135 - Uh, Quinn was my UC instructor at Quantico. 60 00:02:59,179 --> 00:03:00,267 - And you were a hell of a student. 61 00:03:00,310 --> 00:03:02,138 - Well... My partner, OA. 62 00:03:02,182 --> 00:03:04,836 - Yeah, we know each other. What's up with Otan Reis? 63 00:03:06,708 --> 00:03:08,579 - Like most instructors, I split my classroom time 64 00:03:08,623 --> 00:03:10,146 with field time. 65 00:03:10,190 --> 00:03:12,017 The last 14 months, I've been on this guy. 66 00:03:12,061 --> 00:03:13,628 I stung him, flipped him, 67 00:03:13,671 --> 00:03:16,065 recruited him to help take down Martin Vickers. 68 00:03:16,108 --> 00:03:18,459 Yesterday he was about to board a private plane from Blackbushe 69 00:03:18,502 --> 00:03:20,461 to Teterboro. 70 00:03:20,504 --> 00:03:21,984 - Assassinated on the tarmac. 71 00:03:22,027 --> 00:03:23,551 - Which should have been the end of the mission. 72 00:03:23,594 --> 00:03:25,248 - Except... 73 00:03:26,728 --> 00:03:31,123 Except Reis' height, weight, and ethnicity 74 00:03:31,167 --> 00:03:34,126 match exactly one agent in the bureau. 75 00:03:37,391 --> 00:03:40,002 - Uh, Dana Mosier would like to see you in her office. 76 00:03:40,045 --> 00:03:41,917 - Yeah. Come on. 77 00:03:47,488 --> 00:03:49,229 - Absolutely not. 78 00:03:49,272 --> 00:03:51,622 I'm not dropping my agent into the tail end 79 00:03:51,666 --> 00:03:55,104 of a 14-month operation with only 24 hours prep time. 80 00:03:55,147 --> 00:03:56,323 - Look, I don't like it, either. 81 00:03:56,366 --> 00:03:57,759 Goes against everything I teach. 82 00:03:57,802 --> 00:03:59,500 - Glad we agree. 83 00:03:59,543 --> 00:04:01,545 - And if Reis were still alive, I wouldn't be here. 84 00:04:01,589 --> 00:04:03,025 But he's not. 85 00:04:03,068 --> 00:04:05,593 These are the cards we've been dealt. 86 00:04:05,636 --> 00:04:07,682 I feel lucky, actually. 87 00:04:07,725 --> 00:04:10,424 Reis was educated here. Spoke perfect English. 88 00:04:10,467 --> 00:04:12,904 He was meticulous, avoided photographs, 89 00:04:12,948 --> 00:04:15,080 not very many people in the world have seen him in person, 90 00:04:15,124 --> 00:04:18,432 and this is the first deal he ever brokered for Vickers. 91 00:04:18,475 --> 00:04:20,303 OA's a physical match. 92 00:04:22,697 --> 00:04:24,264 It's risky, 93 00:04:24,307 --> 00:04:26,091 but every time you go undercover it's risky. 94 00:04:26,135 --> 00:04:27,571 You know that. 95 00:04:28,877 --> 00:04:30,095 - You know what I'm gonna say. 96 00:04:32,359 --> 00:04:34,448 Let's roll the dice. 97 00:04:36,885 --> 00:04:39,148 - Willing to bet OA's life on that? 98 00:04:39,191 --> 00:04:41,977 - I'm willing to bet OA can rise to the challenge. 99 00:04:43,761 --> 00:04:45,850 - I trained him, Dana. 100 00:04:45,894 --> 00:04:49,550 My professional assessment as his instructor is... 101 00:04:49,593 --> 00:04:51,465 he can pull this off. 102 00:04:51,508 --> 00:04:54,381 - What if word gets out that the real Reis is dead? 103 00:04:54,424 --> 00:04:57,732 - MI5 seeded chatter that the assassination attempt failed. 104 00:04:59,342 --> 00:05:01,039 - Confirmed reports as far away as Moscow. 105 00:05:01,083 --> 00:05:02,606 The story took. 106 00:05:02,650 --> 00:05:05,217 The world thinks Otan Reis survived. 107 00:05:13,878 --> 00:05:16,228 - Ma'am, before you make up your mind, 108 00:05:16,272 --> 00:05:18,448 I would respectfully like to add my voice. 109 00:05:20,320 --> 00:05:21,973 Martin Vickers supplied the weapons 110 00:05:22,017 --> 00:05:24,149 that financed the Baga Massacre in 2015. 111 00:05:24,193 --> 00:05:27,065 If there is any chance I can help bring him down, 112 00:05:27,109 --> 00:05:28,545 you have to let me take it. 113 00:05:32,810 --> 00:05:34,377 - Before you answer, 114 00:05:34,421 --> 00:05:38,033 let me tell you what Vickers is selling. 115 00:05:38,076 --> 00:05:40,296 Javelin laser-guided, shoulder-fired, 116 00:05:40,340 --> 00:05:43,560 anti-tank missiles. 50 of them. 117 00:05:43,604 --> 00:05:46,084 Aim, target, fire. 118 00:05:46,128 --> 00:05:49,479 It'll destroy a tank, plane, helicopter, 119 00:05:49,523 --> 00:05:51,220 anything else it locks onto, 120 00:05:51,263 --> 00:05:53,701 out to a range of 1 1/2 miles. 121 00:05:54,919 --> 00:05:59,097 One missile can take out an airliner approaching JFK. 122 00:05:59,141 --> 00:06:01,404 Hundreds of civilians gone in the blink of an eye. 123 00:06:05,190 --> 00:06:09,020 The Javelin has a 95% kill rate and has surpassed the Stinger 124 00:06:09,064 --> 00:06:12,110 as the most sought after weapon on the black market. 125 00:06:12,154 --> 00:06:15,549 Now, as a rule, Martin Vickers doesn't care 126 00:06:15,592 --> 00:06:18,160 who he sells to as long as it's the highest bidder. 127 00:06:18,203 --> 00:06:19,596 Hard work is done. 128 00:06:19,640 --> 00:06:22,556 I negotiated the price, arranged the meet. 129 00:06:22,599 --> 00:06:24,775 All we need is for you to be our Reis 130 00:06:24,819 --> 00:06:27,212 and accept delivery. 131 00:06:27,256 --> 00:06:30,433 We'll take down Vickers, reclaim the missiles. 132 00:06:32,130 --> 00:06:34,872 - This is why I joined the Bureau, Ma'am. 133 00:06:34,916 --> 00:06:36,657 - I've already made up my mind. 134 00:06:39,660 --> 00:06:41,270 Whatever you need, Rowan. 135 00:06:42,793 --> 00:06:44,534 - All right, well, the DOJ guidelines say 136 00:06:44,578 --> 00:06:47,450 the UC gets to pick the contact agent who will be responsible 137 00:06:47,494 --> 00:06:49,017 for his safety while undercover. 138 00:06:51,019 --> 00:06:54,022 - Of course. 139 00:06:54,065 --> 00:06:56,154 - Then let's get to work. 140 00:06:56,198 --> 00:06:58,461 We've got 24 hours to close this deal. 141 00:06:59,810 --> 00:07:01,464 - Martin Vickers, Dutch expat, 142 00:07:01,508 --> 00:07:03,466 Erasmus University in Amsterdam. 143 00:07:03,510 --> 00:07:05,468 London School of Economics for graduate school. 144 00:07:05,512 --> 00:07:08,123 Started an international software sales for Tridio 145 00:07:08,166 --> 00:07:10,560 before branching into weapons sales in '08. 146 00:07:10,604 --> 00:07:11,648 - Yep. 147 00:07:12,780 --> 00:07:14,521 - Cover is Sean Falk. 148 00:07:14,564 --> 00:07:16,479 Marine turned contractor turned high-end, 149 00:07:16,523 --> 00:07:18,089 black market middle man. 150 00:07:18,133 --> 00:07:21,179 Started working for Boeing in legitimate manufacturing, 151 00:07:21,223 --> 00:07:22,833 switched over to weapons, 152 00:07:22,877 --> 00:07:24,966 prefers Parva cigarettes over Tarsus 153 00:07:25,009 --> 00:07:26,620 when he's in Prague. 154 00:07:27,490 --> 00:07:28,535 - Perfect. 155 00:07:28,578 --> 00:07:29,710 - Arianna Vickers. 156 00:07:29,753 --> 00:07:31,189 Martin Vickers' eldest daughter. 157 00:07:31,233 --> 00:07:33,409 Raised abroad. Schooled in... 158 00:07:34,541 --> 00:07:35,933 Spain. 159 00:07:35,977 --> 00:07:37,935 Followed her father into the family business. 160 00:07:39,067 --> 00:07:40,938 - France, Omar. 161 00:07:40,982 --> 00:07:43,985 Schooled in France, just south of Bourges. 162 00:07:44,028 --> 00:07:45,943 Reis would know this, so you have to know it. 163 00:07:45,987 --> 00:07:47,771 And you can't guess. 164 00:07:50,600 --> 00:07:53,647 He even thinks you're guessing, it'll tip him off. 165 00:07:53,690 --> 00:07:56,214 You know, I see a lack of confidence all over your face. 166 00:07:58,521 --> 00:08:00,349 - Okay, um... 167 00:08:00,392 --> 00:08:02,046 OA, I think you're doing great. 168 00:08:02,090 --> 00:08:03,874 You wanna take five minutes and go see 169 00:08:03,918 --> 00:08:06,311 if Kristen has any updates on chatter? 170 00:08:06,355 --> 00:08:07,922 - Yeah. 171 00:08:09,837 --> 00:08:11,273 - Look. 172 00:08:11,316 --> 00:08:12,666 What's going on? 173 00:08:12,709 --> 00:08:15,799 - If he makes a mistake, we're dead. 174 00:08:15,843 --> 00:08:18,367 - I saw the way you two greeted each other. 175 00:08:18,410 --> 00:08:20,717 See your body language in here. 176 00:08:20,761 --> 00:08:22,980 If you guys have personal beef that goes back to Quantico, 177 00:08:23,024 --> 00:08:24,547 that's relevant. 178 00:08:24,591 --> 00:08:28,725 - If he's feeding off some perceived slight I made, 179 00:08:28,769 --> 00:08:30,510 then I'll play off his lead. 180 00:08:30,553 --> 00:08:32,555 He sets the tone, not me. 181 00:08:32,599 --> 00:08:34,601 - Well then why is he setting this tone? 182 00:08:34,644 --> 00:08:36,254 - Ask him. 183 00:09:05,806 --> 00:09:08,548 - Otan Reis' father was issued a Browning like this 184 00:09:08,591 --> 00:09:10,288 in the Egyptian Army. He would have-- 185 00:09:10,332 --> 00:09:11,289 - He taught me how to use it. 186 00:09:14,815 --> 00:09:16,947 That was before the Army turned against my father 187 00:09:16,991 --> 00:09:19,254 and executed him for treason. 188 00:09:19,297 --> 00:09:21,691 That betrayal is the root of my world view. 189 00:09:21,735 --> 00:09:23,432 There is no good and bad. 190 00:09:23,475 --> 00:09:25,086 There is only wolves and sheep. 191 00:09:25,129 --> 00:09:27,131 Predators and prey. 192 00:09:27,175 --> 00:09:30,613 And I make my living off giving the wolves their teeth. 193 00:09:30,657 --> 00:09:32,876 And the sheep? 194 00:09:32,920 --> 00:09:35,183 Well, they get what's coming to them. 195 00:09:35,226 --> 00:09:36,271 - Wow. 196 00:09:38,969 --> 00:09:40,710 You know, for a nihilist, 197 00:09:40,754 --> 00:09:42,756 you're a hell of a dresser. 198 00:09:49,023 --> 00:09:51,416 - Um, Martin Vickers has a scar... 199 00:09:59,120 --> 00:10:00,512 - Uh, AK-47s. 200 00:10:00,556 --> 00:10:02,776 If I'm not mistaken, that is a rocket-- 201 00:10:11,306 --> 00:10:13,134 Just a little bit of information. 202 00:10:13,177 --> 00:10:15,789 You gotta get it right, okay? Everything has to be right. 203 00:10:15,832 --> 00:10:17,573 You get one thing wrong, they are not gonna let us 204 00:10:17,617 --> 00:10:19,880 walk out of there! - Then this isn't gonna work! 205 00:10:19,923 --> 00:10:21,664 It doesn't matter what school-- 206 00:10:27,148 --> 00:10:30,064 - All right, Martin Vickers has a scar below what? 207 00:10:30,107 --> 00:10:31,239 Yes. - Hates vodka. 208 00:10:31,282 --> 00:10:33,676 - Thank you, yes. Uh-- 209 00:10:45,906 --> 00:10:48,082 - Hi. Good morning. 210 00:10:48,125 --> 00:10:51,041 - All right, remember, don't try and think like a bad guy. 211 00:10:51,085 --> 00:10:53,391 Be the bad guy and think. - Right. 212 00:10:53,435 --> 00:10:55,524 - No hesitation. Project confidence. 213 00:10:55,567 --> 00:10:56,917 Keep eye contact. 214 00:10:56,960 --> 00:10:58,527 Act like you've done this a thousand times. 215 00:10:58,570 --> 00:11:00,181 - Is this yammering calming your nerves? 216 00:11:00,224 --> 00:11:01,748 Because I'm good. - Yes. 217 00:11:01,791 --> 00:11:03,488 Access that. 218 00:11:03,532 --> 00:11:05,665 Sean Falk, here to see Mr. Smith. 219 00:11:05,708 --> 00:11:08,276 He told me that you-- - He's expecting you. 220 00:11:08,319 --> 00:11:11,192 15th floor. - Thank you. 221 00:11:14,238 --> 00:11:16,937 - Vickers knows too much to feel safe in a hotel room. 222 00:11:16,980 --> 00:11:18,982 That's why he rents the entire floor. 223 00:11:25,162 --> 00:11:26,816 - Okay, signal strength is good. 224 00:11:26,860 --> 00:11:28,731 We're in business. 225 00:11:53,800 --> 00:11:55,715 - We're meeting with Vickers. - Raise your arms. 226 00:12:06,726 --> 00:12:08,466 - Lower back, right side. 227 00:12:17,258 --> 00:12:18,694 - Follow me. 228 00:12:25,048 --> 00:12:26,789 - Uh, wait. 229 00:12:26,833 --> 00:12:28,225 Hold on. 230 00:12:32,577 --> 00:12:35,842 - Audio's down as well. 231 00:12:35,885 --> 00:12:39,802 - Uh, Knife 3 to Knife Actual, we just lost contact. 232 00:12:39,846 --> 00:12:42,457 Anything? - It's jammed. 233 00:12:42,500 --> 00:12:44,894 - We think that Vickers is jamming the signal. 234 00:12:47,505 --> 00:12:49,377 Anything? - Nothing. 235 00:12:53,294 --> 00:12:54,904 - We're deaf and blind out here. 236 00:12:54,948 --> 00:12:56,253 This is bad. 237 00:12:56,297 --> 00:12:58,516 OA and Quinn are completely cut off. 238 00:13:06,307 --> 00:13:08,091 - You know, these are great. 239 00:13:08,135 --> 00:13:10,659 This right here, this project, 240 00:13:10,702 --> 00:13:13,793 they've been working on this... 241 00:13:13,836 --> 00:13:15,751 - Four minutes. 242 00:13:15,795 --> 00:13:18,319 - Okay. Let's go, Ray. 243 00:13:22,236 --> 00:13:23,846 - I'm on it. 244 00:13:26,893 --> 00:13:28,633 - Mr. Falk. 245 00:13:28,677 --> 00:13:31,201 - Ari Vickers, this is Otan Reis. 246 00:13:31,245 --> 00:13:33,856 - Ms. Vickers. 247 00:13:33,900 --> 00:13:36,163 - I heard you run into trouble in London. 248 00:13:36,206 --> 00:13:38,948 - Not as much as the man who tried to kill me. 249 00:13:38,992 --> 00:13:40,950 - If you come for the king... 250 00:13:40,994 --> 00:13:42,691 - Cost of doing business. 251 00:13:42,734 --> 00:13:44,475 I'm just lucky I enjoy what I do. 252 00:13:44,519 --> 00:13:46,477 - Ah, it is like a drug. 253 00:13:46,521 --> 00:13:48,262 - Not a lot of people understand that. 254 00:13:56,096 --> 00:13:57,880 - You're not what I expected. 255 00:13:57,924 --> 00:14:00,143 - I guess we're all a bit surprised. 256 00:14:00,187 --> 00:14:02,885 We thought Martin would be here to complete this transaction. 257 00:14:02,929 --> 00:14:05,018 - My father couldn't make it. 258 00:14:05,061 --> 00:14:08,021 He asked me to apologize on his behalf. 259 00:14:08,064 --> 00:14:09,718 - Meeting with a competing buyer? 260 00:14:09,761 --> 00:14:11,502 If that's the case, we can head for the door. 261 00:14:11,546 --> 00:14:12,939 I was told this would be an exclusive sale. 262 00:14:12,982 --> 00:14:14,854 Otherwise I wouldn't have gotten off the plane. 263 00:14:14,897 --> 00:14:17,900 - I assure you my father is entertaining no other buyers. 264 00:14:17,944 --> 00:14:21,034 He wanted me to meet you first because he's cautious. 265 00:14:21,077 --> 00:14:22,905 And he trusts my judgment. 266 00:14:22,949 --> 00:14:26,517 But if you don't appreciate the way we conduct ourselves, 267 00:14:26,561 --> 00:14:28,084 you know where the door is. 268 00:14:35,048 --> 00:14:36,876 - I really think we should pull them out. 269 00:14:36,919 --> 00:14:38,616 - Just give me two minutes. 270 00:14:38,660 --> 00:14:40,314 - Ray, two minutes is a lifetime. 271 00:14:40,357 --> 00:14:42,142 - Let him work. 272 00:14:48,061 --> 00:14:50,280 - They're running an 8-band jammer. 273 00:14:50,324 --> 00:14:52,804 Can you get us back up? 274 00:14:52,848 --> 00:14:55,720 - I'm descrambling. I just need a second. 275 00:14:55,764 --> 00:14:58,941 - Jubal, I really think-- - Hold on. Hold on. 276 00:14:58,985 --> 00:15:01,596 - And... got it. 277 00:15:01,639 --> 00:15:04,468 - In 2015, you went to Singapore. 278 00:15:04,512 --> 00:15:07,167 Made an impressive buy from the Rumbold Group. 279 00:15:09,821 --> 00:15:12,128 Cluster munitions. 280 00:15:12,172 --> 00:15:13,825 - That's right. 281 00:15:13,869 --> 00:15:15,262 - I thought you had 282 00:15:15,305 --> 00:15:17,133 an established relationship with them. 283 00:15:17,177 --> 00:15:19,353 - Sebastian Rumbold and I went to school together. 284 00:15:27,317 --> 00:15:29,406 - He's stuck. 285 00:15:29,450 --> 00:15:32,018 - Why are you asking what year I went to school with Rumbold? 286 00:15:32,061 --> 00:15:33,323 - Curiosity. 287 00:15:33,367 --> 00:15:34,890 - Hold on. I should know this. 288 00:15:34,934 --> 00:15:37,110 - Come on, come on, come on. - Uh, hold on. 289 00:15:37,153 --> 00:15:39,982 - Uh, OA, you graduated in '08. 290 00:15:40,026 --> 00:15:42,463 Rumbold, in '09. 291 00:15:42,506 --> 00:15:44,900 - I was a year ahead of him. 292 00:15:44,944 --> 00:15:47,642 I got out in '08, Sebastian in '09. 293 00:15:48,686 --> 00:15:50,775 I've heard enough. I'm leaving. 294 00:15:50,819 --> 00:15:52,255 Please give my best to your father, 295 00:15:52,299 --> 00:15:55,476 but this process isn't worth my time or my money. 296 00:15:55,519 --> 00:15:58,131 - I have a car downstairs. 297 00:15:58,174 --> 00:16:00,002 Why don't we go for a ride? 298 00:16:00,046 --> 00:16:02,265 I'm sure I can make it worth it. 299 00:16:02,309 --> 00:16:04,354 - If you're taking us to your father, great. 300 00:16:04,398 --> 00:16:07,488 Otherwise-- - Not both of you. 301 00:16:07,531 --> 00:16:08,750 Just him. 302 00:16:10,273 --> 00:16:12,275 - No, I put this deal together. 303 00:16:12,319 --> 00:16:15,931 - Mr. Falk, your percentage will not change. 304 00:16:15,975 --> 00:16:17,280 You know my father's reputation 305 00:16:17,324 --> 00:16:20,283 so you know he will not default. 306 00:16:20,327 --> 00:16:22,285 Whether there's a deal left depends on your actions 307 00:16:22,329 --> 00:16:24,026 in the next 30 seconds. 308 00:17:08,418 --> 00:17:10,420 - They're on the move. - Let's go. 309 00:17:10,464 --> 00:17:12,553 - Filter OA's signal into the GPS. 310 00:17:12,596 --> 00:17:13,945 We'll lock in on his movement, 311 00:17:13,989 --> 00:17:15,338 extract him if it gets too heated. 312 00:17:19,386 --> 00:17:20,909 - He's doing great. 313 00:17:23,738 --> 00:17:25,435 - We've got him up on GPS. 314 00:17:25,479 --> 00:17:27,089 They're heading onto the street now. 315 00:17:31,441 --> 00:17:33,182 - There they are. - Yeah. 316 00:17:46,456 --> 00:17:48,023 - How well do you know New York? 317 00:17:48,067 --> 00:17:49,329 - Well enough to know that 318 00:17:49,372 --> 00:17:50,982 we're driving around in circles. 319 00:17:51,026 --> 00:17:53,115 - If you'd prefer a particular route... 320 00:17:53,159 --> 00:17:55,074 - I would prefer a way to establish trust 321 00:17:55,117 --> 00:17:57,250 that doesn't include me being in a locked SUV 322 00:17:57,293 --> 00:17:58,773 with your armed men. 323 00:18:00,601 --> 00:18:02,124 - You should appreciate protection. 324 00:18:02,168 --> 00:18:03,691 - What I would appreciate is closing this deal 325 00:18:03,734 --> 00:18:05,823 so I can get the hell out of America. 326 00:18:15,442 --> 00:18:17,313 - This is far enough. 327 00:18:24,668 --> 00:18:26,148 Gun. 328 00:18:35,201 --> 00:18:36,637 Give him his gun. 329 00:18:42,730 --> 00:18:44,688 Have you heard of the Armorer's Faith? 330 00:18:46,429 --> 00:18:48,779 It comes from Shaw. 331 00:18:48,823 --> 00:18:50,390 "To give arms to all men 332 00:18:50,433 --> 00:18:52,653 "who offer an honest price for them 333 00:18:52,696 --> 00:18:56,918 "without respect of persons or principles 334 00:18:56,961 --> 00:18:59,877 "and to all nations, all faiths, all causes, 335 00:18:59,921 --> 00:19:01,531 "and crimes. 336 00:19:01,575 --> 00:19:04,099 "All have the right to fight. 337 00:19:04,143 --> 00:19:06,145 None have the right to judge." 338 00:19:07,668 --> 00:19:09,278 - Okay. 339 00:19:09,322 --> 00:19:11,715 - My father taught me this creed. 340 00:19:11,759 --> 00:19:15,154 He says to break the faith is to take a side. 341 00:19:15,197 --> 00:19:17,068 And for dealers such as us, 342 00:19:17,112 --> 00:19:19,941 that means certain death. 343 00:19:19,984 --> 00:19:22,857 - Well, your father sounds like an excellent teacher. 344 00:19:22,900 --> 00:19:24,206 - Oh, he is. 345 00:19:24,250 --> 00:19:26,861 And I've taken his lessons to heart. 346 00:19:26,904 --> 00:19:29,603 So much so that I think I scare him. 347 00:19:32,171 --> 00:19:34,390 He created a monster, I suppose. 348 00:19:38,655 --> 00:19:42,877 Tomorrow he will meet with you to complete the purchase. 349 00:19:44,574 --> 00:19:46,620 We'll reach out to make arrangements. 350 00:20:17,433 --> 00:20:19,087 - Assuming for the moment that she is lying 351 00:20:19,130 --> 00:20:21,916 and that there is a potential third party buyer, 352 00:20:21,959 --> 00:20:24,658 that would explain who was behind the hit on Reis. 353 00:20:24,701 --> 00:20:26,268 - Kill the competition, no one can drive up the price 354 00:20:26,312 --> 00:20:27,791 and you get the missiles. 355 00:20:27,835 --> 00:20:29,924 - If the other buyer thinks that Reis survived, 356 00:20:29,967 --> 00:20:32,231 what stops them from trying again here? 357 00:20:32,274 --> 00:20:33,754 - And before we hit the emergency break, 358 00:20:33,797 --> 00:20:35,973 let me reach out to my counterpart at MI5, 359 00:20:36,017 --> 00:20:38,715 see what they've discovered regarding the London assassin. 360 00:20:52,816 --> 00:20:54,905 - Like I could go ten more rounds. 361 00:20:56,342 --> 00:20:58,300 - He played his part. She bought it. 362 00:21:00,433 --> 00:21:01,999 - Always a jackass. 363 00:21:02,043 --> 00:21:03,566 Fortunately it works well for his character. 364 00:21:03,610 --> 00:21:04,959 - Hmm. 365 00:21:05,002 --> 00:21:08,528 Listen, um, I know that he's tough on you. 366 00:21:08,571 --> 00:21:11,313 - He wasn't tough. He was relentless. 367 00:21:11,357 --> 00:21:14,925 He told me to quit over and over and over. 368 00:21:14,969 --> 00:21:16,710 After class, on the field grounds, 369 00:21:16,753 --> 00:21:18,581 in the hallways, in his office. 370 00:21:18,625 --> 00:21:20,931 "Quit. You're not cut out for this. 371 00:21:20,975 --> 00:21:22,324 "You're gonna get yourself killed. 372 00:21:22,368 --> 00:21:23,543 You're gonna get your partner killed." 373 00:21:24,848 --> 00:21:26,328 That's what was drilled into me. 374 00:21:26,372 --> 00:21:29,679 I made it through Quantico despite him. 375 00:21:29,723 --> 00:21:32,900 So I damn sure I am not gonna let him sweat me now. 376 00:21:34,902 --> 00:21:37,339 - Well, that's through. 377 00:21:37,383 --> 00:21:39,341 It's over now. 378 00:21:39,385 --> 00:21:40,560 You didn't quit. 379 00:21:40,603 --> 00:21:42,170 And I for one am very grateful 380 00:21:42,213 --> 00:21:44,346 because you make a hell of a partner. 381 00:21:44,390 --> 00:21:46,609 And the way you handled yourself out there, 382 00:21:46,653 --> 00:21:48,307 you proved him wrong. 383 00:21:48,350 --> 00:21:51,092 So now you need to get some rest, okay? 384 00:21:51,135 --> 00:21:53,224 Because if you're tired and you make a mistake-- 385 00:21:53,268 --> 00:21:55,879 - I don't come home. I know. 386 00:21:55,923 --> 00:21:58,055 Thank you. - Of course. 387 00:22:05,976 --> 00:22:07,238 - Jennifer. 388 00:22:09,284 --> 00:22:10,546 - Dana. 389 00:22:10,590 --> 00:22:12,287 - Congratulations on your promotion. 390 00:22:12,331 --> 00:22:14,289 Assistant director. 391 00:22:14,333 --> 00:22:15,725 - I understand you put in a word 392 00:22:15,769 --> 00:22:18,075 with the Director General personally. 393 00:22:18,119 --> 00:22:20,600 - Well, you earned it. 394 00:22:22,253 --> 00:22:25,126 So where is MI5 on the identity of our shooter? 395 00:22:25,169 --> 00:22:27,476 - In the dark, unfortunately. 396 00:22:27,520 --> 00:22:28,869 - Not good enough. 397 00:22:28,912 --> 00:22:30,174 - He burned off his fingerprints. 398 00:22:30,218 --> 00:22:31,828 There wasn't much left of his face. 399 00:22:31,872 --> 00:22:33,352 We're mining his DNA, 400 00:22:33,395 --> 00:22:35,528 but there's no match in our database. 401 00:22:35,571 --> 00:22:38,313 We're working with Interpol, but you know how they are. 402 00:22:38,357 --> 00:22:40,968 - Time is a factor here. 403 00:22:41,011 --> 00:22:43,710 - It's one of my people on the inside right now, 404 00:22:43,753 --> 00:22:45,755 and I can't have anything happen to him. 405 00:22:45,799 --> 00:22:47,627 - I assure you we are embarrassed 406 00:22:47,670 --> 00:22:49,716 by what happened in London. 407 00:22:49,759 --> 00:22:52,458 This is our highest priority right now. 408 00:22:54,155 --> 00:22:55,722 - Good. 409 00:23:09,518 --> 00:23:11,607 - What do you think the divorce rate is 410 00:23:11,651 --> 00:23:13,914 for undercover agents in the Bureau? 411 00:23:16,786 --> 00:23:18,658 - What does this have to do with me? 412 00:23:21,269 --> 00:23:23,837 - My son doesn't talk to me anymore. 413 00:23:23,880 --> 00:23:25,752 He's supposed to spend summers with me, 414 00:23:25,795 --> 00:23:27,275 but that stopped happening, 415 00:23:27,318 --> 00:23:28,972 I don't know how many years ago. 416 00:23:29,016 --> 00:23:30,321 I was gonna fight it. 417 00:23:30,365 --> 00:23:33,107 Then I just didn't. 418 00:23:35,718 --> 00:23:38,199 My ex-wife says I reaped what I sowed. 419 00:23:49,558 --> 00:23:52,474 You know exactly what you did. 420 00:23:56,260 --> 00:23:58,524 I never understood why. 421 00:23:58,567 --> 00:24:00,351 You treated every other student 422 00:24:00,395 --> 00:24:02,658 like they were born for the Bureau but me? 423 00:24:05,095 --> 00:24:06,836 Why'd you decide I was unworthy? 424 00:24:09,273 --> 00:24:11,014 You didn't even know me, man. 425 00:24:18,065 --> 00:24:21,155 - I picked out one rookie. Every class. 426 00:24:22,983 --> 00:24:25,594 Threw everything I had at him, see if he'd break. 427 00:24:27,422 --> 00:24:29,119 Not because I thought he was unworthy. 428 00:24:31,382 --> 00:24:33,907 Because I thought he had the most potential. 429 00:24:33,950 --> 00:24:35,604 Your class, that was you. 430 00:24:36,779 --> 00:24:37,998 - Don't give me that. 431 00:24:39,782 --> 00:24:41,262 - I'm not saying it was right. 432 00:24:43,525 --> 00:24:45,745 It's just the way I was taught. 433 00:24:51,577 --> 00:24:54,101 Well, I guess I brought that home from the classroom. 434 00:24:56,016 --> 00:24:57,539 Did it with my son, too. 435 00:24:58,975 --> 00:25:00,542 Look how that turned out. 436 00:25:07,288 --> 00:25:08,985 10:00 p.m. 437 00:25:09,029 --> 00:25:10,770 77th and Riverside. 438 00:25:13,816 --> 00:25:16,166 If they see we brought security, 439 00:25:16,210 --> 00:25:17,994 we'll never hear from Martin Vickers again. 440 00:25:21,955 --> 00:25:23,043 - We know where Ari Vickers is staying. 441 00:25:23,086 --> 00:25:24,479 What we don't know is, 442 00:25:24,523 --> 00:25:26,350 who else is she communicating with? 443 00:25:26,394 --> 00:25:28,831 And I wanna know if there is a second buyer 444 00:25:28,875 --> 00:25:30,441 and I want her phone cloned 445 00:25:30,485 --> 00:25:32,487 before Quinn and OA are standing on that corner. 446 00:25:32,531 --> 00:25:34,358 - Well, we have some spyware that can pair with 447 00:25:34,402 --> 00:25:36,099 the target phone if we can get it close enough. 448 00:25:36,143 --> 00:25:38,798 - Within 4 feet. 449 00:25:38,841 --> 00:25:41,670 - Two, maybe three minutes. 450 00:25:46,153 --> 00:25:48,416 - They don't know Maggie's face. 451 00:26:01,472 --> 00:26:03,605 - Hey, guys, I am so sorry. 452 00:26:03,649 --> 00:26:06,521 We're experiencing some electrical problems right now. 453 00:26:06,565 --> 00:26:10,786 Um, I tried to ring the room, but nobody answered the phone. 454 00:26:10,830 --> 00:26:12,701 - Uh-uh. 455 00:26:12,745 --> 00:26:16,270 - Okay, if you could just tell Ms. Smith 456 00:26:16,313 --> 00:26:19,055 that we are so sorry for the inconvenience, 457 00:26:19,099 --> 00:26:21,536 but we have actually cleared the entire 8th floor for her 458 00:26:21,580 --> 00:26:24,104 if she just-- oh, great. 459 00:26:24,147 --> 00:26:25,453 Hi, Ms. Smith? 460 00:26:27,150 --> 00:26:29,370 - Okay. 461 00:26:29,413 --> 00:26:30,806 Here we go. 462 00:26:34,810 --> 00:26:36,856 - I was just explaining to your support staff 463 00:26:36,899 --> 00:26:39,641 that clearly we're experiencing some electrical problems, 464 00:26:39,685 --> 00:26:41,121 but we've-- 465 00:26:41,164 --> 00:26:43,906 oh, hello, Mr. Smith. 466 00:26:43,950 --> 00:26:45,995 - Electrical problems. 467 00:26:46,039 --> 00:26:47,475 - I was just telling your wife-- 468 00:26:47,518 --> 00:26:50,130 - Daughter. 469 00:26:50,173 --> 00:26:51,914 - Uh--Of course. Daughter. 470 00:26:54,047 --> 00:26:55,657 - Stay with them. 471 00:26:55,701 --> 00:26:58,747 - Um, we are experiencing electrical problems 472 00:26:58,791 --> 00:27:02,229 so we have reserved the 8th floor for your needs. 473 00:27:02,272 --> 00:27:04,579 Your business is very important to us, sir. 474 00:27:04,623 --> 00:27:06,276 So we are crediting your account. 475 00:27:06,320 --> 00:27:09,018 - Helen Delaney. 476 00:27:18,724 --> 00:27:20,247 - Just get a little closer. 477 00:27:41,007 --> 00:27:43,052 - We'll not be needing your hotel any further. 478 00:27:43,096 --> 00:27:44,401 Consider this checkout. 479 00:27:45,446 --> 00:27:47,970 - Understood. 480 00:27:51,017 --> 00:27:54,281 - Again, I apologize for any inconvenience. 481 00:27:54,324 --> 00:27:56,718 If you would just accompany me to the regis-- 482 00:27:56,762 --> 00:27:58,807 that would be unnecessary. 483 00:28:02,898 --> 00:28:04,639 Thank you. 484 00:28:09,992 --> 00:28:11,385 Did we get it? 485 00:28:15,128 --> 00:28:17,304 - We got it. 486 00:28:19,523 --> 00:28:21,656 - All right, we're up on Ari Vickers' phone. 487 00:28:21,700 --> 00:28:23,527 Andy? 488 00:28:23,571 --> 00:28:26,095 - Uh, give me any incoming or outgoing text on screen one, 489 00:28:26,139 --> 00:28:27,662 calls on screen two, 490 00:28:27,706 --> 00:28:30,056 and give me her route on screen three. Thanks. 491 00:28:30,099 --> 00:28:32,406 - Hi, we have an ID on the London assassination. 492 00:28:32,449 --> 00:28:33,973 - Thanks to your Dallas field office. 493 00:28:34,016 --> 00:28:35,714 - We were up on a bunch of burner phones 494 00:28:35,757 --> 00:28:38,020 bought by Los Zetas. 495 00:28:38,064 --> 00:28:39,892 - Mm-hmm. 496 00:28:39,935 --> 00:28:42,633 - Four minutes before Otan Reis was hit on the tarmac, 497 00:28:42,677 --> 00:28:44,244 one of those numbers showed up inbound 498 00:28:44,287 --> 00:28:45,724 on a South London cell tower. 499 00:28:45,767 --> 00:28:47,334 - Right next to Blackbushe Airport. 500 00:28:47,377 --> 00:28:49,640 MI5 couldn't identify the assassin, 501 00:28:49,684 --> 00:28:51,077 but we know who was calling him, 502 00:28:51,120 --> 00:28:52,992 green lighting the hit. 503 00:28:53,035 --> 00:28:56,256 - Los Zetas are the competitor. 504 00:28:56,299 --> 00:28:58,345 - The possibility of Zetas armed with Javelins 505 00:28:58,388 --> 00:28:59,650 is horrifying. 506 00:28:59,694 --> 00:29:01,652 Border Patrol would be sitting ducks. 507 00:29:01,696 --> 00:29:03,089 They could light up every crossing 508 00:29:03,132 --> 00:29:04,960 between El Paso and San Diego. 509 00:29:15,014 --> 00:29:17,059 - I was starting to worry. 510 00:29:17,103 --> 00:29:19,235 - Did a sweep to make sure we were alone. 511 00:29:19,279 --> 00:29:20,454 Didn't see anything. 512 00:29:23,370 --> 00:29:24,501 Listen, I, um... 513 00:29:26,939 --> 00:29:29,028 I probably shouldn't have, uh-- - Not now. 514 00:29:55,706 --> 00:29:58,274 Dad, this is Otan Reis and Sean Falk. 515 00:29:58,318 --> 00:30:00,929 Gentlemen, my father, Martin Vickers. 516 00:30:41,100 --> 00:30:43,624 - We think the FBI is on to us. 517 00:31:01,120 --> 00:31:02,512 - I believe we're clear, sir. 518 00:31:02,556 --> 00:31:04,601 - There were some questionable electrical problems 519 00:31:04,645 --> 00:31:07,561 at the hotel and my daughter smelled a rat. 520 00:31:07,604 --> 00:31:09,563 - I just like to be cautious. 521 00:31:12,218 --> 00:31:14,307 - That's why I hate doing business in the U.S. 522 00:31:14,350 --> 00:31:16,309 There's too much law enforcement. 523 00:31:16,352 --> 00:31:19,312 - I triple looped the area around the pickup location. 524 00:31:19,355 --> 00:31:21,880 If there was a police presence, I would have spotted it 525 00:31:21,923 --> 00:31:24,273 and we never would have gotten in your car. 526 00:31:38,461 --> 00:31:40,376 - It looks like they're heading to Red Hook. 527 00:31:41,987 --> 00:31:43,945 - Makes sense if you want to hide a container. 528 00:31:43,989 --> 00:31:46,426 - Or pay port security to look the other way. 529 00:31:47,906 --> 00:31:49,603 - I'll roll Maggie and SWAT. 530 00:32:16,630 --> 00:32:18,066 - Kristen, can you work your magic? 531 00:32:18,110 --> 00:32:19,285 - On it. 532 00:33:04,721 --> 00:33:07,028 - You've brought payment, I trust. 533 00:33:07,072 --> 00:33:08,421 - Ready to transfer as soon as I confirm 534 00:33:08,464 --> 00:33:10,031 the Javelins are here. 535 00:33:36,449 --> 00:33:37,972 - They're on the Buttermilk Channel side 536 00:33:38,016 --> 00:33:39,452 near the harbor estuary. 537 00:33:39,495 --> 00:33:41,062 We're tracking them from a burner phone 538 00:33:41,106 --> 00:33:43,760 connected to a cell tower in Red Hook. 539 00:33:47,590 --> 00:33:49,331 - We're seven minutes out. 540 00:33:49,375 --> 00:33:51,464 - Jubal. - Yeah, go. 541 00:33:51,507 --> 00:33:53,509 - We can't decrypt the message, but we know where it was sent. 542 00:33:55,207 --> 00:33:57,165 - One of the Zetas burner phones off MI5's list. 543 00:33:59,515 --> 00:34:01,909 - Ari Vickers is working directly with the Zetas? 544 00:34:07,393 --> 00:34:09,090 - Undercut her old man. 545 00:34:09,134 --> 00:34:11,745 - She sent 14 texts to them over the last two days. 546 00:34:11,788 --> 00:34:13,399 - Maybe she didn't know where the missiles were exactly, 547 00:34:13,442 --> 00:34:15,488 so she needed her father to lead her to them. 548 00:34:15,531 --> 00:34:17,707 - She's usurping him. 549 00:34:19,666 --> 00:34:21,711 Maggie, the daughter has undercut the father. 550 00:34:21,755 --> 00:34:24,627 Ari Vickers is selling the missiles to the Zetas. 551 00:34:24,671 --> 00:34:27,500 - Okay, you need to step on it. 552 00:34:29,545 --> 00:34:30,633 - Authentic. 553 00:34:39,729 --> 00:34:41,122 We're good. 554 00:34:41,166 --> 00:34:43,994 - There's 50 identical cases in the container. 555 00:34:44,038 --> 00:34:46,127 You're welcome to pull them all out. 556 00:34:49,174 --> 00:34:50,479 - That's unnecessary. 557 00:34:52,177 --> 00:34:55,223 - As it was arranged, that truck is at your disposal. 558 00:34:55,267 --> 00:34:58,139 My men have been told to let it go. 559 00:34:59,053 --> 00:35:00,620 - You'll follow us out and make sure that clears? 560 00:35:00,663 --> 00:35:02,665 - Whatever you need. 561 00:35:06,539 --> 00:35:08,062 200 million, then. 562 00:35:08,106 --> 00:35:11,021 - That was the agreed-upon price. 563 00:35:11,065 --> 00:35:12,153 - I'll make the transfer. 564 00:35:12,197 --> 00:35:13,415 - Too low. 565 00:35:18,507 --> 00:35:20,118 - They're worth more than that. 566 00:35:22,511 --> 00:35:25,253 Remember the Armorer's Faith? - Of course. 567 00:35:25,297 --> 00:35:27,255 - To break the faith is to take a side. 568 00:35:27,299 --> 00:35:28,952 You taught me that. 569 00:35:28,996 --> 00:35:31,999 You drilled it into me, then you took a lower price. 570 00:35:33,740 --> 00:35:37,004 - The Zetas paid more. 571 00:35:40,703 --> 00:35:42,227 - What you taught me. 572 00:36:07,121 --> 00:36:09,254 - Upper thigh. 573 00:36:10,951 --> 00:36:12,257 - We're exposed. 574 00:36:17,044 --> 00:36:18,872 - Too many. 575 00:36:34,148 --> 00:36:36,106 - Move, move, move, move. 576 00:36:38,283 --> 00:36:39,632 - Follow me. Follow me. 577 00:36:45,899 --> 00:36:47,466 - Show me your hands! 578 00:36:47,509 --> 00:36:48,902 Hands up. 579 00:36:54,212 --> 00:36:55,474 Get out. 580 00:36:59,739 --> 00:37:01,349 Stay. She's clean. 581 00:37:01,393 --> 00:37:02,568 That's affirmative. Got 'em. 582 00:37:04,874 --> 00:37:06,311 - Put her in the back. - Yes, ma'am. 583 00:37:06,354 --> 00:37:07,747 Let's go. 584 00:37:07,790 --> 00:37:09,662 - Gunshot wound to the upper thigh. 585 00:37:09,705 --> 00:37:12,055 - We need to roll an ambulance to the B terminal in Red Hook. 586 00:37:12,099 --> 00:37:13,840 - Clear back here! 587 00:37:18,105 --> 00:37:20,586 - Warehouse is clear, sir. 588 00:37:20,629 --> 00:37:22,936 - We got 'em on thermals. - North side clear. 589 00:37:36,079 --> 00:37:39,300 Even when the mission went sideways, he never quit. 590 00:37:39,344 --> 00:37:40,997 - Yeah, well, you taught me that. 591 00:37:49,354 --> 00:37:51,399 - Call of shots fired. You guys all right? 592 00:37:51,443 --> 00:37:53,836 - We have additional units en route. 593 00:37:56,665 --> 00:37:58,972 - Okay, could I have everybody's attention? 594 00:37:59,015 --> 00:38:00,843 I just hung up with the director 595 00:38:00,887 --> 00:38:04,499 who called to congratulate everyone on a job well done. 596 00:38:10,940 --> 00:38:14,117 And OA, he said the world is a lot safer today 597 00:38:14,161 --> 00:38:15,554 because of your efforts. 598 00:38:20,559 --> 00:38:22,691 - Okay, everybody go home. Get out of here. 599 00:38:22,735 --> 00:38:24,389 If I see you in the next 72 hours, 600 00:38:24,432 --> 00:38:26,086 I'm gonna have you arrested. 601 00:38:26,129 --> 00:38:28,131 - Starls said SIU is buying if we wanna head 602 00:38:28,175 --> 00:38:31,221 over to McSoreley's. - I gotta take a rain check. 603 00:38:31,265 --> 00:38:32,745 Are you sure? 604 00:38:32,788 --> 00:38:34,355 It's not every day that we have carte blanche 605 00:38:34,399 --> 00:38:35,574 on a federal credit card. 606 00:38:35,617 --> 00:38:37,097 - Yeah, you go ahead. 607 00:38:37,140 --> 00:38:39,795 I got an errand to run. - All right. 608 00:38:43,321 --> 00:38:45,061 Really proud of you. 609 00:39:09,564 --> 00:39:12,611 Are you gonna walk again? 610 00:39:12,654 --> 00:39:16,223 Uh, they tell me I'll be running a marathon come spring. 611 00:39:16,266 --> 00:39:17,790 - I bet. 612 00:39:36,417 --> 00:39:37,766 - I'm sorry. 613 00:39:43,424 --> 00:39:45,687 The way I treated you wasn't right. 614 00:39:47,907 --> 00:39:49,517 - It worked. 615 00:39:50,953 --> 00:39:53,391 You made me into the undercover agent I am. 616 00:39:53,434 --> 00:39:54,653 - It's not true. 617 00:39:56,785 --> 00:39:58,700 You had it in you. 618 00:39:58,744 --> 00:40:00,136 Way before I came along. 619 00:40:02,182 --> 00:40:05,098 And I would hate to think what the Bureau would be 620 00:40:05,141 --> 00:40:08,231 if you'd have quit. - I wanted to. 621 00:40:08,275 --> 00:40:09,668 I almost did. 622 00:40:11,931 --> 00:40:13,236 And then I decided I wasn't 623 00:40:13,280 --> 00:40:15,195 gonna give you the satisfaction. 624 00:40:21,810 --> 00:40:23,116 - Glad you're a stronger man 625 00:40:23,159 --> 00:40:24,422 than the one who was teaching you. 626 00:40:30,950 --> 00:40:32,995 Would you consider 627 00:40:33,039 --> 00:40:36,172 letting some other people know that it is possible 628 00:40:36,216 --> 00:40:38,218 to get from there 629 00:40:38,261 --> 00:40:40,394 to where you sit? 630 00:40:53,015 --> 00:40:55,148 - At Quantico, undercover training 631 00:40:55,191 --> 00:40:57,846 is the most rigorous challenge you will face. 632 00:40:59,021 --> 00:41:02,155 What we teach you here will not only save your life 633 00:41:02,198 --> 00:41:04,374 and your partner's life, 634 00:41:04,418 --> 00:41:07,639 but also thousands of American lives. 635 00:41:09,205 --> 00:41:10,642 There is no more dangerous 636 00:41:10,685 --> 00:41:13,166 nor important facet of the FBI. 637 00:41:14,297 --> 00:41:15,777 If you're in this class, 638 00:41:15,821 --> 00:41:18,214 you need to hear from agents who have been there, 639 00:41:18,258 --> 00:41:20,347 who have lived it, 640 00:41:20,390 --> 00:41:24,699 who have walked into the tunnel with ice in their veins 641 00:41:24,743 --> 00:41:27,528 and come out the other side. 642 00:41:31,532 --> 00:41:35,014 - Rookies, this is Special Agent Omar Zidan. 643 00:41:35,057 --> 00:41:38,104 He's with us today to lend us his expertise. 644 00:41:38,147 --> 00:41:40,106 OA just completed an undercover mission 645 00:41:40,149 --> 00:41:41,803 out of our New York field office. 646 00:41:41,847 --> 00:41:43,544 He's been in the thick of it. 647 00:41:43,588 --> 00:41:45,415 And he's gracious enough to give us his time today. 648 00:42:11,485 --> 00:42:13,487 - Two years ago I was sitting right where you are. 649 00:42:13,511 --> 00:42:17,511 See you on 9th Jan '19 !!! Happy Holidays!!! 47396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.