Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:41,800
Mr. Kusakabe
2
00:00:41,800 --> 00:00:42,700
Amazing
3
00:00:42,800 --> 00:00:45,800
I blinked in a blink of an eye.
4
00:00:45,800 --> 00:00:47,800
It's flying so high...
5
00:00:47,800 --> 00:00:50,800
Ah, give me a look.
6
00:00:50,800 --> 00:00:51,800
I want to see too
7
00:00:53,800 --> 00:00:56,800
This drone can fly for 30 minutes at an altitude of 10,000 meters.
8
00:00:58,800 --> 00:01:00,800
This can be called the world record of drones.
9
00:01:01,800 --> 00:01:05,800
Having said that, how to manipulate such a high height
10
00:01:05,800 --> 00:01:07,800
Use satellite communications
11
00:01:08,800 --> 00:01:12,800
So you can operate it if you are far away.
12
00:01:12,800 --> 00:01:13,800
Uh huh
13
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
Although it is a portrait that is passed back from the body.
14
00:01:15,800 --> 00:01:18,800
And latitude and longitude and other information to operate the flight
15
00:01:19,800 --> 00:01:23,800
But must control both direction, speed and camera
16
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
Still very difficult
17
00:01:25,800 --> 00:01:28,800
But why do you want to do this drone?
18
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
Why do you want to say why?
19
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
That is of course the romance of a man.
20
00:01:35,800 --> 00:01:37,800
As long as you have this
21
00:01:37,800 --> 00:01:38,800
Even if you don’t climb Mount Everest
22
00:01:38,800 --> 00:01:40,800
I also feel that I have already boarded it, right?
23
00:01:43,800 --> 00:01:44,800
You laugh so badly.
24
00:01:46,800 --> 00:01:49,800
Saying that this thing is a lot of law.
25
00:01:50,800 --> 00:01:55,800
Then CM will broadcast the news of the upcoming Tokyo Summit.
26
00:01:57,800 --> 00:02:00,800
Next week will be at
27
00:02:00,800 --> 00:02:03,800
A comprehensive resort built on the artificial land of Tokyo Bay
28
00:02:03,800 --> 00:02:07,800
"The World of the Sea" International Conference Hall was held
29
00:02:07,800 --> 00:02:09,800
"The End of the Sea" scheduled to open next month
30
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
Defined by the coastal city
31
00:02:11,800 --> 00:02:16,800
Consisting of a variety of facilities that are designed to flow into the stream
32
00:02:16,800 --> 00:02:19,800
Casino Tower built on the shell
33
00:02:20,800 --> 00:02:23,800
It will also serve as a lighthouse to shoulder the responsibility of protecting the safety of the sea.
34
00:02:23,800 --> 00:02:26,800
From the tower, you can see the whole picture of "The End of the Sea"
35
00:02:26,800 --> 00:02:29,800
In the shopping center on the side of Cassino Tower
36
00:02:29,800 --> 00:02:32,800
Set up a large waterfall and aerial garden
37
00:02:32,800 --> 00:02:35,800
Bring a quiet break to the visitors
38
00:02:37,800 --> 00:02:40,800
Another design concept for the resort is "and"
39
00:02:40,800 --> 00:02:45,800
The interior decoration of the international conference hall draws on the beauty of the Japanese garden.
40
00:02:45,800 --> 00:02:48,800
There is also a stylish restaurant on the first floor.
41
00:02:49,800 --> 00:02:52,800
Next, please see here.
42
00:02:52,800 --> 00:02:54,800
Surrounded by the periphery of the resort
43
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
Monorail with two layers above and below
44
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
Truly blending tradition with the future
45
00:02:58,800 --> 00:03:00,800
The sense of wisdom and the city is vividly displayed.
46
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
As you can see, "The End of the Sea"
47
00:03:04,800 --> 00:03:06,800
Connected by two bridges
48
00:03:06,800 --> 00:03:11,800
The Metropolitan Police Department, which was responsible for the security mission of the summit on May 1
49
00:03:11,800 --> 00:03:16,800
Will be responsible for investing up to 22,000 people in charge of security
50
00:03:17,800 --> 00:03:20,800
Next, we will broadcast the news of the unmanned probe "White Swan".
51
00:04:45,800 --> 00:04:49,100
Detective Conan "Zero the Enforcer"
52
00:04:45,800 --> 00:04:51,100
Translated by Xnimates
53
00:04:45,800 --> 00:04:51,100
Timing by FilmAnime
54
00:04:52,800 --> 00:04:54,800
I am a high school student detective.
55
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
Kudo Shinichi
56
00:04:55,800 --> 00:04:59,800
When I went to the amusement park with my childhood friend Ran Mouri.
57
00:04:59,800 --> 00:05:03,800
Witnessing a black man in a suspicious transaction
58
00:05:04,800 --> 00:05:06,800
I am concentrating on the deal.
59
00:05:06,800 --> 00:05:10,800
Not paying attention to another black man companion approaching from behind
60
00:05:12,800 --> 00:05:16,800
I was poisoned by the man.
61
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
When I wake up...
62
00:05:21,800 --> 00:05:23,800
My body has shrunk into a child's appearance!
63
00:05:24,800 --> 00:05:27,800
If those guys find that Kudo Shinichi is still alive
64
00:05:27,800 --> 00:05:29,800
Not only will I be stared again at my life
65
00:05:29,800 --> 00:05:31,800
But more people around me will be involved
66
00:05:31,800 --> 00:05:34,800
So I listened to Dr, Agasa suggestion.
67
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
Concealing his true identity
68
00:05:35,800 --> 00:05:37,800
When asked by Ran
69
00:05:37,800 --> 00:05:39,800
In a hurry, I blurted out and said that I was calling
70
00:05:39,800 --> 00:05:41,800
Conan Edogawa
71
00:05:41,800 --> 00:05:43,800
In order to collect the intelligence of those guys
72
00:05:43,800 --> 00:05:46,800
I will live in the home of Ran, whose father is a detective.
73
00:05:50,800 --> 00:05:53,800
This is Genta Kojima, Mitsuhiko Tsuburaya, and Ayumi Yoshida
74
00:05:53,800 --> 00:05:55,800
Is my current classmate after my body getting smaller
75
00:05:55,800 --> 00:05:57,800
This is Haibara Ai
76
00:05:57,800 --> 00:05:59,800
The real name of the gray original is Miyano Shiho
77
00:06:00,800 --> 00:06:03,800
It was she who developed the poison "APTX4869" that I drank.
78
00:06:03,800 --> 00:06:07,800
The ash that was rebellious against the organization and prepared for self-destructive life also drank the medicine.
79
00:06:07,800 --> 00:06:10,800
The body is also getting smaller
80
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
In addition
81
00:06:12,800 --> 00:06:14,800
A member of the black organization that was covered in fog...
82
00:06:14,800 --> 00:06:16,200
Codename - Bourbon
83
00:06:16,200 --> 00:06:17,800
Amuro
84
00:06:17,800 --> 00:06:21,800
His true identity is the police department that directs the police.
85
00:06:21,800 --> 00:06:24,800
Police officer under the ZERO of the secret agency of the Guard
86
00:06:26,200 --> 00:06:27,800
He is currently studying the handling methods of Mouri’s detectives.
87
00:06:27,800 --> 00:06:29,800
Working at the "Polo Cafe "
88
00:06:29,800 --> 00:06:31,800
Use this as your own camouflage
89
00:06:31,800 --> 00:06:33,800
Is a mysterious man
90
00:06:36,800 --> 00:06:39,800
The body is getting smaller and the mind is still flexible.
91
00:06:39,800 --> 00:06:41,800
I'm the unbeatable detective!
92
00:06:42,800 --> 00:06:46,800
There is always only one truth!
93
00:06:51,800 --> 00:06:56,800
Unmanned Detector "White Swan" after performing the task of sampling Mars
94
00:06:56,800 --> 00:06:59,800
Will return to Earth on May 1st, Japan time
95
00:07:00,800 --> 00:07:05,800
It will separate the diameter from the body during regression
96
00:07:05,800 --> 00:07:10,800
About four meters of the Earth's return capsule to protrude into the atmosphere
97
00:07:10,800 --> 00:07:13,800
After returning to the cabin, the parachute will be opened.
98
00:07:13,800 --> 00:07:15,800
Expected to land in the Pacific Ocean off the coast of Japan
99
00:07:15,800 --> 00:07:17,800
The body of the detector will burn out when it protrudes into the atmosphere.
100
00:07:18,800 --> 00:07:24,800
A precision induction system equipped with GPS is installed in the sample compartment.
101
00:07:24,800 --> 00:07:29,800
Can control the landing point within a radius of 200 meters
102
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
Wait, wait for Yuan Taijun
103
00:07:31,800 --> 00:07:33,800
Let me fly too.
104
00:07:33,800 --> 00:07:34,800
I also want to fly
105
00:07:40,800 --> 00:07:46,800
Or do you still divide the remote control into three separate directions, speed and camera?
106
00:07:48,800 --> 00:07:50,800
I am very sorry to be on the airing of the show.
107
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
Latest news
108
00:07:52,800 --> 00:07:57,800
A large-scale explosion just happened in the international conference venue of the Tokyo Summit next week.
109
00:07:58,800 --> 00:08:00,800
Please see the picture taken by the surveillance camera at that time.
110
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
this is
111
00:08:09,800 --> 00:08:14,800
The integrated resort “Sea of the Sea”, which is located at the scene of the explosion, has not yet opened.
112
00:08:14,800 --> 00:08:16,800
Doctor
113
00:08:16,800 --> 00:08:19,800
No guest access at the scene
114
00:08:19,810 --> 00:08:24,200
However, there is a message that the security of the summit summit is being checked in advance.
115
00:08:24,200 --> 00:08:26,000
Repeat it again, just now
116
00:08:26,000 --> 00:08:28,800
Maybe it’s a terrorist attack
117
00:08:28,800 --> 00:08:31,800
A large-scale explosion occurred in the integrated resort "Sea of the Sea"...
118
00:08:28,800 --> 00:08:31,800
But isn’t the summit next week? Probably an accident.
119
00:08:31,800 --> 00:08:33,800
A large-scale explosion occurred in the integrated resort "Sea of the Sea"...
120
00:08:33,800 --> 00:08:35,800
According to the information released by the Metropolitan Police Department, the number of police officers killed and injured now
121
00:08:35,800 --> 00:08:37,800
And whether the explosion is an accident or an incident is not clear.
122
00:08:37,800 --> 00:08:39,800
Currently under investigation
123
00:08:39,800 --> 00:08:42,800
There are police officers killed and injured... it’s really worrying
124
00:08:43,800 --> 00:08:44,800
Ah, doctor.
125
00:08:44,800 --> 00:08:45,800
Dr. The picture disappeared.
126
00:08:45,800 --> 00:08:47,800
Oh, I am coming soon.
127
00:08:47,800 --> 00:08:49,800
Also
128
00:08:49,800 --> 00:08:52,800
So, if you strike a terrorist attack before the summit.
129
00:08:52,800 --> 00:08:54,800
The security at the official summit will be more rigorous.
130
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
what happened
131
00:08:57,800 --> 00:09:01,800
Monitoring video after the explosion
132
00:09:02,800 --> 00:09:04,800
What did you shoot?
133
00:09:05,800 --> 00:09:10,800
Only for a moment, maybe I was wrong.
134
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
That person is... working in Polo
135
00:09:17,800 --> 00:09:20,800
I remember the name is... Amuro?
136
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
Mr. Amuro?
137
00:09:24,800 --> 00:09:28,800
According to the identification results, no explosives were found on the spot.
138
00:09:29,800 --> 00:09:35,800
There is a Japanese kiosk on the first floor of the international conference hall. There is a kitchen on the ground floor of the kiosk.
139
00:09:35,800 --> 00:09:37,800
And this is the scene of the explosion.
140
00:09:37,800 --> 00:09:39,800
From there, a lot of gas is detected
141
00:09:39,800 --> 00:09:43,800
According to this, I think it should be judged that it is a gas explosion.
142
00:09:43,800 --> 00:09:44,800
Gas, that’s the accident.
143
00:09:44,800 --> 00:09:45,800
Wait
144
00:09:45,800 --> 00:09:47,800
That building has just been built.
145
00:09:47,800 --> 00:09:50,800
It's hard to imagine a gas leak.
146
00:09:50,800 --> 00:09:53,800
In fact, this gas pipe is the latest type.
147
00:09:53,800 --> 00:09:56,800
Can switch gas valves through the Internet
148
00:09:57,800 --> 00:10:00,800
So why is there a gas leak?
149
00:10:00,800 --> 00:10:04,800
This system is likely to be faulty from the beginning.
150
00:10:04,800 --> 00:10:06,800
Haven't checked it?
151
00:10:06,800 --> 00:10:08,800
Originally scheduled to be checked today
152
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
what happened
153
00:10:11,800 --> 00:10:13,800
The Internet environment of "The End of the Sea"
154
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
Adjustments should have been made today
155
00:10:15,800 --> 00:10:17,800
And the reservation is in the morning of the police station
156
00:10:17,800 --> 00:10:19,800
After the security inspection of the Ministry of Public Security, the inspection is carried out.
157
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
In this case
158
00:10:21,800 --> 00:10:25,800
This is a very high probability of an accident.
159
00:10:25,800 --> 00:10:31,800
Next day, May 1st, national dignitaries will meet again.
160
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
If it is a terrorist attack on the summit
161
00:10:32,800 --> 00:10:34,800
It doesn't make sense to be executed at that time.
162
00:10:34,800 --> 00:10:36,800
About the venue of the summit
163
00:10:36,800 --> 00:10:40,800
Because this event has decided to change the location.
164
00:10:43,800 --> 00:10:45,800
report
165
00:10:45,800 --> 00:10:47,800
Say your name and name first.
166
00:10:47,800 --> 00:10:50,800
Police Department Public Security Department
167
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
About the ignition of the gas explosion...
168
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
Still investigating
169
00:10:54,800 --> 00:10:56,800
The criminal department is now investigating electrical installations
170
00:10:56,800 --> 00:10:58,800
The oil will ignite and burn
171
00:10:59,800 --> 00:11:02,800
Such an example is not without
172
00:11:02,800 --> 00:11:04,800
Did you find any omissions in the project?
173
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
No
174
00:11:05,800 --> 00:11:11,800
However, we found a burnt fingerprint on the door of the high voltage cable box.
175
00:11:11,800 --> 00:11:14,800
In other words, is the fingerprint that was stained before the explosion occurred?
176
00:11:14,800 --> 00:11:15,800
Yes
177
00:11:15,800 --> 00:11:17,800
Only engineering personnel who have entered the site
178
00:11:18,800 --> 00:11:21,800
And our Ministry of Public Security for security inspection this morning.
179
00:11:22,800 --> 00:11:24,800
So burnt fingerprints and engineering related personnel
180
00:11:24,800 --> 00:11:28,800
And the police officer’s fingerprints are compared with the database.
181
00:11:29,800 --> 00:11:37,800
Found to be consistent with the fingerprint of Mouri Kogoro, who was once edited in the Metropolitan Police Department.
182
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
Eh
183
00:11:41,800 --> 00:11:43,800
How can this be
184
00:11:49,800 --> 00:11:53,800
I have never been to an international conference venue on artificial land.
185
00:11:54,800 --> 00:11:57,800
However, the fingerprint of Mr. Mouri was found on the spot.
186
00:11:57,800 --> 00:11:59,800
Is it impossible?
187
00:12:00,800 --> 00:12:05,800
Dad, are you drunk and sneaking in?
188
00:12:05,800 --> 00:12:09,800
Didn't I say that? I have never been to that place.
189
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
It must be wrong.
190
00:12:10,800 --> 00:12:12,800
Even if you check it again, it will take a lot of work.
191
00:12:14,800 --> 00:12:16,800
Count it
192
00:12:19,800 --> 00:12:20,800
Rude
193
00:12:25,800 --> 00:12:28,800
Conan kun, what happened?
194
00:12:28,800 --> 00:12:32,800
That Mr. Interpol is hurt on the face. Doesn't it matter?
195
00:12:32,800 --> 00:12:34,800
Ah, Mr. Kazami?
196
00:12:34,800 --> 00:12:37,800
He seems to be at the scene when the explosion happened.
197
00:12:46,800 --> 00:12:48,800
Ah, I went to the bathroom.
198
00:12:54,800 --> 00:13:01,800
Oh, what's wrong, um, oh, your father was suspected by the police.
199
00:13:03,800 --> 00:13:07,800
Um, I think it is wrong.
200
00:13:07,800 --> 00:13:10,800
I know, I will also check it.
201
00:13:15,800 --> 00:13:18,800
what my mobile phone
202
00:13:25,800 --> 00:13:26,800
Ah, doctor
203
00:13:27,800 --> 00:13:30,800
What's new? What happened?
204
00:13:30,800 --> 00:13:32,800
I want to ask you for help.
205
00:13:34,800 --> 00:13:37,800
When are you going to make trouble with these guys?
206
00:13:37,800 --> 00:13:38,800
I can't help it.
207
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
My cell phone
208
00:13:56,800 --> 00:13:59,800
It’s so funny.
209
00:13:59,800 --> 00:14:04,800
Ah, Genta, the speed is slower.
210
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
People are shooting
211
00:14:05,800 --> 00:14:12,800
But it’s amazing, I can fly so far.
212
00:14:12,800 --> 00:14:15,800
It can be operated within 30 kilometers.
213
00:14:15,800 --> 00:14:19,800
Ah, we just flew over twenty kilometers.
214
00:14:21,800 --> 00:14:24,800
I have already sent something to my old lady living in Saitama.
215
00:14:24,800 --> 00:14:27,800
Grandma is super happy
216
00:14:27,800 --> 00:14:29,800
What time?
217
00:14:30,800 --> 00:14:34,800
But this picture is too small. Don’t you think it looks a bit uncomfortable?
218
00:14:34,800 --> 00:14:40,800
Um, because I didn’t intend to divide it into three controller.
219
00:14:40,800 --> 00:14:44,800
Dr.... Put my remote control on the screen too.
220
00:14:44,800 --> 00:14:46,800
Ayumi too
221
00:14:46,800 --> 00:14:49,800
Uh, this way.
222
00:14:49,800 --> 00:14:52,800
Ok, let’s guess.
223
00:14:52,800 --> 00:14:55,800
Listen, if you guessed it.
224
00:14:55,800 --> 00:14:57,800
I will install a display for each remote control.
225
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
Hey
226
00:14:58,800 --> 00:15:03,800
Then the problem is coming in the line of hiragana
227
00:15:03,800 --> 00:15:07,800
Which of the following is the biggest one?
228
00:15:07,800 --> 00:15:13,800
The first one(Agio), the second one(Kagio), the third one(Sagio), the fourth one(Tagio)
229
00:15:13,800 --> 00:15:15,800
What is the meaning of ‘big red’?
230
00:15:15,800 --> 00:15:19,800
It is a big collection in "Hiragana"
231
00:15:19,800 --> 00:15:21,800
Which is the biggest one in Hiragana?
232
00:15:21,800 --> 00:15:23,800
Change the limp to "あいうえお" (A I U E O)
233
00:15:23,800 --> 00:15:27,800
Think about it by changing it to " かきくけこ’ " ( Kakukoko )
234
00:15:27,800 --> 00:15:30,800
... (SA Si SU Se SO) さしすせそ… (TA CHI SU TE CHO) たちつてと...
235
00:15:31,800 --> 00:15:33,800
Hey, people don’t understand it.
236
00:15:33,800 --> 00:15:34,800
Wow, wait a minute.
237
00:15:34,800 --> 00:15:37,800
Ayumi, don’t turn the camera.
238
00:15:38,800 --> 00:15:41,800
Then a hint: ‘White Swan’
239
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
White Swan
240
00:15:42,800 --> 00:15:44,800
Wait, wait, Ai
241
00:15:44,800 --> 00:15:48,800
Speaking of White Swans, that is the lake of White Swans.
242
00:15:48,800 --> 00:15:51,800
It’s the meaning of a big lake.
243
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
‘み行’! ! "The way the lake is read is " みずうみ " ( A Lake )
244
00:15:54,800 --> 00:15:57,800
Tip 2: Return of the White Swan
245
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
The White Swans are going home "おうち" (House)
246
00:15:59,800 --> 00:16:02,800
White Swan is still home to the lake.
247
00:16:02,800 --> 00:16:06,800
Go home (おうち)... go home... home (うち)
248
00:16:06,800 --> 00:16:12,800
I know! The unmanned detector ‘White Swan’ is coming back from the universe!
249
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
So the correct answer is?
250
00:16:15,800 --> 00:16:17,800
It is the first one, limp !!
251
00:16:17,800 --> 00:16:19,800
The text in the middle of the book is " う " (U)
252
00:16:19,800 --> 00:16:22,800
That is, " うちゅう " ( Universe ),
253
00:16:22,800 --> 00:16:25,800
う (U) in the middle = う (U) = " うちゅう " = Universe
254
00:16:22,800 --> 00:16:25,800
The size of the universe is bigger than anything!
255
00:16:25,800 --> 00:16:28,800
Well, you answered very well.
256
00:16:28,800 --> 00:16:33,800
Really, Ai gave them too many tips every time.
257
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
I said ah doctor
258
00:16:36,800 --> 00:16:39,800
It’s dangerous to guess while manipulating the drone.
259
00:16:40,000 --> 00:16:43,800
And now everyone’s shooting is different from the doctor’s guess.
260
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
It’s not a joke
261
00:16:44,800 --> 00:16:46,800
I'm sorry
262
00:16:46,800 --> 00:16:53,800
Although our criminal department, the Ministry of Public Security and the Ministry of Security are responsible for on-site inspections.
263
00:16:53,800 --> 00:16:57,800
But the inspection at the time of the explosion happened to be the responsibility of the Ministry of Public Security.
264
00:16:57,800 --> 00:17:00,800
Therefore, the criminal police were injured.
265
00:17:00,800 --> 00:17:04,800
He was only slightly injured because he was outside the building.
266
00:17:04,800 --> 00:17:06,800
People still in the building
267
00:17:07,800 --> 00:17:10,800
Well, I read the news that there is also a dead person.
268
00:17:10,800 --> 00:17:11,800
Yes
269
00:17:12,800 --> 00:17:15,800
Although this should not be said
270
00:17:15,800 --> 00:17:17,800
But the victim is only the police officer.
271
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
Does not involve the general public
272
00:17:18,800 --> 00:17:21,800
This may be a big blessing in misfortune.
273
00:17:21,800 --> 00:17:24,800
If an explosion occurs during the summit
274
00:17:24,800 --> 00:17:26,800
It’s going to cause a big riot around the world.
275
00:17:27,800 --> 00:17:32,800
The Metropolitan Police Department, especially the Ministry of Public Security, has been subject to many criticisms.
276
00:17:32,800 --> 00:17:34,800
Although it was because of an explosion accident before the summit
277
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
This is no way.
278
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
accident
279
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
Oh no
280
00:17:38,800 --> 00:17:39,800
According to the situation at the scene
281
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
It should have been handled as an accident.
282
00:17:42,800 --> 00:17:43,800
So accidentally
283
00:17:43,800 --> 00:17:46,800
Didn't the fingerprint of Uncle Kogoro be found on the scene?
284
00:17:48,800 --> 00:17:50,800
That was what Mr. Sagami found.
285
00:17:50,800 --> 00:17:52,800
Suddenly raised the possibility of the event
286
00:17:52,800 --> 00:17:54,800
See the criminal police
287
00:17:57,800 --> 00:17:59,800
Thank you, Takagi Interpol
288
00:17:59,800 --> 00:18:00,800
Goodbye
289
00:18:01,800 --> 00:18:03,800
Conan should be careful when going home.
290
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
Ran, what happened?
291
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
Shinichi, help me.
292
00:18:07,800 --> 00:18:10,800
Dad is going to be arrested.
293
00:18:14,800 --> 00:18:15,800
I said, I don't know.
294
00:18:16,800 --> 00:18:22,800
Found the schedule of the summit from the computer you collected here.
295
00:18:22,800 --> 00:18:26,800
There is also an architectural sketch of the international conference ground that was blown up.
296
00:18:27,800 --> 00:18:32,800
There's no way, Dad can't store that kind of information on the computer.
297
00:18:32,800 --> 00:18:34,800
That's right.
298
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
Because Dad is completely computer blind.
299
00:18:35,800 --> 00:18:37,800
That's right, impossible.
300
00:18:37,800 --> 00:18:40,800
In short, let me go to the police station.
301
00:18:40,800 --> 00:18:41,800
Just kidding
302
00:18:41,800 --> 00:18:43,800
I will not assist the police investigation.
303
00:18:45,800 --> 00:18:49,800
Then, the arrest was carried out with the nuisance of official duties.
304
00:18:49,800 --> 00:18:52,800
Just wave your hand, wait, wait.
305
00:18:54,800 --> 00:18:55,800
Dad, uncle
306
00:18:55,800 --> 00:18:58,800
April 28, 4:56 pm
307
00:18:59,800 --> 00:19:01,800
Hello, let me go.
308
00:19:02,800 --> 00:19:06,800
Forced resistance will only increase your suspicion
309
00:19:06,800 --> 00:19:07,800
Wait
310
00:19:07,800 --> 00:19:09,800
If Uncle Kogoro is a suspect
311
00:19:09,800 --> 00:19:12,800
What is the motivation for the explosion of the summit venue?
312
00:19:12,800 --> 00:19:14,800
Is that why?
313
00:19:14,800 --> 00:19:17,800
This question will be clarified when making a transcript.
314
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
Calm down
315
00:19:21,800 --> 00:19:22,800
Contacting Kudo immediately is
316
00:19:22,800 --> 00:19:27,800
I have contacted, I have contacted.
317
00:19:28,800 --> 00:19:29,800
how come
318
00:19:30,800 --> 00:19:33,800
Why is that person not there at this time...
319
00:19:58,800 --> 00:20:02,800
This is the police officer of the police.
320
00:20:02,800 --> 00:20:04,800
Maybe, I don't know.
321
00:20:04,800 --> 00:20:08,800
The wind sees that Interpol and Mr. Amuro’s are both injured.
322
00:20:09,800 --> 00:20:12,800
Which mean, Mr. Amuro is also there?
323
00:20:12,800 --> 00:20:13,800
At the scene of the explosion
324
00:20:13,800 --> 00:20:15,800
I don't understand what you are saying.
325
00:20:15,800 --> 00:20:18,800
Are you going to the summit venue to do pre-examination?
326
00:20:19,800 --> 00:20:22,800
You must have noticed the possibility of a terrorist attack at that time.
327
00:20:23,800 --> 00:20:25,800
Can follow the current investigation
328
00:20:25,800 --> 00:20:27,800
The incident will be treated as an explosion
329
00:20:27,800 --> 00:20:30,800
So you made a suspect. Am I right?
330
00:20:31,800 --> 00:20:34,800
Like Mr. Amuro or a police officer like him
331
00:20:35,800 --> 00:20:36,800
Do some hands and feet on the computer
332
00:20:36,800 --> 00:20:39,800
Even if you leave fingerprints on the spot, you can do it.
333
00:20:39,800 --> 00:20:43,800
The police will not respond to the inference without evidence.
334
00:20:44,800 --> 00:20:46,800
Why do you want to do this?
335
00:20:49,800 --> 00:20:55,800
Because I have something to guard against, I have to guard my life.
336
00:21:00,800 --> 00:21:04,800
This time, Mr. Amuro may be an enemy.
337
00:21:08,800 --> 00:21:11,800
Why? Why not mom defense dad as a lawyer?
338
00:21:11,800 --> 00:21:15,800
Do you really think that your uncle has blown up the venue?
339
00:21:16,800 --> 00:21:18,800
That talent can't do this kind of thing
340
00:21:18,800 --> 00:21:20,800
Then why?
341
00:21:22,800 --> 00:21:25,800
Lawyers are not defending relatives
342
00:21:26,800 --> 00:21:30,800
Because the judge will think that the lawyer’s defense lacks objectivity.
343
00:21:31,800 --> 00:21:34,800
That is, if I come to defend that person,
344
00:21:34,800 --> 00:21:37,800
Instead, it will be a disadvantage to him.
345
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
How could this be
346
00:21:39,800 --> 00:21:40,800
It's ok
347
00:21:40,800 --> 00:21:43,800
I will soon find a good lawyer.
348
00:21:45,800 --> 00:21:49,800
It’s a pity that things are the same as Mr.
349
00:21:49,800 --> 00:21:54,800
If we can find out earlier, our police companions will not
350
00:21:55,800 --> 00:21:56,800
Yes
351
00:21:56,800 --> 00:21:59,800
I did not expect to explode before the summit.
352
00:21:59,800 --> 00:22:03,800
Currently we are on the list of public security
353
00:22:03,800 --> 00:22:05,800
Troubleshoot domestic radicals and international terrorist organizations
354
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
Mr. Furuya Valley over there...
355
00:22:09,800 --> 00:22:12,800
I am investigating the communication of gas plugs connected to the explosion site.
356
00:22:13,800 --> 00:22:15,800
Seems to be using a very special system
357
00:22:15,800 --> 00:22:16,800
What is the system?
358
00:22:17,800 --> 00:22:19,800
According to the progress of the investigation
359
00:22:19,800 --> 00:22:21,800
I will inform the police department of the results of the Ministry of Public Security.
360
00:22:23,800 --> 00:22:25,800
How is that going?
361
00:22:25,800 --> 00:22:29,800
Yes, I am ready to invest in 2291.
362
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
Mr. Furuya
363
00:22:35,800 --> 00:22:36,800
Got it
364
00:22:48,800 --> 00:22:52,800
That is to say, from the computer of Mouri Kogoro
365
00:22:52,800 --> 00:22:56,800
Found traces of gas plugs connected to the site?
366
00:22:56,800 --> 00:22:57,800
Yes
367
00:22:58,800 --> 00:23:01,800
It is report which we received from cybercrime measures section
368
00:23:01,800 --> 00:23:03,800
This is not wrong.
369
00:23:03,800 --> 00:23:05,800
Mouri Kogoro sneaked in here
370
00:23:06,800 --> 00:23:07,800
Open this door
371
00:23:07,800 --> 00:23:09,800
Made some means to let the oil in the high voltage cable leak out
372
00:23:09,800 --> 00:23:10,800
Wait
373
00:23:10,800 --> 00:23:15,800
In this case, the surveillance camera should be photographed by Mouri.
374
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
Ah, no...
375
00:23:16,800 --> 00:23:18,800
The network at the scene of the explosion was opened yesterday.
376
00:23:18,800 --> 00:23:20,800
The camera was not turned on until then.
377
00:23:21,800 --> 00:23:24,800
What did he say when he interrogated?
378
00:23:24,800 --> 00:23:26,800
Mouri Kogoro has been denying
379
00:23:26,800 --> 00:23:29,800
However, even if he denies it, it can be sent for inspection.
380
00:23:29,800 --> 00:23:31,800
If the motives are still unclear, are you going to send them for inspection?
381
00:23:31,800 --> 00:23:34,800
The evidence is complete and can be sent for inspection.
382
00:23:35,800 --> 00:23:37,800
This is a matter of course for the police officer.
383
00:23:38,800 --> 00:23:41,800
Wait, where can't be said, what's wrong?
384
00:23:42,800 --> 00:23:48,800
Do you think that you can let the inspectors do it for you?
385
00:23:50,800 --> 00:23:52,800
This way...
386
00:23:52,800 --> 00:23:53,800
I know
387
00:23:57,800 --> 00:24:00,800
How come... why no one wants to defend?
388
00:24:00,800 --> 00:24:02,800
Is it a big case?
389
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
Yes
390
00:24:03,800 --> 00:24:08,800
There is also a suspect who is defending a celebrity such as 'Sleeping Mouri Kogoro'
391
00:24:08,800 --> 00:24:11,800
No matter which lawyer will worry about it.
392
00:24:13,800 --> 00:24:14,800
Please enter
393
00:24:16,800 --> 00:24:17,800
excuse me
394
00:24:17,800 --> 00:24:18,800
Officer Shiratori
395
00:24:19,800 --> 00:24:22,800
I think it’s better to tell you before the news reports.
396
00:24:22,800 --> 00:24:23,800
What happened
397
00:24:24,800 --> 00:24:27,800
Mr. Mouri was sent for inspection.
398
00:24:29,800 --> 00:24:32,800
Is there enough evidence for inspection?
399
00:24:32,800 --> 00:24:35,800
The fingerprint of Mr. Mouri found on the spot, the scene thumbnail found in the computer
400
00:24:35,800 --> 00:24:41,800
And the summit schedule plus the record of access to the firelighter...
401
00:24:42,800 --> 00:24:45,800
Is it enough for inspection?
402
00:24:45,800 --> 00:24:49,800
Why... Dad...
403
00:24:55,800 --> 00:24:59,800
Just wait, I will definitely save the uncle.
404
00:25:03,800 --> 00:25:06,800
Did the doctor find it?
405
00:25:06,800 --> 00:25:08,800
Oh, you are here.
406
00:25:08,800 --> 00:25:09,800
Look
407
00:25:12,800 --> 00:25:15,800
... Indeed it looks a bit like a bomb.
408
00:25:15,800 --> 00:25:16,800
According to your commission
409
00:25:17,800 --> 00:25:19,800
Are we not using drones to take pictures of those scattered explosive fragments?
410
00:25:20,800 --> 00:25:24,800
You can restore the images of these fragments together with the puzzles.
411
00:25:26,800 --> 00:25:29,800
In order to determine the type of bomb
412
00:25:29,800 --> 00:25:34,800
Ai is comparing the images on the Internet
413
00:25:35,800 --> 00:25:38,800
Ok, I found something that fits.
414
00:25:39,800 --> 00:25:40,800
Um, this is...
415
00:25:41,800 --> 00:25:42,800
I called up the details
416
00:25:47,800 --> 00:25:49,800
loT rice cooker?
417
00:25:49,800 --> 00:25:53,800
Say it is ‘the quality of the pressure cooker
418
00:25:53,800 --> 00:26:00,800
That is, the Internet said that things can use the mobile phone to set the pressure, temperature, and time to cook like soup.
419
00:26:00,800 --> 00:26:01,800
Cooking?
420
00:26:01,800 --> 00:26:08,800
In addition to the pressure, there are also scattered dishes such as pans, stockpots and cutlery.
421
00:26:08,800 --> 00:26:13,800
It seems that the explosion site is the kitchen of the restaurant in the facility.
422
00:26:13,800 --> 00:26:17,800
What is it, not a bomb at all?
423
00:26:17,800 --> 00:26:18,800
Hey
424
00:26:19,800 --> 00:26:22,800
Are you looking for explosives?
425
00:26:22,800 --> 00:26:25,800
Are you not helping you so hard?
426
00:26:25,800 --> 00:26:28,800
What are you doing? It’s not like you.
427
00:26:30,800 --> 00:26:31,800
……Sorry
428
00:26:32,800 --> 00:26:34,800
What happened? What happened?
429
00:26:35,800 --> 00:26:38,800
Uncle Mouri... was sent for inspection.
430
00:26:48,800 --> 00:26:49,800
Who is this?
431
00:26:50,800 --> 00:26:52,800
Hey, what are you talking about?
432
00:26:53,800 --> 00:26:58,800
In other words, please let me, Tachibana Kyouko, defend the ‘sleeping Mouri Kogoro.’
433
00:27:00,800 --> 00:27:03,800
This is the event I have handled so far.
434
00:27:05,800 --> 00:27:10,800
‘Secondary College University’s Extraordinary Events’ and ‘Ministry of Industry’s Espionage’...
435
00:27:10,800 --> 00:27:13,800
There are many cases in public security.
436
00:27:13,800 --> 00:27:16,800
Ah, then it’s just right and the case is right...
437
00:27:16,800 --> 00:27:20,800
So what is the outcome of my sister’s trial?
438
00:27:21,800 --> 00:27:24,800
Hey, Little brother, do you know a lot of difficult words?
439
00:27:24,800 --> 00:27:26,800
All lost
440
00:27:26,800 --> 00:27:28,800
Uh……
441
00:27:28,800 --> 00:27:32,800
Ah... but the public security incident is very difficult.
442
00:27:32,800 --> 00:27:33,800
Yes
443
00:27:33,800 --> 00:27:37,800
As you know, the prosecution’s case has a winning rate of more than 90%.
444
00:27:37,800 --> 00:27:41,800
And the public security incident is even higher than this information.
445
00:27:41,800 --> 00:27:44,800
That is impossible to win.
446
00:27:44,800 --> 00:27:45,800
But I am a ‘mobile lawyer’ so...
447
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
Mobile lawyer?
448
00:27:47,800 --> 00:27:50,800
Means not subordinate to the firm
449
00:27:50,800 --> 00:27:52,800
Free lawyer who uses a mobile phone to accept work
450
00:27:52,800 --> 00:27:55,800
Therefore, even if it is an unfavorable trial, it must be answered.
451
00:27:55,800 --> 00:27:58,800
...so I have to accept my father’s defense.
452
00:27:58,800 --> 00:28:02,800
You are looking for a lawyer. I heard from the lawyers association.
453
00:28:02,800 --> 00:28:04,800
Please let me take over the case.
454
00:28:04,800 --> 00:28:06,800
This way...
455
00:28:06,800 --> 00:28:08,800
Wait, wait a minute.
456
00:28:09,800 --> 00:28:14,800
No, mom, the lawyer doesn’t want to win at all.
457
00:28:14,800 --> 00:28:15,800
But this seemingly unreliable lawyer
458
00:28:16,800 --> 00:28:20,800
Maybe it will make the prosecution underestimate the enemy...
459
00:28:21,800 --> 00:28:25,800
Can you win this way? Or entrust the country to choose the defender?
460
00:28:25,800 --> 00:28:27,800
That's okay, nothing happened to me.
461
00:28:28,800 --> 00:28:31,800
But if it is this person, I can ask
462
00:28:33,800 --> 00:28:37,800
...even if it is still very uncomfortable
463
00:28:42,800 --> 00:28:47,800
I heard that you have been denying crimes against the police.
464
00:28:48,800 --> 00:28:51,800
Of course, I can't do anything.
465
00:28:52,800 --> 00:28:57,800
But there is so much evidence that you can prove that you are a suspect.
466
00:28:57,800 --> 00:29:02,800
How do I know this, Mr. Prosecutor, someone must want to frame me.
467
00:29:03,800 --> 00:29:09,800
The blasting incident was carried out by the Japanese prosecutor of the Ministry of Public Security.
468
00:29:10,800 --> 00:29:11,800
Oops, that's bad.
469
00:29:12,800 --> 00:29:17,800
Even if I rarely participated in the public security incident, I have heard his name.
470
00:29:17,800 --> 00:29:19,800
Is such a powerful prosecutor?
471
00:29:20,800 --> 00:29:24,800
Like the teacher, he is a very talented prosecutor who has not lost.
472
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
Contrary to me
473
00:29:29,800 --> 00:29:32,800
Ah, I know this case.
474
00:29:32,800 --> 00:29:34,800
‘NAZU invasion incident’
475
00:29:35,800 --> 00:29:38,800
Hey, NAZU is the United States engaged in the development of the universe.
476
00:29:38,800 --> 00:29:40,800
That famous...
477
00:29:40,800 --> 00:29:45,800
Ah, last year, a game company employee clamored for the invasion of NAZU.
478
00:29:45,800 --> 00:29:48,800
The prosecutor of that time was also Mr.
479
00:29:48,800 --> 00:29:49,800
That trial also...
480
00:29:50,800 --> 00:29:52,800
Of course lost
481
00:29:53,800 --> 00:29:54,800
Say what ‘of course’...
482
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
Oi... oi...
483
00:30:02,800 --> 00:30:04,800
This is the result of today's investigation.
484
00:30:04,800 --> 00:30:06,800
But I care very much
485
00:30:06,800 --> 00:30:09,800
The Mouri Kogoro has no motive for the explosion.
486
00:30:10,800 --> 00:30:13,800
Humph... motivation
487
00:30:15,800 --> 00:30:18,800
But the evidence is already full.
488
00:30:18,800 --> 00:30:21,800
It’s okay to sue tomorrow.
489
00:30:21,800 --> 00:30:23,800
Yes, but...
490
00:30:23,800 --> 00:30:26,800
For example, the record of accessing the gas plug at the explosion site
491
00:30:27,800 --> 00:30:33,800
There is also the possibility that the suspect’s computer will be used as a relay point by a third person.
492
00:30:34,800 --> 00:30:38,800
In addition, leave the building sketch and schedule in the suspect's computer.
493
00:30:38,800 --> 00:30:40,800
The possibility of deliberately planting him is also very good...
494
00:30:40,800 --> 00:30:42,800
Director of the day
495
00:30:42,800 --> 00:30:44,800
These are just the reasons for your personal disregard of this evidence.
496
00:30:44,800 --> 00:30:48,800
Iwai general, I think it should be an additional search to the police.
497
00:30:49,800 --> 00:30:52,800
Based on the results, decide whether to sue...
498
00:30:52,800 --> 00:30:53,800
Do not
499
00:30:53,800 --> 00:30:55,800
Please sue Mouri Kogoro
500
00:30:56,800 --> 00:30:59,800
This is the judgment of the Ministry of Public Security.
501
00:31:00,800 --> 00:31:01,800
understand
502
00:31:01,800 --> 00:31:05,800
This Ministry of Public Security is the Ministry of Public Security of our Procuratorate Office.
503
00:31:05,800 --> 00:31:08,800
Or the Ministry of Public Security of the Police Department
504
00:31:10,800 --> 00:31:13,800
I finished, please go out.
505
00:31:27,800 --> 00:31:29,800
Request additional search
506
00:31:29,800 --> 00:31:32,800
Yes, commissioned by the lower prosecutor
507
00:31:32,800 --> 00:31:35,800
According to the search results, Dad may not be sued...
508
00:31:36,800 --> 00:31:40,800
No... additional search is the opinion of the prosecutor in the lower part of the day.
509
00:31:40,800 --> 00:31:43,800
The policeman seems to have decided to sue.
510
00:31:43,800 --> 00:31:44,800
Wait
511
00:31:44,800 --> 00:31:46,800
Why can the police intervene in the prosecution?
512
00:31:46,800 --> 00:31:49,800
The police should be in the position of the prosecution’s supervision.
513
00:31:50,800 --> 00:31:54,800
In any case, the prosecution is the exclusive permission of the prosecutor...
514
00:31:54,800 --> 00:31:57,800
That's right, as you said
515
00:31:57,800 --> 00:32:03,800
But this is only limited to the prosecution’s criminal department or the special search department.
516
00:32:03,800 --> 00:32:07,800
The situation at the Ministry of Public Security is slightly different.
517
00:32:07,800 --> 00:32:09,800
Teacher, you know it too.
518
00:32:10,800 --> 00:32:15,500
Ah, can't you simply say the Ministry of Public Security?
519
00:32:15,500 --> 00:32:20,800
After all, the Metropolitan Police Department, the Police Department and the Procuratorate have their own Ministry of Public Security.
520
00:32:21,800 --> 00:32:24,800
The police transferred the search results to the prosecution
521
00:32:24,800 --> 00:32:29,800
The case is investigated again after the prosecution accepts
522
00:32:29,800 --> 00:32:35,800
In general, do you want to sue the suspect?
523
00:32:35,800 --> 00:32:38,800
It is judged by the prosecutor based on the investigation results of the prosecution.
524
00:32:38,800 --> 00:32:43,800
But only the prosecution’s public security department is different.
525
00:32:43,800 --> 00:32:49,800
It is clear that the prosecution’s public security is against the police’s public security.
526
00:32:49,800 --> 00:32:54,800
No matter the number of searchers or the technical difference
527
00:32:54,800 --> 00:32:57,800
So... on the issue of prosecution
528
00:32:57,800 --> 00:33:00,800
Sometimes it will be affected by the 'public security considerations'.
529
00:33:00,800 --> 00:33:02,800
Public security considerations...
530
00:33:03,800 --> 00:33:06,800
Especially the event such as the explosion of the summit venue.
531
00:33:06,800 --> 00:33:09,800
It is equal to smearing the face of the police
532
00:33:10,800 --> 00:33:14,800
It is conceivable that there will be pressures such as ‘must be sued’.
533
00:33:15,800 --> 00:33:17,800
Then Dad, he...
534
00:33:18,800 --> 00:33:21,800
Yes, he will be sued.
535
00:33:21,800 --> 00:33:23,800
how come…
536
00:33:24,800 --> 00:33:26,800
This lawyer
537
00:33:26,800 --> 00:33:28,800
It’s like expecting Uncle Mouri to be sued...
538
00:33:32,800 --> 00:33:36,800
Now you investigating the computer of Uncle Kogoro.
539
00:33:36,800 --> 00:33:37,800
Is it possible to be manipulated by others?
540
00:33:38,800 --> 00:33:44,800
Well, the prosecutor of the lower part of the day asked us to search for additional information...
541
00:33:45,800 --> 00:33:48,800
Tell me, if you find something
542
00:33:48,800 --> 00:33:50,800
Shinichi said that he wants to help Uncle Kogoro
543
00:33:50,800 --> 00:33:53,800
So what kind of information is good...
544
00:33:53,800 --> 00:33:56,800
What happened to teacher Mouri?
545
00:33:59,800 --> 00:34:00,800
...Did you hear that
546
00:34:00,800 --> 00:34:04,800
I heard what I was just worried about teacher Mouri.
547
00:34:04,800 --> 00:34:07,800
So I brought some condolences from Balo.
548
00:34:07,800 --> 00:34:10,800
Ah, Mouri is no longer here.
549
00:34:11,800 --> 00:34:15,800
If it is sent, in principle, the suspect will be transferred to the detention center.
550
00:34:15,800 --> 00:34:18,800
Mr. Amuro, I won’t know it.
551
00:34:18,800 --> 00:34:20,800
Eh? That's it.
552
00:34:20,800 --> 00:34:22,800
Are you still so knowledgeable?
553
00:34:23,800 --> 00:34:27,800
And the detention center can’t send condolences.
554
00:34:28,800 --> 00:34:30,800
I know
555
00:34:31,800 --> 00:34:33,800
What does he want to do...
556
00:34:38,800 --> 00:34:40,800
2291 Successful investment
557
00:34:41,800 --> 00:34:44,800
What did he say to Mr. Amuro?
558
00:34:46,800 --> 00:34:47,800
Mr. Interpol
559
00:34:47,800 --> 00:34:49,800
Return the computer that I took from my uncle to me.
560
00:34:49,800 --> 00:34:51,800
I have a game I like.
561
00:34:52,800 --> 00:34:55,800
So, okay, please.
562
00:34:55,800 --> 00:34:58,800
That is the evidence, I can’t return it to you.
563
00:34:58,800 --> 00:35:01,800
Hello, Conan, don’t be like this.
564
00:35:01,800 --> 00:35:05,800
That is the game that Dr. gave me.
565
00:35:13,800 --> 00:35:15,800
Ah, Conan, I have called you several times.
566
00:35:15,800 --> 00:35:17,800
Have you received it?
567
00:35:20,800 --> 00:35:23,800
Actually I have no electricity.
568
00:35:23,800 --> 00:35:25,800
Can you charge with that?
569
00:35:26,800 --> 00:35:28,800
Thank you.
570
00:35:32,800 --> 00:35:35,800
I don’t usually have electricity so soon...
571
00:35:35,800 --> 00:35:37,800
Right, why are you calling me?
572
00:35:38,800 --> 00:35:40,800
The information of the incident is coming soon.
573
00:35:40,800 --> 00:35:43,800
Ran said that he also wants to give Conan Kun a look.
574
00:35:44,800 --> 00:35:47,800
Because Conan Kun will notice some interesting places...
575
00:35:48,800 --> 00:35:52,800
And if there is any situation, maybe it will tell Shinichi...
576
00:35:52,800 --> 00:35:56,800
Um, I will definitely tell Shinichi.
577
00:35:57,800 --> 00:35:58,800
...thank you, Conan Kun
578
00:36:00,800 --> 00:36:01,800
Awaited
579
00:36:02,800 --> 00:36:05,800
This is evidence submitted by the prosecution
580
00:36:05,800 --> 00:36:09,800
In other words, have you decided to sue your uncle?
581
00:36:09,800 --> 00:36:13,800
There is a liaison in the prosecutor’s office that will soon be prosecuted.
582
00:36:14,800 --> 00:36:16,800
father…
583
00:36:17,800 --> 00:36:20,800
It doesn't matter, it will definitely save him.
584
00:36:20,800 --> 00:36:21,800
Go there
585
00:36:21,800 --> 00:36:22,800
Yes
586
00:36:22,800 --> 00:36:29,800
Mouth record, on-site appraisal book, and forensic photos on site
587
00:36:29,800 --> 00:36:31,800
A lot of volume...
588
00:36:31,800 --> 00:36:37,800
If you don’t find some clues... Damn, there is nothing...
589
00:36:34,800 --> 00:36:39,800
Explosion site International conference venue glass piece Mouri Kogoro's carbonized fingerprint High-voltage cable explosion debris
590
00:36:45,800 --> 00:36:46,800
what happened
591
00:36:47,800 --> 00:36:48,800
It's nothing…
592
00:36:48,800 --> 00:36:50,800
I just feel like I have seen it, it’s just an inconspicuous black glass.
593
00:36:51,800 --> 00:36:52,800
After reading this
594
00:36:52,800 --> 00:36:55,800
Even I know the blasting techniques...
595
00:36:55,800 --> 00:37:01,800
The police search data is like the crime operation guide.
596
00:37:01,800 --> 00:37:03,800
Operation guide...
597
00:37:08,800 --> 00:37:10,800
Yes, Tachibana here.
598
00:37:11,800 --> 00:37:12,800
...court
599
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
…Ok
600
00:37:15,800 --> 00:37:17,800
Is the pre-trial meeting?
601
00:37:19,800 --> 00:37:20,800
Iwai
602
00:37:21,800 --> 00:37:25,800
Why are you telling me what to sue to the defense?
603
00:37:26,800 --> 00:37:28,800
How much do you want me to say a few times?
604
00:37:28,800 --> 00:37:30,800
This is the judgment of the public security police.
605
00:37:30,800 --> 00:37:32,800
Not only want to sue
606
00:37:33,800 --> 00:37:35,800
Even the timing of the prosecution must be heard from them?
607
00:37:35,800 --> 00:37:36,800
just now
608
00:37:36,800 --> 00:37:39,800
The court has contacted
609
00:37:39,800 --> 00:37:45,800
Explain that the day wants the prosecution’s defense to go to a pre-trial meeting.
610
00:37:45,800 --> 00:37:49,800
Why do they contact Iwai directly?
611
00:37:49,800 --> 00:37:51,800
I am the prosecutor in charge of this case.
612
00:37:52,800 --> 00:37:56,800
I am sorry to tell you after the pre-trial meeting is over.
613
00:37:59,800 --> 00:38:02,800
No, that big ice cream.
614
00:38:02,800 --> 00:38:03,800
Really
615
00:38:05,800 --> 00:38:07,800
Ah, I went to the store to ask.
616
00:38:07,800 --> 00:38:10,800
Wheat flour and eggs are pleased with Mr. Amuro.
617
00:38:11,800 --> 00:38:14,800
Miss Azusa will become a good wife in the future.
618
00:38:14,800 --> 00:38:15,800
(shock)
619
00:38:16,800 --> 00:38:18,800
Avoid rash words and deeds
620
00:38:18,800 --> 00:38:19,800
Uh...
621
00:38:19,800 --> 00:38:22,800
Mr. Amuro's popularity is high among female high school students who come to our store.
622
00:38:22,800 --> 00:38:24,800
There were rumors that I seduce you
623
00:38:24,800 --> 00:38:25,800
Born on the Internet
624
00:38:25,800 --> 00:38:29,800
Now in this era, who knows where the wall has ears?
625
00:38:30,800 --> 00:38:32,800
That's right...
626
00:38:39,800 --> 00:38:40,800
Mr. Furuya
627
00:38:42,800 --> 00:38:44,800
Why are you obsessed with the incident?
628
00:38:45,800 --> 00:38:47,800
If treated as an accident
629
00:38:47,800 --> 00:38:49,800
We can't even get a search warrant.
630
00:38:49,800 --> 00:38:51,800
As a public security officer without a search warrant
631
00:38:51,800 --> 00:38:53,800
Can also be illegally searched
632
00:38:54,800 --> 00:38:57,800
Because of this, we must ensure that there is still a legal means.
633
00:38:59,800 --> 00:39:01,800
Otherwise, you will push yourself to a dead end.
634
00:39:02,800 --> 00:39:06,800
I have to do my own illegal work.
635
00:39:06,800 --> 00:39:08,800
This is the practice of the police.
636
00:39:08,800 --> 00:39:13,800
But whether it’s legally making the event public
637
00:39:14,800 --> 00:39:16,800
Still illegally deceiving people
638
00:39:16,800 --> 00:39:21,800
It is also our public security to master this decision.
639
00:39:22,800 --> 00:39:24,800
This is of course
640
00:39:26,800 --> 00:39:27,800
Ah, Mr. Amuro
641
00:39:27,800 --> 00:39:29,800
The clerk told me...
642
00:39:33,800 --> 00:39:37,800
Then ask the prosecutor first to explain the facts that are scheduled to be proved in court.
643
00:39:37,800 --> 00:39:39,800
And suggest relevant evidence
644
00:39:40,800 --> 00:39:41,800
Ok
645
00:39:41,800 --> 00:39:44,800
Then I will start by submitting the list of evidence.
646
00:39:46,800 --> 00:39:49,800
Ran, calm down
647
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
but……
648
00:39:52,800 --> 00:39:55,800
Today is not a trial right now.
649
00:39:55,800 --> 00:39:58,800
Yes, it’s a pre-trial meeting.
650
00:39:58,800 --> 00:40:00,800
Just confirm the evidence and the point of dispute
651
00:40:01,800 --> 00:40:02,800
Decide on the schedule
652
00:40:02,800 --> 00:40:03,800
Didn't I say that?
653
00:40:04,800 --> 00:40:06,800
Having said that...
654
00:40:08,800 --> 00:40:09,800
Teacher
655
00:40:20,800 --> 00:40:25,800
Iwai is the whole day.
656
00:40:27,800 --> 00:40:29,800
The pre-trial meeting has just ended.
657
00:40:30,800 --> 00:40:31,800
The evidence presented by the prosecutor at the lower part of the day is
658
00:40:31,800 --> 00:40:33,800
Same as the evidence we got before
659
00:40:33,800 --> 00:40:34,800
This is a list
660
00:40:35,800 --> 00:40:37,800
The date of the court session
661
00:40:37,800 --> 00:40:38,800
Already fixed
662
00:40:39,800 --> 00:40:41,800
Also as expected
663
00:40:42,800 --> 00:40:46,800
Sorry, let's take a look. I went to the bathroom.
664
00:40:47,800 --> 00:40:50,800
Ah, Teacher Kyouko, the bathroom is in the opposite direction.
665
00:40:50,800 --> 00:40:52,800
Teacher
666
00:40:59,800 --> 00:41:03,800
This was yesterday in the wind and see the criminal police... Is he nearby?
667
00:41:03,800 --> 00:41:05,800
...is...it seems...
668
00:41:05,800 --> 00:41:06,800
So close
669
00:41:09,800 --> 00:41:11,800
Is it in this court?
670
00:41:17,800 --> 00:41:18,800
Where is it?
671
00:41:21,800 --> 00:41:23,800
This is the phone ringtone of Kyouko teacher.
672
00:41:28,800 --> 00:41:30,800
Ah, I will be back soon.
673
00:41:31,800 --> 00:41:35,800
Why did you hear the voice of the teacher from the criminals of the criminal police...
674
00:41:36,800 --> 00:41:39,800
Is she's nearby the criminal police?
675
00:41:39,800 --> 00:41:43,800
No, it’s already in the range where you can hear the sound.
676
00:41:43,800 --> 00:41:46,800
Explain that two people should maintain a fairly close distance
677
00:41:48,800 --> 00:41:51,800
This is not accidental...
678
00:41:55,800 --> 00:42:00,800
According to the search results of our Ministry of Public Security, it is now clear
679
00:42:00,800 --> 00:42:03,800
‘Nor’ was used for illegal access to the explosion site
680
00:42:03,800 --> 00:42:04,800
Nor
681
00:42:04,800 --> 00:42:09,800
Encrypt IP address and access it through several computers
682
00:42:09,800 --> 00:42:12,800
Browser software that makes its source untrackable
683
00:42:12,800 --> 00:42:16,800
Can Nor's anonymity be lifted?
684
00:42:16,800 --> 00:42:18,800
In principle, it cannot be lifted.
685
00:42:18,800 --> 00:42:22,800
Just if the Nor browser has a composition error or a bug
686
00:42:23,800 --> 00:42:25,800
It is possible to lock the user
687
00:42:26,800 --> 00:42:27,800
on the other hand
688
00:42:27,800 --> 00:42:32,800
If we create weaknesses in the prisoner's Nor browser,
689
00:42:32,800 --> 00:42:34,800
Maybe you can track
690
00:42:35,800 --> 00:42:38,800
Now our Ministry of Public Security is exploring
691
00:42:38,800 --> 00:42:41,800
Can I trace the server and lock the user?
692
00:42:43,800 --> 00:42:47,800
Sorry, there is a call....
693
00:42:48,800 --> 00:42:49,800
I will temporarily withdraw
694
00:42:49,800 --> 00:42:51,800
Well
695
00:42:55,800 --> 00:42:57,800
Are you eavesdropping on a search meeting?
696
00:42:58,800 --> 00:43:00,800
Why...what will be here...
697
00:43:00,800 --> 00:43:03,800
As long as it is related to Mouri Kogoro
698
00:43:03,800 --> 00:43:05,800
You will be eager to take care of it.
699
00:43:05,800 --> 00:43:09,800
Or is it for Ran?
700
00:43:11,800 --> 00:43:13,800
It doesn't matter, come out.
701
00:43:16,800 --> 00:43:20,800
Why are you calling me? Mr. Furuya
702
00:43:35,800 --> 00:43:38,800
You are like this when you are in public security.
703
00:43:38,800 --> 00:43:41,800
Sorry about
704
00:43:45,800 --> 00:43:48,800
In the end...who is...
705
00:43:48,800 --> 00:43:50,800
Wait!
706
00:43:56,800 --> 00:44:00,800
Is the bugter installed by you?
707
00:44:02,800 --> 00:44:05,800
How can such a child be possible...
708
00:44:05,800 --> 00:44:11,800
Mr. Amuro is the ‘ZERO’ of the police department in charge of the National Public Security Police...
709
00:44:15,800 --> 00:44:17,800
Even in the public security police, I can contact such Mr. Amuro.
710
00:44:17,800 --> 00:44:21,800
There are only a certain range of criminal police
711
00:44:22,800 --> 00:44:24,800
Mr. Kagami is one of them.
712
00:44:25,800 --> 00:44:28,800
...what are you guys?
713
00:44:29,800 --> 00:44:33,800
Edogawa Conan... Detective
714
00:44:46,800 --> 00:44:48,800
The man you said is called Amuro...
715
00:44:50,800 --> 00:44:51,800
Is a murderer
716
00:44:59,800 --> 00:45:03,800
Last year, he pushed the interrogation object to the point of suicide in the detention center.
717
00:45:03,800 --> 00:45:05,800
suicide…
718
00:45:07,800 --> 00:45:11,800
...sorry, this is not what the child should say.
719
00:45:12,800 --> 00:45:16,800
I don’t know why I talked to you about this topic.
720
00:45:17,800 --> 00:45:19,800
You are such a strange child.
721
00:45:19,800 --> 00:45:24,800
As long as the Ministry of Public Security locks the access source according to Nor
722
00:45:24,800 --> 00:45:26,800
Immediately use this as a lawsuit...
723
00:45:26,800 --> 00:45:28,800
excuse me
724
00:45:28,800 --> 00:45:30,800
There is a very bad situation in the city now.
725
00:45:36,800 --> 00:45:37,800
Wow
726
00:45:40,800 --> 00:45:42,800
Wow, what is going on?
727
00:45:46,800 --> 00:45:49,800
Mom is not good.
728
00:45:53,800 --> 00:45:55,800
Be careful
729
00:45:55,800 --> 00:45:56,800
Oh, oh
730
00:45:59,800 --> 00:46:02,800
In the end, I have to ask the same number of times...
731
00:46:04,800 --> 00:46:09,800
For the Tokyo Summit held today, the heavily guarded Tokyo Metropolitan Government
732
00:46:10,800 --> 00:46:16,000
In view of the above situation, the current Metropolitan Police Department has not yet officially announced the announcement.
733
00:46:16,800 --> 00:46:17,800
Not only domestic
734
00:46:17,800 --> 00:46:23,800
Many participating countries have expressed their anxiety and criticism to the Japanese government.
735
00:46:23,800 --> 00:46:24,800
Another intelligence display
736
00:46:24,800 --> 00:46:27,800
Both the computer and the electric kettle will suddenly catch fire...
737
00:46:29,800 --> 00:46:31,800
what is going on……
738
00:46:31,800 --> 00:46:35,800
Repeat it: in the heavily guarded Tokyo Metropolitan Government for today’s Tokyo Summit
739
00:46:35,800 --> 00:46:38,800
Unbelievable phenomena happen one after another...
740
00:46:35,800 --> 00:46:38,800
What is the purpose of the suspect?
741
00:46:38,800 --> 00:46:41,800
Unbelievable phenomena?
742
00:46:39,800 --> 00:46:41,800
Electrical appliances... Unbelievable phenomena happen one after another...
743
00:46:43,800 --> 00:46:45,800
Just set the pressure, temperature, time with your phone
744
00:46:45,800 --> 00:46:48,800
You can make dishes like soup...
745
00:46:49,800 --> 00:46:51,800
That's it
746
00:46:51,800 --> 00:46:54,800
The starting point of this terrorist attack is the explosion of the summit venue.
747
00:47:03,500 --> 00:47:06,800
Everyone has started panic
748
00:47:17,800 --> 00:47:20,800
Sorry Conan, I don’t have time to talk with you right now...
749
00:47:20,800 --> 00:47:24,800
Inspector Megure, this must be a loT attack.
750
00:47:24,800 --> 00:47:25,800
Hmmm?
751
00:47:25,800 --> 00:47:27,800
loT attack
752
00:47:27,800 --> 00:47:33,800
Suspect uncontrollably make those appliances that can access the network out of control
753
00:47:33,800 --> 00:47:37,800
So just cut off the network connection should stop it.
754
00:47:41,800 --> 00:47:47,800
loT is attacking... this kid is really bad.
755
00:47:50,800 --> 00:47:55,800
The pressure that I found from the scene should also be IoT home appliances.
756
00:47:56,800 --> 00:47:59,800
Suspect operate gas plugs through the network
757
00:47:59,800 --> 00:48:01,800
Fill the scene with gas
758
00:48:02,800 --> 00:48:04,800
Then IoT pressure pot is used as the ignition
759
00:48:04,800 --> 00:48:07,800
Performing blasting at the summit venue
760
00:48:10,800 --> 00:48:11,800
Then, that is to say...
761
00:48:11,800 --> 00:48:15,800
Um, Uncle Kogoro can’t do it.
762
00:48:15,800 --> 00:48:17,800
really
763
00:48:17,800 --> 00:48:18,800
Oops
764
00:48:19,800 --> 00:48:23,800
...I just said what Shinichi said, so please.
765
00:48:27,800 --> 00:48:28,800
Conan kun
766
00:48:29,800 --> 00:48:34,800
He is also working hard for my father.
767
00:48:40,800 --> 00:48:42,800
Stupid
768
00:48:42,800 --> 00:48:44,800
It’s not just for your father.
769
00:48:46,800 --> 00:48:49,800
It turns out that if it is true
770
00:48:49,800 --> 00:48:51,800
Then the lawsuit may win.
771
00:48:51,800 --> 00:48:52,800
Ok
772
00:48:52,800 --> 00:48:57,800
Because the uncle who was locked up by the prosecution is now unable to access the Internet.
773
00:48:57,800 --> 00:48:58,800
no
774
00:48:59,800 --> 00:49:01,800
Set the date in advance
775
00:49:01,800 --> 00:49:05,800
Even if you are in a state of detention, you can perform IoT attacks.
776
00:49:05,800 --> 00:49:06,800
Hey
777
00:49:06,800 --> 00:49:10,800
After tracking to the server and locking the access source
778
00:49:10,800 --> 00:49:12,800
Mr. Mouri’s suspicion is decisive
779
00:49:12,800 --> 00:49:14,800
how come…
780
00:49:15,800 --> 00:49:19,800
But investigating the server is still very difficult.
781
00:49:19,800 --> 00:49:21,800
Can it be completed before the trial?
782
00:49:21,800 --> 00:49:24,800
It is not difficult to search by the police.
783
00:49:24,800 --> 00:49:25,800
Wait...
784
00:49:26,800 --> 00:49:29,800
Why do you know that the police are doing this search?
785
00:49:29,800 --> 00:49:30,800
Hey
786
00:49:31,800 --> 00:49:34,800
Ah, a pair
787
00:49:36,800 --> 00:49:38,800
About this, little boy
788
00:49:38,800 --> 00:49:42,800
Most of the investigations are public security
789
00:49:43,800 --> 00:49:47,800
Because the police have many ‘helpers’
790
00:49:48,000 --> 00:49:52,800
Is the ‘helper’ a private person who assists the public security criminal police in searching?
791
00:49:52,800 --> 00:49:53,800
Yes
792
00:49:53,800 --> 00:49:58,800
In particular, the relevant personnel of the server that is included in the search object according to the communication monitoring method.
793
00:49:58,800 --> 00:50:01,800
There are many helpers of the public security police.
794
00:50:02,800 --> 00:50:04,800
If you find a helper in that area
795
00:50:04,800 --> 00:50:07,800
I can get evidence of Mr. Mouri’s illegal access.
796
00:50:07,800 --> 00:50:12,800
Ah, of course, I said that because there is evidence.
797
00:50:12,800 --> 00:50:15,800
Forget about that television
798
00:50:15,800 --> 00:50:16,800
Forget it?
799
00:50:16,800 --> 00:50:17,800
yeah
800
00:50:17,800 --> 00:50:18,800
I will handed over to the repairman.
801
00:50:19,800 --> 00:50:22,800
What is going on? This kind of violation...
802
00:50:22,800 --> 00:50:24,800
There must be something hidden in her body...
803
00:50:25,800 --> 00:50:30,800
A series of events that continue to cause confusion
804
00:50:30,800 --> 00:50:33,800
The Metropolitan Police Department released a message saying that it is likely to be an IoT attack.
805
00:50:34,800 --> 00:50:37,800
I did not expect it to be an IoT attack.
806
00:50:39,800 --> 00:50:41,800
Really it’s you?
807
00:50:41,800 --> 00:50:43,800
Can actually find out such criminal methods
808
00:50:43,800 --> 00:50:45,800
Although the person who is identified is not me
809
00:50:45,800 --> 00:50:47,800
But it’s also a successful event.
810
00:50:48,800 --> 00:50:52,800
So it’s time to take care of our illegal work.
811
00:50:52,800 --> 00:50:55,800
Let the ‘helper’ stop
812
00:51:02,800 --> 00:51:03,800
before that
813
00:51:03,800 --> 00:51:07,800
Please tell me the information that ZERO has at this stage.
814
00:51:10,800 --> 00:51:11,800
NAZU
815
00:51:11,800 --> 00:51:14,800
We disclose this information to cybercrime measures section
816
00:51:15,800 --> 00:51:18,800
Let the criminal department report at the search meeting
817
00:51:18,800 --> 00:51:20,800
...Do you want to give credit to the criminal department?
818
00:51:21,800 --> 00:51:24,800
This should be reported by our Ministry of Public Security.
819
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
This is a reward.
820
00:51:27,800 --> 00:51:29,800
Thanks to the Criminal Department
821
00:51:29,800 --> 00:51:32,100
Explosive attack can be eventized
822
00:51:32,100 --> 00:51:37,800
And I have already told ‘The Registrar’ that the information is provided by ZERO.
823
00:51:39,800 --> 00:51:41,800
... Mr. Furuya is really scary.
824
00:51:43,800 --> 00:51:44,800
Hear that
825
00:51:44,800 --> 00:51:48,800
I know two men who are more terrible than me.
826
00:51:49,800 --> 00:51:53,800
One of them is just a child
827
00:51:54,800 --> 00:52:00,800
I am thinking of the same child now with Mr. Furuya
828
00:52:05,800 --> 00:52:07,800
Report according to cyber crime measures section
829
00:52:07,800 --> 00:52:12,800
I found illegally accessed traces in Mr. Mouri’s computer.
830
00:52:12,800 --> 00:52:14,800
Sure enough, it is used as a relay point.
831
00:52:16,800 --> 00:52:18,800
Then the trace is
832
00:52:18,800 --> 00:52:22,800
Is accessed from public WiFi using unrecognized mobile phones
833
00:52:22,800 --> 00:52:24,800
Failed to track down
834
00:52:24,800 --> 00:52:28,800
But at the time, Mr. Mouri was being detained by the prosecution.
835
00:52:28,800 --> 00:52:31,800
Impossible to go to the WiFi access point
836
00:52:32,800 --> 00:52:38,800
What's more, this IoT attack is the same as the previous one.
837
00:52:38,800 --> 00:52:41,800
Have used ‘Nor’ for illegal access
838
00:52:41,800 --> 00:52:44,800
Sure enough, the same suspect...
839
00:52:44,800 --> 00:52:46,800
How is the search progress of the tracking server?
840
00:52:47,800 --> 00:52:51,500
... report according to cyber crime measures section
841
00:52:51,500 --> 00:52:55,800
We made it clear that this tracking system is in the hands of NAZU.
842
00:53:01,800 --> 00:53:03,800
Sorry, I am late
843
00:53:04,300 --> 00:53:05,800
Sorry, Miss Kuriyama
844
00:53:05,800 --> 00:53:07,800
interrupting your vacation
845
00:53:07,800 --> 00:53:09,800
Nothing
846
00:53:09,800 --> 00:53:10,800
At such a critical moment as the teacher
847
00:53:10,800 --> 00:53:13,800
As a clerk, how can I'm not helping?
848
00:53:14,800 --> 00:53:15,800
It’s really a big help.
849
00:53:15,800 --> 00:53:18,800
Then take a quick look at this...
850
00:53:18,800 --> 00:53:20,800
This is the result of the investigation by Tachibana.
851
00:53:20,800 --> 00:53:21,800
Hey
852
00:53:21,800 --> 00:53:25,800
What? It’s from Kudo’s...
853
00:53:26,800 --> 00:53:27,800
Shinichi
854
00:53:27,800 --> 00:53:31,800
Eh? Shinichi is pleased with this kind of thing.
855
00:53:31,800 --> 00:53:35,800
Why should I investigate about Tachibana...
856
00:53:35,800 --> 00:53:39,800
After all, it is from Shinichi?
857
00:53:39,800 --> 00:53:41,800
There must be some reason
858
00:53:42,800 --> 00:53:43,800
Let’s take a look
859
00:53:44,800 --> 00:53:49,800
I found out that the clerk of Tachibana had committed a case last year.
860
00:53:49,800 --> 00:53:50,800
Hey
861
00:53:50,800 --> 00:53:54,800
Tachibana should be nothing without the law of the firm.
862
00:53:54,800 --> 00:53:56,800
She turned off the firm last year.
863
00:53:56,800 --> 00:53:59,800
At that time, the clerk of the hawker 2-3
864
00:53:59,800 --> 00:54:03,800
Invaded the game company and arrested after stealing the console
865
00:54:03,800 --> 00:54:05,800
It’s because of this...
866
00:54:06,800 --> 00:54:11,800
And the feather field was sent to the prison and committed suicide in the detention center.
867
00:54:12,800 --> 00:54:14,800
suicide
868
00:54:15,800 --> 00:54:17,800
suicide…
869
00:54:20,800 --> 00:54:22,300
What do you mean?
870
00:54:22,800 --> 00:54:28,800
I just found out that the computer of Mouri Kogoro was manipulated by someone else.
871
00:54:28,800 --> 00:54:32,800
Therefore, the possibility that he is a suspect is very low.....
872
00:54:32,800 --> 00:54:33,800
and so
873
00:54:34,800 --> 00:54:35,800
That's the way it is
874
00:54:35,800 --> 00:54:38,800
How does his fingerprint on the igniter
875
00:54:38,800 --> 00:54:39,800
that…
876
00:54:40,800 --> 00:54:44,800
What is the burnt fingerprint? It is easy to copy.
877
00:54:46,800 --> 00:54:50,300
Is this the conclusion of the police?
878
00:54:50,800 --> 00:54:52,800
Don't sue Mouri Kogoro
879
00:54:52,800 --> 00:54:54,800
Even the judge who does not sue him
880
00:54:54,800 --> 00:54:56,800
Is it also in accordance with the instructions of the police?
881
00:54:56,800 --> 00:54:58,800
You are annoying
882
00:54:58,800 --> 00:55:02,800
Uh uhh?!
883
00:55:17,800 --> 00:55:19,800
Hey, Is the prosecutor of Iwai?
884
00:55:19,900 --> 00:55:22,800
Yes, although there are only some minor burns
885
00:55:22,800 --> 00:55:24,800
But when I was insured, I went to the hospital.
886
00:55:25,800 --> 00:55:27,800
Is that also the IoT attack?
887
00:55:28,800 --> 00:55:30,800
After investigating the phone
888
00:55:30,800 --> 00:55:33,800
Found that it was accessed through Nor as before...
889
00:55:34,800 --> 00:55:35,800
Sorry
890
00:55:36,800 --> 00:55:41,800
Yes, I am Shiratori...Hey, Please wait.
891
00:55:42,800 --> 00:55:44,800
The prosecution decided not to sue Mr. Mouri.
892
00:55:47,800 --> 00:55:49,800
mom
893
00:55:51,800 --> 00:55:54,800
That's a good news, Ran!
894
00:55:55,000 --> 00:55:57,800
Thank you
895
00:55:58,800 --> 00:56:00,000
I want to thanks Shinichi and Sonoko...
896
00:56:01,800 --> 00:56:04,800
What should I do if I say this?
897
00:56:04,800 --> 00:56:09,800
Prosecutor's transcript of the trial of the 231 of the badminton court...
898
00:56:09,800 --> 00:56:11,800
What, this person...
899
00:56:11,800 --> 00:56:14,800
Isn't this the Iwai prosecutor who burned the phone on fire?
900
00:56:14,800 --> 00:56:16,800
Last year was the chief prosecutor?
901
00:56:16,800 --> 00:56:19,800
Yes, but this year has become the general prosecutor.
902
00:56:19,800 --> 00:56:22,800
Became the boss of the lower prosecutor of the same period
903
00:56:22,800 --> 00:56:23,800
That's right
904
00:56:24,800 --> 00:56:27,800
Iwai prosecutor is very strange
905
00:56:27,800 --> 00:56:30,800
Take the opportunity of the theft of the 231 in the field to make a head start
906
00:56:31,800 --> 00:56:32,800
What is this?
907
00:56:34,800 --> 00:56:38,800
Why investigate me and my original clerk
908
00:56:40,800 --> 00:56:43,800
I want to know about you again.
909
00:56:44,800 --> 00:56:46,800
So please take a look at Miss Kuriyama investigation.
910
00:56:49,800 --> 00:56:51,800
Checked very carefully
911
00:56:51,800 --> 00:56:53,800
You are also a good clerk.
912
00:56:53,800 --> 00:56:54,800
You also
913
00:56:55,800 --> 00:56:58,800
It’s like saying that Mr. Haba is also
914
00:56:59,800 --> 00:57:02,800
But that person is not stealing the console game
915
00:57:02,800 --> 00:57:06,800
Is the bad clerk who messed up the office of the teacher?
916
00:57:07,800 --> 00:57:09,800
That is not the fault of February 31
917
00:57:10,800 --> 00:57:14,800
It’s me... it’s useless...
918
00:57:15,800 --> 00:57:17,800
You call him ‘two three one’
919
00:57:18,800 --> 00:57:22,800
Calling a name directly to a clerk working in his own office?
920
00:57:28,800 --> 00:57:30,800
You also know what he committed suicide in the detention center.
921
00:57:30,800 --> 00:57:32,800
Oh, yes...
922
00:57:33,800 --> 00:57:40,800
He committed suicide shortly after he was interrogated by the police in the detention center.
923
00:57:42,800 --> 00:57:47,800
Last year, he pushed the interrogation object to the point of suicide in the detention center.
924
00:57:48,800 --> 00:57:50,800
It’s hard to be Mr. Amuro...
925
00:57:50,800 --> 00:57:52,800
I have never heard of such a thing.
926
00:57:53,800 --> 00:57:57,800
The suicide of 231 is so doubtful...
927
00:57:58,800 --> 00:58:00,800
That...Made Field 213
928
00:58:00,800 --> 00:58:03,800
Is exempted from judicial qualifications...
929
00:58:03,800 --> 00:58:05,800
Does he want to be a judge?
930
00:58:06,800 --> 00:58:11,800
But he was not hired. He could not be regarded as a judge.
931
00:58:14,800 --> 00:58:43,800
This scene shows - in the closing ceremony, 231 was not hired by the judge, rushed to the stage and asked why he was not hired.
932
00:58:14,800 --> 00:58:43,800
Translate by Xnimates
933
00:58:14,800 --> 00:58:43,800
Timing by FilmAnime
934
00:58:44,800 --> 00:58:49,800
Don't say it is a judge...
935
00:58:49,800 --> 00:58:53,800
Even the future of a lawyer is ruined.
936
00:58:54,800 --> 00:58:56,800
The judicial career is over...
937
00:58:56,800 --> 00:58:59,800
Why do you want to accept Mr. Haba as a clerk?
938
00:59:00,800 --> 00:59:04,800
A person has two sides of the watch
939
00:59:04,800 --> 00:59:07,800
What you can see is just one side.
940
00:59:13,800 --> 00:59:15,800
I am listening to your daughter outside.
941
00:59:16,800 --> 00:59:18,800
The prosecution decided not to sue Mr. Mouri’s words.
942
00:59:18,800 --> 00:59:20,800
Then there is nothing for me.
943
00:59:27,800 --> 00:59:30,800
Then I also have the job of searching...
944
00:59:31,800 --> 00:59:33,800
Is it now investigating the Nor used by the prisoner?
945
00:59:33,800 --> 00:59:34,800
Yes
946
00:59:34,800 --> 00:59:37,800
A request for assistance in the search has been submitted to NAZU.
947
00:59:37,800 --> 00:59:39,800
NAZU is the United States
948
00:59:39,800 --> 00:59:40,800
Yes
949
00:59:40,800 --> 00:59:45,800
NAZU also had an incident of using Nor to invade last year.
950
00:59:45,800 --> 00:59:48,800
Ah, that is the one defended by the teacher.
951
00:59:48,800 --> 00:59:49,800
NAZU illegal access event
952
00:59:50,800 --> 00:59:54,800
Last year, Japanese illegal access to the NAZU computer
953
00:59:54,800 --> 00:59:57,700
Because of this, NAZU has developed a system that can track Nor users.
954
00:59:57,800 --> 00:59:59,800
I can ask them to help analyze it tomorrow.
955
00:59:59,800 --> 01:00:02,800
Today, NAZU is busy completing the Pacific Water landing mission of ‘White Swan’.
956
01:00:02,800 --> 01:00:04,800
Ah, that is the unmanned detector.
957
01:00:04,800 --> 01:00:07,800
Yes, the summit just overlapped with this day.
958
01:00:07,800 --> 01:00:09,800
The Metropolitan Police Department is also in a hurry.
959
01:00:09,800 --> 01:00:12,800
Yes, the summit is also starting today...
960
01:00:16,800 --> 01:00:20,800
Although our criminal department, the Ministry of Public Security and the Ministry of Security are responsible for on-site inspections.
961
01:00:18,800 --> 01:00:20,800
But the inspection at the time of the explosion happened to be the responsibility of the Ministry of Public Security.
962
01:00:20,800 --> 01:00:24,800
It is clear that the prosecution’s public security is against the police’s public security.
963
01:00:25,800 --> 01:00:29,800
So... on the issue of prosecution
964
01:00:30,800 --> 01:00:34,800
Sometimes it will be affected by the 'public security considerations'.
965
01:00:36,800 --> 01:00:41,800
Because the police have many ‘helpers’
966
01:00:41,800 --> 01:00:46,800
The man you said is called Amuro... It’s a murderer.
967
01:00:47,800 --> 01:00:52,800
And the feather field was sent to the prison and committed suicide in the detention center.
968
01:00:52,800 --> 01:00:56,800
Ah, I know this case.
969
01:00:56,800 --> 01:00:58,800
‘NAZU invasion incident’
970
01:00:58,800 --> 01:01:00,800
loT attack
971
01:01:00,800 --> 01:01:03,800
Prisoners uncontrollably make those appliances that can access the network out of control
972
01:01:03,800 --> 01:01:08,800
The police search data is like the crime operation guide.
973
01:01:08,800 --> 01:01:10,800
Found something that matches
974
01:01:11,800 --> 01:01:14,800
Nothing... just feel like I have seen it...
975
01:01:15,800 --> 01:01:18,800
Wait... It can't be...
976
01:01:19,800 --> 01:01:20,800
Miss Midori
977
01:01:21,800 --> 01:01:25,800
Immediately send the details of the 'NAZU illegal access event' to my mobile phone.
978
01:01:25,800 --> 01:01:27,800
It’s what a Shinichi said.
979
01:01:30,800 --> 01:01:31,800
Ah, Conan kun
980
01:01:32,800 --> 01:01:35,800
We are going to the police station to pick up dad.
981
01:01:36,800 --> 01:01:37,800
Really...
982
01:01:38,800 --> 01:01:40,800
How can Shinichi not answering my call?
983
01:02:04,800 --> 01:02:07,800
You know I will come.
984
01:02:07,800 --> 01:02:10,800
I felt a sense of disobedience at the beginning.
985
01:02:16,800 --> 01:02:18,800
excuse me
986
01:02:24,800 --> 01:02:27,800
I let the doctor check it out.
987
01:02:27,800 --> 01:02:29,800
Remote operation APP installed
988
01:02:29,800 --> 01:02:32,800
Still the type that does not leave a graphic
989
01:02:32,800 --> 01:02:34,800
Is there evidence that the public security is doing?
990
01:02:34,800 --> 01:02:37,800
No, I really don’t mean you.
991
01:02:37,800 --> 01:02:40,800
It’s hard to find out why I didn’t delete the app.
992
01:02:41,800 --> 01:02:43,800
Because I’m going to have a suspect now.
993
01:02:44,800 --> 01:02:45,800
Do you know the suspect who attacked...
994
01:02:45,800 --> 01:02:47,800
Well, there are motivations.
995
01:02:47,800 --> 01:02:52,800
Mr. Amuro, the motivation is you.
996
01:02:54,800 --> 01:02:57,800
The beginning of the incident was ‘NAZU illegal invasion’
997
01:02:58,800 --> 01:03:00,800
That happened last year...
998
01:03:00,800 --> 01:03:02,800
Feather field 231...
999
01:03:04,800 --> 01:03:07,800
Mr. Haba committed suicide in a detention center last year.
1000
01:03:07,800 --> 01:03:08,800
Ah...
1001
01:03:09,800 --> 01:03:11,800
It’s just today’s today...
1002
01:03:11,800 --> 01:03:14,800
Today last year...
1003
01:03:14,800 --> 01:03:17,800
It turned out to be like this... it’s really incredible.
1004
01:03:18,800 --> 01:03:20,800
The revenge of the suspect must not end
1005
01:03:39,800 --> 01:03:40,800
loT attack?
1006
01:04:13,800 --> 01:04:14,800
Mr. Amuro
1007
01:04:21,800 --> 01:04:22,800
Go fast
1008
01:04:28,800 --> 01:04:33,800
Here is the National Astronomical Observatory in Nagano Prefecture.
1009
01:04:33,900 --> 01:04:38,800
Now watching the White Swan 50,000 kilometers from the earth...
1010
01:04:39,800 --> 01:04:40,800
It’s been this time.
1011
01:04:41,800 --> 01:04:43,800
I will send you home.
1012
01:04:43,800 --> 01:04:44,800
Hey...
1013
01:04:44,800 --> 01:04:47,800
Then there will be a ‘White Swan’ coming back from Mars...
1014
01:04:47,800 --> 01:04:50,800
Let's watch the live broadcast.
1015
01:04:50,800 --> 01:04:52,800
No, go home and see.
1016
01:04:53,800 --> 01:04:55,800
How is this...
1017
01:04:58,800 --> 01:05:00,800
Uh, oh, what's wrong?
1018
01:05:01,800 --> 01:05:06,800
Ah, right now, the children are watching the live broadcast.
1019
01:05:06,800 --> 01:05:09,800
Well, how long does it take to break into the atmosphere?
1020
01:05:10,800 --> 01:05:11,800
I think it should be...
1021
01:05:11,800 --> 01:05:12,800
Kudo?
1022
01:05:14,800 --> 01:05:15,800
Less than an hour
1023
01:05:16,800 --> 01:05:17,800
Time is running out
1024
01:05:17,800 --> 01:05:19,800
Conan kun is really a suspect who wants to...
1025
01:05:20,800 --> 01:05:23,800
Ah, he wants to invade the NAZU and let the detector fall.
1026
01:05:23,800 --> 01:05:26,300
But where...?
1027
01:05:26,500 --> 01:05:29,700
Don't tell me...
1028
01:05:29,800 --> 01:05:31,800
I didn’t expect it to come from the universe.
1029
01:05:38,800 --> 01:05:41,800
Ah, come, uncle.
1030
01:05:42,800 --> 01:05:44,800
father
1031
01:05:44,800 --> 01:05:45,800
Uh oh...
1032
01:05:45,800 --> 01:05:46,800
Welcome back
1033
01:05:47,800 --> 01:05:49,800
Worried about you
1034
01:05:50,800 --> 01:05:52,800
This is great…
1035
01:05:53,800 --> 01:05:56,800
And... sorry for get you into trouble.
1036
01:05:56,800 --> 01:05:58,800
What are you talking about?
1037
01:05:58,800 --> 01:06:01,800
Great... Ran
1038
01:06:01,800 --> 01:06:03,800
Sonoko...thank you
1039
01:06:04,800 --> 01:06:09,800
Yes, take this touching scene and send it to the reasoning house.
1040
01:06:09,800 --> 01:06:11,800
Wait, Sonoko
1041
01:06:11,800 --> 01:06:14,800
This will definitely be able to contact him. Ok, cheese.
1042
01:06:19,800 --> 01:06:22,800
What happened? What happened? Is there a power outage?
1043
01:06:22,800 --> 01:06:24,800
Can someone go to open the spare lighting?
1044
01:06:24,800 --> 01:06:28,800
Police department emergency power seems to have been destroyed
1045
01:06:28,800 --> 01:06:31,800
What is going on...
1046
01:06:32,800 --> 01:06:34,800
I just received a report from NAZU
1047
01:06:34,800 --> 01:06:37,800
They found that unmanned detectors are being illegally accessed.
1048
01:06:37,800 --> 01:06:39,800
what did you say
1049
01:06:39,800 --> 01:06:43,800
If you continue to do so, you will not be able to separate the return compartment.
1050
01:06:44,800 --> 01:06:47,800
‘The body of the White Swan’ will burn out when it breaks into the atmosphere
1051
01:06:47,800 --> 01:06:50,800
However, the landing site of the return cabin was in disorder.
1052
01:06:50,800 --> 01:06:52,800
After discovering this, NAZU is also in chaos.
1053
01:06:52,800 --> 01:06:55,800
Now I will send you the latest landing forecast information.
1054
01:06:56,800 --> 01:07:01,800
East longitude 139°45'8.405''
1055
01:07:01,800 --> 01:07:04,800
The new landing site predicted by NAZU is...
1056
01:07:04,800 --> 01:07:07,800
Hey... This is not
1057
01:07:08,800 --> 01:07:10,800
It’s going to be a big deal...
1058
01:07:10,800 --> 01:07:11,800
Conan kun
1059
01:07:13,800 --> 01:07:16,800
Sure enough, the goal of the suspect is
1060
01:07:18,800 --> 01:07:19,800
Police department
1061
01:07:20,800 --> 01:07:22,800
Return cabin to fall in the police hall
1062
01:07:22,800 --> 01:07:23,800
How could this be
1063
01:07:24,800 --> 01:07:28,800
More than four meters of return cabin will fall here
1064
01:07:28,800 --> 01:07:30,800
Loss will be hard to imagine
1065
01:07:30,800 --> 01:07:34,800
Prepare a large personnel carrier immediately
1066
01:07:34,800 --> 01:07:37,800
Immediately on the radius centered on the Metropolitan Police Department
1067
01:07:37,800 --> 01:07:39,800
Evacuation within one kilometer
1068
01:07:39,800 --> 01:07:40,800
understand
1069
01:07:43,800 --> 01:07:45,800
father…
1070
01:07:46,800 --> 01:07:48,800
It doesn't matter, I am here.
1071
01:07:48,800 --> 01:07:49,800
Eri, you too
1072
01:07:50,800 --> 01:07:52,800
Don't leave me
1073
01:07:52,800 --> 01:07:54,800
Ok, ok...
1074
01:07:54,800 --> 01:07:56,800
Really
1075
01:07:58,800 --> 01:08:01,800
The return compartment separated from the detector will fall like a meteorite
1076
01:08:02,800 --> 01:08:04,800
This means that before entering the atmosphere
1077
01:08:05,800 --> 01:08:07,800
Only a short time can control its orbit
1078
01:08:07,800 --> 01:08:17,800
There are many provincial halls, parks and hotels within one kilometer of the Metropolitan Police Department.
1079
01:08:18,800 --> 01:08:21,800
The shelter must be able to accommodate so many people
1080
01:08:21,800 --> 01:08:24,800
Candidates and shortest routes outside the range of one kilometer have been sorted out
1081
01:08:28,800 --> 01:08:33,800
NAZU reports that it is not possible to correct the stored content
1082
01:08:33,800 --> 01:08:34,800
what
1083
01:08:34,800 --> 01:08:39,800
The signal transmitted by the ground control center to the detector is encrypted with a specific password.
1084
01:08:40,800 --> 01:08:45,800
If the passwords are inconsistent, the stored content cannot be rewritten.
1085
01:08:45,800 --> 01:08:48,800
In other words, did the suspect change the password?
1086
01:08:48,800 --> 01:08:49,800
Yes
1087
01:08:49,800 --> 01:08:53,800
Just when he illegally accesses NAZU to change the detector track
1088
01:08:53,800 --> 01:08:56,800
Must ask for that new password
1089
01:08:56,800 --> 01:08:59,800
A ‘helper’ is needed for this.
1090
01:08:59,800 --> 01:09:02,800
It was the doctor who invented such a great thing.
1091
01:09:02,800 --> 01:09:04,800
What do you want to do
1092
01:09:06,800 --> 01:09:09,800
Let the dead resurrect
1093
01:09:13,800 --> 01:09:15,800
It’s amazing.
1094
01:09:15,800 --> 01:09:17,800
I can actually think of such a battle.....
1095
01:09:17,800 --> 01:09:20,800
If you can ask for a password like this...
1096
01:09:21,800 --> 01:09:25,800
After the improvement, the speed can be faster than before.
1097
01:09:27,800 --> 01:09:29,800
Doctor's picture is always dangling
1098
01:09:30,800 --> 01:09:33,800
This plan can't be carried out smoothly.
1099
01:09:33,800 --> 01:09:37,800
Um... After all, it’s the first night flight...
1100
01:09:38,800 --> 01:09:41,800
Ah, fly the drone at night, I want to try it too.
1101
01:09:41,800 --> 01:09:44,800
Only the doctors are too embarrassed to play by yourself.
1102
01:09:44,800 --> 01:09:49,800
There are no ‘White Swan’ on the TV.
1103
01:09:49,800 --> 01:09:52,800
Also, can you please?
1104
01:09:52,800 --> 01:09:55,800
The doctor’s operation is too disturbing.
1105
01:09:56,800 --> 01:09:57,800
great
1106
01:09:57,800 --> 01:10:00,800
I am looking forward to it...
1107
01:10:00,800 --> 01:10:02,800
My control is dismissed...
1108
01:10:03,800 --> 01:10:04,800
Give it to the children here.
1109
01:10:05,800 --> 01:10:07,800
Let's keep preparing
1110
01:10:07,800 --> 01:10:12,800
We are drones flying team
1111
01:10:19,800 --> 01:10:22,800
We have arranged about 30,000 people now.
1112
01:10:22,800 --> 01:10:24,800
Going to the "Sea of the Sea" refuge on the artificial land of Tokyo Bay
1113
01:10:25,800 --> 01:10:28,800
Where is that? I don't know.
1114
01:10:29,800 --> 01:10:30,800
That one
1115
01:10:30,800 --> 01:10:33,800
Is there a place to be scheduled to open a summit?
1116
01:10:33,800 --> 01:10:34,800
exactly
1117
01:10:34,800 --> 01:10:36,800
We are going to Casino Tower for refuge
1118
01:10:37,800 --> 01:10:38,800
Cassino Tower...
1119
01:10:39,800 --> 01:10:41,800
Ah, that's the one.
1120
01:10:46,800 --> 01:10:49,800
Yes, I have to call Shinichi.
1121
01:11:02,800 --> 01:11:04,800
NAZU is still insisting on delivering passwords
1122
01:11:04,800 --> 01:11:07,800
But can't always connect to the detector
1123
01:11:10,800 --> 01:11:12,800
If you don't ask for your password, please...
1124
01:11:43,800 --> 01:11:46,800
This is the information you see from the ground control center of NAZU.
1125
01:11:47,800 --> 01:11:50,800
Intimidating criminal
1126
01:11:53,800 --> 01:11:57,800
I didn’t expect it to be your late prosecutor.
1127
01:11:58,800 --> 01:11:59,800
...what are you doing?
1128
01:11:59,800 --> 01:12:01,800
I should have discovered it long ago.
1129
01:12:02,800 --> 01:12:05,800
When you see the list of evidence you submitted...
1130
01:12:05,800 --> 01:12:12,800
That piece of glass is part of the real ignition
1131
01:12:13,800 --> 01:12:15,800
No one but the suspect knows
1132
01:12:16,800 --> 01:12:17,800
You submitted it as evidence.
1133
01:12:17,800 --> 01:12:20,800
At the time, everyone thought that the ignition was a high voltage cable.
1134
01:12:23,800 --> 01:12:24,800
The timing is right
1135
01:12:24,800 --> 01:12:29,800
This is the opening of the ‘NAZU illegal access incident’ that occurred last year.
1136
01:12:29,800 --> 01:12:31,800
Are you responsible?
1137
01:12:33,800 --> 01:12:37,800
The criminal method of that incident was to use Nor to illegally access...
1138
01:12:37,800 --> 01:12:39,800
You use your own criminal methods in charge of the case
1139
01:12:39,800 --> 01:12:43,800
Launched a network attack
1140
01:12:44,800 --> 01:12:46,800
But you are miscalculated
1141
01:12:46,800 --> 01:12:51,800
NAZU has developed a system to track suspect
1142
01:12:51,800 --> 01:12:53,800
After learning about this situation
1143
01:12:53,800 --> 01:13:00,800
You use the bug-prone Nor to access your boss's mobile phone.
1144
01:13:00,800 --> 01:13:04,800
This is a bait that specifically guides the police to track the lock.
1145
01:13:05,800 --> 01:13:08,800
So the timing of the IoT attack is so strange.
1146
01:13:10,800 --> 01:13:11,800
Don't touch my personal belongings casually
1147
01:13:11,800 --> 01:13:12,800
Don't want to escape
1148
01:13:26,800 --> 01:13:29,800
There is trace of his use of Nor in that phone.
1149
01:13:29,800 --> 01:13:30,800
Really
1150
01:13:37,800 --> 01:13:39,800
Don't want to escape
1151
01:13:41,800 --> 01:13:42,800
Wow, ah
1152
01:13:45,800 --> 01:13:47,800
Damn, didn't you succeed?
1153
01:13:47,800 --> 01:13:48,800
no problem
1154
01:14:05,800 --> 01:14:06,800
Prosecutor
1155
01:14:06,800 --> 01:14:11,800
Is the motivation for your terrorist attacks really a police officer?
1156
01:14:11,800 --> 01:14:16,800
...explode the summit venue and let the American detector fall in Tokyo
1157
01:14:16,800 --> 01:14:19,800
The prestige of the public security police will plummet
1158
01:14:20,800 --> 01:14:22,800
Why do you hate the police this much?
1159
01:14:23,800 --> 01:14:25,800
Your power does not weaken in one day.
1160
01:14:25,800 --> 01:14:29,800
Our public security prosecution will never achieve justice.
1161
01:14:29,800 --> 01:14:32,800
It doesn't matter if someone is dead for justice?
1162
01:14:32,800 --> 01:14:35,800
I have no plans to kill civilians.
1163
01:14:35,800 --> 01:14:40,800
So the timing of the blast I chose was only the presence of the police.
1164
01:14:40,800 --> 01:14:43,800
The selected IoT attack is not prone to the deceased
1165
01:14:43,800 --> 01:14:46,800
Even the place where the return cabin is dropped is selected in that place.
1166
01:14:49,800 --> 01:14:51,800
Let the police station power down
1167
01:14:51,800 --> 01:14:53,800
Also to make the civilians inside take refuge
1168
01:14:55,800 --> 01:14:56,800
That's it
1169
01:14:56,800 --> 01:14:59,800
You make IoT attacks on the road leading to here.
1170
01:14:59,800 --> 01:15:01,800
Also to prevent people from entering...
1171
01:15:01,800 --> 01:15:06,800
Even if there is such a possibility that someone will sacrifice,
1172
01:15:06,800 --> 01:15:10,800
There is no way to sacrifice for justice.
1173
01:15:10,800 --> 01:15:12,800
That is not justice
1174
01:15:14,800 --> 01:15:20,800
My... my ‘helper’ has also been sacrificed...
1175
01:15:21,800 --> 01:15:26,800
Mr. Haba is really your ‘helper’
1176
01:15:26,800 --> 01:15:28,800
Why, why... you will...
1177
01:15:29,300 --> 01:15:31,800
Phone unlock password
1178
01:15:35,800 --> 01:15:37,800
Because I rarely see it, I pay attention to it.
1179
01:15:37,800 --> 01:15:40,800
You didn't turn off the button to remind yourself to remember.
1180
01:15:40,800 --> 01:15:41,800
Remember ‘Hakata 231’...
1181
01:15:41,800 --> 01:15:43,800
That is the sound of pressing '88231’
1182
01:15:44,800 --> 01:15:45,800
Not...
1183
01:15:45,800 --> 01:15:49,800
In order to engrave the vengeance of these guys in the bones
1184
01:15:49,800 --> 01:15:53,800
All the ‘helpers’ of the public security police report to ZERO
1185
01:15:54,200 --> 01:15:55,800
Manage by number
1186
01:15:56,300 --> 01:15:59,800
However, the public security criminals do not know each other’s ‘helpers’.
1187
01:16:00,800 --> 01:16:05,800
Until last year, I didn’t even know that even the public prosecutor had a 'helper’.
1188
01:16:05,800 --> 01:16:09,800
So do you just give up my ‘helper’?
1189
01:16:10,800 --> 01:16:12,800
Is there any inside story?
1190
01:16:12,800 --> 01:16:15,800
The theft committed by Mr. Haba last year...
1191
01:16:15,800 --> 01:16:16,800
That is……
1192
01:16:17,800 --> 01:16:18,800
I am going to the badminton court.
1193
01:16:19,800 --> 01:16:23,800
In order to search for the 'NAZU illegal access incident'...
1194
01:16:23,800 --> 01:16:27,800
I learned that the access information remains in the game company where the suspect enters and exits.
1195
01:16:27,800 --> 01:16:32,800
The feather field wants to steal it... but it was caught by the public security criminal
1196
01:16:41,800 --> 01:16:47,800
Public security ‘helpers’ sometimes have to violate the law to conduct dangerous investigations
1197
01:16:47,800 --> 01:16:53,800
Because of this, the relationship between 'police public' and 'helper' is closer than blood relatives.
1198
01:16:53,800 --> 01:16:56,800
Absolutely not a relationship that only uses money to maintain
1199
01:16:57,800 --> 01:17:01,800
It is a sense of mission that is both united...
1200
01:17:01,800 --> 01:17:06,800
Why didn’t you say that I was my ‘helper’ at the time of the trial?
1201
01:17:06,800 --> 01:17:07,800
Can't because of my mistakes
1202
01:17:07,800 --> 01:17:11,800
Resulting in the deprivation of your public prosecutor’s identity
1203
01:17:11,800 --> 01:17:14,800
Think about yourself now than I am now.
1204
01:17:14,800 --> 01:17:17,800
I know better than anyone else.
1205
01:17:17,800 --> 01:17:19,800
The bitterness of the identity of justice
1206
01:17:21,800 --> 01:17:24,800
Please, consider your life.
1207
01:17:24,800 --> 01:17:26,800
Compared to my own life
1208
01:17:26,800 --> 01:17:30,800
The lives of many Japanese people are much more important.
1209
01:17:31,800 --> 01:17:34,800
You have been saying this all the time.
1210
01:17:34,800 --> 01:17:38,800
Your ambition, I also have it.
1211
01:17:38,800 --> 01:17:41,800
The feather field is my helper
1212
01:17:43,800 --> 01:17:47,800
He will commit the theft and it is me.
1213
01:17:47,800 --> 01:17:49,800
Even if you want to sue him
1214
01:17:49,800 --> 01:17:50,800
what
1215
01:17:52,800 --> 01:17:54,800
Is it the public security police?
1216
01:17:54,800 --> 01:17:59,800
Relax, in order not to let him confide your name.
1217
01:17:59,800 --> 01:18:01,800
I will go through the trial very smoothly.
1218
01:18:02,800 --> 01:18:04,800
I am not talking about this kind of thing with you.
1219
01:18:13,800 --> 01:18:14,800
Hello there
1220
01:18:15,800 --> 01:18:17,800
Haba committed suicide
1221
01:18:20,800 --> 01:18:22,800
The reason is still unclear
1222
01:18:22,800 --> 01:18:24,800
But he is in the detention center.
1223
01:18:24,800 --> 01:18:27,800
Accepted the public security police to commit suicide immediately after the trial without a precedent
1224
01:18:49,800 --> 01:18:51,800
Forced the field to commit suicide...
1225
01:18:51,800 --> 01:18:55,800
Not killing his murderer is the police
1226
01:18:56,800 --> 01:18:59,800
So you plan to let the detector fall in the police station...
1227
01:19:00,800 --> 01:19:04,800
When I learned that the return day of ‘White Swan’ was the festival day of the badminton court.
1228
01:19:04,800 --> 01:19:05,800
from that time on…
1229
01:19:05,800 --> 01:19:07,800
loT attack
1230
01:19:07,800 --> 01:19:10,800
Originally, I did not plan this
1231
01:19:10,800 --> 01:19:13,800
But as a prosecutor, you can’t let innocent people be sued.
1232
01:19:13,800 --> 01:19:16,800
In order to prove that Mouri Kogoro is not a suspect
1233
01:19:16,800 --> 01:19:18,800
Only launched the IoT attack...
1234
01:19:19,800 --> 01:19:20,800
Yes
1235
01:19:20,800 --> 01:19:23,800
The scale of disasters in the blink of an eye is beyond expectations.
1236
01:19:23,800 --> 01:19:26,800
You can't sin again.
1237
01:19:26,800 --> 01:19:30,800
Tell us the password that was changed after the invasion.
1238
01:19:30,800 --> 01:19:33,800
Public security inspection is an expert in guarding justice
1239
01:19:33,800 --> 01:19:36,800
I will not lose justice like the feather field.
1240
01:19:37,800 --> 01:19:38,800
Say password
1241
01:19:38,800 --> 01:19:40,800
Then you arrest me.
1242
01:19:40,800 --> 01:19:43,800
Even if I am interrogating, I will only remain silent.
1243
01:19:43,800 --> 01:19:44,800
Prosecutor
1244
01:19:48,800 --> 01:19:49,800
Mr.
1245
01:19:52,800 --> 01:19:53,800
How...how is it possible?
1246
01:19:53,800 --> 01:19:54,800
Why is the badminton court...
1247
01:19:57,800 --> 01:19:59,800
This is a live image of the Metropolitan Police Department.
1248
01:20:00,800 --> 01:20:02,800
This... what is going on?
1249
01:20:02,800 --> 01:20:05,800
Interrogated his police officer in a detention facility
1250
01:20:06,800 --> 01:20:10,800
In order to conceal the fact that the public prosecutor used the 'helper’
1251
01:20:11,800 --> 01:20:15,800
Let him pretend to commit suicide, give up his previous life.
1252
01:20:16,800 --> 01:20:20,800
And in order to let the public prosecutor no longer have a 'helper’
1253
01:20:20,800 --> 01:20:22,800
Also keep this secret to you.
1254
01:20:24,800 --> 01:20:26,800
Illegal work
1255
01:20:26,800 --> 01:20:30,800
You must be good at yourself and you don’t have this ability.
1256
01:20:31,800 --> 01:20:34,800
This is the decision of the public security police.
1257
01:20:35,800 --> 01:20:40,800
Mr. Haba’s sense of justice is very strong.
1258
01:20:40,800 --> 01:20:43,800
Strong enough that he thinks he is better qualified for the judge.
1259
01:20:44,800 --> 01:20:48,800
So when he was removed from judicial practice and had nowhere to go
1260
01:20:48,800 --> 01:20:50,800
You made him a ‘helper’
1261
01:20:50,800 --> 01:20:51,800
exactly
1262
01:20:52,800 --> 01:20:56,800
Mr. Kusakabe saved me from the bottom of my life.
1263
01:20:57,800 --> 01:20:59,800
Although our relationship has only lasted for two years
1264
01:21:00,800 --> 01:21:01,800
But Mr. Kusakabe said
1265
01:21:01,800 --> 01:21:05,800
Thanks to you, I can fight as a public security prosecutor.
1266
01:21:06,800 --> 01:21:09,800
So I am fighting like this now.
1267
01:21:10,800 --> 01:21:11,800
Mr. Kusakabe
1268
01:21:11,800 --> 01:21:14,800
Please tell me the new password.
1269
01:21:15,800 --> 01:21:18,800
Hurry up, say the password
1270
01:21:18,800 --> 01:21:23,800
But the power of the police is still as big as it is now...
1271
01:21:24,800 --> 01:21:25,800
Mr.
1272
01:21:25,800 --> 01:21:27,800
Really mean
1273
01:21:27,800 --> 01:21:29,800
Is this the practice of the police?
1274
01:21:29,800 --> 01:21:32,800
‘White Swan’ is about to break into the atmosphere.
1275
01:21:32,800 --> 01:21:34,800
Is the password still not fixed?
1276
01:21:35,800 --> 01:21:38,800
Tell us the password right now!
1277
01:21:38,800 --> 01:21:40,800
Mr. Kusakabe, I have no time...
1278
01:21:42,800 --> 01:21:44,800
but……
1279
01:21:55,800 --> 01:21:58,800
Mr. Kusakabe. Actually...
1280
01:21:58,800 --> 01:22:01,800
I always believe in you, is this your justice?
1281
01:22:05,800 --> 01:22:07,800
After illegal access to NAZU
1282
01:22:08,800 --> 01:22:09,800
The password I changed is
1283
01:22:32,800 --> 01:22:35,800
What Black Out
1284
01:22:32,800 --> 01:22:35,800
"Black Out" means a short time of about five minutes after entering the atmosphere
1285
01:22:35,800 --> 01:22:39,800
Plasma will be generated during this period
1286
01:22:40,800 --> 01:22:44,800
It is therefore difficult to maintain communication status
1287
01:22:45,800 --> 01:22:48,800
Is it still unclear whether the track can be corrected realistically?
1288
01:22:48,800 --> 01:22:52,800
And there is also the possibility of not being able to open a parachute...
1289
01:22:52,800 --> 01:22:53,800
How could this be……
1290
01:22:54,800 --> 01:22:58,800
Feather field... hurry to let the badminton evacuate from there
1291
01:22:59,800 --> 01:23:01,800
Prosecutor
1292
01:23:05,800 --> 01:23:08,800
Have you receive any call from Shinichi?
1293
01:23:08,800 --> 01:23:09,800
No.
1294
01:23:09,800 --> 01:23:11,800
I have been received a phone message...
1295
01:23:11,800 --> 01:23:14,800
Really? What the guy is doing?
1296
01:23:14,800 --> 01:23:17,800
Conan kun seems to be shutting down too...
1297
01:23:17,800 --> 01:23:20,800
That little devil must be fine.
1298
01:23:21,800 --> 01:23:24,800
This is really high.
1299
01:23:25,800 --> 01:23:26,800
Come on, let's go.
1300
01:23:26,800 --> 01:23:27,800
Go here
1301
01:23:32,800 --> 01:23:34,800
Feather field
1302
01:23:37,800 --> 01:23:38,800
Where are you
1303
01:23:40,800 --> 01:23:42,800
he's not here
1304
01:23:42,800 --> 01:23:45,800
But...but the phone is...
1305
01:23:45,800 --> 01:23:49,800
What you see is a synthetic image
1306
01:23:49,800 --> 01:23:50,800
what…
1307
01:23:51,800 --> 01:23:53,800
Synthesize using the picture of the drone aerial photography
1308
01:23:53,800 --> 01:23:56,800
It looks like people are really on the tarmac of the police station.
1309
01:23:57,800 --> 01:23:59,800
He is now in a safe place
1310
01:24:03,800 --> 01:24:04,800
Is that so...
1311
01:24:05,800 --> 01:24:06,800
Mr. Amuro
1312
01:24:06,800 --> 01:24:08,800
If you can't correct the track,
1313
01:24:08,800 --> 01:24:10,800
That landing site is really...
1314
01:24:11,800 --> 01:24:12,800
Yes
1315
01:24:12,800 --> 01:24:14,800
More than four meters of return cabin
1316
01:24:14,800 --> 01:24:18,800
Will fall here at a speed of more than ten kilometers per second.
1317
01:24:19,800 --> 01:24:23,800
Mr. Amuro's words, can you get explosives right now?
1318
01:24:23,800 --> 01:24:25,800
You want to destroy the heat-resistant return cabin...
1319
01:24:25,800 --> 01:24:27,800
No
1320
01:24:27,800 --> 01:24:31,800
Is the explosive that turns the track to the Pacific Ocean.
1321
01:24:33,800 --> 01:24:35,800
It’s really whimsical.
1322
01:24:35,800 --> 01:24:37,800
Is there any other way?
1323
01:24:39,800 --> 01:24:41,800
See you at the fastest speed
1324
01:24:52,800 --> 01:24:57,800
This is the most powerful of the explosives collected by the public security forensics.
1325
01:24:58,800 --> 01:25:00,800
Are you sure you will not be found?
1326
01:25:00,800 --> 01:25:02,800
It’s almost time to go
1327
01:25:02,800 --> 01:25:04,800
Just change the record and it's ok.
1328
01:25:04,800 --> 01:25:05,800
it is good
1329
01:25:05,800 --> 01:25:06,800
please
1330
01:25:12,800 --> 01:25:17,800
The address information provided to you is now transmitted to the predicted orbit data of the return capsule.
1331
01:25:19,800 --> 01:25:22,800
Ok, everyone is leaving.
1332
01:25:22,800 --> 01:25:25,800
Ok, I understand, good...
1333
01:25:25,800 --> 01:25:28,800
Said to let me calculate where the explosion is appropriate...
1334
01:25:29,800 --> 01:25:30,800
Really
1335
01:25:30,800 --> 01:25:32,800
It’s too hard for people to be too strong.
1336
01:25:36,800 --> 01:25:41,800
Mitsuhiko, Ayumi, Genta, and Ai
1337
01:25:42,800 --> 01:25:45,800
This country is guarded by you...
1338
01:25:51,800 --> 01:25:53,800
What... The body is shaking
1339
01:25:53,800 --> 01:25:55,800
The doctor’s goods are too heavy.
1340
01:25:56,800 --> 01:25:58,800
Really, throw it over there.
1341
01:25:58,800 --> 01:26:00,800
No, no
1342
01:26:00,800 --> 01:26:04,800
This cargo is my big baby...
1343
01:26:04,800 --> 01:26:08,800
The range of error is approximately controlled at a radius of ten meters
1344
01:26:09,800 --> 01:26:11,800
I transferred the picture taken by the drone to your mobile phone.
1345
01:26:11,800 --> 01:26:13,800
Timing adjustment is pleased
1346
01:26:13,800 --> 01:26:15,800
Ah, I count on you.
1347
01:26:15,800 --> 01:26:17,800
But is it really okay?
1348
01:26:23,800 --> 01:26:26,800
It doesn't matter, I have been approved by the police.
1349
01:26:28,800 --> 01:26:30,800
Although it is a public security police...
1350
01:26:51,800 --> 01:26:54,800
What parachute did not pop up
1351
01:26:55,800 --> 01:26:58,800
The insulation board seems to be locked
1352
01:26:58,800 --> 01:27:00,800
Prime Minister, please order the destruction measures
1353
01:27:01,800 --> 01:27:02,800
Please wait
1354
01:27:03,800 --> 01:27:05,800
At this high level of words
1355
01:27:05,800 --> 01:27:07,800
The damage caused may be even bigger...
1356
01:27:14,800 --> 01:27:16,800
Has passed 30,000 meters high
1357
01:27:17,800 --> 01:27:18,800
Yes
1358
01:27:18,800 --> 01:27:21,800
Don't miss it.
1359
01:27:25,800 --> 01:27:26,800
understand
1360
01:27:27,800 --> 01:27:30,800
Can Mr. Amuro use this decision to detonate the timing?
1361
01:27:36,800 --> 01:27:38,800
Close to the return cabin
1362
01:27:38,800 --> 01:27:42,800
Handed over to you
1363
01:27:46,800 --> 01:27:48,800
I went on like this again.
1364
01:27:48,800 --> 01:27:51,800
No, it doesn't matter.
1365
01:27:51,800 --> 01:27:54,800
The drone is equipped with objects that can sense proximity
1366
01:27:54,800 --> 01:27:57,800
Automatic avoidance system
1367
01:27:57,800 --> 01:28:00,800
If you are not close to a point
1368
01:28:00,800 --> 01:28:02,800
I can't see the return cabin flying.
1369
01:28:02,800 --> 01:28:04,800
Hey... I want to see
1370
01:28:04,800 --> 01:28:06,800
Mitsuhiko... Go...
1371
01:28:06,800 --> 01:28:08,800
I understand
1372
01:28:10,800 --> 01:28:13,800
Kudo kun, don’t mess around...
1373
01:28:39,800 --> 01:28:40,800
coming
1374
01:28:42,800 --> 01:28:44,800
let's go
1375
01:29:12,800 --> 01:29:14,800
Parachute...Opened...
1376
01:29:19,800 --> 01:29:20,800
what
1377
01:29:20,800 --> 01:29:22,800
The picture is gone
1378
01:29:23,800 --> 01:29:25,800
It’s hard to crash
1379
01:29:26,800 --> 01:29:29,800
Isn't there a system that will automatically evade?
1380
01:29:29,800 --> 01:29:33,800
Oh, ah... probably it’s no electricity.
1381
01:29:33,800 --> 01:29:36,800
It’s said that there is no such system installed...
1382
01:29:37,800 --> 01:29:39,800
It seems very smooth.
1383
01:29:40,800 --> 01:29:41,800
It’s really scaring me.
1384
01:29:43,800 --> 01:29:45,800
Who are you...
1385
01:29:46,800 --> 01:29:50,800
It’s a small detective’s ‘helper’.
1386
01:29:53,800 --> 01:29:54,800
Ah, understand.
1387
01:29:54,800 --> 01:29:56,800
We succeed
1388
01:29:57,800 --> 01:29:58,800
Great
1389
01:29:58,800 --> 01:29:59,800
Mr. Furuya
1390
01:30:00,800 --> 01:30:02,800
We are here to arrest and escort the suspect.
1391
01:30:03,800 --> 01:30:04,800
Wait
1392
01:30:08,800 --> 01:30:10,800
Mr. Kusakabe... even if it is now
1393
01:30:11,800 --> 01:30:12,800
We are all one heart
1394
01:30:14,800 --> 01:30:15,800
...ahah
1395
01:30:16,800 --> 01:30:17,800
Ok, let's go.
1396
01:30:18,800 --> 01:30:20,800
Two three one
1397
01:30:20,800 --> 01:30:21,800
Kyouko
1398
01:30:24,800 --> 01:30:28,800
I didn't expect... you are still alive...
1399
01:30:28,800 --> 01:30:32,800
You are such a terrible person...
1400
01:30:33,800 --> 01:30:35,800
It turns out that you are also a 'helper'...
1401
01:30:36,800 --> 01:30:40,800
And the public security prosecutor’s
1402
01:30:43,800 --> 01:30:44,800
Teacher
1403
01:30:46,800 --> 01:30:50,800
Are you also a 'helper'?
1404
01:30:51,800 --> 01:30:53,800
Little brother, have you asked before?
1405
01:30:54,800 --> 01:30:56,800
Why do you want to hire two three one?
1406
01:30:57,800 --> 01:31:00,800
After he was exempted from the qualifications of judicial practitioners
1407
01:31:00,800 --> 01:31:02,800
The policeman thinks he is a person who must pay attention
1408
01:31:02,800 --> 01:31:04,800
Just stared at him
1409
01:31:05,800 --> 01:31:10,800
They ordered me to hire him to report his actions.
1410
01:31:12,800 --> 01:31:15,800
But during the work of 231
1411
01:31:15,800 --> 01:31:19,800
I was gradually attracted to him...
1412
01:31:19,800 --> 01:31:20,800
I am the same
1413
01:31:22,800 --> 01:31:27,800
So things become like this, I really feel sorry.
1414
01:31:28,800 --> 01:31:31,800
You are just like ‘helpers’ like me...
1415
01:31:35,800 --> 01:31:39,800
The beginning of everything is the ‘NAZU invasion’
1416
01:31:39,800 --> 01:31:40,800
right
1417
01:31:41,800 --> 01:31:44,800
The police asked me to let the suspect be found guilty
1418
01:31:45,800 --> 01:31:46,800
So I did some research
1419
01:31:47,800 --> 01:31:52,800
At this time, he was arrested at the game company where the suspect went in and out.
1420
01:31:54,800 --> 01:31:58,800
I don't know why he is doing this kind of thing.
1421
01:32:01,800 --> 01:32:05,800
I am desperately asking the police to save him.
1422
01:32:05,800 --> 01:32:06,800
Finally...
1423
01:32:06,800 --> 01:32:07,800
He committed suicide
1424
01:32:08,800 --> 01:32:09,800
I hate the police
1425
01:32:11,800 --> 01:32:13,800
So I closed the office
1426
01:32:13,800 --> 01:32:15,800
As a 'helper' waiting for revenge
1427
01:32:16,800 --> 01:32:17,800
at this time
1428
01:32:18,800 --> 01:32:22,800
You were ordered to defend Uncle Mouri to make him innocent, right?
1429
01:32:23,800 --> 01:32:24,800
That's right
1430
01:32:25,800 --> 01:32:29,800
Although I don't know why the policeman wants him to be acquitted.
1431
01:32:30,800 --> 01:32:32,800
But in this case, I will make him guilty.
1432
01:32:33,800 --> 01:32:35,800
Even if people who have nothing to do with
1433
01:32:35,800 --> 01:32:37,800
I can't help it either.
1434
01:32:38,800 --> 01:32:39,800
did not expect
1435
01:32:39,800 --> 01:32:43,800
He was actually under the protection of the police
1436
01:32:43,800 --> 01:32:44,800
Live well……
1437
01:32:44,800 --> 01:32:47,800
If I know, I won't...
1438
01:32:52,800 --> 01:32:55,800
231 is now your ‘helper’
1439
01:32:58,800 --> 01:33:00,800
He is the number
1440
01:33:00,800 --> 01:33:02,800
Number
1441
01:33:03,800 --> 01:33:07,800
In the back of the public security, we use the number to call us.
1442
01:33:08,800 --> 01:33:10,800
I am ‘2291’ right?
1443
01:33:12,800 --> 01:33:14,800
Then he is the number
1444
01:33:15,800 --> 01:33:17,800
Tachibana Kyouko
1445
01:33:18,800 --> 01:33:21,800
You don't have to work as a ‘helper’ for the police.
1446
01:33:22,800 --> 01:33:23,800
Can you see?
1447
01:33:23,800 --> 01:33:27,800
Illegal work must be done by myself.
1448
01:33:28,800 --> 01:33:29,800
This is the public security.
1449
01:33:31,800 --> 01:33:33,800
Haba is here
1450
01:33:33,800 --> 01:33:35,800
You are free
1451
01:33:35,800 --> 01:33:38,800
If you want to see him, we will not stop it.
1452
01:33:38,800 --> 01:33:40,800
Don't be self-righteous
1453
01:33:47,800 --> 01:33:50,800
When your ‘helper’ is my own choice
1454
01:33:50,800 --> 01:33:53,800
Betraying you is also my own choice.
1455
01:33:53,800 --> 01:33:56,800
Falling in love with him is also my own choice.
1456
01:33:56,800 --> 01:34:02,800
Don't think that you have controlled my life.
1457
01:34:11,800 --> 01:34:12,800
Goodbye
1458
01:34:16,800 --> 01:34:17,800
Kyouko
1459
01:34:22,800 --> 01:34:24,800
No matter how resentful
1460
01:34:24,800 --> 01:34:25,800
Protect her to the end
1461
01:34:26,800 --> 01:34:27,800
that's
1462
01:34:27,800 --> 01:34:29,800
Our public security practice
1463
01:34:33,800 --> 01:34:34,800
Thanks to you
1464
01:34:34,800 --> 01:34:37,800
We can arrest terrorists who despise Japan.
1465
01:34:38,800 --> 01:34:39,800
When did you find it was a terrorist attack?
1466
01:34:40,800 --> 01:34:42,800
That day... in the inspection of the international conference hall
1467
01:34:44,800 --> 01:34:47,800
I found that the gas plug can be connected via the Internet.
1468
01:34:47,800 --> 01:34:51,800
I think this may be exploited to carry out an explosion attack.
1469
01:34:51,800 --> 01:34:56,800
Just when the instructions for the public security
1470
01:34:56,800 --> 01:34:58,800
I was involved in the explosion
1471
01:35:02,800 --> 01:35:04,800
But according to the situation at the scene
1472
01:35:05,800 --> 01:35:07,800
The explosion may also be treated as an accident.
1473
01:35:07,800 --> 01:35:10,800
Then you created a suspect.
1474
01:35:10,800 --> 01:35:17,800
The candidate for the suspect is Mouri Kogoro
1475
01:35:18,800 --> 01:35:22,800
That's why teacher Kyouko come over as a lawyer.
1476
01:35:22,800 --> 01:35:25,800
After the line of the accident was completely denied
1477
01:35:25,800 --> 01:35:27,800
Let Uncle Mouri Kogoro regain his freedom
1478
01:35:27,800 --> 01:35:31,800
You are so powerful, you have solved all the mysteries.
1479
01:35:32,800 --> 01:35:35,800
There is still a mystery left.
1480
01:35:35,800 --> 01:35:36,800
Is...
1481
01:35:36,800 --> 01:35:37,800
Mobile phone
1482
01:35:38,800 --> 01:35:41,800
I have been flashing since the beginning.
1483
01:35:46,800 --> 01:35:47,800
Ah, Shinichi
1484
01:35:48,800 --> 01:35:51,800
I am now taking refuge in the Casino Tower of the "Sea of the Sea"
1485
01:35:51,800 --> 01:35:54,800
Give me a call after hearing the message.
1486
01:35:54,800 --> 01:35:56,800
What is the return cabin?
1487
01:35:59,800 --> 01:36:02,800
Because of an unexplained explosion
1488
01:36:02,800 --> 01:36:04,800
The return capsule that continues to fly will fall on the artificial land of Tokyo Bay
1489
01:36:04,800 --> 01:36:06,800
One of the artificial land has "The End of the Sea"
1490
01:36:06,800 --> 01:36:09,800
30,000 people are taking refuge there
1491
01:36:10,800 --> 01:36:12,800
It’s impossible to meet
1492
01:36:12,800 --> 01:36:14,800
Please go slower
1493
01:36:14,800 --> 01:36:15,800
Time is still abundant
1494
01:36:16,800 --> 01:36:18,800
Please calm down.
1495
01:36:18,800 --> 01:36:22,800
Same as when it came
1496
01:36:22,800 --> 01:36:25,800
Police because the information is too messy
1497
01:36:25,800 --> 01:36:28,800
Many private cars have also come here to take refuge.
1498
01:36:28,800 --> 01:36:29,800
what
1499
01:36:29,800 --> 01:36:32,800
The only two bridges are heavily congested.
1500
01:36:37,800 --> 01:36:42,800
This is awful... to cause a big panic.
1501
01:36:42,800 --> 01:36:43,800
...Shinichi...
1502
01:36:44,800 --> 01:36:48,800
Damn, I can’t contact Ran.
1503
01:36:48,800 --> 01:36:51,800
What should I do? No time.
1504
01:36:51,800 --> 01:36:56,800
Mr. Amuro, this time you come to be my ‘helper’.
1505
01:37:08,800 --> 01:37:09,800
Congested road ahead
1506
01:37:10,800 --> 01:37:12,800
Is evacuation guidance not smooth?
1507
01:38:17,800 --> 01:38:18,800
Is that Casino Tower?
1508
01:38:19,800 --> 01:38:20,800
Mr. Furuya
1509
01:38:21,800 --> 01:38:24,800
The parachute of the return compartment has fallen off.
1510
01:38:24,800 --> 01:38:25,800
and then
1511
01:38:26,800 --> 01:38:29,800
NAZU calculated the predicted placement
1512
01:38:29,800 --> 01:38:33,800
It’s going to go down to Cassino Tower in five minutes.
1513
01:38:33,800 --> 01:38:34,800
I will send you the information.
1514
01:38:34,800 --> 01:38:35,800
What to do, what to do, I will send you the information.
1515
01:38:35,800 --> 01:38:38,800
Damn, what should I do?
1516
01:38:42,800 --> 01:38:43,800
Mr. Amuro
1517
01:38:44,800 --> 01:38:46,800
Give me a good job
1518
01:38:51,800 --> 01:38:52,800
Mr. Amuro, what should I do?
1519
01:39:15,800 --> 01:39:16,800
right here
1520
01:39:32,800 --> 01:39:35,800
I thought I was going to die.
1521
01:39:35,800 --> 01:39:37,800
How can you say that this is too strong?
1522
01:39:37,800 --> 01:39:39,800
What should I do next?
1523
01:39:39,800 --> 01:39:40,800
Wait
1524
01:39:44,800 --> 01:39:46,800
Go to the building under construction
1525
01:39:49,800 --> 01:39:50,800
it is good
1526
01:39:59,800 --> 01:40:01,800
Don't leave it.
1527
01:40:01,800 --> 01:40:02,800
Ok
1528
01:40:02,800 --> 01:40:04,800
Please calm down
1529
01:40:15,800 --> 01:40:16,800
Can you catch up?
1530
01:40:17,800 --> 01:40:21,800
Considering the height of the building and the distance to Cassino Tower...
1531
01:40:21,800 --> 01:40:25,800
If you can accelerate from here after a minute...
1532
01:40:26,800 --> 01:40:27,800
I can only listen to my life...
1533
01:40:29,800 --> 01:40:30,800
please
1534
01:40:31,800 --> 01:40:34,800
Be sure to catch up... Ran!
1535
01:40:36,800 --> 01:40:38,800
how
1536
01:40:38,800 --> 01:40:40,800
The power of love is great.
1537
01:40:51,800 --> 01:40:53,800
I wanted to ask before.
1538
01:40:53,800 --> 01:40:55,800
Does Mr. Amuro have a girlfriend?
1539
01:41:02,800 --> 01:41:08,800
My lover is... this country
1540
01:41:14,800 --> 01:41:16,800
Let's do it... Mr. Amuro.
1541
01:41:16,800 --> 01:41:18,800
If you can stagger even a centimeter,
1542
01:41:18,800 --> 01:41:21,800
It is the plan
1543
01:41:21,800 --> 01:41:22,800
Fives
1544
01:41:23,800 --> 01:41:24,800
four
1545
01:41:24,800 --> 01:41:25,800
three
1546
01:41:25,800 --> 01:41:26,800
two
1547
01:41:26,800 --> 01:41:27,800
one
1548
01:41:27,950 --> 01:41:28,900
zero
1549
01:41:34,800 --> 01:41:37,800
Not high enough
1550
01:41:37,800 --> 01:41:38,800
Just right
1551
01:42:13,800 --> 01:42:19,800
Go ahead
1552
01:42:32,800 --> 01:42:33,800
Blue
1553
01:42:33,800 --> 01:42:34,800
father...
1554
01:42:35,800 --> 01:42:36,800
Blue
1555
01:43:36,800 --> 01:43:37,800
I will deal with it later.
1556
01:43:38,800 --> 01:43:39,800
Let's leave now.
1557
01:43:39,800 --> 01:43:42,800
There is still a mystery that has not been solved
1558
01:43:43,800 --> 01:43:45,800
Why should you take Uncle Kogoro into it?
1559
01:43:47,800 --> 01:43:51,800
From my position, I can’t investigate the situation
1560
01:43:52,800 --> 01:43:54,800
If you get him involved
1561
01:43:54,800 --> 01:43:56,800
You will inevitably become a 'helper'
1562
01:43:58,800 --> 01:44:01,800
Then I can borrow your real power.
1563
01:44:06,800 --> 01:44:08,800
You are lifting me too much.
1564
01:44:16,800 --> 01:44:25,800
Translated by Xnimates
1565
01:44:16,800 --> 01:44:25,800
Timing by FilmAnime
122837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.