Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,363 --> 00:02:57,363
2
00:03:00,363 --> 00:03:01,173
Willy?
3
00:03:01,208 --> 00:03:02,847
Is that you?
4
00:03:04,710 --> 00:03:06,281
It's all right, Linda...
5
00:03:06,690 --> 00:03:08,622
I came back.
6
00:03:08,657 --> 00:03:10,820
I just couldn't make it Linda.
7
00:03:11,775 --> 00:03:14,150
I got as far as a little above Yonkers.
8
00:03:14,975 --> 00:03:17,127
Suddenly I couldn't drive any more.
9
00:03:17,472 --> 00:03:20,121
I'll get you an aspirin...
It'll soothe you.
10
00:03:20,156 --> 00:03:22,770
The car kept going off the road,
you know.
11
00:03:26,763 --> 00:03:28,565
Maybe it's the steering again.
12
00:03:29,875 --> 00:03:32,413
I don't think that new mechanic
knows a thing.
13
00:03:32,448 --> 00:03:33,483
No...
14
00:03:34,234 --> 00:03:35,461
it's me.
15
00:03:38,232 --> 00:03:40,539
I can't seem to keep my mind on it.
16
00:03:43,133 --> 00:03:45,163
I came back ten miles an hour.
17
00:03:46,124 --> 00:03:48,787
Took me nearly four hours
to get back to Brooklyn.
18
00:03:48,822 --> 00:03:51,253
Willy, you've just got to take a rest.
19
00:03:51,288 --> 00:03:53,555
You can't continue this way.
20
00:03:53,590 --> 00:03:55,834
I've had my vacation this year.
21
00:03:55,869 --> 00:03:58,048
But you didn't rest your mind.
22
00:03:58,083 --> 00:04:00,227
Your mind is overactive...
23
00:04:01,036 --> 00:04:03,186
Your mind is what counts, dear.
24
00:04:04,314 --> 00:04:05,941
So beautiful up there, Linda.
25
00:04:06,930 --> 00:04:08,858
I was even observing the scenery.
26
00:04:09,685 --> 00:04:12,366
Imagine me... on the road
every week of my life.
27
00:04:14,752 --> 00:04:16,623
The trees were so thick...
28
00:04:18,708 --> 00:04:19,833
The sun was so warm
29
00:04:19,868 --> 00:04:22,935
I opened the windshield just to let
the warm air bathe over me.
30
00:04:23,800 --> 00:04:25,658
And all of a sudden I'm goin' off the road!
31
00:04:25,983 --> 00:04:28,294
I'm tellin' ya, I absolutely forgot
I was driving.
32
00:04:28,329 --> 00:04:29,961
Another few seconds...
33
00:04:33,663 --> 00:04:34,996
Such thoughts!
34
00:04:36,777 --> 00:04:39,123
Most extreme thoughts.
35
00:04:40,409 --> 00:04:41,992
Willy, talk to them again.
36
00:04:43,243 --> 00:04:45,968
There's no reason why you
shouldn't work in New York.
37
00:04:46,698 --> 00:04:48,591
No... They don't need me
in New York...
38
00:04:49,570 --> 00:04:50,610
I'm the New England man...
39
00:04:51,359 --> 00:04:52,773
I'm vital in New England.
40
00:04:52,808 --> 00:04:54,184
But you're sixty years old, dear...
41
00:04:54,208 --> 00:04:56,764
They can't expect you to
keep travelling every week.
42
00:04:56,843 --> 00:05:00,001
If old man Wagner was alive, I'd've been
in charge of New York by now.
43
00:05:00,896 --> 00:05:02,064
That man was a prince.
44
00:05:03,163 --> 00:05:05,168
But that son of his, that Howard...
45
00:05:05,203 --> 00:05:06,792
He don't appreciate.
46
00:05:07,925 --> 00:05:09,488
When I went north the first time
47
00:05:09,523 --> 00:05:11,979
the Wagner Company didn't know
where New England was!
48
00:05:12,014 --> 00:05:13,675
Why don't you go down
to the place tomorrow
49
00:05:13,699 --> 00:05:16,639
and tell Howard you've simply
got to work in New York.
50
00:05:16,674 --> 00:05:18,756
You're too accommodating, dear.
51
00:05:18,953 --> 00:05:20,424
God, I will!
52
00:05:20,978 --> 00:05:22,856
I definitely will!
53
00:05:24,303 --> 00:05:25,367
Is that the boys?
54
00:05:25,516 --> 00:05:26,221
Yes...
55
00:05:26,256 --> 00:05:28,009
Happy took Biff on a date tonight.
56
00:05:28,044 --> 00:05:28,708
Yeah?
57
00:05:28,743 --> 00:05:30,823
He's staying over since it's Biff's
first night home.
58
00:05:31,077 --> 00:05:33,585
It was so nice to see them
shaving together...
59
00:05:33,620 --> 00:05:35,442
one behind the other,
in the bathroom.
60
00:05:35,477 --> 00:05:37,184
And going out together.
61
00:05:37,219 --> 00:05:38,219
You don't say!
62
00:05:38,963 --> 00:05:40,223
Like old times.
63
00:05:40,258 --> 00:05:43,552
You notice? The whole house
smells of shaving lotion.
64
00:05:45,249 --> 00:05:46,007
Willy...
65
00:05:46,042 --> 00:05:47,952
Be careful when you talk to Biff...
66
00:05:47,987 --> 00:05:49,862
You mustn't lose your temper
with him.
67
00:05:53,813 --> 00:05:54,362
Have a big evening?
68
00:05:54,397 --> 00:05:56,458
Yeah... gave Biff a real
homecoming celebration.
69
00:05:56,493 --> 00:05:58,344
Pop... we had 2 of the most beautiful...
70
00:05:58,978 --> 00:06:00,641
Two very fine types, of course.
71
00:06:01,524 --> 00:06:03,022
Hey... what are you doin' back?
72
00:06:03,286 --> 00:06:05,273
Oh... I had to come back...
73
00:06:05,695 --> 00:06:07,201
They gave me the wrong samples.
74
00:06:07,953 --> 00:06:08,953
Hi Biff...
75
00:06:10,081 --> 00:06:11,442
You got a line on a job yet?
76
00:06:12,396 --> 00:06:15,389
Pop... I just got off
the train this morning.
77
00:06:15,424 --> 00:06:17,342
Give me a little time, will you.
78
00:06:17,377 --> 00:06:20,508
So... have ya made up yer mind
to stay... this time?
79
00:06:21,475 --> 00:06:22,475
I don't know.
80
00:06:22,975 --> 00:06:25,404
- Alright... go back then... be a cowboy.
- Willy... please!
81
00:06:25,439 --> 00:06:26,785
I'm tryin'...
82
00:06:27,362 --> 00:06:28,233
Leave me alone, will ya.
83
00:06:28,268 --> 00:06:29,608
Dear bronco-buster!
84
00:06:29,643 --> 00:06:30,914
Enjoy yourself.
85
00:06:30,949 --> 00:06:32,560
That all ya ever wanna be?
Farm hand?
86
00:06:35,398 --> 00:06:37,156
Stop worryin' about 'im, Pop...
87
00:06:37,191 --> 00:06:38,518
He's gonna be terrific!
88
00:06:38,981 --> 00:06:40,243
Get a good night's rest, huh?
89
00:06:41,440 --> 00:06:42,875
G'night, mom.
90
00:06:43,804 --> 00:06:46,055
You shouldn't've criticised him, dear.
91
00:06:46,090 --> 00:06:48,026
Criticised him?
I just asked him a question.
92
00:06:48,574 --> 00:06:50,041
Is that a criticism?
93
00:06:50,476 --> 00:06:52,264
There's such an undercurrent in him.
94
00:06:53,810 --> 00:06:55,730
He became a moody man.
95
00:06:58,276 --> 00:07:00,955
I think if he finds himself,
then you'll both be happier
96
00:07:00,990 --> 00:07:02,652
and not fight any more.
97
00:07:02,687 --> 00:07:05,393
Not finding yourself at the age of 34
is a disgrace!
98
00:07:06,749 --> 00:07:07,898
In the beginning, when he was young
99
00:07:07,922 --> 00:07:10,452
I thought, well... a young man...
it's good for him to tramp around...
100
00:07:10,476 --> 00:07:12,232
take a lot of odd jobs.
101
00:07:12,907 --> 00:07:14,442
But it's more than ten years now...
102
00:07:14,846 --> 00:07:16,784
and he's yet to make $35 a week!
103
00:07:17,724 --> 00:07:19,150
The trouble is he's lazy!
104
00:07:19,185 --> 00:07:20,609
Willy... please!
105
00:07:21,604 --> 00:07:22,604
Why'd he come home again?
106
00:07:22,639 --> 00:07:24,710
I'd like to know what brought him home.
107
00:07:25,780 --> 00:07:27,363
I think he's still lost.
108
00:07:28,277 --> 00:07:30,123
I think he's very lost.
109
00:07:30,158 --> 00:07:31,935
Biff Loman is lost!
110
00:07:31,970 --> 00:07:32,938
In the greatest country in the world
111
00:07:32,973 --> 00:07:35,484
a young man with such
personal attractiveness
112
00:07:35,519 --> 00:07:36,685
gets lost.
113
00:07:39,373 --> 00:07:42,629
Remember how they used to
follow him around in high school?
114
00:07:42,664 --> 00:07:45,999
When he smiled at one of them
their faces lit up.
115
00:07:47,629 --> 00:07:48,774
When he walked down the street...
116
00:07:48,798 --> 00:07:49,798
Willy!
117
00:07:51,091 --> 00:07:52,738
Why don't you open a window in here?
118
00:07:53,432 --> 00:07:55,383
They're all open, dear.
119
00:07:56,968 --> 00:07:58,833
The way they boxed us in here.
120
00:07:59,627 --> 00:08:01,254
Bricks and windows...
121
00:08:02,260 --> 00:08:03,878
windows and bricks.
122
00:08:04,493 --> 00:08:06,996
They should've had a law
against apartment houses.
123
00:08:08,768 --> 00:08:11,298
There's not a breath of fresh air
in the neighborhood.
124
00:08:11,333 --> 00:08:15,265
The grass don't grow any more...
you can't raise a carrot in the back yard.
125
00:08:15,300 --> 00:08:20,415
Remember those two beautiful
red oaks out there?
126
00:08:23,396 --> 00:08:25,717
When I and Biff hung a swing
between them?
127
00:08:28,859 --> 00:08:30,931
More and more I think
of those days, Linda.
128
00:08:32,269 --> 00:08:35,894
This time of year it was lilac
and wisteria.
129
00:08:38,121 --> 00:08:40,636
What fragrance in this room!
130
00:08:41,782 --> 00:08:44,489
They should've arrested the builder
for cutting down those trees.
131
00:08:44,858 --> 00:08:45,858
They should...
132
00:08:46,727 --> 00:08:49,163
Go down and get something to eat, dear.
133
00:08:54,629 --> 00:08:57,600
You're my foundation
and my support, Linda.
134
00:08:57,904 --> 00:09:00,011
Just try to relax, dear.
135
00:09:00,046 --> 00:09:02,160
You make mountains
out of mole-hills.
136
00:09:02,195 --> 00:09:03,995
I won't fight with him any more.
137
00:09:04,030 --> 00:09:05,868
He'll find his way.
138
00:09:05,903 --> 00:09:10,706
Certain men just don't get started
till later in life.
139
00:09:10,741 --> 00:09:11,854
Like Thomas Edison...
140
00:09:12,660 --> 00:09:13,971
I think.
141
00:09:14,523 --> 00:09:16,117
Or B. F. Goodrich.
142
00:09:16,152 --> 00:09:18,378
I know one of them was deaf.
143
00:09:19,737 --> 00:09:21,726
I'll have a nice talk with him
in the morning.
144
00:09:21,761 --> 00:09:23,793
I'll get him a job selling.
145
00:09:24,865 --> 00:09:26,772
He can be big in no time.
146
00:09:26,807 --> 00:09:30,293
Willy... if it's warm on Sunday,
we'll drive out in the country.
147
00:09:30,328 --> 00:09:32,343
And open the windshield,
and take lunch.
148
00:09:33,130 --> 00:09:35,306
The windshields don't open
on the new cars.
149
00:09:35,666 --> 00:09:37,310
Why, you opened it today.
150
00:09:37,386 --> 00:09:40,112
Me? I didn't.
151
00:09:43,673 --> 00:09:45,345
Now isn't that peculiar!
152
00:09:46,902 --> 00:09:49,236
Isn't that a remarkable thing...
153
00:09:51,059 --> 00:09:53,036
That is the most remarkable thing.
154
00:09:53,071 --> 00:09:54,438
What, darling?
155
00:09:56,208 --> 00:09:59,881
I was thinking of that old sedan... 1928
when we had that green sedan.
156
00:10:02,049 --> 00:10:03,274
Funny...
157
00:10:03,754 --> 00:10:06,272
You coulda sworn I was
driving that car today.
158
00:10:07,192 --> 00:10:09,545
Something must've reminded you.
159
00:10:09,580 --> 00:10:10,841
It's remarkable.
160
00:10:12,808 --> 00:10:14,378
Remember those days?
161
00:10:14,413 --> 00:10:17,531
The way Biff used to polish that car?
162
00:10:18,232 --> 00:10:21,437
The dealer refused to believe
there was 80,000 miles on it.
163
00:10:23,953 --> 00:10:25,464
You go to bed, dear.
164
00:10:26,342 --> 00:10:27,499
I'll be right in.
165
00:10:31,743 --> 00:10:35,883
Yes, sir, eighty thousand...
eighty-two thousand miles!
166
00:10:36,687 --> 00:10:39,362
My boy Biff knows how
to polish that car!
167
00:10:40,102 --> 00:10:42,507
Just a kid... but he puts his heart
in his work.
168
00:10:42,542 --> 00:10:45,203
One thing about Biff...
he's not lazy.
169
00:10:47,921 --> 00:10:49,587
How long has that been going on?
170
00:10:51,227 --> 00:10:53,272
Biff... I wanted to talk to ya
about Pop.
171
00:10:54,419 --> 00:10:55,885
Somethin's happenin' to 'im.
172
00:10:56,152 --> 00:10:57,969
He... talks to 'imself...
173
00:10:58,004 --> 00:10:59,801
Oh, it's gettin' real embarrassin'.
174
00:10:59,836 --> 00:11:01,599
They even sent him away
on a vacation.
175
00:11:05,622 --> 00:11:07,662
What a polishing job, eh?
176
00:11:08,145 --> 00:11:10,060
Don't get your sweater dirty, Biff!
177
00:11:10,838 --> 00:11:12,235
Why doesn't he stop that?
178
00:11:13,186 --> 00:11:14,640
Why does he keep talkin' about ME?
179
00:11:15,062 --> 00:11:16,062
I don't know, Biff...
180
00:11:16,853 --> 00:11:19,608
I think maybe he's worried,
coz you're not settled.
181
00:11:19,643 --> 00:11:20,755
You're still kinda up in the air...
182
00:11:20,779 --> 00:11:22,170
It preys on his mind.
183
00:11:22,205 --> 00:11:24,012
There's one or two other things
depressing him, Happy.
184
00:11:24,036 --> 00:11:25,243
What do you mean?
185
00:11:27,264 --> 00:11:28,539
Just don't lay it all to me.
186
00:11:29,340 --> 00:11:31,244
But I think if you just got started...
187
00:11:32,881 --> 00:11:35,403
Well... is there any future
for you... out there?
188
00:11:35,438 --> 00:11:37,855
Hap... I don't know
what the future is.
189
00:11:37,890 --> 00:11:40,272
I don't know what
I'm supposed to want.
190
00:11:40,307 --> 00:11:41,307
What do you mean?
191
00:11:42,351 --> 00:11:45,293
When I got outta high school,
I tried workin' my way up.
192
00:11:45,328 --> 00:11:47,704
Shipping clerk, business
of some kind or another.
193
00:11:48,912 --> 00:11:51,391
And it's a measly manner of existence.
194
00:11:51,426 --> 00:11:54,988
Yeah, Biff, but tell me...
do you really enjoy it or not?
195
00:11:55,023 --> 00:11:56,107
On a farm?
196
00:11:57,371 --> 00:11:59,207
Take this farm I work down in Texas.
197
00:11:59,760 --> 00:12:02,646
Now they got about... 15 new colts.
198
00:12:02,681 --> 00:12:05,287
There's nothing more inspiring
or beautiful...
199
00:12:05,322 --> 00:12:07,502
than the sight of a mare
and a new colt.
200
00:12:07,856 --> 00:12:09,840
And it's cool there, now, see.
201
00:12:09,875 --> 00:12:10,875
And it's spring.
202
00:12:11,196 --> 00:12:13,517
And whenever spring comes
to where I am
203
00:12:13,552 --> 00:12:15,372
I suddenly get the feeling
I'm not getting anywhere...
204
00:12:15,396 --> 00:12:17,561
What am I doin' playin' around
with horses?
205
00:12:18,010 --> 00:12:20,046
That's when I come runnin' home.
206
00:12:23,336 --> 00:12:26,387
I've always made a point
of not wasting my life.
207
00:12:26,422 --> 00:12:28,937
And every time
I come back here...
208
00:12:28,972 --> 00:12:31,835
I know that all I've done
is waste my life.
209
00:12:31,870 --> 00:12:35,484
You're a poet, you know that, Biff?
You're a idealist!
210
00:12:35,519 --> 00:12:37,325
Nah... I'm mixed up very bad.
211
00:12:40,407 --> 00:12:41,734
Maybe I oughta get married.
212
00:12:41,769 --> 00:12:43,061
Maybe that's my trouble.
213
00:12:43,894 --> 00:12:45,764
You're a success.
214
00:12:45,799 --> 00:12:47,600
Are you content?
215
00:12:47,635 --> 00:12:52,213
All I can do now is to wait for
the merchandise manager to die.
216
00:12:53,625 --> 00:12:55,465
I don't know what in the world
I'm workin' for.
217
00:12:56,025 --> 00:12:59,613
Sometimes I sit in my apartment...
all alone.
218
00:12:59,648 --> 00:13:02,018
And I think of the rent I'm payin'...
And it's crazy.
219
00:13:03,030 --> 00:13:04,620
But then, it's what I always wanted.
220
00:13:04,655 --> 00:13:08,446
My own apartment, a car,
and still I'm lonely.
221
00:13:08,481 --> 00:13:12,238
Say, I've got an idea...
Remember Bill Oliver...?
222
00:13:12,273 --> 00:13:13,830
Yeah, sure... Oliver's very big now...
223
00:13:13,865 --> 00:13:15,353
Bigger than when
you worked for him.
224
00:13:15,388 --> 00:13:17,809
Well, when I quit he put his arm
on my shoulder, and he said.
225
00:13:17,844 --> 00:13:20,286
"Biff, if there's ever anything you need,
come to me."
226
00:13:20,321 --> 00:13:21,361
I think I'll go to see him.
227
00:13:21,385 --> 00:13:24,039
Baby, if we could get ten thousand or
even seven thousand dollars
228
00:13:24,074 --> 00:13:25,694
we could buy a beautiful ranch.
229
00:13:25,729 --> 00:13:27,982
I bet he'd back you, Biff,
coz he thought highly of you.
230
00:13:28,017 --> 00:13:29,799
I mean, they all do.
231
00:13:29,834 --> 00:13:31,582
You're well liked, Biff.
232
00:13:33,533 --> 00:13:35,130
I just wonder though.
233
00:13:36,639 --> 00:13:40,895
I wonder if Oliver still thinks
I stole that carton of basketballs.
234
00:13:40,930 --> 00:13:44,414
Oh, he probably forgot that
long ago.
235
00:13:44,449 --> 00:13:46,266
It's almost ten years.
236
00:13:46,301 --> 00:13:47,882
Anyway, he didn't really fire you.
237
00:13:48,059 --> 00:13:49,180
Sure... sure.
238
00:13:49,215 --> 00:13:50,592
Then, what do you say?
239
00:13:50,627 --> 00:13:52,032
We can raise cattle,
use our muscles.
240
00:13:52,056 --> 00:13:54,861
Men built like we are
should be workin' out in the open.
241
00:13:55,792 --> 00:13:56,463
"Loman Brothers", huh?
242
00:13:56,498 --> 00:13:58,061
We'd be known all over the counties.
243
00:13:58,096 --> 00:14:00,077
Yeah, I'd love that bit...
that's what I dream about
244
00:14:00,101 --> 00:14:01,709
coz everybody around me's so false
245
00:14:01,744 --> 00:14:03,282
I'm constantly lowerin' my ideals!
246
00:14:03,317 --> 00:14:05,675
With a ranch, we can do
the type of work we like
247
00:14:05,710 --> 00:14:07,050
and still BE something.
248
00:14:07,569 --> 00:14:08,766
You know the trouble is
249
00:14:08,801 --> 00:14:10,969
we weren't brought up
to grub for money.
250
00:14:11,004 --> 00:14:12,387
- I don't know how to do it.
- Neither can I!
251
00:14:12,411 --> 00:14:13,415
Well then, let's go!
252
00:14:14,206 --> 00:14:17,984
The only thing is... what
can you make out there?
253
00:14:18,019 --> 00:14:23,804
But first I gotta show some of those pompous,
self-important executives down at the store
254
00:14:23,839 --> 00:14:25,789
that Happy Loman can make the grade.
255
00:14:25,824 --> 00:14:28,198
You know when that merchandise
manager walks into that store...
256
00:14:28,222 --> 00:14:29,803
The waves part in front of him.
257
00:14:29,838 --> 00:14:33,313
That's fifty-two thousand bucks a year
coming through those revolving doors...
258
00:14:34,127 --> 00:14:37,245
I wanna walk in that store
the way he walks in.
259
00:14:37,280 --> 00:14:38,850
Then I'll go with ya, Biff...
260
00:14:41,359 --> 00:14:42,682
Then I'll go with ya!
261
00:14:42,996 --> 00:14:45,221
We'll be together yet, I swear.
262
00:14:45,256 --> 00:14:48,771
Too young Biff... too young entirely.
263
00:14:48,806 --> 00:14:51,425
Want to watch your schooling first.
264
00:14:51,460 --> 00:14:54,009
Certainly know Mom can hear that.
265
00:14:54,044 --> 00:14:57,061
Tell the truth, Biff...
Did I ever give you a bum steer?
266
00:14:57,096 --> 00:14:58,136
Isn't that terrible, Biff?
267
00:14:58,624 --> 00:14:59,836
Don't leave again, will ya?
268
00:14:59,871 --> 00:15:02,246
You gotta find a job here.
You gotta stick around.
269
00:15:02,281 --> 00:15:04,014
I don't know what to do about him.
270
00:15:04,049 --> 00:15:06,539
You just listen to your father
and everything will be alright.
271
00:15:07,716 --> 00:15:09,514
But talk to 'im in the morning... will ya?
272
00:15:09,549 --> 00:15:12,900
Biff, that will put it
in the palm of your hands.
273
00:15:12,935 --> 00:15:16,251
We don't want anything
to interfere... do we?
274
00:15:19,777 --> 00:15:21,785
There's plenty of time
to go out with girls...
275
00:15:21,820 --> 00:15:23,294
when you get outta high school.
276
00:15:35,928 --> 00:15:36,928
You know Biff...
277
00:15:38,465 --> 00:15:40,234
Girls can be a handicap...
278
00:15:40,269 --> 00:15:42,003
Til you're old enough for 'em.
279
00:15:45,172 --> 00:15:47,604
And I'd watch those grades first, boy.
280
00:15:50,499 --> 00:15:51,499
So...
281
00:15:52,649 --> 00:15:55,114
They called you up on the phone, eh?
282
00:15:56,102 --> 00:15:57,298
Oh, boy!
283
00:15:57,333 --> 00:15:59,136
You must really be making a hit.
284
00:16:01,167 --> 00:16:04,493
I been wondering why you
polished that car so careful.
285
00:16:14,128 --> 00:16:15,323
Don't miss the 'caps!
286
00:16:18,126 --> 00:16:19,126
Pad it up.
287
00:16:20,024 --> 00:16:22,802
Happy... get the chamois to those hubcaps!
288
00:16:23,122 --> 00:16:24,571
I'm doing my best, Pa.
289
00:16:24,606 --> 00:16:26,304
Gotta use newspaper
on the windshield, Pa.
290
00:16:26,339 --> 00:16:28,002
That's it, Biff...
Show 'im how to do it!
291
00:16:28,037 --> 00:16:29,641
Use the newspaper like a pad.
292
00:16:39,372 --> 00:16:40,746
Good work, boys.
293
00:16:41,209 --> 00:16:43,158
Shine it up til it looks like glass.
294
00:16:43,193 --> 00:16:45,107
Usin' the old elbow grease, Pop!
295
00:16:45,142 --> 00:16:46,142
Don't forget the inside.
296
00:16:47,583 --> 00:16:48,583
How's that, Pop?
297
00:16:49,659 --> 00:16:50,805
Good job, gentlemen!
298
00:16:51,693 --> 00:16:52,508
Good job!
299
00:16:52,543 --> 00:16:54,312
Hold it for a pass, Pop!
300
00:16:59,919 --> 00:17:01,388
Comin' at ya!
301
00:17:05,551 --> 00:17:06,943
Not bad, eh?!
302
00:17:08,002 --> 00:17:10,210
Your old man's another Red Grange.
303
00:17:10,514 --> 00:17:11,935
You know if anything
ever happened to me
304
00:17:11,959 --> 00:17:13,950
you could take right over
as captain of the team.
305
00:17:13,985 --> 00:17:15,564
Sure! Sure!
306
00:17:15,599 --> 00:17:16,599
What's the report, boys?
307
00:17:16,632 --> 00:17:19,058
Where'd you go this time, Dad?
Gee we were lonesome for you.
308
00:17:19,093 --> 00:17:19,155
Lonesome, eh?
309
00:17:19,190 --> 00:17:20,722
Missed you every minute.
310
00:17:20,757 --> 00:17:22,997
I'll tell you a secret, boys.
Don't breathe it to a soul.
311
00:17:23,268 --> 00:17:25,080
Someday I'm going to
have my own business
312
00:17:25,115 --> 00:17:26,893
and I'll never have to
leave here anymore.
313
00:17:26,928 --> 00:17:28,239
Like Uncle Charley, huh?
314
00:17:28,829 --> 00:17:29,979
Bigger than Uncle Charley!
315
00:17:30,014 --> 00:17:31,225
Charley's not liked.
316
00:17:32,066 --> 00:17:32,830
He's liked...
317
00:17:32,865 --> 00:17:35,483
but he's not WELL-liked.
318
00:17:35,518 --> 00:17:37,031
Heh, where'd you go this time, Dad?
319
00:17:37,066 --> 00:17:39,497
Well, I got in the car, and I
went north to Providence...
320
00:17:40,375 --> 00:17:41,129
I met the Mayor.
321
00:17:41,164 --> 00:17:42,804
The Mayor of Providence!
322
00:17:42,839 --> 00:17:44,148
He was sitting in the hotel lobby.
323
00:17:44,172 --> 00:17:44,970
What'd he say?
324
00:17:45,005 --> 00:17:45,741
He said, "Morning!"
325
00:17:45,776 --> 00:17:48,565
And I said, "You got a fine city
here, Mayor."
326
00:17:48,600 --> 00:17:50,323
Then I bought him
a cup of coffee.
327
00:17:50,358 --> 00:17:51,465
Oh, boy!
328
00:17:51,500 --> 00:17:52,856
And then I went on to Waterbury.
329
00:17:52,891 --> 00:17:54,757
Waterbury is a fine city.
330
00:17:54,792 --> 00:17:56,498
The famous Waterbury clock.
331
00:17:56,533 --> 00:17:58,205
Sold a nice bill there.
332
00:17:58,743 --> 00:18:00,209
And then up to Boston...
333
00:18:00,244 --> 00:18:02,463
Boston... cradle of the
American Revolution!
334
00:18:02,498 --> 00:18:03,707
Fine city.
335
00:18:03,742 --> 00:18:06,728
Oh, gee... love to go with you
some time, Pop.
336
00:18:06,763 --> 00:18:08,754
After graduation... next summer.
337
00:18:08,789 --> 00:18:10,632
Me too, Pop? Promise!?
338
00:18:10,667 --> 00:18:11,667
You and Hap and I.
339
00:18:12,781 --> 00:18:14,077
I'll show you all the towns.
340
00:18:14,112 --> 00:18:16,235
America is full of beautiful towns, boys.
341
00:18:16,270 --> 00:18:17,982
Fine, upstanding people.
342
00:18:18,858 --> 00:18:21,301
And they know me, boys.
343
00:18:21,336 --> 00:18:23,545
Know me up and down New England!
344
00:18:23,580 --> 00:18:24,693
Carry your bags, Pop?
345
00:18:24,728 --> 00:18:25,838
Hey, won't that be somethin'!
346
00:18:25,862 --> 00:18:28,838
Me walkin' into the Boston stores
with you guys carryin' my bags...
347
00:18:29,560 --> 00:18:31,126
What a sensation!
348
00:18:31,937 --> 00:18:33,231
Hey, where'd you get
the new football?
349
00:18:33,255 --> 00:18:35,525
Oh, the coach told me
to practice my passing.
350
00:18:35,560 --> 00:18:36,567
He gave you the ball, eh?
351
00:18:36,602 --> 00:18:40,002
Well... I borrowed it...
from the locker room.
352
00:18:40,037 --> 00:18:41,759
I want you to return that.
353
00:18:41,794 --> 00:18:43,380
I told you Pop wouldn't like you...
354
00:18:43,415 --> 00:18:44,339
I'm bringin' it back.
355
00:18:44,374 --> 00:18:46,715
He's got to practice with
the regulation ball doesn't he?
356
00:18:46,750 --> 00:18:49,091
Thought you'd probably
congratulate him on his initiative.
357
00:18:49,126 --> 00:18:51,444
Oh, he keeps congratulating
my initiative all the time Pop.
358
00:18:51,468 --> 00:18:52,296
Because he likes ya.
359
00:18:52,331 --> 00:18:54,784
If somebody else took that ball,
there'd be an uproar.
360
00:18:54,819 --> 00:18:57,003
Hey Biff... where you been...
361
00:18:57,038 --> 00:18:58,638
You were supposed to study
with me today.
362
00:19:00,575 --> 00:19:04,185
He's gotta study, Uncle Willy...
he's got Regents Examinations next week.
363
00:19:04,220 --> 00:19:07,796
Listen Biff, I heard Mr Burnside say
if you don't start studying math
364
00:19:07,831 --> 00:19:09,845
he's gonna flunk you,
and you won't graduate.
365
00:19:09,880 --> 00:19:11,184
Tell him, Uncle Willy!
366
00:19:12,211 --> 00:19:13,790
Whadda ya talking about?
367
00:19:13,825 --> 00:19:15,887
Football scholarships to 3 universities...
368
00:19:15,922 --> 00:19:16,598
they're gonna flunk him?!
369
00:19:16,633 --> 00:19:19,043
But I heard Mr Burnside say
he was gonna flunk...
370
00:19:19,146 --> 00:19:20,489
Don't be a pest, Bernard!
371
00:19:20,524 --> 00:19:21,832
Take 'im away, Happy!
372
00:19:24,430 --> 00:19:26,416
I'll be waiting for you in my house, Biff.
373
00:19:27,652 --> 00:19:28,727
What an anaemic!
374
00:19:28,762 --> 00:19:29,692
Yeah, Pop!
375
00:19:29,727 --> 00:19:30,940
Bernard's not well-liked, is he?
376
00:19:30,964 --> 00:19:33,673
He's liked, but he's
not WELL-liked, Pop.
377
00:19:33,708 --> 00:19:34,813
That's what I mean.
378
00:19:34,848 --> 00:19:37,413
Bernard can get the best marks
in school, you understand...
379
00:19:37,448 --> 00:19:38,889
but when he gets out
in the business world...
380
00:19:38,913 --> 00:19:41,078
you're gonna be 5 times
ahead of 'im.
381
00:19:41,113 --> 00:19:45,798
That's why I think having you both
built like Adonises...
382
00:19:46,473 --> 00:19:49,507
Because the man who makes
an appearance in the business world...
383
00:19:49,542 --> 00:19:51,239
The man who creates personal interest...
384
00:19:51,274 --> 00:19:53,228
The man who gets ahead.
385
00:19:53,263 --> 00:19:55,779
Be liked... and you'll never want.
386
00:19:56,009 --> 00:19:57,449
How was Providence dear?
387
00:19:57,484 --> 00:19:58,889
Did you sell anything?
388
00:19:59,650 --> 00:20:01,131
Knocked 'em cold in Providence.
389
00:20:01,166 --> 00:20:02,560
Slaughtered 'em in Boston.
390
00:20:02,595 --> 00:20:04,434
Oh, that's wonderful!
391
00:20:04,469 --> 00:20:05,871
How's my girl?
392
00:20:05,906 --> 00:20:07,365
Fine, dear!
393
00:20:07,400 --> 00:20:08,825
Just fine!
394
00:20:10,336 --> 00:20:12,033
Oh, I'm glad business was so good!
395
00:20:12,068 --> 00:20:12,831
Couldn't have been better!
396
00:20:12,866 --> 00:20:15,558
500 gross in Providence!
700 gross in Boston!
397
00:20:15,977 --> 00:20:16,687
Oh, that's wonderful!
398
00:20:16,722 --> 00:20:18,698
The makes your commission over 200...
399
00:20:18,733 --> 00:20:20,286
$212!
400
00:20:20,321 --> 00:20:22,065
Well, I didn't figure it yet, it...
401
00:20:22,100 --> 00:20:23,604
How much did you do?
402
00:20:23,639 --> 00:20:26,658
Well I did about 180 gross
in Providence...
403
00:20:27,030 --> 00:20:28,605
Well no.. it came to roughly...
404
00:20:29,325 --> 00:20:31,680
About 200 gross in the whole trip.
405
00:20:32,088 --> 00:20:32,775
You see the trouble is that
406
00:20:32,810 --> 00:20:35,280
three of the stores were half-closed
for inventory in Boston.
407
00:20:35,315 --> 00:20:36,581
Otherwise I'd've broke records!
408
00:20:36,616 --> 00:20:39,504
$70... and some pennies...
that's very good!
409
00:20:40,065 --> 00:20:43,177
Since when do I let my girl
carry things when I'm home?
410
00:20:46,069 --> 00:20:48,090
Now let's see how much we owe.
411
00:20:48,656 --> 00:20:51,198
I'm afraid there's $9.60
on the washing machine...
412
00:20:52,248 --> 00:20:53,691
$16 on the refrigerator.
413
00:20:53,726 --> 00:20:54,710
Why 16?
414
00:20:54,745 --> 00:20:56,923
The fan-belt broke...
and that was $1.80.
415
00:20:56,958 --> 00:20:58,263
It's brand new!
416
00:20:58,298 --> 00:21:00,244
But the man said
that's the way they are...
417
00:21:00,279 --> 00:21:01,714
They work themselves in.
418
00:21:01,749 --> 00:21:03,863
$16! Jeez.
419
00:21:04,347 --> 00:21:07,049
The vacuum... it's $3.50...
420
00:21:07,084 --> 00:21:09,230
And with odds and ends including
the payment on the car.
421
00:21:09,254 --> 00:21:12,456
It all comes to around $120...
by the 15th.
422
00:21:12,491 --> 00:21:14,050
$120!
423
00:21:14,085 --> 00:21:16,325
I don't know what I'm gonna do
if business don't pick up.
424
00:21:16,667 --> 00:21:17,977
Next week you'll do better!
425
00:21:18,012 --> 00:21:20,531
Oh, I'll knock 'em dead next week!
426
00:21:20,566 --> 00:21:23,051
Yep... very well-liked in Hartford.
427
00:21:26,980 --> 00:21:29,218
Only trouble is, Linda...
428
00:21:29,253 --> 00:21:30,730
People don't seem to take to me.
429
00:21:30,765 --> 00:21:32,340
Oh, don't be foolish.
430
00:21:32,375 --> 00:21:34,535
I don't know the reason for it...
they just pass me by.
431
00:21:35,474 --> 00:21:36,834
I'm not noticed!
432
00:21:36,869 --> 00:21:38,035
Why, you're doing very well...
433
00:21:38,059 --> 00:21:40,336
You're making between $70 to $100 a week.
434
00:21:40,371 --> 00:21:42,613
But I have to be at it
10-12 hour a day!
435
00:21:43,358 --> 00:21:44,120
Other men...
436
00:21:44,155 --> 00:21:46,728
I don't know... they do it easier.
437
00:21:46,763 --> 00:21:49,301
A man should come in with a few words.
438
00:21:49,336 --> 00:21:50,697
One thing about Charlie...
439
00:21:50,732 --> 00:21:51,863
He's a man of few words.
440
00:21:51,898 --> 00:21:52,995
And they respect him.
441
00:21:54,260 --> 00:21:55,490
I talk too much.
442
00:21:55,525 --> 00:21:56,686
You're just lively.
443
00:21:56,721 --> 00:21:58,357
Well I figure life is short.
444
00:21:58,392 --> 00:21:59,460
A couple o' jokes...
445
00:22:00,924 --> 00:22:01,981
I joke too much.
446
00:22:02,016 --> 00:22:03,641
You don't!
447
00:22:03,676 --> 00:22:05,482
I don't know
what's the matter with me.
448
00:22:07,454 --> 00:22:09,582
Maybe I'm not dressing to advantage.
449
00:22:10,121 --> 00:22:12,572
You're the handsomest man
in the world!
450
00:22:12,922 --> 00:22:14,311
Oh no, Linda.
451
00:22:14,346 --> 00:22:16,044
To ME you are!
452
00:22:16,079 --> 00:22:17,742
The handsomest!
453
00:22:22,335 --> 00:22:23,808
And the boys, Willy...
454
00:22:24,927 --> 00:22:28,424
Few men are idolized by their children
the way you are.
455
00:22:30,665 --> 00:22:32,158
You're the best there is, Linda...
456
00:22:33,325 --> 00:22:35,122
You're a pal... you know that?
457
00:22:36,499 --> 00:22:38,240
Sometimes on the road...
458
00:22:46,086 --> 00:22:49,714
I just want to grab you sometimes
and kiss the life out of you.
459
00:22:53,099 --> 00:22:54,571
I get so lonely...
460
00:22:57,501 --> 00:22:59,663
Especially when business is bad
461
00:23:00,666 --> 00:23:02,755
and there's nobody to talk to.
462
00:23:04,531 --> 00:23:06,337
There's so much I want to do for...
463
00:23:06,372 --> 00:23:07,593
For me?!
464
00:23:07,628 --> 00:23:09,653
You're grown up already, Willy.
465
00:23:09,688 --> 00:23:12,389
Oh, I'm glad I picked you.
466
00:23:12,627 --> 00:23:13,738
You picked me?
467
00:23:13,773 --> 00:23:15,675
I did... I've been sitting at that desk
468
00:23:15,710 --> 00:23:18,647
watching all the salesmen go by,
day in, day out.
469
00:23:20,025 --> 00:23:21,660
But you have such a sense of humor...
470
00:23:22,268 --> 00:23:24,202
And you and I have such
a good time together, don't we?
471
00:23:24,226 --> 00:23:26,061
Sure we do...
do you have to go now?
472
00:23:26,096 --> 00:23:27,279
It's 2 o'clock!
473
00:23:27,314 --> 00:23:29,101
My sisters 'll be scandalized!
474
00:23:29,136 --> 00:23:30,853
When will you be back in Boston?
475
00:23:30,888 --> 00:23:32,418
Oh, two weeks about...
Will I see you again?
476
00:23:32,442 --> 00:23:33,205
Sure thing!
477
00:23:33,240 --> 00:23:35,304
Next time, I'll put you right through
to the buyers.
478
00:23:35,339 --> 00:23:36,007
Right!
479
00:23:36,042 --> 00:23:37,815
- Goodnight!
- Keep your pores open!
480
00:23:38,199 --> 00:23:40,397
You just kill me, Willy!
481
00:23:46,333 --> 00:23:47,768
You just kill me!
482
00:23:48,766 --> 00:23:50,233
And thanks for the stockings.
483
00:23:50,268 --> 00:23:51,173
You're welcome.
484
00:23:51,208 --> 00:23:54,017
I love a lot of stockings.
485
00:23:58,952 --> 00:24:01,038
You are, Willy. The handsomest man.
486
00:24:01,937 --> 00:24:03,505
You've got no reason to feel that...
487
00:24:03,540 --> 00:24:05,039
I'll make it up to you, Linda...
488
00:24:05,074 --> 00:24:08,287
There's nothing to make up, darling.
You're doing fine...
489
00:24:08,322 --> 00:24:09,885
What are you doing
mending stockings?
490
00:24:09,920 --> 00:24:11,126
They're so expensive...
491
00:24:11,161 --> 00:24:12,687
I won't have you mending stockings
in this house!
492
00:24:12,711 --> 00:24:13,842
Now throw them out!
493
00:24:15,129 --> 00:24:17,895
Where's Biff. I've been trying to
find him... If he doesn't study...
494
00:24:18,473 --> 00:24:19,635
You'll give him the answers!
495
00:24:19,670 --> 00:24:21,490
I do, but I can't on a Regents!
That's a state exam!
496
00:24:21,514 --> 00:24:22,408
They're liable to arrest me!
497
00:24:22,443 --> 00:24:23,800
Where is he? I'll whip him,
I'll whip him!
498
00:24:23,824 --> 00:24:25,629
And he's gotta give back that football,
it's not nice.
499
00:24:25,653 --> 00:24:27,636
Where is he? Why is he
taking everything?
500
00:24:27,671 --> 00:24:30,165
He's too fast with the girls...
All the mothers are complaining!
501
00:24:30,189 --> 00:24:31,940
He's driving the car without a licence!
502
00:24:31,975 --> 00:24:32,155
Shut up!
503
00:24:32,190 --> 00:24:35,994
Mr. Burnside says if he doesn't buckle down
he's gonna flunk math!
504
00:24:36,029 --> 00:24:37,869
He's right, Willy...
you've gotta do something!
505
00:24:37,996 --> 00:24:40,687
There's nothing the matter with him!
You want him to be a worm like Bernard?
506
00:24:40,711 --> 00:24:42,767
He's got spirit... personality...
507
00:24:42,802 --> 00:24:44,824
There's nothing wrong with him!
508
00:24:48,345 --> 00:24:51,733
He's givin' it back, isn't he?
509
00:24:52,750 --> 00:24:54,552
Why is he stealing?
510
00:24:54,587 --> 00:24:56,319
What did I tell him?
511
00:24:56,354 --> 00:24:59,312
I never in my life told him anything
but decent things.
512
00:25:01,474 --> 00:25:02,988
Pop...
513
00:25:04,190 --> 00:25:06,206
Take it easy... you don't want
to wake up everyone.
514
00:25:09,440 --> 00:25:11,507
Why did she have to
wax the floors?
515
00:25:11,670 --> 00:25:13,073
She's killing herself!
516
00:25:13,108 --> 00:25:14,582
C'mon now Pop... it's gettin' late.
517
00:25:14,617 --> 00:25:15,438
Why don't we hit the sack?
518
00:25:15,473 --> 00:25:16,675
What are you guys? What are ya?
519
00:25:16,699 --> 00:25:19,883
Pop... I told ya... I'm gonna
retire you for life!
520
00:25:19,918 --> 00:25:22,968
You won't retire me for life on
your seventy stinkin' dollars a week!
521
00:25:23,003 --> 00:25:25,191
Your women... your car... your apartment...
522
00:25:25,226 --> 00:25:27,076
And you'll retire me for life!
523
00:25:27,111 --> 00:25:28,891
I couldn't get past Yonkers today!
524
00:25:28,926 --> 00:25:32,739
The woods are burning!
I can't drive a car!
525
00:25:34,397 --> 00:25:35,786
Is everything all right?
526
00:25:35,821 --> 00:25:37,691
Yeah, Charley, everything's all right.
527
00:25:37,726 --> 00:25:38,924
I heard some noise.
528
00:25:38,959 --> 00:25:41,185
It's dangerous living next door.
529
00:25:41,220 --> 00:25:44,389
You sneeze in here,
and in my house hats blow off.
530
00:25:45,675 --> 00:25:47,466
I thought maybe somethin' happened.
531
00:25:48,031 --> 00:25:50,132
Nothing happened Charley.
532
00:25:50,167 --> 00:25:52,234
C'mon Pop... let's go to bed.
533
00:25:52,738 --> 00:25:54,322
You go ahead.
534
00:25:54,357 --> 00:25:56,374
I'm not tired at the moment.
535
00:26:00,329 --> 00:26:01,599
Take it easy... eh Pop?
536
00:26:05,249 --> 00:26:06,848
How about shootin' a little casino?
537
00:26:06,883 --> 00:26:09,384
It'll tire you out a little.
538
00:26:09,828 --> 00:26:11,268
OK.
539
00:26:15,508 --> 00:26:16,572
What are you doin' up?
540
00:26:16,607 --> 00:26:18,675
Couldn't sleep good.
I had a heartburn.
541
00:26:18,710 --> 00:26:20,036
Well, you don't know how to eat.
542
00:26:20,071 --> 00:26:21,400
I eat with my mouth.
543
00:26:22,609 --> 00:26:23,850
You're ignorant...
544
00:26:23,885 --> 00:26:26,657
You gotta know about vitamins
and things like that.
545
00:26:26,692 --> 00:26:28,674
What is it with those vitamins?
546
00:26:28,709 --> 00:26:30,897
They build up your bones. Chemistry.
547
00:26:30,932 --> 00:26:32,696
Yeah, but there's no bones
in a heartburn.
548
00:26:32,731 --> 00:26:33,360
What are you talkin' about?
549
00:26:33,395 --> 00:26:35,011
D'you know the first thing
about it?
550
00:26:35,046 --> 00:26:36,317
Don't get insulted.
551
00:26:36,352 --> 00:26:38,992
Well then don't talk about something
you don't know anything about.
552
00:26:43,786 --> 00:26:46,948
Why didn't I go to Alaska
with my brother Ben that time?
553
00:26:48,839 --> 00:26:50,195
That man was a genius.
554
00:26:50,230 --> 00:26:52,265
That man was success incarnate.
555
00:26:55,317 --> 00:26:59,388
What a mistake... he begged me to go.
556
00:26:59,423 --> 00:27:00,144
Well I don't see no use...
557
00:27:00,179 --> 00:27:02,280
That was a man who started
with the clothes on his back
558
00:27:02,304 --> 00:27:03,557
and ended up with diamond mines.
559
00:27:03,581 --> 00:27:04,821
I'd like to know how he did it.
560
00:27:05,715 --> 00:27:07,335
Man knew what he wanted...
went out and got it.
561
00:27:07,359 --> 00:27:08,497
Walked into a jungle...
562
00:27:08,532 --> 00:27:10,475
Comes out at the age of 21,
and he's rich.
563
00:27:12,816 --> 00:27:14,062
Building.
564
00:27:16,048 --> 00:27:18,532
I'd like to take a trip to California.
565
00:27:19,542 --> 00:27:21,001
You don't say.
566
00:27:22,404 --> 00:27:24,559
I'd need an extra man
down at the place.
567
00:27:26,779 --> 00:27:27,888
Want a job?
568
00:27:27,923 --> 00:27:29,816
I got a job. You know that.
569
00:27:29,851 --> 00:27:31,338
Why'd you offer me a job for?
570
00:27:31,373 --> 00:27:32,791
I don't see no sense to it...
571
00:27:32,826 --> 00:27:34,532
You don't have
to go on this way.
572
00:27:34,567 --> 00:27:35,240
I got a good job.
573
00:27:35,275 --> 00:27:37,142
What do you keep
comin' in here for?
574
00:27:37,177 --> 00:27:38,397
You want me to go?
575
00:27:38,432 --> 00:27:39,853
Charley...
576
00:27:44,019 --> 00:27:45,548
I can't figure it.
577
00:27:45,583 --> 00:27:48,011
He'll go back to Texas again.
578
00:27:48,855 --> 00:27:50,561
Let him go.
579
00:27:51,183 --> 00:27:52,490
Forget about him.
580
00:27:55,545 --> 00:27:57,387
Then what have I got
to remember?
581
00:28:01,193 --> 00:28:03,116
You take it too hard.
582
00:28:03,151 --> 00:28:06,911
When a deposit bottle is broken
you don't get your nickel back.
583
00:28:06,946 --> 00:28:09,473
That's easy enough for you to say.
584
00:28:10,415 --> 00:28:12,103
That ain't easy for me to say.
585
00:28:21,759 --> 00:28:23,558
I'm gettin' awfully tired, Ben.
586
00:28:25,439 --> 00:28:30,436
Good, keep playing...
you'll sleep better.
587
00:28:33,050 --> 00:28:34,897
Did you call me Ben?
588
00:28:34,932 --> 00:28:37,543
That's funny...
589
00:28:39,687 --> 00:28:42,844
For a second there you reminded me
of my brother Ben.
590
00:28:42,879 --> 00:28:46,063
Did you ever hear from him since
that time he visited a few years ago.
591
00:28:46,098 --> 00:28:47,370
Didn't Linda tell you?
592
00:28:48,488 --> 00:28:51,005
Couple of weeks ago we got a letter
from his wife in Africa.
593
00:28:52,004 --> 00:28:53,553
He died.
594
00:28:53,588 --> 00:28:55,102
That so?
595
00:28:55,547 --> 00:28:57,914
And I never saw him again...
596
00:29:05,489 --> 00:29:07,648
Can't make this
a very long visit, William...
597
00:29:07,683 --> 00:29:09,584
Great many deals pending.
598
00:29:09,619 --> 00:29:11,317
Maybe he left you
some of his money.
599
00:29:11,352 --> 00:29:13,874
Naa, he had seven sons.
600
00:29:15,486 --> 00:29:17,974
Just one opportunity
I had with that man...
601
00:29:18,009 --> 00:29:20,891
There are several rich properties
I'm looking at in Alaska.
602
00:29:22,144 --> 00:29:24,399
If I'd gone to Alaska
with him that time...
603
00:29:24,434 --> 00:29:26,654
everything would've been
totally different.
604
00:29:26,689 --> 00:29:28,405
Ah, you'd've froze to death up there.
605
00:29:28,440 --> 00:29:29,769
What're you talking about?
606
00:29:29,804 --> 00:29:32,830
Opportunity is tremendous
in Alaska, William.
607
00:29:32,865 --> 00:29:34,546
I'm surprised you're not up there.
608
00:29:34,581 --> 00:29:36,077
Sure, tremendous.
609
00:29:36,112 --> 00:29:37,341
Eh?
610
00:29:37,376 --> 00:29:39,379
Only man I ever met
who knew the answers.
611
00:29:39,414 --> 00:29:39,815
Who?
612
00:29:39,850 --> 00:29:41,172
How are you all?
613
00:29:41,207 --> 00:29:43,610
Fine, fine.
614
00:29:43,645 --> 00:29:45,507
Pretty sharp tonight... eh?
615
00:29:45,542 --> 00:29:47,335
Is Mother living with you?
616
00:29:47,370 --> 00:29:51,001
No... no, she died a long time ago.
617
00:29:51,036 --> 00:29:52,160
Who died?
618
00:29:52,195 --> 00:29:54,288
Too bad... would've liked
to see the old girl.
619
00:29:54,323 --> 00:29:56,649
Fine specimen of a lady, Mother.
620
00:29:56,684 --> 00:29:58,227
I said... Who died?
621
00:29:58,262 --> 00:29:59,823
What are you talking about?
622
00:29:59,858 --> 00:30:01,349
William, it's half past eight!
623
00:30:01,384 --> 00:30:04,364
I told you I haven't much time.
I have to catch a train.
624
00:30:04,399 --> 00:30:06,031
Wait!
625
00:30:06,436 --> 00:30:07,748
That's my build!
626
00:30:07,783 --> 00:30:09,026
I put the ace...
627
00:30:09,061 --> 00:30:10,393
If you don't know how
to play the game
628
00:30:10,417 --> 00:30:11,715
I'm not gonna throw
my money away on you!
629
00:30:11,739 --> 00:30:13,422
It was my ace, for Pete's sake!
630
00:30:13,457 --> 00:30:15,722
The next time I'll bring my own deck.
631
00:30:15,757 --> 00:30:16,611
With five aces.
632
00:30:16,646 --> 00:30:18,124
I don't play that kind of a game.
633
00:30:18,159 --> 00:30:19,603
You ought to be
ashamed of yourself.
634
00:30:19,638 --> 00:30:20,638
Yeah.
635
00:30:21,748 --> 00:30:22,790
Ignoramus!
636
00:30:27,538 --> 00:30:28,689
Ben!
637
00:30:29,471 --> 00:30:30,694
Ben!
638
00:30:37,864 --> 00:30:39,406
Ben! I've been waiting
for you so long!
639
00:30:39,441 --> 00:30:41,119
What's the answer?
How did you do it?
640
00:30:41,154 --> 00:30:42,797
How'd you become
rich and respected?
641
00:30:42,832 --> 00:30:44,608
Oh, there's a story in that.
642
00:30:44,643 --> 00:30:47,732
Tell me... I was only 3 or 4 years old
when you left home.
643
00:30:47,767 --> 00:30:49,505
Three years and eleven months.
644
00:30:49,540 --> 00:30:51,310
What a memory, Ben!
645
00:30:51,345 --> 00:30:54,852
I have many enterprises, William,
and I have never kept books.
646
00:30:55,684 --> 00:30:56,489
Ben!
647
00:30:56,524 --> 00:30:58,133
Why... how do you do my dear?
648
00:30:58,168 --> 00:30:59,657
Where've you been
all these years?
649
00:30:59,692 --> 00:31:01,146
We've talked so much about you...
650
00:31:01,911 --> 00:31:03,419
Ben... how'd you do it?
651
00:31:03,454 --> 00:31:04,882
How'd you get started?
652
00:31:04,917 --> 00:31:06,310
Well I started for Alaska.
653
00:31:06,687 --> 00:31:10,284
Due to my youth, I had a very faulty view
of geography, William.
654
00:31:10,770 --> 00:31:15,251
I discovered after a few days
that I was heading due south...
655
00:31:15,286 --> 00:31:19,418
So instead of Alaska,
I ended up in Africa.
656
00:31:19,453 --> 00:31:20,472
The Gold Coast?
657
00:31:20,507 --> 00:31:22,597
Principally diamond mines.
658
00:31:22,632 --> 00:31:23,973
Diamond mines!
659
00:31:24,560 --> 00:31:26,309
I'm sorry William...
I must leave you.
660
00:31:26,344 --> 00:31:29,967
I have an appointment in Ketchikan
Tuesday week.
661
00:31:30,877 --> 00:31:33,484
No, Ben! Wait!
662
00:31:33,519 --> 00:31:37,880
No Ben, wait... Boys! Boys!
663
00:31:41,905 --> 00:31:43,326
This is your Uncle Ben. Great man.
664
00:31:43,361 --> 00:31:44,729
Here are my boys, Ben.
665
00:31:44,764 --> 00:31:47,352
When I was 17,
I walked into the jungle.
666
00:31:47,893 --> 00:31:50,211
When I was 21, I walked out...
667
00:31:50,246 --> 00:31:52,037
and by George, I was rich.
668
00:31:52,072 --> 00:31:53,721
See what I was talkin' about?
669
00:31:53,756 --> 00:31:55,335
The greatest things can happen!
670
00:31:55,370 --> 00:31:56,738
That's just the way
I'm bringin' them up Ben...
671
00:31:56,762 --> 00:31:58,637
Rugged... well-liked... all 'round!
672
00:31:58,672 --> 00:31:59,672
Oh yeah?
673
00:32:00,826 --> 00:32:03,035
Hit that, boy... hard as you can.
674
00:32:04,649 --> 00:32:05,891
Come on! Get to me!
675
00:32:05,926 --> 00:32:07,134
Go ahead, show him!
676
00:32:07,626 --> 00:32:08,626
OK!
677
00:32:10,968 --> 00:32:11,503
Good boy!
678
00:32:11,538 --> 00:32:12,721
How's that, Ben, eh?
679
00:32:17,911 --> 00:32:19,591
Give him a right, Biff...
Give him a right!
680
00:32:24,368 --> 00:32:26,544
Never fight fair with a stranger, boy.
681
00:32:26,579 --> 00:32:28,823
You'll never get out
of the jungle that way.
682
00:32:31,193 --> 00:32:33,153
It was an honor and a pleasure
to meet you, Linda.
683
00:32:33,505 --> 00:32:35,255
Have a nice trip.
684
00:32:35,290 --> 00:32:38,010
Ben... I don't want you to get
the wrong impression about this boy...
685
00:32:38,089 --> 00:32:39,733
He's got a great deal on the ball.
686
00:32:40,574 --> 00:32:41,765
Biff...
687
00:32:41,800 --> 00:32:43,867
Go over where they're building
the new apartment house
688
00:32:43,891 --> 00:32:44,960
and pick up some 2x4s.
689
00:32:44,995 --> 00:32:47,217
We're gonna rebuild
the entire garage roof.
690
00:32:48,201 --> 00:32:49,147
Watch this Ben.
691
00:32:49,182 --> 00:32:50,852
Yes sir, on the double, Hap!
692
00:32:54,650 --> 00:32:55,936
And good luck William with your...
693
00:32:55,960 --> 00:32:57,371
What DO you do?
694
00:32:57,406 --> 00:32:58,286
Selling.
695
00:32:58,321 --> 00:32:59,875
Well, there's a living in it I suppose.
696
00:32:59,899 --> 00:33:01,993
Too bad you're not
more enterprising, William.
697
00:33:02,028 --> 00:33:03,511
There's a fortune to be made.
698
00:33:03,546 --> 00:33:05,085
Where? Where, Ben?
699
00:33:05,120 --> 00:33:09,048
Africa... Alaska... the world
is full of everything.
700
00:33:09,083 --> 00:33:10,888
I got the piece, Pop!
701
00:33:17,862 --> 00:33:19,264
Nervy boy! Good.
702
00:33:19,299 --> 00:33:21,052
Oh, nerves of iron, that Biff...
703
00:33:21,087 --> 00:33:23,472
You should've seen the lumber
they brought home last week!
704
00:33:23,507 --> 00:33:26,067
You shouldn't have let them do it...
One day there'll be trouble.
705
00:33:26,774 --> 00:33:28,880
I'll stop by on my way
back to Africa.
706
00:33:28,915 --> 00:33:31,759
Oh... Ben... wait!
707
00:33:32,726 --> 00:33:34,224
Ben... my boys...
708
00:33:34,259 --> 00:33:36,208
There's so much
I have to ask you.
709
00:33:36,243 --> 00:33:38,006
They'd go into the jaws of hell
for me, see... but I...
710
00:33:38,030 --> 00:33:39,204
William...
711
00:33:39,239 --> 00:33:40,902
You're being first-rate
with your boys.
712
00:33:40,937 --> 00:33:43,704
Outstanding, manly chaps!
713
00:33:44,409 --> 00:33:46,255
Ben, that's good to hear!
714
00:33:46,795 --> 00:33:49,651
Because sometimes I'm afraid I'm not
teaching them the right kind of...
715
00:33:50,331 --> 00:33:52,525
Ben... how should I teach them?
716
00:33:52,560 --> 00:33:56,254
William, when I walked into the jungle,
I was seventeen.
717
00:33:56,289 --> 00:33:58,445
When I walked out I was twenty-one
718
00:33:58,480 --> 00:34:00,233
and, by George, I was rich!
719
00:34:00,268 --> 00:34:01,093
"Was rich"!
720
00:34:01,128 --> 00:34:03,540
That's the spirit I want to
imbue them with!
721
00:34:03,575 --> 00:34:05,683
To walk into a jungle!
722
00:34:06,932 --> 00:34:11,861
I was right!
723
00:34:13,336 --> 00:34:14,336
Willy.
724
00:34:17,856 --> 00:34:18,856
I was right!
725
00:34:19,957 --> 00:34:21,734
Don't you want to come inside?
726
00:34:28,522 --> 00:34:30,474
Did you get something to eat?
727
00:34:34,196 --> 00:34:36,230
It's very late dear...
Come to bed.
728
00:34:36,265 --> 00:34:39,873
Whatever happened to
that diamond watch fob?
729
00:34:39,908 --> 00:34:43,446
Remember? When Ben came
from Africa that time?
730
00:34:43,481 --> 00:34:46,739
Didn't he give me a watch fob
with a diamond in it?
731
00:34:46,774 --> 00:34:51,688
You pawned it, years ago. To pay for
Biffs correspondence course.
732
00:34:51,723 --> 00:34:53,990
Gee, that was a beautiful thing.
733
00:34:55,961 --> 00:34:57,631
Are you coming in?
734
00:34:57,666 --> 00:34:59,302
I need some air.
735
00:35:03,653 --> 00:35:06,572
It'd break your neck to see
a star around here.
736
00:35:12,859 --> 00:35:14,676
That was a beautiful thing.
737
00:35:14,711 --> 00:35:16,950
That diamond.
738
00:35:38,969 --> 00:35:40,645
What's he doing out there?
739
00:35:40,680 --> 00:35:42,321
It'll pass by morning.
740
00:35:44,210 --> 00:35:45,705
Shouldn't we do anything?
741
00:35:45,740 --> 00:35:48,686
My dear, you should do
a lot of things.
742
00:35:48,721 --> 00:35:51,632
But there's nothing to do,
so go to sleep.
743
00:35:53,338 --> 00:35:54,783
I never heard him so loud.
744
00:35:54,818 --> 00:35:56,846
Come around more often...
and you'll hear him.
745
00:35:58,244 --> 00:36:00,847
He's not like this
all the time, is he?
746
00:36:00,882 --> 00:36:03,451
When you come home
he's always the worst.
747
00:36:03,486 --> 00:36:04,486
When I come home?
748
00:36:05,114 --> 00:36:07,191
When you write you're coming,
he's all smiles...
749
00:36:07,226 --> 00:36:09,268
He talks about the future...
He's just wonderful.
750
00:36:09,855 --> 00:36:12,631
The closer you seem to come,
the more shaky he gets.
751
00:36:14,286 --> 00:36:16,291
Why are you so hateful
to one another...
752
00:36:16,326 --> 00:36:17,752
Why is that?
753
00:36:18,907 --> 00:36:20,696
I'm not hateful, Mom.
754
00:36:21,549 --> 00:36:23,842
You no sooner get in the door
than you're fighting!
755
00:36:25,121 --> 00:36:26,933
Are you home to stay now?
756
00:36:26,968 --> 00:36:28,153
I don't know.
757
00:36:29,040 --> 00:36:33,013
Mom... I can't take hold.
758
00:36:34,086 --> 00:36:37,227
I just can't take hold
of some kind of a life.
759
00:36:37,858 --> 00:36:39,761
Biff, a man's not a bird...
760
00:36:39,796 --> 00:36:41,837
to come and go
with the spring-time.
761
00:36:43,662 --> 00:36:45,604
Your hair got so gray, Mom.
762
00:36:45,639 --> 00:36:48,690
Oh, it's been gray since
you were in high school.
763
00:36:49,152 --> 00:36:51,583
I just stopped dyeing it,
that's all.
764
00:36:51,618 --> 00:36:53,264
Well dye it again, will ya?
765
00:36:53,299 --> 00:36:55,813
I don't want my pal lookin' old.
766
00:36:55,848 --> 00:36:57,711
You're such a boy!
767
00:36:58,423 --> 00:37:00,772
You think you can go away
for a year and...
768
00:37:02,220 --> 00:37:04,309
Biff, You've got to get it
through your head
769
00:37:04,344 --> 00:37:06,399
that one day you're gonna
knock on this door
770
00:37:06,434 --> 00:37:08,420
and there'll be strange people here...
771
00:37:08,455 --> 00:37:10,363
What are you talkin' about, Mom?
772
00:37:10,721 --> 00:37:12,279
You're not even sixty yet.
773
00:37:12,314 --> 00:37:13,837
But what about your father?
774
00:37:14,548 --> 00:37:16,166
Well, I meant him too.
775
00:37:16,201 --> 00:37:17,667
He admires Pop.
776
00:37:18,382 --> 00:37:20,341
Biff, if you don't have any
feeling for him...
777
00:37:21,072 --> 00:37:23,578
then you can't have any
feeling for me.
778
00:37:27,397 --> 00:37:28,060
Sure I can, Mom.
779
00:37:28,095 --> 00:37:31,716
No. You can't just come
to see me...
780
00:37:32,648 --> 00:37:34,171
Because I love him!
781
00:37:35,237 --> 00:37:37,542
He's the dearest man
in the world to me...
782
00:37:37,577 --> 00:37:41,444
and I won't have anyone making him feel
unwanted and low and blue.
783
00:37:42,324 --> 00:37:44,057
You've got to make up your mind.
784
00:37:44,092 --> 00:37:45,892
There's no leeway anymore.
785
00:37:45,927 --> 00:37:49,482
Either he's your father
and you pay him that respect...
786
00:37:49,517 --> 00:37:51,595
or else you're not
to come here anymore.
787
00:37:51,630 --> 00:37:53,672
Aren't you gonna
clean out the garage?
788
00:37:53,707 --> 00:37:55,715
You have to football practice,
remember?
789
00:37:56,508 --> 00:37:58,440
What's the matter with him?
790
00:37:58,475 --> 00:38:00,372
Don't... don't go near him!
791
00:38:05,847 --> 00:38:06,932
He's got no character.
792
00:38:07,818 --> 00:38:09,553
Charley wouldn't do this.
793
00:38:09,971 --> 00:38:11,585
Acting like a lunatic.
794
00:38:11,620 --> 00:38:13,165
Not in his own house...
795
00:38:13,200 --> 00:38:15,126
Spewing out that vomit
from his mind.
796
00:38:15,161 --> 00:38:16,818
Then make Charley your father.
797
00:38:18,352 --> 00:38:19,872
You can't do that, can you?
798
00:38:21,237 --> 00:38:23,173
I don't say he's a great man.
799
00:38:23,208 --> 00:38:25,028
Willy Loman never made
a lot of money.
800
00:38:25,063 --> 00:38:26,853
His name was never
in the papers.
801
00:38:26,888 --> 00:38:29,445
He's not the finest character
that ever was.
802
00:38:29,910 --> 00:38:31,999
But he's a human being...
803
00:38:32,316 --> 00:38:34,662
and a terrible thing
is happening.
804
00:38:34,697 --> 00:38:36,583
So attention must be paid.
805
00:38:36,618 --> 00:38:39,304
He's not to be allowed
to fall into his grave...
806
00:38:39,339 --> 00:38:40,795
like an old dog!
807
00:38:40,830 --> 00:38:42,216
Attention...
808
00:38:42,251 --> 00:38:45,191
Attention must finally be paid
to such a person.
809
00:38:45,935 --> 00:38:47,061
You called him crazy...
810
00:38:47,094 --> 00:38:47,903
I didn't mean...
811
00:38:47,938 --> 00:38:49,384
No...
812
00:38:49,419 --> 00:38:52,476
A lot of people think
he's... lost his balance.
813
00:38:53,707 --> 00:38:56,613
But you don't have to be very smart
to know what his trouble is.
814
00:38:57,957 --> 00:38:59,916
The man is exhausted.
815
00:39:01,291 --> 00:39:02,291
Sure.
816
00:39:02,922 --> 00:39:06,195
A small man can be just as
exhausted as a great man.
817
00:39:08,170 --> 00:39:10,773
He works for them
36 years this March...
818
00:39:10,808 --> 00:39:14,458
opens up un-heard-of territories
to their trademark...
819
00:39:14,493 --> 00:39:17,421
and now in his old age
they take away his salary.
820
00:39:17,887 --> 00:39:19,584
I didn't know that, Mom.
821
00:39:19,619 --> 00:39:21,246
You never asked, my dear!
822
00:39:21,281 --> 00:39:23,304
Now that you get your spending money
someplace else
823
00:39:23,339 --> 00:39:24,695
you don't trouble your head
with him.
824
00:39:24,719 --> 00:39:28,149
For the past 5 weeks he's been
on a straight commission.
825
00:39:28,853 --> 00:39:31,079
Like a beginner... an unknown.
826
00:39:31,114 --> 00:39:33,214
Those ungrateful...!
827
00:39:33,348 --> 00:39:35,842
Are they any worse
than his sons?
828
00:39:36,460 --> 00:39:38,097
When he brought them business
when he was young
829
00:39:38,121 --> 00:39:39,414
they were glad to see him.
830
00:39:40,649 --> 00:39:44,098
But now his old friends...
all the old buyers who loved him...
831
00:39:44,133 --> 00:39:47,080
and always managed to hand him
some order in a pinch...
832
00:39:47,115 --> 00:39:48,965
They're all dead, retired.
833
00:39:50,228 --> 00:39:52,444
He drives 250 miles to Boston...
834
00:39:52,964 --> 00:39:54,654
When he gets there
no one knows him anymore.
835
00:39:54,678 --> 00:39:55,935
No one welcomes him.
836
00:39:56,411 --> 00:39:58,121
What goes through a man's mind
837
00:39:58,156 --> 00:40:00,459
driving home without
having earned a cent?
838
00:40:01,577 --> 00:40:03,295
Why shouldn't he talk to himself?
839
00:40:03,588 --> 00:40:04,789
Why?
840
00:40:05,853 --> 00:40:09,097
When he has to go to Charley
and borrow fifty dollars a week...
841
00:40:09,132 --> 00:40:11,329
and pretend to me
that it's his pay?
842
00:40:15,047 --> 00:40:16,926
How long can that go on?
843
00:40:17,644 --> 00:40:18,902
How long?
844
00:40:18,937 --> 00:40:24,008
You see what I'm sitting here
and waiting for?
845
00:40:25,798 --> 00:40:28,242
And you tell me he has no character?
846
00:40:29,272 --> 00:40:33,171
The man who never worked a day
but for your benefit?
847
00:40:34,094 --> 00:40:36,391
When does he get
the medal for that?
848
00:40:37,255 --> 00:40:41,328
Is this his reward... to turn around
at the age of 63...
849
00:40:41,363 --> 00:40:45,401
and find his sons, who he loved
better than his life...
850
00:40:45,436 --> 00:40:47,772
One a philandering bum...
851
00:40:47,807 --> 00:40:49,086
Hey... Mom!
852
00:40:49,121 --> 00:40:51,834
That's all you are, my baby!
853
00:40:53,217 --> 00:40:54,732
And you!
854
00:40:54,767 --> 00:40:58,274
What happened to the love
you had for him?
855
00:40:59,176 --> 00:41:01,359
You were such pals!
856
00:41:01,752 --> 00:41:04,967
How you used to talk to him
on the phone every night!
857
00:41:05,861 --> 00:41:09,060
How lonely he was till
he could get home to you!
858
00:41:10,431 --> 00:41:12,509
All right, Mom... all right...
859
00:41:14,651 --> 00:41:16,451
I'll live here in my room,
and I'll get a job.
860
00:41:17,041 --> 00:41:19,286
I'll just keep away from him,
that's all.
861
00:41:19,321 --> 00:41:22,897
No, Biff. You can't stay here
and fight all the time.
862
00:41:22,932 --> 00:41:24,692
He threw me out of this house.
Remember that!
863
00:41:24,721 --> 00:41:26,347
Why did he do that?
I never knew why.
864
00:41:26,382 --> 00:41:27,947
Because I know he's a fake...
865
00:41:27,982 --> 00:41:30,077
and he doesn't like anybody
around who knows it!
866
00:41:30,112 --> 00:41:31,636
Why a fake? In what way?
What do you mean?
867
00:41:31,660 --> 00:41:32,171
Never mind...
868
00:41:32,206 --> 00:41:35,187
Just don't lay it all at my feet.
It's between him and me.
869
00:41:35,839 --> 00:41:37,864
I'll chip in half my pay check.
870
00:41:38,242 --> 00:41:40,593
He'll be all right.
I'm going to sleep.
871
00:41:40,628 --> 00:41:41,814
He won't be all right.
872
00:41:42,911 --> 00:41:45,829
I hate this city and I'm staying.
Now what do you want?!
873
00:41:48,348 --> 00:41:50,704
He's dying, Biff.
874
00:41:51,905 --> 00:41:54,160
He's been trying to kill himself.
875
00:41:58,452 --> 00:41:59,760
How?
876
00:42:06,769 --> 00:42:08,935
I live from day to day.
877
00:42:20,280 --> 00:42:24,087
Last month... I was looking for a fuse...
878
00:42:24,803 --> 00:42:28,196
The lights blew, and I went
down in the cellar and...
879
00:42:28,231 --> 00:42:31,589
Behind the fuse-box...
it just happened to fall out.
880
00:42:32,889 --> 00:42:36,652
It was a length of rubber pipe...
just short.
881
00:42:36,687 --> 00:42:37,924
No kiddin'!
882
00:42:38,390 --> 00:42:39,984
There was an attachment
on the end of it.
883
00:42:40,008 --> 00:42:41,740
I knew right away.
884
00:42:41,775 --> 00:42:44,594
And sure enough,
on the bottom of the water heater...
885
00:42:44,629 --> 00:42:47,715
there's a new little nipple
on the gas pipe.
886
00:42:47,750 --> 00:42:49,421
Oh, that fool!
887
00:42:50,183 --> 00:42:52,166
Did you have it taken off?
888
00:42:52,201 --> 00:42:54,098
I'm ashamed to.
889
00:42:55,938 --> 00:42:58,143
How can I mention it to him?
890
00:43:00,603 --> 00:43:03,701
Every day I go down and take away
that little rubber pipe.
891
00:43:05,478 --> 00:43:07,435
When he comes home,
I put it back again.
892
00:43:08,610 --> 00:43:10,998
How can I insult him that way?
893
00:43:12,177 --> 00:43:14,476
I don't know what to do.
894
00:43:15,433 --> 00:43:18,117
I tell you I know
every thought in his mind.
895
00:43:19,414 --> 00:43:22,026
It sounds so old-fashioned
and silly, but...
896
00:43:22,849 --> 00:43:25,310
he put his whole life
into you...
897
00:43:25,345 --> 00:43:27,772
and you've turned
your backs on him.
898
00:43:28,583 --> 00:43:31,464
Biff, I swear to you...
899
00:43:31,499 --> 00:43:34,346
his life is in your hands!
900
00:43:37,865 --> 00:43:39,237
All right...
901
00:43:40,358 --> 00:43:41,800
It's all settled now.
902
00:43:41,835 --> 00:43:43,708
I've been remiss. I know that, Mom.
903
00:43:43,743 --> 00:43:46,974
Now I'll stay, and I swear
to you, I'll apply myself.
904
00:43:48,751 --> 00:43:51,415
Mom, you see I just don't fit
in business.
905
00:43:51,450 --> 00:43:54,117
Not that I won't try, though.
I'll try... and I'll make good.
906
00:43:56,144 --> 00:43:58,418
Sure, Biff... sure you will!
907
00:43:58,453 --> 00:44:01,450
The trouble with you in business was
you never tried to please people.
908
00:44:01,485 --> 00:44:03,208
Like when you worked
for Harrison's.
909
00:44:03,243 --> 00:44:05,588
Bob Harrison said you were tops!
910
00:44:05,623 --> 00:44:07,724
Then you go and do
some stupid thing
911
00:44:07,759 --> 00:44:10,621
like whistlin' whole songs
in the elevator, like a comedian.
912
00:44:10,656 --> 00:44:13,445
So what? I like to whistle sometimes.
913
00:44:13,480 --> 00:44:17,825
You don't raise a guy to a responsible job
who whistles in the elevator!
914
00:44:18,230 --> 00:44:20,354
Biff, I'll tell you somethin'
I hate so say...
915
00:44:20,389 --> 00:44:22,563
but in the business world,
some of 'em think you're crazy.
916
00:44:22,587 --> 00:44:25,381
I don't care what
the business world thinks!
917
00:44:25,416 --> 00:44:27,883
They've laughed at Dad for years,
and you know why?
918
00:44:27,918 --> 00:44:31,259
Because we don't belong
in this nuthouse of a city!
919
00:44:31,294 --> 00:44:34,601
We should be on some open plain...
mixing cement, or...
920
00:44:34,636 --> 00:44:35,569
or carpenters.
921
00:44:35,604 --> 00:44:37,672
A carpenter is allowed to whistle!
922
00:44:37,707 --> 00:44:40,041
I never in my life whistled
in an elevator!
923
00:44:41,245 --> 00:44:42,816
Who in the business world
thinks I'm crazy?
924
00:44:42,840 --> 00:44:45,242
Pop, I didn't mean it like that...
Now don't make a big thing of it.
925
00:44:45,266 --> 00:44:46,785
They laugh at me, eh?
926
00:44:46,820 --> 00:44:48,089
You go into any department store
in Boston...
927
00:44:48,113 --> 00:44:49,520
Filenes, Slatterys, The Hub...
928
00:44:49,555 --> 00:44:52,702
Call out the name Willy Loman
and see what happens! Big shot!
929
00:44:52,737 --> 00:44:53,775
- All right, Pop.
- Big!
930
00:44:53,810 --> 00:44:55,121
All right!
931
00:44:55,857 --> 00:44:57,561
Why do you always insult me?
932
00:44:57,596 --> 00:44:58,701
I didn't say anything.
933
00:45:00,373 --> 00:45:01,843
He just decided to stay!
934
00:45:01,878 --> 00:45:03,895
Isn't that wonderful, Pop?
He's settling down...
935
00:45:03,930 --> 00:45:05,779
He's goin' to see
Bill Oliver tomorrow.
936
00:45:06,403 --> 00:45:07,906
Oliver?!
937
00:45:09,741 --> 00:45:11,037
For what?
938
00:45:11,072 --> 00:45:14,364
He always said he'd stake me.
I'd like to go into business...
939
00:45:14,399 --> 00:45:16,038
So maybe I'll take him up on it.
That's all.
940
00:45:16,062 --> 00:45:17,667
- Isn't that wonderful?
- Don't interrupt!
941
00:45:17,691 --> 00:45:19,108
What's wonderful about it?
942
00:45:19,143 --> 00:45:21,324
There's 50 men in the City of New York
who'd stake him.
943
00:45:22,197 --> 00:45:23,197
Sporting goods, eh?
944
00:45:24,505 --> 00:45:26,542
I guess so. I know something
about it...
945
00:45:26,577 --> 00:45:28,993
Something! You know sporting goods
better than Spalding.
946
00:45:29,028 --> 00:45:30,376
So, what's the proposition?
947
00:45:31,235 --> 00:45:32,841
Pop... I didn't even see him yet.
948
00:45:32,876 --> 00:45:34,447
Then what're you talkin' about?
949
00:45:34,744 --> 00:45:36,264
Pop, wait a minute... I got an idea...
950
00:45:36,288 --> 00:45:37,728
When I was down in Florida
last time
951
00:45:37,763 --> 00:45:40,107
I thought of a great idea
to sell sporting goods.
952
00:45:40,142 --> 00:45:42,174
You and me Biff... we got a line...
953
00:45:42,209 --> 00:45:42,910
the Loman Line.
954
00:45:42,945 --> 00:45:45,556
We train a couple of weeks,
and put on a couple of exhibitions, see?
955
00:45:45,580 --> 00:45:48,163
That's an idea, that's
a 1 million dollar idea!
956
00:45:48,198 --> 00:45:50,746
Wait a minute Pop...
we form 2 basketball teams...
957
00:45:50,781 --> 00:45:53,497
or 2 water-polo teams
and we play each other!
958
00:45:53,532 --> 00:45:56,178
It's a million dollars worth of publicity!
959
00:45:56,213 --> 00:45:59,962
Displays in all the Hotels
"Loman Brothers"...
960
00:45:59,997 --> 00:46:02,575
Baby, could we sell
sporting goods!
961
00:46:02,610 --> 00:46:04,277
Well, I'm in great shape.
962
00:46:04,312 --> 00:46:07,170
You guys together could absolutely
lick the civilized world.
963
00:46:07,205 --> 00:46:09,025
Now tomorrow,
when you see Oliver...
964
00:46:09,473 --> 00:46:10,961
Don't wear sport jacket
and slacks.
965
00:46:10,996 --> 00:46:14,004
A business suit, and talk
as little as possible...
966
00:46:14,039 --> 00:46:15,197
and don't crack any jokes.
967
00:46:15,232 --> 00:46:16,327
He did like me.
968
00:46:16,362 --> 00:46:17,432
He loved you!
969
00:46:17,467 --> 00:46:18,467
Will you stop!
970
00:46:18,502 --> 00:46:20,704
Walk in very serious.
Money is to pass.
971
00:46:20,901 --> 00:46:22,595
Be quiet, fine, and serious.
972
00:46:22,630 --> 00:46:24,944
Everybody likes a kidder,
but nobody lends him money.
973
00:46:24,979 --> 00:46:27,526
And remember, start big
and you'll end big.
974
00:46:27,561 --> 00:46:28,817
How much you gonna ask for?
975
00:46:29,645 --> 00:46:30,935
Gee... I hadn't figured.
976
00:46:30,970 --> 00:46:33,394
No, don't say "gee"...
Gee is a boy's word.
977
00:46:33,429 --> 00:46:36,236
A man walking in for $15,000
does not say "Gee!".
978
00:46:36,271 --> 00:46:37,398
Ten, I think, would be top...
979
00:46:37,422 --> 00:46:40,546
Don't be so modest.
You always started too low.
980
00:46:40,843 --> 00:46:43,398
Walk in with a big laugh.
Don't look worried.
981
00:46:43,433 --> 00:46:46,180
Start off with a couple of your
good stories to lighten things up.
982
00:46:46,215 --> 00:46:48,477
It's not what you say,
but how you say it...
983
00:46:48,512 --> 00:46:50,740
Because personality
always wins the day.
984
00:46:50,775 --> 00:46:51,786
Oliver always had the highest...
985
00:46:51,810 --> 00:46:53,021
Don't interrupt when I'm talking.
986
00:46:53,045 --> 00:46:54,221
Don't yell at her, will ya Pop?
987
00:46:54,245 --> 00:46:54,693
I was talking, wasn't I?
988
00:46:54,728 --> 00:46:56,367
I don't like you yelling at her
all the time...
989
00:46:56,391 --> 00:46:57,363
and I'm tellin' you, that's all.
990
00:46:57,398 --> 00:46:58,972
What... are you
takin' over this house?
991
00:46:59,007 --> 00:47:00,621
I was just gonna say that...
992
00:47:00,656 --> 00:47:01,957
Shut up! Will you let me finish?
993
00:47:01,992 --> 00:47:03,443
Stop yelling at her, dammit!
994
00:47:03,478 --> 00:47:04,895
Don't curse in this house!
995
00:47:06,243 --> 00:47:07,774
Since when did you get so clean?
996
00:47:13,820 --> 00:47:15,075
Give my best to Bill Oliver...
997
00:47:17,308 --> 00:47:19,113
He may remember me.
998
00:47:24,192 --> 00:47:26,578
What'd you have to
start fighting again?
999
00:47:29,589 --> 00:47:32,582
See how sweet he was when
you talked hopefully to him.
1000
00:47:34,294 --> 00:47:36,319
Don't let him go to bed
that way.
1001
00:47:38,303 --> 00:47:40,539
It takes so little
to make him happy.
1002
00:47:43,491 --> 00:47:44,881
Boy, what a woman!
1003
00:47:44,916 --> 00:47:47,587
They sure broke the mold
when they made her.
1004
00:47:48,439 --> 00:47:51,903
He's off salary...
Workin' on commission!
1005
00:47:54,393 --> 00:47:56,520
I'm gonna go in to Oliver tomorrow
and knock him for a loop.
1006
00:47:56,544 --> 00:47:58,508
That's the talk, Biff!
1007
00:47:59,818 --> 00:48:02,386
That's the first time I've heard
the old confidence out of ya!
1008
00:48:03,476 --> 00:48:04,930
You're gonna live with me, kid...
1009
00:48:04,965 --> 00:48:08,707
and any babe you want to meet
just say the word
1010
00:48:08,742 --> 00:48:10,273
and I'll fix you up.
1011
00:48:32,256 --> 00:48:33,859
Just wanted to say good night
to ya, Pop.
1012
00:48:34,553 --> 00:48:36,904
Now with Oliver...
you knock 'im dead boy!
1013
00:48:37,713 --> 00:48:40,014
And if anything falls off his desk
while you're talking to him...
1014
00:48:40,038 --> 00:48:41,357
like a package or something.
1015
00:48:41,392 --> 00:48:42,270
Don't you pick it up.
1016
00:48:42,305 --> 00:48:43,756
They have office boys for that.
1017
00:48:43,791 --> 00:48:46,517
Tell 'im you were in business
in the west... not farming.
1018
00:48:46,552 --> 00:48:50,173
And don't undersell yourself...
Not a penny less than $15,000.
1019
00:48:50,208 --> 00:48:51,256
OK, Pop.
1020
00:48:55,026 --> 00:48:55,896
Good night, Mom.
1021
00:48:55,931 --> 00:48:58,039
You got a greatness in you, Biff,
remember that.
1022
00:48:58,074 --> 00:48:59,878
You got all kinds of greatness.
1023
00:49:08,186 --> 00:49:10,274
Remember that Ebbets Field game...
1024
00:49:11,661 --> 00:49:14,110
the High School Championship
of the city.
1025
00:49:14,145 --> 00:49:16,159
Try to rest dear.
1026
00:49:17,205 --> 00:49:18,879
When that team came out...
1027
00:49:20,032 --> 00:49:21,633
he was the tallest...
1028
00:49:22,761 --> 00:49:24,123
Remember?
1029
00:49:25,217 --> 00:49:27,153
Oh, yes. And in gold.
1030
00:49:29,137 --> 00:49:30,850
Like a young god.
1031
00:49:32,044 --> 00:49:34,243
Representatives from all the colleges...
1032
00:49:35,707 --> 00:49:37,494
And the buyers I brought...
1033
00:49:39,969 --> 00:49:42,219
And the cheers when he came out!
1034
00:49:42,254 --> 00:49:46,560
A star like that...
can never really fade!
1035
00:49:46,595 --> 00:49:47,972
Willy...
1036
00:49:50,236 --> 00:49:52,619
What has he got against you?
1037
00:49:59,863 --> 00:50:01,478
I don't want to talk
any more Linda.
1038
00:50:03,024 --> 00:50:05,337
I'm awful tired.
1039
00:51:10,341 --> 00:51:11,341
Linda!
1040
00:51:14,422 --> 00:51:15,653
Goes to show ya!
1041
00:51:15,688 --> 00:51:17,710
They fool ya all the time.
1042
00:51:19,244 --> 00:51:20,747
Hey!
1043
00:51:21,450 --> 00:51:23,209
Where'd you come from?
1044
00:51:23,244 --> 00:51:25,740
I'm getting it ready
if you want more coffee.
1045
00:51:25,775 --> 00:51:27,212
Yeah, there's plenty of time.
1046
00:51:28,168 --> 00:51:29,546
I'm coming.
1047
00:51:29,581 --> 00:51:31,566
You know on the way home tonight
1048
00:51:31,601 --> 00:51:33,552
I'm definitely gonna buy some seed.
1049
00:51:34,587 --> 00:51:36,415
How about beets to go back in?
1050
00:51:36,450 --> 00:51:39,378
That'd be wonderful. But not enough
sun gets back there.
1051
00:51:39,413 --> 00:51:40,616
Nothing'll grow any more.
1052
00:51:40,651 --> 00:51:41,163
You wait, kid...
1053
00:51:41,198 --> 00:51:43,964
before it's all over I'm gonna build
a little place out in the country.
1054
00:51:43,988 --> 00:51:46,871
And I'll raise some vegetables,
a couple of chickens...
1055
00:51:47,675 --> 00:51:49,198
All I need'd be a little lumber.
1056
00:51:49,851 --> 00:51:51,207
Some peace of mind.
1057
00:51:51,242 --> 00:51:52,563
What've you got there?
1058
00:51:53,876 --> 00:51:55,502
- A ladybug!
- I just found it.
1059
00:51:57,021 --> 00:51:58,656
That's good luck, Willy!
1060
00:52:01,229 --> 00:52:02,269
Oh, I feel like a million!
1061
00:52:02,969 --> 00:52:05,454
Fancy me sleeping til 10
on a Tuesday morning!
1062
00:52:05,489 --> 00:52:07,940
Tell me... How did the boys look
when they left?
1063
00:52:07,975 --> 00:52:09,074
Biff wear his blue suit?
1064
00:52:09,109 --> 00:52:11,463
It was so thrilling to see them
leaving together.
1065
00:52:13,435 --> 00:52:15,277
Biff was very changed
this morning.
1066
00:52:15,312 --> 00:52:17,084
His whole attitude
seemed hopeful.
1067
00:52:17,119 --> 00:52:19,777
He could hardly wait
to get downtown to see Oliver.
1068
00:52:20,805 --> 00:52:24,013
There are certain men
who take longer to get solidified.
1069
00:52:24,048 --> 00:52:25,048
Good coffee!
1070
00:52:26,528 --> 00:52:27,494
Best in the world.
1071
00:52:27,529 --> 00:52:28,754
And you're the best there is.
1072
00:52:30,143 --> 00:52:31,266
I sewed the lining.
1073
00:52:31,301 --> 00:52:34,267
Put your glasses in the attachment
in your pocket.
1074
00:52:34,814 --> 00:52:37,153
Willy... when you talk
to Howard today...
1075
00:52:37,188 --> 00:52:38,887
Don't worry, I'll put it to him
straight and simple...
1076
00:52:38,911 --> 00:52:40,545
He's just got to take me
off the road.
1077
00:52:40,580 --> 00:52:42,698
Don't forget to ask him
for a little advance
1078
00:52:42,733 --> 00:52:44,816
because we've got
the insurance premium due...
1079
00:52:44,851 --> 00:52:46,679
It's the grace period now.
1080
00:52:46,714 --> 00:52:47,944
That's a hundred some odd dollars.
1081
00:52:47,968 --> 00:52:49,436
$108.68.
1082
00:52:49,471 --> 00:52:52,059
And you had that motor job
on the car.
1083
00:52:52,094 --> 00:52:54,881
And there's one more payment
on the refrigerator...
1084
00:52:54,916 --> 00:52:57,669
One more payment?
But the belt just broke again!
1085
00:52:57,704 --> 00:52:59,803
I know dear, but it's old.
1086
00:52:59,838 --> 00:53:02,555
Once in my life, I'd like to own
something outright before it's broken!
1087
00:53:02,579 --> 00:53:04,431
I'm always in a race
with the junkyard!
1088
00:53:04,466 --> 00:53:07,101
I just finished paying for the car
and it's on its last legs.
1089
00:53:07,881 --> 00:53:11,695
The refrigerator consumes belts
like a crazy maniac.
1090
00:53:11,730 --> 00:53:16,999
They time those things so when you finally
paid for them, they're used up.
1091
00:53:18,057 --> 00:53:20,746
Well all told, about $200
would see us through.
1092
00:53:20,781 --> 00:53:23,487
That includes the last payment
on the mortgage.
1093
00:53:23,522 --> 00:53:26,193
After this payment, the house
belongs to us!
1094
00:53:26,228 --> 00:53:28,146
That is a great thing.
1095
00:53:28,181 --> 00:53:30,836
To weather a 25-year mortgage is...
1096
00:53:31,698 --> 00:53:32,912
It's an accomplishment!
1097
00:53:34,084 --> 00:53:36,365
If Biff would only take it
and raise a family here.
1098
00:53:37,172 --> 00:53:38,719
I'll be home, honey.
1099
00:53:38,754 --> 00:53:39,918
I forgot!
1100
00:53:39,953 --> 00:53:42,588
You're supposed to
meet them for dinner!
1101
00:53:42,623 --> 00:53:45,223
Frank's Restaurant...
48th St and 6th Ave.
1102
00:53:45,258 --> 00:53:46,649
How about you?
1103
00:53:46,684 --> 00:53:47,489
Just the 3 of you...
1104
00:53:47,524 --> 00:53:49,670
They're going to blow you
to a big meal.
1105
00:53:49,705 --> 00:53:51,195
Was that Biff's idea?
1106
00:53:51,230 --> 00:53:52,917
He came to me this morning
and said.
1107
00:53:52,952 --> 00:53:55,107
"Tell dad we'll blow him
to a big meal!"
1108
00:53:55,142 --> 00:53:57,227
I'm gonna knock that Howard
for a loop.
1109
00:53:57,262 --> 00:54:00,651
I'll get an advance, and I'll come home
with a New York job.
1110
00:54:00,686 --> 00:54:02,130
Now I'm gonna do it!
1111
00:54:05,168 --> 00:54:07,264
It's changing, Willy...
I can feel it changing!
1112
00:54:07,299 --> 00:54:08,893
No work on today.
1113
00:54:08,928 --> 00:54:10,541
Be careful on subways.
1114
00:54:10,576 --> 00:54:13,345
Carrots'll grow back here too.
1115
00:54:13,380 --> 00:54:14,834
I'll prove it to you.
1116
00:54:26,458 --> 00:54:27,618
I'll be with you in a minute.
1117
00:54:30,710 --> 00:54:31,710
That's my daughter!
1118
00:54:33,537 --> 00:54:35,609
7 years old and get that song.
1119
00:54:37,905 --> 00:54:39,058
What's that?
1120
00:54:39,093 --> 00:54:40,281
Haven't you ever seen
one of these?
1121
00:54:40,305 --> 00:54:41,305
Wire recorder.
1122
00:54:41,599 --> 00:54:44,100
Most terrific machine
I ever saw in my life.
1123
00:54:44,135 --> 00:54:44,889
I bought it for dictation...
1124
00:54:44,924 --> 00:54:47,098
You can record anything
you like with it.
1125
00:54:47,133 --> 00:54:48,364
I had it home last night.
1126
00:54:48,399 --> 00:54:50,235
Howard... can't we talk
for a minute?
1127
00:54:50,270 --> 00:54:52,071
I'd like to ask
a little favour of you.
1128
00:54:52,106 --> 00:54:53,698
Check this out...
This is my son.
1129
00:55:00,373 --> 00:55:02,181
He said that... "alphabetical order".
1130
00:55:04,406 --> 00:55:05,608
5 years old, Willy!
1131
00:55:05,643 --> 00:55:08,730
He'll make an announcer
some day!
1132
00:55:08,765 --> 00:55:11,762
Wait a minute... the maid
kicked the plug out.
1133
00:55:14,171 --> 00:55:15,330
Certainly is life-like.
1134
00:55:16,690 --> 00:55:17,565
Howard...
1135
00:55:17,600 --> 00:55:19,101
A few minutes... the next is my wife.
1136
00:55:28,627 --> 00:55:30,349
Go on... say something!
1137
00:55:33,398 --> 00:55:35,115
Well, you gonna talk?
1138
00:55:35,150 --> 00:55:36,557
I can't think of anything.
1139
00:55:36,592 --> 00:55:37,965
Well talk... it's turning.
1140
00:55:40,505 --> 00:55:42,724
Oh, hon... I can't talk into this.
1141
00:55:43,845 --> 00:55:45,185
That was my wife.
1142
00:55:47,108 --> 00:55:48,845
That's a wonderful machine.
1143
00:55:48,880 --> 00:55:50,436
I tell you Willy...
1144
00:55:50,471 --> 00:55:53,204
This is the most fascinating
relaxation I've ever found.
1145
00:55:53,239 --> 00:55:54,847
Can I get one myself?
1146
00:55:54,882 --> 00:55:56,312
Sure they only cost $150.
1147
00:55:56,347 --> 00:55:57,743
You can't do without it.
1148
00:55:58,693 --> 00:56:00,739
Supposing you wanted
to hear Jack Benny, see...
1149
00:56:00,774 --> 00:56:02,329
But you can't be home
at that hour.
1150
00:56:02,364 --> 00:56:06,308
So you tell the maid to turn on the radio
when the Jack Benny program comes on...
1151
00:56:06,343 --> 00:56:09,018
And this machine automatically
goes on with it.
1152
00:56:09,053 --> 00:56:10,232
When you come home...
1153
00:56:10,267 --> 00:56:11,600
You can come home
any time you like.
1154
00:56:11,624 --> 00:56:14,510
12 o'clock... 1 o'clock...
get yourself a Coke...
1155
00:56:14,545 --> 00:56:15,673
Throw the switch...
1156
00:56:15,708 --> 00:56:18,024
and there's Jack Benny
in the middle of the night.
1157
00:56:18,059 --> 00:56:19,190
I'm definitely gonna get one...
1158
00:56:19,214 --> 00:56:22,001
Because a lot of the time
I'm on the road, you understand...
1159
00:56:22,036 --> 00:56:25,061
And I think "What I must be missing
on the radio".
1160
00:56:25,096 --> 00:56:28,308
Say... aren't you supposed
to be in Boston?
1161
00:56:28,343 --> 00:56:30,113
You didn't crack up again
did you?
1162
00:56:30,114 --> 00:56:33,607
Had me worried there for a minute.
1163
00:56:34,350 --> 00:56:35,918
Well, what's the trouble?
1164
00:56:39,358 --> 00:56:40,358
I've come to a decision.
1165
00:56:42,048 --> 00:56:45,472
To tell you the truth, Howard,
I'd rather not travel any more.
1166
00:56:45,507 --> 00:56:48,462
Not travel... well, what'll you do?
1167
00:56:48,497 --> 00:56:51,410
You remember Christmas time
when we had the party here.
1168
00:56:51,445 --> 00:56:54,041
You said you'd try to think of a spot
for me right here in town.
1169
00:56:54,076 --> 00:56:55,357
With us?
1170
00:56:55,392 --> 00:56:56,638
Sure.
1171
00:56:56,639 --> 00:56:57,868
Oh... yeah... yeah.
1172
00:56:57,903 --> 00:57:00,786
Kids are all grown up now...
I don't need much any more.
1173
00:57:00,821 --> 00:57:04,363
If I could take home $65 a week,
I could swing it.
1174
00:57:04,398 --> 00:57:07,906
And speaking frankly...
just between the two of us.
1175
00:57:10,144 --> 00:57:11,406
I'm just a little tired.
1176
00:57:11,441 --> 00:57:15,148
You're a road man, Willy...
we do a road business.
1177
00:57:15,724 --> 00:57:18,557
If I had a spot for ya,
I'd slam ya right in.
1178
00:57:18,592 --> 00:57:21,390
But I just don't have
a single solitary spot.
1179
00:57:22,519 --> 00:57:23,702
Howard I was with this firm
1180
00:57:23,737 --> 00:57:25,810
when your father used to
carry you in here his arms.
1181
00:57:25,845 --> 00:57:26,621
I know that.
1182
00:57:26,656 --> 00:57:28,275
Your father came to me
the day you were born
1183
00:57:28,299 --> 00:57:30,055
and asked me what I thought
of the name of "Howard".
1184
00:57:30,079 --> 00:57:31,570
May he rest in peace.
1185
00:57:33,628 --> 00:57:37,083
All I need to set my table
is $50 a week.
1186
00:57:37,118 --> 00:57:39,068
But where am I
gonna put ya, kid?
1187
00:57:41,440 --> 00:57:43,194
It isn't a question of whether
I can sell merchandise, is it?
1188
00:57:43,218 --> 00:57:46,901
No, but it's a business, kid, and
everybody's gotta pull his own weight.
1189
00:57:47,500 --> 00:57:49,609
You gotta admit,
business is business.
1190
00:57:49,644 --> 00:57:51,683
Sure, business is definitely business.
1191
00:57:51,718 --> 00:57:54,933
But I didn't become a salesman
just for the money.
1192
00:57:54,968 --> 00:57:56,684
But I had bigger opportunities.
1193
00:57:56,719 --> 00:57:58,992
Years ago my brother Ben
asked me to go to Alaska
1194
00:57:59,027 --> 00:58:00,847
and look after his timberlands
for him.
1195
00:58:00,882 --> 00:58:02,550
I'd almost decided to go...
1196
00:58:02,585 --> 00:58:06,105
when I ran onto a salesman
in the Parker House.
1197
00:58:06,140 --> 00:58:08,073
His name was Dave Singleman.
1198
00:58:08,108 --> 00:58:11,415
84 years old, and he'd drummed
merchandise in 31 states.
1199
00:58:12,112 --> 00:58:13,154
Old Dave!
1200
00:58:13,499 --> 00:58:15,154
Used to go up to his room, y'understand...
1201
00:58:15,178 --> 00:58:17,272
put on his green velvet slippers...
I'll never forget...
1202
00:58:17,296 --> 00:58:20,428
Pick up the phone, call the buyers,
and without ever leaving his room...
1203
00:58:20,463 --> 00:58:23,123
At the age of 84,
he made a living.
1204
00:58:25,543 --> 00:58:26,137
When I saw that
1205
00:58:26,172 --> 00:58:29,446
I realized that selling was the
greatest career a man could want.
1206
00:58:29,481 --> 00:58:32,014
What could be more satisfying
than to pick up a phone
1207
00:58:32,049 --> 00:58:35,602
and be remembered
and loved and helped
1208
00:58:35,637 --> 00:58:37,251
by so many different people?
1209
00:58:37,286 --> 00:58:40,967
Even when he died, he died
the death of a salesman...
1210
00:58:41,002 --> 00:58:44,680
in his green velvet slippers in the smoker
of the 'New York, New Haven & Hartford',
1211
00:58:44,715 --> 00:58:46,236
goin' into Boston.
1212
00:58:46,937 --> 00:58:49,619
Hundreds of salesmen and buyers
attended his funeral.
1213
00:58:51,155 --> 00:58:54,783
Things were sad on a lotta trains
for months after that.
1214
00:58:56,695 --> 00:59:00,162
You see in those days there was
personality in it, Howard...
1215
00:59:00,197 --> 00:59:03,630
There was respect, and comradeship...
and gratitude in it.
1216
00:59:03,714 --> 00:59:05,714
Today, it's all cut and dried...
1217
00:59:05,749 --> 00:59:09,790
There's no chance for bringing
friendship to bear... or personality.
1218
00:59:10,649 --> 00:59:11,813
You see what I mean?
1219
00:59:13,157 --> 00:59:15,410
They don't know me any more.
1220
00:59:15,445 --> 00:59:17,663
That's just the thing, Willy.
1221
00:59:23,887 --> 00:59:26,579
If I had $40 a week...
that's all I'd need.
1222
00:59:26,614 --> 00:59:27,915
$40, Howard!
1223
00:59:28,594 --> 00:59:30,901
Kid, I can't take blood
from a stone... I...
1224
00:59:30,936 --> 00:59:33,173
All right... The year Al Smith
was nominated...
1225
00:59:33,208 --> 00:59:34,924
- Your father came to me...
- I gotta see some people.
1226
00:59:34,948 --> 00:59:36,148
I'm talking about your father!
1227
00:59:37,302 --> 00:59:39,069
There were promises
made across this desk!
1228
00:59:39,104 --> 00:59:40,837
I put thirty-four years
into this firm
1229
00:59:40,872 --> 00:59:42,325
and now I can't pay
my insurance!
1230
00:59:43,056 --> 00:59:45,678
You can't eat the orange
and throw the peel away...
1231
00:59:45,713 --> 00:59:47,481
A man's not a piece of fruit!
1232
00:59:47,516 --> 00:59:49,227
Now look, Willy... pull yourself together!
1233
00:59:49,262 --> 00:59:50,359
I'll be back.
1234
00:59:50,394 --> 00:59:53,895
In 1928, your father, right here
in this office, he promised me...
1235
00:59:59,794 --> 01:00:01,483
Mr Wagner...
1236
01:00:02,465 --> 01:00:04,747
Don't you remember
what you told me that time?
1237
01:00:04,782 --> 01:00:07,119
How you put your hand
on my shoulder...
1238
01:00:10,590 --> 01:00:12,459
Howard!
1239
01:00:13,175 --> 01:00:14,671
Turn it off!
1240
01:00:16,858 --> 01:00:18,152
Now look...
1241
01:00:18,187 --> 01:00:19,447
Willy...
1242
01:00:19,940 --> 01:00:21,251
I'll get some coffee.
1243
01:00:21,286 --> 01:00:22,563
Now Willy... look...
1244
01:00:23,280 --> 01:00:24,334
It's alright...
1245
01:00:25,491 --> 01:00:27,263
I'll go to Boston.
1246
01:00:27,298 --> 01:00:29,900
Willy, you can't go to Boston for us.
1247
01:00:30,682 --> 01:00:33,305
I don't want you to represent us
any more.
1248
01:00:33,340 --> 01:00:36,040
I've been meaning to tell you
for a long time now.
1249
01:00:38,305 --> 01:00:39,517
Howard...
1250
01:00:40,804 --> 01:00:41,804
Are you...
1251
01:00:44,018 --> 01:00:46,062
Are you firing me?
1252
01:00:46,097 --> 01:00:49,288
Well, I think you need
a good long rest, Willy.
1253
01:00:49,323 --> 01:00:50,583
When you feel better,
come back...
1254
01:00:50,607 --> 01:00:52,167
We'll see if we can
work something out.
1255
01:00:52,202 --> 01:00:53,796
I don't earn money, Howard.
1256
01:00:53,831 --> 01:00:55,235
- I'm in no position...
- Where are your sons?
1257
01:00:55,259 --> 01:00:56,537
Why don't your sons
give you a hand?
1258
01:00:56,561 --> 01:00:58,872
I can't throw myself at my sons.
I'm not a cripple!
1259
01:00:58,907 --> 01:01:00,093
You gotta let me go to Boston!
1260
01:01:00,117 --> 01:01:01,095
Now look... Willy...
1261
01:01:01,130 --> 01:01:02,978
I got a line o' people
to see this morning.
1262
01:01:03,013 --> 01:01:05,896
Now take 5 minutes out...
get control of yourself...
1263
01:01:05,931 --> 01:01:07,632
And then go home, will ya!?
1264
01:01:07,667 --> 01:01:08,968
I need the office.
1265
01:01:10,748 --> 01:01:11,756
Oh, yeah...
1266
01:01:11,791 --> 01:01:13,198
Whenever you can this week
1267
01:01:13,233 --> 01:01:15,263
stop by and drop off
your sample cases.
1268
01:01:36,757 --> 01:01:38,647
Is... Charley there?
1269
01:01:39,611 --> 01:01:40,713
I'll wait.
1270
01:01:43,769 --> 01:01:45,778
Charley... you gonna be
in the office for a while?
1271
01:01:45,813 --> 01:01:47,143
I gotta see you, right away.
1272
01:01:47,178 --> 01:01:51,100
No, won't be long... a few minutes...
I'll take the subway.
1273
01:02:17,720 --> 01:02:20,065
Nothing's working out.
1274
01:02:20,100 --> 01:02:22,375
No matter how I try.
1275
01:02:22,410 --> 01:02:24,637
How's a man supposed to live?
1276
01:02:24,672 --> 01:02:27,337
Family... obligations...
1277
01:02:28,277 --> 01:02:31,948
Ben... what am I gonna do?
1278
01:02:32,548 --> 01:02:34,490
Nothing's working out.
1279
01:02:35,087 --> 01:02:37,734
Things work out William
if you know what you're doing.
1280
01:02:39,427 --> 01:02:40,427
Ben!
1281
01:02:45,414 --> 01:02:46,993
Ben... how?
1282
01:02:47,705 --> 01:02:49,577
How, Ben? How?
1283
01:02:51,417 --> 01:02:52,778
Ben!
1284
01:02:53,028 --> 01:02:54,253
There must be some answer!
1285
01:02:54,288 --> 01:02:55,443
Now let me see, William...
1286
01:02:55,478 --> 01:02:57,906
I can offer you
a great opportunity.
1287
01:02:57,941 --> 01:03:01,706
I have just bought timberlands
in Alaska... valuable timberlands.
1288
01:03:01,741 --> 01:03:05,472
And I could use a man up there
to take care of things for me.
1289
01:03:05,507 --> 01:03:08,033
Timberland! What could be better
for me and the boys.
1290
01:03:08,068 --> 01:03:11,196
When they finish school they could
grow up in the grand outdoors!
1291
01:03:11,231 --> 01:03:13,162
It's a new continent
at your doorstep, William.
1292
01:03:13,197 --> 01:03:14,560
Get out of these cities...
1293
01:03:14,595 --> 01:03:17,745
They're full of talk and time payments
and courts of law.
1294
01:03:17,780 --> 01:03:20,895
Screw on your fists and you can
fight for a fortune up there.
1295
01:03:20,930 --> 01:03:23,659
Yes! Linda! Linda!
1296
01:03:24,646 --> 01:03:28,021
He's got a beautiful job right here
You're doing well enough, Willy!
1297
01:03:28,056 --> 01:03:29,460
Enough for what, my dear?
1298
01:03:29,495 --> 01:03:31,573
Enough to be happy right here,
right now.
1299
01:03:31,608 --> 01:03:32,936
But Linda, in Alaska...
1300
01:03:32,971 --> 01:03:34,832
Why must everybody
conquer the world?
1301
01:03:34,867 --> 01:03:37,470
You're well liked... the boys love you,
and someday...
1302
01:03:37,857 --> 01:03:40,230
Why, old man Wagner told him
only the other day
1303
01:03:40,265 --> 01:03:42,350
that if he keeps it up
he'll be a member of the firm...
1304
01:03:42,374 --> 01:03:43,401
Didn't he, Willy?
1305
01:03:43,436 --> 01:03:45,702
Sure, Ben, I'm building something
with this firm.
1306
01:03:45,737 --> 01:03:47,937
What are you building?
Lay your hand on it. Where is it?
1307
01:03:49,312 --> 01:03:51,455
There's that man 84 years old...
1308
01:03:51,490 --> 01:03:52,731
That's right Ben... Dave Singleman...
1309
01:03:52,755 --> 01:03:55,700
When I look at that man
I say "what's there to worry about?"
1310
01:03:55,735 --> 01:03:58,577
I'm building a position, Ben...
a future!
1311
01:04:00,059 --> 01:04:02,251
It isn't something you can feel
in your fingers like timber, Ben.
1312
01:04:02,275 --> 01:04:03,092
But it's there.
1313
01:04:03,127 --> 01:04:05,058
I know it is.
You take Biff for instance...
1314
01:04:05,093 --> 01:04:06,954
18 years old and
not a penny to his name
1315
01:04:06,989 --> 01:04:09,026
and 3 great universities
are begging for him.
1316
01:04:09,061 --> 01:04:10,667
And from there,
the sky's the limit.
1317
01:04:10,702 --> 01:04:12,501
It's not what you do Ben,
but who you know...
1318
01:04:12,536 --> 01:04:15,948
The smile on your face...
It's contacts, Ben... contacts!
1319
01:04:15,983 --> 01:04:19,778
The whole wealth of Alaska passes over
the lunch table at the Commodore Hotel.
1320
01:04:19,813 --> 01:04:21,464
And that's the wonder, the wonder
of this country...
1321
01:04:21,488 --> 01:04:24,328
that a man can end with diamonds
on the basis of being well liked!
1322
01:04:24,363 --> 01:04:25,735
I've got to go William.
1323
01:04:27,106 --> 01:04:29,093
There's a new continent
at your doorstep.
1324
01:04:29,465 --> 01:04:30,882
Walk out rich.
1325
01:04:31,787 --> 01:04:32,685
Rich!
1326
01:04:32,733 --> 01:04:33,979
Ben!
1327
01:05:17,007 --> 01:05:18,631
Gotta do it here!
1328
01:05:25,973 --> 01:05:27,933
I wonder if Biff gets to Ebbets Field...
1329
01:05:31,082 --> 01:05:33,566
Coming down Beetman's Stairs...
1330
01:05:36,322 --> 01:05:38,016
All rooting for him.
1331
01:05:38,704 --> 01:05:41,735
And the representatives
from all the colleges...
1332
01:05:42,681 --> 01:05:44,894
Buyers from the business world too.
1333
01:05:44,929 --> 01:05:46,697
Coz they'll want him!
1334
01:05:47,946 --> 01:05:50,657
All be calling for Biff... Loman!
1335
01:05:50,692 --> 01:05:52,323
You promised me I could
carry your helmet!
1336
01:05:52,347 --> 01:05:55,504
- No, I'm carrying the helmet.
- Biff! You promised me!
1337
01:05:56,228 --> 01:05:56,887
Don't fight!
1338
01:05:56,922 --> 01:05:58,581
On a day like this,
you don't fight.
1339
01:05:58,616 --> 01:06:01,499
How'm I gonna get in the locker room
without I'm carryin' somethin'?
1340
01:06:01,534 --> 01:06:03,046
I'm carryin' the helmet!
1341
01:06:03,081 --> 01:06:04,371
Biff!
1342
01:06:04,406 --> 01:06:06,070
One of you can carry
the shoulder-guard.
1343
01:06:06,409 --> 01:06:08,831
All this fuss over a baseball game.
1344
01:06:08,866 --> 01:06:12,332
Charley, how many times do I have to tell you
it's the All-Scholastic Football Championship.
1345
01:06:12,356 --> 01:06:13,359
Oh, really?!
1346
01:06:13,394 --> 01:06:15,040
Charley, this is no time for kidding.
1347
01:06:15,075 --> 01:06:16,779
Careful with my flowers!
1348
01:06:16,814 --> 01:06:19,049
You shouldn't have been
so extravagant!
1349
01:06:19,084 --> 01:06:22,177
Diamonds wouldn't be extravagant
for you, Linda.
1350
01:06:22,658 --> 01:06:24,306
Hey Pop... look!
1351
01:06:24,341 --> 01:06:26,694
Hey... that's a fine job of printing!
1352
01:06:26,729 --> 01:06:27,671
University of Virginia?!
1353
01:06:27,706 --> 01:06:30,759
Pop, I've decided that's where
I'm gonna go when I've graduated.
1354
01:06:30,794 --> 01:06:33,612
Wise decision. Southern schools
are always good.
1355
01:06:33,647 --> 01:06:35,835
Good teams... good mannered.
1356
01:06:35,870 --> 01:06:38,230
Hey Pop... this afternoon...
just for you...
1357
01:06:38,265 --> 01:06:40,591
I'm gonna break through
for a touchdown.
1358
01:06:40,626 --> 01:06:42,493
Hey, you're supposed to pass.
1359
01:06:42,528 --> 01:06:44,361
I'm takin' one play for Pop.
1360
01:06:44,954 --> 01:06:45,709
You watch me, Pop.
1361
01:06:45,744 --> 01:06:48,856
When I take off my helmet,
that means I'm breakin' out.
1362
01:06:48,891 --> 01:06:50,846
And you watch me
crash through that line!
1363
01:06:50,881 --> 01:06:51,796
Good boy!
1364
01:06:51,831 --> 01:06:53,197
Hey! Here we are!
1365
01:06:53,232 --> 01:06:54,348
Ebbets Field!
1366
01:06:54,383 --> 01:06:55,329
Let's go, Pop!
1367
01:06:55,364 --> 01:06:56,240
Now remember...
1368
01:06:56,275 --> 01:06:58,220
You're coming home
this afternoon...
1369
01:06:58,255 --> 01:07:01,643
Captain of the All Scholastic
Championship Team of the City of New York.
1370
01:07:01,678 --> 01:07:03,165
Got it Pop! And remember, pal...
1371
01:07:03,200 --> 01:07:06,219
When I take off my helmet,
that touchdown is for YOU!
1372
01:07:07,247 --> 01:07:08,789
Knock a homer, Biff!
Knock a homer!
1373
01:07:08,824 --> 01:07:10,148
I don't think that's funny, Charley.
1374
01:07:10,172 --> 01:07:11,685
This is the greatest day
of his life.
1375
01:07:11,720 --> 01:07:13,164
Willy, when are you
gonna grow up?
1376
01:07:13,199 --> 01:07:15,235
When this game is over you'll be laughing
out the other side of your face...
1377
01:07:15,259 --> 01:07:16,902
They'll be callin' him
another Red Grange.
1378
01:07:16,937 --> 01:07:18,506
$25,000 a year.
1379
01:07:18,541 --> 01:07:20,040
Who's Red Grange?
1380
01:07:20,075 --> 01:07:21,022
Who do you think you are?
1381
01:07:21,057 --> 01:07:23,015
Better than everybody else, eh?
1382
01:07:23,050 --> 01:07:24,730
You don't know anything.
Put up your hands!
1383
01:07:27,478 --> 01:07:28,689
What are you walking away for?
1384
01:07:33,403 --> 01:07:34,883
I'm gonna rip the daylights
outta you.
1385
01:07:37,224 --> 01:07:38,125
Stand there!
1386
01:07:38,160 --> 01:07:40,141
Hey, buddy, who you talkin' to?
1387
01:07:43,291 --> 01:07:44,179
Yes?
1388
01:07:44,214 --> 01:07:46,261
Mr Bernard, is your father
in his office?
1389
01:07:46,296 --> 01:07:48,731
He's in with the accountant
checking over some figures.
1390
01:07:52,072 --> 01:07:53,797
Dad'll be back in a minute.
1391
01:07:54,353 --> 01:07:55,994
He's very anxious to see him.
1392
01:07:57,163 --> 01:07:59,254
Alright... I'll be right out.
1393
01:08:05,793 --> 01:08:06,840
Come in, Uncle Willy.
1394
01:08:06,875 --> 01:08:08,106
Bernard!
1395
01:08:08,107 --> 01:08:09,595
Look who's here!
1396
01:08:09,630 --> 01:08:11,083
Good to see you!
1397
01:08:11,360 --> 01:08:12,550
What are you doin' here?
1398
01:08:12,585 --> 01:08:14,226
Oh I just dropped by
to see my father
1399
01:08:14,261 --> 01:08:16,302
and get off my feet
til the train leaves.
1400
01:08:16,337 --> 01:08:18,343
I'm going on to Washington
in a few minutes.
1401
01:08:18,378 --> 01:08:19,626
- Is he in?
- He's busy.
1402
01:08:19,661 --> 01:08:20,983
He'll be back in a minute.
1403
01:08:21,018 --> 01:08:22,306
Sit down, Uncle Willy.
1404
01:08:24,040 --> 01:08:25,585
What are you doing
in Washington?
1405
01:08:25,620 --> 01:08:27,131
Oh, I'm arguing a case down there.
1406
01:08:27,166 --> 01:08:28,166
Is that so?
1407
01:08:30,004 --> 01:08:31,114
You play tennis, then?
1408
01:08:32,054 --> 01:08:33,714
I'm staying with a friend
who has a court.
1409
01:08:33,749 --> 01:08:36,347
You don't say! His own tennis court?
1410
01:08:37,521 --> 01:08:39,277
Must be fine people, I bet.
1411
01:08:39,312 --> 01:08:41,782
They are... very nice.
1412
01:08:42,504 --> 01:08:44,243
Dad tells me Biff's in town!
1413
01:08:44,854 --> 01:08:47,659
Yeah... Biff's in.
1414
01:08:49,481 --> 01:08:51,518
He's working on
a very big deal, Bernard.
1415
01:08:53,969 --> 01:08:55,794
He's been doing well in the West.
1416
01:08:55,829 --> 01:08:57,766
But he decided to establish himself here.
1417
01:08:58,486 --> 01:08:59,669
We're having dinner.
1418
01:08:59,704 --> 01:09:01,780
Really, what kind of a deal's he got?
1419
01:09:01,815 --> 01:09:04,321
Well it's... Bill Oliver...
1420
01:09:04,356 --> 01:09:07,149
He's a very big sporting goods man.
1421
01:09:07,184 --> 01:09:08,358
He wants Biff very badly.
1422
01:09:08,393 --> 01:09:12,788
He called him in from the west...
long distance... carte blanche...
1423
01:09:13,099 --> 01:09:14,099
Special delivery...
1424
01:09:17,383 --> 01:09:19,491
So your friends have their own
private tennis court.
1425
01:09:19,526 --> 01:09:22,736
You still with the old firm, Willy?
1426
01:09:22,771 --> 01:09:24,277
Yes, I'm...
1427
01:09:24,312 --> 01:09:27,015
I'm overjoyed to see how
you made the grade, Bernard.
1428
01:09:29,450 --> 01:09:31,428
It's an encouraging thing
to see a young man...
1429
01:09:33,561 --> 01:09:35,089
It really looks very good for Biff...
1430
01:09:35,587 --> 01:09:36,687
Very.
1431
01:09:39,993 --> 01:09:41,336
Bernard...
1432
01:09:43,484 --> 01:09:44,741
What's the secret?
1433
01:09:45,549 --> 01:09:46,608
What secret?
1434
01:09:46,609 --> 01:09:48,778
How did you...?
1435
01:09:50,311 --> 01:09:52,817
Why didn't he ever catch on?
1436
01:09:53,350 --> 01:09:54,742
I wouldn't know that, Willy.
1437
01:09:54,777 --> 01:09:56,390
You're his friend, his boyhood friend.
1438
01:09:56,425 --> 01:09:58,515
There's something I have never
understood about him.
1439
01:09:58,550 --> 01:10:00,865
His life ended after
that Ebbets Field game.
1440
01:10:00,900 --> 01:10:04,010
From the age of 18, nothing good
ever happened to him.
1441
01:10:04,817 --> 01:10:07,964
Willy... maybe this is
none of my business...
1442
01:10:07,999 --> 01:10:09,192
Say anything you like, Bernard.
1443
01:10:09,216 --> 01:10:12,828
I regard you as a very brilliant man.
I value your advice.
1444
01:10:14,629 --> 01:10:16,608
I couldn't advise you, Willy.
1445
01:10:19,017 --> 01:10:21,624
There's just one thing
I've always wanted to ask you...
1446
01:10:22,661 --> 01:10:24,869
Remember when Biff was supposed
to graduate high school...
1447
01:10:24,893 --> 01:10:27,072
and the math teacher flunked him...
1448
01:10:27,107 --> 01:10:28,289
That teacher ruined his life.
1449
01:10:28,324 --> 01:10:30,790
He laid down and died
like a hammer hit him!
1450
01:10:30,825 --> 01:10:31,543
No, he didn't!
1451
01:10:31,578 --> 01:10:33,184
Biff just got very angry...
1452
01:10:33,219 --> 01:10:35,196
but he was ready to enrol
in summer school.
1453
01:10:35,961 --> 01:10:36,833
He was?
1454
01:10:36,868 --> 01:10:38,255
Didn't seem beaten by it at all.
1455
01:10:39,607 --> 01:10:44,102
But then he disappeared from
the block for almost a month...
1456
01:10:44,885 --> 01:10:47,440
I got the idea he'd gone up
to New England to see you.
1457
01:10:48,657 --> 01:10:50,847
Did he have a talk with you then?
1458
01:10:53,722 --> 01:10:54,917
Willy?
1459
01:10:54,952 --> 01:10:58,141
Yeah... he came to Boston...
1460
01:10:59,148 --> 01:11:00,559
What about it?
1461
01:11:00,594 --> 01:11:02,904
Remember those sneakers
Biff used to wear...
1462
01:11:02,939 --> 01:11:05,525
the ones with the "University of Virginia"
printed on them?
1463
01:11:05,560 --> 01:11:08,111
He was more proud of those
than anything in the world...
1464
01:11:08,146 --> 01:11:09,762
Remember?
1465
01:11:11,229 --> 01:11:12,419
I remember.
1466
01:11:12,454 --> 01:11:14,071
And after he came back
from Boston
1467
01:11:14,106 --> 01:11:16,044
he took those sneakers
down in the cellar
1468
01:11:16,079 --> 01:11:17,959
and he was going to burn them up
in the furnace.
1469
01:11:18,260 --> 01:11:20,272
I tried to stop him...
we had a fist fight!
1470
01:11:20,307 --> 01:11:22,338
Lasted at least a half an hour.
1471
01:11:23,287 --> 01:11:26,887
Just the two of us punching each other
down there in the cellar...
1472
01:11:27,946 --> 01:11:29,717
And crying right through it.
1473
01:11:32,944 --> 01:11:35,285
I've often thought
how strange it was
1474
01:11:35,320 --> 01:11:37,329
that I knew when Biff burned up
those sneakers
1475
01:11:37,364 --> 01:11:38,674
he'd given up his life.
1476
01:11:38,709 --> 01:11:42,639
What happened in Boston, Willy?
1477
01:11:43,457 --> 01:11:44,471
Nothing.
1478
01:11:45,224 --> 01:11:46,551
What do you mean
"What happened?"
1479
01:11:46,586 --> 01:11:47,890
A boy lays down... it's my fault?
1480
01:11:47,914 --> 01:11:49,163
Willy, now don't get sore!
1481
01:11:49,198 --> 01:11:50,402
Well, don't talk to me like that!
1482
01:11:50,426 --> 01:11:52,319
What does that mean...
"What happened?"
1483
01:11:55,677 --> 01:11:57,368
Son... you're gonna miss that train.
1484
01:11:57,403 --> 01:11:59,060
- Yeah, Dad.
- Oh, hello, Willy.
1485
01:11:59,389 --> 01:12:00,664
Here, put that in your bag.
1486
01:12:00,699 --> 01:12:01,554
Thanks, Dad.
1487
01:12:01,589 --> 01:12:02,786
How do you like this kid!
1488
01:12:02,821 --> 01:12:04,845
Gonna argue a case in front of
the Supreme Court.
1489
01:12:06,201 --> 01:12:07,570
The Supreme Court!
1490
01:12:07,605 --> 01:12:10,714
Good seeing you Uncle Willy...
like old times.
1491
01:12:14,228 --> 01:12:17,764
Don't worry about it...
everything's gonna be all right.
1492
01:12:18,915 --> 01:12:19,948
'Bye, Dad!
1493
01:12:19,983 --> 01:12:21,529
Knock 'em dead, Bernard!
1494
01:12:22,815 --> 01:12:24,145
The Supreme Court!
1495
01:12:24,180 --> 01:12:26,045
And he didn't even mention it.
1496
01:12:26,080 --> 01:12:28,864
He don't have to...
He's gonna do it.
1497
01:12:29,707 --> 01:12:31,507
You never told him
what to do, did you?
1498
01:12:31,542 --> 01:12:33,178
You never took any interest in him.
1499
01:12:33,213 --> 01:12:35,980
My salvation is, I never took
any interest in anything.
1500
01:12:38,493 --> 01:12:41,234
Oh... here's some money, Willy... $50.
1501
01:12:41,269 --> 01:12:42,947
- Charley... look...
- I've gotta get back.
1502
01:12:42,971 --> 01:12:45,173
I've got my insurance to pay...
1503
01:12:45,208 --> 01:12:47,375
If you can manage it,
I need $110.
1504
01:12:48,180 --> 01:12:48,920
That's an awful lot of money.
1505
01:12:48,955 --> 01:12:51,557
Oh, I'd draw it from the bank...
but then...
1506
01:12:51,592 --> 01:12:52,794
Linda would know.
1507
01:12:53,249 --> 01:12:56,323
I'm keepin' strict account, Charley.
I'll pay you back every penny.
1508
01:12:59,181 --> 01:13:00,375
Charley, I'm strapped.
1509
01:13:01,312 --> 01:13:02,454
I'm strapped.
1510
01:13:03,169 --> 01:13:04,378
I don't know what to do.
1511
01:13:06,316 --> 01:13:07,842
Howard just fired me.
1512
01:13:07,853 --> 01:13:09,801
Howard fired you!?
1513
01:13:09,836 --> 01:13:11,717
Imagine that! That snotnose!
1514
01:13:11,752 --> 01:13:13,564
I named him. I named him Howard.
1515
01:13:13,599 --> 01:13:17,215
Willy, when're you gonna realize
those things don't mean anything?
1516
01:13:17,250 --> 01:13:21,340
You named him Howard,
but you can't sell that.
1517
01:13:21,375 --> 01:13:24,930
The only thing you got in this world
is what you can sell.
1518
01:13:25,862 --> 01:13:29,030
And the funny thing is you're a salesman,
and you don't even know that.
1519
01:13:29,609 --> 01:13:31,938
I've always tried to think
otherwise, I guess.
1520
01:13:31,973 --> 01:13:36,470
I always felt that if a man was impressive,
and well liked, that nothing...
1521
01:13:36,505 --> 01:13:38,526
Why must everybody like you?
1522
01:13:38,561 --> 01:13:41,226
Why must you always
be impressive?
1523
01:13:41,261 --> 01:13:43,892
I know a man
with a lot of money.
1524
01:13:45,070 --> 01:13:48,311
In a Turkish bath,
he looks like a butcher.
1525
01:13:48,925 --> 01:13:51,705
But with his pockets on,
he's very well liked.
1526
01:13:55,728 --> 01:13:57,403
I know you're not
fond of me Willy
1527
01:13:57,438 --> 01:13:59,112
and nobody could say
I'm in love with you.
1528
01:14:00,380 --> 01:14:01,855
But I'll give you a job.
1529
01:14:01,890 --> 01:14:03,277
If you want it.
1530
01:14:03,312 --> 01:14:05,450
And you won't have to
go on the road.
1531
01:14:05,999 --> 01:14:07,855
I just can't work for you, Charley.
1532
01:14:07,890 --> 01:14:09,151
What, are you jealous of me?
1533
01:14:09,186 --> 01:14:11,980
I can't work for you, that's all...
Don't ask me why.
1534
01:14:12,015 --> 01:14:14,074
Willy, when are you gonna grow up?
1535
01:14:14,109 --> 01:14:15,132
You big ignoramus...
1536
01:14:15,167 --> 01:14:16,462
You say that again,
I'll rap you one.
1537
01:14:16,486 --> 01:14:17,831
I don't care how big you are!
1538
01:14:17,866 --> 01:14:18,656
You fool, you...
1539
01:14:18,691 --> 01:14:20,340
You've been jealous of me
all your life!
1540
01:14:24,277 --> 01:14:25,462
Here...
1541
01:14:28,485 --> 01:14:30,051
Pay your insurance.
1542
01:14:39,970 --> 01:14:42,278
It's funny, y'know...
1543
01:14:45,321 --> 01:14:46,819
After all the highways...
1544
01:14:47,960 --> 01:14:50,345
the trains, and the appointments,
and the years...
1545
01:14:51,047 --> 01:14:53,766
you end up worth more dead
than alive.
1546
01:14:53,801 --> 01:14:56,486
Willy, nobody's worth nothin' dead.
1547
01:15:02,049 --> 01:15:03,534
Did you hear what I said, Willy?
1548
01:15:06,292 --> 01:15:07,467
Willy!
1549
01:15:09,561 --> 01:15:11,847
Apologize to Bernard for me
when you see him.
1550
01:15:12,166 --> 01:15:14,313
I didn't mean to argue with him.
He's a fine boy.
1551
01:15:14,494 --> 01:15:15,646
They're all fine boys
1552
01:15:15,681 --> 01:15:17,269
and they'll end up big... all of them.
1553
01:15:17,607 --> 01:15:19,595
Someday they'll all play tennis together.
1554
01:15:21,909 --> 01:15:23,107
Wish me luck, Charley.
1555
01:15:23,704 --> 01:15:25,905
Biff seen Bill Oliver today.
1556
01:15:28,969 --> 01:15:30,520
Good luck.
1557
01:15:34,693 --> 01:15:35,693
Charley...
1558
01:15:37,571 --> 01:15:39,067
You're the only friend I got.
1559
01:15:41,451 --> 01:15:43,685
Isn't that a remarkable thing?
1560
01:15:54,793 --> 01:15:57,799
Here you are Mr Loman...
Just the way you like it.
1561
01:15:57,834 --> 01:16:00,806
I told the bartender
not to use the bar Scotch.
1562
01:16:00,841 --> 01:16:02,528
That's my boy, Stanley.
1563
01:16:02,563 --> 01:16:04,673
Tell me, how are
the lobsters tonight?
1564
01:16:04,708 --> 01:16:05,687
Oh... great... great!
1565
01:16:05,722 --> 01:16:07,531
Then make it three
of the best you got.
1566
01:16:07,566 --> 01:16:08,943
I want 'em with the claws.
1567
01:16:08,978 --> 01:16:10,355
You better bring some wine, too.
1568
01:16:10,390 --> 01:16:11,697
It'll put a head on the meal.
1569
01:16:11,732 --> 01:16:13,252
What, did ya hit a number
or somethin'?
1570
01:16:14,429 --> 01:16:16,596
No, it's a little celebration
for my old man.
1571
01:16:17,085 --> 01:16:19,671
My brother... I think he pulled off
a big deal today...
1572
01:16:19,706 --> 01:16:20,997
We're goin' into business together.
1573
01:16:21,021 --> 01:16:23,558
Great... great... that's the best for ya...
1574
01:16:23,593 --> 01:16:26,022
Family business...
You know what I mean?
1575
01:16:26,057 --> 01:16:28,452
Somebody steals...
It's in the family!
1576
01:16:33,184 --> 01:16:34,184
What's the matter?
1577
01:16:35,116 --> 01:16:37,878
Notice I wasn't lookin'
to the right or left, was I?
1578
01:16:38,658 --> 01:16:40,664
My eyes are closed.
1579
01:16:47,869 --> 01:16:49,521
How did ya know, Mr Loman?
1580
01:16:50,302 --> 01:16:51,836
I got radar or somethin'.
1581
01:17:00,623 --> 01:17:01,623
Stanley!
1582
01:17:02,881 --> 01:17:05,129
Look at that mouth!
1583
01:17:08,859 --> 01:17:11,450
Boy, you've got a life, Mr. Loman.
1584
01:17:11,485 --> 01:17:12,664
Wait on her.
1585
01:17:16,466 --> 01:17:18,577
Would you like a menu, madam?
1586
01:17:18,987 --> 01:17:20,637
No, I'm expecting someone
but I'd like a...
1587
01:17:20,661 --> 01:17:22,685
Why don't you bring her...
1588
01:17:24,006 --> 01:17:26,698
Excuse me, miss... excuse me...
1589
01:17:26,733 --> 01:17:27,746
Do you mind?
1590
01:17:27,781 --> 01:17:30,485
I happen to sell champagne..
I'd like you to try my brand...
1591
01:17:30,520 --> 01:17:31,940
Would you bring her
a champagne, Stanley?
1592
01:17:31,964 --> 01:17:32,964
Sure... sure.
1593
01:17:32,989 --> 01:17:34,735
That's awfully nice of you.
1594
01:17:34,770 --> 01:17:36,508
Don't mention it...
It's all company money.
1595
01:17:38,369 --> 01:17:40,667
Would you object to a compliment
from a stranger?
1596
01:17:40,702 --> 01:17:42,851
You ought to be
on a magazine cover.
1597
01:17:43,235 --> 01:17:45,098
I've been on several of them.
1598
01:17:45,133 --> 01:17:47,056
What did I say before Stanley?
1599
01:17:47,091 --> 01:17:48,980
You see... she's a cover girl!
1600
01:17:49,015 --> 01:17:50,640
I can see! I can see!
1601
01:17:52,300 --> 01:17:53,996
That's a charming product
to be selling.
1602
01:17:54,031 --> 01:17:57,331
Well, gets to be like everythin' else.
Sellin' is sellin', y'know.
1603
01:17:57,366 --> 01:18:00,432
Even my trips to Europe
lose their kick after a while.
1604
01:18:01,190 --> 01:18:02,680
Yes, I suppose.
1605
01:18:02,715 --> 01:18:04,136
Hi ya, Biff!
1606
01:18:04,171 --> 01:18:05,679
Hello, kid. Sorry I'm late.
1607
01:18:05,714 --> 01:18:06,481
Where's Dad?
1608
01:18:06,516 --> 01:18:08,251
I just got here. Uh, Miss...?
1609
01:18:08,286 --> 01:18:09,275
Forsythe.
1610
01:18:09,310 --> 01:18:10,428
Miss Forsythe?
1611
01:18:10,463 --> 01:18:12,737
This is my brother. His name is Biff.
1612
01:18:12,772 --> 01:18:13,746
How do you do?
1613
01:18:13,781 --> 01:18:15,017
Might of heard of him...
1614
01:18:15,052 --> 01:18:16,774
great football player.
1615
01:18:16,809 --> 01:18:18,462
Oh really? What team?
1616
01:18:18,497 --> 01:18:21,009
Are you familiar with football?
1617
01:18:21,044 --> 01:18:22,769
No, I'm afraid I'm not.
1618
01:18:22,804 --> 01:18:24,834
Biff is quarterback for the NY Giants.
1619
01:18:25,806 --> 01:18:28,419
Well... that is nice, isn't it?
1620
01:18:28,454 --> 01:18:30,414
There we are... champagne.
1621
01:18:30,449 --> 01:18:33,537
You know what they say
in France, don't you?
1622
01:18:33,572 --> 01:18:36,625
"Champagne is ze drink
for ze complexiσn"
1623
01:18:38,921 --> 01:18:40,134
I'm happy to meet you.
1624
01:18:40,169 --> 01:18:41,829
Hey, that's my name... Hap!
1625
01:18:41,864 --> 01:18:42,835
It's really Harold...
1626
01:18:42,870 --> 01:18:45,822
But they called me Happy
at West Point.
1627
01:18:45,857 --> 01:18:47,293
Really?!
1628
01:18:48,869 --> 01:18:50,481
Isn't Dad coming?
1629
01:18:50,643 --> 01:18:51,291
Do you like her?
1630
01:18:51,326 --> 01:18:53,140
I don't think there's much chance.
1631
01:18:53,175 --> 01:18:53,986
Are you kiddin'?
1632
01:18:54,021 --> 01:18:56,179
Where's the old confidence?
1633
01:18:56,214 --> 01:18:58,010
Biff... watch this.
1634
01:18:59,215 --> 01:19:00,664
Honey...
1635
01:19:01,860 --> 01:19:03,568
Busy?
1636
01:19:03,603 --> 01:19:05,277
I am.
1637
01:19:06,140 --> 01:19:07,686
But I could make a phone call.
1638
01:19:07,721 --> 01:19:08,769
Do that, will ya, honey?!
1639
01:19:08,804 --> 01:19:10,268
See if you bring a friend for Biff.
1640
01:19:10,303 --> 01:19:13,598
He's one of the greatest football
players in the country.
1641
01:19:14,612 --> 01:19:15,582
I'll try!
1642
01:19:15,617 --> 01:19:18,975
Don't try, honey, try hard.
1643
01:19:22,072 --> 01:19:24,601
Isn't that a shame, now?
A beautiful girl like that...
1644
01:19:24,636 --> 01:19:25,800
That's why I can't get married!
1645
01:19:25,824 --> 01:19:27,483
There's not one good woman
in a thousand...
1646
01:19:27,507 --> 01:19:28,507
Cut it out, will ya!
1647
01:19:29,267 --> 01:19:30,731
I want to say something to ya...
1648
01:19:30,766 --> 01:19:32,348
Did you see Oliver?
1649
01:19:32,383 --> 01:19:33,907
Hap...
1650
01:19:34,468 --> 01:19:35,820
I did a terrible thing today.
1651
01:19:39,134 --> 01:19:40,799
It's been the strangest thing
I've ever been through...
1652
01:19:40,823 --> 01:19:42,154
I'm all numb, I swear.
1653
01:19:42,189 --> 01:19:43,832
You mean he wouldn't see you?
1654
01:19:44,121 --> 01:19:45,737
I waited 6 hours for him!
1655
01:19:45,772 --> 01:19:47,319
Kept sending my name in.
1656
01:19:47,354 --> 01:19:48,549
But he remembered ya didn't he?
1657
01:19:48,573 --> 01:19:51,069
Finally, about 5 o'clock
he comes out.
1658
01:19:51,104 --> 01:19:53,565
He didn't remember
who I was or anything.
1659
01:19:54,644 --> 01:19:56,035
Did you tell him
my Florida idea?
1660
01:19:56,070 --> 01:19:58,163
I saw him for 1 minute!
1661
01:19:59,035 --> 01:20:01,947
How did I ever get the idea
I was a salesman...
1662
01:20:01,982 --> 01:20:03,667
I even believed it myself!
1663
01:20:03,702 --> 01:20:05,235
Well you were... kind of...
1664
01:20:05,270 --> 01:20:06,733
I was a shipping clerk.
1665
01:20:06,768 --> 01:20:10,494
And I didn't quit... he fired me.
1666
01:20:10,529 --> 01:20:13,036
Oh, he didn't really, Biff!
1667
01:20:13,071 --> 01:20:15,509
I stole those basketballs, Hap.
1668
01:20:15,544 --> 01:20:17,595
He gave me one look
this afternoon...
1669
01:20:17,630 --> 01:20:20,743
and I realized what a ridiculous lie
my whole life has been!
1670
01:20:21,176 --> 01:20:22,529
We been livin' in a dream...
1671
01:20:22,564 --> 01:20:24,555
Yeah... But what did you do then?
1672
01:20:26,410 --> 01:20:29,005
Well, he... he left, see... and...
1673
01:20:29,740 --> 01:20:31,202
I was all alone
in the waiting room.
1674
01:20:31,680 --> 01:20:32,866
Hap...
1675
01:20:34,258 --> 01:20:36,448
I don't know what
came over me...
1676
01:20:36,598 --> 01:20:39,258
The next thing I know,
I'm in his office...
1677
01:20:39,293 --> 01:20:41,668
Panelled walls... everything...
1678
01:20:42,869 --> 01:20:44,045
I can't explain it, Hap...
1679
01:20:46,084 --> 01:20:47,542
I took his fountain pen.
1680
01:20:48,488 --> 01:20:49,567
His... f...?!
1681
01:20:50,193 --> 01:20:51,154
He didn't catch you?
1682
01:20:51,189 --> 01:20:52,625
I ran out.
1683
01:20:52,660 --> 01:20:55,007
I ran down all eleven flights.
I ran and ran and ran.
1684
01:20:55,042 --> 01:20:56,548
But that was awful dumb, Biff!
1685
01:20:56,583 --> 01:20:57,641
Whatcha do that for?
1686
01:20:57,676 --> 01:20:58,815
I don't know!
1687
01:21:00,337 --> 01:21:01,546
I don't know.
1688
01:21:02,890 --> 01:21:04,582
I had to show 'im.
I had to show 'im!
1689
01:21:04,681 --> 01:21:06,582
I... Now look...
1690
01:21:08,588 --> 01:21:09,688
You're gonna help me.
1691
01:21:10,587 --> 01:21:11,638
I wanna tell Pop.
1692
01:21:12,498 --> 01:21:13,682
What, are you crazy?
1693
01:21:13,717 --> 01:21:15,303
What do want to go
and do that for?
1694
01:21:15,338 --> 01:21:16,890
No, you gotta tell 'im somethin' nice!
1695
01:21:17,461 --> 01:21:19,950
Say you got a lunch date
with Oliver tomorrow.
1696
01:21:20,628 --> 01:21:21,786
So what do I do tomorrow?
1697
01:21:21,821 --> 01:21:24,183
So tomorrow you leave the house see...
1698
01:21:24,218 --> 01:21:26,451
and then you come back
tomorrow night and you say.
1699
01:21:26,486 --> 01:21:27,863
"Oliver's thinkin' it over."
1700
01:21:27,898 --> 01:21:30,008
Then Oliver thinks it over
for a couple of weeks
1701
01:21:30,043 --> 01:21:32,119
and gradually it fades away
and nobody's the worse.
1702
01:21:32,154 --> 01:21:33,282
I can't do that.
1703
01:21:33,599 --> 01:21:36,106
Hap, he's got to understand
I'm not the man
1704
01:21:36,141 --> 01:21:38,021
someone lends that kind of money to.
1705
01:21:38,574 --> 01:21:41,750
He thinks I been spiting him
all these years and it's killing him.
1706
01:21:41,785 --> 01:21:43,636
He's got to face the facts, Hap.
1707
01:21:45,155 --> 01:21:46,241
There they are.
1708
01:21:48,268 --> 01:21:49,504
Haven't been here in years.
1709
01:21:50,303 --> 01:21:51,486
Hasn't changed a bit.
1710
01:21:51,521 --> 01:21:52,670
You want a drink, Pop?
1711
01:21:52,705 --> 01:21:53,493
You sure?
1712
01:21:53,528 --> 01:21:55,802
Make it Scotch, Stanley...
doubles all around.
1713
01:21:58,531 --> 01:22:01,201
Tell me, boy... everything go all right?
1714
01:22:03,908 --> 01:22:05,161
Well...
1715
01:22:07,227 --> 01:22:08,673
I had an experience today...
1716
01:22:08,708 --> 01:22:09,881
Terrific, Pop!
1717
01:22:11,741 --> 01:22:12,781
What happened?
1718
01:22:14,982 --> 01:22:17,202
I want to tell you everything,
from first to last...
1719
01:22:19,200 --> 01:22:20,932
It's been a strange day.
1720
01:22:24,838 --> 01:22:26,558
Well, I had to wait
quite a while for him...
1721
01:22:26,587 --> 01:22:27,587
Oliver?
1722
01:22:28,929 --> 01:22:32,934
Yeah, Oliver... All day,
as a matter of cold fact.
1723
01:22:32,969 --> 01:22:37,706
And a lot of instances... facts, Pop...
facts about my life came back to me.
1724
01:22:38,683 --> 01:22:42,081
Now Pop... you remember
when I worked for Oliver...
1725
01:22:42,766 --> 01:22:43,766
Sure I do.
1726
01:22:44,672 --> 01:22:45,418
Go on.
1727
01:22:45,453 --> 01:22:47,676
You remember Oliver fired me...
and you remember why.
1728
01:22:47,711 --> 01:22:49,300
I just want to get
the facts straight.
1729
01:22:49,335 --> 01:22:50,335
Now look...
1730
01:22:50,858 --> 01:22:53,064
Don't give me a lecture on facts
or stories about the past...
1731
01:22:53,088 --> 01:22:54,444
because I'm not interested.
1732
01:22:54,479 --> 01:22:56,209
The woods are burning,
you understand?
1733
01:22:56,244 --> 01:22:57,939
There's a big blaze going on
all around.
1734
01:23:00,636 --> 01:23:01,746
I was fired today.
1735
01:23:04,089 --> 01:23:05,311
How could you be?
1736
01:23:05,346 --> 01:23:06,363
I was fired!
1737
01:23:07,452 --> 01:23:09,733
And I'm looking for a little good news
to tell your mother
1738
01:23:10,043 --> 01:23:12,243
because the woman has waited
and the woman has suffered.
1739
01:23:12,871 --> 01:23:15,271
The gist of it is that I haven't
got a story left in my head.
1740
01:23:16,198 --> 01:23:17,478
Now what've you got
to say to me?
1741
01:23:19,978 --> 01:23:20,978
Well?
1742
01:23:21,725 --> 01:23:22,725
Here we are, gentlemen.
1743
01:23:23,581 --> 01:23:25,310
Three double Scotches.
1744
01:23:28,326 --> 01:23:29,326
So tell me...
1745
01:23:29,900 --> 01:23:31,420
What kind of a welcome
did he give you?
1746
01:23:34,161 --> 01:23:35,716
Well, Pop... he...
1747
01:23:36,927 --> 01:23:37,888
How could they fire you!?
1748
01:23:37,923 --> 01:23:39,010
I'm out! I'm off!
1749
01:23:39,045 --> 01:23:41,114
So he gave you a warm welcome, eh?
1750
01:23:41,149 --> 01:23:43,183
Sure, Pop, sure! Warm welcome.
1751
01:23:50,225 --> 01:23:52,540
Now that you mention it, Pop... he...
1752
01:23:52,575 --> 01:23:54,821
Fine... yeah, he gave me
a fine welcome.
1753
01:23:54,856 --> 01:23:58,716
Sure... he... came out very friendly
and all you know...
1754
01:23:58,751 --> 01:23:59,948
Shook hands all around.
1755
01:23:59,983 --> 01:24:01,552
I was wondering if he'd
even remember you.
1756
01:24:01,576 --> 01:24:03,226
Imagine that... man doesn't see him
for 10 or 12 years
1757
01:24:03,250 --> 01:24:04,329
and gives him that kind
of a welcome!
1758
01:24:04,353 --> 01:24:05,889
No, wait a minute, Pop,
it wasn't quite...
1759
01:24:05,913 --> 01:24:07,303
Do you know why
he remembered you?
1760
01:24:07,338 --> 01:24:08,906
Because you impressed him
in those days.
1761
01:24:09,899 --> 01:24:10,899
Great news, Biff.
1762
01:24:11,142 --> 01:24:12,815
Did he take you into the office?
1763
01:24:12,850 --> 01:24:14,489
Or did you talk in the waiting room?
1764
01:24:14,524 --> 01:24:16,714
He came out first, see...
1765
01:24:16,749 --> 01:24:17,776
and...
1766
01:24:17,811 --> 01:24:19,500
What'd he say? What'd he do?
1767
01:24:19,535 --> 01:24:21,067
Put his arms around you,
I bet you, eh?
1768
01:24:21,304 --> 01:24:22,320
He's a fine man!
1769
01:24:22,355 --> 01:24:23,624
He's a very hard man to see,
you know.
1770
01:24:23,648 --> 01:24:24,591
I know, Pop.
1771
01:24:24,626 --> 01:24:25,626
He offered you a drink?
1772
01:24:26,628 --> 01:24:29,068
No... he..
1773
01:24:30,998 --> 01:24:33,754
He had other appointments...
he's a very busy man, and...
1774
01:24:34,899 --> 01:24:36,107
Hard man to see, you know.
1775
01:24:37,846 --> 01:24:41,158
Then he told him my Florida idea, Pop...
Oliver loved it.
1776
01:24:41,193 --> 01:24:42,633
So he gave you the money?
1777
01:24:42,668 --> 01:24:44,248
No, Pop!
1778
01:24:44,283 --> 01:24:45,829
No! No!
1779
01:24:47,333 --> 01:24:49,285
I can't lie to you any more.
1780
01:24:49,320 --> 01:24:51,060
Oliver didn't give me anything!
1781
01:24:51,095 --> 01:24:53,182
You insulted him, didn't you?!
1782
01:24:53,217 --> 01:24:55,270
He didn't even know who I was!
1783
01:24:55,600 --> 01:24:57,043
You're lying!
1784
01:24:57,078 --> 01:24:58,197
I'm telling you the truth!
1785
01:24:58,515 --> 01:25:02,402
Dad... I can't lie to you anymore...
I kept sending my name in...
1786
01:25:02,437 --> 01:25:04,173
He didn't know me...
1787
01:25:05,163 --> 01:25:06,551
I'm gonna tell you
what happened.
1788
01:25:07,028 --> 01:25:08,117
I won't hear!
1789
01:25:08,152 --> 01:25:09,713
You're gonna listen to me.
1790
01:25:09,748 --> 01:25:12,288
I waited 6 hours for 'im, see...
1791
01:25:12,323 --> 01:25:14,828
All day I kept sending my name in...
1792
01:25:14,863 --> 01:25:16,052
He wouldn't see me!
1793
01:25:16,087 --> 01:25:18,112
Finally, about 5 o'clock...
1794
01:25:19,180 --> 01:25:20,386
Oh, Mom, where's Dad?
1795
01:25:20,421 --> 01:25:21,004
What happened?
1796
01:25:21,039 --> 01:25:23,600
I flunked math... Burnside flunked me.
I won't graduate.
1797
01:25:23,635 --> 01:25:24,971
I gotta see Dad right away.
1798
01:25:25,006 --> 01:25:27,023
He'll be in Boston until Saturday.
1799
01:25:27,058 --> 01:25:28,401
Boston! But he's...
1800
01:25:29,293 --> 01:25:30,374
I'm goin' to Boston.
1801
01:25:30,409 --> 01:25:31,455
Took the pen and ran!
1802
01:25:31,490 --> 01:25:33,105
No! No!
1803
01:25:33,140 --> 01:25:34,378
Yes!
1804
01:25:35,128 --> 01:25:37,092
I took the pen and ran!
1805
01:25:37,127 --> 01:25:40,243
So now I'm all washed up with Oliver...
you understand?
1806
01:25:40,278 --> 01:25:41,829
Are you listening to me?
1807
01:25:41,864 --> 01:25:43,573
Yeah... sure...
1808
01:25:43,608 --> 01:25:44,869
If he hadn't flunked math...
1809
01:25:44,904 --> 01:25:47,214
Flunked math... what are you
talkin' about?
1810
01:25:48,213 --> 01:25:49,696
You stole Oliver's pen!
1811
01:25:50,695 --> 01:25:52,684
Dad... I just explained it to you.
1812
01:25:52,719 --> 01:25:54,858
I never intended to do it!
1813
01:25:54,893 --> 01:25:56,922
Boston Arms Hotel, good evening!
1814
01:25:57,413 --> 01:25:58,533
I'm not in my room!
1815
01:25:58,568 --> 01:25:59,619
Dad, what's the matter?
1816
01:25:59,654 --> 01:26:01,379
Ringing Mr. Loman for you.
1817
01:26:03,279 --> 01:26:06,116
Dad, I'll make good, I'll find something
else, you understand?
1818
01:26:06,151 --> 01:26:07,856
Now don't worry about anything... Dad!
1819
01:26:07,891 --> 01:26:10,179
Mr. Loman's room doesn't answer.
Shall I page him?
1820
01:26:10,214 --> 01:26:11,414
No... no... no!
1821
01:26:11,449 --> 01:26:14,236
Dad, listen... I'm gonna be alright...
you'll see...
1822
01:26:14,271 --> 01:26:15,466
I can still make an impression.
1823
01:26:15,490 --> 01:26:17,330
It's gonna be terrific Pop...
it's gonna be terrific.
1824
01:26:17,354 --> 01:26:19,354
Biff, you're gonna go back
and see Oliver tomorrow.
1825
01:26:20,112 --> 01:26:21,249
- No, Pop, I can't.
- Why not?
1826
01:26:21,273 --> 01:26:24,306
Oliver fired me years ago
for stealing the basketballs...
1827
01:26:24,341 --> 01:26:26,059
and now I walk in
with his fountain pen.
1828
01:26:26,094 --> 01:26:28,323
That clinches it...
Don't you see?
1829
01:26:28,358 --> 01:26:30,129
I can't face him like that.
1830
01:26:31,562 --> 01:26:32,461
You don't want to be anything.
1831
01:26:32,496 --> 01:26:33,654
Is that what's behind it?
1832
01:26:33,689 --> 01:26:34,813
Don't take it that way.
1833
01:26:35,722 --> 01:26:37,002
You rotten dog!
1834
01:26:37,513 --> 01:26:39,479
Are you spiting me?
1835
01:26:41,199 --> 01:26:42,199
Pop!
1836
01:26:43,038 --> 01:26:44,515
I'm not spiting you!
1837
01:26:44,550 --> 01:26:46,418
Can't you understand that?
1838
01:26:46,453 --> 01:26:48,452
Cut it out now... you're both
in a restaurant.
1839
01:26:48,586 --> 01:26:49,982
C'mon, slugger... forget about it!
1840
01:26:50,017 --> 01:26:53,068
Atta boy... come on... drink us
under the table.
1841
01:26:53,103 --> 01:26:54,037
Sit down, pal.
1842
01:26:54,072 --> 01:26:56,209
Willy... will you answer the door?!
1843
01:26:56,244 --> 01:26:58,347
There's someone at the door.
1844
01:27:01,960 --> 01:27:02,858
Pop... where ya goin'?
1845
01:27:02,893 --> 01:27:04,026
The door... where's the door?
1846
01:27:04,050 --> 01:27:05,050
What door?
1847
01:27:07,405 --> 01:27:08,676
Washroom.
1848
01:27:11,729 --> 01:27:12,729
Get away!
1849
01:27:22,305 --> 01:27:23,844
This is my friend Letta.
1850
01:27:23,879 --> 01:27:25,379
Hi.
1851
01:27:25,414 --> 01:27:27,288
She may not be able
to stay very long.
1852
01:27:27,323 --> 01:27:30,183
I've gotta get up early tomorrow.
I've got jury duty.
1853
01:27:30,218 --> 01:27:32,271
Were you ever on a jury?
1854
01:27:32,306 --> 01:27:34,625
No, but I been in front of 'em!
1855
01:27:35,635 --> 01:27:37,982
Well, come on girls, sit down,
we're wasting time...
1856
01:27:38,017 --> 01:27:39,287
We'll have a big night tonight.
1857
01:27:39,322 --> 01:27:41,118
Come on Biff, gather round...
what'll we do?
1858
01:27:45,459 --> 01:27:47,013
Don't you care about him?
1859
01:27:47,048 --> 01:27:48,873
Hey, what are you talkin' about?
Am I the guy who...
1860
01:27:48,897 --> 01:27:50,617
He doesn't mean anything to you,
is that it?
1861
01:27:51,558 --> 01:27:52,816
You can help him, I can't.
1862
01:27:53,989 --> 01:27:56,101
Don't you understand
what I'm talkin' about?
1863
01:27:56,136 --> 01:27:58,214
He's gonna kill himself...
don't you know that?
1864
01:27:58,249 --> 01:27:59,329
What do you want me to do?
1865
01:27:59,364 --> 01:28:00,670
Hap...
1866
01:28:01,172 --> 01:28:02,464
Help him!
1867
01:28:02,499 --> 01:28:03,865
Help me Hap help him.
1868
01:28:06,492 --> 01:28:08,494
I can't bear to look at his face.
1869
01:28:42,413 --> 01:28:44,981
Willy... aren't you gonna
answer the door?
1870
01:28:46,330 --> 01:28:47,912
I'm not expecting anybody.
1871
01:28:54,344 --> 01:28:56,967
Willy! He'll wake up
the whole hotel.
1872
01:28:59,167 --> 01:29:00,567
They've knocked at
the wrong door...
1873
01:29:01,762 --> 01:29:03,058
Stop worrying about it.
1874
01:29:04,084 --> 01:29:05,358
Make yourself a drink.
1875
01:29:05,393 --> 01:29:06,633
Why won't you have one?
1876
01:29:06,668 --> 01:29:07,989
I don't want one.
1877
01:29:08,024 --> 01:29:09,310
Come on, drummer boy!
1878
01:29:10,814 --> 01:29:13,892
From now on, I'll see that you
go right through to the buyers.
1879
01:29:13,927 --> 01:29:15,827
No waiting at my desk anymore.
1880
01:29:19,083 --> 01:29:20,822
Willy... tell him to go away!
1881
01:29:22,678 --> 01:29:23,570
It's nobody.
1882
01:29:23,605 --> 01:29:25,067
Yes, Willy, there's somebody out there.
1883
01:29:25,091 --> 01:29:26,153
It's getting on my nerves.
1884
01:29:26,188 --> 01:29:27,215
You stay in your room.
1885
01:29:29,393 --> 01:29:31,060
If it's the hotel clerk, I'll handle it.
1886
01:29:31,095 --> 01:29:33,426
Now look... don't come out.
1887
01:29:37,306 --> 01:29:38,490
Biff!
1888
01:29:38,525 --> 01:29:39,874
What are you doing in Boston?
1889
01:29:39,909 --> 01:29:41,223
Dad, why didn't you answer?
1890
01:29:42,130 --> 01:29:43,594
I've been knockin' for 5 minutes.
1891
01:29:43,629 --> 01:29:44,550
I called you on the phone.
1892
01:29:44,585 --> 01:29:45,699
I just heard you...
1893
01:29:45,734 --> 01:29:47,812
I was in the bathroom
and had the door closed.
1894
01:29:47,847 --> 01:29:49,237
Anything happen at home?
1895
01:29:50,287 --> 01:29:53,519
Dad... I let you down.
1896
01:29:53,554 --> 01:29:54,583
What do you mean?
1897
01:29:55,476 --> 01:29:56,222
Dad...
1898
01:29:56,257 --> 01:29:57,762
What's this all about?
1899
01:29:58,628 --> 01:30:00,129
Let's go down and
get you a malted.
1900
01:30:00,164 --> 01:30:01,635
Dad... I flunked math!
1901
01:30:02,482 --> 01:30:03,866
I haven't got enough credits
to graduate.
1902
01:30:03,890 --> 01:30:05,439
I only got a 61.
1903
01:30:05,474 --> 01:30:06,784
They wouldn't give you
the 4 points to pass?
1904
01:30:06,808 --> 01:30:09,212
Burnside refused absolutely.
I begged him, Pop...
1905
01:30:09,247 --> 01:30:10,322
and he won't give me the points.
1906
01:30:10,346 --> 01:30:12,490
Pop, you gotta talk to him
before they close the school
1907
01:30:12,514 --> 01:30:14,766
because if he saw the kind of man
you are, and if you just...
1908
01:30:14,790 --> 01:30:17,861
If you just talk to him in your way,
I'm sure he'd come through for me.
1909
01:30:18,436 --> 01:30:19,596
Would you talk to him, Dad...
1910
01:30:19,979 --> 01:30:20,899
Come on!
1911
01:30:20,934 --> 01:30:22,025
He'd like you.
1912
01:30:22,060 --> 01:30:24,059
You know... the way you can talk!
1913
01:30:24,094 --> 01:30:25,626
Yeah... you're on...
1914
01:30:25,661 --> 01:30:27,158
We'll drive right back!
1915
01:30:27,193 --> 01:30:28,353
Good work, Dad!
1916
01:30:28,388 --> 01:30:30,385
You go down and tell the room clerk
I'm checking out.
1917
01:30:30,409 --> 01:30:33,542
See, the reason he hates me, Pop...
one day he was late for class
1918
01:30:33,577 --> 01:30:35,565
so I got up at the blackboard
and I imitated him.
1919
01:30:35,600 --> 01:30:37,829
I crossed my eyes...
I talked with a lithp.
1920
01:30:37,864 --> 01:30:40,232
The thquare woot of thixty thwee is...
1921
01:30:40,267 --> 01:30:42,601
I'll bet the kids nearly
died laughing!
1922
01:30:42,636 --> 01:30:44,241
In the middle of it, he walks in!
1923
01:30:48,364 --> 01:30:51,575
Sounds like you're havin' a swell
little party, without little me.
1924
01:30:51,610 --> 01:30:53,399
That's not very frien'ly.
1925
01:30:54,710 --> 01:30:56,442
Go back to your room, Miss Francis!
1926
01:30:57,003 --> 01:30:58,003
This is Miss Francis.
1927
01:30:58,031 --> 01:30:59,868
She's a buyer... she has the next room.
1928
01:30:59,903 --> 01:31:01,705
We were just having a business talk.
1929
01:31:01,740 --> 01:31:03,602
Willy... what's the matter?
1930
01:31:03,637 --> 01:31:05,825
You heard me, we're through
with our business...
1931
01:31:05,959 --> 01:31:07,685
- But I don't understand..
- Please go back!
1932
01:31:07,720 --> 01:31:09,793
I'll explain it to you.
1933
01:31:25,356 --> 01:31:26,562
Well, what about my stockings, Willy...
1934
01:31:26,586 --> 01:31:27,535
You promised me stockings!
1935
01:31:27,570 --> 01:31:28,449
I have no stockings here?
1936
01:31:28,484 --> 01:31:30,292
You had two boxes for me,
and I want them!
1937
01:31:30,327 --> 01:31:31,292
There... now will you get out.
1938
01:31:31,327 --> 01:31:35,491
- Thanks... don't forget to ring me up...
- I will... thanks... fine... goodbye.
1939
01:31:39,341 --> 01:31:40,173
We better get going now.
1940
01:31:40,208 --> 01:31:42,287
I want to get to school
first thing in the morning.
1941
01:31:42,883 --> 01:31:44,268
Will you get my things
out of the closet
1942
01:31:44,292 --> 01:31:45,731
and I'll pack my valise.
1943
01:31:47,607 --> 01:31:48,607
What's the matter?
1944
01:31:49,810 --> 01:31:52,055
I told you she's a buyer...
She buys for J.H.Simmons.
1945
01:31:52,090 --> 01:31:53,444
You don't imagine...?
1946
01:31:56,002 --> 01:31:57,158
Alright... get my things.
1947
01:31:58,604 --> 01:31:59,604
Do as I say!
1948
01:32:00,799 --> 01:32:02,518
I gave you an order, Biff!
1949
01:32:03,296 --> 01:32:05,096
Is that what you do,
when I give you an order?
1950
01:32:06,807 --> 01:32:08,108
Biff...
1951
01:32:09,008 --> 01:32:11,128
When you grow up you'll understand
about these things.
1952
01:32:11,593 --> 01:32:14,019
You mustn't over-emphasise
a thing like this.
1953
01:32:15,615 --> 01:32:17,375
I'll see Burnside first thing
in the morning.
1954
01:32:18,079 --> 01:32:19,023
Never mind.
1955
01:32:19,058 --> 01:32:22,201
Never mind! He's gonna give you
those points... I'll see to it.
1956
01:32:22,945 --> 01:32:23,866
He wouldn't listen to you.
1957
01:32:23,901 --> 01:32:24,601
He certainly would.
1958
01:32:24,636 --> 01:32:26,286
You need those points
for U of Virginia.
1959
01:32:27,340 --> 01:32:28,640
I'm not going there.
1960
01:32:30,732 --> 01:32:32,174
Even if I can't get him
to change that mark...
1961
01:32:32,198 --> 01:32:33,268
you'll make it up
in summer school.
1962
01:32:33,292 --> 01:32:34,406
You've got all summer to...
1963
01:32:37,800 --> 01:32:40,082
Oh, my son... be quiet, boy!
1964
01:32:42,011 --> 01:32:43,517
She's nothing to me Biff.
1965
01:32:43,552 --> 01:32:46,453
I was lonely...
I was terribly lonely.
1966
01:32:48,282 --> 01:32:50,452
You gave her Mama's stockings!
1967
01:32:51,011 --> 01:32:52,299
I gave you an order!
1968
01:32:52,613 --> 01:32:54,083
You liar!
1969
01:32:54,118 --> 01:32:55,118
You apologize for that!
1970
01:32:55,566 --> 01:32:56,986
You fake!
1971
01:32:57,924 --> 01:33:01,721
You phony little fake! You fake!
1972
01:33:04,270 --> 01:33:05,270
I gave you an order!
1973
01:33:07,306 --> 01:33:08,712
Come back here or I'll beat you!
1974
01:33:09,594 --> 01:33:10,877
You hear me?
1975
01:33:12,710 --> 01:33:15,382
I'll whip you! Come back here
or I'll whip you!
1976
01:33:16,263 --> 01:33:19,624
I gave you an order!
1977
01:33:20,502 --> 01:33:22,006
I gave you an order!
1978
01:33:26,525 --> 01:33:29,728
Hey, let's pick it up, c'mon...
pick it up, Mr. Loman.
1979
01:33:33,632 --> 01:33:35,460
Ain't you feeling well, Mr Loman?
1980
01:33:38,583 --> 01:33:39,583
Yeah, I'm fine.
1981
01:33:43,746 --> 01:33:46,050
Can you make it all right, Mr Loman?
1982
01:33:46,456 --> 01:33:49,251
Sure... I can make it.
1983
01:33:55,192 --> 01:33:55,878
Do I look all right?
1984
01:33:55,913 --> 01:33:58,388
You look great, Mr Loman,
just great.
1985
01:34:13,182 --> 01:34:14,440
Where are the boys?
1986
01:34:14,475 --> 01:34:16,411
They left.
1987
01:34:17,885 --> 01:34:19,042
We're supposed to have
dinner together.
1988
01:34:19,066 --> 01:34:22,290
I guess maybe Mr Happy
had to see the girls home.
1989
01:34:27,398 --> 01:34:28,059
Here's a dollar for you.
1990
01:34:28,094 --> 01:34:30,673
You don't have to, Mr Loman.
Your son paid me.
1991
01:34:30,708 --> 01:34:33,072
You take it.. you're a good boy.
1992
01:34:47,955 --> 01:34:48,955
Biff!
1993
01:34:49,953 --> 01:34:51,304
Hey, where you been?
1994
01:34:52,004 --> 01:34:54,017
I chased ya all over town
lookin' for ya.
1995
01:34:54,052 --> 01:34:55,430
I been right here.
1996
01:34:55,465 --> 01:34:57,304
And I wasted practically
my whole evening.
1997
01:34:57,339 --> 01:34:58,728
Save it!
1998
01:35:06,283 --> 01:35:07,434
Mom...
1999
01:35:09,786 --> 01:35:10,812
What are you doin' up?
2000
01:35:12,820 --> 01:35:14,888
Here, I brought you
some flowers, Mom.
2001
01:35:14,923 --> 01:35:15,923
Put 'em in your room.
2002
01:35:17,948 --> 01:35:18,780
What'd you do that for?
2003
01:35:18,815 --> 01:35:21,220
Don't you care whether
he lives or dies?
2004
01:35:21,255 --> 01:35:23,352
What do you mean?
What are you talkin' about?
2005
01:35:23,387 --> 01:35:26,383
You invite him to dinner...
he looks forward to it all day...
2006
01:35:26,418 --> 01:35:27,792
Then you desert him there.
2007
01:35:27,827 --> 01:35:30,461
There's no stranger
you'd do that to.
2008
01:35:30,496 --> 01:35:32,126
Deserted him... I hope
I don't outlive the day...
2009
01:35:32,150 --> 01:35:33,150
Shut up!
2010
01:35:33,178 --> 01:35:35,472
Not another living soul
would have had the cruelty
2011
01:35:35,507 --> 01:35:37,588
to walk out on that man
in a restaurant.
2012
01:35:37,623 --> 01:35:38,800
Is that what he said.
2013
01:35:38,835 --> 01:35:40,239
He didn't have to say anything.
2014
01:35:40,274 --> 01:35:43,489
He was so humiliated, he nearly
limped when he came in.
2015
01:35:46,223 --> 01:35:47,951
Pick up this stuff.
2016
01:35:47,986 --> 01:35:49,917
I'm not your maid anymore.
2017
01:35:51,142 --> 01:35:52,832
Pick it up, you bum, you!
2018
01:35:53,359 --> 01:35:54,359
Where is he?
2019
01:35:55,578 --> 01:35:56,558
I want to talk to him.
2020
01:35:56,593 --> 01:35:58,875
You're not going near him.
Get out of here, both of you.
2021
01:35:58,910 --> 01:36:02,099
It's sorted all out.
I've come to a decision.
2022
01:36:02,134 --> 01:36:03,646
You're not gonna talk to him.
2023
01:36:06,625 --> 01:36:08,262
Please!
2024
01:36:08,297 --> 01:36:09,452
Leave him alone!
2025
01:36:09,487 --> 01:36:10,606
What's he doing out there?
2026
01:36:12,840 --> 01:36:15,050
He's planting the garden.
2027
01:36:36,273 --> 01:36:38,148
Well, there must be something
I can do?
2028
01:36:39,644 --> 01:36:41,569
Must be some solution!
2029
01:36:42,953 --> 01:36:44,617
She's suffered me!
2030
01:36:45,277 --> 01:36:47,269
The woman has suffered,
you understand me?
2031
01:36:49,305 --> 01:36:50,383
Biff...
2032
01:36:51,452 --> 01:36:54,717
She'd be different if we only
had something to take hold of.
2033
01:37:05,536 --> 01:37:07,306
A man has got to add up
to something.
2034
01:37:07,341 --> 01:37:09,864
There IS one proposition.
2035
01:37:10,807 --> 01:37:12,731
Tell me Ben, tell me!
2036
01:37:12,766 --> 01:37:15,333
$20,000 on the barrel-head.
2037
01:37:15,368 --> 01:37:17,901
Guaranteed, gilt-edged.
2038
01:37:19,036 --> 01:37:20,069
Terrific!
2039
01:37:20,854 --> 01:37:22,446
Terrific!
2040
01:37:22,481 --> 01:37:26,807
They might not honor the policy.
2041
01:37:26,842 --> 01:37:31,051
Impossible. You've paid
all your premiums religiously.
2042
01:37:31,086 --> 01:37:34,043
It's wrong, Ben... it's
the wrong thing to do.
2043
01:37:34,078 --> 01:37:36,311
- It's cowardly.
- Why?
2044
01:37:36,346 --> 01:37:38,970
Does it take more courage
to stand here
2045
01:37:39,005 --> 01:37:40,867
and ring up a zero?
2046
01:37:42,455 --> 01:37:43,841
I don't know, Ben.
2047
01:37:47,508 --> 01:37:51,596
Once this house used to be so full
of light and comradeship...
2048
01:37:51,631 --> 01:37:53,437
and good news...
2049
01:37:56,811 --> 01:38:00,309
And never even let me carry
my valises into the house...
2050
01:38:00,344 --> 01:38:05,139
Polishing that little car...
2051
01:38:12,361 --> 01:38:15,634
Now... if only I had
something to give him...
2052
01:38:15,669 --> 01:38:17,212
That boy could be so great.
2053
01:38:17,247 --> 01:38:22,058
William... $20,000 IS something
you can feel with the hand.
2054
01:38:22,093 --> 01:38:23,616
It's there.
2055
01:38:23,651 --> 01:38:25,895
He might hate me for it, Ben.
2056
01:38:28,282 --> 01:38:31,075
Why can't I give them something
and not have them hate me?
2057
01:38:33,716 --> 01:38:37,209
I don't know, Ben...
I'll have to think it over.
2058
01:38:37,244 --> 01:38:40,396
Don't waste time, William...
It's a sound proposition.
2059
01:38:42,565 --> 01:38:45,043
Sure I wouldn't be making
a fool of myself?
2060
01:38:49,267 --> 01:38:50,290
Pop!
2061
01:38:51,526 --> 01:38:52,846
Pop, what are you doing out here?
2062
01:38:55,723 --> 01:38:57,603
Don't you know there are
people all around here?
2063
01:38:58,168 --> 01:38:59,228
Don't you realise that?
2064
01:39:00,518 --> 01:39:02,918
Can't see nothin' out here.
2065
01:39:02,953 --> 01:39:04,532
I'm saying goodbye to you, Pop.
2066
01:39:08,115 --> 01:39:09,798
I'm not comin' back any more.
2067
01:39:12,595 --> 01:39:13,903
C'mon and we'll tell Mom.
2068
01:39:18,478 --> 01:39:19,685
No... I don't want to see it.
2069
01:39:19,720 --> 01:39:20,893
Why don't you want to see?
2070
01:39:21,594 --> 01:39:22,901
Don't bother me, will ya.
2071
01:39:29,828 --> 01:39:31,167
Did you plant, dear?
2072
01:39:32,358 --> 01:39:33,358
Alright, Mom.
2073
01:39:34,543 --> 01:39:36,272
We've got it straightened out.
2074
01:39:37,005 --> 01:39:38,092
I'm going.
2075
01:39:39,392 --> 01:39:40,916
I'm not writing anymore.
2076
01:39:41,816 --> 01:39:44,162
I think that's the best way, Willy.
2077
01:39:44,495 --> 01:39:47,371
Coz it's no use drawing it out...
you'll just never get along.
2078
01:39:54,123 --> 01:39:58,264
If people ask where I am...
what I'm doing...
2079
01:39:59,157 --> 01:40:01,316
You don't know
and you don't care.
2080
01:40:02,749 --> 01:40:05,040
Well, that way it'll be
off your minds, and...
2081
01:40:05,075 --> 01:40:06,875
You can start brightening up again.
2082
01:40:09,547 --> 01:40:10,549
Alright?
2083
01:40:14,226 --> 01:40:15,226
Wish me luck?
2084
01:40:17,195 --> 01:40:18,195
Whatta you say?
2085
01:40:19,332 --> 01:40:21,159
- Shake his hand, Willy.
- Not my hand!
2086
01:40:23,023 --> 01:40:24,544
I was hopin' not to go this way.
2087
01:40:24,579 --> 01:40:26,065
That's the way you're going.
2088
01:40:26,100 --> 01:40:27,505
Goodbye.
2089
01:40:32,713 --> 01:40:34,633
May you rot in the earth
if you leave this house.
2090
01:40:37,916 --> 01:40:40,621
I want you to know, on the train,
in the mountains, in the valleys...
2091
01:40:40,645 --> 01:40:43,926
wherever you go, that you cut down
your life for spite!
2092
01:40:44,625 --> 01:40:46,284
No! No!
2093
01:40:46,319 --> 01:40:48,505
Spite, spite, is the word of your undoing!
2094
01:40:48,540 --> 01:40:50,242
And when you're down and out...
2095
01:40:50,277 --> 01:40:52,597
rotting somewhere beside
the railroad tracks...
2096
01:40:52,632 --> 01:40:54,951
remember, that you killed
your own father
2097
01:40:54,986 --> 01:40:56,911
just as surely as if you
stuck a knife in his heart!
2098
01:40:56,935 --> 01:40:58,594
I'm not killing you!
2099
01:40:59,049 --> 01:40:59,873
Pop...
2100
01:40:59,908 --> 01:41:01,514
You want to know
what's killing you?
2101
01:41:01,549 --> 01:41:03,060
It's those phony dreams of yours
2102
01:41:03,095 --> 01:41:05,502
about all of us being so big
and important all the time.
2103
01:41:05,893 --> 01:41:07,906
We never told the truth
for 1 minute in this house.
2104
01:41:07,941 --> 01:41:09,850
Well now you're gonna hear it.
2105
01:41:09,885 --> 01:41:11,330
What you are, and what I am!
2106
01:41:11,365 --> 01:41:12,741
Stop it, Biff... stop it!
2107
01:41:12,776 --> 01:41:14,456
You know why I had
no address for 3 months?
2108
01:41:15,026 --> 01:41:18,048
I stole suit in Kansas City...
and I was in jail.
2109
01:41:18,686 --> 01:41:20,501
Stop crying, I'm through
with this!
2110
01:41:20,536 --> 01:41:21,074
Quiet! Blame me!
2111
01:41:21,109 --> 01:41:23,880
I stole myself out of every good job
since high school.
2112
01:41:24,377 --> 01:41:25,653
And I could never get anywhere
2113
01:41:25,688 --> 01:41:27,315
because you blew me
so full of hot air
2114
01:41:27,350 --> 01:41:29,518
I could never stand taking orders
from anybody.
2115
01:41:30,081 --> 01:41:32,616
I had to be boss-bigshot in 2 weeks!
2116
01:41:32,897 --> 01:41:34,505
- And I'm through with it!
- Then hang yourself!
2117
01:41:34,529 --> 01:41:35,598
For spite!
2118
01:41:35,633 --> 01:41:38,075
Willy, I ran down 11 flights
with a pen in my hand today
2119
01:41:38,110 --> 01:41:39,362
and suddenly I stopped.
2120
01:41:39,397 --> 01:41:41,706
I stopped and I saw the sky.
2121
01:41:41,741 --> 01:41:43,865
I saw the things I love
in this world.
2122
01:41:43,900 --> 01:41:46,587
The work and the food and
the time to sit and smoke.
2123
01:41:46,622 --> 01:41:49,139
And i looked at this pen,
and I said to myself.
2124
01:41:49,174 --> 01:41:51,284
What am I grabbing this for?
2125
01:41:51,319 --> 01:41:54,884
Why am I trying to become something
I don't want to be?
2126
01:41:54,919 --> 01:41:57,103
What am I doing
in an office, Willy?
2127
01:41:57,138 --> 01:41:59,850
Making a fool of myself when
everything I want is out there.
2128
01:42:00,626 --> 01:42:04,952
Waiting for me... the minute I say
"I know who I am."
2129
01:42:04,987 --> 01:42:07,419
Why can't I say that, Willy?
2130
01:42:07,454 --> 01:42:08,870
The door of your life
is wide open!
2131
01:42:10,158 --> 01:42:13,571
Pop... I'm a dime a dozen.
2132
01:42:13,606 --> 01:42:15,789
- And so are you!
- I'm not a dime a dozen!
2133
01:42:15,824 --> 01:42:17,213
I'm Willy Loman!
2134
01:42:17,248 --> 01:42:18,263
And you're Biff Loman!
2135
01:42:18,298 --> 01:42:20,738
I'm one dollar an hour, Willy!
2136
01:42:21,662 --> 01:42:24,530
I've tried seven states, and
I couldn't raise it!
2137
01:42:25,472 --> 01:42:27,156
A buck an hour!
2138
01:42:27,191 --> 01:42:28,429
Do you gather my meaning?
2139
01:42:28,464 --> 01:42:31,093
I'm not a leader of men, Willy,
and neither are you.
2140
01:42:31,128 --> 01:42:33,722
You were never anything but
a hard-working drummer
2141
01:42:33,757 --> 01:42:35,464
who landed in the ash-can.
2142
01:42:35,499 --> 01:42:38,415
I'm not bringing home
any prizes anymore.
2143
01:42:38,450 --> 01:42:41,121
And you're gonna stop waiting
for me to bring them home!
2144
01:42:41,156 --> 01:42:43,823
You vengeful, spiteful mutt!
2145
01:42:47,424 --> 01:42:49,880
I'm nothing! I'm nothing, Pop!
2146
01:42:49,915 --> 01:42:52,302
Can't you understand that?
2147
01:42:52,337 --> 01:42:55,137
There's no spite in it any more!
2148
01:42:55,172 --> 01:42:56,484
I'm just...
2149
01:42:58,182 --> 01:43:00,730
what I am, that's all.
2150
01:43:03,566 --> 01:43:05,008
What're you doing?
What're you doing?
2151
01:43:05,611 --> 01:43:07,754
Will you let me go, please!
2152
01:43:10,204 --> 01:43:13,880
Will you take that phony dream
and burn it?
2153
01:43:14,674 --> 01:43:16,486
Before something happens?
2154
01:43:20,467 --> 01:43:21,467
I'll go in the morning.
2155
01:43:24,325 --> 01:43:25,771
I'm going to bed.
2156
01:43:32,260 --> 01:43:33,684
He loves you Willy.
2157
01:43:33,719 --> 01:43:35,108
He always did, Pop.
2158
01:43:38,407 --> 01:43:40,888
He cried... He cried to me.
2159
01:43:42,222 --> 01:43:43,566
That boy...
2160
01:43:43,601 --> 01:43:44,743
Goodnight, Pop.
2161
01:43:44,778 --> 01:43:45,886
Goodnight, son.
2162
01:43:46,848 --> 01:43:48,820
Come dear.
2163
01:43:51,361 --> 01:43:52,196
You go upstairs.
2164
01:43:52,332 --> 01:43:53,681
I just want to get settled down.
2165
01:43:53,716 --> 01:43:55,427
Let me alone here
for a little while.
2166
01:43:55,462 --> 01:43:57,071
No, I want ya upstairs.
2167
01:43:57,106 --> 01:43:58,645
I couldn't sleep right now.
2168
01:43:58,680 --> 01:44:00,155
You go on... you look awful tired.
2169
01:44:03,524 --> 01:44:04,797
Come right up?
2170
01:44:04,832 --> 01:44:06,071
Sure... 2 minutes.
2171
01:44:25,411 --> 01:44:26,505
Ben!
2172
01:44:28,220 --> 01:44:29,822
He loves me.
2173
01:44:29,857 --> 01:44:31,425
Always loved me.
2174
01:44:32,012 --> 01:44:33,331
Isn't that a remarkable thing.
2175
01:44:33,366 --> 01:44:35,185
Time, William... time!
2176
01:44:35,863 --> 01:44:37,467
Willy... you coming up?
2177
01:44:38,067 --> 01:44:39,302
Coming!
2178
01:44:42,188 --> 01:44:43,704
It's very smart, dear.
2179
01:44:44,638 --> 01:44:46,951
You realize that,
don't you, sweetheart?
2180
01:44:48,689 --> 01:44:50,694
Ben's convinced it's the only way.
2181
01:44:51,239 --> 01:44:52,792
Yeah, I gotta go, baby.
2182
01:44:54,132 --> 01:44:54,132
Bye bye!
2183
01:44:54,734 --> 01:44:56,662
Come, William... come with me.
2184
01:45:01,512 --> 01:45:03,114
Boys'll worship me for this.
2185
01:45:03,901 --> 01:45:05,043
Willy!
2186
01:45:12,548 --> 01:45:13,991
Willy... you coming up?
2187
01:45:17,939 --> 01:45:18,939
Willy!
2188
01:45:22,125 --> 01:45:23,616
Willy, answer me!
2189
01:45:42,064 --> 01:45:43,064
A star like that...
2190
01:45:43,900 --> 01:45:45,859
can never really fade.
2191
01:45:46,393 --> 01:45:48,998
Think how magnificent
that boy is going to be
2192
01:45:49,033 --> 01:45:51,678
with $20,000 in his pocket.
2193
01:45:52,204 --> 01:45:53,717
When the mail comes...
2194
01:45:53,752 --> 01:45:55,357
he'll be ahead of Bernard again!
2195
01:45:56,764 --> 01:45:58,213
Faster, William... faster!
2196
01:45:58,824 --> 01:46:00,426
I always knew we were
gonna make it.
2197
01:46:00,461 --> 01:46:01,794
Biff and I.
2198
01:46:01,829 --> 01:46:04,322
He'll think I'm something
for the first time, Ben.
2199
01:46:06,014 --> 01:46:07,708
The funeral will be massive.
2200
01:46:07,743 --> 01:46:10,789
They'll come from New Hampshire,
Vermont, Massachusetts.
2201
01:46:11,348 --> 01:46:13,745
All the old timers with the
strange license plates.
2202
01:46:15,436 --> 01:46:17,241
And he'll realise
that I'm known, Ben.
2203
01:46:17,276 --> 01:46:19,024
Willy Loman is known!
2204
01:46:21,541 --> 01:46:24,541
Remember William... the jungle
is dark but full of diamonds.
2205
01:46:24,884 --> 01:46:26,202
Ben, I'm frightened.
2206
01:46:26,237 --> 01:46:28,899
One must go in to fetch
a diamond out.
2207
01:46:30,489 --> 01:46:31,798
I need courage, Ben.
2208
01:46:34,467 --> 01:46:37,016
But it's something you can pick up
with the hand and touch.
2209
01:46:55,813 --> 01:46:57,972
Diamonds!
2210
01:47:28,344 --> 01:47:30,190
Why didn't anybody come?
2211
01:47:31,498 --> 01:47:33,459
Where were all
the people he knew?
2212
01:47:33,494 --> 01:47:35,105
It was a very nice funeral.
2213
01:47:36,604 --> 01:47:38,356
I can't understand it.
2214
01:47:38,391 --> 01:47:40,108
Especially at this time.
2215
01:47:41,578 --> 01:47:46,040
First time in 35 years, we were
just about free and clear.
2216
01:47:48,539 --> 01:47:49,963
Let's go, Mom.
2217
01:47:49,998 --> 01:47:51,724
They'll be closing
the gates soon, Linda.
2218
01:47:51,759 --> 01:47:53,165
I'll be with you in a minute.
2219
01:47:55,053 --> 01:47:56,217
Go on Charley...
2220
01:47:57,267 --> 01:47:58,965
I'll stay just for a minute.
2221
01:48:00,245 --> 01:48:03,194
I never had a chance
to say goodbye.
2222
01:48:09,282 --> 01:48:10,996
Forgive me, Willy...
2223
01:48:12,017 --> 01:48:13,466
I can't cry.
2224
01:48:15,601 --> 01:48:16,649
I don't know what it is.
2225
01:48:16,684 --> 01:48:18,720
But I can't cry.
2226
01:48:20,759 --> 01:48:25,422
It just seems to me
you're away on another trip.
2227
01:48:27,969 --> 01:48:29,604
I keep expecting you.
2228
01:48:32,747 --> 01:48:36,414
Willy...
2229
01:48:36,906 --> 01:48:38,808
Why did you do it?
2230
01:48:40,391 --> 01:48:44,350
I searched and I searched
and I searched.
2231
01:48:44,385 --> 01:48:47,038
And I can't understand it.
2232
01:48:49,530 --> 01:48:52,650
I made the last payment
on the house today.
2233
01:48:56,639 --> 01:48:58,435
And there'll be nobody home.
2234
01:48:59,761 --> 01:49:03,580
You're free and clear!
2235
01:49:12,370 --> 01:49:14,297
We're free!
2236
01:49:21,770 --> 01:49:23,854
I know he had
the wrong dreams, Biff.
2237
01:49:24,455 --> 01:49:26,280
But don't blame him.
2238
01:49:27,286 --> 01:49:28,728
Willy was a salesman.
2239
01:49:28,763 --> 01:49:33,038
And for a salesman there's
no rock-bottom to the life.
2240
01:49:33,684 --> 01:49:35,365
They don't put a bolt to a nut...
2241
01:49:35,400 --> 01:49:37,100
He don't tell you the law...
2242
01:49:37,135 --> 01:49:38,580
Or give you medicine.
2243
01:49:38,615 --> 01:49:41,691
He's a man way out there
in the blue.
2244
01:49:41,726 --> 01:49:44,767
Ridin' on a smile and a shoeshine.
2245
01:49:45,404 --> 01:49:47,664
And when they start not smilin' back.
2246
01:49:48,596 --> 01:49:50,426
That's an earthquake.
2247
01:49:50,461 --> 01:49:53,273
And you get yourself
a couple of spots on your hat
2248
01:49:54,422 --> 01:49:55,631
and you're finished.
2249
01:49:56,807 --> 01:49:58,414
Nobody durst blame this man.
2250
01:49:58,449 --> 01:50:01,244
The salesman has got a dream, boy.
2251
01:50:02,364 --> 01:50:05,695
It comes with the territory.
165695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.