All language subtitles for Basic.Instinct.2.2006.FS.UNRATED.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,519 --> 00:01:44,144 Guess what. 2 00:01:44,395 --> 00:01:45,979 What? 3 00:01:47,357 --> 00:01:49,149 I can't move. 4 00:01:50,485 --> 00:01:54,404 Yeah, well, you don't have to. You're in a car. 5 00:02:00,245 --> 00:02:02,204 Am I driving? 6 00:02:03,832 --> 00:02:05,374 Like a pro. 7 00:03:55,902 --> 00:03:59,029 Come on, wake up, you fuck. Come on. 8 00:05:07,265 --> 00:05:09,516 Did you try to help him get free? 9 00:05:11,561 --> 00:05:13,145 Briefly. 10 00:05:13,396 --> 00:05:14,771 Briefly? 11 00:05:15,023 --> 00:05:20,068 When it came down to it, my life was more important to me than his. 12 00:05:21,863 --> 00:05:23,530 Selfish, huh? 13 00:05:28,870 --> 00:05:31,121 We found these... 14 00:05:33,291 --> 00:05:36,418 in your Spider. 15 00:05:36,669 --> 00:05:39,588 Actually, I don't drive a Spider anymore. 16 00:05:39,839 --> 00:05:42,132 Now I have a C8 Laviolette. 17 00:05:42,383 --> 00:05:44,426 It's lighter, faster... 18 00:05:44,677 --> 00:05:46,511 Swims better. 19 00:06:08,951 --> 00:06:10,285 Right. 20 00:06:10,536 --> 00:06:13,163 These three contain traces of ketamine. 21 00:06:13,414 --> 00:06:16,249 The same as we found in your blood and his. 22 00:06:16,501 --> 00:06:21,630 This one had pure D-Tubocurarine, DTC... 23 00:06:21,881 --> 00:06:24,508 which we only found in him. 24 00:06:25,093 --> 00:06:27,761 Must've been something he took at the party. 25 00:06:28,012 --> 00:06:30,472 No. DTC is not a party drug. 26 00:06:30,723 --> 00:06:34,017 Along with the other stuff in his blood, it paralyzed his lungs. 27 00:06:34,394 --> 00:06:36,478 Kevin Franks did not drown. 28 00:06:36,729 --> 00:06:41,525 He had already stopped breathing by the time you drove off the road. 29 00:06:41,776 --> 00:06:43,819 He was breathing when we went off the road. 30 00:06:44,070 --> 00:06:45,028 How do you know? 31 00:06:45,279 --> 00:06:46,613 He was making me come. 32 00:06:48,032 --> 00:06:52,160 What? You were having sex at 100 miles an hour? 33 00:06:52,537 --> 00:06:56,289 110. I must've hit a pothole. 34 00:06:57,583 --> 00:06:59,835 Your friend, Dickie Pep... 35 00:07:00,128 --> 00:07:04,673 says he sold you 15 milliliters of DTC last Thursday. 36 00:07:04,924 --> 00:07:08,593 I don't know any Dickie Pep, but he's lying. 37 00:07:08,845 --> 00:07:09,845 Or you are. 38 00:07:10,138 --> 00:07:11,054 Why would he lie? 39 00:07:11,305 --> 00:07:14,766 You got him on some other charge and he's trying to deal his way out. 40 00:07:15,017 --> 00:07:16,309 If he even exists. 41 00:07:19,814 --> 00:07:23,150 You don't seem too upset by what's happened. 42 00:07:23,401 --> 00:07:25,610 Of course I am, I'm traumatized. 43 00:07:27,947 --> 00:07:30,532 Who knows if I'll ever come again? 44 00:07:34,036 --> 00:07:35,996 I want that cunt in jail. 45 00:07:36,247 --> 00:07:37,998 We haven't got a case, Roy. 46 00:07:38,249 --> 00:07:42,252 Well, just fucking make one. Please. 47 00:07:42,503 --> 00:07:45,046 They'll order a psychiatric for bail. 48 00:07:45,298 --> 00:07:48,091 I'll make sure we get somebody good and tough. 49 00:08:11,782 --> 00:08:16,244 Dr. Glass. I'm Henry Rose, Miss Tramell's solicitor. 50 00:08:16,496 --> 00:08:18,663 This is Catherine Tramell. 51 00:08:19,207 --> 00:08:21,875 I shall be present during the evaluation. 52 00:08:22,543 --> 00:08:24,252 Well, that's fine by me. 53 00:08:24,504 --> 00:08:28,798 I'll be asking fairly personal questions. If she doesn't mind your presence... 54 00:08:29,050 --> 00:08:32,302 My client understands and agrees I should be present for... 55 00:08:32,553 --> 00:08:35,555 Maybe Dr. Glass is right and we should be alone for this. 56 00:08:35,806 --> 00:08:38,683 I strongly advise you not to contemplate having... 57 00:08:38,935 --> 00:08:41,520 So is this where we're going to do it? 58 00:08:57,036 --> 00:09:00,121 Mr. Rose told you the purpose of this evaluation. 59 00:09:00,373 --> 00:09:02,666 I'm applying for bail in a murder case. 60 00:09:02,917 --> 00:09:06,711 The Crown wants to know if I'm a danger to myself or others. 61 00:09:06,963 --> 00:09:09,965 You're the Crown's shrink, so you'll say I'm dangerous. 62 00:09:10,216 --> 00:09:13,260 My shrink will say I'm not, and the judge will flip a coin. 63 00:09:14,720 --> 00:09:18,014 Anything you tell me can be quoted verbatim in testimony... 64 00:09:18,266 --> 00:09:19,516 and can affect your case. 65 00:09:19,767 --> 00:09:21,351 You can quote me all you want. 66 00:09:21,602 --> 00:09:22,519 Thank you. 67 00:09:25,064 --> 00:09:27,274 Well, I see that you're a writer. 68 00:09:28,734 --> 00:09:30,277 What do you write about? 69 00:09:30,528 --> 00:09:33,238 Murder, sex, violence. 70 00:09:33,489 --> 00:09:35,657 Do you ever write about yourself? 71 00:09:35,908 --> 00:09:37,867 Not into autobiography. 72 00:09:38,077 --> 00:09:39,369 Really? Why not? 73 00:09:39,620 --> 00:09:43,832 Maybe I like to just sit back and get other people to reveal themselves. 74 00:09:46,669 --> 00:09:49,462 For instance, you look a little divorced. 75 00:09:50,006 --> 00:09:52,090 What makes you think I'm divorced? 76 00:09:52,341 --> 00:09:54,384 The ring line hasn't faded. 77 00:09:57,597 --> 00:09:59,055 You're very observant. 78 00:09:59,307 --> 00:10:01,182 Yeah, but am I wrong? 79 00:10:01,475 --> 00:10:03,560 Would it bother you if you were wrong? 80 00:10:03,811 --> 00:10:05,895 Would it bother you if I was right? 81 00:10:11,068 --> 00:10:14,029 Tell me something you're afraid of. 82 00:10:19,118 --> 00:10:20,201 Boredom. 83 00:10:20,453 --> 00:10:22,245 Is that why you like to take risks? 84 00:10:23,289 --> 00:10:25,540 I do like to take risks. 85 00:10:25,791 --> 00:10:29,002 Like taking drugs and having sex in a speeding car? 86 00:10:29,253 --> 00:10:32,213 Like talking to me without having your lawyer present? 87 00:10:33,716 --> 00:10:36,134 Actually, that was your idea. 88 00:10:36,385 --> 00:10:40,555 Like being on trial for murder? That's risky. You could end up in prison. 89 00:10:40,806 --> 00:10:41,806 Not if I'm innocent. 90 00:10:42,058 --> 00:10:44,434 Innocent people end up in prison all the time. 91 00:10:44,685 --> 00:10:48,229 Not rich, innocent people who are represented by Henry Rose. 92 00:10:48,481 --> 00:10:51,691 In that case, it isn't really exciting unless you're guilty. 93 00:10:55,279 --> 00:10:59,866 Oh, I bet you like to take risks, don't you, Dr. Glass? 94 00:11:00,117 --> 00:11:02,577 But I'm not the one who's on trial for murder. 95 00:11:02,828 --> 00:11:04,245 Not yet. 96 00:11:10,795 --> 00:11:13,338 Sorry, you're not allowed to smoke in here. 97 00:11:21,180 --> 00:11:23,556 You know what I like about you? 98 00:11:23,808 --> 00:11:26,559 You enjoy being in control. 99 00:11:32,733 --> 00:11:34,192 Like me. 100 00:11:48,874 --> 00:11:51,167 Sorry, sir. Can't let you through here. 101 00:11:52,378 --> 00:11:56,673 Well, I would say extremely intelligent. Gifted, accomplished. 102 00:11:56,882 --> 00:11:58,174 Yet inside, I believe... 103 00:11:58,426 --> 00:12:01,970 she vacillates between a feeling of godlike omnipotence... 104 00:12:02,221 --> 00:12:04,973 and a sense that she simply doesn't exist... 105 00:12:05,224 --> 00:12:07,392 which, of course, is intolerable. 106 00:12:07,643 --> 00:12:11,438 Do you consider Miss Tramell to be mentally impaired? 107 00:12:11,647 --> 00:12:14,566 Not by legal definition, no. Not at all. 108 00:12:14,817 --> 00:12:19,195 If released, is she likely to commit a violent crime? 109 00:12:20,614 --> 00:12:24,367 I believe her behavior is driven by what we call a risk addiction. 110 00:12:24,952 --> 00:12:28,288 A compulsive need to prove to herself that she can take risks... 111 00:12:28,539 --> 00:12:30,498 and survive dangers others can't. 112 00:12:30,750 --> 00:12:35,670 Especially the subsequent encounters with the police or the powers that be. 113 00:12:36,172 --> 00:12:37,672 Why would a person do that? 114 00:12:37,923 --> 00:12:41,593 The greater the risk, the greater the proof of her omnipotence. 115 00:12:42,136 --> 00:12:44,053 Her existence, really. 116 00:12:44,305 --> 00:12:47,807 When you say she has a risk addiction... 117 00:12:48,058 --> 00:12:50,477 is this condition likely to get worse? 118 00:12:50,728 --> 00:12:52,145 All addiction is progressive. 119 00:12:52,396 --> 00:12:54,898 The addict always needs to take greater risks. 120 00:12:55,191 --> 00:12:57,567 If other people are hurt or killed... 121 00:12:57,818 --> 00:13:01,154 as a result of her behavior, that's not likely to stop her? 122 00:13:01,405 --> 00:13:03,865 I think the only thing that'd stop her... 123 00:13:08,204 --> 00:13:11,539 I suspect the only limit for her would be her own death. 124 00:13:14,752 --> 00:13:17,212 Then she is a danger to herself. 125 00:13:18,798 --> 00:13:20,548 Yes, I believe she is. 126 00:13:28,098 --> 00:13:30,475 Nice work, Michael. Well done. 127 00:13:32,311 --> 00:13:35,563 Dr. Glass, did Catherine Tramell kill Kevin Franks? 128 00:13:35,815 --> 00:13:38,191 No, I can't make any comment, sorry. 129 00:13:38,442 --> 00:13:40,777 Can you please tell us about the bail? 130 00:13:42,780 --> 00:13:47,575 Dr. Michael Glass. What a big thing you are all of a sudden. 131 00:13:47,827 --> 00:13:52,288 What are you doing here, Adam? Don't say you're writing about Tramell. 132 00:13:52,540 --> 00:13:55,250 A sexy, omnipotent killer with a Random House contract. 133 00:13:55,501 --> 00:13:56,584 Why would I write that? 134 00:13:56,836 --> 00:13:58,378 You don't know she's a killer. 135 00:13:58,629 --> 00:14:02,173 No, but I hope she is, though. I mean, I pray to God she is. 136 00:14:02,424 --> 00:14:05,426 By the way, I hear you were brilliant in there. 137 00:14:05,678 --> 00:14:08,805 You're so lucid sometimes, it's just disgusting. 138 00:14:09,056 --> 00:14:11,182 You thought about daytime television? 139 00:14:11,433 --> 00:14:14,894 Denise always says you were born for the small screen. 140 00:14:15,145 --> 00:14:17,814 And how is my wife these days? Having fun? 141 00:14:18,065 --> 00:14:21,359 Ex-wife, Michael. Ex-wife. 142 00:14:21,610 --> 00:14:23,903 While we're chatting about killers... 143 00:14:24,154 --> 00:14:27,240 is there any chance of talking about George Cheslav? 144 00:14:27,491 --> 00:14:29,325 Who told you about Cheslav? 145 00:14:29,577 --> 00:14:30,785 Denise? 146 00:14:31,036 --> 00:14:34,247 That's got to be any shrink's worst nightmare. 147 00:14:34,498 --> 00:14:37,458 A patient in your care suddenly runs amok. 148 00:14:37,710 --> 00:14:39,544 Beats his girlfriend to death with a brick. 149 00:14:39,795 --> 00:14:42,422 That was seven years ago, why talk about it now? 150 00:14:42,673 --> 00:14:45,633 Not quite seven, actually. Seven in July. 151 00:14:45,885 --> 00:14:50,805 But you talked to him twice a week. He never indicated he'd harm the girl? 152 00:14:51,056 --> 00:14:53,433 I don't talk about my patients. 153 00:14:53,684 --> 00:14:57,353 Cheslav's dead. Can't you talk about them when they're dead? 154 00:14:57,605 --> 00:15:00,273 No, not even when they're dead. 155 00:15:28,552 --> 00:15:30,261 Michael, what are you doing here? 156 00:15:30,512 --> 00:15:33,806 What did you tell Adam Towers about George Cheslav? 157 00:15:34,058 --> 00:15:35,433 Nothing. 158 00:15:36,936 --> 00:15:38,853 Can you give us a minute? 159 00:15:40,439 --> 00:15:41,981 He already knew. 160 00:15:44,944 --> 00:15:48,488 Really? Because he said you told him. 161 00:15:48,739 --> 00:15:50,782 No, all I said was... 162 00:15:51,033 --> 00:15:54,410 If he writes about that, if he puts it on his magazine cover... 163 00:15:54,662 --> 00:15:56,621 He won't. You're just being paranoid. 164 00:15:56,872 --> 00:15:58,289 You didn't do anything wrong. 165 00:15:58,540 --> 00:16:02,794 Right. I didn't. I was treating a patient that killed his pregnant girlfriend. 166 00:16:03,045 --> 00:16:05,880 End of story. You make sure he gets that. 167 00:16:06,131 --> 00:16:07,465 Don't worry. 168 00:16:15,474 --> 00:16:18,017 I'm up for the Douglas Chair at the university. 169 00:16:18,268 --> 00:16:22,146 You know what that means to me. Do you think this is going to help? 170 00:16:22,398 --> 00:16:24,107 I can't tell Adam what to write. 171 00:16:24,358 --> 00:16:25,274 Why not? 172 00:16:25,526 --> 00:16:26,442 Don't be stupid. 173 00:16:26,694 --> 00:16:30,571 I think you're entitled to since you've been fucking him for over a year. 174 00:16:30,823 --> 00:16:33,741 Do you think I didn't know when it started? 175 00:16:33,951 --> 00:16:37,453 It's a pity you never asked yourself why it started. 176 00:16:46,839 --> 00:16:49,632 How was the court case with the mystery writer? 177 00:16:49,925 --> 00:16:51,426 I hear she looks fabulous. 178 00:16:51,719 --> 00:16:55,513 Also very intelligent. Pathological liar. Narcissistic. 179 00:16:55,723 --> 00:16:58,016 Seductive, manipulative. 180 00:16:58,225 --> 00:17:00,351 Do you think she killed the footballer? 181 00:17:00,602 --> 00:17:01,519 I have no idea. 182 00:17:01,770 --> 00:17:04,731 Everything she does is so perfectly composed. 183 00:17:04,982 --> 00:17:07,400 It's designed to confuse or confound you. 184 00:17:07,651 --> 00:17:11,738 You never know what's truth and what isn't. She's brilliant, really. 185 00:17:11,947 --> 00:17:13,948 The masked psychotic. Your favorite. 186 00:17:14,199 --> 00:17:17,618 I'm already working it into a paper, Risk Addiction and Omnipotence. 187 00:17:17,870 --> 00:17:19,120 You're writing another already? 188 00:17:19,371 --> 00:17:21,664 I'm writing two, but this is the more interesting. 189 00:17:21,874 --> 00:17:23,499 I'll catch you up. 190 00:17:23,751 --> 00:17:25,001 Hello? 191 00:17:25,252 --> 00:17:28,796 Glass? It's Roy Washburn. Are you near a television set? 192 00:17:29,048 --> 00:17:31,799 If you'll be quiet, I'll make a statement. 193 00:17:32,051 --> 00:17:32,967 What happened? 194 00:17:33,218 --> 00:17:34,427 The judge let her go. 195 00:17:34,762 --> 00:17:35,678 Let her go? Why? 196 00:17:35,929 --> 00:17:38,181 The guy who said he sold her the DTC... 197 00:17:38,432 --> 00:17:41,476 The judge found out he'd perjured himself in another case... 198 00:17:41,727 --> 00:17:45,396 and disqualified him as a witness. But I'll make you a bet. 199 00:17:45,647 --> 00:17:46,606 What's that? 200 00:17:46,857 --> 00:17:48,107 She'll do it again. 201 00:17:48,317 --> 00:17:49,400 And soon. 202 00:17:49,651 --> 00:17:53,613 Only this time I will fucking nail the bitch. 203 00:18:11,465 --> 00:18:15,718 So we've been considering those who wish to control others... 204 00:18:15,928 --> 00:18:19,013 through their insecurity and their narcissism. 205 00:18:19,264 --> 00:18:23,643 To study Nietzsche psychobiographically may seem naive. 206 00:18:23,894 --> 00:18:26,270 Wasn't it Nietzsche's work itself, which... 207 00:18:26,522 --> 00:18:29,524 through deconstructive and post-structuralist readings... 208 00:18:29,775 --> 00:18:32,276 induced the death of psychobiography? 209 00:18:36,740 --> 00:18:41,577 Paul Portman said he might go to Tavistock. I'm thinking I might go. 210 00:18:41,829 --> 00:18:45,248 Just be patient. Stay where you are for about a year. 211 00:18:45,499 --> 00:18:48,126 - But there's nothing holding me. - Trust me. 212 00:18:48,377 --> 00:18:49,544 You know Dr. Gerst? 213 00:18:50,003 --> 00:18:51,671 Michael Glass. 214 00:18:51,922 --> 00:18:53,631 It's a pleasure. 215 00:18:54,007 --> 00:18:56,259 I saw your review of my book. 216 00:18:56,510 --> 00:19:00,138 You didn't understand what I was saying about the analytic field. 217 00:19:00,389 --> 00:19:04,517 Towards the end you made one or two interesting remarks. 218 00:19:04,768 --> 00:19:07,436 Maybe one of these days we can discuss it. 219 00:19:07,896 --> 00:19:10,189 I'd be honored. Thank you very much. 220 00:19:12,442 --> 00:19:14,569 One or two interesting remarks? 221 00:19:14,820 --> 00:19:19,031 That was a compliment, Michelle. Dr. Gerst was very impressed. 222 00:19:19,283 --> 00:19:22,577 And it appears that our Michael has just been knighted. 223 00:19:23,829 --> 00:19:25,079 Cheers. 224 00:19:26,999 --> 00:19:28,708 Congratulations. 225 00:20:05,871 --> 00:20:08,789 - Can I ask you a question? - Sure. 226 00:20:09,875 --> 00:20:15,171 Every day I see you writing and I am thinking, what is he writing about? 227 00:20:15,380 --> 00:20:17,340 Is it a novel? 228 00:20:18,050 --> 00:20:20,343 No, but there was a novelist in it. 229 00:20:20,594 --> 00:20:23,763 Really? Who? 230 00:20:24,014 --> 00:20:27,266 I can't tell you that. Otherwise I'd have to kill you. 231 00:20:30,520 --> 00:20:33,689 Must be someone famous then. 232 00:20:48,413 --> 00:20:50,373 Excuse me. Dr. Glass? 233 00:20:50,624 --> 00:20:52,959 I'm Peter Ristedes. Adam Towers' assistant. 234 00:20:53,418 --> 00:20:55,378 Urbane magazine. 235 00:20:57,673 --> 00:20:59,548 Mind if I join you? 236 00:20:59,758 --> 00:21:04,345 Adam asked me to see if you'd give us a quote for the article he's writing. 237 00:21:04,596 --> 00:21:06,514 I believe he mentioned it to you. 238 00:21:07,849 --> 00:21:10,851 He didn't seem to think you'd want to talk to him. 239 00:21:17,943 --> 00:21:20,486 I'll take that as a "no comment" then? 240 00:21:37,879 --> 00:21:39,380 Dr. Glass? 241 00:21:42,342 --> 00:21:43,759 Miss Tramell. 242 00:21:45,304 --> 00:21:46,595 What are you doing here? 243 00:21:47,097 --> 00:21:48,973 I wanted to talk to you. 244 00:21:49,182 --> 00:21:50,975 About the evaluation. 245 00:21:52,227 --> 00:21:56,522 Some of the things you said, I've been thinking about them a lot. 246 00:21:59,067 --> 00:22:01,319 I'm sorry you had to hear all that. 247 00:22:04,948 --> 00:22:06,240 Got a minute? 248 00:22:11,288 --> 00:22:12,663 Come through. 249 00:22:21,715 --> 00:22:26,969 What you said about me being addicted to risk... 250 00:22:27,220 --> 00:22:30,348 about having to do more and more dangerous things... 251 00:22:30,599 --> 00:22:33,851 Well, after you said it... 252 00:22:34,436 --> 00:22:36,812 I realized I was... 253 00:22:37,064 --> 00:22:38,522 scared. 254 00:22:39,608 --> 00:22:41,317 What exactly scared you? 255 00:22:43,695 --> 00:22:48,032 For weeks before the accident I was having the same... 256 00:22:49,368 --> 00:22:52,119 fantasy over and over again. 257 00:22:53,497 --> 00:22:55,539 I even wrote about it. 258 00:22:55,791 --> 00:23:00,878 The woman's driving in the car, the man's making her come. 259 00:23:01,129 --> 00:23:04,840 She drives off the road, the man's killed. 260 00:23:05,217 --> 00:23:08,594 I feel like maybe I made it all happen. 261 00:23:10,472 --> 00:23:12,306 That's why I'm here. 262 00:23:12,557 --> 00:23:15,393 Are you saying you'd like to go into treatment? 263 00:23:18,397 --> 00:23:19,397 Yeah. 264 00:23:19,648 --> 00:23:22,024 Well, I think that's a very good idea. 265 00:23:23,402 --> 00:23:27,488 I wouldn't be able to treat you, but I'd be happy to refer you to a colleague. 266 00:23:27,739 --> 00:23:28,989 Why can't you treat me? 267 00:23:29,199 --> 00:23:32,618 It's not advisable for a doctor who's done a forensic evaluation... 268 00:23:32,911 --> 00:23:34,829 to then become that person's therapist. 269 00:23:35,080 --> 00:23:35,996 Why not? 270 00:23:36,248 --> 00:23:40,584 Therapy requires a great deal of trust, which is difficult for most people. 271 00:23:40,836 --> 00:23:43,504 It's best to start with a clean slate. 272 00:23:43,755 --> 00:23:46,215 You mean you don't trust me. 273 00:23:49,261 --> 00:23:53,013 What I said about you at the hearing must have seemed very negative. 274 00:23:53,265 --> 00:23:55,099 I'm sure you've got feelings about that. 275 00:23:55,559 --> 00:23:57,893 I'd be happy referring you to another doctor. 276 00:23:58,353 --> 00:24:01,897 This is Dr. Milena Gardosh. She has a clinic here in London. 277 00:24:02,190 --> 00:24:03,899 You want to know the truth? 278 00:24:04,192 --> 00:24:08,821 The reason I agreed to the evaluation was because I thought it would be fun. 279 00:24:09,072 --> 00:24:10,364 I never... 280 00:24:12,409 --> 00:24:14,910 I never talked to anyone who... 281 00:24:30,719 --> 00:24:32,261 My patient's here. 282 00:24:38,935 --> 00:24:40,144 What do I owe you? 283 00:24:40,395 --> 00:24:42,354 You don't owe me anything. 284 00:24:42,606 --> 00:24:47,485 But if you'd like to call Dr. Gardosh, I'm sure she can help you. 285 00:24:47,736 --> 00:24:49,695 I don't shop around. 286 00:24:49,946 --> 00:24:53,073 Like you said, trust is very hard to come by. 287 00:24:54,784 --> 00:24:58,037 I was hoping I might find it with you. 288 00:25:01,666 --> 00:25:05,461 Listen, why don't we schedule another meeting. 289 00:25:05,712 --> 00:25:09,256 And then we can talk about this when we're not so rushed. 290 00:25:54,844 --> 00:25:58,222 You look different today. More relaxed. 291 00:25:58,682 --> 00:26:02,893 The more nervous I am, the more relaxed people think I am. 292 00:26:04,020 --> 00:26:07,606 I wanted to talk about something you brought up last Wednesday. 293 00:26:07,857 --> 00:26:09,400 You said before the accident... 294 00:26:09,693 --> 00:26:13,571 you had fantasies of sexual excitement and driving off the road. 295 00:26:13,947 --> 00:26:16,448 Do you often have fantasies like that? 296 00:26:16,700 --> 00:26:18,492 I have fantasies all the time. 297 00:26:19,661 --> 00:26:23,414 Fantasies involving violence, death? 298 00:26:25,041 --> 00:26:26,542 People die in my novels. 299 00:26:26,793 --> 00:26:29,712 I have to think of new and interesting ways to kill them. 300 00:26:31,798 --> 00:26:34,300 What happens when you don't take risks? 301 00:26:42,017 --> 00:26:45,811 I'm sorry, there's no smoking in here. It's a rule. 302 00:26:46,062 --> 00:26:47,479 I don't like rules. 303 00:26:47,731 --> 00:26:50,065 I have some of them, and that's one of them. 304 00:26:54,904 --> 00:26:57,114 After the hearing... 305 00:26:57,365 --> 00:27:01,368 I was interviewed by a reporter from Urbane magazine. 306 00:27:04,873 --> 00:27:08,417 Adam Towers. He said he knew you. 307 00:27:08,668 --> 00:27:10,419 Slightly. Why? 308 00:27:12,464 --> 00:27:15,466 He told me about the Cheslav case. 309 00:27:15,717 --> 00:27:18,552 I was impressed by what you did. 310 00:27:18,803 --> 00:27:22,056 You knew Cheslav was dangerous. 311 00:27:22,307 --> 00:27:24,475 Still you protected him. 312 00:27:25,727 --> 00:27:28,187 You honored his confidentiality... 313 00:27:28,647 --> 00:27:31,357 even at risk to yourself. 314 00:27:32,901 --> 00:27:35,694 Do you think you made the right decision? 315 00:27:35,945 --> 00:27:38,030 Or do you think you fucked up? 316 00:27:40,158 --> 00:27:43,911 Given what I knew at the time, I made the right decision. 317 00:27:46,331 --> 00:27:50,376 So you still believe in confidentiality. 318 00:27:50,835 --> 00:27:54,254 Within legal limits. What exactly are you concerned with? 319 00:28:01,137 --> 00:28:05,307 If I told you that I killed Kevin Franks... 320 00:28:05,558 --> 00:28:08,185 would you report me to the police? 321 00:28:11,106 --> 00:28:12,439 No. 322 00:28:12,691 --> 00:28:16,944 Anything that happened in the past, I wouldn't discuss outside this room. 323 00:28:19,698 --> 00:28:23,409 But if you told me you were going to murder someone specifically... 324 00:28:23,660 --> 00:28:25,869 and I thought you were serious... 325 00:28:26,121 --> 00:28:28,497 then, yes, I'd go to the police. 326 00:28:29,666 --> 00:28:33,836 I might be manipulating you to create risk for myself. 327 00:28:37,549 --> 00:28:40,259 Do you want to talk about what happened to Kevin? 328 00:28:44,597 --> 00:28:46,223 No, not really. 329 00:28:46,474 --> 00:28:49,309 I was just checking your policy. 330 00:28:51,312 --> 00:28:53,355 So have you decided? 331 00:28:54,941 --> 00:28:57,568 About taking me on as a patient. 332 00:29:02,532 --> 00:29:05,242 Shooter had an ex-wife, a drinking problem... 333 00:29:05,493 --> 00:29:09,413 a drug problem, a complicated sex problem he was barely aware of. 334 00:29:09,664 --> 00:29:12,499 And a tremendous amount of free-floating rage. 335 00:29:12,709 --> 00:29:16,670 In short, he was a cop and a very good one. 336 00:29:16,921 --> 00:29:18,005 On March 3rd... 337 00:29:18,256 --> 00:29:20,716 The woman knelt naked at the foot of the bed. 338 00:29:20,967 --> 00:29:23,177 Her back to him, her head on a pillow. 339 00:29:23,428 --> 00:29:27,723 Shooter raked his fingers through her blond hair and twisted it tight. 340 00:29:27,932 --> 00:29:30,017 She groaned, her breath catching... 341 00:29:30,268 --> 00:29:34,438 as he suddenly yanked her hair like a rider pulling on a horse's mane. 342 00:29:34,689 --> 00:29:39,318 The veins on his arms bulged as he roughly drew her onto him. 343 00:29:41,488 --> 00:29:44,072 Do you remember that cop Washburn? 344 00:29:44,491 --> 00:29:49,703 To him, the fact that I wasn't upset about Kevin Franks... 345 00:29:49,954 --> 00:29:52,581 was proof that I must've killed him. 346 00:29:54,417 --> 00:29:57,461 Then, when I wouldn't break down... 347 00:29:57,712 --> 00:29:59,713 he hit on me. 348 00:30:01,674 --> 00:30:02,925 Hit on you? 349 00:30:03,176 --> 00:30:04,218 Yeah. 350 00:30:04,469 --> 00:30:07,805 He said that if I fucked him things would go easier. 351 00:30:09,098 --> 00:30:11,975 Homicide cops are usually smarter than that. 352 00:30:13,561 --> 00:30:17,356 I knew one once, in San Francisco. 353 00:30:19,067 --> 00:30:20,984 Nick Curran. 354 00:30:21,236 --> 00:30:23,195 They called him Shooter. 355 00:30:23,446 --> 00:30:26,740 We used to get in his car and ride around... 356 00:30:26,950 --> 00:30:30,118 listening to 911 calls on his scanner... 357 00:30:30,370 --> 00:30:32,079 then speed over. 358 00:30:32,330 --> 00:30:35,833 Have you ever been to a murder scene right after it happened? 359 00:30:39,921 --> 00:30:42,256 The body's still warm. 360 00:30:43,633 --> 00:30:46,051 The watch is still ticking. 361 00:30:47,262 --> 00:30:49,263 You can smell the blood. 362 00:30:51,182 --> 00:30:53,934 We'd hang around for a while and then... 363 00:30:54,185 --> 00:30:56,645 go have sex in Nick's car. 364 00:31:01,860 --> 00:31:03,777 Nick used to say... 365 00:31:03,987 --> 00:31:09,408 Death is always there. It's the only thing that's real. 366 00:31:09,659 --> 00:31:12,786 Except maybe sex sometimes. 367 00:31:13,037 --> 00:31:15,622 But only sometimes? 368 00:31:15,874 --> 00:31:17,583 Well... 369 00:31:17,917 --> 00:31:21,128 I fucked this guy last night. 370 00:31:21,379 --> 00:31:23,463 I fucked him for hours. 371 00:31:23,715 --> 00:31:26,425 You know, we did everything to each other. 372 00:31:27,802 --> 00:31:33,056 The full screaming Masters and Johnson's greatest hits. 373 00:31:33,558 --> 00:31:39,021 But you know, a week from now, I probably won't even remember him. 374 00:31:39,272 --> 00:31:43,066 But, if I was with him when he died... 375 00:31:45,695 --> 00:31:46,904 Now... 376 00:31:48,281 --> 00:31:53,201 I probably would never forget that. 377 00:31:55,288 --> 00:31:56,455 Would I? 378 00:31:58,166 --> 00:32:00,751 Were you ever with anyone when they died? 379 00:32:05,131 --> 00:32:06,173 No. 380 00:32:08,134 --> 00:32:09,593 Christ. 381 00:32:14,807 --> 00:32:16,683 We still have 20 minutes left. 382 00:32:16,935 --> 00:32:19,019 I feel like a cigarette. 383 00:32:19,270 --> 00:32:20,896 See you tomorrow. 384 00:32:22,065 --> 00:32:23,315 She just walked out? 385 00:32:25,568 --> 00:32:26,610 How Lacanian. 386 00:32:26,861 --> 00:32:28,612 For her, time's a weapon. 387 00:32:28,863 --> 00:32:31,823 Everything's a weapon. Everybody's an enemy. 388 00:32:32,951 --> 00:32:36,995 Do you think she made it up about the policeman? Washburn? 389 00:32:37,246 --> 00:32:40,707 I don't know. It's so hard to believe anything she says. 390 00:32:40,959 --> 00:32:42,709 She's trying to seduce you. 391 00:32:42,919 --> 00:32:44,920 They always try to seduce you. 392 00:32:45,171 --> 00:32:47,798 Yes, but this one's different, isn't it? 393 00:32:49,217 --> 00:32:51,969 I don't know. More fun maybe. 394 00:32:52,220 --> 00:32:54,179 Be careful, Michael. 395 00:32:57,058 --> 00:33:00,560 By the way, I got a call from that reporter, Adam Towers. 396 00:33:01,980 --> 00:33:03,063 What did he want? 397 00:33:03,314 --> 00:33:06,900 I made everything sound boring. I assured him he didn't have a story. 398 00:33:07,193 --> 00:33:09,861 What if he calls others? What if he calls Gerst? 399 00:33:10,113 --> 00:33:14,157 Gerst won't talk to a popular magazine reporter. Are you kidding? 400 00:33:29,340 --> 00:33:31,258 Anyway, it was a successful paper. 401 00:33:31,509 --> 00:33:34,177 Published, on this occasion, under sole authorship. 402 00:33:34,429 --> 00:33:36,054 Well, thank God for that. 403 00:33:36,305 --> 00:33:38,390 Speaking of God, is Gerst coming? 404 00:33:38,641 --> 00:33:40,559 We can only hope and pray. 405 00:33:40,810 --> 00:33:42,936 That he comes or he doesn't? 406 00:33:44,439 --> 00:33:48,942 I'm going for a smoke. Don't talk about anything interesting till I get back. 407 00:33:50,486 --> 00:33:52,029 How long have you lived here? 408 00:33:52,280 --> 00:33:55,824 About six years, something like that. Seven. 409 00:34:06,127 --> 00:34:07,085 Hi, Dominic. 410 00:34:07,336 --> 00:34:08,462 Hi, Milena. 411 00:34:16,763 --> 00:34:17,679 Thank you. 412 00:34:20,767 --> 00:34:22,893 The beauty about antisocial behavior... 413 00:34:23,144 --> 00:34:26,646 is that it takes you away from other people, however briefly. 414 00:34:28,775 --> 00:34:30,442 You're not an analyst. 415 00:34:32,945 --> 00:34:34,279 I'm a writer. 416 00:34:34,530 --> 00:34:36,907 Really? What do you write about? 417 00:34:37,158 --> 00:34:41,161 Oh, the lurid, the sexual, the violent. 418 00:34:41,412 --> 00:34:43,038 The basic instincts. 419 00:34:44,123 --> 00:34:45,916 They're the most powerful, aren't they? 420 00:34:58,387 --> 00:34:59,554 Milena. 421 00:34:59,806 --> 00:35:01,098 Oh, Michael. 422 00:35:01,307 --> 00:35:03,725 I'm sorry, I didn't ask your name. 423 00:35:03,935 --> 00:35:07,104 Catherine Tramell. Milena Gardosh. 424 00:35:08,189 --> 00:35:10,690 Oh, you're Dr. Gardosh. 425 00:35:10,942 --> 00:35:13,902 I've heard so many wonderful things about you. 426 00:35:14,195 --> 00:35:15,487 Catherine. 427 00:35:16,739 --> 00:35:18,031 There you are. 428 00:35:20,952 --> 00:35:24,538 Milena, Dr. Glass. I see you've met Catherine. 429 00:35:24,789 --> 00:35:29,167 She's doing research for a novel about an eminent psychoanalyst. 430 00:35:29,460 --> 00:35:32,379 I thought she might enjoy an occasion like this. 431 00:35:35,133 --> 00:35:36,925 Well, may I take your coats? 432 00:35:38,469 --> 00:35:40,178 Thank you. 433 00:35:40,429 --> 00:35:41,680 Excuse me. 434 00:35:44,183 --> 00:35:46,518 Would you put that in my pocket? 435 00:35:48,354 --> 00:35:49,271 Certainly. 436 00:35:51,232 --> 00:35:53,567 Catherine, come this way. 437 00:35:55,027 --> 00:35:58,989 What's going on? What was Gerst thinking of bringing her here? 438 00:35:59,240 --> 00:36:01,575 I'm sure he's no idea who she is. 439 00:36:01,826 --> 00:36:03,535 Where did he meet her? 440 00:36:03,786 --> 00:36:05,996 She would have met him, believe me. 441 00:36:07,039 --> 00:36:10,625 I can't stay here while I've got a patient here. I have to go. 442 00:36:10,877 --> 00:36:12,085 I understand. 443 00:36:14,672 --> 00:36:17,549 If you follow inter-subjectivity to its natural end... 444 00:36:17,800 --> 00:36:20,886 aren't you asking who's the patient and who's the doctor? 445 00:36:21,179 --> 00:36:23,013 Those were my very words. 446 00:36:23,222 --> 00:36:24,514 Very good. 447 00:36:25,683 --> 00:36:28,143 Note that one for future reference. 448 00:36:37,612 --> 00:36:39,738 Are you leaving because of me? 449 00:36:43,284 --> 00:36:45,160 You must have known I'd be here. 450 00:36:45,369 --> 00:36:47,162 Is that a problem? 451 00:36:47,413 --> 00:36:50,540 I know some people who play tennis with their shrinks. 452 00:36:50,791 --> 00:36:52,125 I'm sure you do. 453 00:36:52,376 --> 00:36:56,421 Have sex with them. Sell them drugs. Work on their screenplays. 454 00:36:56,672 --> 00:36:58,173 But I don't do that. 455 00:36:59,467 --> 00:37:03,178 I was upset about our session today. 456 00:37:03,429 --> 00:37:06,348 I felt I owed you an apology. 457 00:37:06,766 --> 00:37:08,725 That's why I came. 458 00:37:10,394 --> 00:37:12,479 We can go into that tomorrow. 459 00:37:13,022 --> 00:37:14,940 I've got a better idea. 460 00:37:15,191 --> 00:37:19,236 How about I ditch everybody and we go somewhere for a drink. 461 00:37:19,695 --> 00:37:23,281 I told you, I don't socialize with my patients. 462 00:37:23,783 --> 00:37:26,076 Another one of your rules? 463 00:37:26,327 --> 00:37:28,662 Don't you get kind of tired of them? 464 00:37:28,913 --> 00:37:32,165 You know, that's the nightmare of shrinkdom, doctor. 465 00:37:32,416 --> 00:37:35,001 Too many answers, too many questions... 466 00:37:35,253 --> 00:37:36,711 Nobody gets laid. 467 00:37:42,176 --> 00:37:44,928 Okay, forget getting laid. 468 00:37:47,181 --> 00:37:48,598 We'll just talk. 469 00:37:50,017 --> 00:37:51,977 We'll talk tomorrow. 470 00:38:10,913 --> 00:38:13,415 Michael. There you are. 471 00:38:13,666 --> 00:38:18,044 Oh, my God. Did you see that woman that Gerst brought with him? 472 00:38:18,296 --> 00:38:19,504 No. 473 00:38:19,755 --> 00:38:22,382 Actually, I was just looking for you. 474 00:38:23,676 --> 00:38:24,801 What, in there? 475 00:38:25,052 --> 00:38:28,013 I was looking for your coat. I thought we could go for a drink. 476 00:38:28,264 --> 00:38:29,180 If that's all right? 477 00:38:32,351 --> 00:38:34,102 Yeah. Great. 478 00:39:15,519 --> 00:39:17,145 What's wrong? 479 00:39:17,396 --> 00:39:18,521 Turn around. 480 00:39:18,773 --> 00:39:19,731 What? 481 00:39:19,940 --> 00:39:21,232 Turn around. 482 00:40:03,192 --> 00:40:04,317 Oh, God! 483 00:40:05,569 --> 00:40:09,614 Michael, it's Denise! Please pick up the phone! Please! 484 00:40:09,865 --> 00:40:12,283 Michael, please pick up the phone! 485 00:40:12,535 --> 00:40:13,910 Denise? 486 00:40:14,412 --> 00:40:16,621 Hey, hey, hey. What's happened? 487 00:40:31,762 --> 00:40:33,513 Thanks, guv. 488 00:40:37,852 --> 00:40:39,769 Come in, Michael. 489 00:40:40,020 --> 00:40:41,604 Hey, you okay? 490 00:40:44,233 --> 00:40:45,984 Hey, what's going on? 491 00:40:46,235 --> 00:40:48,695 It's okay, I'm here now. Okay? 492 00:40:48,904 --> 00:40:50,321 Who lives here? 493 00:40:50,573 --> 00:40:52,323 It's Adam's place. 494 00:41:29,361 --> 00:41:30,528 Jesus. 495 00:41:31,113 --> 00:41:32,780 What happened? 496 00:41:33,032 --> 00:41:37,660 I don't know. The door was unlocked and I just came in. 497 00:41:37,912 --> 00:41:39,829 I just saw him lying there. 498 00:41:42,291 --> 00:41:44,209 Have you called the police? 499 00:41:44,460 --> 00:41:46,294 No. I was afraid. 500 00:42:35,094 --> 00:42:36,844 Hello, Michael. 501 00:42:37,096 --> 00:42:38,888 What are you doing here? 502 00:42:39,139 --> 00:42:41,391 It's my wife. Well, my ex-wife. 503 00:42:41,600 --> 00:42:44,310 She found him like that, then she called me. 504 00:42:50,776 --> 00:42:51,943 I see. 505 00:42:52,194 --> 00:42:56,197 And how did she happen to find him like that? 506 00:42:57,283 --> 00:42:59,993 They'd been seeing each other and... 507 00:43:02,413 --> 00:43:03,830 Oh, really? 508 00:43:04,039 --> 00:43:05,540 Since when? 509 00:43:07,001 --> 00:43:08,710 It's why I moved out. 510 00:43:10,254 --> 00:43:13,923 So I assume you weren't the best of friends? 511 00:43:14,174 --> 00:43:15,174 No. 512 00:43:17,636 --> 00:43:20,680 Yet I saw you talking to him after the Tramell hearing. 513 00:43:20,931 --> 00:43:22,557 It was just journalist stuff. 514 00:43:22,808 --> 00:43:25,602 He was asking me questions about Tramell. 515 00:43:25,853 --> 00:43:27,645 Do you think she killed him? 516 00:43:29,356 --> 00:43:30,356 Who? 517 00:43:33,611 --> 00:43:35,320 Denise? No. 518 00:43:35,571 --> 00:43:37,655 No, not a chance. 519 00:43:37,906 --> 00:43:41,326 I've known her for a long time. She could never do anything like that. 520 00:43:43,537 --> 00:43:47,498 Listen, Roy, I've told my story twice over. Is it all right if I go home? 521 00:43:49,293 --> 00:43:50,335 All right. 522 00:43:52,921 --> 00:43:54,380 Oh, by the way... 523 00:43:57,301 --> 00:43:58,426 this yours? 524 00:44:02,014 --> 00:44:04,974 No, I just found it on the floor. 525 00:44:06,477 --> 00:44:08,770 How did it end up in the rubbish? 526 00:44:09,188 --> 00:44:13,441 I stepped on it. It was leaking. I just threw it away. 527 00:44:16,945 --> 00:44:18,404 Can I go? 528 00:44:22,076 --> 00:44:23,785 Yes, by all means. 529 00:45:27,933 --> 00:45:30,560 I assume you know Adam Towers was killed. 530 00:45:32,062 --> 00:45:33,688 Why would I know? 531 00:45:34,148 --> 00:45:36,607 Because of Denise. 532 00:45:36,859 --> 00:45:38,109 Denise? 533 00:45:38,360 --> 00:45:39,819 Your wife. Your ex-wife. 534 00:45:40,070 --> 00:45:42,447 I know who she is. How do you know her? 535 00:45:43,031 --> 00:45:46,159 Adam introduced us a couple of times. 536 00:45:46,410 --> 00:45:50,413 It was all very open. I knew about her, she knew about me. 537 00:45:50,664 --> 00:45:52,039 Knew what about you? 538 00:45:55,252 --> 00:45:57,378 That I was seeing him too. 539 00:45:58,589 --> 00:46:01,132 The Masters and Johnson guy. That was him. 540 00:46:01,383 --> 00:46:04,427 So you were sleeping with Adam Towers? 541 00:46:05,012 --> 00:46:06,804 Occasionally. 542 00:46:10,184 --> 00:46:12,602 So, of course, Washburn thinks I killed him. 543 00:46:12,853 --> 00:46:14,353 Why would he think that? 544 00:46:15,773 --> 00:46:20,735 I kill because I'm addicted to risk. Or to prove that I exist. 545 00:46:20,944 --> 00:46:22,403 I'm not sure which one it is. 546 00:46:22,654 --> 00:46:24,572 I never said you killed anybody. 547 00:46:24,823 --> 00:46:26,032 But you think I did. 548 00:46:26,283 --> 00:46:31,078 You think I killed Kevin, and now you're wondering if I killed Adam. 549 00:46:31,288 --> 00:46:34,916 Why don't you just ask me? Or is that too direct for you? 550 00:46:37,461 --> 00:46:38,920 Did you kill him? 551 00:46:39,922 --> 00:46:43,216 If I said I didn't, would you believe me? 552 00:46:46,887 --> 00:46:47,845 Depends. 553 00:46:48,347 --> 00:46:52,099 On what? The quality of my performance? 554 00:46:52,351 --> 00:46:56,103 You know what? I'm glad Adam Towers is dead. 555 00:46:56,355 --> 00:46:57,980 And you should be glad too. 556 00:46:58,232 --> 00:47:00,983 If you're too uptight, I'll be glad for you. 557 00:47:01,235 --> 00:47:03,319 Whoever killed him did you a favor. 558 00:47:03,570 --> 00:47:04,695 Favor? 559 00:47:04,988 --> 00:47:09,242 If he'd written that article on Cheslav, it would've ruined your career. 560 00:47:09,701 --> 00:47:12,703 You haven't told me if you killed him. Can you put that out? 561 00:47:15,791 --> 00:47:18,709 Put it out now or you can leave, okay?! 562 00:47:26,051 --> 00:47:27,301 Is that better? 563 00:48:06,425 --> 00:48:10,219 When you think about fucking me... 564 00:48:10,470 --> 00:48:12,847 and I know you do... 565 00:48:13,098 --> 00:48:16,726 how do you picture it, doctor? 566 00:48:19,354 --> 00:48:23,482 Oh, I know you can't answer me, so just think it. 567 00:48:24,693 --> 00:48:26,444 Do you want it straight up? 568 00:48:26,695 --> 00:48:28,154 You on top? 569 00:48:28,363 --> 00:48:29,780 Me on top? 570 00:48:31,575 --> 00:48:34,327 Do you want it from behind... 571 00:48:37,205 --> 00:48:41,000 on your knees, my face in the pillow? 572 00:48:42,377 --> 00:48:45,129 Do you want to beat me up... 573 00:48:45,714 --> 00:48:47,840 just a little? 574 00:48:48,133 --> 00:48:50,051 Not too hard. 575 00:48:51,845 --> 00:48:54,722 Oh, a little harder than that. 576 00:48:57,935 --> 00:49:00,561 Do you want to come in my mouth? 577 00:49:03,398 --> 00:49:08,611 What if I told you that I masturbate thinking about you? 578 00:49:10,030 --> 00:49:12,114 That I make myself come... 579 00:49:12,366 --> 00:49:16,452 thinking about you making yourself come. 580 00:49:27,005 --> 00:49:29,382 I guess we're out of time for today. 581 00:49:40,102 --> 00:49:42,019 I'm terminating therapy. 582 00:49:42,229 --> 00:49:43,771 Send me the bill. 583 00:50:28,275 --> 00:50:30,609 Are you feeling all right? 584 00:50:59,931 --> 00:51:01,724 Miss Tramell, it's Dr. Glass here. 585 00:51:02,517 --> 00:51:05,686 Listen, I'm concerned about how our session ended today. 586 00:51:05,937 --> 00:51:08,564 I'd like to talk through any misunderstandings... 587 00:51:08,815 --> 00:51:10,816 there might be between us. 588 00:51:11,068 --> 00:51:14,111 As soon as you get this message, please give me a... 589 00:51:15,530 --> 00:51:17,656 Just call me when you can. 590 00:51:17,908 --> 00:51:19,700 Evening, Dr. Glass. 591 00:51:20,786 --> 00:51:22,328 Could I have a word? 592 00:51:22,579 --> 00:51:24,497 Sure. Upstairs. 593 00:51:29,419 --> 00:51:31,045 Is that German? 594 00:51:31,296 --> 00:51:32,713 Can I get you anything? 595 00:51:32,964 --> 00:51:34,131 No. 596 00:51:34,382 --> 00:51:36,258 So here's a surprise. 597 00:51:36,510 --> 00:51:40,846 Adam Towers had a girlfriend besides Denise. 598 00:51:41,098 --> 00:51:42,348 Guess who. 599 00:51:43,809 --> 00:51:45,518 Catherine Tramell. 600 00:51:47,020 --> 00:51:48,312 You don't look surprised. 601 00:51:48,522 --> 00:51:50,439 She's a private patient of mine. 602 00:51:50,690 --> 00:51:52,108 I see. Since when? 603 00:51:52,359 --> 00:51:53,359 Not long. 604 00:51:54,653 --> 00:51:59,323 So your ex and your private patient were both screwing Adam Towers. 605 00:51:59,574 --> 00:52:02,660 That's quite a coincidence. Did they know each other? 606 00:52:02,911 --> 00:52:05,371 I don't know. I don't think so. Did you...? 607 00:52:07,958 --> 00:52:13,129 Tramell's prints were all over Towers' apartment, along with others. 608 00:52:13,380 --> 00:52:17,508 But what's interesting is the last call he made was to her mobile phone... 609 00:52:17,759 --> 00:52:19,802 90 minutes before he died. 610 00:52:20,053 --> 00:52:22,304 Her story is she was out walking all that time. 611 00:52:22,556 --> 00:52:26,308 Two hours strolling around Clerkenwell and nobody saw her, so... 612 00:52:26,560 --> 00:52:29,520 Come on, Michael. Talk to me. 613 00:52:30,605 --> 00:52:34,441 I can't tell you anything. Even if I knew something, which I don't. 614 00:52:36,027 --> 00:52:40,030 Franks was first. Towers second. There's bound to be a third. 615 00:52:40,282 --> 00:52:41,991 This goes beyond confidentiality. 616 00:52:42,242 --> 00:52:45,744 You've got a legal obligation to protect a potential victim. 617 00:52:45,996 --> 00:52:49,915 You can't lock somebody up because you think they might do something. 618 00:52:50,167 --> 00:52:53,544 Why don't you tell me what you know about this article... 619 00:52:53,795 --> 00:52:57,214 Towers was writing about you and our old friend George Cheslav. 620 00:52:59,676 --> 00:53:01,844 Who told you he was writing an article? 621 00:53:02,220 --> 00:53:03,345 His editor. 622 00:53:03,597 --> 00:53:06,640 He'd been very busy. He had a lot of information on you. 623 00:53:08,476 --> 00:53:10,144 What, and you think I killed him... 624 00:53:10,395 --> 00:53:12,605 to stop him writing some stupid article? 625 00:53:13,315 --> 00:53:18,694 No. But just for the record, why don't you tell me how you spent last night. 626 00:53:18,945 --> 00:53:21,780 Between, say, 7 p.m. and 2 in the morning. 627 00:53:22,032 --> 00:53:24,491 You know, broad strokes. 628 00:53:27,078 --> 00:53:29,371 I had patients until 8 p.m. 629 00:53:29,623 --> 00:53:31,665 Then went to a party in Collingham Gardens. 630 00:53:31,917 --> 00:53:33,626 I left there about 11 with a woman. 631 00:53:33,877 --> 00:53:37,588 We came here and I was on my knees fucking her when Denise called. 632 00:53:41,968 --> 00:53:43,677 On your knees, eh? 633 00:53:44,930 --> 00:53:47,932 Sounds like your evening was better than mine. 634 00:53:48,183 --> 00:53:52,228 Could I get her name? So there are no loose ends. 635 00:53:54,564 --> 00:53:58,275 Look, Michael, Adam Towers was fucking your ex-wife... 636 00:53:58,526 --> 00:54:02,821 and about to do the same to your career. I've got to ask. 637 00:54:07,702 --> 00:54:09,203 Michelle Broadwin. 638 00:54:10,830 --> 00:54:15,209 She's a psycho-pharmacologist at Victoria Psychiatric Hospital. 639 00:54:18,588 --> 00:54:19,672 Thank you. 640 00:54:22,092 --> 00:54:23,509 I'll be in touch. 641 00:54:28,765 --> 00:54:29,890 What does that mean? 642 00:54:33,770 --> 00:54:35,312 I smell blood. 643 00:54:50,453 --> 00:54:55,374 Yeah, not all of them, of course, but you know, some of them. 644 00:54:55,625 --> 00:54:59,461 They're all so sanctimonious... 645 00:54:59,713 --> 00:55:01,797 so judgmental. 646 00:55:02,048 --> 00:55:07,511 All my friends, they drink too much. They snort too much coke. 647 00:55:07,762 --> 00:55:10,139 Miss Tramell, it's Dr. Glass here again. 648 00:55:10,390 --> 00:55:13,142 I'm a little concerned I haven't heard from you. 649 00:55:13,393 --> 00:55:15,644 I was wondering whether you're okay. 650 00:55:15,895 --> 00:55:19,898 Look, let me give you my home number. It's 0207... 651 00:55:20,150 --> 00:55:24,361 Sorry, it really got to me and I don't know why it seems to be doing that. 652 00:55:24,612 --> 00:55:28,741 Why it's getting worse. I mean, I was really excited. 653 00:55:28,992 --> 00:55:31,910 You have no new messages. 654 00:55:59,272 --> 00:56:01,106 The thing about Gerst is this. 655 00:56:01,358 --> 00:56:04,109 The selection committee is just a formality. 656 00:56:04,361 --> 00:56:06,278 This is the real interview. 657 00:56:08,031 --> 00:56:09,782 Relax. 658 00:56:09,991 --> 00:56:12,910 Be direct, candid. 659 00:56:13,203 --> 00:56:15,579 But not too candid. 660 00:56:17,707 --> 00:56:21,543 Very good time. They always get lost on the way. Come in. 661 00:56:21,795 --> 00:56:23,587 Meet my new Mughal painting. 662 00:56:23,838 --> 00:56:25,547 Not another one. 663 00:56:25,799 --> 00:56:29,968 An Indian goddess at peace. It has a tranquility to it, don't you think? 664 00:56:30,637 --> 00:56:34,515 I wonder what the males are doing, loitering so close to her? 665 00:56:34,766 --> 00:56:38,185 It's obvious. They're worshiping her. 666 00:56:38,478 --> 00:56:39,603 As they should. 667 00:56:40,063 --> 00:56:43,565 Perhaps that's why she has eight arms to fend them off. 668 00:56:43,817 --> 00:56:48,112 Why don't you girls go outside while Dr. Glass and I have our chat. 669 00:56:49,572 --> 00:56:51,782 Come. Come. 670 00:56:52,409 --> 00:56:55,369 Come with me. You'll enjoy it. 671 00:56:59,749 --> 00:57:02,751 So, Dr. Glass, I have a question. 672 00:57:03,211 --> 00:57:04,920 Do you think I'm insane? 673 00:57:06,756 --> 00:57:07,673 Pardon? 674 00:57:08,258 --> 00:57:10,384 Nuts? Bonkers? Off my trolley? 675 00:57:11,261 --> 00:57:12,886 No, not at all. 676 00:57:13,513 --> 00:57:16,765 But I might be if I recommended you for the Douglas Chair. 677 00:57:19,227 --> 00:57:20,477 I'm sorry, I don't understand. 678 00:57:21,187 --> 00:57:23,105 George Cheslav. 679 00:57:23,773 --> 00:57:28,819 A major drug dealer, under your care, brutally murders his girlfriend. 680 00:57:29,070 --> 00:57:31,196 An inquiry is held... 681 00:57:31,448 --> 00:57:35,159 where Detective Roy Washburn... 682 00:57:35,410 --> 00:57:38,704 testifies that you acted professionally at all times. 683 00:57:38,955 --> 00:57:39,830 You're blameless. 684 00:57:40,081 --> 00:57:41,165 That's right, I was. 685 00:57:42,167 --> 00:57:45,878 However, after the trial... 686 00:57:46,129 --> 00:57:49,840 you experienced what we might term an emotional meltdown. 687 00:57:50,133 --> 00:57:51,341 Depression... 688 00:57:51,593 --> 00:57:53,719 occupational underachievement... 689 00:57:53,928 --> 00:57:55,596 marital problems... 690 00:57:55,847 --> 00:57:59,224 and questionable professional conduct... 691 00:57:59,476 --> 00:58:03,353 much discussed at dinner parties around our great city. 692 00:58:05,773 --> 00:58:06,815 I'm sorry? 693 00:58:08,151 --> 00:58:10,861 Now you want my support for the Douglas Chair. 694 00:58:15,992 --> 00:58:18,202 No more Cheslavs, Michael. 695 00:58:21,164 --> 00:58:22,289 No. 696 00:58:28,588 --> 00:58:30,297 No more Cheslavs. 697 01:00:10,481 --> 01:00:11,440 Catherine! 698 01:00:25,538 --> 01:00:28,832 Sorry. All right. Sorry, I'm just looking for someone. 699 01:01:44,742 --> 01:01:46,910 God, Michael, how dramatic. 700 01:01:47,203 --> 01:01:48,120 I know. 701 01:01:48,371 --> 01:01:52,040 I thought she was in danger, but I know that's not the point. 702 01:01:52,291 --> 01:01:54,292 She could be a murderer twice over... 703 01:01:54,544 --> 01:01:58,088 and you're acting like she's a princess you have to rescue. 704 01:01:58,381 --> 01:02:00,549 Don't patronize me, please. 705 01:02:02,385 --> 01:02:04,344 It's driving me crazy. 706 01:02:06,639 --> 01:02:08,890 You're in love with her, aren't you? 707 01:02:10,476 --> 01:02:12,269 Not love. It's... 708 01:02:14,564 --> 01:02:15,939 I don't know. 709 01:02:20,611 --> 01:02:23,739 You have to terminate this therapy, right away. 710 01:02:25,032 --> 01:02:28,160 Well, it's already done. She terminated it herself. 711 01:02:28,411 --> 01:02:29,369 Good. 712 01:02:30,413 --> 01:02:33,457 If she calls again, give her my number. 713 01:02:37,670 --> 01:02:39,629 I'm a woman. 714 01:02:39,881 --> 01:02:42,674 She'll relate to me differently. 715 01:03:25,927 --> 01:03:27,844 What are you doing here? 716 01:03:28,095 --> 01:03:30,263 Where she goes, I go. 717 01:03:30,515 --> 01:03:31,598 Since when? 718 01:03:31,849 --> 01:03:35,477 Since she started coming to your office five days a week. 719 01:03:38,231 --> 01:03:43,026 So, Adam Towers. Seems his research has gone missing. 720 01:03:43,277 --> 01:03:46,238 All his notebooks, audiotapes, even his hard drive. 721 01:03:46,489 --> 01:03:49,199 Everything on George Cheslav and Michael Glass. 722 01:03:49,450 --> 01:03:51,993 - You think Catherine has it? - I know she does. 723 01:03:52,245 --> 01:03:55,580 She ever tell you about them when she's chatting on the couch? 724 01:03:55,790 --> 01:03:56,998 You know I can't discuss that. 725 01:03:57,250 --> 01:04:00,460 Come on. I've been very good to you these past few years. 726 01:04:00,711 --> 01:04:03,463 I'm practically a psychopath delivery service. 727 01:04:03,714 --> 01:04:05,257 I can't break privilege. 728 01:04:05,508 --> 01:04:08,802 Pity. I have something you might like to know about. 729 01:04:09,053 --> 01:04:12,430 Someone says you'd been lying at the Cheslav inquest. 730 01:04:12,682 --> 01:04:14,099 Who? 731 01:04:14,350 --> 01:04:16,893 You want me to break privilege? 732 01:04:18,396 --> 01:04:21,815 Since you're a friend, it was your ex-wife. 733 01:04:22,066 --> 01:04:23,525 Denise? 734 01:04:23,818 --> 01:04:25,569 You want to sort her out. 735 01:04:25,820 --> 01:04:29,739 Who knows, she might tell you where Towers' notes went. 736 01:04:52,096 --> 01:04:56,391 Someone's here. Do you want us to stay? 737 01:04:56,642 --> 01:04:58,977 I'll be all right. Don't worry. 738 01:04:59,228 --> 01:05:00,729 We'll see you later. 739 01:05:04,150 --> 01:05:05,233 How you doing? 740 01:05:06,944 --> 01:05:08,111 Okay. 741 01:05:09,864 --> 01:05:11,114 Do you want a drink? 742 01:05:11,365 --> 01:05:13,575 No, I have to go. 743 01:05:13,826 --> 01:05:16,494 I'm meeting someone at the Atlantic Bar. 744 01:05:17,580 --> 01:05:22,417 Denise, did you tell Towers that I lied at the Cheslav inquiry? 745 01:05:23,920 --> 01:05:26,963 Of course, there's always an agenda. 746 01:05:27,214 --> 01:05:31,092 No. I said you knew he was going to kill his girlfriend. 747 01:05:31,344 --> 01:05:32,552 I didn't. That's a lie. 748 01:05:32,803 --> 01:05:34,012 Yes, you did. 749 01:05:34,263 --> 01:05:38,725 You kept saying how you knew and should have gone to the police. 750 01:05:39,018 --> 01:05:43,563 I didn't know. I sensed. And I told you that as my wife in confidence. 751 01:05:43,814 --> 01:05:47,776 I didn't think you'd go and repeat it in bed to some moron reporter. 752 01:05:50,237 --> 01:05:53,823 Do you want to ruin my life, is that it? You want to ruin my practice? 753 01:05:55,159 --> 01:05:58,536 Your life? Your practice? 754 01:05:58,788 --> 01:06:01,998 Catherine was right, everything's always about you. 755 01:06:02,249 --> 01:06:05,293 What about me? Adam's dead and I'm a murder suspect. 756 01:06:05,544 --> 01:06:09,965 Washburn keeps going on about me not cooperating, like I'm a liar. 757 01:06:10,216 --> 01:06:12,133 I don't know where Adam's notes are. 758 01:06:12,385 --> 01:06:15,720 I'm scared to go home. I'm scared to go out. I'm going out of my mind. 759 01:06:15,930 --> 01:06:17,222 Be careful about Catherine. 760 01:06:17,473 --> 01:06:18,807 Don't tell me what to do! 761 01:06:19,016 --> 01:06:19,975 Just calm down. 762 01:06:20,226 --> 01:06:22,185 Don't tell me to fucking calm down! 763 01:06:22,436 --> 01:06:23,353 Hey, come on. 764 01:06:23,604 --> 01:06:26,690 That's my wife, okay? This is a private conversation. 765 01:06:26,941 --> 01:06:28,900 Get out of my way! Out of my way! 766 01:08:34,026 --> 01:08:36,486 Denise. Oh, Denise! 767 01:08:36,737 --> 01:08:38,029 Come on. 768 01:08:39,115 --> 01:08:41,116 Come on, come on. 769 01:08:48,124 --> 01:08:50,708 Come on, Denise. Look at me. 770 01:08:51,961 --> 01:08:53,378 Call an ambulance! 771 01:08:53,921 --> 01:08:55,505 Do it now! 772 01:08:56,590 --> 01:08:58,466 Come on. Let's go. 773 01:08:59,927 --> 01:09:03,054 Stay with me. Come on. Stay with me. 774 01:09:04,390 --> 01:09:06,224 Come on. Stay with me. 775 01:09:39,258 --> 01:09:41,467 You have a problem, Michael. 776 01:09:43,345 --> 01:09:47,140 Witnesses say they saw you arguing. She was crying. 777 01:09:47,391 --> 01:09:50,351 You grabbed her. She almost fell down. 778 01:09:50,603 --> 01:09:54,147 Five minutes later, somebody slits her throat. 779 01:09:56,025 --> 01:09:59,986 Also, there are people here who think you killed Towers. 780 01:10:00,237 --> 01:10:03,573 Towers? Didn't you speak to Michelle? 781 01:10:03,824 --> 01:10:07,535 Yes. But now I'm hearing about this cigarette lighter with your prints on it. 782 01:10:07,786 --> 01:10:08,828 I just picked that up. 783 01:10:09,038 --> 01:10:13,833 And your ex is in a coma just as she's to say something inconvenient for you. 784 01:10:14,084 --> 01:10:16,002 I was trying to save her life. 785 01:10:20,466 --> 01:10:24,385 Look, I spoke to Towers' assistant at Urbane magazine. 786 01:10:24,595 --> 01:10:28,473 He expected Denise to say that you perjured yourself at Cheslav's inquiry. 787 01:10:28,724 --> 01:10:30,183 She wasn't going to say that. 788 01:10:30,434 --> 01:10:32,185 What was she going to say? 789 01:10:38,400 --> 01:10:39,609 Sorry, guv. 790 01:10:49,662 --> 01:10:51,162 You wait there. 791 01:11:48,804 --> 01:11:49,971 So... 792 01:11:51,557 --> 01:11:56,686 Your ex and Catherine Tramell were girl buddies. Did you know that? 793 01:11:58,063 --> 01:12:00,064 What do you mean "girl buddies"? 794 01:12:00,316 --> 01:12:04,819 According to Catherine, they met through Towers and hit it off. 795 01:12:08,407 --> 01:12:11,492 Denise told Catherine that Towers had been pressuring her... 796 01:12:11,744 --> 01:12:14,454 into saying that you'd perjured yourself. 797 01:12:14,705 --> 01:12:18,583 But Denise wasn't having it. She was going to say you were clean. 798 01:12:20,210 --> 01:12:23,463 You didn't know Cheslav was going to kill his girlfriend, did you? 799 01:12:23,714 --> 01:12:26,466 In fact, it came as a complete surprise, didn't it? 800 01:12:31,555 --> 01:12:33,765 - Of course she's lying. - How do you know? 801 01:12:34,016 --> 01:12:38,144 Everything that comes out of her is a lie. Even the truth's a lie with her. 802 01:12:38,395 --> 01:12:41,356 It's her way of getting you to think what she wants you to think. 803 01:12:41,607 --> 01:12:43,775 That's her art. The art of mind-fucking. 804 01:12:44,026 --> 01:12:45,735 She might be a talented writer. 805 01:12:45,944 --> 01:12:49,197 When it comes to mind-fucking, she's the all-time genius. 806 01:12:52,659 --> 01:12:54,702 She really got to you, didn't she? 807 01:12:58,040 --> 01:13:01,125 What do you mean? What did she tell you about me? 808 01:13:01,710 --> 01:13:04,212 Well, what is there to tell? 809 01:13:04,463 --> 01:13:08,341 Don't play games with me. She can pull it off, you can't. 810 01:13:12,763 --> 01:13:13,930 Where are you going? 811 01:13:14,181 --> 01:13:18,101 Someplace else. Unless you have evidence to charge me. 812 01:13:19,436 --> 01:13:20,603 Do you? 813 01:13:22,648 --> 01:13:24,232 I didn't think so. 814 01:14:02,938 --> 01:14:05,064 He let you go, finally. 815 01:14:05,315 --> 01:14:06,774 I was worried. 816 01:14:07,860 --> 01:14:10,987 You lied to Washburn for me. Why? 817 01:14:11,405 --> 01:14:14,073 I knew you hadn't hurt Denise. 818 01:14:14,324 --> 01:14:16,784 How could you know that? 819 01:14:17,035 --> 01:14:19,871 Because I know you. 820 01:14:20,122 --> 01:14:23,749 And I know the cops were keeping you just to play some kind of game. 821 01:14:24,001 --> 01:14:26,377 What, like getting me to talk about you? 822 01:14:26,628 --> 01:14:31,466 Yeah, but you wouldn't do that, because you're into confidentiality. 823 01:14:34,761 --> 01:14:36,721 Why were you meeting with Denise? 824 01:14:37,264 --> 01:14:39,849 Research for my novel. 825 01:14:40,309 --> 01:14:41,601 Research. 826 01:14:41,852 --> 01:14:42,894 About what? 827 01:14:43,187 --> 01:14:44,854 About you. 828 01:14:45,105 --> 01:14:48,024 And Cheslav, the masked psychotic. 829 01:14:51,111 --> 01:14:54,614 The analyst in my book is obsessed with that sort of thing. 830 01:14:56,658 --> 01:14:59,619 Washburn thinks that you slit Denise's throat. 831 01:15:01,246 --> 01:15:04,665 Me? You're the one that hated her. 832 01:15:04,917 --> 01:15:07,877 Maybe I'm acting out your unconscious impulses. 833 01:15:08,212 --> 01:15:09,420 Stop it! 834 01:15:12,549 --> 01:15:16,677 Do you think it's possible that you want me to be the killer? 835 01:15:16,929 --> 01:15:21,265 You know, how some guys are into blonds... 836 01:15:21,517 --> 01:15:23,851 and some guys are into killers. 837 01:15:25,521 --> 01:15:27,188 Isn't that what you're into? 838 01:15:30,484 --> 01:15:32,985 Isn't that what turns you on? 839 01:15:35,405 --> 01:15:36,739 Turns me on? 840 01:15:41,411 --> 01:15:43,704 Isn't that why you're over here? 841 01:16:26,790 --> 01:16:27,790 Okay. 842 01:16:29,042 --> 01:16:30,585 I trust you. 843 01:16:31,962 --> 01:16:33,379 You trust me. 844 01:17:55,504 --> 01:17:57,838 Is there somewhere we can talk? 845 01:17:58,090 --> 01:17:59,465 Over there. 846 01:18:14,856 --> 01:18:16,357 Can I guess where you got it? 847 01:18:16,608 --> 01:18:18,401 Let's find out what it is first. 848 01:18:18,652 --> 01:18:23,197 It would be highly improper of me to accept any evidence in this fashion. 849 01:18:23,448 --> 01:18:24,615 Fine. 850 01:18:24,825 --> 01:18:28,160 It'll take me a few days to get it analyzed. 851 01:18:28,412 --> 01:18:31,247 You'd have made a good cop, Michael. 852 01:18:31,498 --> 01:18:33,708 You like the smell of blood. 853 01:18:42,300 --> 01:18:44,301 Dr. Glass. 854 01:18:44,553 --> 01:18:46,303 Hold on. 855 01:18:46,555 --> 01:18:49,223 I was just thinking about you. 856 01:18:49,474 --> 01:18:52,852 I might have more psychiatric evaluations for you. 857 01:18:53,103 --> 01:18:55,187 That's nice, but I'm busy at the moment. 858 01:18:55,856 --> 01:19:00,359 Oh, that's a pity. You were so good with Catherine. 859 01:19:00,610 --> 01:19:03,863 She tells me you're very perceptive. 860 01:19:04,114 --> 01:19:06,490 She's very perceptive herself. 861 01:19:09,953 --> 01:19:14,707 I hope Detective Washburn isn't giving you cause for... 862 01:19:14,958 --> 01:19:16,167 concern? 863 01:19:17,586 --> 01:19:19,044 What do you mean? 864 01:19:19,296 --> 01:19:21,839 Well, given his past record. 865 01:19:24,926 --> 01:19:26,469 What past record? 866 01:20:29,157 --> 01:20:30,658 I want to talk to you. 867 01:20:30,909 --> 01:20:32,660 Oh, so now you want to talk. 868 01:20:32,911 --> 01:20:36,789 Look, this "Dirtiest Cop in London", it doesn't mention him by name. 869 01:20:37,040 --> 01:20:40,543 But this "Detective X", is that Roy Washburn? 870 01:20:43,547 --> 01:20:45,130 Is it Washburn? 871 01:20:46,258 --> 01:20:47,550 Excuse me? 872 01:20:51,638 --> 01:20:53,430 Yeah, it's him. 873 01:20:56,935 --> 01:20:58,018 Are you sure? 874 01:20:58,270 --> 01:21:02,314 Adam may have been a sloppy writer, but he had excellent sources. 875 01:21:02,566 --> 01:21:06,902 What about perjury, intimidation, falsifying evidence. Is that true? 876 01:21:07,153 --> 01:21:08,737 A policeman fabricating evidence. 877 01:21:08,989 --> 01:21:10,030 But you have proof? 878 01:21:10,282 --> 01:21:13,367 How about Kevin Franks and the Case of the Killer Orgasm? 879 01:21:13,618 --> 01:21:16,704 When I did Catherine Tramell's assessment, I read that report. 880 01:21:16,913 --> 01:21:19,623 Those syringes found in the car contained DTC. 881 01:21:19,833 --> 01:21:22,960 Yeah, well, who found the syringes in the car? 882 01:21:23,211 --> 01:21:25,212 But why would Washburn do that? 883 01:21:25,463 --> 01:21:27,756 Adam thought he did it to set up Catherine Tramell. 884 01:21:28,008 --> 01:21:29,717 Why didn't he write about it? 885 01:21:32,762 --> 01:21:34,388 That's the whole point. 886 01:21:35,473 --> 01:21:37,224 He was going to. 887 01:21:38,393 --> 01:21:40,060 Then he got killed. 888 01:22:03,376 --> 01:22:06,921 I owe you an apology. About Roy Washburn... 889 01:22:07,172 --> 01:22:08,547 I don't like apologies. 890 01:22:11,551 --> 01:22:16,472 I also don't like people stealing things from my apartment. 891 01:22:19,184 --> 01:22:23,604 The insulin? In case you haven't had it analyzed yet. 892 01:22:24,940 --> 01:22:25,856 Insulin? 893 01:22:26,107 --> 01:22:27,983 My friend's diabetic. 894 01:22:28,234 --> 01:22:30,819 Let yourself out, doctor. 895 01:23:26,334 --> 01:23:27,793 Hello, Michael. 896 01:23:31,339 --> 01:23:32,381 What do you want? 897 01:23:32,632 --> 01:23:34,508 I got the lab analysis back. 898 01:23:34,759 --> 01:23:38,262 D-Tubocurarine. Funny that. 899 01:23:40,098 --> 01:23:41,849 You're sure it's not insulin? 900 01:23:42,434 --> 01:23:43,892 Insulin? 901 01:23:44,144 --> 01:23:45,227 No. 902 01:23:45,478 --> 01:23:47,521 Can I see the report? 903 01:23:49,274 --> 01:23:53,861 You've got some trust issues there. You might want to work on that. 904 01:24:03,079 --> 01:24:06,790 This isn't an official Forensic Services report. 905 01:24:07,000 --> 01:24:11,754 No. Because an unpreserved or contaminated chain of evidence... 906 01:24:12,005 --> 01:24:17,259 will be deemed inadmissible in a future trial, Inspector Clouseau. 907 01:24:18,595 --> 01:24:21,055 So do you want to tell me where you found it? 908 01:24:26,936 --> 01:24:28,270 She's not worth it. 909 01:24:28,480 --> 01:24:31,273 People are dying and I will have her for it. 910 01:24:31,483 --> 01:24:33,984 If you stand in my way, I'll have you as well. 911 01:24:34,235 --> 01:24:36,153 I can fucking promise you that. 912 01:24:41,117 --> 01:24:43,869 I've got something to show you. Get in the car. 913 01:24:47,373 --> 01:24:48,624 Get in! 914 01:25:04,390 --> 01:25:06,725 Medical examiner's on his way. 915 01:25:20,990 --> 01:25:22,366 Hello, guv. 916 01:25:30,625 --> 01:25:33,710 Were you working that night? 917 01:25:33,962 --> 01:25:35,879 No, I don't know. 918 01:25:37,132 --> 01:25:40,759 Did you see or hear anything suspicious yesterday? 919 01:25:41,010 --> 01:25:42,636 Not yesterday. No. 920 01:25:42,887 --> 01:25:45,222 - Nothing? - No. 921 01:25:45,473 --> 01:25:46,890 How long have you worked here? 922 01:25:47,183 --> 01:25:48,517 Four months. 923 01:25:48,768 --> 01:25:49,977 Four months? 924 01:25:51,229 --> 01:25:53,105 Where were you before that? 925 01:25:58,278 --> 01:25:59,236 Ted. 926 01:25:59,445 --> 01:26:00,529 Hi, guv. 927 01:26:00,780 --> 01:26:03,615 Remember I talked to Vice earlier and they said... 928 01:26:03,867 --> 01:26:05,576 Fergie, give me a minute. 929 01:26:05,827 --> 01:26:06,869 Let's go. 930 01:26:27,640 --> 01:26:29,141 Who is he? 931 01:26:29,392 --> 01:26:34,062 Richard Pepovic. Known to his friends as Dickie Pep. 932 01:26:37,609 --> 01:26:38,984 You know him? 933 01:26:39,235 --> 01:26:40,611 No. 934 01:26:40,862 --> 01:26:42,404 Look at this. 935 01:26:50,747 --> 01:26:55,584 Now, we'll have to wait for the lab results, of course... 936 01:26:55,835 --> 01:27:00,214 but what's the betting he's oozing Tubocurarine? 937 01:27:02,425 --> 01:27:05,302 Now do you want to tell me who gave you the sample? 938 01:27:11,476 --> 01:27:13,268 You don't know she did it. 939 01:27:14,520 --> 01:27:15,562 No. 940 01:27:17,649 --> 01:27:21,276 But then again, maybe I killed him. 941 01:27:22,362 --> 01:27:24,321 Isn't that what she's gonna tell you? 942 01:27:24,530 --> 01:27:26,615 He had something on me, so I killed him. 943 01:27:26,866 --> 01:27:29,785 Then I jerked him off even though he was dead... 944 01:27:30,036 --> 01:27:32,287 to make it look like there was come everywhere... 945 01:27:32,538 --> 01:27:34,122 to make it look like it was her. 946 01:27:37,335 --> 01:27:42,339 Look, Towers was right about me, I put them away whatever it takes. 947 01:27:42,590 --> 01:27:44,883 So, fine, don't trust me. 948 01:27:45,134 --> 01:27:47,094 You know Catherine better than me. 949 01:27:47,345 --> 01:27:49,596 If you have five seconds when you're not dizzy... 950 01:27:49,806 --> 01:27:53,225 with the smell of her pussy, ask yourself, do you trust her? 951 01:27:54,811 --> 01:27:55,894 Do you? 952 01:28:01,526 --> 01:28:05,404 She's George Cheslav, times three. We both know it. 953 01:28:05,655 --> 01:28:07,823 The question is how do we put her away? 954 01:28:08,074 --> 01:28:12,369 If you tell the courts that she's made a direct threat against someone... 955 01:28:12,578 --> 01:28:13,662 But she hasn't. 956 01:28:13,913 --> 01:28:17,040 If you say she did, and that got her put on a psych ward... 957 01:28:17,292 --> 01:28:20,419 stopped her from killing again, wouldn't that be worth it? 958 01:28:20,670 --> 01:28:24,298 Some kind of redemption for Cheslav at last? 959 01:28:28,011 --> 01:28:30,929 Look, I'm prejudiced. 960 01:28:31,180 --> 01:28:33,473 Don't take my word for it. 961 01:28:34,851 --> 01:28:36,601 Talk to this guy. 962 01:28:41,232 --> 01:28:42,858 Listen to him. 963 01:29:08,676 --> 01:29:11,219 Lieutenant Walker. It's Michael. 964 01:29:11,471 --> 01:29:13,472 Look, thanks for talking to me. 965 01:29:13,723 --> 01:29:16,975 It's just that I did an evaluation of Miss Tramell... 966 01:29:25,234 --> 01:29:29,404 Darkness had fallen and even before the buzzer sounded... 967 01:29:29,655 --> 01:29:32,866 Kelly knew it would be the doctor. 968 01:29:33,117 --> 01:29:36,161 He'd come to accuse her of more crimes. 969 01:29:36,412 --> 01:29:38,872 They'd fight about that and then have sex... 970 01:29:39,123 --> 01:29:41,583 and everything would be all right again. 971 01:29:41,834 --> 01:29:43,377 Except it wouldn't be... 972 01:29:43,628 --> 01:29:45,587 if he didn't trust her. 973 01:30:21,541 --> 01:30:22,666 Hi, handsome. 974 01:30:23,126 --> 01:30:24,543 My new novel. 975 01:30:24,794 --> 01:30:27,379 I'm anxious to hear what you think about it. 976 01:30:28,756 --> 01:30:31,383 I've been speaking to Lieutenant Phil Walker... 977 01:30:31,634 --> 01:30:34,386 the San Francisco Police Department. 978 01:30:34,637 --> 01:30:39,391 Paranoid Phil. Now there's a blast from the past. 979 01:30:39,642 --> 01:30:44,104 He said you murdered a Johnny Boz and two detectives in San Francisco. 980 01:30:44,355 --> 01:30:46,565 I was never even charged. 981 01:30:46,816 --> 01:30:50,360 Grand jury said that Nick Curran's girlfriend did it. 982 01:30:52,822 --> 01:30:56,825 I'm going to take a Jacuzzi. Care to join me? 983 01:31:02,790 --> 01:31:07,085 All right, all right. I killed Johnny Boz. 984 01:31:07,336 --> 01:31:08,503 Why? 985 01:31:08,754 --> 01:31:10,881 I didn't like him. 986 01:31:11,132 --> 01:31:13,008 For the money. 987 01:31:13,259 --> 01:31:15,802 To see if I could get away with it. 988 01:31:17,513 --> 01:31:21,308 To show that death really isn't very important. 989 01:31:21,517 --> 01:31:22,893 Because I was bored. 990 01:31:23,186 --> 01:31:25,645 And you know how I hate being bored. 991 01:31:25,897 --> 01:31:27,647 What about Denise, huh? 992 01:31:27,899 --> 01:31:29,024 Adam Towers? 993 01:31:29,275 --> 01:31:31,485 Adam was insufferable. 994 01:31:31,736 --> 01:31:33,778 And you are something special. 995 01:31:35,072 --> 01:31:39,743 Adam was trying to ruin you just out of spite, and I couldn't bear it. 996 01:31:41,579 --> 01:31:43,246 This is wonderful. 997 01:31:49,337 --> 01:31:50,545 Denise. 998 01:31:51,130 --> 01:31:54,799 Denise. Denise was good in bed. 999 01:31:55,051 --> 01:31:58,470 Denise would have spoiled everything I'd accomplished... 1000 01:31:58,721 --> 01:32:00,680 by killing Adam Towers. 1001 01:32:01,891 --> 01:32:05,018 God, you can't tell the truth about anything, can you? 1002 01:32:07,188 --> 01:32:09,731 You don't believe me when I say I did it. 1003 01:32:09,982 --> 01:32:12,901 You don't believe me when I say I didn't do it. 1004 01:32:13,152 --> 01:32:16,154 What is the point of talking to you anyway? 1005 01:32:19,825 --> 01:32:21,535 Oh, come on. 1006 01:32:23,996 --> 01:32:26,998 Why don't you take your clothes off and get in, huh? 1007 01:32:39,178 --> 01:32:42,764 This is worse than Cheslav, isn't it? 1008 01:32:43,015 --> 01:32:46,685 This time you knew right from the start what I was. 1009 01:32:48,813 --> 01:32:52,107 And you let it happen again, didn't you? 1010 01:32:53,693 --> 01:32:57,112 It's almost like you killed them yourself. 1011 01:33:05,913 --> 01:33:08,748 Who do you think I'm going to kill next? 1012 01:33:14,130 --> 01:33:15,839 Come on. 1013 01:33:16,090 --> 01:33:18,758 You can figure it out. 1014 01:35:10,454 --> 01:35:14,165 Kelly met the analyst during her little stay at Holloway Prison. 1015 01:35:15,543 --> 01:35:18,837 His eyes were a beautiful shade of blue. 1016 01:35:19,046 --> 01:35:21,506 Did Kelly trust the doctor? 1017 01:35:21,716 --> 01:35:24,884 Did she mean it when she told him she wanted help? 1018 01:35:25,136 --> 01:35:27,095 Even she wasn't sure. 1019 01:35:27,346 --> 01:35:29,889 If things went well, then she meant it. 1020 01:35:30,141 --> 01:35:31,558 If not, she didn't. 1021 01:35:31,809 --> 01:35:33,560 That way, she'd be protected. 1022 01:35:33,811 --> 01:35:35,770 She remembered the first time she met Irena... 1023 01:35:36,021 --> 01:35:37,355 at the party in Bloomsbury. 1024 01:35:37,606 --> 01:35:39,649 She felt a deep affinity for the older woman. 1025 01:35:39,900 --> 01:35:43,027 As if the two of them leaning against the wall, silently smoking... 1026 01:35:43,279 --> 01:35:45,155 The next time they saw each other... 1027 01:35:45,364 --> 01:35:47,657 only brought the two women even closer. 1028 01:35:47,908 --> 01:35:50,201 Even as Dr. Green watched them through the window... 1029 01:35:50,453 --> 01:35:52,620 looking for any sign of conspiracy. 1030 01:35:52,872 --> 01:35:56,124 Kelly found herself opening up, trusting the older woman... 1031 01:35:56,375 --> 01:35:58,460 revealing things about herself... 1032 01:35:58,711 --> 01:36:01,045 Yes, Kelly thought. She liked Irena. 1033 01:36:01,297 --> 01:36:05,800 She was trustworthy, intelligent, beautiful, dignified. 1034 01:36:06,051 --> 01:36:10,430 It was a pity Kelly was going to have to kill her. 1035 01:36:25,362 --> 01:36:27,197 She dressed carefully. 1036 01:36:27,406 --> 01:36:30,909 She liked to be well-dressed when she killed. 1037 01:36:31,160 --> 01:36:34,871 Killing Irena and telling Dr. Green she was planning to do it... 1038 01:36:35,122 --> 01:36:38,082 that was the riskiest thing she could do. 1039 01:36:40,419 --> 01:36:41,961 Come on, Milena. 1040 01:36:46,175 --> 01:36:48,343 Come on, Milena, answer the phone 1041 01:36:50,179 --> 01:36:54,349 It's Michael Glass here. Can you call me as soon as you get this message? 1042 01:36:55,851 --> 01:36:58,311 As much as Kelly hated her shrink... 1043 01:36:58,562 --> 01:37:01,356 she also loved him. 1044 01:37:01,565 --> 01:37:05,401 She took a last glance at herself in the mirror. 1045 01:37:05,653 --> 01:37:10,448 Irena deserved a good death. And Kelly would give it to her. 1046 01:37:10,699 --> 01:37:13,743 Hello, this is Roy Washburn, please leave a message. 1047 01:37:13,953 --> 01:37:17,330 Roy. It's Michael Glass. Come as soon as you can. 1048 01:37:17,581 --> 01:37:21,042 23 Highgate Street. Hampstead. 1049 01:37:21,293 --> 01:37:25,421 I think Catherine is going to kill Milena Gardosh. 1050 01:37:32,263 --> 01:37:37,392 It was almost midnight by the time Dr. Green got to Hampstead. 1051 01:37:53,742 --> 01:37:54,659 What is it? 1052 01:37:54,910 --> 01:37:57,829 Thank God. Listen, we don't have much time. 1053 01:37:58,080 --> 01:38:00,790 You're in danger. She's going to try and kill you. 1054 01:38:01,000 --> 01:38:03,084 What? Who's trying to kill me? 1055 01:38:03,544 --> 01:38:04,669 Catherine. 1056 01:38:09,049 --> 01:38:11,509 I thought I could help her but I was wrong. 1057 01:38:11,760 --> 01:38:15,471 I'll try and get her sectioned. It's the only thing that'll stop her. 1058 01:38:16,724 --> 01:38:18,766 I've already spoken to Catherine. 1059 01:38:22,938 --> 01:38:25,607 She's very upset. You terrified her. 1060 01:38:27,192 --> 01:38:31,279 I terrified her? She's a murderer. She's already admitted it. 1061 01:38:31,530 --> 01:38:34,157 For chrissake, you had sex with your patient. 1062 01:38:34,408 --> 01:38:36,659 You assaulted her. She nearly drowned. 1063 01:38:38,913 --> 01:38:42,874 You've broken the law, not to mention the ethical canon of our profession. 1064 01:38:43,167 --> 01:38:44,167 It wasn't like that. 1065 01:38:44,418 --> 01:38:46,502 Michael, listen to me please. 1066 01:38:46,754 --> 01:38:48,546 You're not well. 1067 01:38:49,840 --> 01:38:51,549 You're the one who needs help. 1068 01:38:56,138 --> 01:38:57,889 I've spoken to Gerst... 1069 01:38:58,140 --> 01:39:02,727 and he thinks that if you volunteer for a 28-day observation... 1070 01:39:02,937 --> 01:39:05,897 you might be able to avoid criminal charges. 1071 01:39:07,191 --> 01:39:11,653 However, they will have to revoke your license. 1072 01:39:12,738 --> 01:39:13,738 I'm sorry. 1073 01:39:14,907 --> 01:39:16,240 She's right. 1074 01:39:16,742 --> 01:39:19,202 It's for your own good, Michael. 1075 01:39:24,750 --> 01:39:27,377 She asked me to take over her treatment. 1076 01:39:28,796 --> 01:39:30,713 She's my patient now. 1077 01:39:33,175 --> 01:39:34,509 Please, don't. 1078 01:39:38,389 --> 01:39:40,807 You've no idea what you're getting into. 1079 01:39:42,643 --> 01:39:44,018 Tell her the truth. 1080 01:39:46,647 --> 01:39:48,022 Tell her the truth. 1081 01:39:50,234 --> 01:39:51,651 I'll make you tell her the truth. 1082 01:39:57,282 --> 01:39:58,241 God. 1083 01:39:59,868 --> 01:40:00,827 Come on. 1084 01:40:07,501 --> 01:40:09,836 She's right, you know. 1085 01:40:10,087 --> 01:40:12,797 You really do need help. 1086 01:40:18,929 --> 01:40:19,971 Bitch. 1087 01:40:25,602 --> 01:40:27,270 So, what's this about? 1088 01:40:29,565 --> 01:40:30,690 Protection. 1089 01:40:31,150 --> 01:40:32,984 Oh, yeah? From who? 1090 01:40:35,779 --> 01:40:37,113 Washburn. 1091 01:40:41,493 --> 01:40:42,744 Go ahead. 1092 01:40:47,708 --> 01:40:51,294 Kelly Lash kills Irena, Dr. Green's colleague. 1093 01:40:51,545 --> 01:40:53,504 No, I read your book. 1094 01:40:53,714 --> 01:40:57,341 So you just rushed right over here to save her? 1095 01:40:57,593 --> 01:41:01,846 It's just a story, doctor. Or maybe I really am omnipotent. 1096 01:41:04,183 --> 01:41:09,437 Congratulations, the control freak finally lets go. 1097 01:41:09,688 --> 01:41:13,566 This is what you wanted from the start, wasn't it? To ruin me, to fuck me up! 1098 01:41:14,902 --> 01:41:16,903 Feels good, doesn't it? 1099 01:41:19,114 --> 01:41:24,535 No more I should've stopped Cheslav from killing his girlfriend. 1100 01:41:24,787 --> 01:41:27,997 No more whining over nothing. 1101 01:41:28,415 --> 01:41:31,084 - It wasn't over nothing. - Yes, it was. 1102 01:41:31,335 --> 01:41:34,420 Cheslav did not kill his girlfriend. 1103 01:41:35,547 --> 01:41:37,215 Washburn did. 1104 01:41:39,134 --> 01:41:40,301 Washburn? 1105 01:41:40,552 --> 01:41:44,514 What do you think Adam Towers was writing about when he was killed? 1106 01:41:45,057 --> 01:41:49,310 You're lying. You're a lying fucking bitch. 1107 01:41:49,561 --> 01:41:53,064 Sure I am, if it makes it easier for you. 1108 01:41:54,691 --> 01:41:58,611 Why? Why would he kill the girlfriend? 1109 01:42:01,073 --> 01:42:03,074 To nail Cheslav. 1110 01:42:13,961 --> 01:42:15,503 That's right. 1111 01:42:16,922 --> 01:42:18,798 Your seven years of hell. 1112 01:42:20,092 --> 01:42:21,843 Your meltdown. 1113 01:42:22,094 --> 01:42:23,761 Your divorce. 1114 01:42:25,347 --> 01:42:30,143 Just so your good friend Roy could nail a drug dealer. 1115 01:42:40,779 --> 01:42:42,446 Don't take it so hard. 1116 01:42:42,698 --> 01:42:46,159 Even Oedipus didn't see his mother coming. 1117 01:42:53,625 --> 01:42:55,751 It's Roy Washburn. 1118 01:42:57,671 --> 01:43:00,089 Give me the gun. Give me the gun! 1119 01:43:00,507 --> 01:43:01,757 Fuck off! 1120 01:43:02,009 --> 01:43:06,470 Give me the gun! He knows I've got Towers' notes. He wants me dead. 1121 01:43:06,722 --> 01:43:08,598 Open the door! 1122 01:43:08,849 --> 01:43:11,267 He's going to kill me and say you did it. 1123 01:43:11,894 --> 01:43:15,396 No. No, this is all fucked up. 1124 01:43:15,647 --> 01:43:19,692 You don't know what you're doing. Give me the gun. He's going to kill me. 1125 01:43:19,943 --> 01:43:21,235 You...! 1126 01:43:25,282 --> 01:43:26,949 Go ahead then, baby. 1127 01:43:43,050 --> 01:43:45,843 Whatever she told you, she's lying. 1128 01:43:48,931 --> 01:43:50,348 Kill her! 1129 01:43:50,599 --> 01:43:53,059 It's the only chance you've got. 1130 01:44:29,471 --> 01:44:31,055 Let go of the gun! 1131 01:44:31,306 --> 01:44:32,682 Clear the weapon! 1132 01:44:32,933 --> 01:44:35,226 - Stay still! - Get off me! 1133 01:44:35,477 --> 01:44:38,020 Stop struggling! Stop struggling! 1134 01:44:38,272 --> 01:44:42,275 Stay down! I'm telling you to stay down. Okay?! Stay down! 1135 01:44:42,734 --> 01:44:44,193 Get the cuffs on him. 1136 01:44:45,612 --> 01:44:47,321 - Call an ambulance! - Keep still! 1137 01:44:47,572 --> 01:44:49,573 Call an ambulance! 1138 01:45:00,585 --> 01:45:02,086 Stay down! 1139 01:45:30,615 --> 01:45:33,075 Calm down! Calm down! 1140 01:45:33,327 --> 01:45:35,036 Nighttime! Nighttime! 1141 01:45:35,287 --> 01:45:36,912 You'll be home soon. 1142 01:46:03,648 --> 01:46:05,066 Hello, Michael. 1143 01:46:11,073 --> 01:46:12,907 I brought you a present. 1144 01:46:15,535 --> 01:46:19,872 I know you read an earlier draft. But you gave me a better ending. 1145 01:46:21,875 --> 01:46:22,875 So, thank you. 1146 01:46:35,263 --> 01:46:37,765 Would you like me to tell you the plot? 1147 01:46:43,021 --> 01:46:44,939 It's about an American. 1148 01:46:46,233 --> 01:46:47,525 A blond. 1149 01:46:47,776 --> 01:46:49,402 A novelist. 1150 01:46:49,653 --> 01:46:52,655 People around her just keep dying. 1151 01:46:52,906 --> 01:46:54,490 But the question is. 1152 01:46:54,741 --> 01:46:56,283 Who's killing them? 1153 01:46:57,911 --> 01:47:02,540 Is the beautiful blond novelist a serial killer? 1154 01:47:04,292 --> 01:47:06,544 Or is it the crooked cop? 1155 01:47:07,921 --> 01:47:09,547 Her analyst isn't sure. 1156 01:47:09,965 --> 01:47:13,384 But he goes crazy trying to find out. 1157 01:47:14,636 --> 01:47:16,720 But that's just half the story. 1158 01:47:16,972 --> 01:47:18,264 There's a twist. 1159 01:47:20,475 --> 01:47:25,312 You see, the novelist never really killed anybody. 1160 01:47:25,564 --> 01:47:27,898 And neither did the cop. 1161 01:47:28,150 --> 01:47:31,152 The real killer all along... 1162 01:47:31,403 --> 01:47:33,112 was the shrink. 1163 01:47:49,004 --> 01:47:52,089 Yeah, from the moment he saw her... 1164 01:47:52,340 --> 01:47:56,677 he knew she was the smoke screen he was looking for. 1165 01:48:00,599 --> 01:48:03,392 His best opportunity to get even. 1166 01:48:06,396 --> 01:48:07,521 First... 1167 01:48:08,773 --> 01:48:12,902 he'd deal with that scumbag journalist. 1168 01:48:15,071 --> 01:48:19,241 You see, you don't just go around stealing another man's wife. 1169 01:48:22,621 --> 01:48:24,038 It's humiliating. 1170 01:48:31,129 --> 01:48:34,089 Not that she was a complete innocent. 1171 01:48:34,341 --> 01:48:36,175 That weekend slut. 1172 01:48:38,428 --> 01:48:43,516 Jesus, how could she let that sleazebag touch her? 1173 01:48:49,773 --> 01:48:51,065 It's hurtful. 1174 01:48:53,026 --> 01:48:56,278 And there's some hurts you don't just get over. 1175 01:49:01,535 --> 01:49:02,785 Jealousy. 1176 01:49:06,831 --> 01:49:10,000 Jealousy can make us do crazy things. 1177 01:49:19,928 --> 01:49:21,971 But getting away with it... 1178 01:49:25,725 --> 01:49:27,851 that was genius. 1179 01:49:30,146 --> 01:49:32,648 Unfit to stand trial. 1180 01:49:34,109 --> 01:49:37,111 No prison for him, just a happy ending... 1181 01:49:37,529 --> 01:49:42,866 in a quiet, sunlit, peaceful psychiatric institute. 1182 01:49:50,667 --> 01:49:54,587 Of course, that could all be a fiction. 1183 01:49:57,215 --> 01:49:59,800 He might really be insane. 1184 01:50:33,418 --> 01:50:35,252 Come back soon, baby. 1185 01:50:37,714 --> 01:50:39,256 I miss you. 88823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.