Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,720
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:17,200 --> 00:00:18,560
Bisher bei "Babylon Berlin":
3
00:00:18,640 --> 00:00:22,520
Ein Polier hat gestern einen
menschlichen Fuß im Fundament entdeckt
4
00:00:22,600 --> 00:00:26,120
und einen Toten geborgen, dessen Kleidung
eine eindeutige Zuordnung ermöglicht.
5
00:00:26,200 --> 00:00:27,880
Der Mann war offensichtlich Priester.
6
00:00:27,960 --> 00:00:30,960
Schon identifiziert?
Der heilige Josef.
7
00:00:39,520 --> 00:00:42,800
Kleine Erinnerung an deine
aufregende Zeit in der Hauptstadt.
8
00:00:46,920 --> 00:00:49,560
Ich soll das hier
für den Oberkommissar Böhm abgeben.
9
00:00:50,520 --> 00:00:51,600
-Nein.
10
00:00:51,680 --> 00:00:53,560
Die Männer fliegen zum ersten Mal.
11
00:00:54,000 --> 00:00:55,160
Na los!
12
00:00:57,680 --> 00:00:59,720
Diese Unterlagen
sind der Beweis dafür,
13
00:00:59,800 --> 00:01:02,360
dass es einen deutschen Stützpunkt
in der Sowjetunion gibt.
14
00:01:02,440 --> 00:01:06,160
Wo deutsche Piloten von deutschen Experten
zu Kampfpiloten ausgebildet werden.
15
00:01:06,600 --> 00:01:08,960
Wir haben
zuverlässige Informationen,
16
00:01:09,040 --> 00:01:11,360
dass gewisse Kreise
ein Attentat auf Sie planen.
17
00:01:11,440 --> 00:01:13,560
-Nationale Kräfte.
18
00:01:13,640 --> 00:01:15,080
Herr Benda ist kein Mörder.
19
00:01:15,160 --> 00:01:16,640
Ist der so lieb zu dir, ja?
20
00:01:16,720 --> 00:01:19,120
Nee, aber er hat 'n gutes Herz,
das weiß ich.
21
00:01:19,200 --> 00:01:22,160
Vielleicht hat er das,
aber er ist der Chef der Politischen.
22
00:01:23,600 --> 00:01:25,600
Hast nicht gesagt,
dass du einen Sohn hast.
23
00:01:25,680 --> 00:01:28,400
Moritz ist nicht mein Sohn.
Er ist mein Neffe.
24
00:01:28,480 --> 00:01:29,920
Fühlt euch wie zu Hause.
25
00:01:31,800 --> 00:01:32,760
Charlotte.
26
00:01:33,160 --> 00:01:34,760
Er fragt, ob du ein Bett brauchst.
27
00:01:35,120 --> 00:01:37,520
-Also, wenn das ginge.
Keine Frage.
28
00:03:44,720 --> 00:03:45,880
Hey!
29
00:03:48,800 --> 00:03:49,840
Halt!
30
00:03:50,680 --> 00:03:51,880
Halt!
31
00:05:22,360 --> 00:05:26,040
Sie sagt,
sie will wirklich Kommissar werden.
32
00:05:26,520 --> 00:05:28,600
Dürfen Frauen das überhaupt?
33
00:05:28,680 --> 00:05:30,240
Warum nicht?
34
00:05:40,440 --> 00:05:42,440
Macht mich ganz nervös,
35
00:05:42,520 --> 00:05:44,160
wenn du mir auf die Finger starrst.
36
00:05:44,560 --> 00:05:46,280
Ich mag sie.
37
00:05:48,960 --> 00:05:51,640
Wen?
Das Mädchen.
38
00:05:51,720 --> 00:05:56,120
Die wär was
für unseren Jungen. Die weckt ihn auf.
39
00:06:01,400 --> 00:06:03,560
Na, lass mal gut sein,
da ist niemand.
40
00:06:03,640 --> 00:06:07,880
Immer das Gehämmere. Die sind doch taub,
Menschenskind! Sie müssen da drücken.
41
00:06:08,920 --> 00:06:11,000
-Ja.
42
00:06:11,080 --> 00:06:13,440
Das hat der Sohn
für die Eltern umgefrickelt.
43
00:06:35,560 --> 00:06:36,880
Herr Jänicke.
44
00:06:37,640 --> 00:06:38,840
Guten Tag.
45
00:06:40,840 --> 00:06:42,200
Darf ich mal reinkommen?
46
00:06:53,120 --> 00:06:55,240
Also wenn das wirklich stimmt...
47
00:07:01,080 --> 00:07:02,160
Tag.
48
00:07:05,160 --> 00:07:06,600
Da ist er.
49
00:07:15,520 --> 00:07:17,480
Ist das hier alles wegen uns?
50
00:07:41,600 --> 00:07:42,840
Was ist passiert?
51
00:07:56,960 --> 00:07:58,440
Meine Herren, ich danke.
52
00:08:02,640 --> 00:08:05,120
Oberkommissar Böhm war bereits am Tatort.
53
00:08:06,560 --> 00:08:08,720
Kollege Böhm, bitte um Ihren Bericht.
54
00:08:10,080 --> 00:08:13,480
Um es kurz zu machen:
Das war ein gezielter Kopfschuss.
55
00:08:14,400 --> 00:08:15,760
Wie bei einer Hinrichtung.
56
00:08:16,960 --> 00:08:18,280
Die Russen?
57
00:08:18,440 --> 00:08:21,640
Nein. Jedenfalls spricht das
ausgefallene Fabrikat der Waffe dagegen.
58
00:08:21,720 --> 00:08:24,000
Sehr selten. Eine Lignose.
59
00:08:26,160 --> 00:08:27,280
Lignose?
60
00:08:28,720 --> 00:08:31,160
Moment mal. Hatten wir doch gerade.
61
00:08:31,240 --> 00:08:33,280
-Der Priester.
Der heilige Josef.
62
00:08:33,880 --> 00:08:36,040
Ich habe Herrn Ullrich
vom Erkennungsdienst
63
00:08:36,120 --> 00:08:37,640
die Geschosse untersuchen lassen.
64
00:08:37,720 --> 00:08:40,040
Und?
Es war dieselbe Waffe.
65
00:08:40,640 --> 00:08:41,760
Ist das sicher?
66
00:08:43,920 --> 00:08:45,360
Dieselbe oder die gleiche?
67
00:08:45,720 --> 00:08:46,840
Dieselbe.
68
00:08:47,520 --> 00:08:50,960
Mit dieser Waffe wurde Stefan Jänicke
und Josef Wilczek erschossen.
69
00:08:51,520 --> 00:08:52,640
Kein Zweifel.
70
00:08:53,920 --> 00:08:57,720
Das sind die beiden Projektile.
Lignose 6,35.
71
00:08:58,760 --> 00:09:00,840
Wir haben
die feinen Linien verglichen,
72
00:09:00,920 --> 00:09:02,480
die der Lauf dieser spezifischen Waffe
73
00:09:02,560 --> 00:09:04,720
auf die Oberfläche
der beiden Projektile geritzt hat.
74
00:09:05,760 --> 00:09:07,760
Sie sehen, dass das Bild identisch ist.
75
00:09:09,960 --> 00:09:12,840
Mit der folgenden Methode
überprüfen wir unsere Hypothese.
76
00:09:13,800 --> 00:09:16,200
Wir befeuchten die Projektile mit Tinte
77
00:09:16,280 --> 00:09:19,760
und rollen sie druckvoll, aber vorsichtig
auf saugfähiges Papier.
78
00:09:20,360 --> 00:09:23,040
Das ist Jänicke, das Wilczek?
Genau.
79
00:09:23,280 --> 00:09:24,600
Das gleiche Bild.
80
00:09:26,360 --> 00:09:27,480
Meine Herren.
81
00:09:32,200 --> 00:09:35,200
Es gibt noch etwas anderes,
das merkwürdig ist.
82
00:09:36,520 --> 00:09:39,720
Beide Opfer starben,
als sie gerade auf dem Weg zu Ihnen
83
00:09:39,800 --> 00:09:42,680
beziehungsweise schon bei Ihnen
eingetroffen waren, Herr Rath.
84
00:09:44,880 --> 00:09:45,880
Bitte was?
85
00:09:45,960 --> 00:09:47,720
Jänicke wurde
von Ihrem Neffen gefunden.
86
00:09:47,800 --> 00:09:50,080
Gleich um die Ecke Ihres neuen Domizils.
87
00:09:50,640 --> 00:09:53,600
Sie waren nicht zu erreichen.
88
00:09:53,680 --> 00:09:56,880
Sie sind ja, wie wir alle wissen,
in geheimer Mission unterwegs.
89
00:09:59,520 --> 00:10:03,080
Aber an Ihre Begegnung mit Pfarrer
Wilczek, an die erinnern Sie sich noch?
90
00:10:04,200 --> 00:10:05,600
Wovon sprechen Sie?
91
00:10:05,680 --> 00:10:09,200
Dass Sie der Letzte waren, der den
ermordeten Priester lebend gesehen hat.
92
00:10:09,480 --> 00:10:12,560
-Am letzten Donnerstag.
93
00:10:15,120 --> 00:10:17,600
-Ich hab den Mann noch nie gesehen.
-Das stimmt nicht.
94
00:10:17,680 --> 00:10:20,600
Sie sind beobachtet worden, mit
Kollege Wolter und dem Heiligen Bimbam.
95
00:10:20,680 --> 00:10:21,800
Was soll der Blödsinn?
96
00:10:21,880 --> 00:10:23,520
Schluss!
97
00:10:23,600 --> 00:10:25,560
Ich stell nur Fragen.
-Herr Oberkommissar.
98
00:10:25,640 --> 00:10:27,760
Machen Sie bitte konstruktiv weiter.
99
00:10:27,840 --> 00:10:31,080
Warum rennt der Kölner zur Leiche,
sobald die in der Obduktion eintrifft,
100
00:10:31,160 --> 00:10:33,240
und reißt sich das Beweismittel
unter den Nagel?
101
00:10:33,320 --> 00:10:34,280
Jetzt mal halblang.
102
00:10:34,360 --> 00:10:36,680
Die Leiche von Jänicke
ist noch nicht obduziert worden.
103
00:10:36,760 --> 00:10:39,160
Vorgestern.
Die Pfaffenleiche. Von der red ich.
104
00:10:41,320 --> 00:10:42,920
Stimmt das, Kollege Rath?
105
00:10:45,840 --> 00:10:48,600
Ich wollte dem Oberkommissar
behilflich sein, sonst nichts.
106
00:10:50,080 --> 00:10:53,640
Wenn wir keine Ordnung halten,
nicht mal in den Zuständigkeiten,
107
00:10:53,720 --> 00:10:56,880
dann sind wir
einfach nur ein erbärmlicher Sauhaufen!
108
00:10:58,840 --> 00:11:00,840
Keine Mordinspektion.
109
00:11:02,440 --> 00:11:05,000
So finden wir nicht mal
die Mörder unserer Kollegen.
110
00:11:05,080 --> 00:11:06,600
Und Herr Oberkommissar:
111
00:11:07,080 --> 00:11:09,680
Das Schicksal
ist im Allgemeinen nicht geneigt,
112
00:11:09,760 --> 00:11:13,320
uns den Täter direkt vor die Nase
zu setzen, noch dazu im Präsidium.
113
00:11:14,640 --> 00:11:17,920
-Ich war heute da.
114
00:11:19,840 --> 00:11:21,200
Bis morgen früh:
115
00:11:21,720 --> 00:11:23,600
ein detaillierter Bericht.
116
00:11:24,000 --> 00:11:25,560
Tatortanalyse,
117
00:11:25,640 --> 00:11:26,840
Zeugenprüfung.
118
00:11:27,240 --> 00:11:31,440
Rekonstruieren Sie jeden, und wirklich
jeden Schritt von Stefan Jänicke
119
00:11:31,520 --> 00:11:32,960
bis zur Tat.
120
00:11:33,480 --> 00:11:37,280
Dieser Fall hat höchste Priorität. Meine
Herren, wir gehen wieder an die Arbeit.
121
00:11:38,520 --> 00:11:41,080
Danke, Oberkommissar Böhm.
122
00:12:05,040 --> 00:12:06,240
Also gut.
123
00:12:07,400 --> 00:12:09,200
Stefan Jänicke war ein Maulwurf.
124
00:12:09,920 --> 00:12:11,200
Für wen hat er gearbeitet?
125
00:12:13,640 --> 00:12:14,720
Für mich.
126
00:12:18,320 --> 00:12:20,360
Auf wen oder was war er angesetzt?
127
00:12:20,640 --> 00:12:24,480
Es gibt da einen Vorgang.
Eine Operation namens Prangertag.
128
00:12:25,360 --> 00:12:28,160
-Ein Attentatsplan.
129
00:12:28,320 --> 00:12:30,120
Etwas Genaueres wissen wir noch nicht.
130
00:12:33,120 --> 00:12:36,080
Seit Donnerstag ist der
französische Außenminister in der Stadt.
131
00:12:36,520 --> 00:12:40,160
Es liegt in meinem Verantwortungsbereich,
für seine Sicherheit zu garantieren.
132
00:12:40,240 --> 00:12:43,240
-Stefan Jänicke hatte dieses Notizbuch.
133
00:12:43,320 --> 00:12:45,760
Er hat vor seinem Tod dringend versucht,
mich zu erreichen.
134
00:12:45,840 --> 00:12:47,760
Wir müssen seine Aufzeichnungen finden.
135
00:12:49,920 --> 00:12:51,600
-Nein.
136
00:12:54,920 --> 00:12:57,720
Wann bekommen wir
die Aufnahmen aus Lipezk?
137
00:12:57,800 --> 00:12:59,560
Gräf ist bereits im Labor.
138
00:13:03,560 --> 00:13:07,240
Diese Akten müssen schnell raus.
Jawohl, Herr Regierungsrat.
139
00:13:40,920 --> 00:13:42,480
Es ist meine Schuld.
140
00:13:44,960 --> 00:13:46,120
Bitte?
141
00:13:47,360 --> 00:13:49,200
Stefan war wegen mir hier.
142
00:13:49,760 --> 00:13:50,920
Bei uns. In der Kommission.
143
00:13:54,760 --> 00:13:56,480
Nein, das stimmt nicht.
144
00:13:57,200 --> 00:13:59,200
Es war genau andersrum.
145
00:14:05,520 --> 00:14:07,160
Sie sind wegen ihm hier.
146
00:14:08,520 --> 00:14:09,560
Hm?
147
00:15:18,080 --> 00:15:19,280
Kann ich Ihnen helfen?
148
00:15:19,360 --> 00:15:21,080
Ich such sein Notizbuch.
149
00:15:22,440 --> 00:15:24,080
-Ja.
150
00:15:24,520 --> 00:15:26,400
Das hatte er immer bei sich.
151
00:15:27,400 --> 00:15:28,880
Es war nicht bei seiner Leiche.
152
00:15:33,800 --> 00:15:35,160
Wer hat Stefan umgebracht?
153
00:15:38,560 --> 00:15:39,640
Die Russen?
154
00:15:41,840 --> 00:15:43,120
Aber wer denn dann?
155
00:15:52,840 --> 00:15:54,320
Jänicke wurde enttarnt.
156
00:15:54,400 --> 00:15:55,720
Als Spitzel.
157
00:15:56,080 --> 00:15:58,640
-Hausintern.
158
00:16:04,920 --> 00:16:06,560
Auf wen war er denn angesetzt?
159
00:16:06,640 --> 00:16:07,760
Das weiß ich nicht.
160
00:16:10,040 --> 00:16:11,720
Aber Sie haben 'nen Verdacht?
161
00:16:13,920 --> 00:16:15,560
Wem hat er denn zugearbeitet?
162
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
Das...
163
00:16:23,280 --> 00:16:25,920
Das ist doch Quatsch, das glaub ich nicht.
Warum...
164
00:16:26,160 --> 00:16:28,440
-Warum sollte denn Wolter...
-Ich weiß es nicht.
165
00:16:29,360 --> 00:16:31,040
Wir brauchen sein Notizbuch.
166
00:16:33,520 --> 00:16:34,680
Gut.
167
00:16:49,400 --> 00:16:50,880
'n Abend.
-'n Abend.
168
00:18:19,080 --> 00:18:20,640
Alles abgesucht haben wir.
169
00:18:20,720 --> 00:18:22,240
Da war kein Notizbuch.
170
00:18:23,920 --> 00:18:25,160
Nirgends.
171
00:18:39,720 --> 00:18:41,600
-Gereon.
-Leise.
172
00:18:43,960 --> 00:18:45,800
Hol Moritz. Dann packt eure Sachen.
173
00:18:45,880 --> 00:18:48,360
-Wir müssen hier weg.
174
00:18:49,280 --> 00:18:50,640
Packt ein, sofort.
175
00:18:51,120 --> 00:18:52,200
Aber warum denn?
176
00:18:52,280 --> 00:18:53,440
Los jetzt!
177
00:18:56,240 --> 00:18:57,320
Los, los, los!
178
00:19:08,360 --> 00:19:09,480
Leise!
179
00:19:19,480 --> 00:19:20,640
Gereon.
180
00:19:29,800 --> 00:19:31,880
Der Polizist, den ich gefunden hab.
181
00:19:33,320 --> 00:19:34,880
Hat der da in der Gegend gewohnt?
182
00:19:35,800 --> 00:19:36,880
Nein, hat er nicht.
183
00:19:42,240 --> 00:19:44,320
Wollte der zum Herrn Oberkommissar?
184
00:19:45,280 --> 00:19:46,360
Nein.
185
00:19:48,360 --> 00:19:49,520
Der wollte zu mir.
186
00:19:50,520 --> 00:19:51,760
Bist du sicher?
187
00:19:56,760 --> 00:19:57,880
Ja.
188
00:20:07,880 --> 00:20:09,080
Stimmt so.
189
00:20:17,200 --> 00:20:18,640
Gute Nacht, Moritz.
190
00:20:19,040 --> 00:20:20,240
Nacht.
191
00:20:44,360 --> 00:20:45,760
Da lang.
192
00:20:56,840 --> 00:20:59,320
Entschuldigung, Puppe.
Konnte nicht früher.
193
00:20:59,400 --> 00:21:02,520
So in zwei Stunden.
194
00:21:04,880 --> 00:21:06,000
Schuhe aus.
195
00:21:07,840 --> 00:21:10,520
Quatsch.
-Nicht so laut, die Kinder schlafen.
196
00:21:10,600 --> 00:21:11,720
Komm rein.
197
00:21:20,960 --> 00:21:22,120
Hier lang.
198
00:21:33,440 --> 00:21:34,480
Komm.
199
00:21:39,120 --> 00:21:40,240
Pscht.
200
00:21:41,640 --> 00:21:43,040
Hier lang.
201
00:21:50,920 --> 00:21:52,680
Fritz, wo willst du hin?
202
00:21:53,480 --> 00:21:55,120
-Oben.
203
00:21:57,000 --> 00:21:58,120
Ich...
204
00:21:59,880 --> 00:22:01,080
Pscht.
205
00:22:02,000 --> 00:22:04,880
-Das Esszimmer.
206
00:22:05,440 --> 00:22:08,000
Fritz, bitte, wir dürfen da nicht lang.
207
00:22:20,360 --> 00:22:21,560
Spinnst du?
208
00:22:37,000 --> 00:22:38,840
Das Arbeitszimmer vom Alten.
209
00:22:39,160 --> 00:22:41,120
-Komm.
-Nein! Schluss jetzt!
210
00:22:42,000 --> 00:22:43,520
-Komm.
-Nein, Schluss! Komm, komm, komm.
211
00:23:15,960 --> 00:23:17,120
Komm her.
212
00:24:17,560 --> 00:24:18,920
Seit wann rauchst du?
213
00:24:19,840 --> 00:24:20,920
Seit eben.
214
00:24:24,840 --> 00:24:26,160
Wovor sind wir geflohen?
215
00:24:27,080 --> 00:24:28,800
Ich kann es dir nicht sagen.
216
00:24:29,360 --> 00:24:30,520
Hier seid ihr sicher.
217
00:24:31,360 --> 00:24:32,560
Vor wem?
218
00:24:36,280 --> 00:24:38,840
Hat das was
mit deinem Geheimauftrag zu tun?
219
00:24:41,000 --> 00:24:43,240
Du warst weg. Ich weiß ja nicht wo.
220
00:24:48,120 --> 00:24:49,280
Ich war in Russland.
221
00:24:49,800 --> 00:24:51,000
In Russland?
222
00:24:52,520 --> 00:24:54,760
Wie bist du denn
da so schnell hingekommen?
223
00:24:56,360 --> 00:24:57,480
Mit dem Flugzeug.
224
00:24:58,480 --> 00:25:00,840
Du bist mit einem Flugzeug geflogen?
225
00:25:02,360 --> 00:25:03,360
Ja.
226
00:25:08,160 --> 00:25:10,200
Wie ist das? Fliegen.
227
00:25:12,000 --> 00:25:13,200
Wackelig.
228
00:25:24,880 --> 00:25:26,000
Komm mal zu mir.
229
00:25:41,480 --> 00:25:42,640
Hörst du?
230
00:25:52,360 --> 00:25:54,680
Alles klingt anders als zu Hause.
231
00:26:04,960 --> 00:26:06,760
Ich hab mein Sparbuch leer geräumt.
232
00:26:07,480 --> 00:26:09,320
Moritz in der Schule abgemeldet.
233
00:26:10,360 --> 00:26:12,920
Bei der Margarethe
zwei große Koffer untergestellt.
234
00:26:14,640 --> 00:26:16,320
Dein Vater weiß von nichts.
235
00:26:17,600 --> 00:26:20,520
Wenn du willst, fangen wir neu an.
Hier in Berlin.
236
00:26:22,440 --> 00:26:23,440
Willst du?
237
00:27:01,360 --> 00:27:02,480
Rudi?
238
00:27:33,320 --> 00:27:34,400
Charlotte.
239
00:27:35,120 --> 00:27:36,480
Wie schön.
240
00:27:37,240 --> 00:27:38,360
Entschuldigt.
241
00:27:38,760 --> 00:27:41,880
Ich wollte einfach nur 'n bisschen
schlafen, aber ich stör wohl.
242
00:27:41,960 --> 00:27:43,360
Überhaupt nicht.
243
00:27:44,320 --> 00:27:45,640
Das ist Erika.
244
00:27:48,480 --> 00:27:51,240
-Das ist...
-Das ist Pille.
245
00:27:52,480 --> 00:27:53,640
Komm.
246
00:27:55,200 --> 00:27:56,720
Ein anderes Mal, ja?
247
00:29:04,760 --> 00:29:07,600
Ich hab geglaubt,
dass meine Mutter mich nicht mag,
248
00:29:07,680 --> 00:29:10,600
weil ich anders bin als sie
oder Ilse oder anders als Toni.
249
00:29:10,680 --> 00:29:13,240
Fängt schon bei den Haaren an.
Die wollte sie nie kämmen.
250
00:29:13,320 --> 00:29:16,200
Da gibt's gar nichts zu kämmen.
"Flusenhaare" hat sie gesagt.
251
00:29:16,280 --> 00:29:19,720
Zu dünn, zu dunkel. Hast ja meine
Schwestern gesehen, alle heller.
252
00:29:22,240 --> 00:29:23,760
Ist aber auch halb so wild.
253
00:29:24,480 --> 00:29:28,680
Mich hat sowieso Ilse aufgezogen.
So wie ich mich um Toni kümmere jetzt.
254
00:29:30,600 --> 00:29:32,000
Auf deine Mutter.
255
00:29:34,320 --> 00:29:35,880
Möge sie ruhen in Frieden.
256
00:29:38,640 --> 00:29:39,880
Die ruht nicht.
257
00:29:46,760 --> 00:29:49,680
Hab früher geglaubt,
dass ich vertauscht wurde bei der Geburt.
258
00:29:50,120 --> 00:29:52,400
-War 'ne Hausgeburt.
259
00:29:53,280 --> 00:29:54,880
Dann wird's schwierig.
260
00:30:14,920 --> 00:30:16,360
Hast du ihn umgebracht?
261
00:30:17,640 --> 00:30:18,880
Wen?
262
00:30:20,680 --> 00:30:21,880
Stefan.
263
00:30:27,880 --> 00:30:30,000
Stefan
264
00:30:31,440 --> 00:30:32,720
Wer sagt das?
265
00:30:32,800 --> 00:30:35,240
-Ja, nein, natürlich nicht.
266
00:30:36,000 --> 00:30:37,360
-Nein.
267
00:30:37,440 --> 00:30:38,640
Schwör es.
268
00:30:41,160 --> 00:30:42,280
Warum soll ich...
269
00:30:42,680 --> 00:30:44,720
Warum soll ich denn Jänicke umbringen?
270
00:30:44,800 --> 00:30:46,360
Schwör es, Bruno!
271
00:30:50,480 --> 00:30:52,720
Ja, ich schwör's.
Ich hab ihn nicht umgebracht.
272
00:30:59,960 --> 00:31:01,360
Ich schwör's dir.
273
00:31:04,240 --> 00:31:05,760
Beim Leben meiner Frau.
274
00:31:28,280 --> 00:31:34,640
♪ Jede Frau hat irgendeine Sehnsucht ♪
275
00:31:34,720 --> 00:31:40,520
♪ Und einen Wunsch im Herzen ganz geheim ♪
276
00:31:48,600 --> 00:31:54,280
♪ Jede Frau träumt einmal von der Sünde ♪
277
00:31:55,880 --> 00:31:58,960
♪ Von der schönsten Nacht ♪♪ Die kommen muss ♪
278
00:32:06,120 --> 00:32:12,120
♪ Jede Frau hat irgendeine Sehnsucht ♪
279
00:32:15,600 --> 00:32:20,320
♪ Nach einem süßen ♪
280
00:32:20,760 --> 00:32:27,280
♪ Und verbot'nen Kuss ♪
281
00:33:23,320 --> 00:33:24,480
Bruno?
282
00:33:33,360 --> 00:33:34,440
Bruno?
283
00:35:12,080 --> 00:35:13,560
-Gereon.
-Emmi.
284
00:35:13,880 --> 00:35:16,200
Wie sind Sie denn hier reingekommen?
285
00:35:16,920 --> 00:35:19,560
Na, mit dem Schlüssel.
Ich hab auch gerufen.
286
00:35:21,200 --> 00:35:23,680
-Den wollte ich zurückbringen.
-Ja.
287
00:35:27,240 --> 00:35:29,520
Verrat ihm nichts, ja?
288
00:35:30,480 --> 00:35:31,760
Du ihm aber auch nicht.
289
00:35:32,400 --> 00:35:34,000
Dass ich dich so erschreckt hab.
290
00:35:35,280 --> 00:35:36,800
Du warst auch gar nicht hier.
291
00:35:40,920 --> 00:35:42,080
Bis bald.
292
00:35:42,680 --> 00:35:43,760
Ja.
293
00:35:49,960 --> 00:35:51,080
Pscht.
294
00:36:04,200 --> 00:36:07,000
Gereon, was machst du denn hier?
Schon Feierabend?
295
00:36:10,200 --> 00:36:11,640
Ich weiß Bescheid, Bruno.
296
00:36:12,200 --> 00:36:13,240
Warum?
297
00:36:14,320 --> 00:36:16,080
Ich hab gesehen, ihr seid ausgezogen.
298
00:36:16,160 --> 00:36:17,760
Warum erfährt man das nicht? Beantworte mir die Frage.
299
00:36:21,440 --> 00:36:23,320
Habt ihr schon was Passendes gefunden?
300
00:36:28,200 --> 00:36:30,400
Warum hast du Pater Wilczek erschossen?
301
00:36:41,920 --> 00:36:43,880
Mit der Dienstwaffe, nehme ich an.
302
00:36:44,360 --> 00:36:47,080
Warum hättest du sonst
die Kugeln austauschen sollen?
303
00:36:48,120 --> 00:36:49,400
Das war ein Fehler.
304
00:36:51,680 --> 00:36:54,400
Und du hättest nicht
Krajewskis Waffe benutzen sollen.
305
00:36:54,920 --> 00:36:57,840
-Die Lignose.
-Da hast du vollkommen recht.
306
00:36:58,840 --> 00:37:00,920
Aber so haben wir jetzt eben zwei Leichen.
307
00:37:01,680 --> 00:37:05,040
Und alle Indizien
weisen auf einen Kölner Bullen hin.
308
00:37:05,920 --> 00:37:09,080
Der den Verlockungen der Großstadt
nicht gewachsen ist.
309
00:37:09,520 --> 00:37:12,000
Und im Drogenrausch erst einen Priester
310
00:37:12,440 --> 00:37:15,360
und dann
seinen eigenen Assistenten erschießt.
311
00:37:16,920 --> 00:37:19,160
Wie willst du damit durchkommen? Das lass mal meine Sorge sein, Freund.
312
00:37:26,440 --> 00:37:28,320
Grüße an Frau und Kind.
313
00:37:29,920 --> 00:37:31,280
Empfehle mich.
314
00:37:50,320 --> 00:37:52,080
So ein Arschloch.
315
00:37:59,400 --> 00:38:00,560
Steno.
316
00:38:00,920 --> 00:38:02,200
Alles Steno.
317
00:38:12,080 --> 00:38:14,720
Herr Rath, was ist denn los?
Wohin gehen wir denn?
318
00:38:18,160 --> 00:38:19,360
Kommen Sie.
319
00:38:27,080 --> 00:38:28,480
-Ich hab's.
320
00:38:33,400 --> 00:38:34,480
Wo war es?
321
00:38:34,960 --> 00:38:36,800
Bei Wolter. Bei ihm zu Hause.
322
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Was?
323
00:38:39,520 --> 00:38:41,480
Ich hab's in seinem Schreibtisch gefunden.
324
00:38:43,240 --> 00:38:44,480
Das kann nicht sein.
325
00:38:45,360 --> 00:38:46,520
Er war's.
326
00:38:47,560 --> 00:38:48,680
Wie können Sie...
327
00:38:49,200 --> 00:38:51,040
Wie können Sie sich da so sicher sein?
328
00:38:51,240 --> 00:38:53,400
Erstens,
die Untersuchung vom Erkennungsdienst.
329
00:38:53,720 --> 00:38:57,440
Zweitens, ich weiß, woher Wolter
die Waffe hat. Und drittens...
330
00:39:00,160 --> 00:39:01,240
Charlotte...
331
00:39:02,520 --> 00:39:05,880
Ich hab versucht, mit einer Kugel
aus genau dieser Pistole
332
00:39:06,440 --> 00:39:08,440
einen Verdacht von mir selbst abzulenken.
333
00:39:09,520 --> 00:39:11,200
Was für ein Verdacht?
334
00:39:12,200 --> 00:39:14,920
Ich kann fast nichts darin lesen.
Das ist alles Steno.
335
00:39:16,160 --> 00:39:18,360
Sie müssen das
für mich übersetzen, bitte, ja?
336
00:39:18,800 --> 00:39:21,280
-Ich will, dass Sie es einstecken.
337
00:39:21,360 --> 00:39:24,120
Und nach Hause fahren,
dass Sie es dort in Ruhe durchgehen.
338
00:39:26,400 --> 00:39:27,520
Gut.
339
00:39:28,560 --> 00:39:30,480
Wir können hier niemandem mehr trauen.
340
00:39:33,960 --> 00:39:35,040
Danke.
341
00:40:51,920 --> 00:40:53,960
Das kann man ja nicht mit ansehen.
342
00:40:57,480 --> 00:40:58,600
Danke.
343
00:41:02,160 --> 00:41:05,200
-Spittelmarkt.
344
00:41:09,680 --> 00:41:12,040
Na, Mensch, ich glaub,
du brauchst mal 'n Schnaps.
345
00:41:15,800 --> 00:41:18,480
Komm, wir gehen zu Clärchens.
Ich hab 'n Deckel da.
346
00:41:20,880 --> 00:41:22,480
-Ja.
347
00:41:24,640 --> 00:41:26,920
Ich hab eigentlich
gar keine Zeit.
348
00:41:27,920 --> 00:41:29,080
Ich auch nicht.
349
00:41:44,240 --> 00:41:46,800
Komm rein mit dir, Puppe.
350
00:42:07,080 --> 00:42:09,360
♪ Zu Asche, zu Staub ♪
351
00:42:10,800 --> 00:42:12,680
♪ Dem Licht geraubt ♪
352
00:42:14,440 --> 00:42:16,160
♪ Doch noch nicht jetzt ♪
353
00:42:18,760 --> 00:42:21,720
♪ Wunder warten bis zuletzt ♪
354
00:42:25,280 --> 00:42:28,040
♪ Ozean der Zeit ♪
355
00:42:29,040 --> 00:42:31,160
♪ Ewiges Gesetz ♪
356
00:42:32,680 --> 00:42:35,040
♪ Zu Asche, zu Staub ♪
357
00:42:36,280 --> 00:42:37,680
♪ Zu Asche ♪
358
00:42:38,240 --> 00:42:40,320
♪ Doch noch nicht jetzt ♪
359
00:43:01,040 --> 00:43:04,280
♪ Es ist wohl nur ein Traum ♪
360
00:43:04,760 --> 00:43:09,080
♪ Das bloße Haschen nach dem Wind ♪
361
00:43:09,160 --> 00:43:12,920
♪ Wer weiß es schon genau ♪
362
00:43:15,800 --> 00:43:18,760
♪ Die Uhr an deiner Wand ♪
363
00:43:19,240 --> 00:43:22,520
♪ Sie ist gefüllt mit Sand ♪
364
00:43:22,880 --> 00:43:26,080
♪ Leg deine Hand in mein ♪♪ Und lass uns ewig sein ♪
365
00:43:30,440 --> 00:43:33,640
♪ Du triffst nun deine Wahl ♪
366
00:43:34,040 --> 00:43:38,640
♪ Und wirfst uns zwischen Glück und Qual ♪
367
00:43:38,720 --> 00:43:42,800
♪ Doch kann ich dir verzeihen ♪
368
00:43:45,040 --> 00:43:48,000
♪ Du bist dem Tod so nah ♪
369
00:43:48,760 --> 00:43:51,320
♪ Doch dein Blick so klar ♪
370
00:43:51,400 --> 00:43:55,160
♪ Erkennt er mich, ich bin bereit ♪
26138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.