All language subtitles for Terra.Formars.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,114 --> 00:00:33,299 In order to solve Earth's population problem, 2 00:00:33,499 --> 00:00:35,453 humans of the 21st century 3 00:00:35,578 --> 00:00:37,830 devised a plan to colonize Mars. 4 00:00:38,414 --> 00:00:41,584 Mars' average temperature is minus 50 degrees. 5 00:00:42,251 --> 00:00:45,713 However, if the carbon dioxide frozen beneath the surface 6 00:00:45,838 --> 00:00:47,631 could be released into the atmosphere, 7 00:00:47,757 --> 00:00:51,469 it would bring about a greenhouse effect that would raise the surface temperature. 8 00:00:51,594 --> 00:00:55,723 And so a plan was formed to transport vegetation to Mars 9 00:00:55,848 --> 00:01:00,728 that would absorb sunlight and warm up the planet. 10 00:01:01,812 --> 00:01:04,440 It was for this purpose that moss was sent to the planet 11 00:01:04,565 --> 00:01:10,154 as well as another life form that could survive even in Mars' harsh climate. 12 00:01:11,072 --> 00:01:14,408 This was known as the Terraforming Project. 13 00:01:16,035 --> 00:01:20,289 TOKYO, YEAR 2597 14 00:01:20,414 --> 00:01:21,832 Out of the way! 15 00:01:24,251 --> 00:01:25,628 Move! 16 00:01:29,173 --> 00:01:30,591 Move! 17 00:01:34,220 --> 00:01:36,889 Hey! Hey, what do you think you're doing? 18 00:02:26,313 --> 00:02:28,524 With this world of ours bursting at the seams, 19 00:02:28,649 --> 00:02:32,486 the only hope for humanity is Mars. 20 00:02:33,195 --> 00:02:34,405 Naturally... 21 00:02:34,530 --> 00:02:36,740 PROFESSOR HONDA'S SPACE LECTURE 22 00:02:36,866 --> 00:02:40,995 ... for humans to live there, the cockroaches must be exterminated. 23 00:02:42,538 --> 00:02:46,917 ... for humans to live there, the cockroaches must be exterminated. 24 00:02:47,459 --> 00:02:48,919 Hey... 25 00:02:51,422 --> 00:02:55,926 Do you think I should've worn a more colorful jacket after all? 26 00:02:56,802 --> 00:03:01,098 There are two candidates who have a shoot-to-kill order on them for murder. 27 00:03:01,223 --> 00:03:05,352 - Already? - They should be perfect for us. 28 00:03:10,566 --> 00:03:11,984 Well, then... 29 00:03:20,993 --> 00:03:25,706 They clear up the smallest rubbish the fastest in this country. 30 00:03:39,220 --> 00:03:43,641 Don't worry, Nanao. I'd go to hell and back with you. 31 00:04:00,032 --> 00:04:03,577 MARS, YEAR 2599 32 00:04:03,702 --> 00:04:05,955 Hell would've been better than this, don't you think? 33 00:04:06,080 --> 00:04:08,332 What's with the serious face? 34 00:04:09,833 --> 00:04:12,336 So, what will you eat first when we get back to Earth? 35 00:04:13,921 --> 00:04:15,965 Why are you worrying about that right now? 36 00:04:27,518 --> 00:04:29,687 You don't stand a chance, Jin. 37 00:04:45,744 --> 00:04:47,663 Getting your excuses ready? 38 00:04:53,752 --> 00:04:57,673 Why don't you ditch this macho idiot and get it on with me? 39 00:04:59,425 --> 00:05:00,801 No way. 40 00:05:00,926 --> 00:05:03,512 He set me free. 41 00:05:07,474 --> 00:05:08,726 "Free"? 42 00:05:09,768 --> 00:05:12,021 What's so funny, Ichiro? 43 00:05:12,146 --> 00:05:16,108 We're the Earth's rubbish, being sent in a metal coffin to clean up Mars' rubbish. 44 00:05:16,233 --> 00:05:18,068 Is that freedom? 45 00:05:19,695 --> 00:05:24,199 I don't see it so bleakly, Ichiro. 46 00:05:55,481 --> 00:05:57,232 So beautiful... 47 00:06:02,988 --> 00:06:05,366 What do you think you're doing? 48 00:06:05,491 --> 00:06:07,659 What do you want? 49 00:06:07,785 --> 00:06:10,621 You can go fuck yourself! 50 00:06:14,166 --> 00:06:18,587 Sorae! That fucking creep's really getting to me! 51 00:06:19,380 --> 00:06:21,882 You need to toughen up a bit, Maria. 52 00:06:25,344 --> 00:06:28,889 How will you deal with the cockroaches if you're so easily creeped out? 53 00:06:29,556 --> 00:06:31,016 Bastard! 54 00:06:33,811 --> 00:06:35,229 I hate that guy. 55 00:06:35,354 --> 00:06:39,733 Yoshikane and Toramaru, stop letching. 56 00:06:39,858 --> 00:06:43,153 Don't get all high and mighty with us! 57 00:06:43,278 --> 00:06:46,281 Didn't you dip your fingers into some money you seized, Moriki? 58 00:06:46,782 --> 00:06:49,284 You're in no position to be lecturing us. 59 00:06:52,287 --> 00:06:53,956 That's funny. 60 00:06:55,124 --> 00:06:56,792 Are you after a fight? 61 00:06:58,168 --> 00:07:00,003 What did you say? 62 00:07:02,005 --> 00:07:03,841 You small-time thugs. 63 00:07:05,134 --> 00:07:07,803 An ex-cop, two yakuza... 64 00:07:11,056 --> 00:07:12,724 ...a serial killer... 65 00:07:14,601 --> 00:07:16,437 ...an illegal immigrant... 66 00:07:18,188 --> 00:07:20,607 ...the leader of a child prostitution ring... 67 00:07:20,732 --> 00:07:23,235 ...a reclusive hacker... 68 00:07:23,360 --> 00:07:25,028 ...a terrorist. 69 00:07:25,779 --> 00:07:29,658 What the hell kind of criteria did they use to select us? 70 00:07:29,783 --> 00:07:31,743 Did we have to be criminals? 71 00:07:31,869 --> 00:07:34,246 I'm just a kickboxer. 72 00:07:34,371 --> 00:07:37,124 Apparently we're lower than criminals. 73 00:07:38,041 --> 00:07:40,002 What does that mean? 74 00:07:40,127 --> 00:07:42,129 People with no money. 75 00:07:52,473 --> 00:07:54,349 All crew to their stations! 76 00:07:54,475 --> 00:07:56,935 We'll shortly enter Mars' atmosphere. 77 00:07:58,604 --> 00:08:00,189 Prepare for landing. 78 00:08:36,808 --> 00:08:38,519 So this is Mars... 79 00:08:40,479 --> 00:08:42,481 This is the result of terraforming. 80 00:08:43,815 --> 00:08:47,569 Human knowledge has made Mars' environment like that of Earth's. 81 00:08:51,823 --> 00:08:54,201 Why did it have to be cockroaches? 82 00:08:55,118 --> 00:08:58,163 Mars? To kill cockroaches? 83 00:08:58,288 --> 00:09:00,249 Thanks to terraforming, 84 00:09:00,374 --> 00:09:02,834 Mars' environment is now very similar to Earth's, 85 00:09:02,960 --> 00:09:05,587 and it's time for the cockroaches to be exterminated. 86 00:09:05,712 --> 00:09:10,676 However, to go to Mars, a highly dangerous operation is necessary. 87 00:09:11,927 --> 00:09:15,931 You two are extremely well-suited for this operation. 88 00:09:16,515 --> 00:09:20,143 As it stands, you'll be executed for murder. 89 00:09:21,144 --> 00:09:25,399 And the best you can hope for is ten years for accessory to murder. 90 00:09:25,524 --> 00:09:29,152 But if you take part in the extermination, not only will you be acquitted, 91 00:09:29,278 --> 00:09:33,574 you'll also receive a supremely large reward. 92 00:09:37,327 --> 00:09:39,621 If that sounds good, sign there. 93 00:09:39,746 --> 00:09:44,543 No way. Mars? Dangerous operations? 94 00:09:44,668 --> 00:09:46,920 I won't put her at risk like that. 95 00:09:47,045 --> 00:09:50,340 Oh? You're choosing death for her sake? 96 00:09:50,465 --> 00:09:53,760 No. I just don't trust you. 97 00:10:03,103 --> 00:10:04,521 Nanao? 98 00:10:09,359 --> 00:10:10,777 I'll do it. 99 00:10:11,653 --> 00:10:14,990 Nanao! He's definitely not giving us the whole story. 100 00:10:16,783 --> 00:10:20,078 It'll be fine, even if they don't give us all that money. 101 00:10:23,165 --> 00:10:25,000 That's right. 102 00:10:25,125 --> 00:10:27,419 Her alone will be fine. 103 00:10:33,216 --> 00:10:34,760 There you go. 104 00:10:35,844 --> 00:10:39,681 Exterminate the cockroaches and secure the future. 105 00:10:39,806 --> 00:10:42,476 Both yours and the human race's. 106 00:10:43,352 --> 00:10:46,563 Release high-capacity cockroach insecticide Mars Red Pro. 107 00:10:48,357 --> 00:10:50,359 Roger that. 108 00:10:51,026 --> 00:10:53,028 Now releasing Mars Red Pro. 109 00:11:09,836 --> 00:11:12,130 In three hours, we leave the ship. 110 00:11:12,798 --> 00:11:15,342 Komachi and Akita will head north. 111 00:11:15,467 --> 00:11:17,719 Muto and Renji, you head east. 112 00:11:18,512 --> 00:11:21,306 Toramaru and Hiruma, south. 113 00:11:21,431 --> 00:11:23,642 Yoshikane and Moriki, west. 114 00:11:25,936 --> 00:11:27,604 Captain... 115 00:11:28,730 --> 00:11:30,691 I cannot work with a yakuza. 116 00:11:32,776 --> 00:11:34,277 Please let me go with Ichiro Hiruma. 117 00:11:41,201 --> 00:11:43,078 Toramaru, you switch with Moriki. 118 00:11:43,870 --> 00:11:45,539 Yes, sir. 119 00:11:47,290 --> 00:11:49,584 All cockroaches in the vicinity of the ship 120 00:11:49,710 --> 00:11:51,628 should have been wiped out by the Mars Red Pro. 121 00:11:53,088 --> 00:11:55,173 Go and find out if our pesticide was effective. 122 00:12:16,653 --> 00:12:19,823 We've located BUGS- 1, Professor Honda. 123 00:12:21,241 --> 00:12:22,617 Hey, Dojima. 124 00:12:27,831 --> 00:12:30,125 What do you think of my jacket? 125 00:12:37,007 --> 00:12:41,261 I guess there's no point asking you, you've got no fashion sense. 126 00:12:43,096 --> 00:12:44,598 It's very badly damaged. 127 00:12:45,098 --> 00:12:48,769 As to be expected, really. Worth checking it out, though. 128 00:12:52,481 --> 00:12:56,735 BUGS-1... Is this where it all started? 129 00:12:57,444 --> 00:12:58,820 Yeah. 130 00:13:00,781 --> 00:13:04,993 A research ship sent secretly by Japan ten years ago. 131 00:13:10,373 --> 00:13:12,542 So, how is it at your end? 132 00:13:13,460 --> 00:13:15,754 I'm expecting first contact presently. 133 00:13:16,338 --> 00:13:18,465 Oh, yes, yes! 134 00:13:18,590 --> 00:13:23,345 If this is a success, Japan will have the technology to dominate other nations! 135 00:13:26,515 --> 00:13:28,558 Splendid, Dojima. 136 00:13:29,351 --> 00:13:35,148 Japan's fate rests on your shoulders. All the best. 137 00:13:58,088 --> 00:13:59,422 What? 138 00:14:00,882 --> 00:14:02,467 A cockroach? 139 00:14:06,721 --> 00:14:08,723 It's just a clump of moss. 140 00:14:14,354 --> 00:14:15,730 What? 141 00:14:16,565 --> 00:14:19,234 You really don't like cockroaches, do you, Shokichi? 142 00:14:23,905 --> 00:14:28,368 And yet you signed up for this shit job when you knew that! 143 00:14:29,286 --> 00:14:31,454 That's what happens when you get annoyed. 144 00:14:31,580 --> 00:14:34,958 - I was annoyed? - No, I was annoyed at you. 145 00:14:36,668 --> 00:14:41,381 You don't even love me, but all you do is act soppy with me. 146 00:14:42,507 --> 00:14:46,219 - It really hurts, you know. - What do you mean by that? 147 00:14:46,344 --> 00:14:52,767 You only sympathize with girls like me, whose parents died and didn't go to school. 148 00:14:53,977 --> 00:14:56,187 So when I heard about the cockroaches, 149 00:14:56,313 --> 00:14:58,732 I thought it'd be a good opportunity to pick on you. 150 00:15:07,282 --> 00:15:11,369 I'm kidding. I just didn't want you to die. 151 00:15:15,415 --> 00:15:18,376 Don't worry, I'll protect you from the little roaches! 152 00:15:34,559 --> 00:15:36,478 That's weird. 153 00:15:36,603 --> 00:15:39,105 Where are all the dead cockroaches? 154 00:15:43,360 --> 00:15:45,487 Maybe the pesticide didn't work? 155 00:16:10,720 --> 00:16:12,889 What the fuck are those? 156 00:16:22,607 --> 00:16:24,109 A Martian? 157 00:16:26,611 --> 00:16:28,029 Could be. 158 00:16:30,949 --> 00:16:33,743 Shall we try talking to it? 159 00:16:33,868 --> 00:16:35,495 Best not to. 160 00:16:37,831 --> 00:16:40,667 But it's getting closer. 161 00:17:14,284 --> 00:17:16,286 What are you doing? 162 00:17:31,092 --> 00:17:32,719 Hold on! 163 00:17:57,494 --> 00:17:59,370 They got Moriki too. 164 00:18:01,331 --> 00:18:04,793 There must be a herd of them. It's not safe here. 165 00:18:21,643 --> 00:18:23,770 What was that monster? 166 00:18:23,895 --> 00:18:26,523 Why did Nanao have to die? 167 00:18:26,648 --> 00:18:30,068 I thought we were supposed to be killing cockroaches! 168 00:18:30,193 --> 00:18:31,820 Right, Captain? 169 00:18:32,445 --> 00:18:35,073 Those things aren't cockroaches. 170 00:18:37,200 --> 00:18:38,785 They are. 171 00:18:44,290 --> 00:18:47,627 Those monsters are cockroaches. 172 00:18:49,796 --> 00:18:52,215 Antennae, cerci... 173 00:18:55,885 --> 00:18:57,929 I realized when they got Moriki. 174 00:19:03,309 --> 00:19:07,814 The cockroaches that were sent to Mars 500 years ago 175 00:19:09,107 --> 00:19:12,110 were more resilient than we could have imagined. 176 00:19:12,902 --> 00:19:16,406 The harsh combination of intense cosmic radiation 177 00:19:16,531 --> 00:19:19,868 and temperatures of minus 50 degrees 178 00:19:20,660 --> 00:19:25,039 led to their evolutionary process accelerating at an incredible rate. 179 00:19:28,710 --> 00:19:30,336 It's like Hiruma says. 180 00:19:31,254 --> 00:19:35,133 They are cockroaches that have undergone abnormal evolution. 181 00:19:35,258 --> 00:19:37,302 The government calls them Terraformars. 182 00:19:38,678 --> 00:19:42,140 And you knew that those monsters were here? 183 00:19:43,474 --> 00:19:45,560 But you still sent us out. 184 00:19:47,812 --> 00:19:50,148 Don't be angry, kid. 185 00:19:50,273 --> 00:19:52,609 Actually, you're not really a kid. 186 00:19:59,866 --> 00:20:01,451 Honda... 187 00:20:01,576 --> 00:20:02,785 You tricked us, you bastard! 188 00:20:04,037 --> 00:20:07,415 I tricked you? That's not fair. 189 00:20:07,540 --> 00:20:09,876 You signed up yourself to get all that cash. 190 00:20:10,001 --> 00:20:11,961 If anything, I'm your benefactor. 191 00:20:12,086 --> 00:20:18,843 Besides... you've all been provided with the means to deal with such an event. 192 00:20:19,302 --> 00:20:23,306 This was called the Bugs Operation! 193 00:20:23,431 --> 00:20:26,476 Each of you has had insect DNA fused with your own. 194 00:20:29,020 --> 00:20:33,233 I'll skip the details. You lot wouldn't understand anyway. 195 00:20:33,358 --> 00:20:37,779 To put it simply, fight bugs with bugs. 196 00:20:40,448 --> 00:20:44,827 Use your power... and squash the pests. 197 00:20:44,953 --> 00:20:46,537 Hold on a minute! 198 00:20:46,663 --> 00:20:50,583 I thought the operations were to help us survive on Mars! 199 00:20:52,210 --> 00:20:56,965 We wouldn't perform an operation with a 30% success rate for something like that. 200 00:20:58,258 --> 00:21:01,594 At the end of the day, you sold yourselves. 201 00:21:02,512 --> 00:21:04,931 It said as much on the contracts. 202 00:21:05,056 --> 00:21:06,724 No need to worry. 203 00:21:07,475 --> 00:21:10,687 Now you�re all more than human. 204 00:21:14,274 --> 00:21:17,652 I won't ask what you think of my new jacket. 205 00:21:17,777 --> 00:21:19,821 You kids don't understand fashion. 206 00:21:21,489 --> 00:21:23,950 Well, then. Good luck. 207 00:21:33,876 --> 00:21:36,504 This is an insect cell activator. 208 00:21:36,629 --> 00:21:40,008 It varies from person to person, but one shot should last a few minutes. 209 00:21:41,342 --> 00:21:44,721 Your body will transform, and you will gain special powers. 210 00:21:44,846 --> 00:21:47,932 Powers that will help us kill the roaches? 211 00:21:50,476 --> 00:21:53,938 You will now receive data regarding each of your abilities. 212 00:22:18,880 --> 00:22:20,548 Now I get it. 213 00:22:21,382 --> 00:22:25,762 We've become bugs ourselves to deal with the cockroaches. 214 00:22:27,180 --> 00:22:29,015 The Mars bugs... 215 00:22:31,684 --> 00:22:33,561 ...versus the Earth bugs. 216 00:22:35,021 --> 00:22:37,148 One pest killing the other! 217 00:22:40,360 --> 00:22:41,778 How funny! 218 00:22:46,699 --> 00:22:48,451 Not that funny. 219 00:22:51,913 --> 00:22:54,707 Once the drug wears off, you'll return to normal. 220 00:22:54,832 --> 00:22:59,754 However, overuse can send the human body into shock, 221 00:22:59,879 --> 00:23:01,631 and you'll die. 222 00:23:01,756 --> 00:23:03,925 Did you know about this? 223 00:23:04,050 --> 00:23:07,053 The giant cockroaches and the operation? 224 00:23:07,512 --> 00:23:11,349 I was ordered to keep quiet about them. 225 00:23:11,891 --> 00:23:14,685 I'm sorry, Komachi. 226 00:23:17,021 --> 00:23:18,898 Are you taking the piss? 227 00:23:19,023 --> 00:23:20,858 Captain... 228 00:23:21,651 --> 00:23:23,653 Let's return to Earth. 229 00:23:24,821 --> 00:23:26,948 It's too dangerous here. 230 00:23:36,833 --> 00:23:38,918 Captain, it's one of them! 231 00:23:39,710 --> 00:23:42,255 The Terraformar's getting closer! 232 00:23:42,380 --> 00:23:45,925 Why are you panicking like this just because one girl died? 233 00:23:47,802 --> 00:23:51,264 She was just a girl who was in debt and living like a bug. 234 00:23:52,056 --> 00:23:54,559 Then an operation turned her into a real bug, 235 00:23:54,684 --> 00:23:57,103 before she was killed by a bug on Mars. 236 00:23:58,146 --> 00:24:01,023 - Is it really that sad? - Bastard! 237 00:24:02,525 --> 00:24:06,237 That's what those bastards back on Earth think. 238 00:24:08,406 --> 00:24:14,328 So... let's kill these bugs and get back to Earth. 239 00:24:15,705 --> 00:24:18,624 And with these new powers that they've given us 240 00:24:18,749 --> 00:24:21,586 we can get let those government bastards have it. 241 00:24:22,336 --> 00:24:25,465 Isn't that the perfect way for us who've been treated like insects 242 00:24:26,507 --> 00:24:28,509 to wreak our revenge? 243 00:24:33,639 --> 00:24:35,475 I'll do it. 244 00:24:39,687 --> 00:24:41,689 We won't get paid otherwise. 245 00:24:47,236 --> 00:24:49,906 Crush this one that's approached first. 246 00:24:50,031 --> 00:24:52,783 Then we'll find their nest and launch an all-out attack. 247 00:24:53,618 --> 00:24:55,620 It's up to you, Lee. 248 00:25:04,921 --> 00:25:08,841 Why is a Japanese guy called Lee? 249 00:25:08,966 --> 00:25:11,511 I don't know his real name. 250 00:25:11,636 --> 00:25:14,096 He's been fighting in Middle Eastern conflicts forever. 251 00:25:16,349 --> 00:25:18,351 The unkillable... 252 00:25:18,476 --> 00:25:20,061 ...God Lee. 253 00:25:20,186 --> 00:25:23,856 He's seen hell. One roach is nothing. 254 00:25:23,981 --> 00:25:26,943 It'll be a piece of cake. 255 00:26:21,581 --> 00:26:25,585 Lee's surgery base was the miidera beetle. 256 00:26:25,710 --> 00:26:29,880 This insect synthesizes hydrogen peroxide and hydroquinone inside its body, 257 00:26:30,006 --> 00:26:34,051 allowing it to excrete a highly potent Benzoquinone. 258 00:26:34,176 --> 00:26:40,266 On a human scale, this acts like a flamethrower, releasing huge explosions. 259 00:26:40,391 --> 00:26:42,935 So that's what transformation looks like? 260 00:26:44,645 --> 00:26:47,648 You make fun of bugs, but you're a ground beetle. 261 00:27:40,618 --> 00:27:42,662 So that's his insect ability... 262 00:28:22,702 --> 00:28:24,704 Even Lee can't beat them? 263 00:28:33,462 --> 00:28:36,465 I haven't forgiven you for tricking us and turning us into bugs. 264 00:28:37,508 --> 00:28:40,261 But right now I'm going to fuck that roach up. 265 00:28:58,404 --> 00:29:00,906 BUGS-2's windows are made from a special kind of resistant glass. 266 00:29:01,031 --> 00:29:02,533 It won't be able to Br... 267 00:29:02,658 --> 00:29:03,909 Everyone back! 268 00:29:10,207 --> 00:29:12,710 So you think you're hard as fuck, do you? 269 00:29:14,295 --> 00:29:16,046 I'll handle this. 270 00:29:16,172 --> 00:29:18,007 Your bug is the most ferocious. 271 00:29:18,758 --> 00:29:21,093 Watch how I fight. 272 00:29:35,608 --> 00:29:40,988 Captain Dojima's insect is the paraponera, an ant native to South America. 273 00:29:41,781 --> 00:29:47,244 While ants are small, they are strong enough to carry over 100 times their own weight. 274 00:29:48,078 --> 00:29:55,795 Famous for their excruciating stings that rival the pain of being shot, 275 00:29:57,463 --> 00:29:59,548 it is known as the fearsome bullet ant. 276 00:30:01,509 --> 00:30:02,885 We can beat them. 277 00:30:03,010 --> 00:30:04,303 We can beat them! 278 00:30:14,647 --> 00:30:16,649 There's a lot of them. 279 00:30:25,157 --> 00:30:26,200 Prepare for take-off. 280 00:30:36,919 --> 00:30:39,797 They want to massacre us. 281 00:30:39,922 --> 00:30:43,092 Why? Why are they coming to kill us? 282 00:30:45,135 --> 00:30:47,638 They don't need a reason. 283 00:30:47,763 --> 00:30:52,226 Don't we kill cockroaches for no reason? 284 00:30:53,811 --> 00:30:56,730 There are no cockroaches where I grew up in Russia. 285 00:30:57,773 --> 00:31:00,776 When I first saw one after sneaking into Japan, 286 00:31:02,820 --> 00:31:05,114 I squashed it without a second thought. 287 00:31:06,699 --> 00:31:10,286 There was no real reason for it. It just gave me the creeps. 288 00:31:10,411 --> 00:31:12,913 Now I get it. 289 00:31:13,038 --> 00:31:15,624 Mosquitoes suck blood, flies carry germs, 290 00:31:15,749 --> 00:31:19,795 but cockroaches don't do anything, yet people still kill them. 291 00:31:19,920 --> 00:31:22,548 It's an instinctive repulsion. 292 00:31:22,673 --> 00:31:28,304 We humans hate them, and they naturally feel the same repulsion towards us. 293 00:31:28,429 --> 00:31:34,560 Humans also come to feel the urge to kill one another! 294 00:31:34,685 --> 00:31:36,729 Stop talking crap. 295 00:31:37,980 --> 00:31:40,316 What are you doing, Captain? Let's take off, quick! 296 00:31:40,441 --> 00:31:42,359 Oh, the yakuza's frightened. 297 00:31:46,071 --> 00:31:49,950 Fucking idiot. Being a yakuza means only fighting battles you'll win. 298 00:31:50,075 --> 00:31:54,288 Other people's lives are cheap, but ours are precious. That's our motto. 299 00:31:55,998 --> 00:31:59,251 Captain, the ship's take-off system isn't functioning. 300 00:31:59,376 --> 00:32:02,880 - It's all showing system errors! - What the fuck? 301 00:32:03,005 --> 00:32:05,883 - We can't go back to Earth? - What's causing this? 302 00:32:07,468 --> 00:32:10,387 I'm not sure. It just won't respond. 303 00:32:11,597 --> 00:32:14,058 I'll act as a decoy. 304 00:32:14,183 --> 00:32:18,979 Meanwhile, you lot head for BUGS-1 in the rover. 305 00:32:32,034 --> 00:32:34,995 BUGS-1. 306 00:32:35,120 --> 00:32:38,624 It's a research ship that was sent here ten years ago. 307 00:32:39,416 --> 00:32:41,794 It uses the same system as this ship. 308 00:32:42,378 --> 00:32:46,006 If we transfer it to BUGS-2, we can make it fly again. 309 00:32:46,131 --> 00:32:50,844 But how are we going to get over there? We're completely surrounded. 310 00:32:50,970 --> 00:32:54,014 Cockroaches have aggregation pheromones. 311 00:32:55,891 --> 00:32:59,603 We'll take this one's aggregation pheromones and spread them around. 312 00:33:01,939 --> 00:33:04,066 That way, I'll draw the Terraformars to me. 313 00:33:09,863 --> 00:33:11,699 I'll stay here with you. 314 00:33:14,451 --> 00:33:18,956 If you're going to lure them on board, we'll destroy them together. 315 00:33:19,915 --> 00:33:21,542 Sounds interesting. 316 00:33:22,918 --> 00:33:25,045 I'll stay too. 317 00:33:35,514 --> 00:33:37,141 What a pain! 318 00:33:38,225 --> 00:33:40,561 I'll stick around as well. 319 00:33:43,856 --> 00:33:46,316 That all right with you, Captain? 320 00:34:21,518 --> 00:34:24,980 Don't worry, I'll come back. 321 00:35:33,632 --> 00:35:35,926 - How's Shokichi doing? - Don't ask me. 322 00:35:37,845 --> 00:35:39,972 Tezuka, it's your turn. 323 00:35:42,641 --> 00:35:44,643 So it seems. 324 00:35:57,739 --> 00:36:00,159 Let's have some fun later. 325 00:36:02,411 --> 00:36:03,996 Fuck you. 326 00:36:05,289 --> 00:36:07,207 He's not so bad. 327 00:36:08,917 --> 00:36:12,087 - Come on, let's go. - Not yet. Wait for Shokichi. 328 00:36:14,047 --> 00:36:17,426 We must all survive. Those were the Captain's orders. 329 00:36:18,302 --> 00:36:20,470 We can't wait any longer! 330 00:36:44,328 --> 00:36:46,455 Do it, Tezuka! 331 00:37:15,651 --> 00:37:18,904 Tezuka's insect is a Steninae MacLeay. 332 00:37:19,029 --> 00:37:22,741 When threatened, these bugs release a gas 333 00:37:22,866 --> 00:37:25,452 that acts like a jet engine, propelling them over water to safety. 334 00:37:25,577 --> 00:37:31,625 Their speed is equivalent to a human travelling at 945 kilometers per hour. 335 00:37:58,819 --> 00:38:00,862 Right, we can make it at this rate. 336 00:38:02,531 --> 00:38:04,574 This guy's pretty good! 337 00:38:04,700 --> 00:38:06,201 Isn't he? 338 00:38:20,340 --> 00:38:22,551 You keep on coming. 339 00:38:22,676 --> 00:38:25,804 But you don't realize you're walking into your own grave! 340 00:38:28,181 --> 00:38:29,599 Dojima... 341 00:38:30,726 --> 00:38:34,563 Thank you for your time. Not that you're short of it. 342 00:38:36,356 --> 00:38:40,986 You can't really carry on being a captain after what you did, can you? 343 00:38:41,111 --> 00:38:43,447 I admire your sense of right and wrong, 344 00:38:43,572 --> 00:38:47,200 but you can't beat up a superior officer, even if they are a dick. 345 00:38:49,328 --> 00:38:51,246 Poor bastard. 346 00:38:52,706 --> 00:38:55,125 Paralyzed on one side of his body, I heard. 347 00:38:59,629 --> 00:39:02,007 If you want to be a captain again, 348 00:39:02,924 --> 00:39:05,761 I have the perfect job for you. 349 00:39:07,054 --> 00:39:08,472 You see... 350 00:39:12,017 --> 00:39:15,645 ...I want you to bring me back a special kind of egg. 351 00:39:24,654 --> 00:39:26,239 Ichiro! 352 00:39:42,214 --> 00:39:44,633 Now discharging oxygen from the ship. 353 00:40:11,034 --> 00:40:13,578 You wanted to stay and die with the Captain. 354 00:40:14,287 --> 00:40:15,872 Am I right? 355 00:40:17,207 --> 00:40:21,211 I'll kill those damn roaches. 356 00:40:21,962 --> 00:40:25,132 You just wanted to avenge Nanao and die, right? 357 00:40:25,257 --> 00:40:26,883 That's understandable. 358 00:40:27,592 --> 00:40:30,262 Your crime was sacrificing yourself for a woman. 359 00:40:35,308 --> 00:40:37,144 Who told you that? 360 00:40:37,269 --> 00:40:39,187 Nanao, who else? 361 00:40:54,494 --> 00:40:56,746 Where the fuck are you going? 362 00:41:07,174 --> 00:41:10,343 I've got no sympathy for you! 363 00:41:15,390 --> 00:41:18,935 Go and sell your body to make me some money. 364 00:41:19,478 --> 00:41:22,439 That's all it's good for. 365 00:41:23,190 --> 00:41:25,609 No way! Only with my lover... 366 00:41:29,988 --> 00:41:31,364 That's enough. 367 00:41:31,490 --> 00:41:33,241 Hurting her isn't going to get your money back! 368 00:41:33,366 --> 00:41:34,826 Shokichi! 369 00:41:36,077 --> 00:41:37,496 Who the fuck? 370 00:41:39,539 --> 00:41:43,084 You think you can tell me what to do? 371 00:41:49,883 --> 00:41:51,676 Fuck you! 372 00:41:54,679 --> 00:41:56,640 You'll get hurt, waving that around. 373 00:42:02,646 --> 00:42:04,856 You know what? 374 00:42:04,981 --> 00:42:09,194 That bitch will do anything for me! 375 00:42:10,946 --> 00:42:12,572 That bitch... 376 00:42:23,792 --> 00:42:25,627 You... 377 00:42:48,358 --> 00:42:49,776 Listen... 378 00:42:56,491 --> 00:42:58,410 It was me that killed him! 379 00:43:03,164 --> 00:43:04,791 I did it! 380 00:43:11,047 --> 00:43:13,049 Why did you come to Mars? 381 00:43:16,177 --> 00:43:17,596 Me? 382 00:43:19,389 --> 00:43:21,224 I have nothing. 383 00:43:24,686 --> 00:43:27,063 There was a girl I'd loved since we were kids. 384 00:43:27,188 --> 00:43:29,232 She caught some illness and died. 385 00:43:31,526 --> 00:43:33,153 I have nothing. 386 00:43:35,947 --> 00:43:39,909 Make it back to Earth and give Nanao a grave. 387 00:43:46,916 --> 00:43:48,251 What's that? 388 00:43:49,294 --> 00:43:50,754 What's up? 389 00:44:03,516 --> 00:44:05,435 A tsunami? 390 00:44:16,863 --> 00:44:18,406 Of bugs? 391 00:44:18,531 --> 00:44:21,534 We'll drive through them! Brace yourselves! 392 00:44:54,609 --> 00:44:56,903 Oh, yeah! 393 00:45:21,219 --> 00:45:23,054 There's a second wave! 394 00:45:29,644 --> 00:45:31,563 It's even bigger than the last one! 395 00:45:32,605 --> 00:45:35,024 Tezuka won't make it through that. 396 00:45:39,320 --> 00:45:40,739 Wait! 397 00:45:42,824 --> 00:45:44,659 Let us protect him. 398 00:45:47,746 --> 00:45:49,748 Sorae's insect is the Pachyrhynchus infernalis. 399 00:45:49,873 --> 00:45:51,791 Native to Ishigaki Island, 400 00:45:51,916 --> 00:45:55,086 this bug's exoskeleton is unbelievably strong. 401 00:45:55,670 --> 00:45:58,882 It's unknown if they can truly withstand being stood on by an elephant, 402 00:45:59,007 --> 00:46:01,760 but they can certainly take more punishment than any other bug. 403 00:46:09,392 --> 00:46:13,521 I guess I've got no choice. I'll come with you. 404 00:46:13,646 --> 00:46:20,278 Maria's insect, the rainbow stag beetle, is capable of active camouflage, 405 00:46:20,403 --> 00:46:23,573 which it uses to disorientate its enemies. 406 00:47:54,497 --> 00:47:57,083 Now switching to driverless mode. 407 00:48:40,126 --> 00:48:41,502 Maria... 408 00:48:42,503 --> 00:48:44,047 I'm sorry. 409 00:49:08,196 --> 00:49:12,575 I was looking forward to having fun with them! 410 00:49:14,619 --> 00:49:17,330 And you killed them! 411 00:50:22,895 --> 00:50:24,397 Tezuka! 412 00:50:25,565 --> 00:50:27,066 Sorae! 413 00:50:28,234 --> 00:50:29,819 Maria! 414 00:50:31,112 --> 00:50:33,656 So we're the only ones that made it. 415 00:50:33,781 --> 00:50:35,408 Looks that way. 416 00:50:36,492 --> 00:50:39,871 So this is BUGS-1. 417 00:50:55,094 --> 00:50:57,930 - We'll stay here and keep watch. - Yeah. 418 00:51:09,275 --> 00:51:11,986 - Is that okay? - Yeah. Tastes good. 419 00:51:21,079 --> 00:51:23,206 - Is it functioning? - I'll try it out. 420 00:51:40,515 --> 00:51:41,974 What the hell? 421 00:51:57,573 --> 00:52:01,327 BUGS-1 is sending something to Earth. 422 00:52:06,415 --> 00:52:07,875 Sending what? 423 00:52:19,345 --> 00:52:21,973 Fight like a man! 424 00:52:31,232 --> 00:52:32,942 Come on, then! 425 00:52:33,609 --> 00:52:35,695 I'll die like a yakuza. 426 00:52:36,279 --> 00:52:37,738 Come on! 427 00:52:43,327 --> 00:52:45,705 Incidentally, Yoshikane's insect was a predaceous diving beetle, 428 00:52:45,830 --> 00:52:47,665 and Toramaru's was a mole cricket. 429 00:52:47,790 --> 00:52:51,919 It's unclear as to why these two were only given the abilities 430 00:52:52,044 --> 00:52:56,048 to go underwater and underground, respectively. 431 00:52:57,300 --> 00:52:59,135 They've been shot. 432 00:53:08,769 --> 00:53:13,691 - The roaches have guns. - They're from BUGS-1. 433 00:53:13,816 --> 00:53:16,777 They've evolved so much that they can use guns? 434 00:53:16,903 --> 00:53:19,113 Don't worry, Lieutenant. 435 00:53:19,238 --> 00:53:22,366 This means they're on the same level as humans. 436 00:53:23,576 --> 00:53:26,662 However, we're more than human. 437 00:53:29,749 --> 00:53:31,083 I'll handle this. 438 00:53:32,960 --> 00:53:36,631 Lieutenant Obari and the others have arrived at BUGS-1. 439 00:53:36,756 --> 00:53:38,591 They're surrounded. 440 00:53:42,470 --> 00:53:43,971 What's the situation there? 441 00:53:44,096 --> 00:53:46,849 Captain Dojima's putting up a good fight. 442 00:53:46,974 --> 00:53:50,311 His heroics are really proving to be a handful. 443 00:53:51,854 --> 00:53:56,067 No normal person would stay there given the circumstances. 444 00:53:57,276 --> 00:53:59,528 Everything's going to plan so far. 445 00:54:00,905 --> 00:54:04,033 Is there anything else I need to know? 446 00:54:04,158 --> 00:54:07,828 Stay away from Shokichi Komachi if he transforms. 447 00:54:07,954 --> 00:54:10,998 His bug's extremely dangerous. 448 00:54:11,123 --> 00:54:14,794 Understood. Commencing mobilization. 449 00:54:16,879 --> 00:54:18,130 Right. 450 00:54:51,372 --> 00:54:56,544 The most dangerous animal, the animal responsible for the most deaths a year, 451 00:54:56,669 --> 00:54:59,422 is not the bear or the shark... 452 00:55:00,881 --> 00:55:02,591 ...but the hornet. 453 00:55:03,509 --> 00:55:05,052 Without warning, 454 00:55:05,177 --> 00:55:11,517 the Japanese giant hornet will attack anything that approaches it. 455 00:55:12,810 --> 00:55:16,897 Furthermore, unlike bees that can sting only once, 456 00:55:17,023 --> 00:55:19,817 they can use their venom as much as they like 457 00:55:19,942 --> 00:55:22,028 until their victim is dead. 458 00:55:40,421 --> 00:55:43,924 Jin Muto is a desert locust. 459 00:55:44,050 --> 00:55:45,926 Like the migratory locust, 460 00:55:46,052 --> 00:55:49,263 the desert locust is known for its powerful hind legs that can leap great distances. 461 00:55:49,388 --> 00:55:51,724 Their jumping ability would be equivalent 462 00:55:51,849 --> 00:55:55,895 to a human leaping over a nine-story building. 463 00:55:56,020 --> 00:55:58,314 They possess the strongest legs in the insect world. 464 00:56:30,179 --> 00:56:32,681 Good job, Captain. 465 00:56:45,403 --> 00:56:49,949 Lieutenant Obari's insect is the orchid praying mantis. 466 00:56:50,074 --> 00:56:54,829 It captures insects in its formidable claws before devouring them. 467 00:56:54,954 --> 00:57:01,669 This predator also makes victims of frogs, Lizards and even male mantises. 468 00:57:09,635 --> 00:57:12,012 Fifteen of them... 469 00:57:16,725 --> 00:57:20,771 Shokichi, Jin, we did well to take out this many roaches. 470 00:57:20,896 --> 00:57:25,276 Let's take the system from BUGS-1 and head back to BUGS-2. 471 00:58:03,606 --> 00:58:05,357 Pyramids? 472 00:58:05,483 --> 00:58:07,526 On Mars? 473 00:58:10,404 --> 00:58:11,739 Who... 474 00:58:13,407 --> 00:58:14,909 ...are you? 475 00:58:49,318 --> 00:58:50,903 Moriki! 476 00:58:52,321 --> 00:58:53,989 You're alive? 477 00:58:55,324 --> 00:58:56,659 Ta-da! 478 00:58:56,784 --> 00:59:01,747 Asuka Moriki has the abilities of an emerald cockroach wasp. 479 00:59:01,872 --> 00:59:05,376 This vile creature gets its name from the way in which they destroy 480 00:59:05,834 --> 00:59:10,130 the part of the cockroach's brain that controls the escape reflex, 481 00:59:10,256 --> 00:59:12,591 then keeps it alive as its slave. 482 00:59:12,716 --> 00:59:16,053 In other words, this ability to make puppets of cockroaches 483 00:59:16,178 --> 00:59:19,056 makes it the strongest on Mars. 484 00:59:34,613 --> 00:59:39,159 Yes, all of these cockroaches will be my lovely little slaves. 485 00:59:39,285 --> 00:59:42,288 Hey, Ichiro. Let's get the egg and go home. 486 00:59:47,376 --> 00:59:51,297 Oh, yeah, he needs water. 487 00:59:54,675 --> 00:59:57,469 Ichiro... you too? 488 00:59:57,595 --> 00:59:59,013 Farewell. 489 01:00:00,180 --> 01:00:02,600 We don't need you to get the egg back. 490 01:00:31,170 --> 01:00:34,173 Ichiro Hiruma's insect is the sleeping chironomid. 491 01:00:34,882 --> 01:00:38,344 This non-biting midge lives in central Africa. 492 01:00:38,844 --> 01:00:42,556 Its larva has an astounding characteristic. 493 01:00:42,681 --> 01:00:45,309 That is, it doesn't die. 494 01:00:46,310 --> 01:00:49,605 In an environment that lacks sufficient moisture, 495 01:00:49,730 --> 01:00:52,733 it enters a state known as cryptobiosis. 496 01:00:55,653 --> 01:00:58,572 They can be cooked at 200 degrees, 497 01:00:58,697 --> 01:01:01,992 frozen to their core at minus 270 degrees, 498 01:01:02,117 --> 01:01:04,745 soaked in ethanol for 168 hours, 499 01:01:04,870 --> 01:01:07,498 exposed to 7,000 gray units of radiation 500 01:01:07,623 --> 01:01:10,292 or sealed in a vacuum, 501 01:01:10,417 --> 01:01:12,419 but they won't die. 502 01:01:12,544 --> 01:01:14,755 If they are hydrated, 503 01:01:14,880 --> 01:01:17,341 their bodies come alive. 504 01:01:31,522 --> 01:01:33,816 What's with the costume? 505 01:01:33,941 --> 01:01:39,988 I had to trick them. This seemed a little more convincing. 506 01:01:41,156 --> 01:01:45,119 The undying bug, and the bug that can make slaves of cockroaches. 507 01:01:46,370 --> 01:01:48,205 So where's the egg? 508 01:01:48,330 --> 01:01:50,374 I have it, of course. 509 01:02:05,305 --> 01:02:09,017 I got a couple of them to breed. It's freshly laid. 510 01:02:09,143 --> 01:02:11,228 It's a second-generation egg. 511 01:02:13,021 --> 01:02:14,481 Let's go home. 512 01:02:47,931 --> 01:02:49,641 BUGS-2? 513 01:02:51,894 --> 01:02:55,647 Wow, you lot are incredible! 514 01:02:56,523 --> 01:03:01,862 The three of you defeating that many Terraformars... unbelievable! 515 01:03:03,030 --> 01:03:06,283 You've given me lots of lovely fight data. 516 01:03:06,408 --> 01:03:09,661 Fight data? What do you mean? 517 01:03:09,787 --> 01:03:13,332 BUGS-2's engine started up. What's going on? 518 01:03:13,457 --> 01:03:17,085 Don't worry. Everything's going to plan. 519 01:03:17,211 --> 01:03:18,796 What? 520 01:03:18,921 --> 01:03:24,134 Moriki and Hiruma are onboard BUGS-2, as I ordered them. 521 01:03:25,719 --> 01:03:31,767 It wouldn't take off before... because Hiruma sabotaged the system. 522 01:03:33,602 --> 01:03:35,479 Moriki's alive? 523 01:03:35,604 --> 01:03:37,773 She can control the cockroaches. 524 01:03:37,898 --> 01:03:41,860 As long as she's around, there's no reason to fear the Terraformars. 525 01:03:41,985 --> 01:03:44,655 - What about the Captain? - Dead! 526 01:03:45,322 --> 01:03:51,912 But Hiruma's bug doesn't die. All he needs is water. Pretty cool, eh? 527 01:03:52,037 --> 01:03:53,622 You bastard... 528 01:03:53,747 --> 01:03:56,416 What are you making those two do for you? 529 01:03:56,583 --> 01:03:58,377 They're bringing something back. 530 01:04:01,088 --> 01:04:02,923 That's my plan. 531 01:04:05,008 --> 01:04:07,135 What do you mean? 532 01:04:07,261 --> 01:04:11,723 That's right, you're going to die on Mars. 533 01:04:11,849 --> 01:04:14,518 I'm sure you want an explanation, at least. 534 01:04:14,977 --> 01:04:17,020 Let me tell you, then! 535 01:04:18,146 --> 01:04:21,275 The entire crew of BUGS-1 was wiped out, 536 01:04:21,400 --> 01:04:24,236 but the escape pod made it back to Earth. 537 01:04:27,573 --> 01:04:32,452 And inside it... was the head of a Terraformar. 538 01:04:33,495 --> 01:04:37,666 And so the Japanese government came up with the perhaps foolish plan 539 01:04:37,791 --> 01:04:40,168 to gain total control of Mars by destroying the cockroaches 540 01:04:40,294 --> 01:04:43,922 and pioneering the colonization of Mars. 541 01:04:45,757 --> 01:04:51,179 We would research the Terraformars and fuse insect DNA with human DNA. 542 01:04:51,305 --> 01:04:56,184 I'm referring to the Bugs Operation. "Fight bugs with bugs. " 543 01:04:56,310 --> 01:04:59,938 Humanized weapons would be used to exterminate the Terraformars. 544 01:05:01,523 --> 01:05:03,609 But first, we needed to experiment. 545 01:05:03,734 --> 01:05:06,653 For the initial human tests, 546 01:05:06,778 --> 01:05:11,783 we recruited candidates like you who were desperate for money. 547 01:05:11,909 --> 01:05:15,412 Regular astronauts wouldn't do the trick. 548 01:05:17,372 --> 01:05:20,250 If we can get our hands on a Terraformar egg for research, 549 01:05:20,375 --> 01:05:23,754 we can discover all the secrets of their evolution. 550 01:05:24,588 --> 01:05:26,214 As well as that, 551 01:05:26,340 --> 01:05:29,927 the fight data you guinea pigs are providing will allow us... 552 01:05:31,929 --> 01:05:34,222 ...to create the ultimate insect-human hybrid. 553 01:05:34,348 --> 01:05:39,853 Japan will have organic weapons to rival the might of nuclear ones. 554 01:05:41,563 --> 01:05:44,691 Long live... the Terraformars! 555 01:05:45,984 --> 01:05:48,737 Hold on. What about those pyramids? 556 01:05:48,862 --> 01:05:50,781 My dear Obari... 557 01:05:51,406 --> 01:05:54,952 You know the theory that organisms are vehicles for genes, right? 558 01:05:55,077 --> 01:05:56,787 What are you on about? 559 01:05:56,912 --> 01:06:00,457 Well, the truth is that genes arrived from outer space. 560 01:06:01,375 --> 01:06:05,879 They made life on Earth evolve in an effort to return to space. 561 01:06:08,757 --> 01:06:11,635 We didn't send the cockroaches. 562 01:06:11,760 --> 01:06:15,681 They used us to get to Mars. 563 01:06:17,307 --> 01:06:19,643 Through the will of the genes. 564 01:06:23,605 --> 01:06:25,440 That's ridiculous. 565 01:06:25,565 --> 01:06:26,984 Absolutely. 566 01:06:27,109 --> 01:06:32,072 But are those pyramids not proof? 567 01:06:33,448 --> 01:06:35,826 Once the cockroaches are gone, 568 01:06:35,951 --> 01:06:38,286 more can be sent to investigate them. 569 01:06:38,870 --> 01:06:41,331 So from the very start, we were going to be sacrificed. 570 01:06:41,456 --> 01:06:43,083 What a thing to say! 571 01:06:44,126 --> 01:06:47,004 On Earth, your lives were worth less than rubbish. 572 01:06:47,129 --> 01:06:49,715 But now you're contributing to human evolution. 573 01:06:49,840 --> 01:06:51,758 Quite a step-up, if you ask me. 574 01:06:51,883 --> 01:06:53,677 Listen to me. 575 01:06:53,802 --> 01:06:56,680 We're returning to Earth alive! 576 01:06:56,805 --> 01:06:58,473 And I won't forget this! 577 01:07:00,809 --> 01:07:03,395 How will you do that? 578 01:07:03,520 --> 01:07:06,106 There's no way for you to return anymore. 579 01:07:25,333 --> 01:07:27,002 Big brother... 580 01:07:29,463 --> 01:07:31,465 I'm so hungry. 581 01:07:33,675 --> 01:07:35,469 Please. 582 01:07:48,065 --> 01:07:49,858 Big brother... 583 01:07:50,567 --> 01:07:53,737 My ear's so itchy. 584 01:08:07,167 --> 01:08:09,294 It won't be long, Mother. 585 01:08:10,378 --> 01:08:13,715 Once my research is finished, there's a company that'll buy it. 586 01:08:15,342 --> 01:08:17,469 I have a reference from my professor. 587 01:08:19,096 --> 01:08:21,348 I'll take care of the kids. 588 01:08:28,688 --> 01:08:30,232 Ichiro... 589 01:08:32,609 --> 01:08:34,444 ...thank you. 590 01:08:40,033 --> 01:08:45,080 You're pregnant... with my baby? 591 01:08:46,206 --> 01:08:50,335 That man... at the lab... 592 01:08:50,460 --> 01:08:52,712 He forced himself on me. 593 01:08:55,632 --> 01:08:59,052 This isn't good, is it, Hiruma? 594 01:09:02,097 --> 01:09:03,348 But... 595 01:09:15,110 --> 01:09:18,738 I was set up. 596 01:09:22,117 --> 01:09:27,289 I'll keep all this quiet, but you can't go to university. 597 01:09:32,252 --> 01:09:33,628 All right? 598 01:09:35,338 --> 01:09:40,844 Both my research and the future of my little siblings were ruined. 599 01:09:51,062 --> 01:09:53,064 Money is my only ally. 600 01:09:58,278 --> 01:10:00,614 That's a very tragic tale. 601 01:10:03,074 --> 01:10:04,492 Foolish, too. 602 01:10:09,998 --> 01:10:12,250 Why did you take this job, Moriki? 603 01:10:16,087 --> 01:10:17,505 Money, right? 604 01:10:20,050 --> 01:10:21,885 Idiot. Think about it. 605 01:10:23,094 --> 01:10:26,389 What would happen if these cockroaches started breeding on Earth? 606 01:10:27,641 --> 01:10:29,851 We'd be in serious trouble. 607 01:10:29,976 --> 01:10:33,980 And what if you could control them? 608 01:10:35,857 --> 01:10:37,317 Eh? 609 01:10:38,026 --> 01:10:39,069 Yes. 610 01:10:40,070 --> 01:10:42,322 I could run the world. 611 01:10:43,698 --> 01:10:48,411 I wouldn't need any money. I could get whatever I wanted. 612 01:11:20,277 --> 01:11:22,362 Surely it can't be hatching already? 613 01:11:32,664 --> 01:11:34,833 It's too soon, right? 614 01:11:46,845 --> 01:11:50,265 Not to worry. I know what to do with them. 615 01:12:14,581 --> 01:12:17,584 I'm your queen, boys. 616 01:12:24,591 --> 01:12:27,594 Be good, now. I'm a good tamer. 617 01:13:16,518 --> 01:13:18,728 Why didn't Moriki's venom work? 618 01:13:19,979 --> 01:13:21,940 Can they resist it? 619 01:13:22,065 --> 01:13:26,319 They're the children of Terraformars that she was controlling. 620 01:13:28,154 --> 01:13:30,031 Maybe it could be evolution? 621 01:13:31,658 --> 01:13:34,661 If so, isn't this following your hypothesis? 622 01:13:35,787 --> 01:13:39,749 BUGS-2. Come in, BUGS-2! 623 01:13:48,716 --> 01:13:51,052 Hiruma! Hiruma! 624 01:15:20,225 --> 01:15:21,518 Shit! 625 01:15:49,379 --> 01:15:52,090 Did you plan for this to happen as well? 626 01:15:53,508 --> 01:15:54,676 No... 627 01:15:56,261 --> 01:15:59,138 It's totally gone to shit. 628 01:16:22,370 --> 01:16:24,205 Typical roaches. 629 01:16:25,331 --> 01:16:27,125 I hate them so much. 630 01:16:28,084 --> 01:16:29,711 What shall we do? 631 01:16:31,254 --> 01:16:34,173 We've come this far, we have no choice but to go for it. 632 01:16:36,301 --> 01:16:38,261 It's kill or be killed. 633 01:16:38,386 --> 01:16:42,140 We'll worry about everything else once we've massacred them all. 634 01:16:44,684 --> 01:16:46,394 You're pretty cool. 635 01:16:48,980 --> 01:16:50,815 You only just noticed? 636 01:16:51,858 --> 01:16:53,276 Got a man? 637 01:16:59,115 --> 01:17:02,785 Used to. It's his fault I'm here right now. 638 01:17:06,122 --> 01:17:11,294 So, Earth's pests have all been sent to Mars. 639 01:17:13,880 --> 01:17:17,091 So we have to make it back to Earth in one piece. 640 01:17:19,010 --> 01:17:21,346 We'll take BUGS-2 back. 641 01:17:21,471 --> 01:17:24,098 It won't fly anymore. 642 01:17:24,223 --> 01:17:26,225 The escape pod will. 643 01:18:46,973 --> 01:18:50,768 What's with this one? It's faster than the other roaches. 644 01:18:50,893 --> 01:18:54,272 No, they're moving like humans. 645 01:18:56,733 --> 01:18:58,526 They've evolved. 646 01:19:18,212 --> 01:19:22,717 I won't stand for anyone else in this galaxy being stronger than me. 647 01:23:14,699 --> 01:23:16,701 No, Jin! No more! 648 01:23:18,536 --> 01:23:19,704 Jin! 649 01:23:25,835 --> 01:23:27,253 Idiot. 650 01:23:28,379 --> 01:23:31,048 You won't be able to revert to your human form. 651 01:23:36,512 --> 01:23:38,597 Just remember this... 652 01:23:42,393 --> 01:23:45,604 The locust is the king of the insects. 653 01:23:46,772 --> 01:23:50,359 You'll never be a match for me! 654 01:23:55,239 --> 01:23:57,992 You fucking roaches! 655 01:24:52,088 --> 01:24:54,048 I went too far. 656 01:24:54,173 --> 01:24:57,760 Why did you have to do that? 657 01:25:02,473 --> 01:25:04,475 I never really... 658 01:25:08,771 --> 01:25:13,234 ...had a reason to come to Mars. 659 01:25:15,319 --> 01:25:20,032 Nor did I know... what I'd do when I returned to Earth. 660 01:25:22,743 --> 01:25:24,328 I have nothing. 661 01:25:26,580 --> 01:25:27,998 Nothing. 662 01:25:37,174 --> 01:25:43,639 You other guys... had a reason to live. 663 01:25:46,267 --> 01:25:48,269 I liked you for that. 664 01:26:12,626 --> 01:26:14,044 Shokichi! 665 01:28:12,454 --> 01:28:14,164 Nanao! 666 01:29:05,257 --> 01:29:08,344 If the dust catches fire... 667 01:29:11,597 --> 01:29:13,599 The dust will explode. 668 01:29:17,269 --> 01:29:18,645 Shokichi! 669 01:29:19,563 --> 01:29:20,856 Run! 670 01:29:21,774 --> 01:29:23,776 She's going to blow herself up! 671 01:29:37,289 --> 01:29:38,665 Don't do it. 672 01:29:39,958 --> 01:29:42,628 Don't do it! Nanao! 673 01:29:49,051 --> 01:29:52,054 Shokichi! Run! 674 01:29:53,764 --> 01:29:55,182 Nanao... 675 01:29:56,600 --> 01:29:58,894 Let's go back to Earth together. 676 01:30:06,485 --> 01:30:11,281 Stop! Nanao's already dead! 677 01:31:02,249 --> 01:31:04,042 Nanao! 678 01:33:22,931 --> 01:33:24,641 Jin... 679 01:33:32,941 --> 01:33:35,444 I don't need your sympathy. 680 01:33:42,159 --> 01:33:46,371 Ever since I was a kid, I've been lonely. 681 01:33:47,331 --> 01:33:50,459 I'm used to being treated like a worthless bug. 682 01:33:56,048 --> 01:33:57,924 Pretty gross, right? 683 01:33:58,717 --> 01:34:01,845 You can't even tell if I'm human or bug anymore. 684 01:34:06,683 --> 01:34:07,976 Jin... 685 01:34:10,437 --> 01:34:12,314 You're human. 686 01:34:13,649 --> 01:34:15,651 You're my friend. 687 01:34:18,278 --> 01:34:23,533 Nanao became a silk moth... 688 01:34:24,368 --> 01:34:26,370 ...to save you. 689 01:34:28,163 --> 01:34:29,581 Survive! 690 01:34:32,084 --> 01:34:34,711 Survive and get back to Earth! 691 01:34:36,630 --> 01:34:38,507 That's what... 692 01:34:39,758 --> 01:34:43,053 ...Nanao wanted. 693 01:34:53,855 --> 01:34:55,190 Jin... 694 01:34:58,568 --> 01:34:59,945 Jin! 695 01:35:28,014 --> 01:35:29,933 I won't die. 696 01:35:30,058 --> 01:35:31,476 Not here. 697 01:35:32,602 --> 01:35:36,940 Ichiro... thank you. 698 01:35:39,901 --> 01:35:41,319 Money... 699 01:35:46,533 --> 01:35:47,909 Money... 700 01:35:50,162 --> 01:35:51,663 Money! 701 01:35:55,167 --> 01:35:57,210 I need money! 702 01:39:02,979 --> 01:39:05,148 It was you. 703 01:39:05,273 --> 01:39:07,275 From the very start. 704 01:39:15,784 --> 01:39:17,786 You really are an idiot. 705 01:39:30,048 --> 01:39:31,549 Fuck you. 706 01:39:47,816 --> 01:39:51,611 Don't get sloppy. We've got work to do. 707 01:39:55,490 --> 01:39:57,701 Let's finish this off on Earth. 708 01:40:02,664 --> 01:40:04,958 The escape pod holds two people. 709 01:40:47,667 --> 01:40:54,257 Professor, BUGS-2 is broadcasting the operation to the whole world. 710 01:40:55,175 --> 01:40:59,929 Everyone will know about the Japanese government's secret plan! 711 01:41:10,356 --> 01:41:14,486 Well, this is a total loss for us, isn't it? 712 01:41:15,528 --> 01:41:16,946 Loss? 713 01:41:18,364 --> 01:41:20,658 This is Hiruma's work. 714 01:41:20,784 --> 01:41:23,244 This is their insurance policy. 715 01:41:23,369 --> 01:41:26,831 They've revealed their existence to the world, 716 01:41:26,956 --> 01:41:29,834 so they can't be silenced when they return. 717 01:41:30,794 --> 01:41:33,004 What should we do? 718 01:41:33,129 --> 01:41:35,298 I'll lie low somewhere. 719 01:41:37,258 --> 01:41:43,014 I'll sell the results of the Bugs Operation and the fight data to some multinational. 720 01:41:45,266 --> 01:41:48,603 You'd betray the Japanese government? 721 01:41:49,979 --> 01:41:52,982 You've got it the wrong way round, Sakakibara. 722 01:41:54,526 --> 01:41:58,905 The government will blame everything on me and play innocent, there's no doubting it. 723 01:42:01,991 --> 01:42:03,493 Exactly. 724 01:42:07,122 --> 01:42:09,165 I see. 725 01:42:10,291 --> 01:42:14,671 You've been keeping an eye on me for the government. 726 01:42:16,381 --> 01:42:22,178 Professor Honda assumed all responsibility, then took his own life. 727 01:42:24,764 --> 01:42:26,099 Listen... 728 01:42:27,225 --> 01:42:31,646 This is a brand-new jacket, and I don't want to get blood all over it. 729 01:42:33,606 --> 01:42:34,774 Please. 730 01:42:35,775 --> 01:42:37,694 Don't shoot. 731 01:42:37,819 --> 01:42:40,029 You fucking roach! 732 01:42:48,413 --> 01:42:50,748 Bad luck. 733 01:42:50,874 --> 01:42:53,042 Scientists are very cautious people. 734 01:42:55,336 --> 01:42:57,213 Besides... 735 01:43:02,051 --> 01:43:05,054 ...calling me a roach was a bit much, wasn't it? 736 01:43:22,780 --> 01:43:25,450 It uses hornet venom. 737 01:43:26,117 --> 01:43:29,037 If inhaled, it causes anaphylactic shock. 738 01:43:31,915 --> 01:43:34,459 Now, if you'll excuse me. 739 01:43:37,170 --> 01:43:39,589 I'll be a big shot when we get back to Earth. 740 01:43:41,341 --> 01:43:43,176 I'll be on top of the world. 741 01:43:48,973 --> 01:43:51,267 What will you do when we get back? 742 01:43:56,564 --> 01:44:00,026 I'm going to build a shrine. 743 01:44:02,028 --> 01:44:05,782 For Nanao... and everyone. 744 01:44:10,286 --> 01:44:11,704 Then what? 745 01:44:27,387 --> 01:44:28,638 I'll return... 746 01:44:32,600 --> 01:44:34,060 ...to this place. 747 01:44:35,728 --> 01:44:38,356 HIDEAKI ITO 748 01:44:38,481 --> 01:44:40,733 EMI TAKEI 749 01:44:40,858 --> 01:44:42,777 TOMOHISA YAMASHITA 750 01:44:42,902 --> 01:44:45,321 TAKAYUKI YAMADA 751 01:44:45,446 --> 01:44:47,323 KANE KOSUGI 752 01:44:47,448 --> 01:44:49,993 RINKO KIKUCHI 753 01:44:50,118 --> 01:44:51,995 MASAYA KATO 754 01:44:52,120 --> 01:44:54,330 EIKO KOIKE 755 01:44:54,455 --> 01:44:56,291 MARIKO SHINODA 756 01:44:56,416 --> 01:44:58,167 KENICHI TAKITO 757 01:44:58,293 --> 01:45:00,128 RINA OTA 758 01:45:00,253 --> 01:45:02,588 RILA FUKUSHIMA 759 01:48:38,095 --> 01:48:42,183 DIRECTED BY TAKASHI MIIKE 55616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.