All language subtitles for Sweet.Charity.1969.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-GAZER-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:15,398 --> 00:05:18,443 Oh, Charlie! I'm on time, right? 2 00:05:18,568 --> 00:05:21,655 Wrong. You know what I did today? I looked at furniture. 3 00:05:21,738 --> 00:05:24,866 At couches that turn into beds, and chairs that turn into beds, 4 00:05:24,950 --> 00:05:26,743 and lamps that turn into beds. 5 00:05:26,826 --> 00:05:28,954 And then, you know, I went to look at wedding rings. 6 00:05:29,079 --> 00:05:30,121 And then... 7 00:05:30,163 --> 00:05:32,374 Look! For my trousseau. 8 00:05:32,499 --> 00:05:34,709 And, you know, Charlie, that's not all I did today. 9 00:05:34,793 --> 00:05:38,338 I went to the bank, you know? And I took every last cent I own. 10 00:05:38,463 --> 00:05:40,966 All four hundred and twenty-seven dollars. 11 00:05:41,091 --> 00:05:44,344 So now we can put a down payment on something. 12 00:05:45,595 --> 00:05:49,224 Oh, Charlie, it's such a great world, isn't it? 13 00:05:49,808 --> 00:05:54,771 ♪ Today I feel New York is really my personal property 14 00:05:54,896 --> 00:05:58,567 ♪ Right down Broadway to City Hall 15 00:05:59,484 --> 00:06:02,153 ♪ Every supermarket, every five and ten 16 00:06:02,279 --> 00:06:05,073 ♪ All of Lincoln Center, and the great UN 17 00:06:05,198 --> 00:06:08,994 ♪ They're all my personal property 18 00:06:11,454 --> 00:06:16,501 ♪ The zoo in Central Park is merely my private menagerie 19 00:06:16,626 --> 00:06:20,338 ♪ I've carved my name on every tree 20 00:06:21,381 --> 00:06:23,800 ♪ From Yonkers Raceway to Bowling Green 21 00:06:23,883 --> 00:06:26,595 ♪ I own everything around and in between 22 00:06:26,678 --> 00:06:30,974 ♪ It's all my personal property 23 00:06:32,225 --> 00:06:37,397 ♪ The planetarium is mine alone 24 00:06:37,564 --> 00:06:42,235 ♪ The old aquarium I also own 25 00:06:42,319 --> 00:06:48,950 ♪ And since I feel today New York is really my personal property 26 00:06:49,075 --> 00:06:52,370 ♪ I'll tell you what I'm gonna do 27 00:06:53,330 --> 00:06:56,374 ♪ Since I like you very much 28 00:06:56,499 --> 00:06:59,169 ♪ So very, very much 29 00:07:00,003 --> 00:07:02,881 ♪ I'm gonna split it with you 30 00:07:04,841 --> 00:07:06,301 ♪ With you 31 00:07:07,594 --> 00:07:09,054 ♪ With you 32 00:07:10,096 --> 00:07:11,598 ♪ With you 33 00:07:12,849 --> 00:07:14,309 ♪ With you ♪ 34 00:07:18,647 --> 00:07:21,983 Hey, Charlie, you know, this is my own personal, private wishing well. 35 00:07:23,234 --> 00:07:25,028 Hey! Let's make a wish... 36 00:07:25,111 --> 00:07:27,280 and then throw somethin' in after for luck. 37 00:07:28,031 --> 00:07:31,159 ♪ Since I like you very much 38 00:07:31,326 --> 00:07:33,662 ♪ So very, very much 39 00:07:34,746 --> 00:07:37,999 ♪ I'm gonna give it 40 00:07:38,124 --> 00:07:41,086 ♪ To... ♪ 41 00:07:41,211 --> 00:07:43,254 I wish... 42 00:07:43,380 --> 00:07:45,674 (SHRIEKING) 43 00:07:45,799 --> 00:07:47,384 Help! 44 00:07:47,634 --> 00:07:49,844 Help! I can't... I can't swim! 45 00:07:50,261 --> 00:07:52,180 Help! I can't... 46 00:07:52,764 --> 00:07:55,934 Help! I can't... I can't swim! Help me! 47 00:07:56,643 --> 00:07:58,371 Look, Walter. There's a girl in there, drowning. 48 00:07:58,395 --> 00:07:59,771 - Don't look, dear. - But, Walter! 49 00:07:59,896 --> 00:08:01,898 Don't look, I tell you. Don't get involved. 50 00:08:02,023 --> 00:08:03,400 It's none of our business. 51 00:08:03,733 --> 00:08:05,276 (YELLING) 52 00:08:12,534 --> 00:08:14,536 CHARITY: Oh, God. 53 00:08:15,412 --> 00:08:17,414 (SPLUTTERING) 54 00:08:20,500 --> 00:08:22,544 (COUGHING) 55 00:08:25,338 --> 00:08:28,258 - MAN #1: Here, help! Somebody help! - MAN #2: Somebody grab her ankles. 56 00:08:29,968 --> 00:08:32,345 WOMAN: She looks dead. Doesn't she look dead to you? 57 00:08:32,470 --> 00:08:34,389 I don't know. I've never seen her before. 58 00:08:34,556 --> 00:08:37,142 MAN #1: Shake her. Shake her well till the water is out. 59 00:08:37,183 --> 00:08:38,476 She's coming to. 60 00:08:38,601 --> 00:08:43,523 CHARITY: Oh, my God! I'm in Australia! Put me down! 61 00:08:43,648 --> 00:08:46,151 Put me down! 62 00:08:46,276 --> 00:08:50,029 What do you think you're doing? Go away! Don't look at me! 63 00:08:50,113 --> 00:08:53,533 - Don't look at me! - Take it easy, honey. You almost drowned. 64 00:08:53,616 --> 00:08:56,786 - Charlie. Where's Charlie? - I bet she tried to knock herself off. 65 00:08:56,911 --> 00:08:59,289 Apparently over a fellow named Charlie. 66 00:08:59,414 --> 00:09:02,167 Who took my shoe? Where's my shoe? 67 00:09:02,250 --> 00:09:04,419 (SOBBING) 68 00:09:04,461 --> 00:09:07,213 Well, don't stare at me. Don't stare at me. 69 00:09:07,255 --> 00:09:09,424 Please, leave me alone. 70 00:09:11,301 --> 00:09:14,304 Please, leave me alone! 71 00:09:14,429 --> 00:09:17,724 Come on, everybody, let's all go home. Come on, break it up. 72 00:09:17,849 --> 00:09:20,769 Charlie! Why did you do it, Charlie? 73 00:09:20,810 --> 00:09:23,938 - The aquacade is all over. - Hey, be careful. She's a crazy lady. 74 00:09:24,063 --> 00:09:26,858 - COP #2: Let's go now. Come on. - Hey, you all right, miss? 75 00:09:26,941 --> 00:09:29,986 - COP #2: Show's over. Keep moving. - I'm fine. I'm just fine. 76 00:09:31,404 --> 00:09:35,784 Just put it down in your book. The crazy, drowned lady feels fine. 77 00:09:35,909 --> 00:09:39,204 All right, miss. Would you care to tell us what happened? 78 00:09:40,830 --> 00:09:43,917 I lost my shoe. That's what happened. 79 00:09:43,958 --> 00:09:46,795 Hey, Monte, look for her other shoe, will ya? 80 00:09:46,920 --> 00:09:48,838 Yeah, Monte, look for her other shoe. 81 00:09:48,922 --> 00:09:52,592 - MONTE: What's it look like? - It looks like that one. 82 00:09:52,759 --> 00:09:55,970 - What does it look like! - All right, miss. What's your name? 83 00:09:57,514 --> 00:09:59,140 Charity. 84 00:09:59,265 --> 00:10:01,309 Charity Hope Valentine. 85 00:10:01,434 --> 00:10:03,603 Charity Hope Valentine? 86 00:10:03,686 --> 00:10:06,064 - Just write it. Just... - MONTE: Here it is. I found it. 87 00:10:06,189 --> 00:10:08,399 Address? 88 00:10:08,525 --> 00:10:10,401 615 West 44th Street. 89 00:10:10,443 --> 00:10:13,613 - Occupation? - Social consultant. 90 00:10:13,696 --> 00:10:17,116 - Where? - The Fandango Ballroom. 91 00:10:17,242 --> 00:10:19,118 Dance hall hostess. 92 00:10:19,285 --> 00:10:21,621 MONTE: Oh, you mean you work in one of those tango palaces. 93 00:10:21,788 --> 00:10:22,914 CHARITY: It's temporary. 94 00:10:22,956 --> 00:10:25,542 - COP #1: Length of employment? - CHARITY: Eight years. 95 00:10:25,583 --> 00:10:28,503 COP #1: Suppose you tell me what you were doin' in the water. 96 00:10:28,628 --> 00:10:31,506 CHARITY: Oh. Well, my fiancé, Charlie... 97 00:10:31,631 --> 00:10:35,468 Well, he's not exactly my fiancé, exactly, but we are engaged to be wed 98 00:10:35,593 --> 00:10:37,303 the minute his own marriage breaks up. 99 00:10:37,345 --> 00:10:39,931 Anyway, we had this... this, er... rendezvous 100 00:10:40,014 --> 00:10:43,101 to meet in the park, and, er... I was just about ready 101 00:10:43,226 --> 00:10:46,229 to make a wish by throwin' in this penny, when... 102 00:10:46,396 --> 00:10:48,648 I don't know, I guess I must have slipped or somethin', 103 00:10:48,773 --> 00:10:50,859 'cause I lost my balance, and... 104 00:10:50,984 --> 00:10:53,194 Anyway, naturally, he made a grab for me, 105 00:10:53,236 --> 00:10:57,198 and all he caught was my handbag, and I fell in. That's what happened. 106 00:10:57,323 --> 00:10:58,616 - Yeah. - Uh-huh. 107 00:10:58,658 --> 00:10:59,826 - Sure. - Right. 108 00:10:59,909 --> 00:11:01,244 Where's my hair spray? 109 00:11:01,369 --> 00:11:05,039 Well, see, he couldn't jump in after me, 'cause of his bad back, you know. 110 00:11:05,164 --> 00:11:07,041 Anyway, so he ran off to get help. 111 00:11:07,166 --> 00:11:10,086 Where'd he go? The coast guard station in Norfolk, Virginia? 112 00:11:10,253 --> 00:11:14,716 Come on, honey. Didn't you leave one tiny little detail outta that story? 113 00:11:14,841 --> 00:11:18,386 - Like what? - Like there ain't one word of truth in it? 114 00:11:18,511 --> 00:11:20,597 Hello, men. 115 00:11:20,680 --> 00:11:24,434 Hey, Nickie, did you hear about Charity and her boyfriend? 116 00:11:24,559 --> 00:11:29,188 You're gonna get married. Oh, all the luck in the world, baby! 117 00:11:29,314 --> 00:11:31,774 He stole her money and pushed her in the lake. 118 00:11:31,900 --> 00:11:34,861 - He wasn't for you. - Excuse me, ladies. 119 00:11:34,986 --> 00:11:36,821 Prince Phillip just walked in, 120 00:11:36,905 --> 00:11:39,699 so park the gum behind your ears and drag it out on the floor. 121 00:11:39,824 --> 00:11:42,994 - Doesn't he ever knock? - It's a good thing we're decent. 122 00:11:44,203 --> 00:11:47,123 - He's gonna call. - Who? 123 00:11:47,206 --> 00:11:50,293 Charlie. He's gonna call. Any minute, he's gonna call, 124 00:11:50,418 --> 00:11:54,881 and he's gonna have a very perfectly logical explanation for this whole thing. 125 00:11:55,006 --> 00:11:57,216 - (PHONE RINGING) - See, what did I tell ya? 126 00:11:58,718 --> 00:12:00,553 Charlie! 127 00:12:03,264 --> 00:12:05,516 - It's for you. - Yeah? 128 00:12:06,476 --> 00:12:08,436 NICKIE: You know what your big problem is? 129 00:12:08,519 --> 00:12:10,521 You run your heart like a hotel. 130 00:12:10,647 --> 00:12:13,149 You got guys checkin' in and out all the time. 131 00:12:13,274 --> 00:12:15,151 And you always get stuck with the bill. 132 00:12:15,276 --> 00:12:17,946 This time it's different. He loves me. 133 00:12:20,281 --> 00:12:22,742 I mean, when somebody has their name 134 00:12:22,825 --> 00:12:25,036 tattooed on your arm, so it'll be there forever, 135 00:12:25,161 --> 00:12:28,039 does that sound like the sort of fella's gonna push you in the lake 136 00:12:28,164 --> 00:12:30,458 for 427 measly bucks? 137 00:12:30,541 --> 00:12:31,626 - Yeah. - Uh-huh. 138 00:12:31,709 --> 00:12:32,543 - Sure. - Right. 139 00:12:32,669 --> 00:12:33,753 Where's my hair spray? 140 00:12:33,836 --> 00:12:36,339 Forget him, baby. We got a livin' to make. 141 00:12:36,464 --> 00:12:38,466 If you call this a living. 142 00:12:38,591 --> 00:12:41,260 He's gonna call. You'll see. 143 00:12:41,386 --> 00:12:43,304 Sure. 144 00:12:54,399 --> 00:12:58,069 CHARITY: ♪ Since I like you very much 145 00:12:59,195 --> 00:13:02,949 ♪ So very, very much 146 00:13:03,074 --> 00:13:04,784 ♪ I'm... ♪ 147 00:13:05,493 --> 00:13:07,453 Oh, Charlie. 148 00:14:05,678 --> 00:14:09,033 - Hey, mister, can I talk to you for a minute? - Got a cigarette for me, mister, huh? 149 00:14:09,057 --> 00:14:10,808 Hey, mister, do you speak Spanish? 150 00:14:10,850 --> 00:14:13,436 Hey, tiger, you wanna dance? A little dance won't hurt you. 151 00:14:13,561 --> 00:14:15,247 Come here, cowboy. Wanna tell you somethin'. 152 00:14:15,271 --> 00:14:18,983 - Moshi moshi, e'kaga desu-ka, baby? - Oh, you're so tall. 153 00:14:19,067 --> 00:14:20,985 Let's have some fun. 154 00:14:22,153 --> 00:14:24,113 Pssss! 155 00:14:24,614 --> 00:14:26,694 Sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss! 156 00:14:31,079 --> 00:14:35,249 ♪ The minute you walked in the joint 157 00:14:35,333 --> 00:14:40,004 ♪ I could see you were a man of distinction 158 00:14:40,129 --> 00:14:43,591 ♪ A real big spender 159 00:14:43,716 --> 00:14:45,593 ♪ Good lookin' 160 00:14:45,676 --> 00:14:47,845 ♪ So refined 161 00:14:47,929 --> 00:14:53,059 ♪ Say, wouldn't you like to know what's goin' on in my mind? 162 00:14:53,101 --> 00:14:57,188 ♪ So let me get right to the point 163 00:14:57,313 --> 00:14:59,148 ♪ I don't pop my cork 164 00:14:59,232 --> 00:15:04,779 ♪ For every guy I see 165 00:15:05,321 --> 00:15:08,074 ♪ Hey, big spender! 166 00:15:10,451 --> 00:15:13,621 ♪ Spend 167 00:15:13,704 --> 00:15:16,624 ♪ A little time with 168 00:15:17,125 --> 00:15:19,418 ♪ Me 169 00:15:19,919 --> 00:15:22,296 ♪ Me 170 00:15:22,338 --> 00:15:24,590 ♪ Me 171 00:15:25,383 --> 00:15:27,718 ♪ Me 172 00:15:33,099 --> 00:15:36,644 ♪ Do you wanna have fun? 173 00:15:40,898 --> 00:15:44,152 Psssss! 174 00:15:44,193 --> 00:15:46,571 ♪ How's about a few 175 00:15:47,238 --> 00:15:48,698 ♪ Laughs? 176 00:15:49,824 --> 00:15:52,160 ♪ I can show you a 177 00:15:53,244 --> 00:15:57,665 ♪ Good time 178 00:15:57,874 --> 00:16:01,169 ♪ Do you wanna have fun? 179 00:16:01,210 --> 00:16:03,045 ♪ Fun, fun. 180 00:16:03,129 --> 00:16:05,756 ♪ How's about a few 181 00:16:05,798 --> 00:16:08,968 ♪ Laughs (fun), laughs (fun), laughs (fun)? 182 00:16:09,051 --> 00:16:12,889 -♪ I can show you a good time -♪ Laughs, laughs 183 00:16:12,972 --> 00:16:15,474 -♪ Fun, laughs -♪ Good time 184 00:16:15,600 --> 00:16:17,810 ♪ Fun, laughs ♪ Good time 185 00:16:17,935 --> 00:16:20,813 ♪ Fun, laughs, good time ♪ 186 00:16:24,192 --> 00:16:26,068 Pssss! 187 00:16:27,486 --> 00:16:29,488 - What do you say to a... - How's about a... 188 00:16:29,614 --> 00:16:31,866 - Laugh? - I could give you some... 189 00:16:31,949 --> 00:16:34,535 - Are you ready for some... - Fun? 190 00:16:34,660 --> 00:16:36,996 - How would you like a... - Let me show you a... 191 00:16:37,163 --> 00:16:41,584 (ALL) Good time! ♪ Hey, big spender! 192 00:16:43,669 --> 00:16:46,464 ♪ Hey, big spender! 193 00:16:50,426 --> 00:16:53,554 ♪ The minute you walked in the joint 194 00:16:54,680 --> 00:16:59,143 ♪ I could see you were a man of distinction 195 00:16:59,268 --> 00:17:02,647 ♪ A real big spender 196 00:17:02,730 --> 00:17:04,649 ♪ Good lookin' 197 00:17:04,774 --> 00:17:07,276 ♪ So refined 198 00:17:07,401 --> 00:17:11,781 ♪ Say, wouldn't you like to know what's goin' on in my mind? 199 00:17:11,864 --> 00:17:15,868 ♪ So let me get right to the point 200 00:17:15,993 --> 00:17:17,870 ♪ I don't pop my cork 201 00:17:17,995 --> 00:17:23,209 ♪ For every guy I see 202 00:17:23,334 --> 00:17:25,962 ♪ Hey, big spender! 203 00:17:28,923 --> 00:17:31,425 ♪ Hey, big spender! 204 00:17:33,886 --> 00:17:36,138 ♪ Hey, big spender! 205 00:17:39,183 --> 00:17:42,061 ♪ Spend 206 00:17:42,186 --> 00:17:45,064 ♪ A little time with 207 00:17:45,106 --> 00:17:47,358 ♪ Me 208 00:17:47,441 --> 00:17:49,944 ♪ Fun, laughs, good time 209 00:17:50,069 --> 00:17:52,571 ♪ Fun, laughs, good time 210 00:17:52,613 --> 00:17:55,658 ♪ Fun, laughs, good time ♪ 211 00:17:55,783 --> 00:17:57,451 How's about it, palsie? 212 00:17:57,576 --> 00:17:59,370 ALL: Yeah! 213 00:18:14,719 --> 00:18:15,761 - Hey, Herman. - Huh? 214 00:18:15,886 --> 00:18:18,055 - Anybody been askin' for me? - Uh-uh. 215 00:18:24,979 --> 00:18:28,858 NICKIE: Face it, honey. Charlie the pusher ain't comin' anymore. 216 00:18:28,983 --> 00:18:31,694 Gee, what's the matter with me? What am I? 217 00:18:31,819 --> 00:18:34,322 Oh, boy, am I stupid. Boy, am I a pushover. 218 00:18:34,447 --> 00:18:38,701 No, not a pushover exactly. It's just that you're too... 219 00:18:38,826 --> 00:18:41,495 Well, I don't know. You just keep on... 220 00:18:41,579 --> 00:18:43,039 Yeah, you're a pushover. 221 00:18:43,080 --> 00:18:45,791 If he stole your purse, why don't you call the cops? 222 00:18:45,833 --> 00:18:47,084 They can always pick him up. 223 00:18:47,126 --> 00:18:48,836 Oh, girl, do you know how many guys 224 00:18:48,919 --> 00:18:51,630 are runnin' around this city carryin' pocketbooks? 225 00:18:51,714 --> 00:18:54,342 Why'd he do it? Everything he ever wanted, I bought him. 226 00:18:54,467 --> 00:18:58,596 $11 shirts, $79 Italian silk suits. 227 00:18:58,721 --> 00:19:01,140 Just what'd I do wrong? 228 00:19:01,974 --> 00:19:06,270 I'd even get up in the middle of the night and buy him his meatball sandwiches. 229 00:19:06,354 --> 00:19:09,482 Boy, did he love those meatball sandwiches. 230 00:19:10,524 --> 00:19:13,444 Well, I have had it up to here with that creep. 231 00:19:13,569 --> 00:19:15,005 - Go, baby, go! - Now you're talkin'! 232 00:19:15,029 --> 00:19:20,034 He can go slip and slide his greasy head on somebody else's shoulder. 233 00:19:20,201 --> 00:19:23,829 I'm finished! I'm through, do you hear me? 234 00:19:23,913 --> 00:19:26,791 I'm tired of buyin' him pointed shoes, 235 00:19:26,916 --> 00:19:30,961 and his trips to Florida, and his three-horse parlays. 236 00:19:31,545 --> 00:19:35,174 Who does he think he is, shovin' girls into lakes? 237 00:19:35,299 --> 00:19:37,676 Oh, boy, am I through givin'! 238 00:19:40,054 --> 00:19:44,600 Oh, I hope your tight Italian pants choke you to death! 239 00:19:45,476 --> 00:19:47,436 (SOBBING) 240 00:21:21,739 --> 00:21:23,574 Get me a taxi! 241 00:21:23,699 --> 00:21:24,492 (WHISTLE BLOWING) 242 00:21:24,533 --> 00:21:28,329 Ursula, stop acting like a child. 243 00:21:28,954 --> 00:21:30,581 Vittorio Vitale! 244 00:21:32,416 --> 00:21:35,836 Hey! That's Vittorio Vitale, the Italian movie star! 245 00:21:35,961 --> 00:21:37,963 Ursula, I can explain everything. 246 00:21:38,088 --> 00:21:40,174 Don't touch me. We're through. 247 00:21:40,299 --> 00:21:42,384 I hate you. Do you hear me? I hate you. 248 00:21:42,510 --> 00:21:44,094 She really knows him! 249 00:21:44,303 --> 00:21:47,181 Ursula, I merely said "hello" to that girl. 250 00:21:47,264 --> 00:21:48,974 "Hello." That's all. 251 00:21:49,141 --> 00:21:51,268 I do not want to discuss it. 252 00:21:51,393 --> 00:21:53,771 Now, you can't walk out on me like this. 253 00:21:53,854 --> 00:21:57,441 I can't? Well, just watch me. Just watch me. 254 00:21:57,566 --> 00:21:59,318 Watch! Watch! You're not watching. 255 00:21:59,401 --> 00:22:03,489 - URSULA: Where's my taxi? - (PIERCING WHISTLE) Taxi! 256 00:22:04,323 --> 00:22:05,824 Taxi! 257 00:22:08,244 --> 00:22:10,621 - You are coming back inside. - I am not! 258 00:22:10,746 --> 00:22:12,540 - Oh, yes, you are. - No, I'm not! 259 00:22:12,623 --> 00:22:13,791 Yes, you are. 260 00:22:13,916 --> 00:22:15,084 (YELLING IN PAIN) 261 00:22:15,125 --> 00:22:16,544 (HORN HONKING) 262 00:22:18,254 --> 00:22:21,006 Ursula! Ursula! 263 00:22:21,131 --> 00:22:22,967 Ursula! 264 00:22:28,138 --> 00:22:30,349 Oh, scusi, signorina. Scusi. 265 00:22:30,474 --> 00:22:32,393 My pleasure. 266 00:22:37,481 --> 00:22:39,441 (HORN HONKING) 267 00:22:52,705 --> 00:22:54,290 (HORN HONKING) 268 00:22:59,878 --> 00:23:01,839 Are you busy tonight? 269 00:23:02,506 --> 00:23:04,592 Hey, he wants to know if you're busy tonight. 270 00:23:05,259 --> 00:23:06,760 No, you. 271 00:23:07,928 --> 00:23:10,264 - Yes, you. - Me? 272 00:23:10,514 --> 00:23:14,101 - VITTORIO: Are you busy tonight? - What time? 273 00:23:14,184 --> 00:23:17,688 - Right now. - Right now is very good for me. 274 00:23:17,771 --> 00:23:19,648 Get in. 275 00:23:21,859 --> 00:23:23,694 CHARITY: I'm with him. 276 00:23:26,113 --> 00:23:27,823 (HORN HONKING) 277 00:23:29,283 --> 00:23:30,534 (HORN HONKING) 278 00:23:35,456 --> 00:23:39,418 Oh, that girl! She's driving me crazy. 279 00:23:39,543 --> 00:23:43,380 Wild fits of jealousy. I can't stand it any longer. She's impossible. 280 00:23:43,505 --> 00:23:47,176 - That was my first impression. - Childish, neurotic, selfish. 281 00:23:47,259 --> 00:23:49,553 That was my second impression. 282 00:23:49,637 --> 00:23:52,306 Well, it's finished. 283 00:23:52,389 --> 00:23:54,391 She's just not worth it. 284 00:23:54,433 --> 00:23:57,436 Well, on the other hand, you know, 285 00:23:57,519 --> 00:23:59,355 she's not so bad in the looks department. 286 00:23:59,438 --> 00:24:02,858 Oh, yes. Yes, you're right. She is very beautiful. 287 00:24:02,941 --> 00:24:04,669 Well, I mean, if you go for that sort of thing. 288 00:24:04,693 --> 00:24:07,655 No, you are right. You are absolutely right. 289 00:24:07,780 --> 00:24:09,365 She is... 290 00:24:09,448 --> 00:24:10,908 gorgeous. 291 00:24:13,619 --> 00:24:15,996 I think I just screwed myself up. 292 00:24:27,341 --> 00:24:28,425 (WHISTLE BLOWING) 293 00:24:33,180 --> 00:24:34,264 (KNOCKING) 294 00:24:36,266 --> 00:24:38,936 I'm, er... I'm with him. 295 00:25:40,914 --> 00:25:42,708 (INAUDIBLE) 296 00:26:11,236 --> 00:26:13,590 - Who's that with Vittorio? - WOMAN: She doesn't look familiar. 297 00:26:13,614 --> 00:26:15,675 - MAN #2: Who can she be? - WOMAN #2: What happened to Ursula? 298 00:26:15,699 --> 00:26:17,326 - Who is it? - Who is it? 299 00:26:17,409 --> 00:26:19,119 - Who is it? - Who is it? 300 00:26:19,161 --> 00:26:20,829 - Who is it? - Who is it? 301 00:26:20,954 --> 00:26:22,831 - Who is it? - Who is it? 302 00:26:23,499 --> 00:26:25,209 It's me! (CHUCKLING) 303 00:26:25,459 --> 00:26:28,754 Wow! This place sure is crawlin' with celebrities. 304 00:26:28,879 --> 00:26:31,799 I'm the only person here I never heard of. 305 00:26:31,924 --> 00:26:34,551 (MUSIC PLAYING) 306 00:30:54,519 --> 00:30:58,023 ALL: Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah! 307 00:31:02,569 --> 00:31:06,114 Oooooh... Yeah, yeah. 308 00:31:06,239 --> 00:31:10,077 Ooooh... Yeah, yeah. 309 00:31:10,202 --> 00:31:11,995 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 310 00:31:12,120 --> 00:31:13,914 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 311 00:31:18,293 --> 00:31:19,961 - Oh! - Oh! 312 00:31:20,003 --> 00:31:21,713 - Yeah! - Yeah! 313 00:31:21,838 --> 00:31:22,839 - Oh! - Oh! 314 00:31:22,923 --> 00:31:23,923 - Yeah! - Yeah! 315 00:31:23,965 --> 00:31:26,593 - Oh! Yeah! Oh! Yeah! - ALL: Yeah! 316 00:31:37,771 --> 00:31:39,356 - Oh! - ALL: Oh! 317 00:31:39,439 --> 00:31:41,483 - Gimme yeah! - Yeah! 318 00:31:41,608 --> 00:31:42,359 - Oh! - Oh! 319 00:31:42,484 --> 00:31:43,318 - Yeah! - Yeah! 320 00:31:43,401 --> 00:31:46,154 - Oh! Yeah! - Oh! Yeah! 321 00:32:13,223 --> 00:32:16,768 Excuse me, signor Vitale. There is a phone call. 322 00:32:18,854 --> 00:32:21,731 It's Ursula. Look how she knows me. 323 00:32:21,773 --> 00:32:24,901 No matter where I go, she knows how to find me. 324 00:32:25,026 --> 00:32:28,280 Well, I know her, too. She'll cry and plead with me 325 00:32:28,363 --> 00:32:30,574 to come to her apartment. 326 00:32:32,659 --> 00:32:36,079 What should I do? Be magnanimous and forgive her, 327 00:32:36,204 --> 00:32:37,956 or be aloof? 328 00:32:38,039 --> 00:32:39,749 - "Aloof" sounds good. - You think so? 329 00:32:39,833 --> 00:32:41,668 The aloof er the better. 330 00:32:42,294 --> 00:32:45,589 - I am not here. - Now I really feel great. 331 00:32:45,714 --> 00:32:48,675 I could eat a horse. I was only kidding. 332 00:32:48,758 --> 00:32:50,385 Now, we dance! 333 00:32:50,468 --> 00:32:52,554 Yeah, I wasn't hungry anyway. 334 00:33:28,381 --> 00:33:30,508 Oh! Oh, damn it! 335 00:33:48,443 --> 00:33:51,071 - I'm so sorry. Really I am. - It's all right. 336 00:33:51,196 --> 00:33:53,365 It's all right. 337 00:33:53,448 --> 00:33:56,076 - Where are we? - My place. Come on. 338 00:33:56,993 --> 00:34:00,413 Your place? Hey, wait. Just a second. 339 00:34:00,538 --> 00:34:03,833 Get in the car, get outta the car, go here, go there, your pla... 340 00:34:03,959 --> 00:34:07,796 You think you can just "your place" and, er... any time you feel like it, huh? 341 00:34:08,046 --> 00:34:09,631 Coming? 342 00:34:09,798 --> 00:34:11,174 Yeah. 343 00:34:21,184 --> 00:34:22,394 Good evening, sir. 344 00:34:22,519 --> 00:34:24,479 - I'm with him. - Oh. 345 00:34:28,566 --> 00:34:30,068 Thank you. 346 00:34:32,696 --> 00:34:34,990 - VITTORIO: Were there any calls, Manfred? - None, sir. 347 00:34:35,073 --> 00:34:36,241 - No calls? - None, sir. 348 00:34:36,366 --> 00:34:38,868 - Are you sure? - Positive, sir. 349 00:34:38,994 --> 00:34:40,870 Well, if there are any, I am not in. 350 00:34:40,954 --> 00:34:43,331 - Yes, sir. - And bring us a cold supper. 351 00:34:43,415 --> 00:34:45,083 Very good, sir. 352 00:34:48,295 --> 00:34:49,921 (SNAPPING FINGERS) 353 00:35:12,694 --> 00:35:14,529 What did you say your name was? 354 00:35:15,238 --> 00:35:17,073 Charity. Charity Hope Valentine. 355 00:35:19,784 --> 00:35:21,745 (SNAPPING FINGERS) 356 00:35:28,293 --> 00:35:31,546 - (CLASSICAL MUSIC PLAYING) - Do you like Brahms? 357 00:35:31,629 --> 00:35:34,299 - Huh? - The music. 358 00:35:35,258 --> 00:35:37,969 Oh. Oh, yeah. 359 00:35:38,428 --> 00:35:41,014 It's got a... It's got a great beat. 360 00:35:41,181 --> 00:35:42,891 - Leave it. - Well, it'll get all... 361 00:35:43,016 --> 00:35:44,434 Leave it! 362 00:35:57,072 --> 00:35:59,366 And sit down. 363 00:36:07,082 --> 00:36:09,084 Talk to me. Tell me what you do. 364 00:36:09,709 --> 00:36:12,379 Oh, that'd just be a waste of time. 365 00:36:12,420 --> 00:36:15,131 - Why? - 'Cause I'd lie. 366 00:36:16,341 --> 00:36:18,259 Why should you lie? 367 00:36:18,802 --> 00:36:20,929 Because I really wanna make an impression on you, 368 00:36:20,970 --> 00:36:23,473 and if I told you the truth, what I really did, 369 00:36:23,598 --> 00:36:25,517 you wouldn't be impressed. 370 00:36:25,683 --> 00:36:28,812 Let me be the judge of that. What do you do? 371 00:36:31,731 --> 00:36:32,941 Um... 372 00:36:33,024 --> 00:36:34,943 (MUFFLED) I'm a dance hall hostess. 373 00:36:35,151 --> 00:36:36,903 (CHARITY CHUCKLING) 374 00:36:36,986 --> 00:36:38,905 A what? 375 00:36:39,030 --> 00:36:40,949 I'm a dance hall hostess. 376 00:36:41,074 --> 00:36:42,074 Oh. 377 00:36:42,117 --> 00:36:44,869 There, you see? You shoulda let me lie. 378 00:36:44,953 --> 00:36:47,330 I was gonna be an assistant dental technician. 379 00:36:47,455 --> 00:36:49,374 Well, that doesn't sound very impressive. 380 00:36:49,499 --> 00:36:51,501 It does to a dance hall hostess. 381 00:36:58,216 --> 00:37:00,218 Champagne? 382 00:37:03,513 --> 00:37:06,724 (EXHALING) I don't mind if I do. 383 00:37:06,808 --> 00:37:09,811 Why did you ever take a job like that? 384 00:37:10,437 --> 00:37:12,439 I don't know. 385 00:37:12,564 --> 00:37:14,524 Fickle finger of fate, I guess. 386 00:37:14,566 --> 00:37:17,861 - What? - Fickle finger of fate. 387 00:37:17,986 --> 00:37:20,655 - Don't you know what that means? - Yes, I think so. 388 00:37:20,738 --> 00:37:23,366 Well, I don't. Not really. 389 00:37:23,450 --> 00:37:25,452 But see, these things always seem to happen to me, 390 00:37:25,493 --> 00:37:27,704 and I never know why or how. 391 00:37:27,745 --> 00:37:29,706 And people are always comin' up to me, askin': 392 00:37:29,789 --> 00:37:31,541 "Why did you take up with that guy?" 393 00:37:31,624 --> 00:37:33,751 Or "How come you wound up in that joint?" 394 00:37:33,793 --> 00:37:37,714 And I always felt so dumb ea yin', "I don't know." 395 00:37:37,839 --> 00:37:40,800 But it was the truth. I don't. 396 00:37:40,884 --> 00:37:43,261 I guess you're supposed to know why you do things or... 397 00:37:43,386 --> 00:37:45,763 how come you wind up places. 398 00:37:46,931 --> 00:37:50,602 Anyway, now whenever anybody says "why?" or "how?" to me, 399 00:37:50,685 --> 00:37:54,564 I just say, "Fickle finger of fate", and then I don't feel so dumb. 400 00:37:54,731 --> 00:37:56,983 I think you just like saying it. 401 00:37:57,525 --> 00:37:59,819 - I think you're right. - (VITTORIO CHUCKLING) 402 00:37:59,861 --> 00:38:02,530 - "Fickle finger of fate." - There, you see? 403 00:38:02,614 --> 00:38:05,116 - "Fickle finger of fate." - (VITTORIO LAUGHING) 404 00:38:05,241 --> 00:38:07,118 "Fickle finger of fate! Fickle finger of fate!" 405 00:38:07,202 --> 00:38:10,121 "Fickle finger of fate! Fickle finger of fate!" 406 00:38:10,205 --> 00:38:11,289 You wanna try? 407 00:38:11,331 --> 00:38:13,249 - Nn-nnn. - Oh, it feels good. Really, it does. 408 00:38:13,333 --> 00:38:14,584 It cools the mouth. 409 00:38:14,626 --> 00:38:17,086 Oh, try it just once. "Fickle finger of fate." 410 00:38:17,128 --> 00:38:19,589 - No, no. - Say it. Just once. 411 00:38:20,632 --> 00:38:22,383 All right. 412 00:38:23,384 --> 00:38:24,719 "Fickle finger of fate." 413 00:38:24,761 --> 00:38:26,030 - You like it? - That's very nice. 414 00:38:26,054 --> 00:38:27,639 It does cool the mouth. 415 00:38:27,680 --> 00:38:29,849 Oh, I got lots of phrases I like to say. 416 00:38:29,891 --> 00:38:32,018 Like if some wisenheimer down at the Fandango 417 00:38:32,101 --> 00:38:34,301 says somethin' dirty to me sometime, or somethin' fresh, 418 00:38:34,395 --> 00:38:36,898 and I can't think fast enough to answer, 419 00:38:36,981 --> 00:38:39,609 I like to say, "Up yours". 420 00:38:40,527 --> 00:38:42,028 (SWALLOWING) 421 00:38:42,779 --> 00:38:44,239 You do? 422 00:38:44,906 --> 00:38:47,951 Oh, yeah, that really works. It fits just about any situation. 423 00:38:48,952 --> 00:38:51,829 But I wouldn't say it to anyone as refined as yourself. 424 00:38:51,913 --> 00:38:54,624 But, I can say "Fickle finger of fate", can't I? 425 00:38:54,666 --> 00:38:56,084 You certainly can. 426 00:38:56,209 --> 00:38:58,009 - (CHARITY CHUCKLING) - You have a nice laugh. 427 00:39:00,547 --> 00:39:02,465 You have a nice everything. 428 00:39:03,591 --> 00:39:05,969 What shall we drink to, huh? 429 00:39:06,094 --> 00:39:07,929 Oh, I know, I know. 430 00:39:07,971 --> 00:39:10,765 - To the fickle finger... - Finger of fate. 431 00:39:10,848 --> 00:39:12,976 - Bottoms up. - Up yours. 432 00:39:13,101 --> 00:39:14,352 Oh! 433 00:39:14,435 --> 00:39:16,396 - Pow! - (VITTORIO CHUCKLING) 434 00:39:16,521 --> 00:39:18,231 It just slipped out. 435 00:39:19,190 --> 00:39:20,858 You're marvellous. 436 00:39:21,234 --> 00:39:22,860 Really marvellous. 437 00:39:23,861 --> 00:39:25,738 - I am? - Mmm. 438 00:39:27,031 --> 00:39:31,786 Wow. That is really somethin', comin' from the Vittorio Vitale. 439 00:39:31,869 --> 00:39:34,956 What makes you think the Vittorio Vitale is anything special? 440 00:39:35,707 --> 00:39:37,851 Are you kidding? Haven't you ever seen you in the movies? 441 00:39:37,875 --> 00:39:39,961 I like to think I have better taste than that. 442 00:39:40,169 --> 00:39:42,005 Oh, you don't know what you're missin'. 443 00:39:42,088 --> 00:39:45,592 Remember the one you did with that Italian actress Micka Minickeli? 444 00:39:45,717 --> 00:39:48,094 - Monica Monicelli. - Yeah. 445 00:39:48,219 --> 00:39:51,014 Er... Passion in Palermo, I think it was called. 446 00:39:51,139 --> 00:39:53,891 And there was this scene. She was crying. 447 00:39:54,017 --> 00:39:58,271 And you bent down, and you kissed every single one of her fingers, 448 00:39:58,354 --> 00:40:00,940 from her pinky to her thumb. You remember that? 449 00:40:01,024 --> 00:40:02,191 Fortunately, no. 450 00:40:02,233 --> 00:40:04,569 Oh, boy, I remember it. I'll never forget it. 451 00:40:06,154 --> 00:40:07,905 And then you said, 452 00:40:08,531 --> 00:40:11,909 "Without love, life has no purpose." 453 00:40:11,993 --> 00:40:15,330 (SNORTING) The things I say for money. 454 00:40:15,955 --> 00:40:18,041 Did that ever hit home! 455 00:40:18,166 --> 00:40:22,211 Did you get me where I live! 456 00:40:22,754 --> 00:40:25,006 I sat through the whole film and six marshmallow bars 457 00:40:25,089 --> 00:40:27,342 just to hear that one line again. 458 00:40:27,425 --> 00:40:30,928 "Without love, life has no purpose." 459 00:40:32,764 --> 00:40:34,724 Is that what you believe? 460 00:40:36,559 --> 00:40:38,519 Sure. Doesn't everybody? 461 00:40:39,103 --> 00:40:41,064 No, not everybody. 462 00:40:42,357 --> 00:40:44,400 Tell me, why do you believe in love? 463 00:40:44,484 --> 00:40:46,295 Everybody's gotta have some religion, don't they? 464 00:40:46,319 --> 00:40:48,321 And so your religion is love? 465 00:40:49,864 --> 00:40:52,784 Well, I'll tell you one thing, I sure go to church a lot. 466 00:40:57,163 --> 00:40:59,666 You know, I see you sitting here with my own eyes, 467 00:40:59,749 --> 00:41:02,460 but I find it hard to believe that you really exist. 468 00:41:02,669 --> 00:41:04,629 (BUZZER) 469 00:41:07,965 --> 00:41:09,008 Yes? 470 00:41:09,092 --> 00:41:10,802 Ah, no, no. Thank you, Manfred. 471 00:41:10,843 --> 00:41:13,096 I'll... I'll take care of it myself. Good night. 472 00:41:17,392 --> 00:41:19,310 Our supper. 473 00:41:37,328 --> 00:41:39,122 Caviar. 474 00:41:39,664 --> 00:41:41,416 Cold lobster. 475 00:41:42,709 --> 00:41:44,460 Brochette. 476 00:41:44,961 --> 00:41:46,796 And melon. 477 00:41:46,879 --> 00:41:48,589 May I fix you a plate? 478 00:42:02,979 --> 00:42:04,939 What's the matter? 479 00:42:04,981 --> 00:42:06,816 They'll never believe it. 480 00:42:07,650 --> 00:42:08,776 Believe what? 481 00:42:08,860 --> 00:42:12,447 That I'm here, in Vittorio Vitale's bedroom, 482 00:42:13,281 --> 00:42:16,284 drinkin' champagne, and he's servin' me dinner. 483 00:42:17,160 --> 00:42:19,328 - Who won't believe it? - My girlfriends. 484 00:42:21,289 --> 00:42:22,749 What can we do about it? 485 00:42:27,211 --> 00:42:28,838 CHARITY: Do you think... 486 00:42:28,921 --> 00:42:30,339 VITTORIO: What? 487 00:42:30,423 --> 00:42:32,675 - CHARITY: That... - Yes? 488 00:42:34,719 --> 00:42:37,764 CHARITY: Could I have a personally autographed picture? 489 00:42:40,892 --> 00:42:44,353 You can have me in profile or full face, 490 00:42:44,479 --> 00:42:46,856 with moustache, clean-shaven, 491 00:42:46,939 --> 00:42:48,900 smiling, or sexy. 492 00:42:48,983 --> 00:42:53,070 Oh, I will take that clean-shaven, full-faced and sexy one. 493 00:42:54,906 --> 00:42:56,991 - For... - Charity. 494 00:42:57,074 --> 00:42:59,076 For Charity, um... 495 00:42:59,118 --> 00:43:01,579 Who was with me tonight... 496 00:43:02,663 --> 00:43:04,540 in my apartment. 497 00:43:06,459 --> 00:43:07,919 Alone. 498 00:43:08,294 --> 00:43:09,754 Alone. 499 00:43:10,004 --> 00:43:11,464 I swear it. 500 00:43:12,173 --> 00:43:15,009 - Vittorio Vit... - Yes, yes, I know the rest. 501 00:43:19,013 --> 00:43:20,598 Eccola. 502 00:43:21,974 --> 00:43:24,310 Wow! You even write great! 503 00:43:26,270 --> 00:43:28,189 Oh, what a night for me! 504 00:43:30,441 --> 00:43:32,944 Tomorrow, you're movin' right into my locker, 505 00:43:33,069 --> 00:43:35,488 and every time I open the door, pow! 506 00:43:36,781 --> 00:43:39,242 Oh, they're... they're not gonna believe this. 507 00:43:39,325 --> 00:43:41,744 They're gonna think this is a forgery. 508 00:43:45,081 --> 00:43:47,625 - Where you goin'? - You wait for me. 509 00:43:48,334 --> 00:43:50,086 I'll be right back. 510 00:43:51,379 --> 00:43:52,588 Now, don't go away. 511 00:43:52,630 --> 00:43:55,216 Hurricane Hazel could strike. I'm not movin'. 512 00:44:40,887 --> 00:44:43,139 ♪ If they 513 00:44:43,264 --> 00:44:45,892 ♪ Could see me now 514 00:44:45,933 --> 00:44:48,060 ♪ That little gang of mine 515 00:44:48,144 --> 00:44:51,856 ♪ I'm eatin' fancy chow and drinkin' fancy wine 516 00:44:51,981 --> 00:44:55,902 ♪ I'd like those stumblebums to see for a fact 517 00:44:56,027 --> 00:44:59,864 ♪ The kind of top-drawer first-rate chums I attract. 518 00:44:59,989 --> 00:45:03,868 ♪ All I can say is "wow-wee, look at where I am" 519 00:45:03,993 --> 00:45:08,164 ♪ Tonight I landed... pow! right in a pot of jam 520 00:45:08,205 --> 00:45:10,917 ♪ What a set-up, holy cow 521 00:45:11,042 --> 00:45:14,337 ♪ They'd never believe it if my friends could see me 522 00:45:14,420 --> 00:45:16,339 ♪ Now 523 00:45:30,728 --> 00:45:32,647 ♪ They'd never believe it 524 00:45:34,899 --> 00:45:36,233 ♪ They'd never believe it 525 00:45:36,859 --> 00:45:38,194 ♪ They'd never believe it 526 00:45:38,986 --> 00:45:40,196 ♪ They'd never believe it 527 00:45:40,988 --> 00:45:42,990 ♪ They'd never believe it 528 00:45:43,074 --> 00:45:44,241 ♪ They'd never believe it 529 00:45:45,076 --> 00:45:46,535 ♪ They'd never believe it 530 00:45:47,036 --> 00:45:49,538 ♪ They'd never believe it ♪ Oh! 531 00:45:52,208 --> 00:45:55,211 Do you think this will do? I used it in my first film. 532 00:45:56,629 --> 00:45:57,672 Oh! 533 00:45:58,589 --> 00:46:01,258 Oh, what a beautiful... 534 00:46:02,301 --> 00:46:04,261 black thing. 535 00:46:04,387 --> 00:46:05,972 It's a hat. 536 00:46:06,514 --> 00:46:08,515 - (POPPING SOUND) - Eccola. 537 00:46:08,516 --> 00:46:11,394 - You see? My initials. - (CHARITY GASPING) 538 00:46:12,269 --> 00:46:13,854 It is yours. 539 00:46:14,438 --> 00:46:16,399 Now, wait. There's more. 540 00:46:19,151 --> 00:46:20,695 (POPPING SOUND) 541 00:47:06,949 --> 00:47:09,785 ♪ If they could 542 00:47:09,910 --> 00:47:13,831 ♪ See me now, my little dusty group 543 00:47:13,956 --> 00:47:17,126 ♪ Traipsin' round this million-dollar chicken coop 544 00:47:17,293 --> 00:47:21,047 ♪ I'd hear those thrift shop cats say "Brother, get her" 545 00:47:21,172 --> 00:47:25,301 ♪ Draped on a bedspread made from three kinds of fur 546 00:47:25,384 --> 00:47:27,553 ♪ All I can say is "wow!" 547 00:47:27,636 --> 00:47:29,472 ♪ Wait till the riff and raff 548 00:47:29,555 --> 00:47:31,515 ♪ See just exactly how 549 00:47:31,599 --> 00:47:33,601 ♪ He signed his autograph 550 00:47:33,684 --> 00:47:36,479 ♪ What a build-up, holy cow 551 00:47:36,604 --> 00:47:37,772 ♪ They'd never believe it 552 00:47:37,855 --> 00:47:42,151 ♪ If my friends could see me now ♪ 553 00:47:59,085 --> 00:48:01,087 - (VITTORIO CHUCKLING) - CHARITY: Hi. 554 00:48:01,212 --> 00:48:04,298 - Ciao. - Boy, this is some terrific mattress. 555 00:48:07,259 --> 00:48:08,636 My initials. 556 00:48:09,178 --> 00:48:10,596 This, also, is for you. 557 00:48:10,721 --> 00:48:12,598 - Oh, I couldn't. - You must. 558 00:48:12,681 --> 00:48:14,558 - Oh, really, I can't. - I insist. 559 00:48:14,600 --> 00:48:15,851 I'll take it. 560 00:48:15,976 --> 00:48:18,104 I'll go see if there is anything else. 561 00:48:22,608 --> 00:48:24,819 Ciao, Vittorio, baby! 562 00:48:27,988 --> 00:48:29,824 ♪ If they could see me now 563 00:48:29,865 --> 00:48:32,159 ♪ Alone with Mr V 564 00:48:32,201 --> 00:48:35,371 ♪ Who's waitin' on me like he was a maître d' 565 00:48:35,496 --> 00:48:39,250 ♪ I hear my buddies ea yin' "crazy, what gives?" 566 00:48:39,333 --> 00:48:43,129 ♪ Tonight she's livin' like the other half lives 567 00:48:43,254 --> 00:48:47,091 ♪ To think the highest brow, which I must say is he 568 00:48:47,216 --> 00:48:51,137 ♪ Should pick the lowest brow, which there's no doubt is me 569 00:48:51,262 --> 00:48:53,973 ♪ What a step-up, holy cow 570 00:48:54,098 --> 00:48:57,101 ♪ They'd never believe it if my friends 571 00:48:57,226 --> 00:48:59,145 ♪ Could 572 00:49:00,229 --> 00:49:02,106 ♪ See me 573 00:49:03,149 --> 00:49:05,025 ♪ Now 574 00:50:05,169 --> 00:50:07,129 ♪ They'd never believe it 575 00:50:09,506 --> 00:50:12,301 ♪ They'd never believe it if my friends 576 00:50:12,384 --> 00:50:15,179 ♪ Could see me... ♪ 577 00:50:16,889 --> 00:50:19,808 Hey, girls. Look! It's me! 578 00:50:19,934 --> 00:50:21,810 Charity! 579 00:50:39,411 --> 00:50:40,621 Oh! 580 00:50:40,788 --> 00:50:44,041 Oh, boy, you know this... this is some terrific floor. 581 00:50:48,295 --> 00:50:50,506 (SQUEAKING) 582 00:50:51,382 --> 00:50:55,094 Miss Charity Hope Valentine. 583 00:50:55,135 --> 00:50:59,223 Since I could find nothing else, in all of my possessions, 584 00:50:59,348 --> 00:51:02,893 that could truly express my warm feelings for you, 585 00:51:02,977 --> 00:51:04,895 for what you have done tonight, 586 00:51:06,188 --> 00:51:08,941 for what you have given me, 587 00:51:09,066 --> 00:51:12,361 I ask you please to accept this. 588 00:51:18,909 --> 00:51:20,536 Oh, wow! 589 00:51:20,869 --> 00:51:22,204 I accept. 590 00:51:23,414 --> 00:51:25,249 And may I just say 591 00:51:25,291 --> 00:51:27,710 that I never received such a gift 592 00:51:27,793 --> 00:51:30,087 in such a gorgeous package. 593 00:51:32,631 --> 00:51:36,302 Mr Vitale, you've been so terrific to me. 594 00:51:37,261 --> 00:51:39,763 I think that this is... this is the best time 595 00:51:39,805 --> 00:51:42,683 I ever spent in my whole life. 596 00:51:44,518 --> 00:51:46,520 No, no, no, please. 597 00:51:46,645 --> 00:51:48,689 (BUZZER) 598 00:51:51,900 --> 00:51:54,737 Suppose you eat your supper, huh? 599 00:51:56,613 --> 00:51:58,032 Pronto. 600 00:51:58,741 --> 00:52:01,869 Well, tell her I'm asleep. No, tell her I'm dead. 601 00:52:01,994 --> 00:52:03,996 Well, tell her th... 602 00:52:04,121 --> 00:52:05,581 What? 603 00:52:06,749 --> 00:52:08,709 Accidenti! 604 00:52:08,959 --> 00:52:10,836 Lock the door. Lock the door. 605 00:52:12,171 --> 00:52:13,630 It's Ursula. 606 00:52:13,964 --> 00:52:15,424 She's here. 607 00:52:15,924 --> 00:52:17,926 What should I do? 608 00:52:17,968 --> 00:52:19,970 What should I do? 609 00:52:20,596 --> 00:52:23,974 If you want my opinion, we don't really need her. 610 00:52:24,475 --> 00:52:26,935 And in my opinion, we don't really need her. 611 00:52:27,019 --> 00:52:28,979 - (DOOR RATTLING) - (KNOCKING) 612 00:52:29,188 --> 00:52:30,481 Vittorio! 613 00:52:30,606 --> 00:52:32,775 Vittorio, I know you're in there. Let me in. 614 00:52:32,858 --> 00:52:35,069 Oh, Ursula, go away. 615 00:52:35,194 --> 00:52:38,155 - Vittorio, please. - No. 616 00:52:38,280 --> 00:52:40,824 - Please? - No! 617 00:52:40,949 --> 00:52:44,578 - Please! - I can't stand it. Let her in. 618 00:52:44,703 --> 00:52:46,580 Yes, you're right. 619 00:52:48,499 --> 00:52:50,167 (KNOCKING) 620 00:52:53,629 --> 00:52:55,214 In here. 621 00:52:56,423 --> 00:52:58,543 - I'll get rid of her as soon as I can. - But... oh... 622 00:52:58,634 --> 00:53:00,469 - (KNOCKING) - VITTORIO: In a second! 623 00:53:00,636 --> 00:53:03,764 Vittorio, let me in. Don't treat me this way. 624 00:53:04,556 --> 00:53:07,768 - I almost forgot. - Oh. Thank you. 625 00:53:07,851 --> 00:53:10,104 - Thank you. - Here. 626 00:53:10,145 --> 00:53:13,190 Oh, if you get a chance, I'd love a cold beer. 627 00:53:13,399 --> 00:53:14,900 Yeah. 628 00:53:16,151 --> 00:53:19,822 URSULA: Vittorio, I'm not leaving until you open this door. 629 00:53:24,993 --> 00:53:28,831 Oh, Vittorio, what took you so long? What's going on in here? 630 00:53:28,956 --> 00:53:30,999 Oh, is that why you came back? 631 00:53:31,083 --> 00:53:33,127 To accuse me again, huh? 632 00:53:33,168 --> 00:53:35,796 - You have someone else in here. - Oh? Very well. 633 00:53:35,921 --> 00:53:38,424 I picked up a girl off the street, and, er... 634 00:53:38,465 --> 00:53:39,842 she's hiding in the closet. 635 00:53:39,883 --> 00:53:41,051 I don't believe you. 636 00:53:41,135 --> 00:53:44,513 - VITTORIO: Well, look for yourself. - URSULA: All right, I will. 637 00:53:49,935 --> 00:53:52,146 Oh, what's the matter with me? 638 00:53:52,271 --> 00:53:56,483 You wouldn't stoop so low as to hide another woman in a closet. 639 00:53:56,608 --> 00:53:59,403 Oh, I don't know what comes over me. 640 00:53:59,528 --> 00:54:03,490 The thought of you with another woman just drives me insane. 641 00:54:03,615 --> 00:54:06,160 Why do I torture myself this way? 642 00:54:06,243 --> 00:54:07,286 Why? 643 00:54:07,828 --> 00:54:08,704 Why? 644 00:54:08,745 --> 00:54:11,081 - Why? - (THUMPING DOOR LOUDLY) 645 00:54:11,790 --> 00:54:15,794 If I knew you really cared, I'd give you anything. 646 00:54:17,171 --> 00:54:19,673 I care, cara mia. 647 00:54:19,756 --> 00:54:22,176 Of course I care. 648 00:54:22,301 --> 00:54:24,261 But why can't we discuss this in the morning? 649 00:54:25,596 --> 00:54:28,182 URSULA: Do you care, Vittorio? Do you really care? 650 00:54:28,265 --> 00:54:30,934 Of course I care. 651 00:54:31,059 --> 00:54:32,936 Of course I care. 652 00:54:33,061 --> 00:54:35,814 - URSULA: Really? - VITTORIO: Really. 653 00:54:35,939 --> 00:54:38,859 You know, Ursula, I don't understand 654 00:54:38,901 --> 00:54:41,278 why we torture each other this way. 655 00:54:41,403 --> 00:54:44,406 Oh, because I'm a fool. Jealous fool. 656 00:54:44,531 --> 00:54:47,701 Oh, how could I have been so foolish as to believe you'd bring home 657 00:54:47,784 --> 00:54:49,912 some cheap little nothing? 658 00:54:50,829 --> 00:54:52,706 (MOUTHING SILENTLY) 659 00:54:53,040 --> 00:54:55,501 VITTORIO: Now, Ursula, I really do think you should go. 660 00:54:55,584 --> 00:54:58,295 It's so late, and I'm really very tired. 661 00:54:58,420 --> 00:55:01,131 We can have dinner tomorrow, all right? 662 00:55:03,592 --> 00:55:07,721 URSULA: Why don't you just lie down and relax? 663 00:55:08,138 --> 00:55:11,558 VITTORIO: No, no, I don't want to lie down. 664 00:55:12,309 --> 00:55:15,354 URSULA: Just for a moment, and then I'll go. 665 00:55:19,733 --> 00:55:22,110 VITTORIO: All right, but just for a moment. 666 00:55:28,367 --> 00:55:33,038 (VITTORIO AND URSULA CHUCKLING) 667 00:55:36,667 --> 00:55:39,086 Without you, there is no love. 668 00:55:43,131 --> 00:55:44,633 And without love, 669 00:55:46,593 --> 00:55:48,929 life has no purpose. 670 00:55:51,473 --> 00:55:53,475 (INAUDIBLE CONVERSATION) 671 00:56:05,529 --> 00:56:08,073 Oh, Ursula, Ursula. 672 00:56:08,156 --> 00:56:10,826 Mmm, Vittorio, Vittorio. 673 00:56:12,744 --> 00:56:14,371 Wow. 674 00:56:14,997 --> 00:56:17,249 Oh, talk about your foreign movies! 675 00:56:23,714 --> 00:56:25,716 ♪ If my friends 676 00:56:27,050 --> 00:56:28,302 ♪ Could 677 00:56:31,221 --> 00:56:32,431 ♪ See me 678 00:56:34,558 --> 00:56:35,809 ♪ Now ♪ 679 00:57:05,047 --> 00:57:06,340 Ssh-ssh-ssh. 680 00:57:06,423 --> 00:57:08,634 - (WHISPERING) It's morning. - Oh. 681 00:57:08,759 --> 00:57:11,553 - Good morning. - Good morning. 682 00:57:11,678 --> 00:57:15,223 - Are you all right? - Well, it's too soon to tell. 683 00:57:16,808 --> 00:57:17,809 Okay. 684 00:57:37,371 --> 00:57:38,914 Wow. 685 00:57:43,418 --> 00:57:46,880 Silk sheets! Must have cost a fortune. 686 00:58:00,811 --> 00:58:02,729 Thank you very much for everything. 687 00:58:02,771 --> 00:58:05,440 I'm... I am sorry the way things turned out. 688 00:58:05,565 --> 00:58:08,860 - No, it sorta figured, you know? - Why do you say that? 689 00:58:08,944 --> 00:58:10,946 Because you're you, and I'm me. 690 00:58:17,119 --> 00:58:20,789 - For the taxi. - No, you've given me enough already. Really. 691 00:58:27,170 --> 00:58:28,714 Oh, well... 692 00:58:41,518 --> 00:58:44,396 - Ciao. - Ciao. 693 00:58:51,445 --> 00:58:53,864 CHARITY: Well, first we go to this ritzy place, 694 00:58:53,905 --> 00:58:55,615 where we end up dancin' together. 695 00:58:55,741 --> 00:58:58,243 Oh, he is some terrific dancer! 696 00:58:58,326 --> 00:59:01,121 Then, we go back to his fashionable East Side apartment, 697 00:59:01,246 --> 00:59:03,331 except it was a whole, entire house, 698 00:59:03,457 --> 00:59:06,668 with so many rooms you needed a compass to find your way around. 699 00:59:06,793 --> 00:59:09,296 Then we just sort of sat around sippin' champagne 700 00:59:09,421 --> 00:59:12,048 and talkin' about life and things, you know. 701 00:59:12,174 --> 00:59:15,177 Oh, boy, it was some terrific night. 702 00:59:18,138 --> 00:59:21,892 So, come six o'clock in the morning, guess what he wants to do then? 703 00:59:21,975 --> 00:59:24,603 Send me home in his own personal, private limousine. 704 00:59:24,728 --> 00:59:26,772 But I say to him, "Vittorio, honey, forget it." 705 00:59:26,897 --> 00:59:29,149 "I enjoy walkin' when the sun's comin' up." 706 00:59:29,274 --> 00:59:31,818 But to tell you the truth, I didn't actually walk. 707 00:59:32,235 --> 00:59:34,446 I mean, I flew all the way home. 708 00:59:34,571 --> 00:59:36,364 My feet never once touched the ground. 709 00:59:36,490 --> 00:59:39,284 Yeah, well, you keep on smokin' them funny little cigarettes, 710 00:59:39,326 --> 00:59:41,286 you're bound to do a little ft yin'. 711 00:59:41,369 --> 00:59:43,288 I knew it. I knew you wouldn't believe 712 00:59:43,371 --> 00:59:45,499 I spent the entire evening with Vittorio Vitale. 713 00:59:45,582 --> 00:59:47,501 - You swear? - I swear. 714 00:59:47,584 --> 00:59:49,270 - On your mother's life? - On my mother's life. 715 00:59:49,294 --> 00:59:52,088 Hey, Wanda, call up and see how her mother is. 716 00:59:52,130 --> 00:59:53,548 All right, look. 717 00:59:54,758 --> 00:59:55,759 Look! 718 00:59:55,884 --> 00:59:58,303 What he gave me. And look what else. 719 00:59:59,554 --> 01:00:01,807 His cane. And his hat. 720 01:00:03,016 --> 01:00:05,101 Mementos of our evening together. 721 01:00:05,227 --> 01:00:09,606 Oh! Oh! Oh! His hat! (LAUGHING) 722 01:00:09,731 --> 01:00:11,608 Is that all he gave you? 723 01:00:11,691 --> 01:00:13,527 What do you mean, is that all? 724 01:00:13,568 --> 01:00:16,696 - Hi, team. - Hey, Nickie, did you hear about Charity 725 01:00:16,822 --> 01:00:19,366 spendin' the night with Vittorio Vitale? 726 01:00:19,449 --> 01:00:21,201 I don't believe it! 727 01:00:21,326 --> 01:00:23,870 And all she got for it was an old hat and a cane. 728 01:00:23,954 --> 01:00:24,996 I believe it. 729 01:00:25,038 --> 01:00:28,208 Oh, honey, if I was you, I'd pass this hat 730 01:00:28,291 --> 01:00:32,671 and beat myself to death with the cane, 'cause you are dumb. 731 01:00:32,796 --> 01:00:35,048 - You don't even know what happened. - Forget it, baby. 732 01:00:35,131 --> 01:00:38,844 - What you do in bed is your business. - You see? I wasn't even in bed. 733 01:00:38,969 --> 01:00:41,388 I was in the closet. 734 01:00:41,471 --> 01:00:42,764 (SILENCE) 735 01:00:45,809 --> 01:00:47,686 To each his own. 736 01:00:47,811 --> 01:00:50,438 The least you could have got was a mink coat! 737 01:00:50,564 --> 01:00:52,691 Oh, what's he gonna give me a mink coat for? 738 01:00:52,816 --> 01:00:55,485 If you gonna mess with the details, you ain't gonna get no results. 739 01:00:55,569 --> 01:00:56,987 A hat and a cane? 740 01:00:57,070 --> 01:01:00,031 If it was me, I'd have walked out of there with my own beauty parlour. 741 01:01:00,073 --> 01:01:01,992 Now you'll never get outta here. 742 01:01:02,033 --> 01:01:03,994 It was your big chance, baby, and you blew it. 743 01:01:04,035 --> 01:01:06,454 Now you're stuck. Stuck like the rest of us. 744 01:01:06,538 --> 01:01:08,623 And it ain't no use flappin' your wings, 745 01:01:08,665 --> 01:01:11,751 'cause we are caught in the flypaper of life. 746 01:01:13,461 --> 01:01:14,754 Not me. 747 01:01:16,548 --> 01:01:17,841 What'd you say? 748 01:01:18,216 --> 01:01:20,093 I said "not me". 749 01:01:20,176 --> 01:01:24,431 What chance have we got in a miserable joint like this? 750 01:01:24,556 --> 01:01:26,766 I mean, just look at us. 751 01:01:26,892 --> 01:01:29,686 Don't look at me. I was always like this. 752 01:01:29,811 --> 01:01:31,771 - What's the matter with her? - Nothin'. 753 01:01:31,897 --> 01:01:35,191 If you happen to like a lot of beat-up broads nobody cares about. 754 01:01:35,317 --> 01:01:37,193 Well, not me. 755 01:01:37,319 --> 01:01:42,198 I'm not gonna spend the next 40 years of my life in the Fandango Ballroom. 756 01:01:42,324 --> 01:01:44,534 I am not gonna become the world's first 757 01:01:44,576 --> 01:01:47,579 little old grey-haired taxi dancer. 758 01:01:47,704 --> 01:01:50,123 I am getting out. 759 01:01:50,206 --> 01:01:53,209 "Out"! What a nice word. 760 01:01:55,629 --> 01:01:58,715 ♪ There's gotta be something better than this 761 01:01:58,840 --> 01:02:02,052 ♪ There's gotta be something better to do 762 01:02:02,135 --> 01:02:05,805 ♪ And when I find me something better to do 763 01:02:05,889 --> 01:02:07,515 ♪ I'm gonna get up, I'm gonna get out 764 01:02:07,599 --> 01:02:10,644 ♪ I'm gonna get up, get out and do it 765 01:02:10,727 --> 01:02:13,855 ♪ There's gotta be some respectable trade 766 01:02:13,980 --> 01:02:17,150 ♪ There's gotta be something easy to learn 767 01:02:17,233 --> 01:02:20,820 ♪ And when I find me something a half-wit can learn 768 01:02:20,946 --> 01:02:22,864 ♪ I'm gonna get up, I'm gonna get out 769 01:02:22,906 --> 01:02:25,158 ♪ I'm gonna get up, get out, and learn it 770 01:02:25,241 --> 01:02:28,370 ♪ All these jokers, how I hate them 771 01:02:28,453 --> 01:02:30,664 ♪ With their groping, grabbing 772 01:02:30,705 --> 01:02:32,624 ♪ Clutching, clinching 773 01:02:32,749 --> 01:02:34,501 ♪ Strangling, handling 774 01:02:34,584 --> 01:02:36,753 ♪ Fumbling, pinching 775 01:02:36,878 --> 01:02:38,755 ♪ Phooey! 776 01:02:38,880 --> 01:02:41,758 ♪ There's gotta be some life cleaner than this 777 01:02:41,841 --> 01:02:45,178 ♪ There's gotta be some good reason to live 778 01:02:45,261 --> 01:02:48,974 ♪ And when I find me some kind of life I can live 779 01:02:49,099 --> 01:02:50,976 ♪ I'm gonna get up, I'm gonna get out 780 01:02:51,059 --> 01:02:53,311 ♪ I'm gonna get up, get out, and live it 781 01:02:54,980 --> 01:02:57,315 - I got it. I have got it! - What? 782 01:02:57,399 --> 01:02:59,526 I'm gonna be a receptionist. 783 01:02:59,651 --> 01:03:02,696 In one of those glass skyscrapers. Nine to five. 784 01:03:02,821 --> 01:03:06,116 My own typewriter. And water coolers. And office parties. 785 01:03:06,241 --> 01:03:09,661 Ooh-ooh-ooh, and coffee breaks. 786 01:03:09,828 --> 01:03:11,079 Wow! 787 01:03:12,539 --> 01:03:15,792 ♪ When I sit at my desk on the 41st floor 788 01:03:15,959 --> 01:03:19,546 ♪ In my copy of a copy of a copy of Dior 789 01:03:19,629 --> 01:03:22,799 ♪ I'll receive big tycoons, and I'll point to a chair 790 01:03:22,966 --> 01:03:26,261 ♪ I'll say "Honey, while you're waiting 791 01:03:26,344 --> 01:03:30,765 ♪ "How would ya like to put it down over there?" 792 01:03:34,394 --> 01:03:37,147 ♪ There's gotta be something better than this 793 01:03:37,230 --> 01:03:40,316 ♪ There's gotta be something better to do 794 01:03:40,442 --> 01:03:43,528 ♪ And when I find me something better to do 795 01:03:43,611 --> 01:03:45,488 ♪ I'm gonna get up, I'm gonna get out 796 01:03:45,530 --> 01:03:47,574 ♪ I'm gonna get up, get out, and do it! ♪ 797 01:03:50,785 --> 01:03:52,871 Hey, hey, me too, me too. 798 01:03:52,996 --> 01:03:55,749 I'm gonna get outta here, and I'm gonna go right to the top. 799 01:03:55,874 --> 01:03:57,876 - Yeah! - I am gonna be... 800 01:03:58,001 --> 01:04:00,170 a hat-check girl, 801 01:04:00,253 --> 01:04:03,465 at one of them East Side high-class restaurants. 802 01:04:03,548 --> 01:04:04,817 You know, a tray full of cigarettes 803 01:04:04,841 --> 01:04:07,260 costin' sixty cents a pack, and "keep the change"? 804 01:04:07,343 --> 01:04:09,304 And all those hats comin' in, 805 01:04:09,429 --> 01:04:11,848 derbies, homburgs, 806 01:04:11,973 --> 01:04:14,434 ooh, and that cute little checkered number, 807 01:04:14,476 --> 01:04:18,229 with the skinny brim and the feather! 808 01:04:20,356 --> 01:04:22,358 ♪ Check your hat, sir, check your coat, sir 809 01:04:22,484 --> 01:04:24,736 ♪ Check your vest, sir, check your pants 810 01:04:24,819 --> 01:04:26,821 ♪ Check your socks, sir, check your shoes, sir 811 01:04:26,863 --> 01:04:29,115 ♪ I can hold them while you dance 812 01:04:29,199 --> 01:04:31,284 ♪ Check your eyes, sir, check your ears, sir 813 01:04:31,326 --> 01:04:33,453 ♪ Check and see if you are free 814 01:04:33,536 --> 01:04:35,538 ♪ How about it after hours? 815 01:04:35,580 --> 01:04:38,875 ♪ I'll check you 816 01:04:38,958 --> 01:04:41,753 ♪ And you check me ♪ 817 01:04:48,968 --> 01:04:51,346 Me too, me too. I'm gonna get out, too. 818 01:04:51,471 --> 01:04:53,681 - NICKIE: But, baby, what can you do? - I don't know. 819 01:04:53,807 --> 01:04:57,143 Just get me outta here, and I'll figure it out later. 820 01:04:57,268 --> 01:05:00,522 ♪ There's gotta be some life cleaner than this 821 01:05:00,563 --> 01:05:04,359 ♪ There's gotta be some good reason to live 822 01:05:04,484 --> 01:05:07,529 ♪ And when I find me 823 01:05:07,654 --> 01:05:13,034 ♪ Some kind of life I can live 824 01:05:13,076 --> 01:05:15,036 ♪ I'm gonna get up, I'm gonna get out 825 01:05:15,120 --> 01:05:17,956 ♪ I'm gonna get up, get out and live it! ♪ 826 01:05:39,894 --> 01:05:40,894 Ha! 827 01:05:41,604 --> 01:05:42,604 Ha! 828 01:05:43,314 --> 01:05:44,774 Phooey! 829 01:05:44,899 --> 01:05:46,109 Phooey! 830 01:05:46,234 --> 01:05:48,528 Yip! 831 01:06:28,693 --> 01:06:30,320 ♪ Lala la-la 832 01:06:30,403 --> 01:06:31,988 ♪ Lala la-la 833 01:06:32,113 --> 01:06:33,406 ♪ Lala la 834 01:06:35,491 --> 01:06:38,703 ♪ Lala la-la, lala la-la 835 01:06:38,786 --> 01:06:41,915 ♪ Lala la la-la-la la-la-la lala la 836 01:07:10,026 --> 01:07:11,611 ♪ And when I find me 837 01:07:11,736 --> 01:07:13,738 ♪ Some kind of life I can live 838 01:07:13,821 --> 01:07:15,698 ♪ I'm gonna get up 839 01:07:17,158 --> 01:07:19,035 ♪ I'm gonna get out 840 01:07:20,662 --> 01:07:22,538 ♪ I'm gonna get up, get out 841 01:07:24,040 --> 01:07:28,878 ♪ And live ♪ 842 01:07:35,134 --> 01:07:37,011 Live it! 843 01:07:37,679 --> 01:07:40,473 (ALL THREE LAUGHING) 844 01:07:40,598 --> 01:07:42,558 MAN: Excuse me, ladies. 845 01:07:42,684 --> 01:07:45,353 They have just announced the winners of the Irish Sweepstakes, 846 01:07:45,478 --> 01:07:48,439 and since none of you lovely creatures is among the winners, 847 01:07:48,523 --> 01:07:49,941 get your keisters back inside. 848 01:07:50,024 --> 01:07:51,024 Hey, Herman. 849 01:07:51,109 --> 01:07:53,861 In the first place, watch your language. There's ladies present. 850 01:07:53,903 --> 01:07:56,990 And in the second place, we're not so sure we're comin' back. 851 01:07:57,073 --> 01:07:59,826 - I can always find somebody else. - That's the third place. 852 01:07:59,951 --> 01:08:01,369 I'm comin', Herman. 853 01:08:01,494 --> 01:08:04,414 But, Nickie, what about all those plans we just made? 854 01:08:04,539 --> 01:08:07,166 Yeah. What about 'em? 855 01:08:07,208 --> 01:08:08,584 Oh! 856 01:09:21,741 --> 01:09:24,077 (PHONE RINGING) 857 01:09:24,744 --> 01:09:27,914 Oh, I've got it, Mr Carmichael. Stenotypist, 858 01:09:28,039 --> 01:09:30,875 with a guarantee of nine paid holidays, 859 01:09:30,958 --> 01:09:33,461 cost of living escalation, 860 01:09:33,586 --> 01:09:36,506 and free maternity care. 861 01:09:36,631 --> 01:09:41,010 Okay, Mr Carmichael, first stenotypist that walks in, you've got her. 862 01:09:42,011 --> 01:09:44,389 Goodbye, Mr Carmichael. 863 01:09:47,392 --> 01:09:50,895 - (DISCREET COUGH) - Come in. Sit down. 864 01:09:58,236 --> 01:09:59,779 Card. 865 01:10:04,117 --> 01:10:08,496 Well, now, Miss, er... Valentine, what can we do for you? 866 01:10:08,579 --> 01:10:10,832 I want a job. A nice job. 867 01:10:10,915 --> 01:10:13,876 Of course you do. What nice job would you like? 868 01:10:14,001 --> 01:10:16,963 And don't say mine, 'cause it's already taken. 869 01:10:20,633 --> 01:10:23,386 - Well, something in an office. - Good. 870 01:10:23,594 --> 01:10:25,847 - You, um... type, of course? - No. 871 01:10:25,930 --> 01:10:28,391 - Take shorthand? - No. 872 01:10:28,474 --> 01:10:31,310 - Operate calculators? - Nope. 873 01:10:31,394 --> 01:10:33,521 - Keep books? - No. 874 01:10:33,604 --> 01:10:35,523 - File? - No. 875 01:10:35,648 --> 01:10:38,526 - Run a switchboard? - No. 876 01:10:38,693 --> 01:10:41,028 - You speak a foreign language? - No. 877 01:10:41,154 --> 01:10:44,031 - Um... - No. 878 01:10:46,701 --> 01:10:49,078 Ask me some more questions. 879 01:10:49,162 --> 01:10:52,331 Well, look, Miss, um... Valentine... 880 01:10:52,373 --> 01:10:55,543 How about, um... 881 01:10:56,711 --> 01:10:58,004 stenotypist? 882 01:10:58,045 --> 01:11:00,756 Oh, are you a stenotypist? 883 01:11:02,508 --> 01:11:06,095 - Well, not at the moment. - But you do stenotype? 884 01:11:07,763 --> 01:11:10,683 - Maybe. - Uh-huh. What do you mean? 885 01:11:12,810 --> 01:11:14,187 What is it? 886 01:11:17,231 --> 01:11:19,066 Um... 887 01:11:19,192 --> 01:11:21,194 Where did you go to school? 888 01:11:21,319 --> 01:11:25,239 Public elementary school number 84. 889 01:11:25,364 --> 01:11:27,909 - I mean, after that. - After what? 890 01:11:30,495 --> 01:11:32,497 This isn't goin' too good, is it? 891 01:11:34,123 --> 01:11:37,001 Have you ever had any formal training 892 01:11:37,126 --> 01:11:40,046 in any field whatsoever? 893 01:11:42,089 --> 01:11:45,051 Well, nothing that comes to mind. 894 01:11:45,134 --> 01:11:48,179 Well, then, what do you expect me to do? 895 01:11:48,304 --> 01:11:50,264 I told you, find me a nice job. 896 01:11:50,306 --> 01:11:52,642 But you can't do anything! 897 01:11:52,725 --> 01:11:56,229 B... But I must be able to do somethin'. 898 01:11:56,312 --> 01:11:59,232 Well, I mean, everybody knows how to do somethin'. 899 01:12:00,483 --> 01:12:01,984 Don't they? 900 01:12:02,151 --> 01:12:05,613 I used to think so. Look, Miss, er... 901 01:12:05,696 --> 01:12:10,451 Valentine. Oh, please, Mr Nicholsby, you gotta find me somethin'. 902 01:12:10,535 --> 01:12:13,496 I don't wanna go back to that place where I'm workin', you know? 903 01:12:13,621 --> 01:12:17,166 I mean, I want a nice job where I can meet some nice people. 904 01:12:17,291 --> 01:12:20,670 I w... I want very much to change my life. 905 01:12:20,753 --> 01:12:24,298 I'll work hard. I'll work awful hard. And I'll learn quick. 906 01:12:24,423 --> 01:12:27,260 Find me somethin', Mr Nicholsby, please. 907 01:12:27,343 --> 01:12:30,888 Oh, is this a gag? 908 01:12:32,598 --> 01:12:35,184 - Huh? - I'm right, aren't I? 909 01:12:35,309 --> 01:12:39,272 It is a gag. Those guys down the hall put you up to it. 910 01:12:39,355 --> 01:12:41,440 Like the time they sent over a guy that stuttered 911 01:12:41,524 --> 01:12:43,234 for a radio announcer's job. 912 01:12:43,359 --> 01:12:47,613 Oh, they should know by now I can spot 'em. 913 01:12:47,738 --> 01:12:51,284 You can tell them you really had me going. 914 01:12:55,371 --> 01:12:57,999 But it took you a while, didn't it? 915 01:12:59,458 --> 01:13:02,712 Well, you're a very good sp... sport, Mr Nicholsby. 916 01:13:02,795 --> 01:13:05,381 Listen, you're pretty good yourself. 917 01:13:07,800 --> 01:13:09,677 Well, I gotta be goin' now. 918 01:13:11,971 --> 01:13:15,725 I have a job, you know. I got a swell job. 919 01:13:17,393 --> 01:13:19,645 I was just helpin' 'em out. 920 01:13:19,770 --> 01:13:24,650 That stuff about "Public elementary school number 84", that was perfect. 921 01:13:26,027 --> 01:13:28,029 Yeah, it was good. 922 01:13:31,324 --> 01:13:34,660 - (PHONES RINGING) - (TYPING) 923 01:13:52,428 --> 01:13:54,805 Miss? Are you going down, miss? 924 01:13:56,724 --> 01:13:59,393 Miss, I'm afraid I'm going to be awfully late. 925 01:14:02,021 --> 01:14:03,314 (WHIRRING) 926 01:14:03,439 --> 01:14:05,691 I didn't mean to rush you. I hope I wasn't rude, 927 01:14:05,775 --> 01:14:09,904 but I have an appointment, and if I'm late, they'll blow a fuse. 928 01:14:10,029 --> 01:14:12,031 (LOUD JUDDERING) 929 01:14:13,741 --> 01:14:16,160 - What was that? - We stopped. 930 01:14:16,369 --> 01:14:19,080 Why did I have to say that? 931 01:14:19,163 --> 01:14:22,208 About blowing out a fuse. What a dumb thing to say. 932 01:14:22,333 --> 01:14:25,628 Press the button over there. It'll get started again. 933 01:14:31,258 --> 01:14:33,886 - We're stuck. - Yeah. 934 01:14:38,599 --> 01:14:40,476 Oh, boy. 935 01:14:46,023 --> 01:14:48,484 Kind of st... Kind of stuffy in here. 936 01:14:50,736 --> 01:14:52,905 Isn't it kind of stuffy? 937 01:14:54,573 --> 01:14:56,575 (HUMMING) 938 01:15:04,125 --> 01:15:07,753 Maximum weight in pounds: 3,500. What do you weigh? 939 01:15:09,130 --> 01:15:11,215 - 128. - Yeah, we're all right. 940 01:15:11,424 --> 01:15:14,593 - 'Course we're all right. - Yeah, we're fine. We're fine. 941 01:15:16,554 --> 01:15:18,139 Yeah. 942 01:15:19,765 --> 01:15:21,809 We're just stuck in the... 943 01:15:22,309 --> 01:15:24,186 the little old elevator. 944 01:15:28,149 --> 01:15:31,235 - Hey, are you okay really? - Who, me? 945 01:15:31,318 --> 01:15:34,196 - Yeah. - Oh, yes, I'm fine. (CHUCKLING) 946 01:15:34,321 --> 01:15:36,341 I'm fine. I... I have to get used to it, that's all, 947 01:15:36,365 --> 01:15:38,033 'cause this is... this is the first time 948 01:15:38,159 --> 01:15:40,494 I've ever been trapped in an elevator. 949 01:15:41,704 --> 01:15:43,706 Trapped, trapped, trapped. 950 01:15:47,752 --> 01:15:48,961 Hey. 951 01:15:50,129 --> 01:15:52,131 Hey, do you have that thing, you know, 952 01:15:52,256 --> 01:15:54,133 where you're scared of small, tight places? 953 01:15:54,258 --> 01:15:55,426 - Claustrophobia? - Yeah. 954 01:15:55,509 --> 01:15:58,179 No, no, no, no, nothing like that. 955 01:15:58,596 --> 01:16:01,515 Claustrophobia? No, no, no, no, no, no. 956 01:16:01,599 --> 01:16:04,477 No, I... I just, er... can't stand... 957 01:16:04,560 --> 01:16:06,729 small, tight places. 958 01:16:07,563 --> 01:16:09,774 But I can handle this all right, because I know we'll... 959 01:16:10,691 --> 01:16:12,085 we'll get out of here in a couple of minutes. 960 01:16:12,109 --> 01:16:14,278 - Well, sure, we will. - You really think so? 961 01:16:14,361 --> 01:16:15,654 Of course I think so. 962 01:16:15,821 --> 01:16:18,341 I mean, if you thought we're really trapped in here, what would you say? 963 01:16:18,365 --> 01:16:20,701 But we're not really trapped. 964 01:16:20,785 --> 01:16:22,429 Yeah, well, I know, but if you thought we were, 965 01:16:22,453 --> 01:16:24,246 what would you say? 966 01:16:24,371 --> 01:16:26,290 Then I'd say, "We're really trapped". 967 01:16:26,415 --> 01:16:28,501 My God! I knew it! I knew it! 968 01:16:28,584 --> 01:16:31,253 Dear, you shouldn't get so excited. 969 01:16:32,254 --> 01:16:36,300 Yeah. Look. Isn't this awful? 970 01:16:36,509 --> 01:16:41,680 'Cause I never act this way, really. I'm a very calm, organised person. 971 01:16:41,764 --> 01:16:46,560 I want you to know that if-if-if-if it really comes down to it, 972 01:16:46,644 --> 01:16:48,229 you can depend on me. 973 01:16:48,354 --> 01:16:50,773 - You understand that? - Yeah, I understand. 974 01:16:50,898 --> 01:16:53,776 Yeah. I just hope it doesn't come down to it. 975 01:16:56,111 --> 01:16:58,489 - Maybe I should yell for help. - Why not? 976 01:17:02,076 --> 01:17:03,786 (QUIETLY) Help. 977 01:17:07,164 --> 01:17:08,624 Help! 978 01:17:10,209 --> 01:17:12,086 (LOUDLY) Help! 979 01:17:12,211 --> 01:17:15,506 Here. My name is Charity Hope Valentine, and... 980 01:17:15,631 --> 01:17:19,093 - Hey, you're shaking! - All over. 981 01:17:19,176 --> 01:17:21,136 Let me rub your wrist. 982 01:17:21,262 --> 01:17:23,013 You know what I feel like doing now? 983 01:17:23,138 --> 01:17:25,391 I mean, you know what my impulse is? 984 01:17:25,516 --> 01:17:27,643 To take off all my clothes. 985 01:17:30,521 --> 01:17:32,857 I don't think that would do very much good. 986 01:17:32,940 --> 01:17:35,985 You'd think they'd have a telephone in here, wouldn't you? Never again. 987 01:17:36,068 --> 01:17:38,529 Never go in an elevator again without checking for a phone! 988 01:17:38,654 --> 01:17:40,531 Always check for a phone! 989 01:17:44,451 --> 01:17:47,121 - Hey... - Listen, I have an idea. 990 01:17:47,204 --> 01:17:50,416 What do you think of this? Climbing out the top of the elevator, 991 01:17:50,541 --> 01:17:52,126 shimmying up the cable, 992 01:17:52,209 --> 01:17:55,796 and then forcing the door open on the floor above. 993 01:17:55,880 --> 01:17:59,341 Well, it might work, but gee, I do think it sounds a little dangerous. 994 01:17:59,466 --> 01:18:02,011 Then don't try it. Stay here with me. 995 01:18:03,554 --> 01:18:06,724 Hey, come on down there! We don't think it's funny anymore! 996 01:18:09,351 --> 01:18:11,979 If I could just get out for a few minutes. 997 01:18:12,688 --> 01:18:15,691 Just a few minutes outside, and then I'd be all right. 998 01:18:16,108 --> 01:18:18,694 - Then I'd come back inside. - Listen. 999 01:18:18,819 --> 01:18:21,864 I really think the best thing to do is keep talking about something else. 1000 01:18:21,989 --> 01:18:23,174 Then you won't think about it, okay? 1001 01:18:23,198 --> 01:18:26,201 What's your name? Your name. What's your name? 1002 01:18:27,703 --> 01:18:29,622 - Don't ya have a name? - I don't think so. 1003 01:18:29,705 --> 01:18:31,999 Well, sure you have a name. Everybody's got a name. 1004 01:18:32,041 --> 01:18:33,876 Bruce, Howard, Richard... 1005 01:18:34,001 --> 01:18:36,337 Oscar. My name is Oscar Lindquist. 1006 01:18:36,378 --> 01:18:38,339 - Oscar Lindquist? - It's stuffy in here. 1007 01:18:38,380 --> 01:18:40,174 No, no, no, let's keep our clothes on, Oscar. 1008 01:18:40,215 --> 01:18:42,176 Now, where do you live? 1009 01:18:42,259 --> 01:18:43,719 - Who? - Oscar Lindquist. 1010 01:18:43,761 --> 01:18:45,304 Where do you live, Oscar Lindquist? 1011 01:18:45,346 --> 01:18:47,848 - Keep talking. Where do you live? - In an elevator! 1012 01:18:47,973 --> 01:18:50,851 You don't live in an elevator. You live in a house. Now concentrate! 1013 01:18:50,935 --> 01:18:52,811 Yes. 411 East 74th Street. 1014 01:18:52,853 --> 01:18:55,373 I've gotta stop breathing so much. I'm gonna use up all the air. 1015 01:18:55,481 --> 01:18:57,566 Keep talking, Oscar. Keep talking. 1016 01:18:57,691 --> 01:19:00,194 That's not fair. You should breathe some of the air. 1017 01:19:00,319 --> 01:19:03,238 I can breathe. I can breathe. Now listen. Where do you work? 1018 01:19:03,364 --> 01:19:06,116 The Excelsior Life Insurance Company. "Your life is our business." 1019 01:19:06,158 --> 01:19:08,077 - I'm an actuary. - What's an actuary? 1020 01:19:08,118 --> 01:19:10,329 I figure out premiums based on the probabilities. 1021 01:19:10,454 --> 01:19:12,581 - Good, Oscar. Now what's a probability? - The odds. 1022 01:19:12,706 --> 01:19:15,584 - The odds on what? Keep talking. - Suppose you wanted a policy. 1023 01:19:15,709 --> 01:19:17,044 Yes, I want a policy. Go on. 1024 01:19:17,086 --> 01:19:20,756 It's my job to study your particular situation... 1025 01:19:20,839 --> 01:19:24,301 - Yes. - And then figure out the odds 1026 01:19:24,426 --> 01:19:27,179 on your meeting with an unfortunate accident 1027 01:19:27,221 --> 01:19:29,682 like... like suffo... 1028 01:19:31,266 --> 01:19:32,851 suff... 1029 01:19:34,061 --> 01:19:35,980 suffocating in an elevator. 1030 01:19:36,105 --> 01:19:38,065 Oscar! Mr Lindquist! 1031 01:19:39,858 --> 01:19:41,735 Are you all right? 1032 01:19:45,155 --> 01:19:48,158 Boy, this is really my lucky day. 1033 01:19:50,744 --> 01:19:52,746 Of all the millions of guys in this town, 1034 01:19:52,788 --> 01:19:55,666 I wind up with a candidate for the funny farm. 1035 01:19:58,168 --> 01:20:00,045 Not too bad-lookin' though. 1036 01:20:01,296 --> 01:20:02,798 For a fruitcake. 1037 01:20:03,799 --> 01:20:05,634 ♪ It's a nice face 1038 01:20:06,218 --> 01:20:08,137 ♪ As faces go 1039 01:20:08,220 --> 01:20:10,806 ♪ It's a very nice face 1040 01:20:11,765 --> 01:20:14,810 ♪ With a place for every feature 1041 01:20:14,935 --> 01:20:17,271 ♪ Every feature in its place 1042 01:20:19,231 --> 01:20:21,108 ♪ Not a commonplace face 1043 01:20:23,569 --> 01:20:25,571 ♪ His eyes 1044 01:20:26,613 --> 01:20:28,157 ♪ Blue 1045 01:20:29,241 --> 01:20:32,411 ♪ His chin, stubborn and strong 1046 01:20:34,496 --> 01:20:36,331 ♪ His ears 1047 01:20:37,666 --> 01:20:40,294 ♪ They're ordinary ears 1048 01:20:41,754 --> 01:20:43,255 ♪ His nose 1049 01:20:44,631 --> 01:20:46,508 ♪ A little long 1050 01:20:49,011 --> 01:20:50,429 ♪ Still 1051 01:20:51,013 --> 01:20:53,098 ♪ It's a gentle face 1052 01:20:55,559 --> 01:20:57,561 ♪ A little square 1053 01:20:57,644 --> 01:20:59,229 ♪ A little corny 1054 01:21:00,189 --> 01:21:03,275 ♪ It's a sentimental face 1055 01:21:06,570 --> 01:21:08,781 ♪ If he'd smile 1056 01:21:09,323 --> 01:21:11,825 ♪ He'd look like... so! 1057 01:21:13,410 --> 01:21:15,704 ♪ When he's mad 1058 01:21:15,829 --> 01:21:18,082 ♪ He'd look like... so! 1059 01:21:18,624 --> 01:21:20,209 (CHUCKLING) 1060 01:21:21,376 --> 01:21:22,669 ♪ So... 1061 01:21:31,095 --> 01:21:33,263 ♪ Don't make this a federal case 1062 01:21:33,388 --> 01:21:35,849 ♪ It's just another pretty face ♪ 1063 01:21:38,268 --> 01:21:40,145 But, you know... 1064 01:21:42,189 --> 01:21:46,318 ♪ It's a very, very 1065 01:21:48,821 --> 01:21:50,739 ♪ Very nice 1066 01:21:52,116 --> 01:21:53,534 ♪ Face ♪ 1067 01:21:55,869 --> 01:21:57,079 Where am I? 1068 01:21:57,204 --> 01:21:58,789 Do you remember where you were before? 1069 01:21:58,914 --> 01:22:00,749 - No. - Well, you're still there. 1070 01:22:00,874 --> 01:22:03,710 - My God! Don't leave me! - I won't leave you, Oscar. 1071 01:22:03,794 --> 01:22:06,689 I won't leave you, I promise. I'll stay right here in this elevator with you, 1072 01:22:06,713 --> 01:22:08,966 and everything's gonna be just fine. 1073 01:22:10,050 --> 01:22:13,428 - OSCAR: What happened? - CHARITY: I think the lights went out. 1074 01:22:13,470 --> 01:22:15,389 OSCAR: Oh, boy! 1075 01:22:17,224 --> 01:22:19,434 - Help. - Help! 1076 01:22:19,560 --> 01:22:21,854 - Help! - Help! 1077 01:22:21,895 --> 01:22:23,438 Help! 1078 01:22:24,106 --> 01:22:26,066 - Help! - Help! 1079 01:22:37,244 --> 01:22:40,080 - Help. - Oh, help. 1080 01:22:41,039 --> 01:22:42,374 Help. 1081 01:22:44,001 --> 01:22:46,420 Oscar, Oscar! The lights are on. 1082 01:22:46,503 --> 01:22:48,797 - Push the button. Push the button! - Yes. 1083 01:22:48,881 --> 01:22:51,466 - Oh! - It's moving. It's moving! 1084 01:22:51,592 --> 01:22:53,635 (BOTH LAUGHING) 1085 01:22:53,760 --> 01:22:56,221 BOTH: Oh, it's moving! 1086 01:23:00,726 --> 01:23:04,396 Well, of course, your big problem is panic. 1087 01:23:04,563 --> 01:23:07,649 Seventy-eight per cent of your common household accidents 1088 01:23:07,774 --> 01:23:11,069 could be avoided by... by calm, clear-headed thinking. 1089 01:23:14,114 --> 01:23:15,490 Well... 1090 01:23:16,825 --> 01:23:18,827 See ya around. 1091 01:23:20,537 --> 01:23:22,080 Around. 1092 01:23:26,877 --> 01:23:28,879 (TRAFFIC SOUNDS) 1093 01:23:30,714 --> 01:23:33,675 Er... miss? Miss, what, er... 1094 01:23:33,759 --> 01:23:36,178 Do... Do you suppose that we could... 1095 01:23:37,095 --> 01:23:39,973 Well, you know, er... Do you think that maybe that... 1096 01:23:40,766 --> 01:23:42,285 That I don't suppose, er... that we could... 1097 01:23:42,309 --> 01:23:46,229 I know you're tryin' to ask me for somethin', but ya gotta give me a little bigger hint. 1098 01:23:47,189 --> 01:23:49,775 Well, can I see ya this Sunday? 1099 01:23:49,900 --> 01:23:51,860 Aren't ya late for work or somethin'? 1100 01:23:51,985 --> 01:23:54,780 Well, I was supposed to go to... to group analysis, 1101 01:23:54,863 --> 01:23:56,782 but I guess I missed it. 1102 01:23:56,865 --> 01:23:59,242 - You gonna be all right? - Oh, yes. 1103 01:23:59,368 --> 01:24:01,745 It was my last session this week anyway. 1104 01:24:01,870 --> 01:24:04,247 - I'm finished. - Good. 1105 01:24:04,373 --> 01:24:09,419 - What was your problem? - Well, one of my problems was that... 1106 01:24:09,461 --> 01:24:11,672 I was painfully shy. 1107 01:24:12,130 --> 01:24:14,174 And now you're cured? 1108 01:24:15,133 --> 01:24:19,846 No, I... I never had the nerve to bring it up, so I quit. 1109 01:24:21,765 --> 01:24:23,892 I guess you're busy Sunday. 1110 01:24:24,643 --> 01:24:27,479 Look, can I ask you a personal question? 1111 01:24:28,313 --> 01:24:31,233 You're not otherwise affiliated, are ya? 1112 01:24:32,401 --> 01:24:37,364 - Like a wife? - Oh, no! No, no, nothing like that. 1113 01:24:37,447 --> 01:24:40,909 - Are you busy Sunday? - No. 1114 01:24:40,993 --> 01:24:43,036 Oh, well, um... where do you live? 1115 01:24:45,288 --> 01:24:46,790 Maybe you prefer to meet me somewhere. 1116 01:24:46,915 --> 01:24:49,710 Are you familiar with that little bridge in Central Park? 1117 01:24:51,628 --> 01:24:54,715 Yeah, well, maybe we better forget the whole thing. 1118 01:24:54,840 --> 01:24:57,968 Please... two o'clock, Sunday? 1119 01:24:58,093 --> 01:25:01,513 If you're not there, I'll understand. 1120 01:25:01,596 --> 01:25:05,934 I'll be there anyway. I've got nothing else to do. 1121 01:25:09,104 --> 01:25:12,441 CHARITY: I must be out of my head. What am I doin' here? 1122 01:25:12,983 --> 01:25:14,359 Uh-uh. 1123 01:25:18,572 --> 01:25:20,032 Charity! 1124 01:25:20,657 --> 01:25:22,075 (CHUCKLING) 1125 01:25:23,785 --> 01:25:25,704 I'm glad you could make it. 1126 01:25:26,705 --> 01:25:27,998 I thought after... 1127 01:25:28,081 --> 01:25:31,376 what happened in the elevator, you might think I was... 1128 01:25:31,460 --> 01:25:33,252 Well, you know... 1129 01:25:33,253 --> 01:25:35,255 some kind of a nut. 1130 01:25:36,381 --> 01:25:39,718 Oh, I almost forgot. 1131 01:25:39,801 --> 01:25:40,969 Here. 1132 01:25:42,054 --> 01:25:45,015 I grow them myself in my apartment. 1133 01:25:45,807 --> 01:25:49,227 - Do you mind if we get off this bridge? - Oh, sure, sure. 1134 01:25:49,269 --> 01:25:53,899 Listen, I've made all... all kinds of plans for today. I thought maybe... 1135 01:25:53,982 --> 01:25:56,234 (INAUDIBLE) 1136 01:25:56,526 --> 01:25:58,528 (MUSIC ONLY) 1137 01:26:17,839 --> 01:26:19,966 CHARITY: Uh-huh. Here it comes. 1138 01:26:20,092 --> 01:26:22,803 The "I must have left my wallet in my other pants" routine. 1139 01:26:25,263 --> 01:26:28,934 Well, forget it, Charlie. You ain't gettin' a nickel out of me. 1140 01:26:29,309 --> 01:26:32,479 (MUSIC ONLY) 1141 01:27:05,679 --> 01:27:07,514 Do you like modern art? 1142 01:27:07,639 --> 01:27:10,684 I have several really fine reproductions at home. 1143 01:27:11,685 --> 01:27:13,395 Do you know where I'd like to take you now? 1144 01:27:13,603 --> 01:27:17,732 CHARITY: Yeah, to your place, to look at your reproductions. 1145 01:27:20,777 --> 01:27:23,029 (MUSIC ONLY) 1146 01:28:07,115 --> 01:28:10,535 Boy, if Nickie and Helene could see me now. 1147 01:28:10,619 --> 01:28:14,206 - Who are Nickie and Helene? - Two... Two of the girls I work with. 1148 01:28:15,373 --> 01:28:17,059 Oh, you... You know, I've been so busy talkin', 1149 01:28:17,083 --> 01:28:18,686 I haven't given you a chance to say anything. 1150 01:28:18,710 --> 01:28:20,337 Where do you work? 1151 01:28:21,171 --> 01:28:22,005 Well... 1152 01:28:22,088 --> 01:28:23,840 No, no, wait, wait, let me guess, 1153 01:28:23,924 --> 01:28:25,800 because usually I can just look at a person, 1154 01:28:25,926 --> 01:28:27,802 and tell you right off what they do. Now... 1155 01:28:27,928 --> 01:28:31,890 I'd say you definitely work... 1156 01:28:31,973 --> 01:28:33,350 in a bank. 1157 01:28:35,227 --> 01:28:37,020 Am I right? Did I get it? 1158 01:28:39,022 --> 01:28:42,317 - You got it. - Well, you see, it's... it's... 1159 01:28:42,400 --> 01:28:45,153 it's kind of a sixth sense. Which bank? 1160 01:28:45,237 --> 01:28:47,530 - You familiar with Brooklyn? - No. 1161 01:28:47,614 --> 01:28:50,992 It's in Brooklyn. You want a stick of gum? 1162 01:28:51,117 --> 01:28:52,452 No, thank you. 1163 01:28:52,535 --> 01:28:55,038 See, I... I... 1164 01:28:55,121 --> 01:28:57,123 (MUSIC ONLY) 1165 01:29:07,092 --> 01:29:10,178 You know, working in a bank can be very dangerous, you know? 1166 01:29:10,303 --> 01:29:14,349 In the greater New York area the odds are 1 in 75 that you will be held up 1167 01:29:14,432 --> 01:29:16,893 at least once in any 12-month period. 1168 01:29:16,977 --> 01:29:19,980 Listen, just livin' is dangerous, right? 1169 01:29:21,731 --> 01:29:24,150 May I see you home? Where do you live in Brooklyn? 1170 01:29:24,234 --> 01:29:27,112 Oh, it's... oh, it's way far out. 1171 01:29:27,487 --> 01:29:29,739 And it's late. You gotta get up early. 1172 01:29:30,198 --> 01:29:32,659 I'll be okay. Honest. 1173 01:29:36,204 --> 01:29:37,998 Oh, er... listen. 1174 01:29:38,832 --> 01:29:41,042 May I see you tomorrow? Maybe we could go to a movie. 1175 01:29:41,668 --> 01:29:45,338 Okay, but one with a happy ending. I'm nuts about happy endings. 1176 01:29:45,463 --> 01:29:49,509 Good! I'll pick you up at five o'clock in front of the bank, okay? 1177 01:29:49,634 --> 01:29:54,639 (DROWNED OUT BY PASSING TRAIN) 1178 01:29:54,889 --> 01:29:56,933 Suppose we, er... meet... 1179 01:29:57,058 --> 01:30:00,437 BOTH: At the bridge. Yeah. 1180 01:30:01,563 --> 01:30:04,482 - Night. - Good night. 1181 01:30:05,275 --> 01:30:09,738 Look, I want you to know I had a very nice time. 1182 01:30:09,821 --> 01:30:12,615 - Being with you, I mean. - So did I, Oscar. 1183 01:30:12,741 --> 01:30:15,994 - A very nice time. - I had a very nice time, too. 1184 01:30:17,829 --> 01:30:20,206 - Well... - Well... 1185 01:30:25,253 --> 01:30:27,589 You're a lovely girl, Charity. 1186 01:30:30,759 --> 01:30:32,635 Sweet Charity. 1187 01:30:45,440 --> 01:30:48,485 Gee, for a weirdo, he's very nice. 1188 01:31:04,501 --> 01:31:07,420 I just live round... around the corner. 1189 01:31:10,298 --> 01:31:12,258 "Sweet Charity." 1190 01:31:13,301 --> 01:31:15,387 Sweet Charity? 1191 01:31:16,930 --> 01:31:18,807 Sweet Charity. 1192 01:31:21,309 --> 01:31:23,978 Hey, Nickie, Helene, guess what happened? 1193 01:31:24,104 --> 01:31:26,898 Somethin' every girl in the ballroom dreams about! 1194 01:31:27,232 --> 01:31:30,110 - You've been drafted! - (LAUGHTER) 1195 01:31:30,235 --> 01:31:33,405 CHARITY: No, I met a man, a nice man. 1196 01:31:33,488 --> 01:31:35,240 Here it is, folks, the eleven o'clock news. 1197 01:31:35,323 --> 01:31:37,075 We listen to it every night. 1198 01:31:37,158 --> 01:31:40,286 Can you imagine, I spent the whole afternoon with him, 1199 01:31:40,370 --> 01:31:43,498 and he never once tried any funny business, not once. 1200 01:31:43,623 --> 01:31:46,251 All he did was kiss my hand. 1201 01:31:46,334 --> 01:31:49,003 Hey, that's not makin' a pass, is it? 1202 01:31:49,170 --> 01:31:52,507 - Naw. Is it, Helene? - What? 1203 01:31:52,632 --> 01:31:56,469 If a guy kisses your hand, would you classify that as a pass? 1204 01:31:56,553 --> 01:31:58,513 - Depends. - On what? 1205 01:31:58,596 --> 01:32:01,724 On where your hand is when he kisses it. 1206 01:32:03,143 --> 01:32:04,727 Hey, where was your hand? 1207 01:32:04,894 --> 01:32:06,479 On the end of my arm! 1208 01:32:06,563 --> 01:32:10,483 Okay, so besides slobbering all over your knuckles, what else does he do? 1209 01:32:10,567 --> 01:32:13,153 - He's a reactionary. - A what? 1210 01:32:13,194 --> 01:32:15,989 - He figures out odds. - A horse player. 1211 01:32:16,072 --> 01:32:20,160 No! For an insurance company. And he also grows flowers. 1212 01:32:20,285 --> 01:32:23,830 - HELENE: Sounds like a goof ball. - He is not a goof ball. 1213 01:32:23,913 --> 01:32:26,166 What does the goof ball think of your profession? 1214 01:32:26,249 --> 01:32:29,586 And have you told him you're in the rent-a-body business? 1215 01:32:29,669 --> 01:32:32,881 Well, it just so happens that he doesn't think anythin' of it. 1216 01:32:32,964 --> 01:32:34,257 BOTH: She ain't told him. 1217 01:32:34,340 --> 01:32:37,260 Look, in the first place, he is very highly educated. 1218 01:32:37,343 --> 01:32:39,304 And a little thing like that wouldn't bother him. 1219 01:32:39,387 --> 01:32:41,723 And in the second place, he already knows, 1220 01:32:41,806 --> 01:32:43,475 because I already told him. 1221 01:32:43,558 --> 01:32:44,809 - You told him? - Yup. 1222 01:32:44,893 --> 01:32:47,687 - You mean you really told him? - Yes, I told him! I told him! 1223 01:32:47,770 --> 01:32:51,191 - When? - Tomorrow, that's when I told him. 1224 01:32:53,860 --> 01:32:55,612 (DOG BARKING) 1225 01:33:02,619 --> 01:33:04,412 OSCAR: You like peanuts? 1226 01:33:04,537 --> 01:33:05,413 Yup. 1227 01:33:05,538 --> 01:33:07,457 - For our anniversary. - Huh? 1228 01:33:07,582 --> 01:33:10,460 It's exactly two weeks since we were trapped together 1229 01:33:10,543 --> 01:33:12,378 between the ninth and tenth floor. 1230 01:33:13,421 --> 01:33:15,548 Boy, what a two weeks this has been, too. 1231 01:33:15,673 --> 01:33:17,675 You know, we've been to six movies, four museums, 1232 01:33:17,759 --> 01:33:20,386 a lecture on air pollution, and a pet show. 1233 01:33:20,512 --> 01:33:22,430 I'd like to do something different tonight. 1234 01:33:22,514 --> 01:33:24,682 You wanna rob a supermarket? 1235 01:33:25,892 --> 01:33:28,561 - Would you like to go to church? - To church? 1236 01:33:28,686 --> 01:33:31,439 OSCAR: It's the Rhythm of Life Tabernacle. 1237 01:33:31,523 --> 01:33:33,608 It started out as a jazz group in San Francisco, 1238 01:33:33,691 --> 01:33:35,527 and it turned into a religion. 1239 01:33:35,652 --> 01:33:38,696 (ORGAN MUSIC PLAYING) 1240 01:33:55,338 --> 01:33:58,633 BIG DADDY: Hey, baby, like, let there be light. 1241 01:34:00,552 --> 01:34:03,054 Lights! Lights! Lights! 1242 01:34:04,847 --> 01:34:06,474 - Oh, yeah! - Lights! 1243 01:34:08,601 --> 01:34:09,894 Hit it! Hit it! 1244 01:34:10,603 --> 01:34:11,603 Wow! 1245 01:34:21,239 --> 01:34:25,201 (MULTIPLE BELLS JANGLING) 1246 01:34:26,911 --> 01:34:28,955 Daddy, there is light! 1247 01:34:37,922 --> 01:34:40,508 And the title of the sermon tonight will be: 1248 01:34:40,592 --> 01:34:42,927 "We have beat our swords into ploughshares", 1249 01:34:43,011 --> 01:34:44,637 and the beat goes on. 1250 01:34:44,762 --> 01:34:47,932 - ALL: Swing it, Daddy! - Oh, oh, oh, oh. 1251 01:34:58,943 --> 01:35:01,654 ♪ Daddy started out in San Francisco 1252 01:35:01,738 --> 01:35:04,365 ♪ Tootin' on his trumpet, loud and mean 1253 01:35:04,449 --> 01:35:07,160 ♪ Suddenly a voice said "Go forth, Daddy, 1254 01:35:07,243 --> 01:35:09,704 ♪ "Spread the picture on a wider screen" 1255 01:35:09,829 --> 01:35:12,707 ♪ And the voice said "Daddy, there's a million pigeons 1256 01:35:12,832 --> 01:35:15,460 ♪ "Waitin' to be hooked on new religions 1257 01:35:15,543 --> 01:35:17,712 ♪ "Hit the road, Daddy, leave your common-law wife 1258 01:35:17,837 --> 01:35:20,632 ♪ "Spread the religion of the rhythm of life" 1259 01:35:20,715 --> 01:35:23,509 ♪ And the rhythm of life is a powerful beat 1260 01:35:23,593 --> 01:35:26,054 ♪ Puts a tingle in your fingers and a tingle in your feet 1261 01:35:26,179 --> 01:35:28,806 ♪ Rhythm in your bedroom, rhythm in the street 1262 01:35:28,890 --> 01:35:31,434 ♪ Yes, the rhythm of life is a powerful beat 1263 01:35:32,393 --> 01:35:35,063 ♪ To feel the rhythm of life 1264 01:35:35,104 --> 01:35:37,231 ♪ To feel the powerful beat 1265 01:35:37,732 --> 01:35:40,526 ♪ To feel the tingle in your fingers 1266 01:35:40,610 --> 01:35:42,570 ♪ To feel the tingle in your feet 1267 01:35:43,112 --> 01:35:45,657 ♪ Daddy, go 1268 01:35:45,740 --> 01:35:48,368 ♪ Go, go, go 1269 01:35:48,409 --> 01:35:53,748 ♪ Tell them everything you know 1270 01:35:53,873 --> 01:35:56,668 ♪ Daddy spread the gospel in Milwaukee 1271 01:35:56,709 --> 01:35:59,504 ♪ Took his walkie-talkie to Rocky Ridge 1272 01:35:59,587 --> 01:36:02,173 ♪ Blew his way to Canton, then to Scranton 1273 01:36:02,256 --> 01:36:04,884 ♪ Till he landed under the Manhattan Bridge 1274 01:36:05,009 --> 01:36:07,762 ♪ Daddy was a new sensation, got himself a congregation 1275 01:36:07,845 --> 01:36:10,139 ♪ Built up quite an operation down below 1276 01:36:10,264 --> 01:36:13,101 ♪ With the pie-eyed piper blowing, while the Muscatel was flowing 1277 01:36:13,184 --> 01:36:15,687 - ♪ All the cats were go-go-going ♪ - Down below! 1278 01:36:16,020 --> 01:36:19,148 ♪ Daddy was a new sensation 1279 01:36:19,273 --> 01:36:21,567 ♪ Got himself a congregation 1280 01:36:21,859 --> 01:36:26,614 ♪ Built up quite an operation down below 1281 01:36:27,407 --> 01:36:29,909 ♪ With the pie-eyed piper blowing 1282 01:36:30,159 --> 01:36:32,787 ♪ While the Muscatel was flowing 1283 01:36:32,912 --> 01:36:35,331 ♪ All the cats were go-go-going 1284 01:36:35,373 --> 01:36:37,917 ♪ Down below 1285 01:36:38,334 --> 01:36:40,753 ♪ Flip your wings and fly to Daddy 1286 01:36:40,837 --> 01:36:43,589 ♪ Flip your wings and fly to Daddy 1287 01:36:43,715 --> 01:36:45,967 ♪ Flip your wings and fly to Daddy 1288 01:36:46,092 --> 01:36:49,345 ♪ Fly, fly, fly to Daddy 1289 01:36:49,429 --> 01:36:51,597 ♪ Take a dive and swim to Daddy 1290 01:36:52,014 --> 01:36:54,308 ♪ Take a dive and swim to Daddy 1291 01:36:54,767 --> 01:36:57,103 ♪ Take a dive and swim to Daddy 1292 01:36:57,186 --> 01:36:59,689 ♪ Swim, swim, swim to Daddy 1293 01:37:00,440 --> 01:37:02,942 ♪ Hit the floor and crawl to Daddy 1294 01:37:03,109 --> 01:37:05,611 ♪ Hit the floor and crawl to Daddy 1295 01:37:05,903 --> 01:37:08,156 ♪ Hit the floor and crawl to Daddy 1296 01:37:08,239 --> 01:37:10,950 ♪ Crawl, crawl, crawl to Daddy 1297 01:37:16,581 --> 01:37:19,292 - ♪ Flip your wings ♪ - Fly. 1298 01:37:19,417 --> 01:37:22,128 - ♪ Flip your wings ♪ - Fly. 1299 01:37:22,211 --> 01:37:24,839 - ♪ Flip your wings ♪ - Fly. 1300 01:37:24,964 --> 01:37:27,550 ♪ Flip, fly 1301 01:37:27,675 --> 01:37:30,344 ♪ Flip, fly 1302 01:37:30,428 --> 01:37:32,638 ♪ Flip, fly, flip, fly 1303 01:37:32,764 --> 01:37:35,475 ♪ Flip, fly, flip, fly, flip, fly, flip, fly 1304 01:37:35,558 --> 01:37:38,603 - ♪ Take a dive ♪ - Swim. 1305 01:37:38,686 --> 01:37:41,022 - ♪ Take a dive ♪ - Swim. 1306 01:37:41,189 --> 01:37:44,150 - ♪ Take a dive ♪ - Swim. 1307 01:37:44,233 --> 01:37:46,819 ♪ Swim, yeah, swim 1308 01:37:46,944 --> 01:37:49,197 -♪ Swim -♪ Swim 1309 01:37:49,322 --> 01:37:51,324 ♪ Swim, swim, swim, swim, swim ♪ 1310 01:37:51,449 --> 01:37:53,409 To Daddy! 1311 01:37:55,077 --> 01:37:56,370 - Daddy? - Yeah? 1312 01:37:56,454 --> 01:37:57,830 - Er... Daddy? - Uh-huh? 1313 01:37:57,914 --> 01:38:00,583 Oooh, Daddy! 1314 01:38:00,666 --> 01:38:01,959 Hit the floor! 1315 01:38:02,084 --> 01:38:04,754 - Crawl to Daddy! - Hit the floor! 1316 01:38:04,837 --> 01:38:07,465 - Crawl to Daddy! - Hit the floor! 1317 01:38:07,548 --> 01:38:08,883 Crawl to Daddy! 1318 01:38:08,966 --> 01:38:11,636 - Hit the floor and... - Crawl to Daddy! 1319 01:38:13,137 --> 01:38:15,765 - DADDY: Aaaaaaaah! - ALL: Crawl to Daddy! 1320 01:38:15,848 --> 01:38:19,852 Crawl to Daddy! Crawl! Crawl! Crawl to Daddy! 1321 01:38:20,019 --> 01:38:22,605 (ALL SINGING WORDLESSLY) 1322 01:38:30,822 --> 01:38:33,574 -♪ Doobi-doobi-doobi-doobi-do -♪ Sing-a-ding-a-ding-a-dad'n 1323 01:38:33,741 --> 01:38:36,536 -♪ Doobi-doobi-doobi-doobi-do -♪ Split it, split it, split it 1324 01:38:36,619 --> 01:38:39,163 -♪ Doobi-doobi-doobi-doobi-do -♪ Sing-a-ding-a-ding-a-did'n 1325 01:38:39,205 --> 01:38:41,541 ♪ Doobi-doobi-doobi-doobi-doobi-doobi-do 1326 01:38:41,624 --> 01:38:44,377 ♪ And the rhythm of life is a powerful beat 1327 01:38:44,460 --> 01:38:47,338 ♪ Puts a tingle in your fingers and a tingle in your feet 1328 01:38:47,421 --> 01:38:49,799 ♪ Rhythm in your bedroom, rhythm in the street 1329 01:38:49,882 --> 01:38:52,885 ♪ Yes, the rhythm of life is a powerful beat 1330 01:38:53,261 --> 01:38:55,721 ♪ To feel the rhythm of life 1331 01:38:55,847 --> 01:38:58,432 ♪ To feel the powerful beat 1332 01:38:58,558 --> 01:39:01,394 ♪ To feel the tingle in your fingers 1333 01:39:01,477 --> 01:39:03,729 ♪ To feel the tingle in your feet 1334 01:39:03,813 --> 01:39:06,774 ♪ Daddy, go 1335 01:39:06,899 --> 01:39:09,527 ♪ Go, go, go 1336 01:39:09,610 --> 01:39:15,283 ♪ Tell them everything you know 1337 01:39:15,324 --> 01:39:17,994 ♪ To feel the rhythm of life 1338 01:39:18,119 --> 01:39:20,746 ♪ To feel the powerful beat 1339 01:39:20,872 --> 01:39:23,499 ♪ To feel the tingle in your fingers 1340 01:39:23,624 --> 01:39:26,252 ♪ To feel the tingle in your... 1341 01:39:26,335 --> 01:39:29,088 ♪ Flip your wings and fly to your Daddy 1342 01:39:29,171 --> 01:39:31,632 ♪ Take a dive and swim to your Daddy 1343 01:39:31,757 --> 01:39:34,343 ♪ Hit the floor and crawl to Daddy 1344 01:39:34,468 --> 01:39:36,429 ♪ Daddy, we've got the rhythm of life 1345 01:39:36,554 --> 01:39:38,930 ♪ Of life, of life, of life ♪ 1346 01:39:38,931 --> 01:39:40,099 - Yeah! - Yeah! 1347 01:39:40,182 --> 01:39:41,434 - Lemme hear it! - Yeah! 1348 01:39:41,517 --> 01:39:42,768 - Sock it to me! - Yeah! 1349 01:39:42,894 --> 01:39:45,229 - Let it all hang out! - Yeah! 1350 01:39:49,275 --> 01:39:50,902 Gather round. 1351 01:39:54,614 --> 01:39:57,783 Yeah, this is where it's all happenin', babies. 1352 01:39:57,909 --> 01:40:01,954 "The Rhythm of Life", number seven in the top ten religions. 1353 01:40:02,038 --> 01:40:04,790 But we're gonna climb to number one, Big Daddy. 1354 01:40:04,874 --> 01:40:07,501 I'm hip, baby. But dig. 1355 01:40:07,585 --> 01:40:12,048 Time is runnin' out on that big LP called Life. 1356 01:40:12,089 --> 01:40:15,760 And the greatest disc jockey of 'em all is gonna come and take us by the hand, 1357 01:40:15,843 --> 01:40:18,638 and lead us to the flip side of Life called Eternity. 1358 01:40:18,679 --> 01:40:21,015 Eternity! 1359 01:40:21,140 --> 01:40:24,352 That big coffee break in the sky. 1360 01:40:24,477 --> 01:40:27,104 Yeah, but before we groove that final date, 1361 01:40:27,229 --> 01:40:32,276 before we head for that last eight bars, 1362 01:40:32,360 --> 01:40:34,487 we gotta make our peace! 1363 01:40:34,570 --> 01:40:37,657 - Make it, Daddy. Make it, Daddy. - Make it, Daddy. 1364 01:40:37,740 --> 01:40:39,325 You know I'm gonna make it! 1365 01:40:39,408 --> 01:40:44,038 And I want you cats to listen to everything I'm gonna lay on ya as of this point. 1366 01:40:44,163 --> 01:40:46,540 Number one! 1367 01:40:46,624 --> 01:40:50,294 Thou shalt dig thy neighbour as thou wouldst have him dig thee. 1368 01:40:50,419 --> 01:40:53,381 Yeah, yeah, yeah! 1369 01:40:53,464 --> 01:40:54,840 Number two! 1370 01:40:54,924 --> 01:40:57,551 Thou shall not put down thy mamas and thy papas! 1371 01:40:57,677 --> 01:41:00,304 No, no, no, no. 1372 01:41:00,429 --> 01:41:03,683 Number three! Thou shall not swing with another cat's chick. 1373 01:41:03,724 --> 01:41:06,185 No, no, no, no. 1374 01:41:06,268 --> 01:41:07,895 Number four! 1375 01:41:07,979 --> 01:41:12,358 Thou shall not blow thy minds on school nights and national holidays. 1376 01:41:12,483 --> 01:41:16,028 They're a very devout group. Where'd you ever find them? 1377 01:41:16,153 --> 01:41:18,739 Oh, I'm on a mailing list. It's a Church of the Month club. 1378 01:41:18,864 --> 01:41:22,243 And last! Come here. 1379 01:41:22,368 --> 01:41:24,370 But not least. 1380 01:41:24,453 --> 01:41:27,790 Thou shall not indulge thyselves in the evil marijuana weed, 1381 01:41:27,915 --> 01:41:30,876 commonly known as pot, grass, Mary Jane, 1382 01:41:30,960 --> 01:41:34,797 (SNIFFING) Acapulco Gold, as it is sinful. 1383 01:41:34,880 --> 01:41:36,257 It is harmful! 1384 01:41:36,340 --> 01:41:39,218 It's also very expensive! 1385 01:41:39,301 --> 01:41:40,970 (SIREN) 1386 01:41:41,053 --> 01:41:45,307 So I suggest, if anybody's holdin', drop it before the fuzz arrives. 1387 01:41:45,683 --> 01:41:46,934 Love, babies. 1388 01:41:47,643 --> 01:41:49,895 Love, Daddy. 1389 01:41:54,233 --> 01:41:55,776 Yeah. 1390 01:42:08,914 --> 01:42:11,417 (ECHOING FOOTSTEPS) 1391 01:42:27,308 --> 01:42:29,310 Are they gone? 1392 01:42:29,852 --> 01:42:33,522 - Hey, you're shaking. - I'm scared to death. 1393 01:42:33,647 --> 01:42:37,068 Don't... Don't... Don't worry. I'm right here beside you. 1394 01:42:37,109 --> 01:42:39,737 So just... just relax, and be scared all you want to. 1395 01:42:40,738 --> 01:42:42,823 Thank you. I will. 1396 01:42:45,493 --> 01:42:47,661 Hey, you know something? 1397 01:42:47,745 --> 01:42:50,206 I don't mind being scared with you. 1398 01:42:50,539 --> 01:42:53,501 I mean, when you've got somebody you can depend on, 1399 01:42:53,584 --> 01:42:56,629 that you know will be there all the time to take care of ya, 1400 01:42:57,213 --> 01:42:59,799 then you can afford to be scared. 1401 01:43:00,216 --> 01:43:02,927 I never had a somebody like that before. 1402 01:43:03,135 --> 01:43:06,305 I've never had anybody depend on me before. 1403 01:43:06,388 --> 01:43:09,558 - (DOOR CLOSING) - I think they're gone. 1404 01:43:09,642 --> 01:43:11,268 You know what I wish? 1405 01:43:11,352 --> 01:43:13,562 I wish we could stay like this forever. 1406 01:43:13,729 --> 01:43:15,231 Oh, do you, Oscar? 1407 01:43:15,314 --> 01:43:19,735 You... You're the first girl I ever met that I ever trusted, 1408 01:43:20,069 --> 01:43:21,946 and believed in. 1409 01:43:22,154 --> 01:43:23,739 And... 1410 01:43:24,240 --> 01:43:26,867 And my whole right side is going to sleep. 1411 01:43:26,951 --> 01:43:29,745 Wait. I'll scrunch down. 1412 01:43:32,164 --> 01:43:34,125 How's that? 1413 01:43:37,962 --> 01:43:41,757 Oh, Oscar, 1414 01:43:42,299 --> 01:43:46,512 I'm gonna tell you something about me that I don't think you'll like. 1415 01:43:46,637 --> 01:43:49,557 Couldn't be anything about you I wouldn't like. 1416 01:43:52,059 --> 01:43:55,604 Remember I told... I told you I w... worked in a bank? 1417 01:43:56,105 --> 01:43:58,649 A... A bank in Brooklyn? 1418 01:44:06,407 --> 01:44:09,034 What about that bank in Brooklyn? 1419 01:44:09,535 --> 01:44:12,788 We just raised our interest rates. 1420 01:44:13,914 --> 01:44:16,041 - Hey! - What's the matter? 1421 01:44:16,167 --> 01:44:17,626 Hey, did you hear what I said? 1422 01:44:17,710 --> 01:44:19,396 I said I wish we could stay in here forever. 1423 01:44:19,420 --> 01:44:22,047 D-Did you hear me say that? Well, look where we are! 1424 01:44:22,089 --> 01:44:26,552 In a small, tight place of the type I'm usually scared to death to be in, but I'm not. 1425 01:44:26,635 --> 01:44:30,806 I like it! I... I don't have claustrophobia anymore. 1426 01:44:30,931 --> 01:44:34,226 - I'm cured! You cured me. - I did? How? 1427 01:44:34,310 --> 01:44:36,896 I don't know, but it's gone! 1428 01:44:37,021 --> 01:44:40,107 For the first time in my life. 1429 01:44:40,232 --> 01:44:42,568 It's gone! It's gone! 1430 01:44:42,693 --> 01:44:44,987 Gone, gone, gone! 1431 01:44:48,616 --> 01:44:52,369 OSCAR: ♪ Here was a man with no dream and no plan 1432 01:44:52,453 --> 01:44:57,833 ♪ Then one lonely night I found Sweet Charity 1433 01:44:57,917 --> 01:45:00,294 ♪ You make life fun for me 1434 01:45:00,377 --> 01:45:02,588 ♪ Oh, what it's done for me 1435 01:45:02,671 --> 01:45:07,676 ♪ Having you around, Sweet Charity 1436 01:45:07,760 --> 01:45:12,264 ♪ Warm words I've never said lately 1437 01:45:12,389 --> 01:45:15,976 ♪ Pop off the top of my head 1438 01:45:16,101 --> 01:45:19,271 ♪ It's incredible 1439 01:45:21,357 --> 01:45:23,651 ♪ Suddenly I'm the guy 1440 01:45:23,776 --> 01:45:25,861 ♪ I never dared to be 1441 01:45:25,986 --> 01:45:30,532 ♪ Watch me touch the sky quite easily 1442 01:45:30,658 --> 01:45:35,204 ♪ So if you are free, Sweet Charity 1443 01:45:35,329 --> 01:45:39,959 ♪ Please belong to me, Sweet Charity 1444 01:45:40,042 --> 01:45:42,711 ♪ Please belong to me 1445 01:45:42,836 --> 01:45:44,713 ♪ Sweet Charity 1446 01:45:56,809 --> 01:46:01,313 ♪ Sweet Charity, please belong to me 1447 01:46:01,438 --> 01:46:05,985 ♪ Sweet Charity, please belong to me 1448 01:46:06,068 --> 01:46:10,781 ♪ Sweet Charity, please belong to me 1449 01:46:10,948 --> 01:46:15,995 ♪ Sweet Charity, please belong to me, please 1450 01:46:17,329 --> 01:46:19,248 ♪ Please ♪ 1451 01:46:20,499 --> 01:46:22,418 Please? 1452 01:46:25,129 --> 01:46:29,591 Charity, I'd just about given up ever finding anybody like you. 1453 01:46:30,217 --> 01:46:34,179 I mean, the world's gone crazy. Every... Everything's all mixed up. 1454 01:46:34,305 --> 01:46:38,225 I mean, the old standards of decency and... and morality, 1455 01:46:38,350 --> 01:46:41,312 they don't seem to mean anything anymore. 1456 01:46:41,395 --> 01:46:46,608 When I see the way the girls at the office are passed around, and... 1457 01:46:46,734 --> 01:46:49,820 the jokes they tell about them are... 1458 01:46:49,903 --> 01:46:52,156 well, I get sick, Charity. 1459 01:46:53,449 --> 01:46:56,118 Most people would laugh if I told 'em that. 1460 01:46:56,452 --> 01:46:57,953 I'm not laughing, Oscar. 1461 01:46:58,037 --> 01:47:00,307 From... From the moment we first met, I... I knew you were different. 1462 01:47:00,331 --> 01:47:03,208 I... I just knew, like the way I knew you worked in a bank. 1463 01:47:03,334 --> 01:47:05,312 - Oscar, listen, there's something... - And I knew that you believed in 1464 01:47:05,336 --> 01:47:08,505 the same things I did. Things like... like... 1465 01:47:10,632 --> 01:47:12,259 innocence, and... and... and... 1466 01:47:14,595 --> 01:47:16,722 Try "purity". 1467 01:47:16,847 --> 01:47:20,809 - Does that sound corny? - No. 1468 01:47:21,727 --> 01:47:24,730 Well, yeah, maybe it is. 1469 01:47:24,813 --> 01:47:26,647 But... But that's the way I... 1470 01:47:26,648 --> 01:47:28,734 That's the way I always pictured it would be. 1471 01:47:28,817 --> 01:47:31,195 The way it had to be. 1472 01:47:32,488 --> 01:47:36,950 No-one else seems to think those things are important anymore, but... 1473 01:47:38,285 --> 01:47:42,414 that's why you're a very sp... special person, Charity. 1474 01:47:43,791 --> 01:47:45,292 Charity? 1475 01:47:46,960 --> 01:47:48,420 Charity? 1476 01:47:50,214 --> 01:47:51,715 (COINS BEING INSERTED) 1477 01:47:55,886 --> 01:47:57,513 TAXI DANCERS: ♪ Do you wanna have 1478 01:47:57,638 --> 01:48:00,599 - ♪ Fun, fun, fun ♪ - C'mere, cowboy, I wanna tell ya somethin'. 1479 01:48:00,724 --> 01:48:03,078 - A little secret between you and me. - ♪ How's about a few ♪ 1480 01:48:03,102 --> 01:48:05,479 - How's about it, palsie? - ♪ Laughs, laughs 1481 01:48:05,604 --> 01:48:09,274 - Hey, mister, do you speak Spanish? - ♪ I can show you a 1482 01:48:09,400 --> 01:48:11,777 ♪ Good time ♪ 1483 01:48:29,169 --> 01:48:31,839 (INAUDIBLE) 1484 01:49:06,957 --> 01:49:08,717 - (AUDIBLE THUMP) - Hey, what's the big idea? 1485 01:49:10,627 --> 01:49:12,212 HERMAN: Excuse me, Miss Valentine, 1486 01:49:12,296 --> 01:49:14,882 but your escort has just shelled out six-fifty to dance with you, 1487 01:49:14,965 --> 01:49:16,341 and I do not see you dancin'. 1488 01:49:16,425 --> 01:49:19,094 Who dances? You defend yourself to music! 1489 01:49:19,178 --> 01:49:21,239 - Now, Miss Valentine... - You wanna know somethin', Herman? 1490 01:49:21,263 --> 01:49:22,931 I don't like it here anymore. 1491 01:49:23,015 --> 01:49:27,102 So I'm givin' you my two weeks notice, as of two weeks ago. 1492 01:49:27,644 --> 01:49:29,938 This is not a nice place! 1493 01:49:41,700 --> 01:49:42,951 Charity? 1494 01:49:44,495 --> 01:49:46,955 Hey, Charity, listen... 1495 01:49:52,044 --> 01:49:53,712 Hey, baby? 1496 01:49:54,213 --> 01:49:56,507 - Charity? - Hey! 1497 01:49:56,590 --> 01:49:58,634 CHARITY: I'm up here. 1498 01:49:59,718 --> 01:50:03,013 Boy, oh boy, am I sick and tired of that musical snake pit down there. 1499 01:50:03,138 --> 01:50:05,933 Well, what's so bad about it? I mean, you dance a little, 1500 01:50:05,974 --> 01:50:09,728 talk a little, roll your eyes a little, swivel your hips a little. 1501 01:50:09,811 --> 01:50:12,689 CHARITY: Just like that, you can kill a lifetime. 1502 01:50:14,233 --> 01:50:16,109 How are things going with the goof ball? 1503 01:50:17,110 --> 01:50:19,947 - Who? - You know, the hand kisser. 1504 01:50:20,364 --> 01:50:22,533 Him? Who needs him? I don't need him. 1505 01:50:22,574 --> 01:50:25,035 I don't need anybody, and, if I needed anybody, 1506 01:50:25,118 --> 01:50:28,497 - it sure wouldn't be him. - She's nuts about him. 1507 01:50:31,875 --> 01:50:34,294 It's no good. 1508 01:50:34,419 --> 01:50:36,004 He thinks I work in a bank. 1509 01:50:36,046 --> 01:50:37,798 NICKIE: So? Let him! 1510 01:50:38,257 --> 01:50:41,426 Oh, he trusts me. He believes in me. 1511 01:50:41,885 --> 01:50:43,845 I gotta tell him the truth. 1512 01:50:43,929 --> 01:50:46,223 I gotta tell him who I am, what I do, all of it. 1513 01:50:46,598 --> 01:50:49,601 That much truth ain't good for nobody. 1514 01:50:49,685 --> 01:50:52,604 CHARITY: I shoulda have told him before, but... 1515 01:50:52,688 --> 01:50:56,441 oh, he's just the nicest thing that ever happened to me, 1516 01:50:56,525 --> 01:50:58,819 and I wanted it to last as long as it could. 1517 01:50:59,194 --> 01:51:01,196 Now wait a minute, lemme get this straight. 1518 01:51:01,280 --> 01:51:03,115 You're gonna tell him you lied to him? 1519 01:51:04,408 --> 01:51:07,387 HELENE: You're gonna tell him you been working in this dump for eight years? 1520 01:51:07,411 --> 01:51:08,912 Yup. 1521 01:51:08,996 --> 01:51:11,391 NICKIE: You're gonna tell him about Frank, and Charlie and... 1522 01:51:11,415 --> 01:51:12,499 Yeah, yeah. 1523 01:51:12,624 --> 01:51:15,794 Oh, Charity, I gotta hand it to you. 1524 01:51:15,877 --> 01:51:18,422 You are an extremely honest, open... 1525 01:51:18,505 --> 01:51:20,716 and stupid broad. 1526 01:51:22,634 --> 01:51:24,011 Yup. 1527 01:51:34,229 --> 01:51:36,732 (DOOR AUDIBLY CLOSING) 1528 01:51:38,275 --> 01:51:39,985 Charity, what... 1529 01:51:40,611 --> 01:51:42,237 Sit down, Oscar. 1530 01:51:45,240 --> 01:51:47,409 Aren't you going to sit with me? 1531 01:51:47,659 --> 01:51:50,495 I have some very important things to say to you, and... 1532 01:51:50,579 --> 01:51:53,790 if I have to look in your eyes, I'll never be able to say them. 1533 01:51:53,874 --> 01:51:56,335 - You alone, miss? - She's with me. 1534 01:52:01,048 --> 01:52:04,259 Charity, I was asleep when you called. I'm still in my pyjamas. Look. 1535 01:52:04,384 --> 01:52:06,470 Don't look at me! 1536 01:52:09,097 --> 01:52:10,599 Oscar... 1537 01:52:13,560 --> 01:52:15,020 I don't now, 1538 01:52:15,103 --> 01:52:16,563 I never have, 1539 01:52:17,814 --> 01:52:20,484 and I probably never, ever will... 1540 01:52:20,567 --> 01:52:22,944 - work in a bank. - Oh. 1541 01:52:23,028 --> 01:52:25,864 I don't even have a bank account anymore, 1542 01:52:25,989 --> 01:52:30,202 and whatever money I do have, I keep in an empty jar of instant coffee. 1543 01:52:30,285 --> 01:52:32,454 - Oh. - You know how I earn that money, Oscar? 1544 01:52:32,537 --> 01:52:34,081 You're a dance hall hostess. 1545 01:52:34,164 --> 01:52:38,669 I'm a dance hall hostess. I work in a cheap dance hall. 1546 01:52:38,752 --> 01:52:41,421 And I dance with strange men, 1547 01:52:41,922 --> 01:52:44,132 and I drink with them, 1548 01:52:44,174 --> 01:52:46,093 and, sometimes... 1549 01:52:46,259 --> 01:52:47,803 sometimes... 1550 01:52:51,306 --> 01:52:54,559 Hey, how did you know? 1551 01:52:55,394 --> 01:52:56,954 Well, when you left me in the phone booth, 1552 01:52:56,978 --> 01:52:58,939 I ran outside looking for you, 1553 01:52:59,189 --> 01:53:02,734 and I just saw someone. I thought it was you, and I followed her, 1554 01:53:02,818 --> 01:53:04,528 and she went into that... 1555 01:53:04,611 --> 01:53:06,196 that place. 1556 01:53:06,321 --> 01:53:08,573 And then I knew it wasn't you. 1557 01:53:08,949 --> 01:53:13,036 Except I saw the photographs outside, and it was you. 1558 01:53:14,538 --> 01:53:17,165 I didn't go in. I couldn't. 1559 01:53:18,208 --> 01:53:19,960 I went home. 1560 01:53:22,629 --> 01:53:25,382 I tried to hate you, Charity. 1561 01:53:25,924 --> 01:53:28,093 I tried very hard. 1562 01:53:29,886 --> 01:53:31,388 But... 1563 01:53:32,139 --> 01:53:34,975 I couldn't. I just couldn't hate you. 1564 01:53:35,100 --> 01:53:36,953 Yeah, well, maybe you'll have better luck tonight 1565 01:53:36,977 --> 01:53:38,777 when I get finished tellin' ya the rest of it. 1566 01:53:38,895 --> 01:53:40,522 It's not important. 1567 01:53:41,231 --> 01:53:43,567 Not important?! 1568 01:53:43,984 --> 01:53:47,779 What do you mean, "not important"? What about all those things you said? 1569 01:53:47,904 --> 01:53:50,532 - Look, Charity... - Don't look at me! 1570 01:53:52,784 --> 01:53:55,495 Charity, I know what I said. 1571 01:53:56,913 --> 01:54:00,417 But I just can't let you get away. You have to marry me. 1572 01:54:00,500 --> 01:54:02,461 Oscar, I've gotta tell you everything! 1573 01:54:02,544 --> 01:54:03,938 I don't care what you are, or what you've done. 1574 01:54:03,962 --> 01:54:05,505 If you only knew. 1575 01:54:05,964 --> 01:54:09,259 If you only knew... All those guys... 1576 01:54:09,843 --> 01:54:11,762 All those guys that... 1577 01:54:12,262 --> 01:54:14,514 (SOBBING) 1578 01:54:17,100 --> 01:54:20,520 Charity, don't cry. Please, don't cry. I believe you. 1579 01:54:20,604 --> 01:54:24,399 I know you believe me! I'm or yin' about that other part! 1580 01:54:24,524 --> 01:54:26,276 - What other part? - That marryin' part! 1581 01:54:26,401 --> 01:54:29,029 I didn't hear it the first time! 1582 01:54:29,112 --> 01:54:31,782 (SOBBING) 1583 01:54:39,706 --> 01:54:41,875 Excuse me, sport. 1584 01:54:46,296 --> 01:54:48,048 Marry me? 1585 01:54:48,131 --> 01:54:49,800 Oscar! 1586 01:54:58,892 --> 01:55:01,812 You're not just makin' fun of me, are ya? 1587 01:55:02,270 --> 01:55:06,775 Because askin' a girl to marry her is one of her most sensitive areas. 1588 01:55:07,150 --> 01:55:09,694 And you really shouldn't say it if you don't mean it. 1589 01:55:09,778 --> 01:55:14,074 I mean, you can seriously hurt a person, kiddin' around like that. 1590 01:55:14,574 --> 01:55:16,701 To tell you the truth, Oscar, 1591 01:55:16,827 --> 01:55:20,038 I don't think I could stand another injury of that nature. 1592 01:55:20,914 --> 01:55:23,834 You know, for the first time, I'm happy. 1593 01:55:24,251 --> 01:55:27,671 I mean, really happy inside! And it's all because of you! 1594 01:55:27,754 --> 01:55:30,006 - Oh... - Don't look at me! 1595 01:55:30,590 --> 01:55:33,343 I can get pretty emotional too, you know. 1596 01:55:34,719 --> 01:55:36,596 Give me your hand. 1597 01:55:45,272 --> 01:55:47,834 Charity, you know what we're gonna do? We're gonna get out of this city. 1598 01:55:47,858 --> 01:55:50,402 - Oh, I'd like that. - We'll move to the country. 1599 01:55:50,485 --> 01:55:52,404 - I'd like that. - New Jersey, maybe. 1600 01:55:53,321 --> 01:55:56,366 We'll open a nursery, and greenhouse. 1601 01:55:56,491 --> 01:55:58,410 - Grow flowers. - You'd like that. 1602 01:55:58,493 --> 01:56:01,305 - The important thing is to forget about the past. - I've forgot it. I've forgot it. 1603 01:56:01,329 --> 01:56:03,891 - Because it's not important. It's just not important. - It isn't. 1604 01:56:03,915 --> 01:56:05,458 We won't discuss it anymore. 1605 01:56:05,542 --> 01:56:07,353 We won't even think about it. Especially not think about it. 1606 01:56:07,377 --> 01:56:08,795 No, we won't think about it. 1607 01:56:08,879 --> 01:56:10,940 I mean, a lot of men couldn't do that, Charity, but not me. 1608 01:56:10,964 --> 01:56:13,383 - No, not you. - I swear I'll... I'll never mention it again 1609 01:56:13,466 --> 01:56:15,427 as long as I live. 1610 01:56:16,511 --> 01:56:18,221 I'd like that. 1611 01:56:18,346 --> 01:56:20,432 Because... 1612 01:56:20,849 --> 01:56:23,602 I need you, Charity. 1613 01:56:26,813 --> 01:56:28,481 I need you... 1614 01:56:29,399 --> 01:56:30,692 and I love you. 1615 01:56:33,069 --> 01:56:37,324 Besides, it's about time I got married, anyway. 1616 01:56:37,574 --> 01:56:40,118 I'm 34 years old. 1617 01:56:40,201 --> 01:56:44,915 - He loves... me. - Did you know that the odds are 785... 1618 01:56:46,249 --> 01:56:48,627 Someone loves me. 1619 01:56:49,836 --> 01:56:52,130 Someone loves me! 1620 01:56:54,215 --> 01:56:58,345 Some... one... loves... me! 1621 01:56:59,930 --> 01:57:04,309 - Some... one... loves... me! - ECHO: Some... one... loves... me! 1622 01:57:04,392 --> 01:57:06,937 (APPLAUSE) 1623 01:57:20,408 --> 01:57:22,577 ♪ Somebody loves me 1624 01:57:22,661 --> 01:57:25,080 ♪ My heart is beating so fast 1625 01:57:25,163 --> 01:57:26,831 ♪ All kinds of music 1626 01:57:26,915 --> 01:57:29,584 ♪ Is pouring out of me 1627 01:57:29,709 --> 01:57:32,212 ♪ Somebody loves me 1628 01:57:32,712 --> 01:57:34,714 ♪ At last 1629 01:57:35,340 --> 01:57:36,758 ♪ Now 1630 01:57:38,510 --> 01:57:41,805 ♪ I'm a brass band, I'm a harpsichord 1631 01:57:41,888 --> 01:57:44,474 ♪ I'm a clarinet 1632 01:57:45,225 --> 01:57:48,853 ♪ I'm the Philadelphia Orchestra 1633 01:57:48,937 --> 01:57:52,357 ♪ I'm the Modern Jazz Quartet 1634 01:57:52,440 --> 01:57:55,568 ♪ I'm the band from Macy's Big Parade 1635 01:57:55,694 --> 01:57:58,613 ♪ A wild Count Baste blast 1636 01:57:58,738 --> 01:58:02,075 ♪ I'm the bells of St Peter's in Rome 1637 01:58:02,158 --> 01:58:05,537 ♪ I'm tissue paper on a comb 1638 01:58:05,620 --> 01:58:09,082 ♪ And all kinds of music 1639 01:58:09,207 --> 01:58:12,585 ♪ Is pouring out of me 1640 01:58:12,669 --> 01:58:17,340 ♪ 'Cause somebody loves me at last 1641 01:59:06,014 --> 01:59:10,143 ♪ Somebody loves me 1642 01:59:12,979 --> 01:59:16,816 (BRASS BAND STRIKES UP) 1643 02:00:04,197 --> 02:00:07,659 MUSICIANS: ♪ She's a brass band, she's a harpsichord 1644 02:00:07,742 --> 02:00:10,870 ♪ She's a clarinet 1645 02:00:11,287 --> 02:00:14,749 ♪ She's the Philadelphia Orchestra 1646 02:00:14,874 --> 02:00:17,961 ♪ The Modern Jazz Quartet 1647 02:01:26,696 --> 02:01:30,033 ♪ She's a brass band, she's a harpsichord 1648 02:01:30,116 --> 02:01:31,951 ♪ She's a clarinet ♪ 1649 02:01:32,076 --> 02:01:33,536 That's me! 1650 02:01:33,620 --> 02:01:37,165 ♪ She's the Philadelphia Orchestra 1651 02:01:37,290 --> 02:01:40,084 ♪ She's the Modern Jazz Quartet 1652 02:01:40,418 --> 02:01:43,630 ♪ She's the band from Macy's Big Parade 1653 02:01:43,713 --> 02:01:46,925 ♪ A wild Count Baste blast 1654 02:01:47,008 --> 02:01:50,094 ♪ She's the bells of St Peter's in Rome 1655 02:01:50,178 --> 02:01:53,932 ♪ She's tissue paper on a comb 1656 02:02:01,397 --> 02:02:03,900 ♪ Somebody loves me ♪ 1657 02:02:09,989 --> 02:02:11,241 At last! 1658 02:02:11,324 --> 02:02:13,284 (DRUM SOLO) 1659 02:02:55,368 --> 02:02:57,662 Oh, look, you don't have to come in. 1660 02:02:57,745 --> 02:02:59,330 No, it's all right. It's all right. 1661 02:02:59,414 --> 02:03:02,834 - I'll just be a few minutes. - That's all right. Fine, just fine. 1662 02:03:06,254 --> 02:03:09,007 Hey, anybody in there? 1663 02:03:11,217 --> 02:03:12,969 - Oh, it's you. - Herman, what's going' on? 1664 02:03:13,052 --> 02:03:14,053 How come you're closed? 1665 02:03:14,178 --> 02:03:16,222 Ah, business stinks. I sent everybody home. 1666 02:03:16,306 --> 02:03:20,059 Aw, but I called Nickie and Helene and I told 'em I was comin' by... 1667 02:03:20,184 --> 02:03:22,770 Hey, you heard the news? I'm tyin' the knot, Herman. 1668 02:03:22,854 --> 02:03:25,606 I'm gettin' spliced! I'm gettin' hitched! 1669 02:03:25,690 --> 02:03:27,608 - Oh, yeah, I heard. - Look. 1670 02:03:27,734 --> 02:03:29,777 This is him. This is the one. 1671 02:03:29,944 --> 02:03:34,032 Oscar Lindquist, this is Herman, affectionately known as "Der Führer". 1672 02:03:34,157 --> 02:03:35,199 - How do you do? - Right. 1673 02:03:35,325 --> 02:03:37,243 - Well, I got some work to do. - Wait, wait. 1674 02:03:37,327 --> 02:03:39,078 I gotta get some things out of my locker. 1675 02:03:39,162 --> 02:03:41,164 Okay, but don't take none of the hangers. 1676 02:03:41,247 --> 02:03:43,600 Every time a girl leaves here, she always takes all the hangers. 1677 02:03:43,624 --> 02:03:45,060 CHARITY: He's kind of gruff on the outside, 1678 02:03:45,084 --> 02:03:47,879 but inside, he's really a very rotten person. 1679 02:03:48,713 --> 02:03:52,717 - Herman, would ya turn on a light? - HERMAN: You should know the way by now. 1680 02:03:52,800 --> 02:03:54,635 Eight years of your life you spend in a place, 1681 02:03:54,719 --> 02:03:57,096 and nobody even cares enough to turn on a light. 1682 02:03:57,221 --> 02:04:00,767 EVERYONE: Surprise! 1683 02:04:00,892 --> 02:04:02,518 We really fooled ya, huh? 1684 02:04:02,602 --> 02:04:04,830 You didn't think we'd let ya get away without givin' ya a party? 1685 02:04:04,854 --> 02:04:07,440 Oh, you shouldn't have! You just shouldn't have! 1686 02:04:07,523 --> 02:04:09,942 - I told you we shouldn't have! - (EVERYONE LAUGHING) 1687 02:04:11,444 --> 02:04:13,446 (PARTY HORNS BLOWING) 1688 02:04:18,201 --> 02:04:22,413 Everybody, everybody, that's him! That's the one! 1689 02:04:27,668 --> 02:04:30,296 This is Mr Oscar Lindquist! 1690 02:04:31,297 --> 02:04:34,592 Now, Oscar, this is Nickie and Helene. Remember I told you so much about 'em? 1691 02:04:35,134 --> 02:04:36,677 HERMAN: All right, folks! 1692 02:04:36,719 --> 02:04:40,014 And now, through the courtesy of the hostesses here at the Fandango Ballroom... 1693 02:04:40,139 --> 02:04:41,307 (CHEERING) 1694 02:04:41,391 --> 02:04:43,184 In cooperation with the waiters... 1695 02:04:43,309 --> 02:04:44,309 (CHEERING) 1696 02:04:44,352 --> 02:04:46,354 - Chet, the bouncer... - (CHEERING) 1697 02:04:46,437 --> 02:04:47,522 Irving, the cop... 1698 02:04:47,605 --> 02:04:48,940 (BOOING) 1699 02:04:49,023 --> 02:04:52,402 And our three regular customers since 1949... 1700 02:04:52,485 --> 02:04:54,570 (LOUD CHEERING) 1701 02:04:54,654 --> 02:04:57,573 - We present... - (PARTY HORNS BLOWING) 1702 02:04:57,657 --> 02:05:00,243 A seventeen-dollar cake! 1703 02:05:04,330 --> 02:05:06,457 "Happy Birthday, Angelo"? 1704 02:05:06,582 --> 02:05:09,127 You couldn't get a new cake, ya cheapskate? 1705 02:05:09,210 --> 02:05:11,629 That's all they had on such short notice. 1706 02:05:11,754 --> 02:05:14,132 No, no, no! It's the sentiment that counts. 1707 02:05:14,215 --> 02:05:18,261 I thank you, and Oscar thanks you, and Angelo thanks you. 1708 02:05:18,344 --> 02:05:19,345 You know somethin', pal? 1709 02:05:19,429 --> 02:05:22,098 - For a broad, she's got a lotta class! - (AUDIBLE SLAP) 1710 02:05:22,223 --> 02:05:23,850 Hey, somebody get Mr Whatsits a beer. 1711 02:05:23,975 --> 02:05:26,227 The present, the present! 1712 02:05:28,146 --> 02:05:33,025 Charity Hope Valentine, we who have lived with you, undressed with you, 1713 02:05:33,109 --> 02:05:36,779 suffered the indignities of this crummy joint with you. 1714 02:05:36,904 --> 02:05:38,990 We who have come to know you, 1715 02:05:39,198 --> 02:05:40,533 and to love you, 1716 02:05:40,658 --> 02:05:43,828 on this, your nuptial eve... 1717 02:05:43,953 --> 02:05:45,955 - Shut up! - MAN: Get it over with. 1718 02:05:46,038 --> 02:05:49,000 We just wanna wish you... My God, I think I'm gonna cry. 1719 02:05:49,083 --> 02:05:52,336 HELENE: No! Will ya quit slobberin' all over the cake? 1720 02:05:52,420 --> 02:05:55,840 Get down! Let me do it! Stop it, now! 1721 02:05:56,048 --> 02:05:59,469 Charity, honey, we just wanted to... 1722 02:05:59,552 --> 02:06:02,638 God, we're gonna miss you, girl! 1723 02:06:03,389 --> 02:06:06,225 I'll give it to her. I'm the one that picked it out, anyway. 1724 02:06:06,350 --> 02:06:11,105 Charity, please accept this gift as a token of our estimation. 1725 02:06:13,900 --> 02:06:16,402 HERMAN: I hope it's a nice gift. I wonder what... 1726 02:06:16,486 --> 02:06:19,197 What the hell kind of a wedding present is that? 1727 02:06:19,322 --> 02:06:23,826 I thought she was pregnant. Isn't that why she's getting married? 1728 02:06:26,704 --> 02:06:29,832 It's the nicest, nicest wedding present I ever got. 1729 02:06:30,958 --> 02:06:32,627 Attagirl! 1730 02:06:32,710 --> 02:06:34,420 All right, folks. 1731 02:06:34,504 --> 02:06:36,565 You know it ain't often that one of our group goes off 1732 02:06:36,589 --> 02:06:38,758 to marry a nice, respectable guy. 1733 02:06:38,883 --> 02:06:41,278 As a matter of fact, this is the first time it's ever happened. 1734 02:06:41,302 --> 02:06:42,303 (LAUGHTER) 1735 02:06:42,386 --> 02:06:46,724 So in honour of our own blushing bride-to-be, Miss Charity Valentine, 1736 02:06:46,807 --> 02:06:50,144 - I would like to say... - (GROANING) 1737 02:06:50,269 --> 02:06:53,022 Wait a minute! Wait a minute! 1738 02:06:53,773 --> 02:06:54,774 Gee! 1739 02:06:55,149 --> 02:06:58,402 ♪ It's tough for a loudmouthed mug like me 1740 02:06:58,444 --> 02:07:01,113 ♪ Who all the time bellows like a bull 1741 02:07:01,239 --> 02:07:03,032 (LOWING NOISES) 1742 02:07:03,115 --> 02:07:07,161 ♪ To make with the words about the missus-to-be 1743 02:07:07,245 --> 02:07:11,415 ♪ When what you think is an empty heart is full 1744 02:07:12,375 --> 02:07:16,504 ♪ Tomorrow, when you say "I do" 1745 02:07:16,629 --> 02:07:19,215 ♪ I'll die 1746 02:07:20,383 --> 02:07:23,553 ♪ I'm almost too ashamed 1747 02:07:23,844 --> 02:07:28,933 ♪ To tell you why 1748 02:07:29,392 --> 02:07:34,313 ♪ I... 1749 02:07:34,522 --> 02:07:36,023 ♪ Love to cry at weddings 1750 02:07:36,148 --> 02:07:38,442 ♪ How I love to cry at weddings 1751 02:07:38,484 --> 02:07:42,530 ♪ I walk into a chapel and get happily hysterical 1752 02:07:42,613 --> 02:07:44,574 ♪ The ushers and attendants 1753 02:07:44,657 --> 02:07:46,617 ♪ The family dependents 1754 02:07:46,701 --> 02:07:48,744 ♪ I see them, and I start to sniff 1755 02:07:48,869 --> 02:07:50,830 ♪ "Have you an extra handkerchief?" 1756 02:07:50,913 --> 02:07:52,582 ♪ And all through the service 1757 02:07:52,665 --> 02:07:54,750 ♪ While the bride and groom look nervous 1758 02:07:55,167 --> 02:07:56,794 ♪ Tears of joy are streaming 1759 02:07:56,877 --> 02:07:58,963 -♪ Down my face -ALL: ♪ Do-own his face 1760 02:07:59,046 --> 02:08:01,382 ♪ I love to cry at weddings 1761 02:08:01,465 --> 02:08:03,134 ♪ Anybody's wedding 1762 02:08:03,217 --> 02:08:06,804 ALL: ♪ Anytime, anywhere, anyplace 1763 02:08:07,430 --> 02:08:09,223 ♪ I always weep at weddings 1764 02:08:09,307 --> 02:08:11,517 ♪ I'm a soggy creep at weddings 1765 02:08:11,642 --> 02:08:13,769 ♪ Oh, what's so sweet and sloppy as 1766 02:08:13,853 --> 02:08:15,688 ♪ "Oh, promise me", and all that jazz 1767 02:08:15,813 --> 02:08:17,815 ♪ The man you rest your head with 1768 02:08:17,898 --> 02:08:19,942 ♪ The man you share your bed with 1769 02:08:20,026 --> 02:08:22,028 ♪ Is married to you so you know 1770 02:08:22,069 --> 02:08:24,071 ♪ He won't jump up and dress and blow 1771 02:08:24,196 --> 02:08:28,492 -♪ I could marry Herman -♪ And be permanently sorry 1772 02:08:28,659 --> 02:08:32,330 ♪ We would make a really lousy pair 1773 02:08:32,413 --> 02:08:34,790 ♪ But, gee, I want a wedding 1774 02:08:34,874 --> 02:08:36,667 ♪ Any kind of wedding 1775 02:08:36,751 --> 02:08:40,755 ALL: ♪ Anytime, anyplace, anywhere 1776 02:08:40,838 --> 02:08:42,757 ♪ And all through the service 1777 02:08:42,840 --> 02:08:45,134 ♪ While the bride and groom look nervous 1778 02:08:45,259 --> 02:08:48,971 ♪ Tears of joy are streaming down my face 1779 02:08:49,055 --> 02:08:51,349 ♪ I love to cry at weddings 1780 02:08:51,474 --> 02:08:53,017 ♪ Anybody's wedding 1781 02:08:53,100 --> 02:08:55,144 ♪ Anytime, anywhere 1782 02:08:55,269 --> 02:08:57,772 -HERMAN: ♪ Anyplace -ALL: ♪ Doodle-le-do 1783 02:08:57,897 --> 02:09:01,192 ♪ I love to cry at weddings 1784 02:09:01,275 --> 02:09:06,113 ♪ How I love to cry at weddings 1785 02:09:06,197 --> 02:09:08,115 ♪ I walk into a chapel 1786 02:09:08,199 --> 02:09:10,576 ♪ And get happily hysterical 1787 02:09:10,660 --> 02:09:14,205 ♪ The ushers and attendants 1788 02:09:14,664 --> 02:09:18,834 ♪ The family dependents 1789 02:09:18,918 --> 02:09:21,170 ♪ I see them and I start to sniff 1790 02:09:21,295 --> 02:09:23,297 ♪ "Have you an extra handkerchief?" 1791 02:09:23,381 --> 02:09:26,676 ♪ And all through the service 1792 02:09:26,759 --> 02:09:30,846 ♪ While the bride and groom look nervous 1793 02:09:30,930 --> 02:09:33,224 (LAUGHTER) 1794 02:09:33,557 --> 02:09:35,935 HERMAN: ♪ I drink champagne 1795 02:09:36,018 --> 02:09:40,606 ♪ And sing Sweet Adeline 1796 02:09:40,690 --> 02:09:45,111 -♪ Ha ha ha ha - ♪ (SUSTAINED HIGH NOTE) 1797 02:09:45,736 --> 02:09:49,407 ♪ I love to cry 1798 02:09:49,490 --> 02:09:52,576 ♪ At weddings 1799 02:09:52,660 --> 02:09:58,374 ♪ Anybody's wedding 1800 02:09:59,125 --> 02:10:02,962 ♪ Just as long as it's not mine! ♪ 1801 02:10:03,963 --> 02:10:06,924 Okay, everybody, the food is on me! 1802 02:10:07,174 --> 02:10:08,718 (PIANO PLAYING) 1803 02:10:46,046 --> 02:10:48,591 - Hey, Johnny. - Lindquist. Oscar Lindquist. 1804 02:10:48,674 --> 02:10:51,427 Yeah, you just make sure you treat her right. You get me? 1805 02:10:51,510 --> 02:10:52,845 Yes, of course. 1806 02:10:52,928 --> 02:10:55,598 'Cause she's entitled, I mean, really entitled. 1807 02:10:55,681 --> 02:10:57,725 If I was to list for you all the rotten deals 1808 02:10:57,808 --> 02:11:00,186 that sweet, stupid, hard-luck dame's been dealt... 1809 02:11:00,269 --> 02:11:02,309 - If I was to tell you... - There's no need, really. 1810 02:11:02,354 --> 02:11:04,982 Oh, yeah, that's right. You know all about it. 1811 02:11:05,107 --> 02:11:07,568 Well, frankly, I was dead set against her telling ya anything. 1812 02:11:07,693 --> 02:11:09,069 But it seems you're a saint. 1813 02:11:09,153 --> 02:11:10,433 I mean, she tells you everything, 1814 02:11:10,529 --> 02:11:12,615 and you say it doesn't matter, right? 1815 02:11:12,698 --> 02:11:14,283 That's right. 1816 02:11:15,993 --> 02:11:17,411 Say it again. 1817 02:11:17,495 --> 02:11:21,665 Oh ho ho! She hasn't been makin' a pitch for herself, has she? 1818 02:11:21,749 --> 02:11:23,584 Well, he's taken. 1819 02:11:24,627 --> 02:11:27,254 Hold this for me, would ya? I'll be right back. 1820 02:11:45,564 --> 02:11:48,734 - Well? - Well... 1821 02:11:48,818 --> 02:11:50,277 Well. 1822 02:11:51,862 --> 02:11:53,656 (SOBBING) 1823 02:11:53,739 --> 02:11:56,408 It can happen, though, you see? 1824 02:11:56,534 --> 02:11:59,787 You just gotta keep hopin'. That's the important thing. 1825 02:11:59,912 --> 02:12:02,289 I mean, miracles do happen. 1826 02:12:20,474 --> 02:12:23,769 - CHARITY: Everybody, so long! - ALL: Bye, Charity! 1827 02:12:23,894 --> 02:12:28,107 ♪ I love to cry at weddings 1828 02:12:28,232 --> 02:12:31,151 ♪ Anybody's wedding 1829 02:12:31,277 --> 02:12:35,072 ♪ Anytime, anyplace 1830 02:12:35,155 --> 02:12:39,034 ♪ Anywhere 1831 02:12:39,201 --> 02:12:41,120 ♪ I love to cry at weddings 1832 02:12:41,203 --> 02:12:43,581 ♪ How I love to cry at weddings 1833 02:12:43,664 --> 02:12:47,084 ♪ I walk into a chapel, and get happily hysterical 1834 02:12:47,209 --> 02:12:50,004 - ♪ The ushers and attendants ♪ - (BALLOON POPPING) 1835 02:12:50,129 --> 02:12:52,882 ♪ The family dependents 1836 02:12:52,965 --> 02:12:55,134 ♪ I see them, and I start to sniff 1837 02:12:55,217 --> 02:12:57,761 ♪ "Have you an extra handkerchief?" 1838 02:12:57,845 --> 02:12:59,763 ♪ And all through the service 1839 02:12:59,847 --> 02:13:02,099 ♪ While the bride and groom look nervous 1840 02:13:02,182 --> 02:13:03,684 ♪ Tears of joy are streamin' 1841 02:13:03,767 --> 02:13:05,769 -♪ Down my face -♪ Do-own his face 1842 02:13:05,853 --> 02:13:07,354 ♪ I love 1843 02:13:07,479 --> 02:13:09,106 ♪ To cry at weddings 1844 02:13:09,189 --> 02:13:10,649 ♪ Anybody's wedding 1845 02:13:10,733 --> 02:13:12,234 -HERMAN: ♪ Anytime -ALL: ♪ Anytime 1846 02:13:12,359 --> 02:13:14,236 -HERMAN: ♪ Anywhere -ALL: ♪ Anywhere 1847 02:13:14,320 --> 02:13:22,119 -HERMAN: ♪ Anyplace -ALL: ♪ Anyplace ♪ 1848 02:13:37,092 --> 02:13:39,094 (WOMEN LAUGHING) 1849 02:13:41,847 --> 02:13:43,849 (WEDDING PARTY LAUGHING) 1850 02:14:05,996 --> 02:14:09,333 - (CHARITY LAUGHING) - Did... Didn't you see the sign? 1851 02:14:09,416 --> 02:14:13,837 "Please do not throw any rice in the halls or on the stairs." 1852 02:14:13,879 --> 02:14:17,675 That's because one out of every 42 accidents occurs in a public building. 1853 02:14:17,800 --> 02:14:19,843 Oh. I'll be careful. 1854 02:14:21,011 --> 02:14:22,262 Look. 1855 02:14:25,474 --> 02:14:27,017 Ya like it? 1856 02:14:27,893 --> 02:14:30,270 Yeah, it's, er... 1857 02:14:30,479 --> 02:14:33,899 - It's, er... - It caught my eye, you know. 1858 02:14:33,983 --> 02:14:35,985 And you, and your flowers, and everything. 1859 02:14:36,068 --> 02:14:37,444 Oh. 1860 02:14:37,569 --> 02:14:40,572 - You don't like it? - No, I... I do, I do. 1861 02:14:40,614 --> 02:14:42,323 It's-it's-it's very... 1862 02:14:42,324 --> 02:14:44,410 flowery. 1863 02:14:48,372 --> 02:14:51,250 Boy, there sure are a lot of questions here. 1864 02:14:51,792 --> 02:14:53,711 Okay, name: 1865 02:14:54,420 --> 02:14:58,132 "Charity Hope Valentine." 1866 02:14:58,257 --> 02:15:01,510 Soon to become Mrs Oscar Lindquist! 1867 02:15:02,636 --> 02:15:06,557 Age... Yeah, what the hell? 1868 02:15:06,640 --> 02:15:08,225 Heck. 1869 02:15:09,977 --> 02:15:12,229 Place of birth: New York. 1870 02:15:12,312 --> 02:15:15,190 "New York, New York." 1871 02:15:18,485 --> 02:15:21,071 Identifying marks? What are they? 1872 02:15:21,155 --> 02:15:26,535 You know, scars, birthmarks, 1873 02:15:27,828 --> 02:15:28,912 tattoos. 1874 02:15:32,207 --> 02:15:34,543 Oh. "Tattoo." 1875 02:15:34,626 --> 02:15:37,796 I'm gonna have it taken off, Oscar, you know. 1876 02:15:37,880 --> 02:15:40,924 Occupation: "Unemployed." 1877 02:15:41,008 --> 02:15:43,969 It hurts like crazy, they say, but you can have 'em taken off. 1878 02:15:44,094 --> 02:15:45,971 Charity... 1879 02:15:46,055 --> 02:15:47,765 Yeah? 1880 02:15:49,349 --> 02:15:53,187 Okay, finished. Your turn. 1881 02:15:54,688 --> 02:15:57,983 Boy, I'll tell ya, I didn't care too much for the first half of my life, 1882 02:15:58,108 --> 02:16:00,861 but the second half sure is gettin' good! 1883 02:16:02,529 --> 02:16:07,743 (TO "HERE COMES THE BRIDE") ♪ Da dum da-dum, dum dum da-dum ♪ 1884 02:16:09,953 --> 02:16:12,998 Charity, I can't go through with it. 1885 02:16:13,874 --> 02:16:16,251 ♪ Dum dum da-dum ♪ 1886 02:16:16,335 --> 02:16:19,421 Did you hear what I said, Charity? I can't marry you. 1887 02:16:19,671 --> 02:16:23,675 (SLOWER) ♪ Dum dum da-dum... ♪ 1888 02:16:23,759 --> 02:16:26,303 You're nervous, aren't ya, Oscar? 1889 02:16:26,386 --> 02:16:29,098 You know, it's perfectly natural for the groom to be nervous and... 1890 02:16:29,139 --> 02:16:30,808 I can't do it. 1891 02:16:33,268 --> 02:16:35,312 Is this a joke? 1892 02:16:35,938 --> 02:16:38,315 (CHUCKLING) Is this a joke, Oscar? 1893 02:16:38,398 --> 02:16:41,568 'Cause if this is a joke, it's a very rotten joke. 1894 02:16:42,653 --> 02:16:44,655 Oh, this isn't a joke! 1895 02:16:44,738 --> 02:16:48,158 Nobody would joke about a thing like this. 1896 02:16:49,409 --> 02:16:50,619 Is it a joke? 1897 02:16:55,207 --> 02:16:59,002 I know what it is! It's this stupid dress! 1898 02:16:59,044 --> 02:17:01,171 Oh, me and my rotten, crummy taste. 1899 02:17:01,255 --> 02:17:03,015 Why don't we go out and get me another dress, 1900 02:17:03,090 --> 02:17:04,400 and this time you pick it out, okay? 1901 02:17:04,424 --> 02:17:07,803 - It's not the dress. - It's not the dress? 1902 02:17:08,595 --> 02:17:10,472 It's the way I talk, isn't it? 1903 02:17:10,597 --> 02:17:14,017 I know. I know that sometimes I say those dumb things. 1904 02:17:14,059 --> 02:17:16,412 You know, but if I went to night school, in no time at all... 1905 02:17:16,436 --> 02:17:19,189 Oh, Charity, it's not you. It's me. 1906 02:17:19,273 --> 02:17:23,402 - What are you trying to tell me? - I don't know how to explain it. 1907 02:17:23,527 --> 02:17:26,405 Well, try, Oscar. Holy mackerel, please try. 1908 02:17:26,530 --> 02:17:29,616 Charity, I have this thing, this mental block. 1909 02:17:30,242 --> 02:17:33,120 What? So? There's a lot of that goin' around. 1910 02:17:33,203 --> 02:17:36,790 A stupid, childish, insane fixation. 1911 02:17:36,874 --> 02:17:38,625 Now, I... I know it's wrong. 1912 02:17:38,750 --> 02:17:42,629 I know it's not what a person's done, it... it's what's inside. 1913 02:17:42,754 --> 02:17:45,632 But I can't help it. Did you hear that? 1914 02:17:45,757 --> 02:17:47,843 I know it's wrong, and I can't help it. 1915 02:17:51,972 --> 02:17:54,600 I got... I got an idea. 1916 02:17:54,683 --> 02:17:56,977 Let's you and me go ahead and get married, 1917 02:17:57,060 --> 02:17:59,229 and then, afterward... 1918 02:17:59,313 --> 02:18:01,690 we'll talk about your fixation, okay? 1919 02:18:01,732 --> 02:18:03,734 Wouldn't do any good. It's all those other men. 1920 02:18:05,152 --> 02:18:07,863 - Huh? - The other men. 1921 02:18:09,114 --> 02:18:12,659 Oh, Oscar, you said that didn't matter. You said that didn't make any... 1922 02:18:12,743 --> 02:18:14,119 I thought, if I said it enough, 1923 02:18:14,203 --> 02:18:15,930 I could convince myself that it didn't matter. 1924 02:18:15,954 --> 02:18:17,414 But it... it does. 1925 02:18:21,210 --> 02:18:22,711 Oh! 1926 02:18:22,794 --> 02:18:25,255 You know, Oscar, you're just makin' a mountain 1927 02:18:25,339 --> 02:18:28,091 - out of a couple of guys... - How many? 1928 02:18:29,927 --> 02:18:31,136 - Huh? - How many?! 1929 02:18:31,220 --> 02:18:33,865 - I want to know exactly how many! - But Oscar, don't talk like that 1930 02:18:33,889 --> 02:18:36,475 in that tone of voice, because I can't think. 1931 02:18:39,770 --> 02:18:41,021 How many? 1932 02:18:43,607 --> 02:18:46,652 Well, how far back do you want me to go? 1933 02:18:48,820 --> 02:18:52,032 Oh, God. I'm a terrible person. I have no right asking you things like that. 1934 02:18:52,115 --> 02:18:55,744 Oh, no. Oh, Oscar. You can ask me any question you want. 1935 02:18:55,827 --> 02:18:57,513 - I won't hide a thing. - You don't understand. 1936 02:18:57,537 --> 02:18:59,515 I don't want to know. I don't want to know anything. 1937 02:18:59,539 --> 02:19:01,726 Okay, then you get nothin' out of me. Nothin' out of me. 1938 02:19:01,750 --> 02:19:05,754 I'm... I'm very flexible, you know. I can go either way. 1939 02:19:05,879 --> 02:19:08,107 You're better off without me, Charity. I'm doing you a favour. 1940 02:19:08,131 --> 02:19:10,425 Oscar. Oscar! 1941 02:19:10,717 --> 02:19:13,720 Oscar! We could be so happy together. 1942 02:19:13,804 --> 02:19:16,682 You know, growing flowers in New Jersey. 1943 02:19:16,765 --> 02:19:19,285 And, you know, on days when your mental block was botherin' you, 1944 02:19:19,309 --> 02:19:22,312 you could stay in bed, and I'd grow the flowers. 1945 02:19:22,354 --> 02:19:26,024 (WEDDING PARTY LAUGHTER) 1946 02:19:27,734 --> 02:19:29,403 Oscar. 1947 02:19:30,237 --> 02:19:31,863 Oscar, listen. 1948 02:19:33,490 --> 02:19:35,659 I could change the way I talk, 1949 02:19:35,784 --> 02:19:38,829 and I could change the way I dress, you know. 1950 02:19:38,954 --> 02:19:44,084 But there's certain things a person can't change because they're history. 1951 02:19:44,209 --> 02:19:47,796 And you can't change history, Oscar, no matter how much you want to. 1952 02:19:47,921 --> 02:19:49,464 Oh, Charity... 1953 02:19:51,049 --> 02:19:54,636 Oscar, I got so much to give. Please, let me give it to you. 1954 02:19:55,887 --> 02:19:59,599 Charity, I'm saving you. I'm saving you from me. 1955 02:19:59,725 --> 02:20:02,102 Don't save me. 1956 02:20:03,186 --> 02:20:05,272 Marry me. 1957 02:20:05,689 --> 02:20:07,774 Don't beg, Charity. 1958 02:20:08,358 --> 02:20:10,819 You're too good to beg to anyone. 1959 02:20:11,653 --> 02:20:16,700 Oscar, hey, you know, we don't have to get married if you don't want to. 1960 02:20:16,825 --> 02:20:20,120 I mean, we could just, er... 1961 02:20:20,203 --> 02:20:21,913 you know, be together. 1962 02:20:24,124 --> 02:20:28,337 Don't you understand? I would destroy you. 1963 02:20:29,129 --> 02:20:30,964 But that's okay. 1964 02:20:31,048 --> 02:20:33,425 I'm not doing much now, anyway. 1965 02:20:34,384 --> 02:20:35,844 Oh, God. 1966 02:20:39,723 --> 02:20:41,892 Forgive me. 1967 02:20:46,480 --> 02:20:48,899 Please forgive me. 1968 02:20:58,283 --> 02:21:00,827 I forgive you. 1969 02:21:00,952 --> 02:21:02,537 I forgive... 1970 02:21:29,648 --> 02:21:34,277 CHARITY: ♪ Where am I going, and what will I find? 1971 02:21:34,403 --> 02:21:38,824 ♪ What's in this grab bag that I call my mind? 1972 02:21:38,949 --> 02:21:42,702 ♪ What am I doing, alone on the shelf? 1973 02:21:42,953 --> 02:21:44,871 ♪ Ain't it a shame? 1974 02:21:44,996 --> 02:21:49,126 ♪ No-one's to blame but myself 1975 02:21:50,293 --> 02:21:52,796 ♪ Which way is clear? 1976 02:21:55,006 --> 02:21:58,760 ♪ When you've lost your way 1977 02:21:58,885 --> 02:22:02,222 ♪ Year after year 1978 02:22:03,557 --> 02:22:06,059 ♪ Do I keep falling in love 1979 02:22:06,184 --> 02:22:08,645 ♪ For just the kick of it 1980 02:22:08,770 --> 02:22:12,399 ♪ Staggering through the thin and thick of it 1981 02:22:12,482 --> 02:22:16,945 ♪ Hating each old and tired trick of it? 1982 02:22:17,070 --> 02:22:20,782 ♪ Know what I am, I'm good and sick of it 1983 02:22:20,907 --> 02:22:24,786 ♪ Where am I going? 1984 02:22:24,911 --> 02:22:29,207 ♪ Why do I care? 1985 02:22:29,249 --> 02:22:31,376 ♪ Run to the Bronx 1986 02:22:31,460 --> 02:22:34,254 ♪ Or Washington Square 1987 02:22:34,379 --> 02:22:37,257 ♪ No matter where I run 1988 02:22:37,340 --> 02:22:40,719 ♪ I meet myself there 1989 02:22:40,802 --> 02:22:44,473 ♪ Looking inside me 1990 02:22:44,598 --> 02:22:48,643 ♪ What do I see? 1991 02:22:48,768 --> 02:22:51,521 ♪ Anger and hope and doubt 1992 02:22:51,646 --> 02:22:55,984 ♪ What am I all about, and where am I going? ♪ 1993 02:22:58,987 --> 02:23:00,489 (INSERTING COINS) 1994 02:23:00,572 --> 02:23:02,824 (DIALLING) 1995 02:23:09,372 --> 02:23:11,666 (PHONE RINGING) 1996 02:23:11,875 --> 02:23:13,293 Yeah? 1997 02:23:13,960 --> 02:23:16,296 Hey, it's the old married lady! 1998 02:23:16,421 --> 02:23:18,798 (EXCITED CHATTERING) 1999 02:23:18,882 --> 02:23:22,010 - Hi, baby, it's me. How'd it go? - Nickie... 2000 02:23:22,135 --> 02:23:26,097 What are you doin' callin' here? You must have better things to do. 2001 02:23:26,223 --> 02:23:28,808 Nickie, I wanna talk to ya. 2002 02:23:28,934 --> 02:23:31,019 Oh, you oughta hear her. She's all choked up. 2003 02:23:31,144 --> 02:23:33,897 Charity, I can't tell ya how happy all of us are for ya. 2004 02:23:33,980 --> 02:23:36,650 We've been doin' nothin' else but talkin' about it all day. 2005 02:23:36,733 --> 02:23:39,319 Tell us about the ceremony. It must have been beautiful. 2006 02:23:39,402 --> 02:23:42,030 And talk loud, 'cause we're all listenin'. 2007 02:23:45,700 --> 02:23:47,744 Oh. Yeah. 2008 02:23:48,495 --> 02:23:51,373 Yeah, it... it was beautiful. 2009 02:23:52,123 --> 02:23:54,167 It was beautiful, just like in the movies. 2010 02:23:54,584 --> 02:23:56,979 - Did he give you a nice ring? - Did he carry you over the threshold? 2011 02:23:57,003 --> 02:24:00,006 - Did he hang out a "do not disturb" sign? - Ssh! I can't hear. 2012 02:24:00,257 --> 02:24:03,760 Oh, yeah, oh yeah, he did all those things. 2013 02:24:03,885 --> 02:24:06,012 Just like in the movies, you know? 2014 02:24:06,972 --> 02:24:10,600 Well, put the groom on. We wanna hear his side! 2015 02:24:11,059 --> 02:24:12,352 Oh... 2016 02:24:13,645 --> 02:24:16,189 Well, I can't. He can't, you know. 2017 02:24:17,065 --> 02:24:19,359 We promise we won't say nothin' dirty. 2018 02:24:19,484 --> 02:24:22,862 We just wanna say "good luck". Put him on! 2019 02:24:25,115 --> 02:24:27,867 Okay, just... just a second. 2020 02:24:29,494 --> 02:24:35,083 Honey? Um... the girls wanna say "good luck", you know? 2021 02:24:38,211 --> 02:24:42,507 He says... he says he, er... he can't. He's shavin', you know. 2022 02:24:42,632 --> 02:24:44,801 (MOUTHING SILENTLY) 2023 02:24:44,884 --> 02:24:48,179 Are you happy, baby? Are you finally happy? 2024 02:24:49,764 --> 02:24:51,224 Yeah. 2025 02:24:51,850 --> 02:24:53,852 Yeah, I'm finally happy. 2026 02:24:54,394 --> 02:24:57,480 I hope so. Listen, don't talk to us no more. 2027 02:24:57,606 --> 02:25:00,233 - Any man who's shaving means business! - (ALL LAUGHING) 2028 02:25:00,317 --> 02:25:02,319 So long, baby, and thanks for callin'. 2029 02:25:02,444 --> 02:25:04,946 It meant a lot you thinkin' about us at a time like this. 2030 02:25:05,071 --> 02:25:07,711 Hey, listen, and if the first one's a girl, you can call it Nickie. 2031 02:25:07,824 --> 02:25:11,620 - If it's a boy, you can call it Nicky. - So long, baby! 2032 02:25:11,828 --> 02:25:15,248 ALL: Bye! Bye! 2033 02:25:15,332 --> 02:25:17,334 (THEY HANG UP) 2034 02:25:17,500 --> 02:25:19,252 Bye. 2035 02:25:25,550 --> 02:25:28,595 ♪ Looking inside me 2036 02:25:29,429 --> 02:25:31,890 ♪ What do I see? 2037 02:25:32,724 --> 02:25:36,603 ♪ Anger, and hope, and doubt 2038 02:25:36,686 --> 02:25:38,813 ♪ What am I all about? 2039 02:25:38,938 --> 02:25:42,275 ♪ And where am I going? ♪ 2040 02:25:44,569 --> 02:25:47,197 (SNIFFLING) You tell me. 2041 02:26:18,561 --> 02:26:20,271 (SPLASHING) 2042 02:26:33,076 --> 02:26:36,329 (ACOUSTIC GUITAR PLAYING) 2043 02:26:40,125 --> 02:26:42,210 - Good morning. - Good morning. 2044 02:26:42,335 --> 02:26:44,421 - Good morning. - Good morning. 2045 02:26:49,092 --> 02:26:50,552 Good morning. 2046 02:26:51,553 --> 02:26:53,012 Good morning. 2047 02:27:24,461 --> 02:27:26,129 Good morning. 2048 02:27:28,381 --> 02:27:30,884 - Good morning. - Good morning. 2049 02:27:31,259 --> 02:27:32,469 Good morning. 2050 02:27:32,594 --> 02:27:34,345 Good morning. 2051 02:27:43,104 --> 02:27:44,481 Morning. 2052 02:27:46,024 --> 02:27:47,317 Love. 2053 02:27:49,778 --> 02:27:52,155 - Love. - Love. 2054 02:27:52,572 --> 02:27:54,783 - Love. - Love. 2055 02:28:05,043 --> 02:28:06,669 Love. 2056 02:28:48,294 --> 02:28:49,546 Good morning. 2057 02:28:49,754 --> 02:28:51,172 Good morning. 155159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.