Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:15,398 --> 00:05:18,443
Oh, Charlie! I'm on time, right?
2
00:05:18,568 --> 00:05:21,655
Wrong. You know what I did
today? I looked at furniture.
3
00:05:21,738 --> 00:05:24,866
At couches that turn into beds,
and chairs that turn into beds,
4
00:05:24,950 --> 00:05:26,743
and lamps that turn into beds.
5
00:05:26,826 --> 00:05:28,954
And then, you know, I went
to look at wedding rings.
6
00:05:29,079 --> 00:05:30,121
And then...
7
00:05:30,163 --> 00:05:32,374
Look! For my trousseau.
8
00:05:32,499 --> 00:05:34,709
And, you know, Charlie,
that's not all I did today.
9
00:05:34,793 --> 00:05:38,338
I went to the bank, you know?
And I took every last cent I own.
10
00:05:38,463 --> 00:05:40,966
All four hundred and
twenty-seven dollars.
11
00:05:41,091 --> 00:05:44,344
So now we can put a down
payment on something.
12
00:05:45,595 --> 00:05:49,224
Oh, Charlie, it's such
a great world, isn't it?
13
00:05:49,808 --> 00:05:54,771
♪ Today I feel New York is
really my personal property
14
00:05:54,896 --> 00:05:58,567
♪ Right down
Broadway to City Hall
15
00:05:59,484 --> 00:06:02,153
♪ Every supermarket,
every five and ten
16
00:06:02,279 --> 00:06:05,073
♪ All of Lincoln
Center, and the great UN
17
00:06:05,198 --> 00:06:08,994
♪ They're all my
personal property
18
00:06:11,454 --> 00:06:16,501
♪ The zoo in Central Park is
merely my private menagerie
19
00:06:16,626 --> 00:06:20,338
♪ I've carved my
name on every tree
20
00:06:21,381 --> 00:06:23,800
♪ From Yonkers
Raceway to Bowling Green
21
00:06:23,883 --> 00:06:26,595
♪ I own everything
around and in between
22
00:06:26,678 --> 00:06:30,974
♪ It's all my personal property
23
00:06:32,225 --> 00:06:37,397
♪ The planetarium is mine alone
24
00:06:37,564 --> 00:06:42,235
♪ The old aquarium I also own
25
00:06:42,319 --> 00:06:48,950
♪ And since I feel today New
York is really my personal property
26
00:06:49,075 --> 00:06:52,370
♪ I'll tell you
what I'm gonna do
27
00:06:53,330 --> 00:06:56,374
♪ Since I like you very much
28
00:06:56,499 --> 00:06:59,169
♪ So very, very much
29
00:07:00,003 --> 00:07:02,881
♪ I'm gonna split it with you
30
00:07:04,841 --> 00:07:06,301
♪ With you
31
00:07:07,594 --> 00:07:09,054
♪ With you
32
00:07:10,096 --> 00:07:11,598
♪ With you
33
00:07:12,849 --> 00:07:14,309
♪ With you ♪
34
00:07:18,647 --> 00:07:21,983
Hey, Charlie, you know, this is my
own personal, private wishing well.
35
00:07:23,234 --> 00:07:25,028
Hey! Let's make a wish...
36
00:07:25,111 --> 00:07:27,280
and then throw
somethin' in after for luck.
37
00:07:28,031 --> 00:07:31,159
♪ Since I like you very much
38
00:07:31,326 --> 00:07:33,662
♪ So very, very much
39
00:07:34,746 --> 00:07:37,999
♪ I'm gonna give it
40
00:07:38,124 --> 00:07:41,086
♪ To... ♪
41
00:07:41,211 --> 00:07:43,254
I wish...
42
00:07:43,380 --> 00:07:45,674
(SHRIEKING)
43
00:07:45,799 --> 00:07:47,384
Help!
44
00:07:47,634 --> 00:07:49,844
Help! I can't... I can't swim!
45
00:07:50,261 --> 00:07:52,180
Help! I can't...
46
00:07:52,764 --> 00:07:55,934
Help! I can't... I
can't swim! Help me!
47
00:07:56,643 --> 00:07:58,371
Look, Walter. There's
a girl in there, drowning.
48
00:07:58,395 --> 00:07:59,771
- Don't look, dear.
- But, Walter!
49
00:07:59,896 --> 00:08:01,898
Don't look, I tell you.
Don't get involved.
50
00:08:02,023 --> 00:08:03,400
It's none of our business.
51
00:08:03,733 --> 00:08:05,276
(YELLING)
52
00:08:12,534 --> 00:08:14,536
CHARITY: Oh, God.
53
00:08:15,412 --> 00:08:17,414
(SPLUTTERING)
54
00:08:20,500 --> 00:08:22,544
(COUGHING)
55
00:08:25,338 --> 00:08:28,258
- MAN #1: Here, help! Somebody help!
- MAN #2: Somebody grab her ankles.
56
00:08:29,968 --> 00:08:32,345
WOMAN: She looks dead.
Doesn't she look dead to you?
57
00:08:32,470 --> 00:08:34,389
I don't know. I've
never seen her before.
58
00:08:34,556 --> 00:08:37,142
MAN #1: Shake her. Shake
her well till the water is out.
59
00:08:37,183 --> 00:08:38,476
She's coming to.
60
00:08:38,601 --> 00:08:43,523
CHARITY: Oh, my God!
I'm in Australia! Put me down!
61
00:08:43,648 --> 00:08:46,151
Put me down!
62
00:08:46,276 --> 00:08:50,029
What do you think you're
doing? Go away! Don't look at me!
63
00:08:50,113 --> 00:08:53,533
- Don't look at me!
- Take it easy, honey. You almost drowned.
64
00:08:53,616 --> 00:08:56,786
- Charlie. Where's Charlie?
- I bet she tried to knock herself off.
65
00:08:56,911 --> 00:08:59,289
Apparently over a
fellow named Charlie.
66
00:08:59,414 --> 00:09:02,167
Who took my shoe?
Where's my shoe?
67
00:09:02,250 --> 00:09:04,419
(SOBBING)
68
00:09:04,461 --> 00:09:07,213
Well, don't stare at
me. Don't stare at me.
69
00:09:07,255 --> 00:09:09,424
Please, leave me alone.
70
00:09:11,301 --> 00:09:14,304
Please, leave me alone!
71
00:09:14,429 --> 00:09:17,724
Come on, everybody, let's all
go home. Come on, break it up.
72
00:09:17,849 --> 00:09:20,769
Charlie! Why did
you do it, Charlie?
73
00:09:20,810 --> 00:09:23,938
- The aquacade is all over.
- Hey, be careful. She's a crazy lady.
74
00:09:24,063 --> 00:09:26,858
- COP #2: Let's go now. Come on.
- Hey, you all right, miss?
75
00:09:26,941 --> 00:09:29,986
- COP #2: Show's over. Keep moving.
- I'm fine. I'm just fine.
76
00:09:31,404 --> 00:09:35,784
Just put it down in your book.
The crazy, drowned lady feels fine.
77
00:09:35,909 --> 00:09:39,204
All right, miss. Would you
care to tell us what happened?
78
00:09:40,830 --> 00:09:43,917
I lost my shoe.
That's what happened.
79
00:09:43,958 --> 00:09:46,795
Hey, Monte, look for
her other shoe, will ya?
80
00:09:46,920 --> 00:09:48,838
Yeah, Monte, look
for her other shoe.
81
00:09:48,922 --> 00:09:52,592
- MONTE: What's it look like?
- It looks like that one.
82
00:09:52,759 --> 00:09:55,970
- What does it look like!
- All right, miss. What's your name?
83
00:09:57,514 --> 00:09:59,140
Charity.
84
00:09:59,265 --> 00:10:01,309
Charity Hope Valentine.
85
00:10:01,434 --> 00:10:03,603
Charity Hope Valentine?
86
00:10:03,686 --> 00:10:06,064
- Just write it. Just...
- MONTE: Here it is. I found it.
87
00:10:06,189 --> 00:10:08,399
Address?
88
00:10:08,525 --> 00:10:10,401
615 West 44th Street.
89
00:10:10,443 --> 00:10:13,613
- Occupation?
- Social consultant.
90
00:10:13,696 --> 00:10:17,116
- Where?
- The Fandango Ballroom.
91
00:10:17,242 --> 00:10:19,118
Dance hall hostess.
92
00:10:19,285 --> 00:10:21,621
MONTE: Oh, you mean you
work in one of those tango palaces.
93
00:10:21,788 --> 00:10:22,914
CHARITY: It's temporary.
94
00:10:22,956 --> 00:10:25,542
- COP #1: Length of employment?
- CHARITY: Eight years.
95
00:10:25,583 --> 00:10:28,503
COP #1: Suppose you tell me
what you were doin' in the water.
96
00:10:28,628 --> 00:10:31,506
CHARITY: Oh. Well,
my fiancé, Charlie...
97
00:10:31,631 --> 00:10:35,468
Well, he's not exactly my fiancé,
exactly, but we are engaged to be wed
98
00:10:35,593 --> 00:10:37,303
the minute his own
marriage breaks up.
99
00:10:37,345 --> 00:10:39,931
Anyway, we had this...
this, er... rendezvous
100
00:10:40,014 --> 00:10:43,101
to meet in the park, and,
er... I was just about ready
101
00:10:43,226 --> 00:10:46,229
to make a wish by throwin'
in this penny, when...
102
00:10:46,396 --> 00:10:48,648
I don't know, I guess I must
have slipped or somethin',
103
00:10:48,773 --> 00:10:50,859
'cause I lost my balance, and...
104
00:10:50,984 --> 00:10:53,194
Anyway, naturally,
he made a grab for me,
105
00:10:53,236 --> 00:10:57,198
and all he caught was my handbag,
and I fell in. That's what happened.
106
00:10:57,323 --> 00:10:58,616
- Yeah.
- Uh-huh.
107
00:10:58,658 --> 00:10:59,826
- Sure.
- Right.
108
00:10:59,909 --> 00:11:01,244
Where's my hair spray?
109
00:11:01,369 --> 00:11:05,039
Well, see, he couldn't jump in after
me, 'cause of his bad back, you know.
110
00:11:05,164 --> 00:11:07,041
Anyway, so he
ran off to get help.
111
00:11:07,166 --> 00:11:10,086
Where'd he go? The coast
guard station in Norfolk, Virginia?
112
00:11:10,253 --> 00:11:14,716
Come on, honey. Didn't you leave
one tiny little detail outta that story?
113
00:11:14,841 --> 00:11:18,386
- Like what?
- Like there ain't one word of truth in it?
114
00:11:18,511 --> 00:11:20,597
Hello, men.
115
00:11:20,680 --> 00:11:24,434
Hey, Nickie, did you hear
about Charity and her boyfriend?
116
00:11:24,559 --> 00:11:29,188
You're gonna get married. Oh,
all the luck in the world, baby!
117
00:11:29,314 --> 00:11:31,774
He stole her money and
pushed her in the lake.
118
00:11:31,900 --> 00:11:34,861
- He wasn't for you.
- Excuse me, ladies.
119
00:11:34,986 --> 00:11:36,821
Prince Phillip just walked in,
120
00:11:36,905 --> 00:11:39,699
so park the gum behind your
ears and drag it out on the floor.
121
00:11:39,824 --> 00:11:42,994
- Doesn't he ever knock?
- It's a good thing we're decent.
122
00:11:44,203 --> 00:11:47,123
- He's gonna call.
- Who?
123
00:11:47,206 --> 00:11:50,293
Charlie. He's gonna call.
Any minute, he's gonna call,
124
00:11:50,418 --> 00:11:54,881
and he's gonna have a very perfectly
logical explanation for this whole thing.
125
00:11:55,006 --> 00:11:57,216
- (PHONE RINGING)
- See, what did I tell ya?
126
00:11:58,718 --> 00:12:00,553
Charlie!
127
00:12:03,264 --> 00:12:05,516
- It's for you.
- Yeah?
128
00:12:06,476 --> 00:12:08,436
NICKIE: You know
what your big problem is?
129
00:12:08,519 --> 00:12:10,521
You run your heart like a hotel.
130
00:12:10,647 --> 00:12:13,149
You got guys checkin'
in and out all the time.
131
00:12:13,274 --> 00:12:15,151
And you always
get stuck with the bill.
132
00:12:15,276 --> 00:12:17,946
This time it's
different. He loves me.
133
00:12:20,281 --> 00:12:22,742
I mean, when
somebody has their name
134
00:12:22,825 --> 00:12:25,036
tattooed on your arm,
so it'll be there forever,
135
00:12:25,161 --> 00:12:28,039
does that sound like the sort of
fella's gonna push you in the lake
136
00:12:28,164 --> 00:12:30,458
for 427 measly bucks?
137
00:12:30,541 --> 00:12:31,626
- Yeah.
- Uh-huh.
138
00:12:31,709 --> 00:12:32,543
- Sure.
- Right.
139
00:12:32,669 --> 00:12:33,753
Where's my hair spray?
140
00:12:33,836 --> 00:12:36,339
Forget him, baby.
We got a livin' to make.
141
00:12:36,464 --> 00:12:38,466
If you call this a living.
142
00:12:38,591 --> 00:12:41,260
He's gonna call. You'll see.
143
00:12:41,386 --> 00:12:43,304
Sure.
144
00:12:54,399 --> 00:12:58,069
CHARITY: ♪ Since
I like you very much
145
00:12:59,195 --> 00:13:02,949
♪ So very, very much
146
00:13:03,074 --> 00:13:04,784
♪ I'm... ♪
147
00:13:05,493 --> 00:13:07,453
Oh, Charlie.
148
00:14:05,678 --> 00:14:09,033
- Hey, mister, can I talk to you for a minute?
- Got a cigarette for me, mister, huh?
149
00:14:09,057 --> 00:14:10,808
Hey, mister, do
you speak Spanish?
150
00:14:10,850 --> 00:14:13,436
Hey, tiger, you wanna dance?
A little dance won't hurt you.
151
00:14:13,561 --> 00:14:15,247
Come here, cowboy.
Wanna tell you somethin'.
152
00:14:15,271 --> 00:14:18,983
- Moshi moshi, e'kaga desu-ka, baby?
- Oh, you're so tall.
153
00:14:19,067 --> 00:14:20,985
Let's have some fun.
154
00:14:22,153 --> 00:14:24,113
Pssss!
155
00:14:24,614 --> 00:14:26,694
Sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss-sss!
156
00:14:31,079 --> 00:14:35,249
♪ The minute you
walked in the joint
157
00:14:35,333 --> 00:14:40,004
♪ I could see you
were a man of distinction
158
00:14:40,129 --> 00:14:43,591
♪ A real big spender
159
00:14:43,716 --> 00:14:45,593
♪ Good lookin'
160
00:14:45,676 --> 00:14:47,845
♪ So refined
161
00:14:47,929 --> 00:14:53,059
♪ Say, wouldn't you like to
know what's goin' on in my mind?
162
00:14:53,101 --> 00:14:57,188
♪ So let me get
right to the point
163
00:14:57,313 --> 00:14:59,148
♪ I don't pop my cork
164
00:14:59,232 --> 00:15:04,779
♪ For every guy I see
165
00:15:05,321 --> 00:15:08,074
♪ Hey, big spender!
166
00:15:10,451 --> 00:15:13,621
♪ Spend
167
00:15:13,704 --> 00:15:16,624
♪ A little time with
168
00:15:17,125 --> 00:15:19,418
♪ Me
169
00:15:19,919 --> 00:15:22,296
♪ Me
170
00:15:22,338 --> 00:15:24,590
♪ Me
171
00:15:25,383 --> 00:15:27,718
♪ Me
172
00:15:33,099 --> 00:15:36,644
♪ Do you wanna have fun?
173
00:15:40,898 --> 00:15:44,152
Psssss!
174
00:15:44,193 --> 00:15:46,571
♪ How's about a few
175
00:15:47,238 --> 00:15:48,698
♪ Laughs?
176
00:15:49,824 --> 00:15:52,160
♪ I can show you a
177
00:15:53,244 --> 00:15:57,665
♪ Good time
178
00:15:57,874 --> 00:16:01,169
♪ Do you wanna have fun?
179
00:16:01,210 --> 00:16:03,045
♪ Fun, fun.
180
00:16:03,129 --> 00:16:05,756
♪ How's about a few
181
00:16:05,798 --> 00:16:08,968
♪ Laughs (fun), laughs
(fun), laughs (fun)?
182
00:16:09,051 --> 00:16:12,889
-♪ I can show you a good
time -♪ Laughs, laughs
183
00:16:12,972 --> 00:16:15,474
-♪ Fun, laughs -♪ Good time
184
00:16:15,600 --> 00:16:17,810
♪ Fun, laughs ♪ Good time
185
00:16:17,935 --> 00:16:20,813
♪ Fun, laughs, good time ♪
186
00:16:24,192 --> 00:16:26,068
Pssss!
187
00:16:27,486 --> 00:16:29,488
- What do you say to a...
- How's about a...
188
00:16:29,614 --> 00:16:31,866
- Laugh?
- I could give you some...
189
00:16:31,949 --> 00:16:34,535
- Are you ready for some...
- Fun?
190
00:16:34,660 --> 00:16:36,996
- How would you like a...
- Let me show you a...
191
00:16:37,163 --> 00:16:41,584
(ALL) Good time!
♪ Hey, big spender!
192
00:16:43,669 --> 00:16:46,464
♪ Hey, big spender!
193
00:16:50,426 --> 00:16:53,554
♪ The minute you
walked in the joint
194
00:16:54,680 --> 00:16:59,143
♪ I could see you
were a man of distinction
195
00:16:59,268 --> 00:17:02,647
♪ A real big spender
196
00:17:02,730 --> 00:17:04,649
♪ Good lookin'
197
00:17:04,774 --> 00:17:07,276
♪ So refined
198
00:17:07,401 --> 00:17:11,781
♪ Say, wouldn't you like to
know what's goin' on in my mind?
199
00:17:11,864 --> 00:17:15,868
♪ So let me get
right to the point
200
00:17:15,993 --> 00:17:17,870
♪ I don't pop my cork
201
00:17:17,995 --> 00:17:23,209
♪ For every guy I see
202
00:17:23,334 --> 00:17:25,962
♪ Hey, big spender!
203
00:17:28,923 --> 00:17:31,425
♪ Hey, big spender!
204
00:17:33,886 --> 00:17:36,138
♪ Hey, big spender!
205
00:17:39,183 --> 00:17:42,061
♪ Spend
206
00:17:42,186 --> 00:17:45,064
♪ A little time with
207
00:17:45,106 --> 00:17:47,358
♪ Me
208
00:17:47,441 --> 00:17:49,944
♪ Fun, laughs, good time
209
00:17:50,069 --> 00:17:52,571
♪ Fun, laughs, good time
210
00:17:52,613 --> 00:17:55,658
♪ Fun, laughs, good time ♪
211
00:17:55,783 --> 00:17:57,451
How's about it, palsie?
212
00:17:57,576 --> 00:17:59,370
ALL: Yeah!
213
00:18:14,719 --> 00:18:15,761
- Hey, Herman.
- Huh?
214
00:18:15,886 --> 00:18:18,055
- Anybody been askin' for me?
- Uh-uh.
215
00:18:24,979 --> 00:18:28,858
NICKIE: Face it, honey. Charlie
the pusher ain't comin' anymore.
216
00:18:28,983 --> 00:18:31,694
Gee, what's the matter
with me? What am I?
217
00:18:31,819 --> 00:18:34,322
Oh, boy, am I stupid.
Boy, am I a pushover.
218
00:18:34,447 --> 00:18:38,701
No, not a pushover exactly.
It's just that you're too...
219
00:18:38,826 --> 00:18:41,495
Well, I don't know.
You just keep on...
220
00:18:41,579 --> 00:18:43,039
Yeah, you're a pushover.
221
00:18:43,080 --> 00:18:45,791
If he stole your purse,
why don't you call the cops?
222
00:18:45,833 --> 00:18:47,084
They can always pick him up.
223
00:18:47,126 --> 00:18:48,836
Oh, girl, do you
know how many guys
224
00:18:48,919 --> 00:18:51,630
are runnin' around this
city carryin' pocketbooks?
225
00:18:51,714 --> 00:18:54,342
Why'd he do it? Everything
he ever wanted, I bought him.
226
00:18:54,467 --> 00:18:58,596
$11 shirts, $79
Italian silk suits.
227
00:18:58,721 --> 00:19:01,140
Just what'd I do wrong?
228
00:19:01,974 --> 00:19:06,270
I'd even get up in the middle of the
night and buy him his meatball sandwiches.
229
00:19:06,354 --> 00:19:09,482
Boy, did he love those
meatball sandwiches.
230
00:19:10,524 --> 00:19:13,444
Well, I have had it up
to here with that creep.
231
00:19:13,569 --> 00:19:15,005
- Go, baby, go!
- Now you're talkin'!
232
00:19:15,029 --> 00:19:20,034
He can go slip and slide his greasy
head on somebody else's shoulder.
233
00:19:20,201 --> 00:19:23,829
I'm finished! I'm
through, do you hear me?
234
00:19:23,913 --> 00:19:26,791
I'm tired of buyin'
him pointed shoes,
235
00:19:26,916 --> 00:19:30,961
and his trips to Florida,
and his three-horse parlays.
236
00:19:31,545 --> 00:19:35,174
Who does he think he
is, shovin' girls into lakes?
237
00:19:35,299 --> 00:19:37,676
Oh, boy, am I through givin'!
238
00:19:40,054 --> 00:19:44,600
Oh, I hope your tight Italian
pants choke you to death!
239
00:19:45,476 --> 00:19:47,436
(SOBBING)
240
00:21:21,739 --> 00:21:23,574
Get me a taxi!
241
00:21:23,699 --> 00:21:24,492
(WHISTLE BLOWING)
242
00:21:24,533 --> 00:21:28,329
Ursula, stop
acting like a child.
243
00:21:28,954 --> 00:21:30,581
Vittorio Vitale!
244
00:21:32,416 --> 00:21:35,836
Hey! That's Vittorio Vitale,
the Italian movie star!
245
00:21:35,961 --> 00:21:37,963
Ursula, I can
explain everything.
246
00:21:38,088 --> 00:21:40,174
Don't touch me. We're through.
247
00:21:40,299 --> 00:21:42,384
I hate you. Do you
hear me? I hate you.
248
00:21:42,510 --> 00:21:44,094
She really knows him!
249
00:21:44,303 --> 00:21:47,181
Ursula, I merely
said "hello" to that girl.
250
00:21:47,264 --> 00:21:48,974
"Hello." That's all.
251
00:21:49,141 --> 00:21:51,268
I do not want to discuss it.
252
00:21:51,393 --> 00:21:53,771
Now, you can't walk
out on me like this.
253
00:21:53,854 --> 00:21:57,441
I can't? Well, just watch
me. Just watch me.
254
00:21:57,566 --> 00:21:59,318
Watch! Watch!
You're not watching.
255
00:21:59,401 --> 00:22:03,489
- URSULA: Where's my taxi?
- (PIERCING WHISTLE) Taxi!
256
00:22:04,323 --> 00:22:05,824
Taxi!
257
00:22:08,244 --> 00:22:10,621
- You are coming back inside.
- I am not!
258
00:22:10,746 --> 00:22:12,540
- Oh, yes, you are.
- No, I'm not!
259
00:22:12,623 --> 00:22:13,791
Yes, you are.
260
00:22:13,916 --> 00:22:15,084
(YELLING IN PAIN)
261
00:22:15,125 --> 00:22:16,544
(HORN HONKING)
262
00:22:18,254 --> 00:22:21,006
Ursula! Ursula!
263
00:22:21,131 --> 00:22:22,967
Ursula!
264
00:22:28,138 --> 00:22:30,349
Oh, scusi, signorina. Scusi.
265
00:22:30,474 --> 00:22:32,393
My pleasure.
266
00:22:37,481 --> 00:22:39,441
(HORN HONKING)
267
00:22:52,705 --> 00:22:54,290
(HORN HONKING)
268
00:22:59,878 --> 00:23:01,839
Are you busy tonight?
269
00:23:02,506 --> 00:23:04,592
Hey, he wants to know
if you're busy tonight.
270
00:23:05,259 --> 00:23:06,760
No, you.
271
00:23:07,928 --> 00:23:10,264
- Yes, you.
- Me?
272
00:23:10,514 --> 00:23:14,101
- VITTORIO: Are you busy tonight?
- What time?
273
00:23:14,184 --> 00:23:17,688
- Right now.
- Right now is very good for me.
274
00:23:17,771 --> 00:23:19,648
Get in.
275
00:23:21,859 --> 00:23:23,694
CHARITY: I'm with him.
276
00:23:26,113 --> 00:23:27,823
(HORN HONKING)
277
00:23:29,283 --> 00:23:30,534
(HORN HONKING)
278
00:23:35,456 --> 00:23:39,418
Oh, that girl! She's
driving me crazy.
279
00:23:39,543 --> 00:23:43,380
Wild fits of jealousy. I can't stand
it any longer. She's impossible.
280
00:23:43,505 --> 00:23:47,176
- That was my first impression.
- Childish, neurotic, selfish.
281
00:23:47,259 --> 00:23:49,553
That was my second impression.
282
00:23:49,637 --> 00:23:52,306
Well, it's finished.
283
00:23:52,389 --> 00:23:54,391
She's just not worth it.
284
00:23:54,433 --> 00:23:57,436
Well, on the other
hand, you know,
285
00:23:57,519 --> 00:23:59,355
she's not so bad in
the looks department.
286
00:23:59,438 --> 00:24:02,858
Oh, yes. Yes, you're
right. She is very beautiful.
287
00:24:02,941 --> 00:24:04,669
Well, I mean, if you
go for that sort of thing.
288
00:24:04,693 --> 00:24:07,655
No, you are right. You
are absolutely right.
289
00:24:07,780 --> 00:24:09,365
She is...
290
00:24:09,448 --> 00:24:10,908
gorgeous.
291
00:24:13,619 --> 00:24:15,996
I think I just
screwed myself up.
292
00:24:27,341 --> 00:24:28,425
(WHISTLE BLOWING)
293
00:24:33,180 --> 00:24:34,264
(KNOCKING)
294
00:24:36,266 --> 00:24:38,936
I'm, er... I'm with him.
295
00:25:40,914 --> 00:25:42,708
(INAUDIBLE)
296
00:26:11,236 --> 00:26:13,590
- Who's that with Vittorio?
- WOMAN: She doesn't look familiar.
297
00:26:13,614 --> 00:26:15,675
- MAN #2: Who can she be?
- WOMAN #2: What happened to Ursula?
298
00:26:15,699 --> 00:26:17,326
- Who is it?
- Who is it?
299
00:26:17,409 --> 00:26:19,119
- Who is it?
- Who is it?
300
00:26:19,161 --> 00:26:20,829
- Who is it?
- Who is it?
301
00:26:20,954 --> 00:26:22,831
- Who is it?
- Who is it?
302
00:26:23,499 --> 00:26:25,209
It's me! (CHUCKLING)
303
00:26:25,459 --> 00:26:28,754
Wow! This place sure is
crawlin' with celebrities.
304
00:26:28,879 --> 00:26:31,799
I'm the only person
here I never heard of.
305
00:26:31,924 --> 00:26:34,551
(MUSIC PLAYING)
306
00:30:54,519 --> 00:30:58,023
ALL: Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah!
307
00:31:02,569 --> 00:31:06,114
Oooooh... Yeah, yeah.
308
00:31:06,239 --> 00:31:10,077
Ooooh... Yeah, yeah.
309
00:31:10,202 --> 00:31:11,995
Yeah, yeah. Yeah, yeah.
310
00:31:12,120 --> 00:31:13,914
Yeah, yeah. Yeah, yeah.
311
00:31:18,293 --> 00:31:19,961
- Oh!
- Oh!
312
00:31:20,003 --> 00:31:21,713
- Yeah!
- Yeah!
313
00:31:21,838 --> 00:31:22,839
- Oh!
- Oh!
314
00:31:22,923 --> 00:31:23,923
- Yeah!
- Yeah!
315
00:31:23,965 --> 00:31:26,593
- Oh! Yeah! Oh! Yeah!
- ALL: Yeah!
316
00:31:37,771 --> 00:31:39,356
- Oh!
- ALL: Oh!
317
00:31:39,439 --> 00:31:41,483
- Gimme yeah!
- Yeah!
318
00:31:41,608 --> 00:31:42,359
- Oh!
- Oh!
319
00:31:42,484 --> 00:31:43,318
- Yeah!
- Yeah!
320
00:31:43,401 --> 00:31:46,154
- Oh! Yeah!
- Oh! Yeah!
321
00:32:13,223 --> 00:32:16,768
Excuse me, signor Vitale.
There is a phone call.
322
00:32:18,854 --> 00:32:21,731
It's Ursula. Look
how she knows me.
323
00:32:21,773 --> 00:32:24,901
No matter where I go,
she knows how to find me.
324
00:32:25,026 --> 00:32:28,280
Well, I know her, too.
She'll cry and plead with me
325
00:32:28,363 --> 00:32:30,574
to come to her apartment.
326
00:32:32,659 --> 00:32:36,079
What should I do? Be
magnanimous and forgive her,
327
00:32:36,204 --> 00:32:37,956
or be aloof?
328
00:32:38,039 --> 00:32:39,749
- "Aloof" sounds good.
- You think so?
329
00:32:39,833 --> 00:32:41,668
The aloof er the better.
330
00:32:42,294 --> 00:32:45,589
- I am not here.
- Now I really feel great.
331
00:32:45,714 --> 00:32:48,675
I could eat a horse.
I was only kidding.
332
00:32:48,758 --> 00:32:50,385
Now, we dance!
333
00:32:50,468 --> 00:32:52,554
Yeah, I wasn't hungry anyway.
334
00:33:28,381 --> 00:33:30,508
Oh! Oh, damn it!
335
00:33:48,443 --> 00:33:51,071
- I'm so sorry. Really I am.
- It's all right.
336
00:33:51,196 --> 00:33:53,365
It's all right.
337
00:33:53,448 --> 00:33:56,076
- Where are we?
- My place. Come on.
338
00:33:56,993 --> 00:34:00,413
Your place? Hey,
wait. Just a second.
339
00:34:00,538 --> 00:34:03,833
Get in the car, get outta the
car, go here, go there, your pla...
340
00:34:03,959 --> 00:34:07,796
You think you can just "your place"
and, er... any time you feel like it, huh?
341
00:34:08,046 --> 00:34:09,631
Coming?
342
00:34:09,798 --> 00:34:11,174
Yeah.
343
00:34:21,184 --> 00:34:22,394
Good evening, sir.
344
00:34:22,519 --> 00:34:24,479
- I'm with him.
- Oh.
345
00:34:28,566 --> 00:34:30,068
Thank you.
346
00:34:32,696 --> 00:34:34,990
- VITTORIO: Were there any calls, Manfred?
- None, sir.
347
00:34:35,073 --> 00:34:36,241
- No calls?
- None, sir.
348
00:34:36,366 --> 00:34:38,868
- Are you sure?
- Positive, sir.
349
00:34:38,994 --> 00:34:40,870
Well, if there are
any, I am not in.
350
00:34:40,954 --> 00:34:43,331
- Yes, sir.
- And bring us a cold supper.
351
00:34:43,415 --> 00:34:45,083
Very good, sir.
352
00:34:48,295 --> 00:34:49,921
(SNAPPING FINGERS)
353
00:35:12,694 --> 00:35:14,529
What did you say your name was?
354
00:35:15,238 --> 00:35:17,073
Charity. Charity Hope Valentine.
355
00:35:19,784 --> 00:35:21,745
(SNAPPING FINGERS)
356
00:35:28,293 --> 00:35:31,546
- (CLASSICAL MUSIC PLAYING)
- Do you like Brahms?
357
00:35:31,629 --> 00:35:34,299
- Huh?
- The music.
358
00:35:35,258 --> 00:35:37,969
Oh. Oh, yeah.
359
00:35:38,428 --> 00:35:41,014
It's got a... It's
got a great beat.
360
00:35:41,181 --> 00:35:42,891
- Leave it.
- Well, it'll get all...
361
00:35:43,016 --> 00:35:44,434
Leave it!
362
00:35:57,072 --> 00:35:59,366
And sit down.
363
00:36:07,082 --> 00:36:09,084
Talk to me. Tell me what you do.
364
00:36:09,709 --> 00:36:12,379
Oh, that'd just be
a waste of time.
365
00:36:12,420 --> 00:36:15,131
- Why?
- 'Cause I'd lie.
366
00:36:16,341 --> 00:36:18,259
Why should you lie?
367
00:36:18,802 --> 00:36:20,929
Because I really wanna
make an impression on you,
368
00:36:20,970 --> 00:36:23,473
and if I told you the
truth, what I really did,
369
00:36:23,598 --> 00:36:25,517
you wouldn't be impressed.
370
00:36:25,683 --> 00:36:28,812
Let me be the judge of
that. What do you do?
371
00:36:31,731 --> 00:36:32,941
Um...
372
00:36:33,024 --> 00:36:34,943
(MUFFLED) I'm a
dance hall hostess.
373
00:36:35,151 --> 00:36:36,903
(CHARITY CHUCKLING)
374
00:36:36,986 --> 00:36:38,905
A what?
375
00:36:39,030 --> 00:36:40,949
I'm a dance hall hostess.
376
00:36:41,074 --> 00:36:42,074
Oh.
377
00:36:42,117 --> 00:36:44,869
There, you see?
You shoulda let me lie.
378
00:36:44,953 --> 00:36:47,330
I was gonna be an
assistant dental technician.
379
00:36:47,455 --> 00:36:49,374
Well, that doesn't
sound very impressive.
380
00:36:49,499 --> 00:36:51,501
It does to a dance hall hostess.
381
00:36:58,216 --> 00:37:00,218
Champagne?
382
00:37:03,513 --> 00:37:06,724
(EXHALING) I don't mind if I do.
383
00:37:06,808 --> 00:37:09,811
Why did you ever
take a job like that?
384
00:37:10,437 --> 00:37:12,439
I don't know.
385
00:37:12,564 --> 00:37:14,524
Fickle finger of fate, I guess.
386
00:37:14,566 --> 00:37:17,861
- What?
- Fickle finger of fate.
387
00:37:17,986 --> 00:37:20,655
- Don't you know what that means?
- Yes, I think so.
388
00:37:20,738 --> 00:37:23,366
Well, I don't. Not really.
389
00:37:23,450 --> 00:37:25,452
But see, these things
always seem to happen to me,
390
00:37:25,493 --> 00:37:27,704
and I never know why or how.
391
00:37:27,745 --> 00:37:29,706
And people are always
comin' up to me, askin':
392
00:37:29,789 --> 00:37:31,541
"Why did you take
up with that guy?"
393
00:37:31,624 --> 00:37:33,751
Or "How come you
wound up in that joint?"
394
00:37:33,793 --> 00:37:37,714
And I always felt so dumb
ea yin', "I don't know."
395
00:37:37,839 --> 00:37:40,800
But it was the truth. I don't.
396
00:37:40,884 --> 00:37:43,261
I guess you're supposed to
know why you do things or...
397
00:37:43,386 --> 00:37:45,763
how come you wind up places.
398
00:37:46,931 --> 00:37:50,602
Anyway, now whenever anybody
says "why?" or "how?" to me,
399
00:37:50,685 --> 00:37:54,564
I just say, "Fickle finger of fate",
and then I don't feel so dumb.
400
00:37:54,731 --> 00:37:56,983
I think you just like saying it.
401
00:37:57,525 --> 00:37:59,819
- I think you're right.
- (VITTORIO CHUCKLING)
402
00:37:59,861 --> 00:38:02,530
- "Fickle finger of fate."
- There, you see?
403
00:38:02,614 --> 00:38:05,116
- "Fickle finger of fate."
- (VITTORIO LAUGHING)
404
00:38:05,241 --> 00:38:07,118
"Fickle finger of fate!
Fickle finger of fate!"
405
00:38:07,202 --> 00:38:10,121
"Fickle finger of fate!
Fickle finger of fate!"
406
00:38:10,205 --> 00:38:11,289
You wanna try?
407
00:38:11,331 --> 00:38:13,249
- Nn-nnn.
- Oh, it feels good. Really, it does.
408
00:38:13,333 --> 00:38:14,584
It cools the mouth.
409
00:38:14,626 --> 00:38:17,086
Oh, try it just once.
"Fickle finger of fate."
410
00:38:17,128 --> 00:38:19,589
- No, no.
- Say it. Just once.
411
00:38:20,632 --> 00:38:22,383
All right.
412
00:38:23,384 --> 00:38:24,719
"Fickle finger of fate."
413
00:38:24,761 --> 00:38:26,030
- You like it?
- That's very nice.
414
00:38:26,054 --> 00:38:27,639
It does cool the mouth.
415
00:38:27,680 --> 00:38:29,849
Oh, I got lots of
phrases I like to say.
416
00:38:29,891 --> 00:38:32,018
Like if some wisenheimer
down at the Fandango
417
00:38:32,101 --> 00:38:34,301
says somethin' dirty to me
sometime, or somethin' fresh,
418
00:38:34,395 --> 00:38:36,898
and I can't think fast
enough to answer,
419
00:38:36,981 --> 00:38:39,609
I like to say, "Up yours".
420
00:38:40,527 --> 00:38:42,028
(SWALLOWING)
421
00:38:42,779 --> 00:38:44,239
You do?
422
00:38:44,906 --> 00:38:47,951
Oh, yeah, that really works.
It fits just about any situation.
423
00:38:48,952 --> 00:38:51,829
But I wouldn't say it to
anyone as refined as yourself.
424
00:38:51,913 --> 00:38:54,624
But, I can say "Fickle
finger of fate", can't I?
425
00:38:54,666 --> 00:38:56,084
You certainly can.
426
00:38:56,209 --> 00:38:58,009
- (CHARITY CHUCKLING)
- You have a nice laugh.
427
00:39:00,547 --> 00:39:02,465
You have a nice everything.
428
00:39:03,591 --> 00:39:05,969
What shall we drink to, huh?
429
00:39:06,094 --> 00:39:07,929
Oh, I know, I know.
430
00:39:07,971 --> 00:39:10,765
- To the fickle finger...
- Finger of fate.
431
00:39:10,848 --> 00:39:12,976
- Bottoms up.
- Up yours.
432
00:39:13,101 --> 00:39:14,352
Oh!
433
00:39:14,435 --> 00:39:16,396
- Pow!
- (VITTORIO CHUCKLING)
434
00:39:16,521 --> 00:39:18,231
It just slipped out.
435
00:39:19,190 --> 00:39:20,858
You're marvellous.
436
00:39:21,234 --> 00:39:22,860
Really marvellous.
437
00:39:23,861 --> 00:39:25,738
- I am?
- Mmm.
438
00:39:27,031 --> 00:39:31,786
Wow. That is really somethin',
comin' from the Vittorio Vitale.
439
00:39:31,869 --> 00:39:34,956
What makes you think the
Vittorio Vitale is anything special?
440
00:39:35,707 --> 00:39:37,851
Are you kidding? Haven't you
ever seen you in the movies?
441
00:39:37,875 --> 00:39:39,961
I like to think I have
better taste than that.
442
00:39:40,169 --> 00:39:42,005
Oh, you don't know
what you're missin'.
443
00:39:42,088 --> 00:39:45,592
Remember the one you did with
that Italian actress Micka Minickeli?
444
00:39:45,717 --> 00:39:48,094
- Monica Monicelli.
- Yeah.
445
00:39:48,219 --> 00:39:51,014
Er... Passion in Palermo,
I think it was called.
446
00:39:51,139 --> 00:39:53,891
And there was this
scene. She was crying.
447
00:39:54,017 --> 00:39:58,271
And you bent down, and you
kissed every single one of her fingers,
448
00:39:58,354 --> 00:40:00,940
from her pinky to her
thumb. You remember that?
449
00:40:01,024 --> 00:40:02,191
Fortunately, no.
450
00:40:02,233 --> 00:40:04,569
Oh, boy, I remember
it. I'll never forget it.
451
00:40:06,154 --> 00:40:07,905
And then you said,
452
00:40:08,531 --> 00:40:11,909
"Without love, life
has no purpose."
453
00:40:11,993 --> 00:40:15,330
(SNORTING) The
things I say for money.
454
00:40:15,955 --> 00:40:18,041
Did that ever hit home!
455
00:40:18,166 --> 00:40:22,211
Did you get me where I live!
456
00:40:22,754 --> 00:40:25,006
I sat through the whole film
and six marshmallow bars
457
00:40:25,089 --> 00:40:27,342
just to hear that
one line again.
458
00:40:27,425 --> 00:40:30,928
"Without love, life
has no purpose."
459
00:40:32,764 --> 00:40:34,724
Is that what you believe?
460
00:40:36,559 --> 00:40:38,519
Sure. Doesn't everybody?
461
00:40:39,103 --> 00:40:41,064
No, not everybody.
462
00:40:42,357 --> 00:40:44,400
Tell me, why do
you believe in love?
463
00:40:44,484 --> 00:40:46,295
Everybody's gotta have
some religion, don't they?
464
00:40:46,319 --> 00:40:48,321
And so your religion is love?
465
00:40:49,864 --> 00:40:52,784
Well, I'll tell you one thing,
I sure go to church a lot.
466
00:40:57,163 --> 00:40:59,666
You know, I see you sitting
here with my own eyes,
467
00:40:59,749 --> 00:41:02,460
but I find it hard to
believe that you really exist.
468
00:41:02,669 --> 00:41:04,629
(BUZZER)
469
00:41:07,965 --> 00:41:09,008
Yes?
470
00:41:09,092 --> 00:41:10,802
Ah, no, no. Thank you, Manfred.
471
00:41:10,843 --> 00:41:13,096
I'll... I'll take care of
it myself. Good night.
472
00:41:17,392 --> 00:41:19,310
Our supper.
473
00:41:37,328 --> 00:41:39,122
Caviar.
474
00:41:39,664 --> 00:41:41,416
Cold lobster.
475
00:41:42,709 --> 00:41:44,460
Brochette.
476
00:41:44,961 --> 00:41:46,796
And melon.
477
00:41:46,879 --> 00:41:48,589
May I fix you a plate?
478
00:42:02,979 --> 00:42:04,939
What's the matter?
479
00:42:04,981 --> 00:42:06,816
They'll never believe it.
480
00:42:07,650 --> 00:42:08,776
Believe what?
481
00:42:08,860 --> 00:42:12,447
That I'm here, in
Vittorio Vitale's bedroom,
482
00:42:13,281 --> 00:42:16,284
drinkin' champagne,
and he's servin' me dinner.
483
00:42:17,160 --> 00:42:19,328
- Who won't believe it?
- My girlfriends.
484
00:42:21,289 --> 00:42:22,749
What can we do about it?
485
00:42:27,211 --> 00:42:28,838
CHARITY: Do you think...
486
00:42:28,921 --> 00:42:30,339
VITTORIO: What?
487
00:42:30,423 --> 00:42:32,675
- CHARITY: That...
- Yes?
488
00:42:34,719 --> 00:42:37,764
CHARITY: Could I have a
personally autographed picture?
489
00:42:40,892 --> 00:42:44,353
You can have me
in profile or full face,
490
00:42:44,479 --> 00:42:46,856
with moustache, clean-shaven,
491
00:42:46,939 --> 00:42:48,900
smiling, or sexy.
492
00:42:48,983 --> 00:42:53,070
Oh, I will take that clean-shaven,
full-faced and sexy one.
493
00:42:54,906 --> 00:42:56,991
- For...
- Charity.
494
00:42:57,074 --> 00:42:59,076
For Charity, um...
495
00:42:59,118 --> 00:43:01,579
Who was with me tonight...
496
00:43:02,663 --> 00:43:04,540
in my apartment.
497
00:43:06,459 --> 00:43:07,919
Alone.
498
00:43:08,294 --> 00:43:09,754
Alone.
499
00:43:10,004 --> 00:43:11,464
I swear it.
500
00:43:12,173 --> 00:43:15,009
- Vittorio Vit...
- Yes, yes, I know the rest.
501
00:43:19,013 --> 00:43:20,598
Eccola.
502
00:43:21,974 --> 00:43:24,310
Wow! You even write great!
503
00:43:26,270 --> 00:43:28,189
Oh, what a night for me!
504
00:43:30,441 --> 00:43:32,944
Tomorrow, you're
movin' right into my locker,
505
00:43:33,069 --> 00:43:35,488
and every time I
open the door, pow!
506
00:43:36,781 --> 00:43:39,242
Oh, they're... they're
not gonna believe this.
507
00:43:39,325 --> 00:43:41,744
They're gonna
think this is a forgery.
508
00:43:45,081 --> 00:43:47,625
- Where you goin'?
- You wait for me.
509
00:43:48,334 --> 00:43:50,086
I'll be right back.
510
00:43:51,379 --> 00:43:52,588
Now, don't go away.
511
00:43:52,630 --> 00:43:55,216
Hurricane Hazel could
strike. I'm not movin'.
512
00:44:40,887 --> 00:44:43,139
♪ If they
513
00:44:43,264 --> 00:44:45,892
♪ Could see me now
514
00:44:45,933 --> 00:44:48,060
♪ That little gang of mine
515
00:44:48,144 --> 00:44:51,856
♪ I'm eatin' fancy chow
and drinkin' fancy wine
516
00:44:51,981 --> 00:44:55,902
♪ I'd like those
stumblebums to see for a fact
517
00:44:56,027 --> 00:44:59,864
♪ The kind of top-drawer
first-rate chums I attract.
518
00:44:59,989 --> 00:45:03,868
♪ All I can say is
"wow-wee, look at where I am"
519
00:45:03,993 --> 00:45:08,164
♪ Tonight I landed...
pow! right in a pot of jam
520
00:45:08,205 --> 00:45:10,917
♪ What a set-up, holy cow
521
00:45:11,042 --> 00:45:14,337
♪ They'd never believe it
if my friends could see me
522
00:45:14,420 --> 00:45:16,339
♪ Now
523
00:45:30,728 --> 00:45:32,647
♪ They'd never believe it
524
00:45:34,899 --> 00:45:36,233
♪ They'd never believe it
525
00:45:36,859 --> 00:45:38,194
♪ They'd never believe it
526
00:45:38,986 --> 00:45:40,196
♪ They'd never believe it
527
00:45:40,988 --> 00:45:42,990
♪ They'd never believe it
528
00:45:43,074 --> 00:45:44,241
♪ They'd never believe it
529
00:45:45,076 --> 00:45:46,535
♪ They'd never believe it
530
00:45:47,036 --> 00:45:49,538
♪ They'd never believe it ♪
Oh!
531
00:45:52,208 --> 00:45:55,211
Do you think this will do?
I used it in my first film.
532
00:45:56,629 --> 00:45:57,672
Oh!
533
00:45:58,589 --> 00:46:01,258
Oh, what a beautiful...
534
00:46:02,301 --> 00:46:04,261
black thing.
535
00:46:04,387 --> 00:46:05,972
It's a hat.
536
00:46:06,514 --> 00:46:08,515
- (POPPING SOUND)
- Eccola.
537
00:46:08,516 --> 00:46:11,394
- You see? My initials.
- (CHARITY GASPING)
538
00:46:12,269 --> 00:46:13,854
It is yours.
539
00:46:14,438 --> 00:46:16,399
Now, wait. There's more.
540
00:46:19,151 --> 00:46:20,695
(POPPING SOUND)
541
00:47:06,949 --> 00:47:09,785
♪ If they could
542
00:47:09,910 --> 00:47:13,831
♪ See me now,
my little dusty group
543
00:47:13,956 --> 00:47:17,126
♪ Traipsin' round this
million-dollar chicken coop
544
00:47:17,293 --> 00:47:21,047
♪ I'd hear those thrift shop
cats say "Brother, get her"
545
00:47:21,172 --> 00:47:25,301
♪ Draped on a bedspread
made from three kinds of fur
546
00:47:25,384 --> 00:47:27,553
♪ All I can say is "wow!"
547
00:47:27,636 --> 00:47:29,472
♪ Wait till the riff and raff
548
00:47:29,555 --> 00:47:31,515
♪ See just exactly how
549
00:47:31,599 --> 00:47:33,601
♪ He signed his autograph
550
00:47:33,684 --> 00:47:36,479
♪ What a build-up, holy cow
551
00:47:36,604 --> 00:47:37,772
♪ They'd never believe it
552
00:47:37,855 --> 00:47:42,151
♪ If my friends
could see me now ♪
553
00:47:59,085 --> 00:48:01,087
- (VITTORIO CHUCKLING)
- CHARITY: Hi.
554
00:48:01,212 --> 00:48:04,298
- Ciao.
- Boy, this is some terrific mattress.
555
00:48:07,259 --> 00:48:08,636
My initials.
556
00:48:09,178 --> 00:48:10,596
This, also, is for you.
557
00:48:10,721 --> 00:48:12,598
- Oh, I couldn't.
- You must.
558
00:48:12,681 --> 00:48:14,558
- Oh, really, I can't.
- I insist.
559
00:48:14,600 --> 00:48:15,851
I'll take it.
560
00:48:15,976 --> 00:48:18,104
I'll go see if there
is anything else.
561
00:48:22,608 --> 00:48:24,819
Ciao, Vittorio, baby!
562
00:48:27,988 --> 00:48:29,824
♪ If they could see me now
563
00:48:29,865 --> 00:48:32,159
♪ Alone with Mr V
564
00:48:32,201 --> 00:48:35,371
♪ Who's waitin' on me
like he was a maître d'
565
00:48:35,496 --> 00:48:39,250
♪ I hear my buddies ea
yin' "crazy, what gives?"
566
00:48:39,333 --> 00:48:43,129
♪ Tonight she's livin'
like the other half lives
567
00:48:43,254 --> 00:48:47,091
♪ To think the highest
brow, which I must say is he
568
00:48:47,216 --> 00:48:51,137
♪ Should pick the lowest
brow, which there's no doubt is me
569
00:48:51,262 --> 00:48:53,973
♪ What a step-up, holy cow
570
00:48:54,098 --> 00:48:57,101
♪ They'd never
believe it if my friends
571
00:48:57,226 --> 00:48:59,145
♪ Could
572
00:49:00,229 --> 00:49:02,106
♪ See me
573
00:49:03,149 --> 00:49:05,025
♪ Now
574
00:50:05,169 --> 00:50:07,129
♪ They'd never believe it
575
00:50:09,506 --> 00:50:12,301
♪ They'd never
believe it if my friends
576
00:50:12,384 --> 00:50:15,179
♪ Could see me... ♪
577
00:50:16,889 --> 00:50:19,808
Hey, girls. Look! It's me!
578
00:50:19,934 --> 00:50:21,810
Charity!
579
00:50:39,411 --> 00:50:40,621
Oh!
580
00:50:40,788 --> 00:50:44,041
Oh, boy, you know this...
this is some terrific floor.
581
00:50:48,295 --> 00:50:50,506
(SQUEAKING)
582
00:50:51,382 --> 00:50:55,094
Miss Charity Hope Valentine.
583
00:50:55,135 --> 00:50:59,223
Since I could find nothing
else, in all of my possessions,
584
00:50:59,348 --> 00:51:02,893
that could truly express
my warm feelings for you,
585
00:51:02,977 --> 00:51:04,895
for what you have done tonight,
586
00:51:06,188 --> 00:51:08,941
for what you have given me,
587
00:51:09,066 --> 00:51:12,361
I ask you please to accept this.
588
00:51:18,909 --> 00:51:20,536
Oh, wow!
589
00:51:20,869 --> 00:51:22,204
I accept.
590
00:51:23,414 --> 00:51:25,249
And may I just say
591
00:51:25,291 --> 00:51:27,710
that I never
received such a gift
592
00:51:27,793 --> 00:51:30,087
in such a gorgeous package.
593
00:51:32,631 --> 00:51:36,302
Mr Vitale, you've
been so terrific to me.
594
00:51:37,261 --> 00:51:39,763
I think that this is...
this is the best time
595
00:51:39,805 --> 00:51:42,683
I ever spent in my whole life.
596
00:51:44,518 --> 00:51:46,520
No, no, no, please.
597
00:51:46,645 --> 00:51:48,689
(BUZZER)
598
00:51:51,900 --> 00:51:54,737
Suppose you eat
your supper, huh?
599
00:51:56,613 --> 00:51:58,032
Pronto.
600
00:51:58,741 --> 00:52:01,869
Well, tell her I'm asleep.
No, tell her I'm dead.
601
00:52:01,994 --> 00:52:03,996
Well, tell her th...
602
00:52:04,121 --> 00:52:05,581
What?
603
00:52:06,749 --> 00:52:08,709
Accidenti!
604
00:52:08,959 --> 00:52:10,836
Lock the door. Lock the door.
605
00:52:12,171 --> 00:52:13,630
It's Ursula.
606
00:52:13,964 --> 00:52:15,424
She's here.
607
00:52:15,924 --> 00:52:17,926
What should I do?
608
00:52:17,968 --> 00:52:19,970
What should I do?
609
00:52:20,596 --> 00:52:23,974
If you want my opinion,
we don't really need her.
610
00:52:24,475 --> 00:52:26,935
And in my opinion, we
don't really need her.
611
00:52:27,019 --> 00:52:28,979
- (DOOR RATTLING)
- (KNOCKING)
612
00:52:29,188 --> 00:52:30,481
Vittorio!
613
00:52:30,606 --> 00:52:32,775
Vittorio, I know you're
in there. Let me in.
614
00:52:32,858 --> 00:52:35,069
Oh, Ursula, go away.
615
00:52:35,194 --> 00:52:38,155
- Vittorio, please.
- No.
616
00:52:38,280 --> 00:52:40,824
- Please?
- No!
617
00:52:40,949 --> 00:52:44,578
- Please!
- I can't stand it. Let her in.
618
00:52:44,703 --> 00:52:46,580
Yes, you're right.
619
00:52:48,499 --> 00:52:50,167
(KNOCKING)
620
00:52:53,629 --> 00:52:55,214
In here.
621
00:52:56,423 --> 00:52:58,543
- I'll get rid of her as soon as I can.
- But... oh...
622
00:52:58,634 --> 00:53:00,469
- (KNOCKING)
- VITTORIO: In a second!
623
00:53:00,636 --> 00:53:03,764
Vittorio, let me in.
Don't treat me this way.
624
00:53:04,556 --> 00:53:07,768
- I almost forgot.
- Oh. Thank you.
625
00:53:07,851 --> 00:53:10,104
- Thank you.
- Here.
626
00:53:10,145 --> 00:53:13,190
Oh, if you get a chance,
I'd love a cold beer.
627
00:53:13,399 --> 00:53:14,900
Yeah.
628
00:53:16,151 --> 00:53:19,822
URSULA: Vittorio, I'm not
leaving until you open this door.
629
00:53:24,993 --> 00:53:28,831
Oh, Vittorio, what took you so
long? What's going on in here?
630
00:53:28,956 --> 00:53:30,999
Oh, is that why you came back?
631
00:53:31,083 --> 00:53:33,127
To accuse me again, huh?
632
00:53:33,168 --> 00:53:35,796
- You have someone else in here.
- Oh? Very well.
633
00:53:35,921 --> 00:53:38,424
I picked up a girl off
the street, and, er...
634
00:53:38,465 --> 00:53:39,842
she's hiding in the closet.
635
00:53:39,883 --> 00:53:41,051
I don't believe you.
636
00:53:41,135 --> 00:53:44,513
- VITTORIO: Well, look for yourself.
- URSULA: All right, I will.
637
00:53:49,935 --> 00:53:52,146
Oh, what's the matter with me?
638
00:53:52,271 --> 00:53:56,483
You wouldn't stoop so low as to
hide another woman in a closet.
639
00:53:56,608 --> 00:53:59,403
Oh, I don't know
what comes over me.
640
00:53:59,528 --> 00:54:03,490
The thought of you with another
woman just drives me insane.
641
00:54:03,615 --> 00:54:06,160
Why do I torture
myself this way?
642
00:54:06,243 --> 00:54:07,286
Why?
643
00:54:07,828 --> 00:54:08,704
Why?
644
00:54:08,745 --> 00:54:11,081
- Why?
- (THUMPING DOOR LOUDLY)
645
00:54:11,790 --> 00:54:15,794
If I knew you really cared,
I'd give you anything.
646
00:54:17,171 --> 00:54:19,673
I care, cara mia.
647
00:54:19,756 --> 00:54:22,176
Of course I care.
648
00:54:22,301 --> 00:54:24,261
But why can't we discuss
this in the morning?
649
00:54:25,596 --> 00:54:28,182
URSULA: Do you care,
Vittorio? Do you really care?
650
00:54:28,265 --> 00:54:30,934
Of course I care.
651
00:54:31,059 --> 00:54:32,936
Of course I care.
652
00:54:33,061 --> 00:54:35,814
- URSULA: Really?
- VITTORIO: Really.
653
00:54:35,939 --> 00:54:38,859
You know, Ursula,
I don't understand
654
00:54:38,901 --> 00:54:41,278
why we torture
each other this way.
655
00:54:41,403 --> 00:54:44,406
Oh, because I'm
a fool. Jealous fool.
656
00:54:44,531 --> 00:54:47,701
Oh, how could I have been so
foolish as to believe you'd bring home
657
00:54:47,784 --> 00:54:49,912
some cheap little nothing?
658
00:54:50,829 --> 00:54:52,706
(MOUTHING SILENTLY)
659
00:54:53,040 --> 00:54:55,501
VITTORIO: Now, Ursula, I
really do think you should go.
660
00:54:55,584 --> 00:54:58,295
It's so late, and
I'm really very tired.
661
00:54:58,420 --> 00:55:01,131
We can have dinner
tomorrow, all right?
662
00:55:03,592 --> 00:55:07,721
URSULA: Why don't you
just lie down and relax?
663
00:55:08,138 --> 00:55:11,558
VITTORIO: No, no, I
don't want to lie down.
664
00:55:12,309 --> 00:55:15,354
URSULA: Just for a
moment, and then I'll go.
665
00:55:19,733 --> 00:55:22,110
VITTORIO: All right,
but just for a moment.
666
00:55:28,367 --> 00:55:33,038
(VITTORIO AND URSULA CHUCKLING)
667
00:55:36,667 --> 00:55:39,086
Without you, there is no love.
668
00:55:43,131 --> 00:55:44,633
And without love,
669
00:55:46,593 --> 00:55:48,929
life has no purpose.
670
00:55:51,473 --> 00:55:53,475
(INAUDIBLE CONVERSATION)
671
00:56:05,529 --> 00:56:08,073
Oh, Ursula, Ursula.
672
00:56:08,156 --> 00:56:10,826
Mmm, Vittorio, Vittorio.
673
00:56:12,744 --> 00:56:14,371
Wow.
674
00:56:14,997 --> 00:56:17,249
Oh, talk about
your foreign movies!
675
00:56:23,714 --> 00:56:25,716
♪ If my friends
676
00:56:27,050 --> 00:56:28,302
♪ Could
677
00:56:31,221 --> 00:56:32,431
♪ See me
678
00:56:34,558 --> 00:56:35,809
♪ Now ♪
679
00:57:05,047 --> 00:57:06,340
Ssh-ssh-ssh.
680
00:57:06,423 --> 00:57:08,634
- (WHISPERING) It's morning.
- Oh.
681
00:57:08,759 --> 00:57:11,553
- Good morning.
- Good morning.
682
00:57:11,678 --> 00:57:15,223
- Are you all right?
- Well, it's too soon to tell.
683
00:57:16,808 --> 00:57:17,809
Okay.
684
00:57:37,371 --> 00:57:38,914
Wow.
685
00:57:43,418 --> 00:57:46,880
Silk sheets! Must
have cost a fortune.
686
00:58:00,811 --> 00:58:02,729
Thank you very
much for everything.
687
00:58:02,771 --> 00:58:05,440
I'm... I am sorry the
way things turned out.
688
00:58:05,565 --> 00:58:08,860
- No, it sorta figured, you know?
- Why do you say that?
689
00:58:08,944 --> 00:58:10,946
Because you're you, and I'm me.
690
00:58:17,119 --> 00:58:20,789
- For the taxi.
- No, you've given me enough already. Really.
691
00:58:27,170 --> 00:58:28,714
Oh, well...
692
00:58:41,518 --> 00:58:44,396
- Ciao.
- Ciao.
693
00:58:51,445 --> 00:58:53,864
CHARITY: Well, first
we go to this ritzy place,
694
00:58:53,905 --> 00:58:55,615
where we end up
dancin' together.
695
00:58:55,741 --> 00:58:58,243
Oh, he is some terrific dancer!
696
00:58:58,326 --> 00:59:01,121
Then, we go back to his
fashionable East Side apartment,
697
00:59:01,246 --> 00:59:03,331
except it was a
whole, entire house,
698
00:59:03,457 --> 00:59:06,668
with so many rooms you needed
a compass to find your way around.
699
00:59:06,793 --> 00:59:09,296
Then we just sort of sat
around sippin' champagne
700
00:59:09,421 --> 00:59:12,048
and talkin' about life
and things, you know.
701
00:59:12,174 --> 00:59:15,177
Oh, boy, it was
some terrific night.
702
00:59:18,138 --> 00:59:21,892
So, come six o'clock in the morning,
guess what he wants to do then?
703
00:59:21,975 --> 00:59:24,603
Send me home in his own
personal, private limousine.
704
00:59:24,728 --> 00:59:26,772
But I say to him,
"Vittorio, honey, forget it."
705
00:59:26,897 --> 00:59:29,149
"I enjoy walkin' when
the sun's comin' up."
706
00:59:29,274 --> 00:59:31,818
But to tell you the truth,
I didn't actually walk.
707
00:59:32,235 --> 00:59:34,446
I mean, I flew all the way home.
708
00:59:34,571 --> 00:59:36,364
My feet never once
touched the ground.
709
00:59:36,490 --> 00:59:39,284
Yeah, well, you keep on
smokin' them funny little cigarettes,
710
00:59:39,326 --> 00:59:41,286
you're bound to
do a little ft yin'.
711
00:59:41,369 --> 00:59:43,288
I knew it. I knew
you wouldn't believe
712
00:59:43,371 --> 00:59:45,499
I spent the entire
evening with Vittorio Vitale.
713
00:59:45,582 --> 00:59:47,501
- You swear?
- I swear.
714
00:59:47,584 --> 00:59:49,270
- On your mother's life?
- On my mother's life.
715
00:59:49,294 --> 00:59:52,088
Hey, Wanda, call up and
see how her mother is.
716
00:59:52,130 --> 00:59:53,548
All right, look.
717
00:59:54,758 --> 00:59:55,759
Look!
718
00:59:55,884 --> 00:59:58,303
What he gave me.
And look what else.
719
00:59:59,554 --> 01:00:01,807
His cane. And his hat.
720
01:00:03,016 --> 01:00:05,101
Mementos of our
evening together.
721
01:00:05,227 --> 01:00:09,606
Oh! Oh! Oh! His hat! (LAUGHING)
722
01:00:09,731 --> 01:00:11,608
Is that all he gave you?
723
01:00:11,691 --> 01:00:13,527
What do you mean, is that all?
724
01:00:13,568 --> 01:00:16,696
- Hi, team.
- Hey, Nickie, did you hear about Charity
725
01:00:16,822 --> 01:00:19,366
spendin' the night
with Vittorio Vitale?
726
01:00:19,449 --> 01:00:21,201
I don't believe it!
727
01:00:21,326 --> 01:00:23,870
And all she got for it
was an old hat and a cane.
728
01:00:23,954 --> 01:00:24,996
I believe it.
729
01:00:25,038 --> 01:00:28,208
Oh, honey, if I was
you, I'd pass this hat
730
01:00:28,291 --> 01:00:32,671
and beat myself to death with
the cane, 'cause you are dumb.
731
01:00:32,796 --> 01:00:35,048
- You don't even know what happened.
- Forget it, baby.
732
01:00:35,131 --> 01:00:38,844
- What you do in bed is your business.
- You see? I wasn't even in bed.
733
01:00:38,969 --> 01:00:41,388
I was in the closet.
734
01:00:41,471 --> 01:00:42,764
(SILENCE)
735
01:00:45,809 --> 01:00:47,686
To each his own.
736
01:00:47,811 --> 01:00:50,438
The least you could
have got was a mink coat!
737
01:00:50,564 --> 01:00:52,691
Oh, what's he gonna
give me a mink coat for?
738
01:00:52,816 --> 01:00:55,485
If you gonna mess with the
details, you ain't gonna get no results.
739
01:00:55,569 --> 01:00:56,987
A hat and a cane?
740
01:00:57,070 --> 01:01:00,031
If it was me, I'd have walked out
of there with my own beauty parlour.
741
01:01:00,073 --> 01:01:01,992
Now you'll never get outta here.
742
01:01:02,033 --> 01:01:03,994
It was your big chance,
baby, and you blew it.
743
01:01:04,035 --> 01:01:06,454
Now you're stuck.
Stuck like the rest of us.
744
01:01:06,538 --> 01:01:08,623
And it ain't no use
flappin' your wings,
745
01:01:08,665 --> 01:01:11,751
'cause we are caught
in the flypaper of life.
746
01:01:13,461 --> 01:01:14,754
Not me.
747
01:01:16,548 --> 01:01:17,841
What'd you say?
748
01:01:18,216 --> 01:01:20,093
I said "not me".
749
01:01:20,176 --> 01:01:24,431
What chance have we got
in a miserable joint like this?
750
01:01:24,556 --> 01:01:26,766
I mean, just look at us.
751
01:01:26,892 --> 01:01:29,686
Don't look at me. I
was always like this.
752
01:01:29,811 --> 01:01:31,771
- What's the matter with her?
- Nothin'.
753
01:01:31,897 --> 01:01:35,191
If you happen to like a lot of
beat-up broads nobody cares about.
754
01:01:35,317 --> 01:01:37,193
Well, not me.
755
01:01:37,319 --> 01:01:42,198
I'm not gonna spend the next 40 years
of my life in the Fandango Ballroom.
756
01:01:42,324 --> 01:01:44,534
I am not gonna
become the world's first
757
01:01:44,576 --> 01:01:47,579
little old grey-haired
taxi dancer.
758
01:01:47,704 --> 01:01:50,123
I am getting out.
759
01:01:50,206 --> 01:01:53,209
"Out"! What a nice word.
760
01:01:55,629 --> 01:01:58,715
♪ There's gotta be
something better than this
761
01:01:58,840 --> 01:02:02,052
♪ There's gotta be
something better to do
762
01:02:02,135 --> 01:02:05,805
♪ And when I find me
something better to do
763
01:02:05,889 --> 01:02:07,515
♪ I'm gonna get
up, I'm gonna get out
764
01:02:07,599 --> 01:02:10,644
♪ I'm gonna get
up, get out and do it
765
01:02:10,727 --> 01:02:13,855
♪ There's gotta be
some respectable trade
766
01:02:13,980 --> 01:02:17,150
♪ There's gotta be
something easy to learn
767
01:02:17,233 --> 01:02:20,820
♪ And when I find me
something a half-wit can learn
768
01:02:20,946 --> 01:02:22,864
♪ I'm gonna get
up, I'm gonna get out
769
01:02:22,906 --> 01:02:25,158
♪ I'm gonna get up,
get out, and learn it
770
01:02:25,241 --> 01:02:28,370
♪ All these jokers,
how I hate them
771
01:02:28,453 --> 01:02:30,664
♪ With their groping, grabbing
772
01:02:30,705 --> 01:02:32,624
♪ Clutching, clinching
773
01:02:32,749 --> 01:02:34,501
♪ Strangling, handling
774
01:02:34,584 --> 01:02:36,753
♪ Fumbling, pinching
775
01:02:36,878 --> 01:02:38,755
♪ Phooey!
776
01:02:38,880 --> 01:02:41,758
♪ There's gotta be
some life cleaner than this
777
01:02:41,841 --> 01:02:45,178
♪ There's gotta be
some good reason to live
778
01:02:45,261 --> 01:02:48,974
♪ And when I find me
some kind of life I can live
779
01:02:49,099 --> 01:02:50,976
♪ I'm gonna get
up, I'm gonna get out
780
01:02:51,059 --> 01:02:53,311
♪ I'm gonna get
up, get out, and live it
781
01:02:54,980 --> 01:02:57,315
- I got it. I have got it!
- What?
782
01:02:57,399 --> 01:02:59,526
I'm gonna be a receptionist.
783
01:02:59,651 --> 01:03:02,696
In one of those glass
skyscrapers. Nine to five.
784
01:03:02,821 --> 01:03:06,116
My own typewriter. And water
coolers. And office parties.
785
01:03:06,241 --> 01:03:09,661
Ooh-ooh-ooh, and coffee breaks.
786
01:03:09,828 --> 01:03:11,079
Wow!
787
01:03:12,539 --> 01:03:15,792
♪ When I sit at my
desk on the 41st floor
788
01:03:15,959 --> 01:03:19,546
♪ In my copy of a
copy of a copy of Dior
789
01:03:19,629 --> 01:03:22,799
♪ I'll receive big tycoons,
and I'll point to a chair
790
01:03:22,966 --> 01:03:26,261
♪ I'll say "Honey,
while you're waiting
791
01:03:26,344 --> 01:03:30,765
♪ "How would ya like
to put it down over there?"
792
01:03:34,394 --> 01:03:37,147
♪ There's gotta be
something better than this
793
01:03:37,230 --> 01:03:40,316
♪ There's gotta be
something better to do
794
01:03:40,442 --> 01:03:43,528
♪ And when I find me
something better to do
795
01:03:43,611 --> 01:03:45,488
♪ I'm gonna get
up, I'm gonna get out
796
01:03:45,530 --> 01:03:47,574
♪ I'm gonna get up,
get out, and do it! ♪
797
01:03:50,785 --> 01:03:52,871
Hey, hey, me too, me too.
798
01:03:52,996 --> 01:03:55,749
I'm gonna get outta here, and
I'm gonna go right to the top.
799
01:03:55,874 --> 01:03:57,876
- Yeah!
- I am gonna be...
800
01:03:58,001 --> 01:04:00,170
a hat-check girl,
801
01:04:00,253 --> 01:04:03,465
at one of them East Side
high-class restaurants.
802
01:04:03,548 --> 01:04:04,817
You know, a tray
full of cigarettes
803
01:04:04,841 --> 01:04:07,260
costin' sixty cents a pack,
and "keep the change"?
804
01:04:07,343 --> 01:04:09,304
And all those hats comin' in,
805
01:04:09,429 --> 01:04:11,848
derbies, homburgs,
806
01:04:11,973 --> 01:04:14,434
ooh, and that cute
little checkered number,
807
01:04:14,476 --> 01:04:18,229
with the skinny
brim and the feather!
808
01:04:20,356 --> 01:04:22,358
♪ Check your hat,
sir, check your coat, sir
809
01:04:22,484 --> 01:04:24,736
♪ Check your vest,
sir, check your pants
810
01:04:24,819 --> 01:04:26,821
♪ Check your socks,
sir, check your shoes, sir
811
01:04:26,863 --> 01:04:29,115
♪ I can hold them
while you dance
812
01:04:29,199 --> 01:04:31,284
♪ Check your eyes,
sir, check your ears, sir
813
01:04:31,326 --> 01:04:33,453
♪ Check and see if you are free
814
01:04:33,536 --> 01:04:35,538
♪ How about it after hours?
815
01:04:35,580 --> 01:04:38,875
♪ I'll check you
816
01:04:38,958 --> 01:04:41,753
♪ And you check me ♪
817
01:04:48,968 --> 01:04:51,346
Me too, me too. I'm
gonna get out, too.
818
01:04:51,471 --> 01:04:53,681
- NICKIE: But, baby, what can you do?
- I don't know.
819
01:04:53,807 --> 01:04:57,143
Just get me outta here,
and I'll figure it out later.
820
01:04:57,268 --> 01:05:00,522
♪ There's gotta be
some life cleaner than this
821
01:05:00,563 --> 01:05:04,359
♪ There's gotta be
some good reason to live
822
01:05:04,484 --> 01:05:07,529
♪ And when I find me
823
01:05:07,654 --> 01:05:13,034
♪ Some kind of life I can live
824
01:05:13,076 --> 01:05:15,036
♪ I'm gonna get
up, I'm gonna get out
825
01:05:15,120 --> 01:05:17,956
♪ I'm gonna get up,
get out and live it! ♪
826
01:05:39,894 --> 01:05:40,894
Ha!
827
01:05:41,604 --> 01:05:42,604
Ha!
828
01:05:43,314 --> 01:05:44,774
Phooey!
829
01:05:44,899 --> 01:05:46,109
Phooey!
830
01:05:46,234 --> 01:05:48,528
Yip!
831
01:06:28,693 --> 01:06:30,320
♪ Lala la-la
832
01:06:30,403 --> 01:06:31,988
♪ Lala la-la
833
01:06:32,113 --> 01:06:33,406
♪ Lala la
834
01:06:35,491 --> 01:06:38,703
♪ Lala la-la, lala la-la
835
01:06:38,786 --> 01:06:41,915
♪ Lala la la-la-la
la-la-la lala la
836
01:07:10,026 --> 01:07:11,611
♪ And when I find me
837
01:07:11,736 --> 01:07:13,738
♪ Some kind of life I can live
838
01:07:13,821 --> 01:07:15,698
♪ I'm gonna get up
839
01:07:17,158 --> 01:07:19,035
♪ I'm gonna get out
840
01:07:20,662 --> 01:07:22,538
♪ I'm gonna get up, get out
841
01:07:24,040 --> 01:07:28,878
♪ And live ♪
842
01:07:35,134 --> 01:07:37,011
Live it!
843
01:07:37,679 --> 01:07:40,473
(ALL THREE LAUGHING)
844
01:07:40,598 --> 01:07:42,558
MAN: Excuse me, ladies.
845
01:07:42,684 --> 01:07:45,353
They have just announced the
winners of the Irish Sweepstakes,
846
01:07:45,478 --> 01:07:48,439
and since none of you lovely
creatures is among the winners,
847
01:07:48,523 --> 01:07:49,941
get your keisters back inside.
848
01:07:50,024 --> 01:07:51,024
Hey, Herman.
849
01:07:51,109 --> 01:07:53,861
In the first place, watch your
language. There's ladies present.
850
01:07:53,903 --> 01:07:56,990
And in the second place, we're
not so sure we're comin' back.
851
01:07:57,073 --> 01:07:59,826
- I can always find somebody else.
- That's the third place.
852
01:07:59,951 --> 01:08:01,369
I'm comin', Herman.
853
01:08:01,494 --> 01:08:04,414
But, Nickie, what about all
those plans we just made?
854
01:08:04,539 --> 01:08:07,166
Yeah. What about 'em?
855
01:08:07,208 --> 01:08:08,584
Oh!
856
01:09:21,741 --> 01:09:24,077
(PHONE RINGING)
857
01:09:24,744 --> 01:09:27,914
Oh, I've got it, Mr
Carmichael. Stenotypist,
858
01:09:28,039 --> 01:09:30,875
with a guarantee of
nine paid holidays,
859
01:09:30,958 --> 01:09:33,461
cost of living escalation,
860
01:09:33,586 --> 01:09:36,506
and free maternity care.
861
01:09:36,631 --> 01:09:41,010
Okay, Mr Carmichael, first
stenotypist that walks in, you've got her.
862
01:09:42,011 --> 01:09:44,389
Goodbye, Mr Carmichael.
863
01:09:47,392 --> 01:09:50,895
- (DISCREET COUGH)
- Come in. Sit down.
864
01:09:58,236 --> 01:09:59,779
Card.
865
01:10:04,117 --> 01:10:08,496
Well, now, Miss, er... Valentine,
what can we do for you?
866
01:10:08,579 --> 01:10:10,832
I want a job. A nice job.
867
01:10:10,915 --> 01:10:13,876
Of course you do. What
nice job would you like?
868
01:10:14,001 --> 01:10:16,963
And don't say mine,
'cause it's already taken.
869
01:10:20,633 --> 01:10:23,386
- Well, something in an office.
- Good.
870
01:10:23,594 --> 01:10:25,847
- You, um... type, of course?
- No.
871
01:10:25,930 --> 01:10:28,391
- Take shorthand?
- No.
872
01:10:28,474 --> 01:10:31,310
- Operate calculators?
- Nope.
873
01:10:31,394 --> 01:10:33,521
- Keep books?
- No.
874
01:10:33,604 --> 01:10:35,523
- File?
- No.
875
01:10:35,648 --> 01:10:38,526
- Run a switchboard?
- No.
876
01:10:38,693 --> 01:10:41,028
- You speak a foreign language?
- No.
877
01:10:41,154 --> 01:10:44,031
- Um...
- No.
878
01:10:46,701 --> 01:10:49,078
Ask me some more questions.
879
01:10:49,162 --> 01:10:52,331
Well, look, Miss,
um... Valentine...
880
01:10:52,373 --> 01:10:55,543
How about, um...
881
01:10:56,711 --> 01:10:58,004
stenotypist?
882
01:10:58,045 --> 01:11:00,756
Oh, are you a stenotypist?
883
01:11:02,508 --> 01:11:06,095
- Well, not at the moment.
- But you do stenotype?
884
01:11:07,763 --> 01:11:10,683
- Maybe.
- Uh-huh. What do you mean?
885
01:11:12,810 --> 01:11:14,187
What is it?
886
01:11:17,231 --> 01:11:19,066
Um...
887
01:11:19,192 --> 01:11:21,194
Where did you go to school?
888
01:11:21,319 --> 01:11:25,239
Public elementary
school number 84.
889
01:11:25,364 --> 01:11:27,909
- I mean, after that.
- After what?
890
01:11:30,495 --> 01:11:32,497
This isn't goin'
too good, is it?
891
01:11:34,123 --> 01:11:37,001
Have you ever had
any formal training
892
01:11:37,126 --> 01:11:40,046
in any field whatsoever?
893
01:11:42,089 --> 01:11:45,051
Well, nothing that
comes to mind.
894
01:11:45,134 --> 01:11:48,179
Well, then, what do
you expect me to do?
895
01:11:48,304 --> 01:11:50,264
I told you, find me a nice job.
896
01:11:50,306 --> 01:11:52,642
But you can't do anything!
897
01:11:52,725 --> 01:11:56,229
B... But I must be
able to do somethin'.
898
01:11:56,312 --> 01:11:59,232
Well, I mean, everybody
knows how to do somethin'.
899
01:12:00,483 --> 01:12:01,984
Don't they?
900
01:12:02,151 --> 01:12:05,613
I used to think so.
Look, Miss, er...
901
01:12:05,696 --> 01:12:10,451
Valentine. Oh, please, Mr
Nicholsby, you gotta find me somethin'.
902
01:12:10,535 --> 01:12:13,496
I don't wanna go back to that
place where I'm workin', you know?
903
01:12:13,621 --> 01:12:17,166
I mean, I want a nice job where
I can meet some nice people.
904
01:12:17,291 --> 01:12:20,670
I w... I want very
much to change my life.
905
01:12:20,753 --> 01:12:24,298
I'll work hard. I'll work awful
hard. And I'll learn quick.
906
01:12:24,423 --> 01:12:27,260
Find me somethin',
Mr Nicholsby, please.
907
01:12:27,343 --> 01:12:30,888
Oh, is this a gag?
908
01:12:32,598 --> 01:12:35,184
- Huh?
- I'm right, aren't I?
909
01:12:35,309 --> 01:12:39,272
It is a gag. Those guys
down the hall put you up to it.
910
01:12:39,355 --> 01:12:41,440
Like the time they sent
over a guy that stuttered
911
01:12:41,524 --> 01:12:43,234
for a radio announcer's job.
912
01:12:43,359 --> 01:12:47,613
Oh, they should know
by now I can spot 'em.
913
01:12:47,738 --> 01:12:51,284
You can tell them you
really had me going.
914
01:12:55,371 --> 01:12:57,999
But it took you
a while, didn't it?
915
01:12:59,458 --> 01:13:02,712
Well, you're a very good
sp... sport, Mr Nicholsby.
916
01:13:02,795 --> 01:13:05,381
Listen, you're
pretty good yourself.
917
01:13:07,800 --> 01:13:09,677
Well, I gotta be goin' now.
918
01:13:11,971 --> 01:13:15,725
I have a job, you
know. I got a swell job.
919
01:13:17,393 --> 01:13:19,645
I was just helpin' 'em out.
920
01:13:19,770 --> 01:13:24,650
That stuff about "Public elementary
school number 84", that was perfect.
921
01:13:26,027 --> 01:13:28,029
Yeah, it was good.
922
01:13:31,324 --> 01:13:34,660
- (PHONES RINGING)
- (TYPING)
923
01:13:52,428 --> 01:13:54,805
Miss? Are you going down, miss?
924
01:13:56,724 --> 01:13:59,393
Miss, I'm afraid I'm
going to be awfully late.
925
01:14:02,021 --> 01:14:03,314
(WHIRRING)
926
01:14:03,439 --> 01:14:05,691
I didn't mean to rush
you. I hope I wasn't rude,
927
01:14:05,775 --> 01:14:09,904
but I have an appointment,
and if I'm late, they'll blow a fuse.
928
01:14:10,029 --> 01:14:12,031
(LOUD JUDDERING)
929
01:14:13,741 --> 01:14:16,160
- What was that?
- We stopped.
930
01:14:16,369 --> 01:14:19,080
Why did I have to say that?
931
01:14:19,163 --> 01:14:22,208
About blowing out a fuse.
What a dumb thing to say.
932
01:14:22,333 --> 01:14:25,628
Press the button over
there. It'll get started again.
933
01:14:31,258 --> 01:14:33,886
- We're stuck.
- Yeah.
934
01:14:38,599 --> 01:14:40,476
Oh, boy.
935
01:14:46,023 --> 01:14:48,484
Kind of st... Kind
of stuffy in here.
936
01:14:50,736 --> 01:14:52,905
Isn't it kind of stuffy?
937
01:14:54,573 --> 01:14:56,575
(HUMMING)
938
01:15:04,125 --> 01:15:07,753
Maximum weight in pounds:
3,500. What do you weigh?
939
01:15:09,130 --> 01:15:11,215
- 128.
- Yeah, we're all right.
940
01:15:11,424 --> 01:15:14,593
- 'Course we're all right.
- Yeah, we're fine. We're fine.
941
01:15:16,554 --> 01:15:18,139
Yeah.
942
01:15:19,765 --> 01:15:21,809
We're just stuck in the...
943
01:15:22,309 --> 01:15:24,186
the little old elevator.
944
01:15:28,149 --> 01:15:31,235
- Hey, are you okay really?
- Who, me?
945
01:15:31,318 --> 01:15:34,196
- Yeah.
- Oh, yes, I'm fine. (CHUCKLING)
946
01:15:34,321 --> 01:15:36,341
I'm fine. I... I have to
get used to it, that's all,
947
01:15:36,365 --> 01:15:38,033
'cause this is...
this is the first time
948
01:15:38,159 --> 01:15:40,494
I've ever been
trapped in an elevator.
949
01:15:41,704 --> 01:15:43,706
Trapped, trapped, trapped.
950
01:15:47,752 --> 01:15:48,961
Hey.
951
01:15:50,129 --> 01:15:52,131
Hey, do you have
that thing, you know,
952
01:15:52,256 --> 01:15:54,133
where you're scared
of small, tight places?
953
01:15:54,258 --> 01:15:55,426
- Claustrophobia?
- Yeah.
954
01:15:55,509 --> 01:15:58,179
No, no, no, no,
nothing like that.
955
01:15:58,596 --> 01:16:01,515
Claustrophobia?
No, no, no, no, no, no.
956
01:16:01,599 --> 01:16:04,477
No, I... I just,
er... can't stand...
957
01:16:04,560 --> 01:16:06,729
small, tight places.
958
01:16:07,563 --> 01:16:09,774
But I can handle this all
right, because I know we'll...
959
01:16:10,691 --> 01:16:12,085
we'll get out of here
in a couple of minutes.
960
01:16:12,109 --> 01:16:14,278
- Well, sure, we will.
- You really think so?
961
01:16:14,361 --> 01:16:15,654
Of course I think so.
962
01:16:15,821 --> 01:16:18,341
I mean, if you thought we're really
trapped in here, what would you say?
963
01:16:18,365 --> 01:16:20,701
But we're not really trapped.
964
01:16:20,785 --> 01:16:22,429
Yeah, well, I know, but
if you thought we were,
965
01:16:22,453 --> 01:16:24,246
what would you say?
966
01:16:24,371 --> 01:16:26,290
Then I'd say, "We're
really trapped".
967
01:16:26,415 --> 01:16:28,501
My God! I knew it! I knew it!
968
01:16:28,584 --> 01:16:31,253
Dear, you shouldn't
get so excited.
969
01:16:32,254 --> 01:16:36,300
Yeah. Look. Isn't this awful?
970
01:16:36,509 --> 01:16:41,680
'Cause I never act this way, really.
I'm a very calm, organised person.
971
01:16:41,764 --> 01:16:46,560
I want you to know that
if-if-if-if it really comes down to it,
972
01:16:46,644 --> 01:16:48,229
you can depend on me.
973
01:16:48,354 --> 01:16:50,773
- You understand that?
- Yeah, I understand.
974
01:16:50,898 --> 01:16:53,776
Yeah. I just hope it
doesn't come down to it.
975
01:16:56,111 --> 01:16:58,489
- Maybe I should yell for help.
- Why not?
976
01:17:02,076 --> 01:17:03,786
(QUIETLY) Help.
977
01:17:07,164 --> 01:17:08,624
Help!
978
01:17:10,209 --> 01:17:12,086
(LOUDLY) Help!
979
01:17:12,211 --> 01:17:15,506
Here. My name is Charity
Hope Valentine, and...
980
01:17:15,631 --> 01:17:19,093
- Hey, you're shaking!
- All over.
981
01:17:19,176 --> 01:17:21,136
Let me rub your wrist.
982
01:17:21,262 --> 01:17:23,013
You know what I
feel like doing now?
983
01:17:23,138 --> 01:17:25,391
I mean, you know
what my impulse is?
984
01:17:25,516 --> 01:17:27,643
To take off all my clothes.
985
01:17:30,521 --> 01:17:32,857
I don't think that would
do very much good.
986
01:17:32,940 --> 01:17:35,985
You'd think they'd have a telephone
in here, wouldn't you? Never again.
987
01:17:36,068 --> 01:17:38,529
Never go in an elevator again
without checking for a phone!
988
01:17:38,654 --> 01:17:40,531
Always check for a phone!
989
01:17:44,451 --> 01:17:47,121
- Hey...
- Listen, I have an idea.
990
01:17:47,204 --> 01:17:50,416
What do you think of this?
Climbing out the top of the elevator,
991
01:17:50,541 --> 01:17:52,126
shimmying up the cable,
992
01:17:52,209 --> 01:17:55,796
and then forcing the door
open on the floor above.
993
01:17:55,880 --> 01:17:59,341
Well, it might work, but gee, I do
think it sounds a little dangerous.
994
01:17:59,466 --> 01:18:02,011
Then don't try it.
Stay here with me.
995
01:18:03,554 --> 01:18:06,724
Hey, come on down there! We
don't think it's funny anymore!
996
01:18:09,351 --> 01:18:11,979
If I could just get
out for a few minutes.
997
01:18:12,688 --> 01:18:15,691
Just a few minutes outside,
and then I'd be all right.
998
01:18:16,108 --> 01:18:18,694
- Then I'd come back inside.
- Listen.
999
01:18:18,819 --> 01:18:21,864
I really think the best thing to do is
keep talking about something else.
1000
01:18:21,989 --> 01:18:23,174
Then you won't
think about it, okay?
1001
01:18:23,198 --> 01:18:26,201
What's your name? Your
name. What's your name?
1002
01:18:27,703 --> 01:18:29,622
- Don't ya have a name?
- I don't think so.
1003
01:18:29,705 --> 01:18:31,999
Well, sure you have a name.
Everybody's got a name.
1004
01:18:32,041 --> 01:18:33,876
Bruce, Howard, Richard...
1005
01:18:34,001 --> 01:18:36,337
Oscar. My name
is Oscar Lindquist.
1006
01:18:36,378 --> 01:18:38,339
- Oscar Lindquist?
- It's stuffy in here.
1007
01:18:38,380 --> 01:18:40,174
No, no, no, let's keep
our clothes on, Oscar.
1008
01:18:40,215 --> 01:18:42,176
Now, where do you live?
1009
01:18:42,259 --> 01:18:43,719
- Who?
- Oscar Lindquist.
1010
01:18:43,761 --> 01:18:45,304
Where do you live,
Oscar Lindquist?
1011
01:18:45,346 --> 01:18:47,848
- Keep talking. Where do you live?
- In an elevator!
1012
01:18:47,973 --> 01:18:50,851
You don't live in an elevator. You
live in a house. Now concentrate!
1013
01:18:50,935 --> 01:18:52,811
Yes. 411 East 74th Street.
1014
01:18:52,853 --> 01:18:55,373
I've gotta stop breathing so
much. I'm gonna use up all the air.
1015
01:18:55,481 --> 01:18:57,566
Keep talking,
Oscar. Keep talking.
1016
01:18:57,691 --> 01:19:00,194
That's not fair. You should
breathe some of the air.
1017
01:19:00,319 --> 01:19:03,238
I can breathe. I can breathe.
Now listen. Where do you work?
1018
01:19:03,364 --> 01:19:06,116
The Excelsior Life Insurance
Company. "Your life is our business."
1019
01:19:06,158 --> 01:19:08,077
- I'm an actuary.
- What's an actuary?
1020
01:19:08,118 --> 01:19:10,329
I figure out premiums
based on the probabilities.
1021
01:19:10,454 --> 01:19:12,581
- Good, Oscar. Now what's a probability?
- The odds.
1022
01:19:12,706 --> 01:19:15,584
- The odds on what? Keep talking.
- Suppose you wanted a policy.
1023
01:19:15,709 --> 01:19:17,044
Yes, I want a policy. Go on.
1024
01:19:17,086 --> 01:19:20,756
It's my job to study
your particular situation...
1025
01:19:20,839 --> 01:19:24,301
- Yes.
- And then figure out the odds
1026
01:19:24,426 --> 01:19:27,179
on your meeting with
an unfortunate accident
1027
01:19:27,221 --> 01:19:29,682
like... like suffo...
1028
01:19:31,266 --> 01:19:32,851
suff...
1029
01:19:34,061 --> 01:19:35,980
suffocating in an elevator.
1030
01:19:36,105 --> 01:19:38,065
Oscar! Mr Lindquist!
1031
01:19:39,858 --> 01:19:41,735
Are you all right?
1032
01:19:45,155 --> 01:19:48,158
Boy, this is really
my lucky day.
1033
01:19:50,744 --> 01:19:52,746
Of all the millions
of guys in this town,
1034
01:19:52,788 --> 01:19:55,666
I wind up with a candidate
for the funny farm.
1035
01:19:58,168 --> 01:20:00,045
Not too bad-lookin' though.
1036
01:20:01,296 --> 01:20:02,798
For a fruitcake.
1037
01:20:03,799 --> 01:20:05,634
♪ It's a nice face
1038
01:20:06,218 --> 01:20:08,137
♪ As faces go
1039
01:20:08,220 --> 01:20:10,806
♪ It's a very nice face
1040
01:20:11,765 --> 01:20:14,810
♪ With a place for every feature
1041
01:20:14,935 --> 01:20:17,271
♪ Every feature in its place
1042
01:20:19,231 --> 01:20:21,108
♪ Not a commonplace face
1043
01:20:23,569 --> 01:20:25,571
♪ His eyes
1044
01:20:26,613 --> 01:20:28,157
♪ Blue
1045
01:20:29,241 --> 01:20:32,411
♪ His chin, stubborn and strong
1046
01:20:34,496 --> 01:20:36,331
♪ His ears
1047
01:20:37,666 --> 01:20:40,294
♪ They're ordinary ears
1048
01:20:41,754 --> 01:20:43,255
♪ His nose
1049
01:20:44,631 --> 01:20:46,508
♪ A little long
1050
01:20:49,011 --> 01:20:50,429
♪ Still
1051
01:20:51,013 --> 01:20:53,098
♪ It's a gentle face
1052
01:20:55,559 --> 01:20:57,561
♪ A little square
1053
01:20:57,644 --> 01:20:59,229
♪ A little corny
1054
01:21:00,189 --> 01:21:03,275
♪ It's a sentimental face
1055
01:21:06,570 --> 01:21:08,781
♪ If he'd smile
1056
01:21:09,323 --> 01:21:11,825
♪ He'd look like... so!
1057
01:21:13,410 --> 01:21:15,704
♪ When he's mad
1058
01:21:15,829 --> 01:21:18,082
♪ He'd look like... so!
1059
01:21:18,624 --> 01:21:20,209
(CHUCKLING)
1060
01:21:21,376 --> 01:21:22,669
♪ So...
1061
01:21:31,095 --> 01:21:33,263
♪ Don't make this a federal case
1062
01:21:33,388 --> 01:21:35,849
♪ It's just another
pretty face ♪
1063
01:21:38,268 --> 01:21:40,145
But, you know...
1064
01:21:42,189 --> 01:21:46,318
♪ It's a very, very
1065
01:21:48,821 --> 01:21:50,739
♪ Very nice
1066
01:21:52,116 --> 01:21:53,534
♪ Face ♪
1067
01:21:55,869 --> 01:21:57,079
Where am I?
1068
01:21:57,204 --> 01:21:58,789
Do you remember
where you were before?
1069
01:21:58,914 --> 01:22:00,749
- No.
- Well, you're still there.
1070
01:22:00,874 --> 01:22:03,710
- My God! Don't leave me!
- I won't leave you, Oscar.
1071
01:22:03,794 --> 01:22:06,689
I won't leave you, I promise. I'll stay
right here in this elevator with you,
1072
01:22:06,713 --> 01:22:08,966
and everything's
gonna be just fine.
1073
01:22:10,050 --> 01:22:13,428
- OSCAR: What happened?
- CHARITY: I think the lights went out.
1074
01:22:13,470 --> 01:22:15,389
OSCAR: Oh, boy!
1075
01:22:17,224 --> 01:22:19,434
- Help.
- Help!
1076
01:22:19,560 --> 01:22:21,854
- Help!
- Help!
1077
01:22:21,895 --> 01:22:23,438
Help!
1078
01:22:24,106 --> 01:22:26,066
- Help!
- Help!
1079
01:22:37,244 --> 01:22:40,080
- Help.
- Oh, help.
1080
01:22:41,039 --> 01:22:42,374
Help.
1081
01:22:44,001 --> 01:22:46,420
Oscar, Oscar! The lights are on.
1082
01:22:46,503 --> 01:22:48,797
- Push the button. Push the button!
- Yes.
1083
01:22:48,881 --> 01:22:51,466
- Oh!
- It's moving. It's moving!
1084
01:22:51,592 --> 01:22:53,635
(BOTH LAUGHING)
1085
01:22:53,760 --> 01:22:56,221
BOTH: Oh, it's moving!
1086
01:23:00,726 --> 01:23:04,396
Well, of course, your
big problem is panic.
1087
01:23:04,563 --> 01:23:07,649
Seventy-eight per cent of your
common household accidents
1088
01:23:07,774 --> 01:23:11,069
could be avoided by... by
calm, clear-headed thinking.
1089
01:23:14,114 --> 01:23:15,490
Well...
1090
01:23:16,825 --> 01:23:18,827
See ya around.
1091
01:23:20,537 --> 01:23:22,080
Around.
1092
01:23:26,877 --> 01:23:28,879
(TRAFFIC SOUNDS)
1093
01:23:30,714 --> 01:23:33,675
Er... miss? Miss, what, er...
1094
01:23:33,759 --> 01:23:36,178
Do... Do you suppose
that we could...
1095
01:23:37,095 --> 01:23:39,973
Well, you know, er... Do
you think that maybe that...
1096
01:23:40,766 --> 01:23:42,285
That I don't suppose,
er... that we could...
1097
01:23:42,309 --> 01:23:46,229
I know you're tryin' to ask me for somethin',
but ya gotta give me a little bigger hint.
1098
01:23:47,189 --> 01:23:49,775
Well, can I see ya this Sunday?
1099
01:23:49,900 --> 01:23:51,860
Aren't ya late for
work or somethin'?
1100
01:23:51,985 --> 01:23:54,780
Well, I was supposed to
go to... to group analysis,
1101
01:23:54,863 --> 01:23:56,782
but I guess I missed it.
1102
01:23:56,865 --> 01:23:59,242
- You gonna be all right?
- Oh, yes.
1103
01:23:59,368 --> 01:24:01,745
It was my last session
this week anyway.
1104
01:24:01,870 --> 01:24:04,247
- I'm finished.
- Good.
1105
01:24:04,373 --> 01:24:09,419
- What was your problem?
- Well, one of my problems was that...
1106
01:24:09,461 --> 01:24:11,672
I was painfully shy.
1107
01:24:12,130 --> 01:24:14,174
And now you're cured?
1108
01:24:15,133 --> 01:24:19,846
No, I... I never had the
nerve to bring it up, so I quit.
1109
01:24:21,765 --> 01:24:23,892
I guess you're busy Sunday.
1110
01:24:24,643 --> 01:24:27,479
Look, can I ask you
a personal question?
1111
01:24:28,313 --> 01:24:31,233
You're not otherwise
affiliated, are ya?
1112
01:24:32,401 --> 01:24:37,364
- Like a wife?
- Oh, no! No, no, nothing like that.
1113
01:24:37,447 --> 01:24:40,909
- Are you busy Sunday?
- No.
1114
01:24:40,993 --> 01:24:43,036
Oh, well, um...
where do you live?
1115
01:24:45,288 --> 01:24:46,790
Maybe you prefer to
meet me somewhere.
1116
01:24:46,915 --> 01:24:49,710
Are you familiar with that
little bridge in Central Park?
1117
01:24:51,628 --> 01:24:54,715
Yeah, well, maybe we
better forget the whole thing.
1118
01:24:54,840 --> 01:24:57,968
Please... two o'clock, Sunday?
1119
01:24:58,093 --> 01:25:01,513
If you're not there,
I'll understand.
1120
01:25:01,596 --> 01:25:05,934
I'll be there anyway.
I've got nothing else to do.
1121
01:25:09,104 --> 01:25:12,441
CHARITY: I must be out of
my head. What am I doin' here?
1122
01:25:12,983 --> 01:25:14,359
Uh-uh.
1123
01:25:18,572 --> 01:25:20,032
Charity!
1124
01:25:20,657 --> 01:25:22,075
(CHUCKLING)
1125
01:25:23,785 --> 01:25:25,704
I'm glad you could make it.
1126
01:25:26,705 --> 01:25:27,998
I thought after...
1127
01:25:28,081 --> 01:25:31,376
what happened in the
elevator, you might think I was...
1128
01:25:31,460 --> 01:25:33,252
Well, you know...
1129
01:25:33,253 --> 01:25:35,255
some kind of a nut.
1130
01:25:36,381 --> 01:25:39,718
Oh, I almost forgot.
1131
01:25:39,801 --> 01:25:40,969
Here.
1132
01:25:42,054 --> 01:25:45,015
I grow them myself
in my apartment.
1133
01:25:45,807 --> 01:25:49,227
- Do you mind if we get off this bridge?
- Oh, sure, sure.
1134
01:25:49,269 --> 01:25:53,899
Listen, I've made all... all kinds of
plans for today. I thought maybe...
1135
01:25:53,982 --> 01:25:56,234
(INAUDIBLE)
1136
01:25:56,526 --> 01:25:58,528
(MUSIC ONLY)
1137
01:26:17,839 --> 01:26:19,966
CHARITY: Uh-huh. Here it comes.
1138
01:26:20,092 --> 01:26:22,803
The "I must have left my
wallet in my other pants" routine.
1139
01:26:25,263 --> 01:26:28,934
Well, forget it, Charlie. You
ain't gettin' a nickel out of me.
1140
01:26:29,309 --> 01:26:32,479
(MUSIC ONLY)
1141
01:27:05,679 --> 01:27:07,514
Do you like modern art?
1142
01:27:07,639 --> 01:27:10,684
I have several really fine
reproductions at home.
1143
01:27:11,685 --> 01:27:13,395
Do you know where
I'd like to take you now?
1144
01:27:13,603 --> 01:27:17,732
CHARITY: Yeah, to your place,
to look at your reproductions.
1145
01:27:20,777 --> 01:27:23,029
(MUSIC ONLY)
1146
01:28:07,115 --> 01:28:10,535
Boy, if Nickie and
Helene could see me now.
1147
01:28:10,619 --> 01:28:14,206
- Who are Nickie and Helene?
- Two... Two of the girls I work with.
1148
01:28:15,373 --> 01:28:17,059
Oh, you... You know,
I've been so busy talkin',
1149
01:28:17,083 --> 01:28:18,686
I haven't given you a
chance to say anything.
1150
01:28:18,710 --> 01:28:20,337
Where do you work?
1151
01:28:21,171 --> 01:28:22,005
Well...
1152
01:28:22,088 --> 01:28:23,840
No, no, wait,
wait, let me guess,
1153
01:28:23,924 --> 01:28:25,800
because usually I can
just look at a person,
1154
01:28:25,926 --> 01:28:27,802
and tell you right off
what they do. Now...
1155
01:28:27,928 --> 01:28:31,890
I'd say you definitely work...
1156
01:28:31,973 --> 01:28:33,350
in a bank.
1157
01:28:35,227 --> 01:28:37,020
Am I right? Did I get it?
1158
01:28:39,022 --> 01:28:42,317
- You got it.
- Well, you see, it's... it's...
1159
01:28:42,400 --> 01:28:45,153
it's kind of a sixth
sense. Which bank?
1160
01:28:45,237 --> 01:28:47,530
- You familiar with Brooklyn?
- No.
1161
01:28:47,614 --> 01:28:50,992
It's in Brooklyn. You
want a stick of gum?
1162
01:28:51,117 --> 01:28:52,452
No, thank you.
1163
01:28:52,535 --> 01:28:55,038
See, I... I...
1164
01:28:55,121 --> 01:28:57,123
(MUSIC ONLY)
1165
01:29:07,092 --> 01:29:10,178
You know, working in a bank
can be very dangerous, you know?
1166
01:29:10,303 --> 01:29:14,349
In the greater New York area the
odds are 1 in 75 that you will be held up
1167
01:29:14,432 --> 01:29:16,893
at least once in any
12-month period.
1168
01:29:16,977 --> 01:29:19,980
Listen, just livin'
is dangerous, right?
1169
01:29:21,731 --> 01:29:24,150
May I see you home?
Where do you live in Brooklyn?
1170
01:29:24,234 --> 01:29:27,112
Oh, it's... oh,
it's way far out.
1171
01:29:27,487 --> 01:29:29,739
And it's late. You
gotta get up early.
1172
01:29:30,198 --> 01:29:32,659
I'll be okay. Honest.
1173
01:29:36,204 --> 01:29:37,998
Oh, er... listen.
1174
01:29:38,832 --> 01:29:41,042
May I see you tomorrow?
Maybe we could go to a movie.
1175
01:29:41,668 --> 01:29:45,338
Okay, but one with a happy
ending. I'm nuts about happy endings.
1176
01:29:45,463 --> 01:29:49,509
Good! I'll pick you up at five
o'clock in front of the bank, okay?
1177
01:29:49,634 --> 01:29:54,639
(DROWNED OUT BY PASSING TRAIN)
1178
01:29:54,889 --> 01:29:56,933
Suppose we, er... meet...
1179
01:29:57,058 --> 01:30:00,437
BOTH: At the bridge. Yeah.
1180
01:30:01,563 --> 01:30:04,482
- Night.
- Good night.
1181
01:30:05,275 --> 01:30:09,738
Look, I want you to know
I had a very nice time.
1182
01:30:09,821 --> 01:30:12,615
- Being with you, I mean.
- So did I, Oscar.
1183
01:30:12,741 --> 01:30:15,994
- A very nice time.
- I had a very nice time, too.
1184
01:30:17,829 --> 01:30:20,206
- Well...
- Well...
1185
01:30:25,253 --> 01:30:27,589
You're a lovely girl, Charity.
1186
01:30:30,759 --> 01:30:32,635
Sweet Charity.
1187
01:30:45,440 --> 01:30:48,485
Gee, for a weirdo,
he's very nice.
1188
01:31:04,501 --> 01:31:07,420
I just live round...
around the corner.
1189
01:31:10,298 --> 01:31:12,258
"Sweet Charity."
1190
01:31:13,301 --> 01:31:15,387
Sweet Charity?
1191
01:31:16,930 --> 01:31:18,807
Sweet Charity.
1192
01:31:21,309 --> 01:31:23,978
Hey, Nickie, Helene,
guess what happened?
1193
01:31:24,104 --> 01:31:26,898
Somethin' every girl in
the ballroom dreams about!
1194
01:31:27,232 --> 01:31:30,110
- You've been drafted!
- (LAUGHTER)
1195
01:31:30,235 --> 01:31:33,405
CHARITY: No, I met
a man, a nice man.
1196
01:31:33,488 --> 01:31:35,240
Here it is, folks, the
eleven o'clock news.
1197
01:31:35,323 --> 01:31:37,075
We listen to it every night.
1198
01:31:37,158 --> 01:31:40,286
Can you imagine, I spent
the whole afternoon with him,
1199
01:31:40,370 --> 01:31:43,498
and he never once tried
any funny business, not once.
1200
01:31:43,623 --> 01:31:46,251
All he did was kiss my hand.
1201
01:31:46,334 --> 01:31:49,003
Hey, that's not
makin' a pass, is it?
1202
01:31:49,170 --> 01:31:52,507
- Naw. Is it, Helene?
- What?
1203
01:31:52,632 --> 01:31:56,469
If a guy kisses your hand,
would you classify that as a pass?
1204
01:31:56,553 --> 01:31:58,513
- Depends.
- On what?
1205
01:31:58,596 --> 01:32:01,724
On where your hand
is when he kisses it.
1206
01:32:03,143 --> 01:32:04,727
Hey, where was your hand?
1207
01:32:04,894 --> 01:32:06,479
On the end of my arm!
1208
01:32:06,563 --> 01:32:10,483
Okay, so besides slobbering all over
your knuckles, what else does he do?
1209
01:32:10,567 --> 01:32:13,153
- He's a reactionary.
- A what?
1210
01:32:13,194 --> 01:32:15,989
- He figures out odds.
- A horse player.
1211
01:32:16,072 --> 01:32:20,160
No! For an insurance company.
And he also grows flowers.
1212
01:32:20,285 --> 01:32:23,830
- HELENE: Sounds like a goof ball.
- He is not a goof ball.
1213
01:32:23,913 --> 01:32:26,166
What does the goof ball
think of your profession?
1214
01:32:26,249 --> 01:32:29,586
And have you told him you're
in the rent-a-body business?
1215
01:32:29,669 --> 01:32:32,881
Well, it just so happens that
he doesn't think anythin' of it.
1216
01:32:32,964 --> 01:32:34,257
BOTH: She ain't told him.
1217
01:32:34,340 --> 01:32:37,260
Look, in the first place,
he is very highly educated.
1218
01:32:37,343 --> 01:32:39,304
And a little thing like
that wouldn't bother him.
1219
01:32:39,387 --> 01:32:41,723
And in the second
place, he already knows,
1220
01:32:41,806 --> 01:32:43,475
because I already told him.
1221
01:32:43,558 --> 01:32:44,809
- You told him?
- Yup.
1222
01:32:44,893 --> 01:32:47,687
- You mean you really told him?
- Yes, I told him! I told him!
1223
01:32:47,770 --> 01:32:51,191
- When?
- Tomorrow, that's when I told him.
1224
01:32:53,860 --> 01:32:55,612
(DOG BARKING)
1225
01:33:02,619 --> 01:33:04,412
OSCAR: You like peanuts?
1226
01:33:04,537 --> 01:33:05,413
Yup.
1227
01:33:05,538 --> 01:33:07,457
- For our anniversary.
- Huh?
1228
01:33:07,582 --> 01:33:10,460
It's exactly two weeks since
we were trapped together
1229
01:33:10,543 --> 01:33:12,378
between the ninth
and tenth floor.
1230
01:33:13,421 --> 01:33:15,548
Boy, what a two weeks
this has been, too.
1231
01:33:15,673 --> 01:33:17,675
You know, we've been to
six movies, four museums,
1232
01:33:17,759 --> 01:33:20,386
a lecture on air
pollution, and a pet show.
1233
01:33:20,512 --> 01:33:22,430
I'd like to do something
different tonight.
1234
01:33:22,514 --> 01:33:24,682
You wanna rob a supermarket?
1235
01:33:25,892 --> 01:33:28,561
- Would you like to go to church?
- To church?
1236
01:33:28,686 --> 01:33:31,439
OSCAR: It's the Rhythm
of Life Tabernacle.
1237
01:33:31,523 --> 01:33:33,608
It started out as a jazz
group in San Francisco,
1238
01:33:33,691 --> 01:33:35,527
and it turned into a religion.
1239
01:33:35,652 --> 01:33:38,696
(ORGAN MUSIC PLAYING)
1240
01:33:55,338 --> 01:33:58,633
BIG DADDY: Hey, baby,
like, let there be light.
1241
01:34:00,552 --> 01:34:03,054
Lights! Lights! Lights!
1242
01:34:04,847 --> 01:34:06,474
- Oh, yeah!
- Lights!
1243
01:34:08,601 --> 01:34:09,894
Hit it! Hit it!
1244
01:34:10,603 --> 01:34:11,603
Wow!
1245
01:34:21,239 --> 01:34:25,201
(MULTIPLE BELLS JANGLING)
1246
01:34:26,911 --> 01:34:28,955
Daddy, there is light!
1247
01:34:37,922 --> 01:34:40,508
And the title of the
sermon tonight will be:
1248
01:34:40,592 --> 01:34:42,927
"We have beat our
swords into ploughshares",
1249
01:34:43,011 --> 01:34:44,637
and the beat goes on.
1250
01:34:44,762 --> 01:34:47,932
- ALL: Swing it, Daddy!
- Oh, oh, oh, oh.
1251
01:34:58,943 --> 01:35:01,654
♪ Daddy started
out in San Francisco
1252
01:35:01,738 --> 01:35:04,365
♪ Tootin' on his
trumpet, loud and mean
1253
01:35:04,449 --> 01:35:07,160
♪ Suddenly a voice
said "Go forth, Daddy,
1254
01:35:07,243 --> 01:35:09,704
♪ "Spread the picture
on a wider screen"
1255
01:35:09,829 --> 01:35:12,707
♪ And the voice said
"Daddy, there's a million pigeons
1256
01:35:12,832 --> 01:35:15,460
♪ "Waitin' to be
hooked on new religions
1257
01:35:15,543 --> 01:35:17,712
♪ "Hit the road, Daddy,
leave your common-law wife
1258
01:35:17,837 --> 01:35:20,632
♪ "Spread the religion
of the rhythm of life"
1259
01:35:20,715 --> 01:35:23,509
♪ And the rhythm of
life is a powerful beat
1260
01:35:23,593 --> 01:35:26,054
♪ Puts a tingle in your
fingers and a tingle in your feet
1261
01:35:26,179 --> 01:35:28,806
♪ Rhythm in your
bedroom, rhythm in the street
1262
01:35:28,890 --> 01:35:31,434
♪ Yes, the rhythm of
life is a powerful beat
1263
01:35:32,393 --> 01:35:35,063
♪ To feel the rhythm of life
1264
01:35:35,104 --> 01:35:37,231
♪ To feel the powerful beat
1265
01:35:37,732 --> 01:35:40,526
♪ To feel the
tingle in your fingers
1266
01:35:40,610 --> 01:35:42,570
♪ To feel the
tingle in your feet
1267
01:35:43,112 --> 01:35:45,657
♪ Daddy, go
1268
01:35:45,740 --> 01:35:48,368
♪ Go, go, go
1269
01:35:48,409 --> 01:35:53,748
♪ Tell them everything you know
1270
01:35:53,873 --> 01:35:56,668
♪ Daddy spread the
gospel in Milwaukee
1271
01:35:56,709 --> 01:35:59,504
♪ Took his walkie-talkie
to Rocky Ridge
1272
01:35:59,587 --> 01:36:02,173
♪ Blew his way to
Canton, then to Scranton
1273
01:36:02,256 --> 01:36:04,884
♪ Till he landed under
the Manhattan Bridge
1274
01:36:05,009 --> 01:36:07,762
♪ Daddy was a new sensation,
got himself a congregation
1275
01:36:07,845 --> 01:36:10,139
♪ Built up quite an
operation down below
1276
01:36:10,264 --> 01:36:13,101
♪ With the pie-eyed piper blowing,
while the Muscatel was flowing
1277
01:36:13,184 --> 01:36:15,687
- ♪ All the cats were go-go-going ♪
- Down below!
1278
01:36:16,020 --> 01:36:19,148
♪ Daddy was a new sensation
1279
01:36:19,273 --> 01:36:21,567
♪ Got himself a congregation
1280
01:36:21,859 --> 01:36:26,614
♪ Built up quite an
operation down below
1281
01:36:27,407 --> 01:36:29,909
♪ With the pie-eyed
piper blowing
1282
01:36:30,159 --> 01:36:32,787
♪ While the Muscatel was flowing
1283
01:36:32,912 --> 01:36:35,331
♪ All the cats were go-go-going
1284
01:36:35,373 --> 01:36:37,917
♪ Down below
1285
01:36:38,334 --> 01:36:40,753
♪ Flip your wings
and fly to Daddy
1286
01:36:40,837 --> 01:36:43,589
♪ Flip your wings
and fly to Daddy
1287
01:36:43,715 --> 01:36:45,967
♪ Flip your wings
and fly to Daddy
1288
01:36:46,092 --> 01:36:49,345
♪ Fly, fly, fly to Daddy
1289
01:36:49,429 --> 01:36:51,597
♪ Take a dive and swim to Daddy
1290
01:36:52,014 --> 01:36:54,308
♪ Take a dive and swim to Daddy
1291
01:36:54,767 --> 01:36:57,103
♪ Take a dive and swim to Daddy
1292
01:36:57,186 --> 01:36:59,689
♪ Swim, swim, swim to Daddy
1293
01:37:00,440 --> 01:37:02,942
♪ Hit the floor
and crawl to Daddy
1294
01:37:03,109 --> 01:37:05,611
♪ Hit the floor
and crawl to Daddy
1295
01:37:05,903 --> 01:37:08,156
♪ Hit the floor
and crawl to Daddy
1296
01:37:08,239 --> 01:37:10,950
♪ Crawl, crawl, crawl to Daddy
1297
01:37:16,581 --> 01:37:19,292
- ♪ Flip your wings ♪
- Fly.
1298
01:37:19,417 --> 01:37:22,128
- ♪ Flip your wings ♪
- Fly.
1299
01:37:22,211 --> 01:37:24,839
- ♪ Flip your wings ♪
- Fly.
1300
01:37:24,964 --> 01:37:27,550
♪ Flip, fly
1301
01:37:27,675 --> 01:37:30,344
♪ Flip, fly
1302
01:37:30,428 --> 01:37:32,638
♪ Flip, fly, flip, fly
1303
01:37:32,764 --> 01:37:35,475
♪ Flip, fly, flip,
fly, flip, fly, flip, fly
1304
01:37:35,558 --> 01:37:38,603
- ♪ Take a dive ♪
- Swim.
1305
01:37:38,686 --> 01:37:41,022
- ♪ Take a dive ♪
- Swim.
1306
01:37:41,189 --> 01:37:44,150
- ♪ Take a dive ♪
- Swim.
1307
01:37:44,233 --> 01:37:46,819
♪ Swim, yeah, swim
1308
01:37:46,944 --> 01:37:49,197
-♪ Swim -♪ Swim
1309
01:37:49,322 --> 01:37:51,324
♪ Swim, swim, swim, swim, swim ♪
1310
01:37:51,449 --> 01:37:53,409
To Daddy!
1311
01:37:55,077 --> 01:37:56,370
- Daddy?
- Yeah?
1312
01:37:56,454 --> 01:37:57,830
- Er... Daddy?
- Uh-huh?
1313
01:37:57,914 --> 01:38:00,583
Oooh, Daddy!
1314
01:38:00,666 --> 01:38:01,959
Hit the floor!
1315
01:38:02,084 --> 01:38:04,754
- Crawl to Daddy!
- Hit the floor!
1316
01:38:04,837 --> 01:38:07,465
- Crawl to Daddy!
- Hit the floor!
1317
01:38:07,548 --> 01:38:08,883
Crawl to Daddy!
1318
01:38:08,966 --> 01:38:11,636
- Hit the floor and...
- Crawl to Daddy!
1319
01:38:13,137 --> 01:38:15,765
- DADDY: Aaaaaaaah!
- ALL: Crawl to Daddy!
1320
01:38:15,848 --> 01:38:19,852
Crawl to Daddy! Crawl!
Crawl! Crawl to Daddy!
1321
01:38:20,019 --> 01:38:22,605
(ALL SINGING WORDLESSLY)
1322
01:38:30,822 --> 01:38:33,574
-♪ Doobi-doobi-doobi-doobi-do
-♪ Sing-a-ding-a-ding-a-dad'n
1323
01:38:33,741 --> 01:38:36,536
-♪ Doobi-doobi-doobi-doobi-do
-♪ Split it, split it, split it
1324
01:38:36,619 --> 01:38:39,163
-♪ Doobi-doobi-doobi-doobi-do
-♪ Sing-a-ding-a-ding-a-did'n
1325
01:38:39,205 --> 01:38:41,541
♪
Doobi-doobi-doobi-doobi-doobi-doobi-do
1326
01:38:41,624 --> 01:38:44,377
♪ And the rhythm of
life is a powerful beat
1327
01:38:44,460 --> 01:38:47,338
♪ Puts a tingle in your
fingers and a tingle in your feet
1328
01:38:47,421 --> 01:38:49,799
♪ Rhythm in your
bedroom, rhythm in the street
1329
01:38:49,882 --> 01:38:52,885
♪ Yes, the rhythm of
life is a powerful beat
1330
01:38:53,261 --> 01:38:55,721
♪ To feel the rhythm of life
1331
01:38:55,847 --> 01:38:58,432
♪ To feel the powerful beat
1332
01:38:58,558 --> 01:39:01,394
♪ To feel the
tingle in your fingers
1333
01:39:01,477 --> 01:39:03,729
♪ To feel the
tingle in your feet
1334
01:39:03,813 --> 01:39:06,774
♪ Daddy, go
1335
01:39:06,899 --> 01:39:09,527
♪ Go, go, go
1336
01:39:09,610 --> 01:39:15,283
♪ Tell them everything you know
1337
01:39:15,324 --> 01:39:17,994
♪ To feel the rhythm of life
1338
01:39:18,119 --> 01:39:20,746
♪ To feel the powerful beat
1339
01:39:20,872 --> 01:39:23,499
♪ To feel the
tingle in your fingers
1340
01:39:23,624 --> 01:39:26,252
♪ To feel the tingle in your...
1341
01:39:26,335 --> 01:39:29,088
♪ Flip your wings
and fly to your Daddy
1342
01:39:29,171 --> 01:39:31,632
♪ Take a dive and
swim to your Daddy
1343
01:39:31,757 --> 01:39:34,343
♪ Hit the floor
and crawl to Daddy
1344
01:39:34,468 --> 01:39:36,429
♪ Daddy, we've
got the rhythm of life
1345
01:39:36,554 --> 01:39:38,930
♪ Of life, of life, of life ♪
1346
01:39:38,931 --> 01:39:40,099
- Yeah!
- Yeah!
1347
01:39:40,182 --> 01:39:41,434
- Lemme hear it!
- Yeah!
1348
01:39:41,517 --> 01:39:42,768
- Sock it to me!
- Yeah!
1349
01:39:42,894 --> 01:39:45,229
- Let it all hang out!
- Yeah!
1350
01:39:49,275 --> 01:39:50,902
Gather round.
1351
01:39:54,614 --> 01:39:57,783
Yeah, this is where
it's all happenin', babies.
1352
01:39:57,909 --> 01:40:01,954
"The Rhythm of Life", number
seven in the top ten religions.
1353
01:40:02,038 --> 01:40:04,790
But we're gonna climb to
number one, Big Daddy.
1354
01:40:04,874 --> 01:40:07,501
I'm hip, baby. But dig.
1355
01:40:07,585 --> 01:40:12,048
Time is runnin' out on
that big LP called Life.
1356
01:40:12,089 --> 01:40:15,760
And the greatest disc jockey of 'em all
is gonna come and take us by the hand,
1357
01:40:15,843 --> 01:40:18,638
and lead us to the flip
side of Life called Eternity.
1358
01:40:18,679 --> 01:40:21,015
Eternity!
1359
01:40:21,140 --> 01:40:24,352
That big coffee
break in the sky.
1360
01:40:24,477 --> 01:40:27,104
Yeah, but before we
groove that final date,
1361
01:40:27,229 --> 01:40:32,276
before we head for
that last eight bars,
1362
01:40:32,360 --> 01:40:34,487
we gotta make our peace!
1363
01:40:34,570 --> 01:40:37,657
- Make it, Daddy. Make it, Daddy.
- Make it, Daddy.
1364
01:40:37,740 --> 01:40:39,325
You know I'm gonna make it!
1365
01:40:39,408 --> 01:40:44,038
And I want you cats to listen to everything
I'm gonna lay on ya as of this point.
1366
01:40:44,163 --> 01:40:46,540
Number one!
1367
01:40:46,624 --> 01:40:50,294
Thou shalt dig thy neighbour as
thou wouldst have him dig thee.
1368
01:40:50,419 --> 01:40:53,381
Yeah, yeah, yeah!
1369
01:40:53,464 --> 01:40:54,840
Number two!
1370
01:40:54,924 --> 01:40:57,551
Thou shall not put down
thy mamas and thy papas!
1371
01:40:57,677 --> 01:41:00,304
No, no, no, no.
1372
01:41:00,429 --> 01:41:03,683
Number three! Thou shall not
swing with another cat's chick.
1373
01:41:03,724 --> 01:41:06,185
No, no, no, no.
1374
01:41:06,268 --> 01:41:07,895
Number four!
1375
01:41:07,979 --> 01:41:12,358
Thou shall not blow thy minds on
school nights and national holidays.
1376
01:41:12,483 --> 01:41:16,028
They're a very devout group.
Where'd you ever find them?
1377
01:41:16,153 --> 01:41:18,739
Oh, I'm on a mailing list. It's
a Church of the Month club.
1378
01:41:18,864 --> 01:41:22,243
And last! Come here.
1379
01:41:22,368 --> 01:41:24,370
But not least.
1380
01:41:24,453 --> 01:41:27,790
Thou shall not indulge thyselves
in the evil marijuana weed,
1381
01:41:27,915 --> 01:41:30,876
commonly known as
pot, grass, Mary Jane,
1382
01:41:30,960 --> 01:41:34,797
(SNIFFING) Acapulco
Gold, as it is sinful.
1383
01:41:34,880 --> 01:41:36,257
It is harmful!
1384
01:41:36,340 --> 01:41:39,218
It's also very expensive!
1385
01:41:39,301 --> 01:41:40,970
(SIREN)
1386
01:41:41,053 --> 01:41:45,307
So I suggest, if anybody's holdin',
drop it before the fuzz arrives.
1387
01:41:45,683 --> 01:41:46,934
Love, babies.
1388
01:41:47,643 --> 01:41:49,895
Love, Daddy.
1389
01:41:54,233 --> 01:41:55,776
Yeah.
1390
01:42:08,914 --> 01:42:11,417
(ECHOING FOOTSTEPS)
1391
01:42:27,308 --> 01:42:29,310
Are they gone?
1392
01:42:29,852 --> 01:42:33,522
- Hey, you're shaking.
- I'm scared to death.
1393
01:42:33,647 --> 01:42:37,068
Don't... Don't... Don't worry.
I'm right here beside you.
1394
01:42:37,109 --> 01:42:39,737
So just... just relax, and
be scared all you want to.
1395
01:42:40,738 --> 01:42:42,823
Thank you. I will.
1396
01:42:45,493 --> 01:42:47,661
Hey, you know something?
1397
01:42:47,745 --> 01:42:50,206
I don't mind being
scared with you.
1398
01:42:50,539 --> 01:42:53,501
I mean, when you've got
somebody you can depend on,
1399
01:42:53,584 --> 01:42:56,629
that you know will be there
all the time to take care of ya,
1400
01:42:57,213 --> 01:42:59,799
then you can
afford to be scared.
1401
01:43:00,216 --> 01:43:02,927
I never had a somebody
like that before.
1402
01:43:03,135 --> 01:43:06,305
I've never had anybody
depend on me before.
1403
01:43:06,388 --> 01:43:09,558
- (DOOR CLOSING)
- I think they're gone.
1404
01:43:09,642 --> 01:43:11,268
You know what I wish?
1405
01:43:11,352 --> 01:43:13,562
I wish we could
stay like this forever.
1406
01:43:13,729 --> 01:43:15,231
Oh, do you, Oscar?
1407
01:43:15,314 --> 01:43:19,735
You... You're the first girl I
ever met that I ever trusted,
1408
01:43:20,069 --> 01:43:21,946
and believed in.
1409
01:43:22,154 --> 01:43:23,739
And...
1410
01:43:24,240 --> 01:43:26,867
And my whole right
side is going to sleep.
1411
01:43:26,951 --> 01:43:29,745
Wait. I'll scrunch down.
1412
01:43:32,164 --> 01:43:34,125
How's that?
1413
01:43:37,962 --> 01:43:41,757
Oh, Oscar,
1414
01:43:42,299 --> 01:43:46,512
I'm gonna tell you something
about me that I don't think you'll like.
1415
01:43:46,637 --> 01:43:49,557
Couldn't be anything
about you I wouldn't like.
1416
01:43:52,059 --> 01:43:55,604
Remember I told... I told
you I w... worked in a bank?
1417
01:43:56,105 --> 01:43:58,649
A... A bank in Brooklyn?
1418
01:44:06,407 --> 01:44:09,034
What about that
bank in Brooklyn?
1419
01:44:09,535 --> 01:44:12,788
We just raised
our interest rates.
1420
01:44:13,914 --> 01:44:16,041
- Hey!
- What's the matter?
1421
01:44:16,167 --> 01:44:17,626
Hey, did you hear what I said?
1422
01:44:17,710 --> 01:44:19,396
I said I wish we could
stay in here forever.
1423
01:44:19,420 --> 01:44:22,047
D-Did you hear me say
that? Well, look where we are!
1424
01:44:22,089 --> 01:44:26,552
In a small, tight place of the type I'm
usually scared to death to be in, but I'm not.
1425
01:44:26,635 --> 01:44:30,806
I like it! I... I don't have
claustrophobia anymore.
1426
01:44:30,931 --> 01:44:34,226
- I'm cured! You cured me.
- I did? How?
1427
01:44:34,310 --> 01:44:36,896
I don't know, but it's gone!
1428
01:44:37,021 --> 01:44:40,107
For the first time in my life.
1429
01:44:40,232 --> 01:44:42,568
It's gone! It's gone!
1430
01:44:42,693 --> 01:44:44,987
Gone, gone, gone!
1431
01:44:48,616 --> 01:44:52,369
OSCAR: ♪ Here was a
man with no dream and no plan
1432
01:44:52,453 --> 01:44:57,833
♪ Then one lonely night
I found Sweet Charity
1433
01:44:57,917 --> 01:45:00,294
♪ You make life fun for me
1434
01:45:00,377 --> 01:45:02,588
♪ Oh, what it's done for me
1435
01:45:02,671 --> 01:45:07,676
♪ Having you
around, Sweet Charity
1436
01:45:07,760 --> 01:45:12,264
♪ Warm words
I've never said lately
1437
01:45:12,389 --> 01:45:15,976
♪ Pop off the top of my head
1438
01:45:16,101 --> 01:45:19,271
♪ It's incredible
1439
01:45:21,357 --> 01:45:23,651
♪ Suddenly I'm the guy
1440
01:45:23,776 --> 01:45:25,861
♪ I never dared to be
1441
01:45:25,986 --> 01:45:30,532
♪ Watch me touch
the sky quite easily
1442
01:45:30,658 --> 01:45:35,204
♪ So if you are
free, Sweet Charity
1443
01:45:35,329 --> 01:45:39,959
♪ Please belong
to me, Sweet Charity
1444
01:45:40,042 --> 01:45:42,711
♪ Please belong to me
1445
01:45:42,836 --> 01:45:44,713
♪ Sweet Charity
1446
01:45:56,809 --> 01:46:01,313
♪ Sweet Charity,
please belong to me
1447
01:46:01,438 --> 01:46:05,985
♪ Sweet Charity,
please belong to me
1448
01:46:06,068 --> 01:46:10,781
♪ Sweet Charity,
please belong to me
1449
01:46:10,948 --> 01:46:15,995
♪ Sweet Charity, please
belong to me, please
1450
01:46:17,329 --> 01:46:19,248
♪ Please ♪
1451
01:46:20,499 --> 01:46:22,418
Please?
1452
01:46:25,129 --> 01:46:29,591
Charity, I'd just about given
up ever finding anybody like you.
1453
01:46:30,217 --> 01:46:34,179
I mean, the world's gone crazy.
Every... Everything's all mixed up.
1454
01:46:34,305 --> 01:46:38,225
I mean, the old standards of
decency and... and morality,
1455
01:46:38,350 --> 01:46:41,312
they don't seem to
mean anything anymore.
1456
01:46:41,395 --> 01:46:46,608
When I see the way the girls at
the office are passed around, and...
1457
01:46:46,734 --> 01:46:49,820
the jokes they tell
about them are...
1458
01:46:49,903 --> 01:46:52,156
well, I get sick, Charity.
1459
01:46:53,449 --> 01:46:56,118
Most people would
laugh if I told 'em that.
1460
01:46:56,452 --> 01:46:57,953
I'm not laughing, Oscar.
1461
01:46:58,037 --> 01:47:00,307
From... From the moment we first
met, I... I knew you were different.
1462
01:47:00,331 --> 01:47:03,208
I... I just knew, like the way I
knew you worked in a bank.
1463
01:47:03,334 --> 01:47:05,312
- Oscar, listen, there's something...
- And I knew that you believed in
1464
01:47:05,336 --> 01:47:08,505
the same things I
did. Things like... like...
1465
01:47:10,632 --> 01:47:12,259
innocence, and... and... and...
1466
01:47:14,595 --> 01:47:16,722
Try "purity".
1467
01:47:16,847 --> 01:47:20,809
- Does that sound corny?
- No.
1468
01:47:21,727 --> 01:47:24,730
Well, yeah, maybe it is.
1469
01:47:24,813 --> 01:47:26,647
But... But that's the way I...
1470
01:47:26,648 --> 01:47:28,734
That's the way I always
pictured it would be.
1471
01:47:28,817 --> 01:47:31,195
The way it had to be.
1472
01:47:32,488 --> 01:47:36,950
No-one else seems to think those
things are important anymore, but...
1473
01:47:38,285 --> 01:47:42,414
that's why you're a very
sp... special person, Charity.
1474
01:47:43,791 --> 01:47:45,292
Charity?
1475
01:47:46,960 --> 01:47:48,420
Charity?
1476
01:47:50,214 --> 01:47:51,715
(COINS BEING INSERTED)
1477
01:47:55,886 --> 01:47:57,513
TAXI DANCERS: ♪
Do you wanna have
1478
01:47:57,638 --> 01:48:00,599
- ♪ Fun, fun, fun ♪
- C'mere, cowboy, I wanna tell ya somethin'.
1479
01:48:00,724 --> 01:48:03,078
- A little secret between you and me.
- ♪ How's about a few ♪
1480
01:48:03,102 --> 01:48:05,479
- How's about it, palsie?
- ♪ Laughs, laughs
1481
01:48:05,604 --> 01:48:09,274
- Hey, mister, do you speak Spanish?
- ♪ I can show you a
1482
01:48:09,400 --> 01:48:11,777
♪ Good time ♪
1483
01:48:29,169 --> 01:48:31,839
(INAUDIBLE)
1484
01:49:06,957 --> 01:49:08,717
- (AUDIBLE THUMP)
- Hey, what's the big idea?
1485
01:49:10,627 --> 01:49:12,212
HERMAN: Excuse
me, Miss Valentine,
1486
01:49:12,296 --> 01:49:14,882
but your escort has just shelled
out six-fifty to dance with you,
1487
01:49:14,965 --> 01:49:16,341
and I do not see you dancin'.
1488
01:49:16,425 --> 01:49:19,094
Who dances? You
defend yourself to music!
1489
01:49:19,178 --> 01:49:21,239
- Now, Miss Valentine...
- You wanna know somethin', Herman?
1490
01:49:21,263 --> 01:49:22,931
I don't like it here anymore.
1491
01:49:23,015 --> 01:49:27,102
So I'm givin' you my two weeks
notice, as of two weeks ago.
1492
01:49:27,644 --> 01:49:29,938
This is not a nice place!
1493
01:49:41,700 --> 01:49:42,951
Charity?
1494
01:49:44,495 --> 01:49:46,955
Hey, Charity, listen...
1495
01:49:52,044 --> 01:49:53,712
Hey, baby?
1496
01:49:54,213 --> 01:49:56,507
- Charity?
- Hey!
1497
01:49:56,590 --> 01:49:58,634
CHARITY: I'm up here.
1498
01:49:59,718 --> 01:50:03,013
Boy, oh boy, am I sick and tired of
that musical snake pit down there.
1499
01:50:03,138 --> 01:50:05,933
Well, what's so bad about
it? I mean, you dance a little,
1500
01:50:05,974 --> 01:50:09,728
talk a little, roll your eyes a
little, swivel your hips a little.
1501
01:50:09,811 --> 01:50:12,689
CHARITY: Just like
that, you can kill a lifetime.
1502
01:50:14,233 --> 01:50:16,109
How are things going
with the goof ball?
1503
01:50:17,110 --> 01:50:19,947
- Who?
- You know, the hand kisser.
1504
01:50:20,364 --> 01:50:22,533
Him? Who needs
him? I don't need him.
1505
01:50:22,574 --> 01:50:25,035
I don't need anybody,
and, if I needed anybody,
1506
01:50:25,118 --> 01:50:28,497
- it sure wouldn't be him.
- She's nuts about him.
1507
01:50:31,875 --> 01:50:34,294
It's no good.
1508
01:50:34,419 --> 01:50:36,004
He thinks I work in a bank.
1509
01:50:36,046 --> 01:50:37,798
NICKIE: So? Let him!
1510
01:50:38,257 --> 01:50:41,426
Oh, he trusts me.
He believes in me.
1511
01:50:41,885 --> 01:50:43,845
I gotta tell him the truth.
1512
01:50:43,929 --> 01:50:46,223
I gotta tell him who I
am, what I do, all of it.
1513
01:50:46,598 --> 01:50:49,601
That much truth
ain't good for nobody.
1514
01:50:49,685 --> 01:50:52,604
CHARITY: I shoulda
have told him before, but...
1515
01:50:52,688 --> 01:50:56,441
oh, he's just the nicest thing
that ever happened to me,
1516
01:50:56,525 --> 01:50:58,819
and I wanted it to
last as long as it could.
1517
01:50:59,194 --> 01:51:01,196
Now wait a minute,
lemme get this straight.
1518
01:51:01,280 --> 01:51:03,115
You're gonna tell
him you lied to him?
1519
01:51:04,408 --> 01:51:07,387
HELENE: You're gonna tell him you
been working in this dump for eight years?
1520
01:51:07,411 --> 01:51:08,912
Yup.
1521
01:51:08,996 --> 01:51:11,391
NICKIE: You're gonna tell him
about Frank, and Charlie and...
1522
01:51:11,415 --> 01:51:12,499
Yeah, yeah.
1523
01:51:12,624 --> 01:51:15,794
Oh, Charity, I
gotta hand it to you.
1524
01:51:15,877 --> 01:51:18,422
You are an extremely
honest, open...
1525
01:51:18,505 --> 01:51:20,716
and stupid broad.
1526
01:51:22,634 --> 01:51:24,011
Yup.
1527
01:51:34,229 --> 01:51:36,732
(DOOR AUDIBLY CLOSING)
1528
01:51:38,275 --> 01:51:39,985
Charity, what...
1529
01:51:40,611 --> 01:51:42,237
Sit down, Oscar.
1530
01:51:45,240 --> 01:51:47,409
Aren't you going to sit with me?
1531
01:51:47,659 --> 01:51:50,495
I have some very important
things to say to you, and...
1532
01:51:50,579 --> 01:51:53,790
if I have to look in your eyes,
I'll never be able to say them.
1533
01:51:53,874 --> 01:51:56,335
- You alone, miss?
- She's with me.
1534
01:52:01,048 --> 01:52:04,259
Charity, I was asleep when you
called. I'm still in my pyjamas. Look.
1535
01:52:04,384 --> 01:52:06,470
Don't look at me!
1536
01:52:09,097 --> 01:52:10,599
Oscar...
1537
01:52:13,560 --> 01:52:15,020
I don't now,
1538
01:52:15,103 --> 01:52:16,563
I never have,
1539
01:52:17,814 --> 01:52:20,484
and I probably
never, ever will...
1540
01:52:20,567 --> 01:52:22,944
- work in a bank.
- Oh.
1541
01:52:23,028 --> 01:52:25,864
I don't even have a
bank account anymore,
1542
01:52:25,989 --> 01:52:30,202
and whatever money I do have, I
keep in an empty jar of instant coffee.
1543
01:52:30,285 --> 01:52:32,454
- Oh.
- You know how I earn that money, Oscar?
1544
01:52:32,537 --> 01:52:34,081
You're a dance hall hostess.
1545
01:52:34,164 --> 01:52:38,669
I'm a dance hall hostess. I
work in a cheap dance hall.
1546
01:52:38,752 --> 01:52:41,421
And I dance with strange men,
1547
01:52:41,922 --> 01:52:44,132
and I drink with them,
1548
01:52:44,174 --> 01:52:46,093
and, sometimes...
1549
01:52:46,259 --> 01:52:47,803
sometimes...
1550
01:52:51,306 --> 01:52:54,559
Hey, how did you know?
1551
01:52:55,394 --> 01:52:56,954
Well, when you left
me in the phone booth,
1552
01:52:56,978 --> 01:52:58,939
I ran outside looking for you,
1553
01:52:59,189 --> 01:53:02,734
and I just saw someone. I thought
it was you, and I followed her,
1554
01:53:02,818 --> 01:53:04,528
and she went into that...
1555
01:53:04,611 --> 01:53:06,196
that place.
1556
01:53:06,321 --> 01:53:08,573
And then I knew it wasn't you.
1557
01:53:08,949 --> 01:53:13,036
Except I saw the photographs
outside, and it was you.
1558
01:53:14,538 --> 01:53:17,165
I didn't go in. I couldn't.
1559
01:53:18,208 --> 01:53:19,960
I went home.
1560
01:53:22,629 --> 01:53:25,382
I tried to hate you, Charity.
1561
01:53:25,924 --> 01:53:28,093
I tried very hard.
1562
01:53:29,886 --> 01:53:31,388
But...
1563
01:53:32,139 --> 01:53:34,975
I couldn't. I just
couldn't hate you.
1564
01:53:35,100 --> 01:53:36,953
Yeah, well, maybe you'll
have better luck tonight
1565
01:53:36,977 --> 01:53:38,777
when I get finished
tellin' ya the rest of it.
1566
01:53:38,895 --> 01:53:40,522
It's not important.
1567
01:53:41,231 --> 01:53:43,567
Not important?!
1568
01:53:43,984 --> 01:53:47,779
What do you mean, "not important"?
What about all those things you said?
1569
01:53:47,904 --> 01:53:50,532
- Look, Charity...
- Don't look at me!
1570
01:53:52,784 --> 01:53:55,495
Charity, I know what I said.
1571
01:53:56,913 --> 01:54:00,417
But I just can't let you get
away. You have to marry me.
1572
01:54:00,500 --> 01:54:02,461
Oscar, I've gotta
tell you everything!
1573
01:54:02,544 --> 01:54:03,938
I don't care what you
are, or what you've done.
1574
01:54:03,962 --> 01:54:05,505
If you only knew.
1575
01:54:05,964 --> 01:54:09,259
If you only knew...
All those guys...
1576
01:54:09,843 --> 01:54:11,762
All those guys that...
1577
01:54:12,262 --> 01:54:14,514
(SOBBING)
1578
01:54:17,100 --> 01:54:20,520
Charity, don't cry. Please,
don't cry. I believe you.
1579
01:54:20,604 --> 01:54:24,399
I know you believe me! I'm
or yin' about that other part!
1580
01:54:24,524 --> 01:54:26,276
- What other part?
- That marryin' part!
1581
01:54:26,401 --> 01:54:29,029
I didn't hear it the first time!
1582
01:54:29,112 --> 01:54:31,782
(SOBBING)
1583
01:54:39,706 --> 01:54:41,875
Excuse me, sport.
1584
01:54:46,296 --> 01:54:48,048
Marry me?
1585
01:54:48,131 --> 01:54:49,800
Oscar!
1586
01:54:58,892 --> 01:55:01,812
You're not just makin'
fun of me, are ya?
1587
01:55:02,270 --> 01:55:06,775
Because askin' a girl to marry her
is one of her most sensitive areas.
1588
01:55:07,150 --> 01:55:09,694
And you really shouldn't
say it if you don't mean it.
1589
01:55:09,778 --> 01:55:14,074
I mean, you can seriously hurt
a person, kiddin' around like that.
1590
01:55:14,574 --> 01:55:16,701
To tell you the truth, Oscar,
1591
01:55:16,827 --> 01:55:20,038
I don't think I could stand
another injury of that nature.
1592
01:55:20,914 --> 01:55:23,834
You know, for the
first time, I'm happy.
1593
01:55:24,251 --> 01:55:27,671
I mean, really happy inside!
And it's all because of you!
1594
01:55:27,754 --> 01:55:30,006
- Oh...
- Don't look at me!
1595
01:55:30,590 --> 01:55:33,343
I can get pretty
emotional too, you know.
1596
01:55:34,719 --> 01:55:36,596
Give me your hand.
1597
01:55:45,272 --> 01:55:47,834
Charity, you know what we're gonna
do? We're gonna get out of this city.
1598
01:55:47,858 --> 01:55:50,402
- Oh, I'd like that.
- We'll move to the country.
1599
01:55:50,485 --> 01:55:52,404
- I'd like that.
- New Jersey, maybe.
1600
01:55:53,321 --> 01:55:56,366
We'll open a nursery,
and greenhouse.
1601
01:55:56,491 --> 01:55:58,410
- Grow flowers.
- You'd like that.
1602
01:55:58,493 --> 01:56:01,305
- The important thing is to forget about the past.
- I've forgot it. I've forgot it.
1603
01:56:01,329 --> 01:56:03,891
- Because it's not important. It's just not important.
- It isn't.
1604
01:56:03,915 --> 01:56:05,458
We won't discuss it anymore.
1605
01:56:05,542 --> 01:56:07,353
We won't even think about
it. Especially not think about it.
1606
01:56:07,377 --> 01:56:08,795
No, we won't think about it.
1607
01:56:08,879 --> 01:56:10,940
I mean, a lot of men couldn't
do that, Charity, but not me.
1608
01:56:10,964 --> 01:56:13,383
- No, not you.
- I swear I'll... I'll never mention it again
1609
01:56:13,466 --> 01:56:15,427
as long as I live.
1610
01:56:16,511 --> 01:56:18,221
I'd like that.
1611
01:56:18,346 --> 01:56:20,432
Because...
1612
01:56:20,849 --> 01:56:23,602
I need you, Charity.
1613
01:56:26,813 --> 01:56:28,481
I need you...
1614
01:56:29,399 --> 01:56:30,692
and I love you.
1615
01:56:33,069 --> 01:56:37,324
Besides, it's about time
I got married, anyway.
1616
01:56:37,574 --> 01:56:40,118
I'm 34 years old.
1617
01:56:40,201 --> 01:56:44,915
- He loves... me.
- Did you know that the odds are 785...
1618
01:56:46,249 --> 01:56:48,627
Someone loves me.
1619
01:56:49,836 --> 01:56:52,130
Someone loves me!
1620
01:56:54,215 --> 01:56:58,345
Some... one... loves... me!
1621
01:56:59,930 --> 01:57:04,309
- Some... one... loves... me!
- ECHO: Some... one... loves... me!
1622
01:57:04,392 --> 01:57:06,937
(APPLAUSE)
1623
01:57:20,408 --> 01:57:22,577
♪ Somebody loves me
1624
01:57:22,661 --> 01:57:25,080
♪ My heart is beating so fast
1625
01:57:25,163 --> 01:57:26,831
♪ All kinds of music
1626
01:57:26,915 --> 01:57:29,584
♪ Is pouring out of me
1627
01:57:29,709 --> 01:57:32,212
♪ Somebody loves me
1628
01:57:32,712 --> 01:57:34,714
♪ At last
1629
01:57:35,340 --> 01:57:36,758
♪ Now
1630
01:57:38,510 --> 01:57:41,805
♪ I'm a brass band,
I'm a harpsichord
1631
01:57:41,888 --> 01:57:44,474
♪ I'm a clarinet
1632
01:57:45,225 --> 01:57:48,853
♪ I'm the Philadelphia Orchestra
1633
01:57:48,937 --> 01:57:52,357
♪ I'm the Modern Jazz Quartet
1634
01:57:52,440 --> 01:57:55,568
♪ I'm the band from
Macy's Big Parade
1635
01:57:55,694 --> 01:57:58,613
♪ A wild Count Baste blast
1636
01:57:58,738 --> 01:58:02,075
♪ I'm the bells of
St Peter's in Rome
1637
01:58:02,158 --> 01:58:05,537
♪ I'm tissue paper on a comb
1638
01:58:05,620 --> 01:58:09,082
♪ And all kinds of music
1639
01:58:09,207 --> 01:58:12,585
♪ Is pouring out of me
1640
01:58:12,669 --> 01:58:17,340
♪ 'Cause somebody
loves me at last
1641
01:59:06,014 --> 01:59:10,143
♪ Somebody loves me
1642
01:59:12,979 --> 01:59:16,816
(BRASS BAND STRIKES UP)
1643
02:00:04,197 --> 02:00:07,659
MUSICIANS: ♪ She's a
brass band, she's a harpsichord
1644
02:00:07,742 --> 02:00:10,870
♪ She's a clarinet
1645
02:00:11,287 --> 02:00:14,749
♪ She's the
Philadelphia Orchestra
1646
02:00:14,874 --> 02:00:17,961
♪ The Modern Jazz Quartet
1647
02:01:26,696 --> 02:01:30,033
♪ She's a brass band,
she's a harpsichord
1648
02:01:30,116 --> 02:01:31,951
♪ She's a clarinet ♪
1649
02:01:32,076 --> 02:01:33,536
That's me!
1650
02:01:33,620 --> 02:01:37,165
♪ She's the
Philadelphia Orchestra
1651
02:01:37,290 --> 02:01:40,084
♪ She's the Modern Jazz Quartet
1652
02:01:40,418 --> 02:01:43,630
♪ She's the band
from Macy's Big Parade
1653
02:01:43,713 --> 02:01:46,925
♪ A wild Count Baste blast
1654
02:01:47,008 --> 02:01:50,094
♪ She's the bells
of St Peter's in Rome
1655
02:01:50,178 --> 02:01:53,932
♪ She's tissue paper on a comb
1656
02:02:01,397 --> 02:02:03,900
♪ Somebody loves me ♪
1657
02:02:09,989 --> 02:02:11,241
At last!
1658
02:02:11,324 --> 02:02:13,284
(DRUM SOLO)
1659
02:02:55,368 --> 02:02:57,662
Oh, look, you don't
have to come in.
1660
02:02:57,745 --> 02:02:59,330
No, it's all right.
It's all right.
1661
02:02:59,414 --> 02:03:02,834
- I'll just be a few minutes.
- That's all right. Fine, just fine.
1662
02:03:06,254 --> 02:03:09,007
Hey, anybody in there?
1663
02:03:11,217 --> 02:03:12,969
- Oh, it's you.
- Herman, what's going' on?
1664
02:03:13,052 --> 02:03:14,053
How come you're closed?
1665
02:03:14,178 --> 02:03:16,222
Ah, business stinks. I
sent everybody home.
1666
02:03:16,306 --> 02:03:20,059
Aw, but I called Nickie and Helene
and I told 'em I was comin' by...
1667
02:03:20,184 --> 02:03:22,770
Hey, you heard the news?
I'm tyin' the knot, Herman.
1668
02:03:22,854 --> 02:03:25,606
I'm gettin' spliced!
I'm gettin' hitched!
1669
02:03:25,690 --> 02:03:27,608
- Oh, yeah, I heard.
- Look.
1670
02:03:27,734 --> 02:03:29,777
This is him. This is the one.
1671
02:03:29,944 --> 02:03:34,032
Oscar Lindquist, this is Herman,
affectionately known as "Der Führer".
1672
02:03:34,157 --> 02:03:35,199
- How do you do?
- Right.
1673
02:03:35,325 --> 02:03:37,243
- Well, I got some work to do.
- Wait, wait.
1674
02:03:37,327 --> 02:03:39,078
I gotta get some
things out of my locker.
1675
02:03:39,162 --> 02:03:41,164
Okay, but don't take
none of the hangers.
1676
02:03:41,247 --> 02:03:43,600
Every time a girl leaves here,
she always takes all the hangers.
1677
02:03:43,624 --> 02:03:45,060
CHARITY: He's kind
of gruff on the outside,
1678
02:03:45,084 --> 02:03:47,879
but inside, he's really
a very rotten person.
1679
02:03:48,713 --> 02:03:52,717
- Herman, would ya turn on a light?
- HERMAN: You should know the way by now.
1680
02:03:52,800 --> 02:03:54,635
Eight years of your life
you spend in a place,
1681
02:03:54,719 --> 02:03:57,096
and nobody even cares
enough to turn on a light.
1682
02:03:57,221 --> 02:04:00,767
EVERYONE: Surprise!
1683
02:04:00,892 --> 02:04:02,518
We really fooled ya, huh?
1684
02:04:02,602 --> 02:04:04,830
You didn't think we'd let ya get
away without givin' ya a party?
1685
02:04:04,854 --> 02:04:07,440
Oh, you shouldn't have!
You just shouldn't have!
1686
02:04:07,523 --> 02:04:09,942
- I told you we shouldn't have!
- (EVERYONE LAUGHING)
1687
02:04:11,444 --> 02:04:13,446
(PARTY HORNS BLOWING)
1688
02:04:18,201 --> 02:04:22,413
Everybody, everybody,
that's him! That's the one!
1689
02:04:27,668 --> 02:04:30,296
This is Mr Oscar Lindquist!
1690
02:04:31,297 --> 02:04:34,592
Now, Oscar, this is Nickie and Helene.
Remember I told you so much about 'em?
1691
02:04:35,134 --> 02:04:36,677
HERMAN: All right, folks!
1692
02:04:36,719 --> 02:04:40,014
And now, through the courtesy of the
hostesses here at the Fandango Ballroom...
1693
02:04:40,139 --> 02:04:41,307
(CHEERING)
1694
02:04:41,391 --> 02:04:43,184
In cooperation
with the waiters...
1695
02:04:43,309 --> 02:04:44,309
(CHEERING)
1696
02:04:44,352 --> 02:04:46,354
- Chet, the bouncer...
- (CHEERING)
1697
02:04:46,437 --> 02:04:47,522
Irving, the cop...
1698
02:04:47,605 --> 02:04:48,940
(BOOING)
1699
02:04:49,023 --> 02:04:52,402
And our three regular
customers since 1949...
1700
02:04:52,485 --> 02:04:54,570
(LOUD CHEERING)
1701
02:04:54,654 --> 02:04:57,573
- We present...
- (PARTY HORNS BLOWING)
1702
02:04:57,657 --> 02:05:00,243
A seventeen-dollar cake!
1703
02:05:04,330 --> 02:05:06,457
"Happy Birthday, Angelo"?
1704
02:05:06,582 --> 02:05:09,127
You couldn't get a new
cake, ya cheapskate?
1705
02:05:09,210 --> 02:05:11,629
That's all they had
on such short notice.
1706
02:05:11,754 --> 02:05:14,132
No, no, no! It's the
sentiment that counts.
1707
02:05:14,215 --> 02:05:18,261
I thank you, and Oscar thanks
you, and Angelo thanks you.
1708
02:05:18,344 --> 02:05:19,345
You know somethin', pal?
1709
02:05:19,429 --> 02:05:22,098
- For a broad, she's got a lotta class!
- (AUDIBLE SLAP)
1710
02:05:22,223 --> 02:05:23,850
Hey, somebody get
Mr Whatsits a beer.
1711
02:05:23,975 --> 02:05:26,227
The present, the present!
1712
02:05:28,146 --> 02:05:33,025
Charity Hope Valentine, we who
have lived with you, undressed with you,
1713
02:05:33,109 --> 02:05:36,779
suffered the indignities of
this crummy joint with you.
1714
02:05:36,904 --> 02:05:38,990
We who have come to know you,
1715
02:05:39,198 --> 02:05:40,533
and to love you,
1716
02:05:40,658 --> 02:05:43,828
on this, your nuptial eve...
1717
02:05:43,953 --> 02:05:45,955
- Shut up!
- MAN: Get it over with.
1718
02:05:46,038 --> 02:05:49,000
We just wanna wish you...
My God, I think I'm gonna cry.
1719
02:05:49,083 --> 02:05:52,336
HELENE: No! Will ya quit
slobberin' all over the cake?
1720
02:05:52,420 --> 02:05:55,840
Get down! Let me
do it! Stop it, now!
1721
02:05:56,048 --> 02:05:59,469
Charity, honey,
we just wanted to...
1722
02:05:59,552 --> 02:06:02,638
God, we're gonna miss you, girl!
1723
02:06:03,389 --> 02:06:06,225
I'll give it to her. I'm the one
that picked it out, anyway.
1724
02:06:06,350 --> 02:06:11,105
Charity, please accept this
gift as a token of our estimation.
1725
02:06:13,900 --> 02:06:16,402
HERMAN: I hope it's a
nice gift. I wonder what...
1726
02:06:16,486 --> 02:06:19,197
What the hell kind of a
wedding present is that?
1727
02:06:19,322 --> 02:06:23,826
I thought she was pregnant. Isn't
that why she's getting married?
1728
02:06:26,704 --> 02:06:29,832
It's the nicest, nicest
wedding present I ever got.
1729
02:06:30,958 --> 02:06:32,627
Attagirl!
1730
02:06:32,710 --> 02:06:34,420
All right, folks.
1731
02:06:34,504 --> 02:06:36,565
You know it ain't often that
one of our group goes off
1732
02:06:36,589 --> 02:06:38,758
to marry a nice,
respectable guy.
1733
02:06:38,883 --> 02:06:41,278
As a matter of fact, this is
the first time it's ever happened.
1734
02:06:41,302 --> 02:06:42,303
(LAUGHTER)
1735
02:06:42,386 --> 02:06:46,724
So in honour of our own blushing
bride-to-be, Miss Charity Valentine,
1736
02:06:46,807 --> 02:06:50,144
- I would like to say...
- (GROANING)
1737
02:06:50,269 --> 02:06:53,022
Wait a minute! Wait a minute!
1738
02:06:53,773 --> 02:06:54,774
Gee!
1739
02:06:55,149 --> 02:06:58,402
♪ It's tough for a
loudmouthed mug like me
1740
02:06:58,444 --> 02:07:01,113
♪ Who all the time
bellows like a bull
1741
02:07:01,239 --> 02:07:03,032
(LOWING NOISES)
1742
02:07:03,115 --> 02:07:07,161
♪ To make with the words
about the missus-to-be
1743
02:07:07,245 --> 02:07:11,415
♪ When what you think
is an empty heart is full
1744
02:07:12,375 --> 02:07:16,504
♪ Tomorrow, when you say "I do"
1745
02:07:16,629 --> 02:07:19,215
♪ I'll die
1746
02:07:20,383 --> 02:07:23,553
♪ I'm almost too ashamed
1747
02:07:23,844 --> 02:07:28,933
♪ To tell you why
1748
02:07:29,392 --> 02:07:34,313
♪ I...
1749
02:07:34,522 --> 02:07:36,023
♪ Love to cry at weddings
1750
02:07:36,148 --> 02:07:38,442
♪ How I love to cry at weddings
1751
02:07:38,484 --> 02:07:42,530
♪ I walk into a chapel
and get happily hysterical
1752
02:07:42,613 --> 02:07:44,574
♪ The ushers and attendants
1753
02:07:44,657 --> 02:07:46,617
♪ The family dependents
1754
02:07:46,701 --> 02:07:48,744
♪ I see them,
and I start to sniff
1755
02:07:48,869 --> 02:07:50,830
♪ "Have you an
extra handkerchief?"
1756
02:07:50,913 --> 02:07:52,582
♪ And all through the service
1757
02:07:52,665 --> 02:07:54,750
♪ While the bride
and groom look nervous
1758
02:07:55,167 --> 02:07:56,794
♪ Tears of joy are streaming
1759
02:07:56,877 --> 02:07:58,963
-♪ Down my face
-ALL: ♪ Do-own his face
1760
02:07:59,046 --> 02:08:01,382
♪ I love to cry at weddings
1761
02:08:01,465 --> 02:08:03,134
♪ Anybody's wedding
1762
02:08:03,217 --> 02:08:06,804
ALL: ♪ Anytime,
anywhere, anyplace
1763
02:08:07,430 --> 02:08:09,223
♪ I always weep at weddings
1764
02:08:09,307 --> 02:08:11,517
♪ I'm a soggy creep at weddings
1765
02:08:11,642 --> 02:08:13,769
♪ Oh, what's so
sweet and sloppy as
1766
02:08:13,853 --> 02:08:15,688
♪ "Oh, promise
me", and all that jazz
1767
02:08:15,813 --> 02:08:17,815
♪ The man you
rest your head with
1768
02:08:17,898 --> 02:08:19,942
♪ The man you
share your bed with
1769
02:08:20,026 --> 02:08:22,028
♪ Is married to you so you know
1770
02:08:22,069 --> 02:08:24,071
♪ He won't jump up
and dress and blow
1771
02:08:24,196 --> 02:08:28,492
-♪ I could marry Herman
-♪ And be permanently sorry
1772
02:08:28,659 --> 02:08:32,330
♪ We would make
a really lousy pair
1773
02:08:32,413 --> 02:08:34,790
♪ But, gee, I want a wedding
1774
02:08:34,874 --> 02:08:36,667
♪ Any kind of wedding
1775
02:08:36,751 --> 02:08:40,755
ALL: ♪ Anytime,
anyplace, anywhere
1776
02:08:40,838 --> 02:08:42,757
♪ And all through the service
1777
02:08:42,840 --> 02:08:45,134
♪ While the bride
and groom look nervous
1778
02:08:45,259 --> 02:08:48,971
♪ Tears of joy are
streaming down my face
1779
02:08:49,055 --> 02:08:51,349
♪ I love to cry at weddings
1780
02:08:51,474 --> 02:08:53,017
♪ Anybody's wedding
1781
02:08:53,100 --> 02:08:55,144
♪ Anytime, anywhere
1782
02:08:55,269 --> 02:08:57,772
-HERMAN: ♪ Anyplace
-ALL: ♪ Doodle-le-do
1783
02:08:57,897 --> 02:09:01,192
♪ I love to cry at weddings
1784
02:09:01,275 --> 02:09:06,113
♪ How I love to cry at weddings
1785
02:09:06,197 --> 02:09:08,115
♪ I walk into a chapel
1786
02:09:08,199 --> 02:09:10,576
♪ And get happily hysterical
1787
02:09:10,660 --> 02:09:14,205
♪ The ushers and attendants
1788
02:09:14,664 --> 02:09:18,834
♪ The family dependents
1789
02:09:18,918 --> 02:09:21,170
♪ I see them
and I start to sniff
1790
02:09:21,295 --> 02:09:23,297
♪ "Have you an
extra handkerchief?"
1791
02:09:23,381 --> 02:09:26,676
♪ And all through the service
1792
02:09:26,759 --> 02:09:30,846
♪ While the bride
and groom look nervous
1793
02:09:30,930 --> 02:09:33,224
(LAUGHTER)
1794
02:09:33,557 --> 02:09:35,935
HERMAN: ♪ I drink champagne
1795
02:09:36,018 --> 02:09:40,606
♪ And sing Sweet Adeline
1796
02:09:40,690 --> 02:09:45,111
-♪ Ha ha ha ha - ♪
(SUSTAINED HIGH NOTE)
1797
02:09:45,736 --> 02:09:49,407
♪ I love to cry
1798
02:09:49,490 --> 02:09:52,576
♪ At weddings
1799
02:09:52,660 --> 02:09:58,374
♪ Anybody's wedding
1800
02:09:59,125 --> 02:10:02,962
♪ Just as long
as it's not mine! ♪
1801
02:10:03,963 --> 02:10:06,924
Okay, everybody,
the food is on me!
1802
02:10:07,174 --> 02:10:08,718
(PIANO PLAYING)
1803
02:10:46,046 --> 02:10:48,591
- Hey, Johnny.
- Lindquist. Oscar Lindquist.
1804
02:10:48,674 --> 02:10:51,427
Yeah, you just make sure
you treat her right. You get me?
1805
02:10:51,510 --> 02:10:52,845
Yes, of course.
1806
02:10:52,928 --> 02:10:55,598
'Cause she's entitled,
I mean, really entitled.
1807
02:10:55,681 --> 02:10:57,725
If I was to list for you
all the rotten deals
1808
02:10:57,808 --> 02:11:00,186
that sweet, stupid,
hard-luck dame's been dealt...
1809
02:11:00,269 --> 02:11:02,309
- If I was to tell you...
- There's no need, really.
1810
02:11:02,354 --> 02:11:04,982
Oh, yeah, that's right.
You know all about it.
1811
02:11:05,107 --> 02:11:07,568
Well, frankly, I was dead set
against her telling ya anything.
1812
02:11:07,693 --> 02:11:09,069
But it seems you're a saint.
1813
02:11:09,153 --> 02:11:10,433
I mean, she tells
you everything,
1814
02:11:10,529 --> 02:11:12,615
and you say it
doesn't matter, right?
1815
02:11:12,698 --> 02:11:14,283
That's right.
1816
02:11:15,993 --> 02:11:17,411
Say it again.
1817
02:11:17,495 --> 02:11:21,665
Oh ho ho! She hasn't been
makin' a pitch for herself, has she?
1818
02:11:21,749 --> 02:11:23,584
Well, he's taken.
1819
02:11:24,627 --> 02:11:27,254
Hold this for me, would
ya? I'll be right back.
1820
02:11:45,564 --> 02:11:48,734
- Well?
- Well...
1821
02:11:48,818 --> 02:11:50,277
Well.
1822
02:11:51,862 --> 02:11:53,656
(SOBBING)
1823
02:11:53,739 --> 02:11:56,408
It can happen, though, you see?
1824
02:11:56,534 --> 02:11:59,787
You just gotta keep hopin'.
That's the important thing.
1825
02:11:59,912 --> 02:12:02,289
I mean, miracles do happen.
1826
02:12:20,474 --> 02:12:23,769
- CHARITY: Everybody, so long!
- ALL: Bye, Charity!
1827
02:12:23,894 --> 02:12:28,107
♪ I love to cry at weddings
1828
02:12:28,232 --> 02:12:31,151
♪ Anybody's wedding
1829
02:12:31,277 --> 02:12:35,072
♪ Anytime, anyplace
1830
02:12:35,155 --> 02:12:39,034
♪ Anywhere
1831
02:12:39,201 --> 02:12:41,120
♪ I love to cry at weddings
1832
02:12:41,203 --> 02:12:43,581
♪ How I love to cry at weddings
1833
02:12:43,664 --> 02:12:47,084
♪ I walk into a chapel,
and get happily hysterical
1834
02:12:47,209 --> 02:12:50,004
- ♪ The ushers and attendants ♪
- (BALLOON POPPING)
1835
02:12:50,129 --> 02:12:52,882
♪ The family dependents
1836
02:12:52,965 --> 02:12:55,134
♪ I see them,
and I start to sniff
1837
02:12:55,217 --> 02:12:57,761
♪ "Have you an
extra handkerchief?"
1838
02:12:57,845 --> 02:12:59,763
♪ And all through the service
1839
02:12:59,847 --> 02:13:02,099
♪ While the bride
and groom look nervous
1840
02:13:02,182 --> 02:13:03,684
♪ Tears of joy are streamin'
1841
02:13:03,767 --> 02:13:05,769
-♪ Down my face
-♪ Do-own his face
1842
02:13:05,853 --> 02:13:07,354
♪ I love
1843
02:13:07,479 --> 02:13:09,106
♪ To cry at weddings
1844
02:13:09,189 --> 02:13:10,649
♪ Anybody's wedding
1845
02:13:10,733 --> 02:13:12,234
-HERMAN: ♪ Anytime
-ALL: ♪ Anytime
1846
02:13:12,359 --> 02:13:14,236
-HERMAN: ♪ Anywhere
-ALL: ♪ Anywhere
1847
02:13:14,320 --> 02:13:22,119
-HERMAN: ♪ Anyplace
-ALL: ♪ Anyplace ♪
1848
02:13:37,092 --> 02:13:39,094
(WOMEN LAUGHING)
1849
02:13:41,847 --> 02:13:43,849
(WEDDING PARTY LAUGHING)
1850
02:14:05,996 --> 02:14:09,333
- (CHARITY LAUGHING)
- Did... Didn't you see the sign?
1851
02:14:09,416 --> 02:14:13,837
"Please do not throw any
rice in the halls or on the stairs."
1852
02:14:13,879 --> 02:14:17,675
That's because one out of every 42
accidents occurs in a public building.
1853
02:14:17,800 --> 02:14:19,843
Oh. I'll be careful.
1854
02:14:21,011 --> 02:14:22,262
Look.
1855
02:14:25,474 --> 02:14:27,017
Ya like it?
1856
02:14:27,893 --> 02:14:30,270
Yeah, it's, er...
1857
02:14:30,479 --> 02:14:33,899
- It's, er...
- It caught my eye, you know.
1858
02:14:33,983 --> 02:14:35,985
And you, and your
flowers, and everything.
1859
02:14:36,068 --> 02:14:37,444
Oh.
1860
02:14:37,569 --> 02:14:40,572
- You don't like it?
- No, I... I do, I do.
1861
02:14:40,614 --> 02:14:42,323
It's-it's-it's very...
1862
02:14:42,324 --> 02:14:44,410
flowery.
1863
02:14:48,372 --> 02:14:51,250
Boy, there sure are a
lot of questions here.
1864
02:14:51,792 --> 02:14:53,711
Okay, name:
1865
02:14:54,420 --> 02:14:58,132
"Charity Hope Valentine."
1866
02:14:58,257 --> 02:15:01,510
Soon to become
Mrs Oscar Lindquist!
1867
02:15:02,636 --> 02:15:06,557
Age... Yeah, what the hell?
1868
02:15:06,640 --> 02:15:08,225
Heck.
1869
02:15:09,977 --> 02:15:12,229
Place of birth: New York.
1870
02:15:12,312 --> 02:15:15,190
"New York, New York."
1871
02:15:18,485 --> 02:15:21,071
Identifying marks?
What are they?
1872
02:15:21,155 --> 02:15:26,535
You know, scars, birthmarks,
1873
02:15:27,828 --> 02:15:28,912
tattoos.
1874
02:15:32,207 --> 02:15:34,543
Oh. "Tattoo."
1875
02:15:34,626 --> 02:15:37,796
I'm gonna have it taken
off, Oscar, you know.
1876
02:15:37,880 --> 02:15:40,924
Occupation: "Unemployed."
1877
02:15:41,008 --> 02:15:43,969
It hurts like crazy, they say,
but you can have 'em taken off.
1878
02:15:44,094 --> 02:15:45,971
Charity...
1879
02:15:46,055 --> 02:15:47,765
Yeah?
1880
02:15:49,349 --> 02:15:53,187
Okay, finished. Your turn.
1881
02:15:54,688 --> 02:15:57,983
Boy, I'll tell ya, I didn't care too
much for the first half of my life,
1882
02:15:58,108 --> 02:16:00,861
but the second half
sure is gettin' good!
1883
02:16:02,529 --> 02:16:07,743
(TO "HERE COMES THE BRIDE") ♪
Da dum da-dum, dum dum da-dum ♪
1884
02:16:09,953 --> 02:16:12,998
Charity, I can't
go through with it.
1885
02:16:13,874 --> 02:16:16,251
♪ Dum dum da-dum ♪
1886
02:16:16,335 --> 02:16:19,421
Did you hear what I said,
Charity? I can't marry you.
1887
02:16:19,671 --> 02:16:23,675
(SLOWER) ♪ Dum dum da-dum... ♪
1888
02:16:23,759 --> 02:16:26,303
You're nervous,
aren't ya, Oscar?
1889
02:16:26,386 --> 02:16:29,098
You know, it's perfectly natural
for the groom to be nervous and...
1890
02:16:29,139 --> 02:16:30,808
I can't do it.
1891
02:16:33,268 --> 02:16:35,312
Is this a joke?
1892
02:16:35,938 --> 02:16:38,315
(CHUCKLING) Is
this a joke, Oscar?
1893
02:16:38,398 --> 02:16:41,568
'Cause if this is a joke,
it's a very rotten joke.
1894
02:16:42,653 --> 02:16:44,655
Oh, this isn't a joke!
1895
02:16:44,738 --> 02:16:48,158
Nobody would joke
about a thing like this.
1896
02:16:49,409 --> 02:16:50,619
Is it a joke?
1897
02:16:55,207 --> 02:16:59,002
I know what it is!
It's this stupid dress!
1898
02:16:59,044 --> 02:17:01,171
Oh, me and my
rotten, crummy taste.
1899
02:17:01,255 --> 02:17:03,015
Why don't we go out
and get me another dress,
1900
02:17:03,090 --> 02:17:04,400
and this time you
pick it out, okay?
1901
02:17:04,424 --> 02:17:07,803
- It's not the dress.
- It's not the dress?
1902
02:17:08,595 --> 02:17:10,472
It's the way I talk, isn't it?
1903
02:17:10,597 --> 02:17:14,017
I know. I know that sometimes
I say those dumb things.
1904
02:17:14,059 --> 02:17:16,412
You know, but if I went to
night school, in no time at all...
1905
02:17:16,436 --> 02:17:19,189
Oh, Charity, it's
not you. It's me.
1906
02:17:19,273 --> 02:17:23,402
- What are you trying to tell me?
- I don't know how to explain it.
1907
02:17:23,527 --> 02:17:26,405
Well, try, Oscar. Holy
mackerel, please try.
1908
02:17:26,530 --> 02:17:29,616
Charity, I have this
thing, this mental block.
1909
02:17:30,242 --> 02:17:33,120
What? So? There's a
lot of that goin' around.
1910
02:17:33,203 --> 02:17:36,790
A stupid, childish,
insane fixation.
1911
02:17:36,874 --> 02:17:38,625
Now, I... I know it's wrong.
1912
02:17:38,750 --> 02:17:42,629
I know it's not what a person's
done, it... it's what's inside.
1913
02:17:42,754 --> 02:17:45,632
But I can't help it.
Did you hear that?
1914
02:17:45,757 --> 02:17:47,843
I know it's wrong,
and I can't help it.
1915
02:17:51,972 --> 02:17:54,600
I got... I got an idea.
1916
02:17:54,683 --> 02:17:56,977
Let's you and me go
ahead and get married,
1917
02:17:57,060 --> 02:17:59,229
and then, afterward...
1918
02:17:59,313 --> 02:18:01,690
we'll talk about
your fixation, okay?
1919
02:18:01,732 --> 02:18:03,734
Wouldn't do any good.
It's all those other men.
1920
02:18:05,152 --> 02:18:07,863
- Huh?
- The other men.
1921
02:18:09,114 --> 02:18:12,659
Oh, Oscar, you said that didn't
matter. You said that didn't make any...
1922
02:18:12,743 --> 02:18:14,119
I thought, if I said it enough,
1923
02:18:14,203 --> 02:18:15,930
I could convince myself
that it didn't matter.
1924
02:18:15,954 --> 02:18:17,414
But it... it does.
1925
02:18:21,210 --> 02:18:22,711
Oh!
1926
02:18:22,794 --> 02:18:25,255
You know, Oscar, you're
just makin' a mountain
1927
02:18:25,339 --> 02:18:28,091
- out of a couple of guys...
- How many?
1928
02:18:29,927 --> 02:18:31,136
- Huh?
- How many?!
1929
02:18:31,220 --> 02:18:33,865
- I want to know exactly how many!
- But Oscar, don't talk like that
1930
02:18:33,889 --> 02:18:36,475
in that tone of voice,
because I can't think.
1931
02:18:39,770 --> 02:18:41,021
How many?
1932
02:18:43,607 --> 02:18:46,652
Well, how far back
do you want me to go?
1933
02:18:48,820 --> 02:18:52,032
Oh, God. I'm a terrible person. I
have no right asking you things like that.
1934
02:18:52,115 --> 02:18:55,744
Oh, no. Oh, Oscar. You can
ask me any question you want.
1935
02:18:55,827 --> 02:18:57,513
- I won't hide a thing.
- You don't understand.
1936
02:18:57,537 --> 02:18:59,515
I don't want to know. I
don't want to know anything.
1937
02:18:59,539 --> 02:19:01,726
Okay, then you get nothin'
out of me. Nothin' out of me.
1938
02:19:01,750 --> 02:19:05,754
I'm... I'm very flexible, you
know. I can go either way.
1939
02:19:05,879 --> 02:19:08,107
You're better off without me,
Charity. I'm doing you a favour.
1940
02:19:08,131 --> 02:19:10,425
Oscar. Oscar!
1941
02:19:10,717 --> 02:19:13,720
Oscar! We could be
so happy together.
1942
02:19:13,804 --> 02:19:16,682
You know, growing
flowers in New Jersey.
1943
02:19:16,765 --> 02:19:19,285
And, you know, on days when
your mental block was botherin' you,
1944
02:19:19,309 --> 02:19:22,312
you could stay in bed,
and I'd grow the flowers.
1945
02:19:22,354 --> 02:19:26,024
(WEDDING PARTY LAUGHTER)
1946
02:19:27,734 --> 02:19:29,403
Oscar.
1947
02:19:30,237 --> 02:19:31,863
Oscar, listen.
1948
02:19:33,490 --> 02:19:35,659
I could change the way I talk,
1949
02:19:35,784 --> 02:19:38,829
and I could change the
way I dress, you know.
1950
02:19:38,954 --> 02:19:44,084
But there's certain things a person
can't change because they're history.
1951
02:19:44,209 --> 02:19:47,796
And you can't change history, Oscar,
no matter how much you want to.
1952
02:19:47,921 --> 02:19:49,464
Oh, Charity...
1953
02:19:51,049 --> 02:19:54,636
Oscar, I got so much to give.
Please, let me give it to you.
1954
02:19:55,887 --> 02:19:59,599
Charity, I'm saving you.
I'm saving you from me.
1955
02:19:59,725 --> 02:20:02,102
Don't save me.
1956
02:20:03,186 --> 02:20:05,272
Marry me.
1957
02:20:05,689 --> 02:20:07,774
Don't beg, Charity.
1958
02:20:08,358 --> 02:20:10,819
You're too good
to beg to anyone.
1959
02:20:11,653 --> 02:20:16,700
Oscar, hey, you know, we don't
have to get married if you don't want to.
1960
02:20:16,825 --> 02:20:20,120
I mean, we could just, er...
1961
02:20:20,203 --> 02:20:21,913
you know, be together.
1962
02:20:24,124 --> 02:20:28,337
Don't you understand?
I would destroy you.
1963
02:20:29,129 --> 02:20:30,964
But that's okay.
1964
02:20:31,048 --> 02:20:33,425
I'm not doing much now, anyway.
1965
02:20:34,384 --> 02:20:35,844
Oh, God.
1966
02:20:39,723 --> 02:20:41,892
Forgive me.
1967
02:20:46,480 --> 02:20:48,899
Please forgive me.
1968
02:20:58,283 --> 02:21:00,827
I forgive you.
1969
02:21:00,952 --> 02:21:02,537
I forgive...
1970
02:21:29,648 --> 02:21:34,277
CHARITY: ♪ Where am I
going, and what will I find?
1971
02:21:34,403 --> 02:21:38,824
♪ What's in this grab
bag that I call my mind?
1972
02:21:38,949 --> 02:21:42,702
♪ What am I doing,
alone on the shelf?
1973
02:21:42,953 --> 02:21:44,871
♪ Ain't it a shame?
1974
02:21:44,996 --> 02:21:49,126
♪ No-one's to blame but myself
1975
02:21:50,293 --> 02:21:52,796
♪ Which way is clear?
1976
02:21:55,006 --> 02:21:58,760
♪ When you've lost your way
1977
02:21:58,885 --> 02:22:02,222
♪ Year after year
1978
02:22:03,557 --> 02:22:06,059
♪ Do I keep falling in love
1979
02:22:06,184 --> 02:22:08,645
♪ For just the kick of it
1980
02:22:08,770 --> 02:22:12,399
♪ Staggering through
the thin and thick of it
1981
02:22:12,482 --> 02:22:16,945
♪ Hating each old
and tired trick of it?
1982
02:22:17,070 --> 02:22:20,782
♪ Know what I am,
I'm good and sick of it
1983
02:22:20,907 --> 02:22:24,786
♪ Where am I going?
1984
02:22:24,911 --> 02:22:29,207
♪ Why do I care?
1985
02:22:29,249 --> 02:22:31,376
♪ Run to the Bronx
1986
02:22:31,460 --> 02:22:34,254
♪ Or Washington Square
1987
02:22:34,379 --> 02:22:37,257
♪ No matter where I run
1988
02:22:37,340 --> 02:22:40,719
♪ I meet myself there
1989
02:22:40,802 --> 02:22:44,473
♪ Looking inside me
1990
02:22:44,598 --> 02:22:48,643
♪ What do I see?
1991
02:22:48,768 --> 02:22:51,521
♪ Anger and hope and doubt
1992
02:22:51,646 --> 02:22:55,984
♪ What am I all about,
and where am I going? ♪
1993
02:22:58,987 --> 02:23:00,489
(INSERTING COINS)
1994
02:23:00,572 --> 02:23:02,824
(DIALLING)
1995
02:23:09,372 --> 02:23:11,666
(PHONE RINGING)
1996
02:23:11,875 --> 02:23:13,293
Yeah?
1997
02:23:13,960 --> 02:23:16,296
Hey, it's the old married lady!
1998
02:23:16,421 --> 02:23:18,798
(EXCITED CHATTERING)
1999
02:23:18,882 --> 02:23:22,010
- Hi, baby, it's me. How'd it go?
- Nickie...
2000
02:23:22,135 --> 02:23:26,097
What are you doin' callin' here?
You must have better things to do.
2001
02:23:26,223 --> 02:23:28,808
Nickie, I wanna talk to ya.
2002
02:23:28,934 --> 02:23:31,019
Oh, you oughta hear
her. She's all choked up.
2003
02:23:31,144 --> 02:23:33,897
Charity, I can't tell ya how
happy all of us are for ya.
2004
02:23:33,980 --> 02:23:36,650
We've been doin' nothin'
else but talkin' about it all day.
2005
02:23:36,733 --> 02:23:39,319
Tell us about the ceremony.
It must have been beautiful.
2006
02:23:39,402 --> 02:23:42,030
And talk loud, 'cause
we're all listenin'.
2007
02:23:45,700 --> 02:23:47,744
Oh. Yeah.
2008
02:23:48,495 --> 02:23:51,373
Yeah, it... it was beautiful.
2009
02:23:52,123 --> 02:23:54,167
It was beautiful, just
like in the movies.
2010
02:23:54,584 --> 02:23:56,979
- Did he give you a nice ring?
- Did he carry you over the threshold?
2011
02:23:57,003 --> 02:24:00,006
- Did he hang out a "do not disturb" sign?
- Ssh! I can't hear.
2012
02:24:00,257 --> 02:24:03,760
Oh, yeah, oh yeah,
he did all those things.
2013
02:24:03,885 --> 02:24:06,012
Just like in the
movies, you know?
2014
02:24:06,972 --> 02:24:10,600
Well, put the groom on.
We wanna hear his side!
2015
02:24:11,059 --> 02:24:12,352
Oh...
2016
02:24:13,645 --> 02:24:16,189
Well, I can't. He
can't, you know.
2017
02:24:17,065 --> 02:24:19,359
We promise we
won't say nothin' dirty.
2018
02:24:19,484 --> 02:24:22,862
We just wanna say
"good luck". Put him on!
2019
02:24:25,115 --> 02:24:27,867
Okay, just... just a second.
2020
02:24:29,494 --> 02:24:35,083
Honey? Um... the girls wanna
say "good luck", you know?
2021
02:24:38,211 --> 02:24:42,507
He says... he says he, er... he
can't. He's shavin', you know.
2022
02:24:42,632 --> 02:24:44,801
(MOUTHING SILENTLY)
2023
02:24:44,884 --> 02:24:48,179
Are you happy, baby?
Are you finally happy?
2024
02:24:49,764 --> 02:24:51,224
Yeah.
2025
02:24:51,850 --> 02:24:53,852
Yeah, I'm finally happy.
2026
02:24:54,394 --> 02:24:57,480
I hope so. Listen,
don't talk to us no more.
2027
02:24:57,606 --> 02:25:00,233
- Any man who's shaving means business!
- (ALL LAUGHING)
2028
02:25:00,317 --> 02:25:02,319
So long, baby, and
thanks for callin'.
2029
02:25:02,444 --> 02:25:04,946
It meant a lot you thinkin'
about us at a time like this.
2030
02:25:05,071 --> 02:25:07,711
Hey, listen, and if the first
one's a girl, you can call it Nickie.
2031
02:25:07,824 --> 02:25:11,620
- If it's a boy, you can call it Nicky.
- So long, baby!
2032
02:25:11,828 --> 02:25:15,248
ALL: Bye! Bye!
2033
02:25:15,332 --> 02:25:17,334
(THEY HANG UP)
2034
02:25:17,500 --> 02:25:19,252
Bye.
2035
02:25:25,550 --> 02:25:28,595
♪ Looking inside me
2036
02:25:29,429 --> 02:25:31,890
♪ What do I see?
2037
02:25:32,724 --> 02:25:36,603
♪ Anger, and hope, and doubt
2038
02:25:36,686 --> 02:25:38,813
♪ What am I all about?
2039
02:25:38,938 --> 02:25:42,275
♪ And where am I going? ♪
2040
02:25:44,569 --> 02:25:47,197
(SNIFFLING) You tell me.
2041
02:26:18,561 --> 02:26:20,271
(SPLASHING)
2042
02:26:33,076 --> 02:26:36,329
(ACOUSTIC GUITAR PLAYING)
2043
02:26:40,125 --> 02:26:42,210
- Good morning.
- Good morning.
2044
02:26:42,335 --> 02:26:44,421
- Good morning.
- Good morning.
2045
02:26:49,092 --> 02:26:50,552
Good morning.
2046
02:26:51,553 --> 02:26:53,012
Good morning.
2047
02:27:24,461 --> 02:27:26,129
Good morning.
2048
02:27:28,381 --> 02:27:30,884
- Good morning.
- Good morning.
2049
02:27:31,259 --> 02:27:32,469
Good morning.
2050
02:27:32,594 --> 02:27:34,345
Good morning.
2051
02:27:43,104 --> 02:27:44,481
Morning.
2052
02:27:46,024 --> 02:27:47,317
Love.
2053
02:27:49,778 --> 02:27:52,155
- Love.
- Love.
2054
02:27:52,572 --> 02:27:54,783
- Love.
- Love.
2055
02:28:05,043 --> 02:28:06,669
Love.
2056
02:28:48,294 --> 02:28:49,546
Good morning.
2057
02:28:49,754 --> 02:28:51,172
Good morning.
155159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.