All language subtitles for Station.19.S06E18.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:52,535 --> 00:00:53,812 Goat yoga? 3 00:00:53,846 --> 00:00:56,125 Okay, now that's just plain nonsense. 4 00:00:56,159 --> 00:00:57,609 Oh, come on now. 5 00:00:57,643 --> 00:00:59,300 Some of these are, you know, actually fun. 6 00:00:59,335 --> 00:01:01,923 Okay, need I remind you of our goals for the night? 7 00:01:01,958 --> 00:01:05,099 You are to get your award, say your goodbyes, 8 00:01:05,134 --> 00:01:07,653 and then we catch the last flight out of here to Boston. 9 00:01:07,688 --> 00:01:10,553 Yeah, I know how important the Catherine Fox Awards are 10 00:01:10,587 --> 00:01:12,417 and how she will never let you hear the end of it 11 00:01:12,451 --> 00:01:15,109 if you're not there to... To help present. 12 00:01:16,386 --> 00:01:17,870 It is an honor to present. 13 00:01:17,905 --> 00:01:19,734 Yes. Mm-hmm. 14 00:01:19,769 --> 00:01:22,116 But lucky for us that we don't need awards 15 00:01:22,151 --> 00:01:24,187 to tell us what badasses we are. 16 00:01:24,222 --> 00:01:28,536 I mean, we should win the couples' award for badassery. 17 00:01:30,020 --> 00:01:31,643 Oh, now, look. 18 00:01:31,676 --> 00:01:34,163 Oh, this is interesting... A Tuscan villa vacation... 19 00:01:34,197 --> 00:01:35,854 Hello. Hi. Kitty Dixon, 20 00:01:35,888 --> 00:01:37,476 President of the Ladies Auxiliary Committee... 21 00:01:37,511 --> 00:01:38,719 Look, we have met so many times. 22 00:01:38,753 --> 00:01:40,376 ...that puts on this little shindig. 23 00:01:40,410 --> 00:01:42,654 Uh, this little vacay was an error. 24 00:01:42,688 --> 00:01:44,414 Oh. Yeah, see, nobody wants that. 25 00:01:44,449 --> 00:01:47,314 Tuscany is an absolute hellscape this time of year. 26 00:01:47,348 --> 00:01:50,317 Um, that's, uh, that's... That's your name on it. 27 00:01:50,351 --> 00:01:51,352 Oh. 28 00:01:53,043 --> 00:01:54,907 Quelle surprise! 29 00:01:54,942 --> 00:01:56,908 My silly husband. 30 00:01:56,944 --> 00:01:59,740 When I find that man... 31 00:01:59,774 --> 00:02:00,982 Okay. 32 00:02:01,017 --> 00:02:02,294 Let's move this thing along, then. 33 00:02:02,329 --> 00:02:03,951 Come on. 34 00:02:03,985 --> 00:02:05,159 Bet she'll remember my name now. 35 00:02:05,194 --> 00:02:06,574 You... 36 00:02:09,508 --> 00:02:11,993 Did you find a dress? 37 00:02:12,028 --> 00:02:13,961 Oh, my eyes! 38 00:02:13,995 --> 00:02:15,376 My eyes! Whoa. 39 00:02:15,411 --> 00:02:18,172 Was this so-called bride your actual friend? 40 00:02:18,207 --> 00:02:21,555 Yeah, she was obsessed with that American show. 41 00:02:21,589 --> 00:02:23,143 "The Little House on the Prairie." 42 00:02:23,177 --> 00:02:24,385 But why? 43 00:02:24,420 --> 00:02:26,076 Why, why, why? 44 00:02:26,111 --> 00:02:28,734 I don't know. This is so bad. 45 00:02:28,769 --> 00:02:31,151 And there were hats. There were hats? 46 00:02:31,185 --> 00:02:32,566 I can't. 47 00:02:32,600 --> 00:02:34,119 You have to take that off. 48 00:02:34,154 --> 00:02:35,465 Okay. 49 00:02:35,500 --> 00:02:36,984 Oh, well, there goes that solution. 50 00:02:37,018 --> 00:02:38,710 I can't believe you don't have a dress for the ball. 51 00:02:38,744 --> 00:02:40,090 You've known about this for months. 52 00:02:40,125 --> 00:02:41,816 Hey, there was a time where I didn't think 53 00:02:41,851 --> 00:02:44,440 I would be accompanying you, so I didn't bother getting one. 54 00:02:44,474 --> 00:02:46,373 What about your wedding outfit? 55 00:02:48,271 --> 00:02:50,204 Good thing we saged that thing. 56 00:02:50,239 --> 00:02:51,619 Um... 57 00:03:06,772 --> 00:03:09,154 It was so hard being around you 58 00:03:09,189 --> 00:03:11,156 and not being able to put my hands on you. 59 00:03:11,191 --> 00:03:12,675 Mm. Yeah. 60 00:03:18,577 --> 00:03:20,338 Okay, this is it. 61 00:03:20,372 --> 00:03:22,305 This is where Osman tells Ross 62 00:03:22,340 --> 00:03:23,720 he's gonna keep her on as Chief. 63 00:03:23,755 --> 00:03:24,997 At a ball? 64 00:03:25,032 --> 00:03:26,240 I hate to bust your balls... 65 00:03:26,275 --> 00:03:28,449 No, no. Bust your nut? 66 00:03:28,484 --> 00:03:29,726 Burst your bubble? Yeah. 67 00:03:29,761 --> 00:03:31,349 But they're just politicking. 68 00:03:31,383 --> 00:03:33,281 Eli tried, but Ross isn't on the short list for Chief 69 00:03:33,316 --> 00:03:34,835 once Robel takes office. 70 00:03:34,869 --> 00:03:36,526 Is she on the long list? She's not on any list. 71 00:03:36,561 --> 00:03:37,838 What? 72 00:03:37,872 --> 00:03:39,079 Well, we'll see about that. 73 00:03:39,115 --> 00:03:40,323 Oh... No... 74 00:03:40,358 --> 00:03:41,531 Wait... Don't... 75 00:03:41,566 --> 00:03:42,877 Please stop... 76 00:03:42,912 --> 00:03:44,224 No one can say we didn't try, right? 77 00:03:44,258 --> 00:03:45,501 No, it was cool, though, you know? 78 00:03:45,535 --> 00:03:46,881 It... It was, uh... 79 00:03:46,916 --> 00:03:48,469 I think we really vibed, you know what I mean? 80 00:03:48,504 --> 00:03:50,540 I... Other than my rusty sign language... 81 00:03:50,575 --> 00:03:51,817 Oh, thank you. Thank you. 82 00:03:51,852 --> 00:03:53,163 Whaaat?! 83 00:03:53,198 --> 00:03:54,648 Did you see this spa weekend? 84 00:03:54,682 --> 00:03:57,444 I'm totally bidding on this. 85 00:03:57,478 --> 00:03:58,962 Have you heard anything I said? 86 00:03:58,997 --> 00:04:03,139 Yeah, the thing about your foster sister, right? 87 00:04:03,173 --> 00:04:05,210 Uh-huh. Yeah. 88 00:04:05,245 --> 00:04:06,832 This is a date, right? 89 00:04:07,902 --> 00:04:09,214 Like, you know, I'm getting to know you, 90 00:04:09,249 --> 00:04:10,595 you're getting to know me. 91 00:04:10,629 --> 00:04:12,286 You say something, I say something 92 00:04:12,321 --> 00:04:14,392 that's usually of the same basic... Of course, Gibby. 93 00:04:14,426 --> 00:04:15,841 Do you like hockey? 94 00:04:15,876 --> 00:04:17,326 Yeah, I actually played hockey when I was... 95 00:04:17,360 --> 00:04:19,430 'Cause there are Seattle Kraken tickets. 96 00:04:19,466 --> 00:04:21,261 Oh. Glass seats. 97 00:04:22,538 --> 00:04:24,609 Yeah. 98 00:04:24,643 --> 00:04:27,543 Uh, starting bid... wow. 99 00:04:27,577 --> 00:04:28,785 You know, it's for the kids. 100 00:04:28,820 --> 00:04:30,062 It's for the kids. 101 00:04:30,097 --> 00:04:31,305 Wait a second. 102 00:04:31,340 --> 00:04:32,548 Bobby? 103 00:04:34,135 --> 00:04:35,792 Hey! Wow. Oh, my God! 104 00:04:35,827 --> 00:04:37,242 Oh! Whoa! 105 00:04:37,277 --> 00:04:39,624 Hey, hey. Are you okay? You all right? 106 00:04:39,658 --> 00:04:40,901 I've been telling management 107 00:04:40,935 --> 00:04:43,524 about this stupid floor forever. 108 00:04:43,558 --> 00:04:45,250 Yeah, no, I mean, you actually look like 109 00:04:45,284 --> 00:04:46,872 you're in a lot of pain... You sure it's just the floor? 110 00:04:46,907 --> 00:04:48,183 Oh, I'm... I'm fine. 111 00:04:48,218 --> 00:04:50,117 I'm sorry to bother you. 112 00:04:50,151 --> 00:04:51,670 Thank you for your help. 113 00:04:51,705 --> 00:04:54,052 No, no. It's not like I was... 114 00:04:54,086 --> 00:04:55,674 doing much anyway. 115 00:04:55,709 --> 00:04:57,538 Uh, are... are you sure you should be on your feet? 116 00:04:57,573 --> 00:04:59,299 This thing? 117 00:04:59,332 --> 00:05:02,025 I'll probably deliver the baby while I'm delivering food. 118 00:05:02,060 --> 00:05:03,510 I need the money. Oh, I get that. 119 00:05:03,544 --> 00:05:05,166 You know, you got a whole other life to support. 120 00:05:05,201 --> 00:05:07,134 Oh, I'm just housing this little guy 121 00:05:07,168 --> 00:05:08,411 until he starts breathing oxygen. 122 00:05:08,446 --> 00:05:10,793 I'm not ready to be a mom. 123 00:05:10,827 --> 00:05:12,760 Did you have a plan? 124 00:05:12,795 --> 00:05:14,348 Yeah. 125 00:05:14,383 --> 00:05:16,281 I'm looking at families for adoption now. 126 00:05:16,316 --> 00:05:17,524 Don't judge. No, no. 127 00:05:17,558 --> 00:05:19,111 I-I actually think that's great... 128 00:05:19,146 --> 00:05:21,286 You know, doing what's right for both of you. 129 00:05:21,321 --> 00:05:22,839 Appreciate that. Mm-hmm. 130 00:05:22,874 --> 00:05:25,290 Not a lot of people understand. 131 00:05:25,325 --> 00:05:26,809 But getting fired is not part of the plan, 132 00:05:26,843 --> 00:05:29,018 so I should get back to it. Right. 133 00:05:29,052 --> 00:05:30,295 Okay. 134 00:05:30,330 --> 00:05:31,503 Thanks again. No. 135 00:05:31,538 --> 00:05:32,953 Right, no, I mean... Bye. 136 00:05:32,987 --> 00:05:34,817 ...did you know that Chief Ross received a... 137 00:05:34,851 --> 00:05:36,991 A Navy Cross while she was in the Marines? I... 138 00:05:37,026 --> 00:05:39,442 You're never gonna find anyone that can fill her shoes. 139 00:05:39,477 --> 00:05:41,617 She should be on every list you have for fire chief. 140 00:05:41,651 --> 00:05:43,688 I mean, there shouldn't even be a list. 141 00:05:43,722 --> 00:05:48,140 Look, if you lose her, you potentially lose Crisis One... Mm. 142 00:05:48,175 --> 00:05:50,108 ...the fire station clinic, girls' fire camp, 143 00:05:50,142 --> 00:05:52,282 not to mention what it represents 144 00:05:52,317 --> 00:05:53,836 for marginalized communities 145 00:05:53,870 --> 00:05:55,562 to see a woman of color in a position of power. 146 00:05:55,596 --> 00:05:58,012 Lieutenant Herrera, her qualifications 147 00:05:58,047 --> 00:05:59,324 are not the issue. 148 00:05:59,359 --> 00:06:01,395 This is about politics and the union 149 00:06:01,430 --> 00:06:03,017 and everyone working together 150 00:06:03,052 --> 00:06:05,054 to make a decision for the good of the entire city. 151 00:06:05,088 --> 00:06:07,021 I think this is actually your chance to make 152 00:06:07,056 --> 00:06:08,264 the right decision... I think... 153 00:06:08,298 --> 00:06:09,576 ...your chance to make history. 154 00:06:09,610 --> 00:06:11,474 We elected you to be different, to... 155 00:06:11,509 --> 00:06:14,063 To shake things up, to stand up to the union and represent. 156 00:06:14,097 --> 00:06:15,754 Andy, nobody wants to start a new term 157 00:06:15,789 --> 00:06:17,722 with the firefighters' union already against them. 158 00:06:17,756 --> 00:06:19,517 Uh... Maybe you could take up your cause 159 00:06:19,551 --> 00:06:21,035 with the new union head.Yes. 160 00:06:21,070 --> 00:06:22,382 Hello. 161 00:06:22,416 --> 00:06:24,004 Captain Drew Farris at your service. 162 00:06:24,038 --> 00:06:25,764 You know, I have been wanting to pick your brain, 163 00:06:25,799 --> 00:06:27,283 Mayor-elect Osman. 164 00:06:27,317 --> 00:06:29,181 Would you have a minute to talk to me? Sure. 165 00:06:29,216 --> 00:06:32,012 Farris, what a pompous ass. 166 00:06:32,046 --> 00:06:34,324 Oh, I take it he didn't get your union vote. 167 00:06:36,188 --> 00:06:37,431 Right, well, I'll be off then. 168 00:06:37,466 --> 00:06:39,019 No, no, no, no. You owe me, all right? 169 00:06:39,053 --> 00:06:40,986 You led me on, and then you seduced my friend. 170 00:06:41,021 --> 00:06:42,850 Go talk to your guy. 171 00:06:42,885 --> 00:06:44,507 Oh, actually, I think it was youthat led meon 172 00:06:44,542 --> 00:06:46,164 and yourfriend that seduced me. 173 00:06:46,198 --> 00:06:47,890 I owe you nothing. 174 00:06:47,924 --> 00:06:50,099 But I respect your passion. 175 00:06:52,688 --> 00:06:53,896 All right, fine. 176 00:06:53,930 --> 00:06:55,276 But now we're even. 177 00:06:55,311 --> 00:06:56,933 You look good, by the way. I know. 178 00:06:56,968 --> 00:06:58,107 Attention! 179 00:06:58,141 --> 00:07:00,178 Attention, everyone! 180 00:07:00,212 --> 00:07:02,249 Let the ball begin! 181 00:07:03,664 --> 00:07:05,079 Ooh. Okay. 182 00:07:20,336 --> 00:07:21,337 Hey. 183 00:07:21,371 --> 00:07:22,580 Hey, hey. 184 00:07:22,614 --> 00:07:23,926 Hey. What the hell, Vic? 185 00:07:23,960 --> 00:07:26,584 I thought I was supposed to pick you up. 186 00:07:26,618 --> 00:07:27,999 "Wow, babe, you look great." 187 00:07:28,033 --> 00:07:30,242 I don't... I don't think we discussed that. 188 00:07:30,277 --> 00:07:32,003 You know, it doesn't look good for the captain 189 00:07:32,037 --> 00:07:33,901 to be late to an event honoring someone from his own team. 190 00:07:33,936 --> 00:07:35,558 Oh, sure, let's pretend this is about lateness. 191 00:07:35,593 --> 00:07:37,215 And honestly, what? It isabout that. 192 00:07:37,249 --> 00:07:38,596 We're talking about ourselves in the third person now? 193 00:07:38,630 --> 00:07:40,080 It's a little power trippy, don't you think? 194 00:07:40,114 --> 00:07:41,737 Power trippy? All right, look, 195 00:07:41,771 --> 00:07:43,324 I don't know why you're making such a big deal out of this. 196 00:07:43,359 --> 00:07:44,878 I don't even think anybody noticed. 197 00:07:44,912 --> 00:07:46,258 And you know that for a fact? Okay. 198 00:07:46,293 --> 00:07:48,122 What, you get a little psychology training 199 00:07:48,157 --> 00:07:49,883 and you know what everyone is thinking at all times? 200 00:07:49,917 --> 00:07:51,712 Okay, okay. Okay, okay, okay. 201 00:07:51,747 --> 00:07:53,093 Why don't we just... 202 00:07:53,127 --> 00:07:55,060 Let's just start over, okay? 203 00:07:55,095 --> 00:07:56,337 I went to Andy's to get ready, 204 00:07:56,372 --> 00:07:58,616 and I guess I forgot to tell you. 205 00:07:58,650 --> 00:08:00,134 I'm sorry. 206 00:08:00,169 --> 00:08:02,343 I'm sorry I wasn't there to get picked up, okay? 207 00:08:02,378 --> 00:08:05,795 So let's just try to have a nice night? 208 00:08:05,830 --> 00:08:07,072 Yeah. Okay. 209 00:08:07,107 --> 00:08:08,798 I'd like that very much. Okay. 210 00:08:08,833 --> 00:08:11,525 I love your hair. You do look great. 211 00:08:11,560 --> 00:08:12,837 Thank you. 212 00:08:16,737 --> 00:08:18,049 You going in? 213 00:08:19,222 --> 00:08:21,949 Yeah. I am, but, um, 214 00:08:21,984 --> 00:08:23,675 I hear you've been talking to people about me. 215 00:08:23,710 --> 00:08:25,297 Oh, only good things. 216 00:08:25,332 --> 00:08:27,161 I appreciate that, but you don't need to do that. 217 00:08:27,196 --> 00:08:28,542 I can advocate for myself. 218 00:08:28,577 --> 00:08:30,475 And I wouldn't want it to look suspect 219 00:08:30,510 --> 00:08:32,028 when I name you as captain. 220 00:08:34,168 --> 00:08:37,033 But... You're... What? 221 00:08:37,068 --> 00:08:38,863 Congratulations, Herrera. 222 00:08:38,897 --> 00:08:40,692 Because of your undeniable hard work 223 00:08:40,727 --> 00:08:43,453 and your dedication to this house, 224 00:08:43,488 --> 00:08:46,560 you are officially the new captain of Station 19. 225 00:08:49,149 --> 00:08:50,806 Congratulations, Captain. 226 00:09:09,410 --> 00:09:11,050 Who knew firefighters were so hot? 227 00:09:12,621 --> 00:09:15,244 Man, it is so great to see so many old buddies here tonight. 228 00:09:15,278 --> 00:09:16,659 - Love you, Drew! - What's up, Bobby? 229 00:09:16,694 --> 00:09:18,074 - Whoo! - Yeah. 230 00:09:18,109 --> 00:09:20,939 As most of you know, my name is Captain Drew Farris, 231 00:09:20,974 --> 00:09:23,183 and it is just a real honor 232 00:09:23,217 --> 00:09:25,599 to be elected your new union president. 233 00:09:25,634 --> 00:09:28,878 Now, the fact that you elected me is a clear sign... 234 00:09:28,913 --> 00:09:31,571 This is the new head of your union? 235 00:09:31,605 --> 00:09:33,849 The others were smart not to come to this part. 236 00:09:33,883 --> 00:09:36,610 And like my father and his father before him, 237 00:09:36,645 --> 00:09:40,925 I will fight to get you the wages and the hours 238 00:09:40,959 --> 00:09:42,305 and the respect... Excuse me. 239 00:09:42,340 --> 00:09:44,031 Ooh, I'd join you if I could. 240 00:09:45,999 --> 00:09:48,139 Okay, how did everyone manage to get out of this 241 00:09:48,173 --> 00:09:49,381 except for us? 242 00:09:49,415 --> 00:09:50,900 Oh, Eli has some mayoral event, 243 00:09:50,935 --> 00:09:52,937 so I think he and Travis are saying their goodbyes. 244 00:09:52,971 --> 00:09:54,732 Oh, God, they're probably in a room somewhere. 245 00:09:54,766 --> 00:09:56,561 Can't keep their hands off of each other, so... 246 00:09:56,596 --> 00:09:59,529 New couples, am I right? 247 00:09:59,564 --> 00:10:00,910 Yeah. 248 00:10:00,945 --> 00:10:02,705 ...families. I say no more! 249 00:10:02,740 --> 00:10:06,675 Well, hey, at least this bread is amazing. 250 00:10:06,709 --> 00:10:08,677 They need to keep this coming. We're about to run out. 251 00:10:08,711 --> 00:10:10,023 Yeah, I'm gonna get a drink. 252 00:10:10,057 --> 00:10:11,369 Uh, do you guys want a drink? 253 00:10:11,403 --> 00:10:12,577 - No. - No? Okay. 254 00:10:12,612 --> 00:10:14,234 Thank you. 255 00:10:14,268 --> 00:10:17,030 Where is Andy? You know what? 256 00:10:17,064 --> 00:10:18,894 Sorry. 257 00:10:18,928 --> 00:10:22,069 Okay, does anyone care about their own ball? 258 00:10:22,104 --> 00:10:23,588 I know. 259 00:10:23,623 --> 00:10:25,659 It... It was a tough decision for Chief Ross, 260 00:10:25,694 --> 00:10:28,628 but I-I just wanted you to hear it from me. 261 00:10:31,561 --> 00:10:33,633 Yeah, it was never gonna be me. 262 00:10:33,667 --> 00:10:35,635 You and her... 263 00:10:35,669 --> 00:10:38,396 You and her have a thing, 264 00:10:38,430 --> 00:10:40,743 and we all know that's her thing. 265 00:10:40,778 --> 00:10:42,365 Stop. Chief Quid Pro Quo. 266 00:10:42,400 --> 00:10:43,608 Stop that. 267 00:10:43,643 --> 00:10:44,920 You fought for her, 268 00:10:44,954 --> 00:10:47,198 and apparently, she fought for you. 269 00:10:47,232 --> 00:10:48,751 I get it, though. It's cool. 270 00:10:48,786 --> 00:10:50,477 Well played. 271 00:10:50,511 --> 00:10:52,893 I-I-I don't play the... Those kinds of games, what... 272 00:10:52,928 --> 00:10:54,136 No, no. 273 00:10:54,170 --> 00:10:55,827 Yes. That's not true. 274 00:10:55,862 --> 00:10:58,174 Now... Now we can just put this all behind us 275 00:10:58,209 --> 00:11:02,765 and take the time to... To really love each other, 276 00:11:02,800 --> 00:11:04,698 to be the couple that we always wanted to be. 277 00:11:04,733 --> 00:11:07,080 I know this isn't the outcome that you were hoping for, 278 00:11:07,114 --> 00:11:09,599 but I hope that it's not a dealbreaker. 279 00:11:09,634 --> 00:11:11,705 I just... I wanted to be the one 280 00:11:11,740 --> 00:11:13,189 to let you know before it was announced. 281 00:11:13,224 --> 00:11:15,019 And you have. So, listen. 282 00:11:15,053 --> 00:11:17,849 Listen, I'm telling you that I am all in. 283 00:11:17,884 --> 00:11:19,609 Except you're not, Natasha. 284 00:11:19,644 --> 00:11:21,646 It's all the same crap I always say 285 00:11:21,681 --> 00:11:23,268 and all the same crap you always do. 286 00:11:23,303 --> 00:11:24,787 No, it's not the same crap. 287 00:11:24,822 --> 00:11:26,996 I'm standing here, telling you that I love you 288 00:11:27,031 --> 00:11:30,620 and I am asking you to love me back. 289 00:11:30,655 --> 00:11:32,243 I already lost you once. 290 00:11:32,277 --> 00:11:34,624 I don't want to do that again. 291 00:11:36,350 --> 00:11:38,698 You remember that soldier in Fallujah 292 00:11:38,732 --> 00:11:40,423 with the busted jugular? 293 00:11:40,458 --> 00:11:44,117 Even after we knew he was dead, we kept holding pressure. 294 00:11:44,151 --> 00:11:46,740 Andy, what are you doing out here? 295 00:11:46,775 --> 00:11:48,362 I feel like I'm all by myself in there. 296 00:11:48,397 --> 00:11:50,088 Neither of us wanted to call it 297 00:11:50,123 --> 00:11:52,090 because we were all so trained to leave no man behind. 298 00:11:52,125 --> 00:11:55,300 Well, this is exactly how that feels. 299 00:11:55,335 --> 00:11:57,268 Like we bled out, like it's over 300 00:11:57,302 --> 00:11:58,925 and no one wants to call it. 301 00:12:01,237 --> 00:12:02,687 Well, I'm calling it. 302 00:12:02,722 --> 00:12:03,792 No. Hang on. 303 00:12:03,826 --> 00:12:05,828 Don't move, don't move. 304 00:12:05,863 --> 00:12:07,761 Oh, my God. 305 00:12:07,796 --> 00:12:09,073 You gotta tell... 306 00:12:11,075 --> 00:12:12,559 Oh, he's fine. 307 00:12:12,593 --> 00:12:13,767 Okay, we have to tell the table, right? 308 00:12:13,802 --> 00:12:15,182 Well, no, I think. 309 00:12:15,217 --> 00:12:16,874 Chief Ross will do, like, a formal announcement. 310 00:12:16,908 --> 00:12:18,392 Oh, stop, stop, stop. Do you want to be a... a wimpy, 311 00:12:18,427 --> 00:12:20,222 let-other-people-do-things kind of captain, 312 00:12:20,256 --> 00:12:21,810 or are you gonna be a kick-ass take-names kind of captain? 313 00:12:21,844 --> 00:12:23,432 Kick-ass-take-names. You want to take some names? 314 00:12:23,466 --> 00:12:24,882 Yeah. All right. Let's go. Come on. 315 00:12:24,916 --> 00:12:26,849 Yo, I hear you're killing it as captain, dude! 316 00:12:26,884 --> 00:12:28,920 Congrats, man. We always knew you had it in you. 317 00:12:28,955 --> 00:12:30,370 - Captain. - Guys. Guys, guys, guys. 318 00:12:30,404 --> 00:12:31,612 Guess who our new captain is? 319 00:12:31,647 --> 00:12:32,993 Ruiz! Andy! 320 00:12:33,028 --> 00:12:35,685 No, it... Chief Ross just told her. 321 00:12:39,551 --> 00:12:42,485 Hey, there should be a celebration, right? 322 00:12:42,520 --> 00:12:43,763 Bravo. 323 00:12:43,797 --> 00:12:45,557 I guess not for everybody. 324 00:12:45,592 --> 00:12:48,146 Y-You always got a spot at 7 with us, Ruiz. 325 00:12:48,181 --> 00:12:50,217 But, uh, good for you, Herrera. 326 00:12:50,252 --> 00:12:53,600 Yeah. Good for you. 327 00:12:53,634 --> 00:12:55,188 Congrats. Hey. 328 00:12:57,466 --> 00:12:58,778 To the new captain. Yeah! 329 00:12:58,812 --> 00:13:00,676 About damn time. Give me that. 330 00:13:00,710 --> 00:13:02,920 Captain Herrera. Good for you. 331 00:13:05,785 --> 00:13:07,269 Ooh. 332 00:13:07,303 --> 00:13:08,511 Hello. Oh! 333 00:13:08,546 --> 00:13:10,272 Such strong arms.Oh. 334 00:13:10,306 --> 00:13:12,205 Well, of course, because you're a firefighter. 335 00:13:12,239 --> 00:13:13,758 Listen, 336 00:13:13,793 --> 00:13:15,795 I was wondering if you could take a look at our ovens. 337 00:13:15,829 --> 00:13:17,624 They're acting a little strange. 338 00:13:17,658 --> 00:13:21,421 You know, I'm not, like, really a oven technician type guy. 339 00:13:21,455 --> 00:13:24,424 Yes, but, um, also, something smells a little funny, 340 00:13:24,458 --> 00:13:27,116 like, uh, wires burning or something. 341 00:13:27,151 --> 00:13:28,393 Probably should have led with that. 342 00:13:28,428 --> 00:13:30,568 Oh, all right. It's Kitty, right? 343 00:13:30,602 --> 00:13:32,259 I-It's just... It's Kitty, mm-hmm. Yeah, okay. 344 00:13:32,294 --> 00:13:33,433 You don't need the olives. You can just... 345 00:13:33,467 --> 00:13:35,780 Oh, okay. Okay. Great. 346 00:13:35,815 --> 00:13:39,646 No, I-I want more than one because... 347 00:13:39,680 --> 00:13:41,096 My brother was everything to me, 348 00:13:41,130 --> 00:13:43,305 but I've always wanted three. 349 00:13:43,339 --> 00:13:45,859 Then we'd be outnumbered, so that's a no. 350 00:13:45,894 --> 00:13:47,447 Okay. 351 00:13:47,481 --> 00:13:50,795 Um, I have another confession to make. 352 00:13:50,830 --> 00:13:52,038 Uh-oh. 353 00:13:52,072 --> 00:13:53,280 Should I be sitting up for this? 354 00:13:53,315 --> 00:13:55,144 No. 355 00:13:55,179 --> 00:13:58,389 Okay, so, since you've been doing a lot of work 356 00:13:58,423 --> 00:14:01,323 on prioritizing our relationship, 357 00:14:01,357 --> 00:14:05,016 I wanted to do a little bit of work, too, 358 00:14:05,051 --> 00:14:09,987 and I started researching IVF doctors, 359 00:14:10,021 --> 00:14:13,197 and I've narrowed it down to two that... 360 00:14:13,231 --> 00:14:15,130 Is that okay, or what? 361 00:14:15,164 --> 00:14:17,132 Do it. Yeah? 362 00:14:17,166 --> 00:14:18,512 Yes, yes, let's do it. Let's do it. 363 00:14:18,547 --> 00:14:20,031 I book an appointment? 364 00:14:20,066 --> 00:14:21,515 Yes, let's start our life together. Oh, my God! 365 00:14:21,550 --> 00:14:24,518 Yes! 366 00:14:27,383 --> 00:14:28,971 We're never gonna get to this ball, are we? 367 00:14:29,006 --> 00:14:31,387 N-No. We have to go. Ben is getting an award. 368 00:14:31,422 --> 00:14:32,906 We have to support. Come on. We've got to rally. 369 00:14:32,941 --> 00:14:34,321 Come on, come on, come on. And there's food. 370 00:14:34,356 --> 00:14:35,564 There's food. There's food. Mm-hmm. 371 00:14:35,598 --> 00:14:37,048 Yeah. Maybe one more kiss, though? 372 00:14:37,083 --> 00:14:38,325 Just one more. Just one more. No. No. 373 00:14:38,360 --> 00:14:39,568 Just one more. Just one more. 374 00:14:39,602 --> 00:14:41,225 Just one more! Just one more! 375 00:14:49,923 --> 00:14:51,200 Hey. 376 00:14:53,513 --> 00:14:55,860 Hey. 377 00:14:55,895 --> 00:14:57,517 I know tonight has been bumpy, 378 00:14:57,551 --> 00:14:59,691 but you know Andy becoming captain is not about you. 379 00:14:59,726 --> 00:15:01,486 You know it affects me, right? 380 00:15:01,521 --> 00:15:02,867 Am I not allowed to feel... 381 00:15:02,902 --> 00:15:04,455 Theo, you can feel however you want. 382 00:15:04,489 --> 00:15:07,423 It doesn't seem like it. 383 00:15:08,838 --> 00:15:11,427 Do you want to dig into my brain about what all that means? 384 00:15:11,462 --> 00:15:13,429 Okay, that's like the fourth insult 385 00:15:13,464 --> 00:15:14,775 about my training tonight. 386 00:15:14,810 --> 00:15:16,087 So what, is that what this is all about? 387 00:15:16,122 --> 00:15:18,089 How am I always the bad guy, huh? 388 00:15:18,124 --> 00:15:19,642 How are you never on my side? 389 00:15:19,677 --> 00:15:21,299 You know, you knowhow much I wanted captain. 390 00:15:21,334 --> 00:15:22,956 Yeah, after I helped make you captain. 391 00:15:22,991 --> 00:15:24,026 I mean, Theo, if I hadn't turned that truck around 392 00:15:24,061 --> 00:15:25,959 and brought you back to the barber shop, 393 00:15:25,994 --> 00:15:27,512 I don't know what would have happened. Oh, wow. That's rich. That's rich. 394 00:15:27,547 --> 00:15:29,031 Is that your way of admitting that you never really thought 395 00:15:29,066 --> 00:15:30,619 I deserved it? Wh... I was... 396 00:15:32,103 --> 00:15:34,278 What? Sorry, it's just... Bathrooms. 397 00:15:34,312 --> 00:15:36,245 Okay, go ahead. 398 00:15:36,280 --> 00:15:38,903 Okay, that's not true, and I have always defended you, right? 399 00:15:38,938 --> 00:15:40,905 Oh, you were Andy's main cheerleader back there. 400 00:15:40,940 --> 00:15:43,011 And you didn't once, not once, give me a thought. 401 00:15:43,045 --> 00:15:44,357 That is because Andy has been my friend 402 00:15:44,391 --> 00:15:46,083 long before you were ever even in the picture. 403 00:15:46,117 --> 00:15:47,394 Okay? I am happy for her, 404 00:15:47,429 --> 00:15:49,120 and me cheering her on 405 00:15:49,155 --> 00:15:50,777 is not me not being there for you or being on your side. 406 00:15:50,811 --> 00:15:51,951 It's me being honest with you, 407 00:15:51,985 --> 00:15:53,021 but you don't actually want that, do you? 408 00:15:53,055 --> 00:15:54,436 What does that even mean? 409 00:15:54,470 --> 00:15:56,403 It means you cannot handle criticism! 410 00:15:56,438 --> 00:15:57,887 Okay? 411 00:15:57,922 --> 00:16:00,062 You can't handle us talking about anything. 412 00:16:00,097 --> 00:16:02,651 But, as captain, you do nothing but talk... 413 00:16:02,685 --> 00:16:04,342 You are micro-managing every detail, 414 00:16:04,377 --> 00:16:06,068 you're paranoid, you're competing with Andy, 415 00:16:06,103 --> 00:16:07,690 and it's driving everybody crazy 416 00:16:07,725 --> 00:16:10,003 and it makes talking with you and working with you and... 417 00:16:10,038 --> 00:16:12,005 God, it makes being with you a chore, and I am so... 418 00:16:12,040 --> 00:16:13,627 I'm tired of it, Theo. You know what? 419 00:16:13,662 --> 00:16:15,595 You're the one who always walks away from every conversation. 420 00:16:15,629 --> 00:16:17,700 That is because all you want to do is talk about being captain. 421 00:16:17,735 --> 00:16:19,012 I get it. That's it. 422 00:16:19,047 --> 00:16:20,358 I get it, you hated it. Okay. 423 00:16:20,393 --> 00:16:22,982 I'm just as bad at that as I am everything else to you, 424 00:16:23,016 --> 00:16:24,431 but you know what? Oh, God. Oh, my God. 425 00:16:24,466 --> 00:16:27,124 Good news for you is that everyone agrees with you. 426 00:16:27,158 --> 00:16:29,816 And you love that, right? Always right about everything. 427 00:16:29,850 --> 00:16:31,059 Herrera is captain. 428 00:16:31,093 --> 00:16:32,405 Oh, my God. This is ridiculous. 429 00:16:32,439 --> 00:16:34,027 Yeah, well, we agree on something. 430 00:16:34,062 --> 00:16:35,270 This... Theo, stop, wait. 431 00:16:35,304 --> 00:16:36,857 Just wait, wait, wait, wait. 432 00:16:36,892 --> 00:16:41,483 I... I mean, what is... What is... 433 00:16:41,517 --> 00:16:43,347 What is this? 434 00:16:43,381 --> 00:16:45,073 Is this a breakup? Do you want it to be a breakup? 435 00:16:45,107 --> 00:16:46,522 I don't know. 436 00:16:46,557 --> 00:16:48,973 I don't know, but what I know is I am just... 437 00:16:49,008 --> 00:16:50,871 I am so over all of this. 438 00:16:50,906 --> 00:16:53,081 Fine. 439 00:16:53,115 --> 00:16:55,290 Scotch, neat, please. 440 00:16:57,637 --> 00:16:58,845 Yeah. 441 00:16:58,879 --> 00:17:00,502 Fine. 442 00:17:03,746 --> 00:17:06,059 Look at this. The bread's completely ruined. 443 00:17:06,094 --> 00:17:07,509 Yeah, yeah. 444 00:17:07,542 --> 00:17:09,304 You know, it might be a circuit problem. 445 00:17:09,338 --> 00:17:12,134 Well, at least the desserts are ready... they're in the fridge. 446 00:17:12,169 --> 00:17:14,204 Take your time. I just need to rest for a bit. 447 00:17:14,240 --> 00:17:16,896 Is your back still hurting? 448 00:17:16,932 --> 00:17:18,692 Yeah. It's a whole balancing act 449 00:17:18,727 --> 00:17:20,142 between this tray and this belly. 450 00:17:20,176 --> 00:17:21,385 Well, you've been working too much lately. 451 00:17:21,419 --> 00:17:22,662 Have you called your doctor? 452 00:17:22,695 --> 00:17:24,387 You have been working too much. 453 00:17:24,422 --> 00:17:26,079 You know, 'cause back pain can be a sign of... of labor. 454 00:17:26,114 --> 00:17:27,701 I'm notin labor. 455 00:17:27,736 --> 00:17:30,773 I think I know my own body and when I can and can't work. 456 00:17:30,808 --> 00:17:32,913 I'll just get the desserts and go. 457 00:17:32,948 --> 00:17:35,226 Whoa, actually, we all need to go. 458 00:17:35,261 --> 00:17:36,607 Everybody out of the kitchen right now, let's go. 459 00:17:36,641 --> 00:17:38,367 Come on. Let's go! 460 00:17:38,402 --> 00:17:40,576 Exit the kitchen now! Let's go, come on! 461 00:17:47,445 --> 00:17:49,551 Chef, you have to leave! It's just a little smoke. 462 00:17:49,585 --> 00:17:51,380 I'm sure something just overheated. 463 00:17:51,415 --> 00:17:52,761 - There's not even any fire! - It's not "just a little smoke." 464 00:17:52,795 --> 00:17:54,314 This building was built in the 1920s. 465 00:17:54,349 --> 00:17:55,557 There may not be any fire stops between the studs, 466 00:17:55,591 --> 00:17:56,834 which allows the air to flow freely. 467 00:17:56,868 --> 00:17:58,249 So, what she's saying is... 468 00:18:00,941 --> 00:18:03,254 ...there could be fire inside the walls. 469 00:18:03,289 --> 00:18:05,118 Right, we're gonna need to hack into these walls. 470 00:18:05,153 --> 00:18:06,947 Captain Herrera, take command. 471 00:18:06,982 --> 00:18:08,846 "Captain" Herre... What? 472 00:18:08,880 --> 00:18:10,813 All right. Upshaw, get the civilians out. 473 00:18:10,848 --> 00:18:12,712 Gibson and Farris, start opening up the walls. 474 00:18:12,746 --> 00:18:14,817 Hatton and Dearborn, I want you to find the circuit breakers 475 00:18:14,852 --> 00:18:16,578 and shut off the electricity to the ovens. 476 00:18:16,612 --> 00:18:18,442 Everyone else, leave. We got this. 477 00:18:18,476 --> 00:18:20,133 I'm calling in an on-duty non-emergency crew. 478 00:18:20,168 --> 00:18:21,445 Come on. Good, good. 479 00:18:21,479 --> 00:18:22,791 All right, let's go. 480 00:18:25,794 --> 00:18:28,107 - No, he's being ridiculous. - Oh, come on. 481 00:18:28,141 --> 00:18:30,212 Every relationship has its ups and downs. 482 00:18:30,247 --> 00:18:31,731 You're just saying that because you're still 483 00:18:31,765 --> 00:18:33,146 in the puppy love stage, okay? 484 00:18:33,181 --> 00:18:34,803 You want everyone to feel like you, 485 00:18:34,837 --> 00:18:36,667 and I just... I feel... 486 00:18:36,701 --> 00:18:38,324 I don't know, I feel more, like... 487 00:18:38,358 --> 00:18:39,601 What? 488 00:18:39,635 --> 00:18:42,121 Relief? 489 00:18:42,155 --> 00:18:43,570 Yeah, yeah. 490 00:18:43,605 --> 00:18:45,296 Like, exactly, yeah. 491 00:18:45,331 --> 00:18:46,953 Well, I know the feeling. 492 00:18:46,987 --> 00:18:48,644 You know, it's like talking to a brick wall. 493 00:18:48,679 --> 00:18:50,646 Same thing over and over and over and over... 494 00:18:50,681 --> 00:18:53,270 I mean, you guys have been together for a while, right? 495 00:18:53,304 --> 00:18:55,306 You can talk it out. Yeah. 496 00:18:55,341 --> 00:18:57,170 Even when we do, you know, it's... 497 00:18:57,205 --> 00:19:00,000 Lately it's been we talk at each other instead of to each other. 498 00:19:00,035 --> 00:19:03,003 Ew, yeah. I know what that's like. 499 00:19:03,038 --> 00:19:05,489 She just... 500 00:19:05,523 --> 00:19:07,249 She doesn't support me. 501 00:19:09,769 --> 00:19:11,357 Hey. 502 00:19:11,391 --> 00:19:14,705 For what it's worth, I thought you had great command of 19 503 00:19:14,739 --> 00:19:16,155 when it was under your control, 504 00:19:16,189 --> 00:19:18,502 and you totally deserved that captaincy. 505 00:19:19,917 --> 00:19:22,126 Thank you. 506 00:19:22,161 --> 00:19:23,334 Was that so hard to say? 507 00:19:30,203 --> 00:19:31,377 Hey. 508 00:19:31,411 --> 00:19:32,999 Uh, is everything under control, 509 00:19:33,033 --> 00:19:34,552 or will they need to shut down the party? 510 00:19:34,587 --> 00:19:36,036 No, it sounds small. 511 00:19:36,071 --> 00:19:38,660 Yeah, and contained. Uh... Oh. 512 00:19:38,694 --> 00:19:41,973 Well, then, we should, you know, start up the program again. 513 00:19:42,008 --> 00:19:43,975 You know, this is throwing off our whole schedule. 514 00:19:44,010 --> 00:19:46,185 Yeah, or we can just go. 515 00:19:46,219 --> 00:19:48,187 Look, someone else can accept the award for me. 516 00:19:48,221 --> 00:19:51,500 Absolutely not, Ben Warren. 517 00:19:51,535 --> 00:19:53,882 Look at me in this dress. 518 00:19:53,916 --> 00:19:56,298 Look at you in this tuxedo. 519 00:19:56,333 --> 00:19:58,783 Come on, people need to ogle us. 520 00:19:58,818 --> 00:20:01,027 We deserve to be ogled. 521 00:20:01,061 --> 00:20:02,235 I got you. 522 00:20:02,270 --> 00:20:04,272 She's... too much. 523 00:20:04,306 --> 00:20:05,618 Yes. What are you doing? 524 00:20:05,652 --> 00:20:06,860 What are you... What are you doing? 525 00:20:06,895 --> 00:20:08,310 No. Miranda. Mm-mm-mm. 526 00:20:08,345 --> 00:20:09,553 Okay. 527 00:20:09,587 --> 00:20:11,796 Hey. Hey, hey, hey. 528 00:20:11,831 --> 00:20:14,143 Hi, you can't use the microphone. 529 00:20:16,491 --> 00:20:17,906 Go ahead. 530 00:20:17,940 --> 00:20:20,357 Can I get everyone's attention, please? 531 00:20:22,290 --> 00:20:24,015 Attention. 532 00:20:24,050 --> 00:20:25,534 Attention! 533 00:20:25,569 --> 00:20:26,811 I'm sorry, stop talking! 534 00:20:28,227 --> 00:20:30,229 Hey. Uh, yes, good. 535 00:20:30,263 --> 00:20:31,954 Uh, my name is Dr. Miranda Bailey, 536 00:20:31,989 --> 00:20:33,542 and as you all know, 537 00:20:33,577 --> 00:20:37,443 there are things going on in the kitchen, 538 00:20:37,477 --> 00:20:41,274 and those things are none of our concern 539 00:20:41,309 --> 00:20:43,828 in this ballroom right now. 540 00:20:43,863 --> 00:20:46,452 Our concern has to do with the fact 541 00:20:46,486 --> 00:20:50,801 that we are in a room of heroes who... 542 00:20:50,835 --> 00:20:54,563 Who fight for the community and keep us safe 543 00:20:54,598 --> 00:20:59,188 from whatever environmental or man-made catastrophes 544 00:20:59,223 --> 00:21:00,604 that might befall us, 545 00:21:00,638 --> 00:21:06,368 so I commend you all for your sacrifice. 546 00:21:06,403 --> 00:21:12,305 But mostly, I commend my husband, 547 00:21:12,340 --> 00:21:15,964 your fellow firefighter, Dr. Benjamin Warren, 548 00:21:15,998 --> 00:21:19,795 who is receiving this Medal of Valor tonight 549 00:21:19,830 --> 00:21:22,384 for his courageous rescue of a man 550 00:21:22,419 --> 00:21:24,973 after falling through a roof 551 00:21:25,007 --> 00:21:28,045 and sustaining serious injuries himself. 552 00:21:28,079 --> 00:21:30,047 Please give him a hand. 553 00:21:36,536 --> 00:21:38,952 He is not only a... 554 00:21:38,987 --> 00:21:43,785 A dutiful servant of the people and the community, 555 00:21:43,819 --> 00:21:50,412 but he is also a loving husband, a devoted father, 556 00:21:50,447 --> 00:21:52,414 and he makes the best damn gumbo 557 00:21:52,449 --> 00:21:54,520 you've ever tasted north of New Orleans. 558 00:21:56,315 --> 00:22:02,942 So it is my honor to present this Medal of Valor to my light, 559 00:22:02,976 --> 00:22:09,949 my love, my all... Firefighter Benjamin Warren. 560 00:22:27,518 --> 00:22:29,934 Uh 561 00:22:29,969 --> 00:22:33,766 You know, I, uh... I gotta admit that, uh... 562 00:22:33,800 --> 00:22:35,492 I-I struggled with the idea 563 00:22:35,526 --> 00:22:36,838 of being the recipient of this award 564 00:22:36,872 --> 00:22:41,498 because, well, we all deserve it. 565 00:22:41,532 --> 00:22:44,155 Look, people think that the hardest thing we do 566 00:22:44,190 --> 00:22:47,227 is saving people. 567 00:22:49,713 --> 00:22:52,371 But it's, um... 568 00:22:54,994 --> 00:23:00,551 It's the people we can't save that, um... 569 00:23:02,933 --> 00:23:06,730 I-It's the people we can't save that actually, um... 570 00:23:08,456 --> 00:23:09,698 It's all right. 571 00:23:20,847 --> 00:23:22,539 Yeah, Warren! 572 00:23:33,204 --> 00:23:35,344 The old wiring must have overheated. 573 00:23:35,379 --> 00:23:36,553 That explains the burnt bread. 574 00:23:36,587 --> 00:23:37,830 Fire seems to be contained. 575 00:23:37,864 --> 00:23:39,383 Yeah, and no more sign of extension. 576 00:23:39,418 --> 00:23:40,591 All right. 577 00:23:40,626 --> 00:23:42,041 We gotta get below, find the source, 578 00:23:42,075 --> 00:23:43,525 and confirm there's no fire down there. 579 00:23:43,560 --> 00:23:44,733 Copy, Captain. I just like saying it. 580 00:23:44,768 --> 00:23:46,183 Okay, uh, you know what? I'll go. 581 00:23:46,217 --> 00:23:47,529 Farris, come with me. 582 00:23:47,564 --> 00:23:48,841 Gibson, uh, make sure there's nothing 583 00:23:48,875 --> 00:23:50,325 smoldering in those walls, 584 00:23:50,359 --> 00:23:52,051 and clean up the debris. 585 00:23:52,085 --> 00:23:55,226 We'll get to the airport, make it on the plane, we're all good. 586 00:23:55,261 --> 00:23:56,469 Hey! 587 00:23:56,504 --> 00:23:58,091 Hey, ladies. Where are you going? 588 00:23:58,126 --> 00:23:59,748 We missed your award? Uh, uh, yeah. 589 00:23:59,783 --> 00:24:01,267 Afraid so. 590 00:24:01,301 --> 00:24:03,338 Uh, well, now we are off to the Catherine Fox Awards, 591 00:24:03,372 --> 00:24:05,651 so, uh, 19 has two tables inside. 592 00:24:05,685 --> 00:24:06,928 Enjoy yourselves. 593 00:24:06,962 --> 00:24:08,170 Okay, bye! All right. Take care. 594 00:24:08,205 --> 00:24:09,482 Bye. 595 00:24:10,932 --> 00:24:12,761 Attention, everyone. 596 00:24:12,796 --> 00:24:15,281 I have just been told that the kitchen incident 597 00:24:15,315 --> 00:24:16,834 is under control. 598 00:24:16,869 --> 00:24:20,562 Yay, firefighters! 599 00:24:20,597 --> 00:24:23,047 But, um, there, uh, was a, 600 00:24:23,082 --> 00:24:26,810 uh, teensy tiny little fluke with the main course, 601 00:24:26,844 --> 00:24:30,158 by which I mean there won't be one. 602 00:24:30,192 --> 00:24:32,298 So, yeah, so... 603 00:24:32,332 --> 00:24:33,817 Straight to dessert. 604 00:24:33,851 --> 00:24:36,095 Who doesn't love dessert for dinner, right? 605 00:24:36,129 --> 00:24:38,649 You can find it in the adjoining area 606 00:24:38,684 --> 00:24:41,341 where the DJ is ready for action. 607 00:24:41,376 --> 00:24:42,584 Enjoy. 608 00:24:42,619 --> 00:24:45,932 So, just dessert, I guess. 609 00:24:45,967 --> 00:24:47,244 Okay. Yeah. 610 00:24:49,936 --> 00:24:52,016 All right, let's keep following this circuit. 611 00:24:54,354 --> 00:24:56,805 So did you always want to be the president of the union? 612 00:24:56,840 --> 00:24:58,600 Seemed like a natural course of progression 613 00:24:58,635 --> 00:25:00,050 for a long line of firefighters. 614 00:25:03,329 --> 00:25:05,331 My father, his father, his father, 615 00:25:05,365 --> 00:25:07,989 they were all big union guys. 616 00:25:08,023 --> 00:25:10,370 Listen, if you, uh... 617 00:25:10,405 --> 00:25:11,993 If you ever want to take a more active role, 618 00:25:12,027 --> 00:25:13,408 just give me a call. 619 00:25:13,442 --> 00:25:15,410 I'll, um... I'll help you out.Mm. 620 00:25:15,444 --> 00:25:18,137 So, being in a union family, 621 00:25:18,171 --> 00:25:21,554 you understand the importance of solidarity. 622 00:25:21,589 --> 00:25:23,349 Yeah, I'm glad you get that, 623 00:25:23,383 --> 00:25:27,491 'cause 19's kinda got a habit of going rogue, don't you think? 624 00:25:27,526 --> 00:25:31,184 Well, when you're leading the charge for change, 625 00:25:31,219 --> 00:25:33,152 it may look like that on the outside, 626 00:25:33,186 --> 00:25:38,191 but I'm more focused on improving our community 627 00:25:38,226 --> 00:25:40,539 with the initiatives that Chief Ross started. 628 00:25:42,679 --> 00:25:45,336 Chief Ross fuels dissension and disunity 629 00:25:45,371 --> 00:25:46,717 amongst rank and file. 630 00:25:46,752 --> 00:25:48,063 Well, I would say that the majority of us 631 00:25:48,098 --> 00:25:50,065 love what she stands for. 632 00:25:50,100 --> 00:25:51,550 Really? 633 00:25:51,584 --> 00:25:53,344 You willing to stand behind that statement? 634 00:25:53,379 --> 00:25:55,381 I fully do, as much as I stand 635 00:25:55,415 --> 00:25:57,003 behind the fact that this electrical circuit 636 00:25:57,038 --> 00:25:58,418 is the source of that fire. 637 00:25:58,453 --> 00:26:00,766 Yeah, this is not up to code. 638 00:26:00,800 --> 00:26:02,112 All right, we need to shut the power off. 639 00:26:02,146 --> 00:26:03,527 After you. 640 00:26:03,562 --> 00:26:05,322 Okay. 641 00:26:21,821 --> 00:26:23,858 No one's outbid me for these... These hockey tickets. 642 00:26:23,892 --> 00:26:25,411 I'm... I'm in too deep. 643 00:26:25,445 --> 00:26:28,241 Yeah. Well, I'm in labor. 644 00:26:28,276 --> 00:26:30,036 Huh. 645 00:26:31,417 --> 00:26:32,694 Oh, hospital. 646 00:26:32,729 --> 00:26:34,178 Let's get you to the hospital. No. 647 00:26:34,213 --> 00:26:35,732 This is too real. 648 00:26:35,766 --> 00:26:38,735 This has been too real since I found out I was pregnant. 649 00:26:38,769 --> 00:26:40,426 If I admit that I'm in labor, 650 00:26:40,460 --> 00:26:42,255 then that means that this baby is real, 651 00:26:42,290 --> 00:26:44,223 and I am not ready to be a mother. 652 00:26:47,640 --> 00:26:48,917 My life is a mess. 653 00:26:48,952 --> 00:26:51,230 I chose the wrong guy, I wasn't careful, 654 00:26:51,264 --> 00:26:54,026 and now I'm about to burst in the middle of a ballroom. 655 00:26:54,060 --> 00:26:55,441 How is this my life? 656 00:26:55,475 --> 00:26:56,925 Look, we... a-a-adoption, right? 657 00:26:56,960 --> 00:26:58,375 You said that you were gonna, uh, put him... 658 00:26:58,409 --> 00:27:00,273 Put him up for adoption, right? 659 00:27:00,308 --> 00:27:02,448 A-Are you still... still thinking about doing that? 660 00:27:02,482 --> 00:27:04,139 Yeah, but... 661 00:27:04,174 --> 00:27:07,833 after this happens, I will never not be somebody's mother. 662 00:27:07,867 --> 00:27:09,662 I mean, I won't be the mother that raises him, 663 00:27:09,697 --> 00:27:11,008 but I am a mother. 664 00:27:11,043 --> 00:27:14,011 I haven't even chosen a family yet. 665 00:27:14,046 --> 00:27:17,670 I want him to have everything that he deserves in this world. 666 00:27:17,705 --> 00:27:22,019 And I know that he'll be better off with somebody else, but... 667 00:27:22,054 --> 00:27:25,367 what if I see him and I can't do the right thing? 668 00:27:25,402 --> 00:27:27,818 You're gonna do what your heart tells you, right? 669 00:27:27,853 --> 00:27:30,096 And that... that will be the right thing. 670 00:27:33,134 --> 00:27:34,756 I want him to be adopted. 671 00:27:34,791 --> 00:27:36,689 Okay, okay. 672 00:27:36,724 --> 00:27:37,932 Then that's what you'll do. 673 00:27:37,966 --> 00:27:39,658 Okay. Right? 674 00:27:39,692 --> 00:27:41,694 Okay, b-but right now, I just... I just need you to sit here. 675 00:27:41,729 --> 00:27:43,282 I'm gonna go get my keys, okay? 676 00:27:43,316 --> 00:27:44,524 And... And we'll drive you to the hospital. 677 00:27:44,559 --> 00:27:45,767 Just stay here, okay? 678 00:27:45,802 --> 00:27:48,080 All right? 679 00:28:00,471 --> 00:28:02,439 Oh, sorry. I didn't... 680 00:28:02,473 --> 00:28:03,923 Is... 681 00:28:05,200 --> 00:28:06,546 Oh. 682 00:28:06,581 --> 00:28:08,756 Uh, Gibson. 683 00:28:08,790 --> 00:28:10,033 Wait. 684 00:28:10,067 --> 00:28:11,206 Jack, wait! 685 00:28:11,241 --> 00:28:12,518 We can take it from here. 686 00:28:12,552 --> 00:28:15,141 Wait, you're Station 46, right? 687 00:28:15,176 --> 00:28:16,902 Is this address in your jurisdiction? 688 00:28:16,936 --> 00:28:19,007 Yeah, big fire on the north side. 689 00:28:19,042 --> 00:28:20,975 You're lucky to get anybody at all. 690 00:28:24,461 --> 00:28:26,843 Oh, this is bad. 691 00:28:26,877 --> 00:28:28,499 Yeah. 692 00:28:28,534 --> 00:28:31,088 Yancy, Ullman, we have to evacuate the ballroom upstairs! 693 00:28:31,123 --> 00:28:32,434 Now! 694 00:28:43,791 --> 00:28:45,275 Someone outbid us for the villa in Tuscany, 695 00:28:45,309 --> 00:28:47,035 so now you're gonna have to spend so much more 696 00:28:47,070 --> 00:28:48,312 to get it for us. 697 00:28:48,347 --> 00:28:50,073 Anything for you, my love. 698 00:28:50,107 --> 00:28:51,591 Make it happen, pretty Kitty. 699 00:28:51,626 --> 00:28:52,903 Okay. Mwah! 700 00:28:59,220 --> 00:29:01,360 Okay, I'll set it up. I'll se... 701 00:29:02,775 --> 00:29:04,466 Come on, the election's over. 702 00:29:04,501 --> 00:29:06,606 Fair's fair. It was just politics. You know what? 703 00:29:06,641 --> 00:29:09,264 The best part of potentially being forced out of this job 704 00:29:09,299 --> 00:29:10,783 is not having to deal with you anymore. 705 00:29:10,818 --> 00:29:12,681 What are you even doing here? 706 00:29:12,716 --> 00:29:17,341 I couldn't pass up the chance of being Kitty's plus one... 707 00:29:17,376 --> 00:29:19,205 and watching you squirm. 708 00:29:37,189 --> 00:29:38,742 Hey, Jack. You got to try these. 709 00:29:38,777 --> 00:29:40,606 Travis, no. No, just listen to me, though. 710 00:29:40,640 --> 00:29:42,090 Not right now. I have to get her to the hospital. 711 00:29:42,125 --> 00:29:43,816 Everyone, clear the dance floor! 712 00:29:43,851 --> 00:29:46,750 Back up! Back away! 713 00:30:09,186 --> 00:30:11,464 All right, this area's unsafe! Everyone, stand back! 714 00:30:11,499 --> 00:30:12,672 Everyone remain calm. 715 00:30:12,707 --> 00:30:13,984 We need to find the safest access point 716 00:30:14,019 --> 00:30:15,089 and determine who fell through the floor. 717 00:30:15,123 --> 00:30:17,470 We got you, we got you. 718 00:30:17,505 --> 00:30:18,920 I would have gone down if you hadn't... 719 00:30:18,955 --> 00:30:20,439 You okay? You're bleeding, you're bleeding. 720 00:30:20,473 --> 00:30:21,612 You need to get checked out, okay? 721 00:30:21,647 --> 00:30:22,924 Nanette! Jack. 722 00:30:22,959 --> 00:30:24,788 No, she fell in. She's pregnant! We've got to get to her! 723 00:30:24,823 --> 00:30:26,790 Travis, go see if there's another access point. 724 00:30:26,825 --> 00:30:29,655 The chief and my husband were... and then they both... 725 00:30:29,689 --> 00:30:31,277 Tash? Tash?! 726 00:30:31,312 --> 00:30:33,486 Okay, access to the basement's completely cut off. 727 00:30:33,521 --> 00:30:34,902 I called dispatch, but they're delayed 728 00:30:34,936 --> 00:30:36,489 because of a four-alarm fire. 729 00:30:36,524 --> 00:30:37,905 We need to start getting them out of there now. 730 00:30:37,939 --> 00:30:39,251 It's not safe! Our people are down there! 731 00:30:39,285 --> 00:30:41,736 Uh... Tash! Tash! 732 00:30:41,770 --> 00:30:43,255 Excuse me. Give me that mic. Thank you. 733 00:30:43,289 --> 00:30:44,843 All right, listen up! 734 00:30:44,877 --> 00:30:47,569 46's squad is outside... Grab tools, ropes, and med gear. 735 00:30:47,604 --> 00:30:50,158 Wait staff, direct us to first aid kits, 736 00:30:50,193 --> 00:30:51,850 flashlights, ladders, anything that can help. 737 00:30:51,884 --> 00:30:53,127 DeLuca, start setting up triage. 738 00:30:53,161 --> 00:30:54,818 Bishop, grab me some tablecloths 739 00:30:54,853 --> 00:30:57,683 and, uh, hoses to help lift up the walking wounded. 740 00:30:57,717 --> 00:30:58,926 No, no, no, no! 741 00:30:58,960 --> 00:31:00,134 Hatton, Dearborn, grab some chairs, 742 00:31:00,168 --> 00:31:01,411 create a safe perimeter. 743 00:31:01,445 --> 00:31:02,999 Go, go, go! 744 00:31:03,033 --> 00:31:05,035 Everyone else that doesn't need to be here, you can leave. 745 00:31:05,070 --> 00:31:06,899 Plus ones, we got this. Get, get, get, get. Come on. 746 00:31:06,934 --> 00:31:08,142 Farris, come here. 747 00:31:08,176 --> 00:31:09,695 Help me pull down these curtains. 748 00:31:09,729 --> 00:31:11,731 We can use them as hammocks for transport 749 00:31:11,766 --> 00:31:13,388 and help people climb up. 750 00:31:15,045 --> 00:31:17,634 Okay. Slow, slow. I got you. 751 00:31:18,877 --> 00:31:20,499 Hey, hey, hey. Did you hear that? 752 00:31:20,533 --> 00:31:22,294 Hear what? The tapping. 753 00:31:22,328 --> 00:31:23,709 It's... 754 00:31:28,058 --> 00:31:29,818 It's... 755 00:31:29,853 --> 00:31:30,889 SOS. 756 00:31:30,923 --> 00:31:32,545 That's SOS in Morse code. 757 00:31:32,580 --> 00:31:34,789 That's Chief Ross. I'm sure of it. 758 00:31:34,823 --> 00:31:35,824 Tash! 759 00:31:45,731 --> 00:31:48,285 Oh, my God. M-Miranda, t-the floor collapsed at the ball. 760 00:31:48,320 --> 00:31:49,493 What? 761 00:31:49,528 --> 00:31:50,839 W-What are you talking about? How? Why? 762 00:31:50,874 --> 00:31:52,358 I-I-I don't know, 763 00:31:52,393 --> 00:31:54,636 but the SFD 911 media is blowing up about it. 764 00:31:54,671 --> 00:31:56,017 Oh, my God. 765 00:32:01,091 --> 00:32:02,403 Are you sure? 766 00:32:02,437 --> 00:32:04,301 That's family back there. 767 00:32:04,336 --> 00:32:05,889 But you'll miss your fl... "But" nothing. 768 00:32:05,924 --> 00:32:08,547 Look, you've got one good arm, and guess what. 769 00:32:08,581 --> 00:32:09,789 I've got two. 770 00:32:09,824 --> 00:32:11,170 Go. 771 00:32:12,965 --> 00:32:15,416 What, w-w-where am I? Oh. 772 00:32:15,450 --> 00:32:17,245 Try to relax, okay? We've got you. 773 00:32:17,280 --> 00:32:18,591 There's bruising on her chest and neck. 774 00:32:18,626 --> 00:32:20,076 I'm worried she has a crush injury. 775 00:32:20,110 --> 00:32:21,353 And her pulse is thready. 776 00:32:21,387 --> 00:32:22,768 All right, triage is overloaded. 777 00:32:22,802 --> 00:32:24,770 We just need to get her to a place outside of the chaos. 778 00:32:24,804 --> 00:32:26,013 Kitchen. We'll use the kitchen. 779 00:32:26,047 --> 00:32:28,291 Okay. 780 00:32:28,325 --> 00:32:30,707 Carina, we need you over here. 781 00:32:30,741 --> 00:32:31,950 On three... one, two, three. 782 00:32:31,984 --> 00:32:33,537 Her name is Nanette. 783 00:32:33,572 --> 00:32:34,814 She's eight months pregnant, complaining about back pain. 784 00:32:34,849 --> 00:32:36,264 I think she was going into labor. 785 00:32:36,299 --> 00:32:37,956 Okay, we need to get her to the hospital, now. 786 00:32:37,990 --> 00:32:39,992 I'll check to see if any aid cars have arrived! 787 00:33:22,966 --> 00:33:24,140 Tash! 788 00:33:36,807 --> 00:33:39,258 You guys. 789 00:33:55,964 --> 00:33:58,243 Lieutenant! 790 00:33:58,277 --> 00:33:59,485 Search and Rescue is here. 791 00:33:59,520 --> 00:34:01,039 I can't hear the SOS tapping anymore. 792 00:34:01,073 --> 00:34:02,488 She might have gone unconscious. 793 00:34:02,523 --> 00:34:03,731 Just get me a halligan. Sir... 794 00:34:03,765 --> 00:34:05,008 Larsson, get me a halligan! 795 00:34:05,043 --> 00:34:06,596 Please. 796 00:34:06,630 --> 00:34:07,873 Copy. 797 00:34:07,907 --> 00:34:09,599 Tash! 798 00:34:11,532 --> 00:34:13,223 This isn't gonna work.Okay. 799 00:34:13,257 --> 00:34:15,087 We can at least slide some bricks or rocks underneath... 800 00:34:15,121 --> 00:34:17,089 - Try to take some of the weight off. - Tash! 801 00:34:17,123 --> 00:34:18,504 Don't worry, Dixon. We got you. 802 00:34:18,539 --> 00:34:20,574 We're gonna have you out of here in no time. 803 00:34:22,335 --> 00:34:24,924 Okay, okay. 804 00:34:24,958 --> 00:34:26,926 Hey, did you know that, uh, 805 00:34:26,960 --> 00:34:29,136 Emmett used to make me go fishing with him? 806 00:34:29,170 --> 00:34:30,929 As a date? 807 00:34:30,965 --> 00:34:32,518 Yeah. 808 00:34:34,175 --> 00:34:36,522 He told me he used to throw a fit 809 00:34:36,556 --> 00:34:38,835 when you used to take him... 810 00:34:38,869 --> 00:34:41,665 acting like he didn't like it, but secretly, you know, 811 00:34:41,699 --> 00:34:43,771 he craved that time together. 812 00:34:45,737 --> 00:34:47,395 He also told me never to mention that to you, 813 00:34:47,429 --> 00:34:49,016 so when you see him, 814 00:34:49,052 --> 00:34:53,125 I'd appreciate if you just kept that between us. 815 00:34:53,159 --> 00:34:56,094 All right? He'd kill me if he knew you knew. 816 00:34:56,128 --> 00:34:57,336 Can you just... 817 00:34:58,786 --> 00:35:00,098 ...shut up? 818 00:35:00,132 --> 00:35:01,582 Yeah, yeah, I can do that. 819 00:35:01,616 --> 00:35:03,377 Here. This here will give him some breathing room. 820 00:35:03,411 --> 00:35:05,482 I'm gonna go upstairs and find some pneumatic lift bags. 821 00:35:05,517 --> 00:35:06,932 Copy. I'm gonna start an IV. 822 00:35:06,966 --> 00:35:08,140 All right. 823 00:35:11,316 --> 00:35:13,249 ...Emmett brought home... 824 00:35:13,283 --> 00:35:15,734 You probably shouldn't try to talk. 825 00:35:15,768 --> 00:35:17,115 ...you were always my favorite. 826 00:35:17,149 --> 00:35:18,668 Tasha! 827 00:35:20,842 --> 00:35:23,328 But then... 828 00:35:23,362 --> 00:35:27,021 Emmett doesn't bring boys home anymore... 829 00:35:27,055 --> 00:35:28,816 since he moved to Europe. 830 00:35:28,850 --> 00:35:31,750 Tasha. 831 00:35:36,582 --> 00:35:37,894 Please don't let me die! 832 00:35:37,928 --> 00:35:39,171 I'm not gonna. 833 00:35:39,206 --> 00:35:40,414 I'm right here. 834 00:35:44,107 --> 00:35:46,489 Hey, Dixon. No, no, no, no, Dixon. 835 00:35:46,523 --> 00:35:48,111 Dixon, stay with me. 836 00:35:48,146 --> 00:35:49,837 Hey! Stay with me! 837 00:35:51,459 --> 00:35:52,667 Crap. 838 00:35:58,259 --> 00:35:59,674 Oh, my God. It's Kate. 839 00:35:59,709 --> 00:36:00,917 Kate? It's Kate! 840 00:36:00,951 --> 00:36:02,850 Help me get her out of here! 841 00:36:06,474 --> 00:36:07,958 I'm in. Let's get her moving. 842 00:36:07,993 --> 00:36:09,443 Whoa, whoa, whoa, whoa. It's been five minutes of CPR. 843 00:36:09,477 --> 00:36:11,617 Yeah, we can continue as we go to the hospital. 844 00:36:12,549 --> 00:36:14,068 Why is nobody moving? 845 00:36:14,102 --> 00:36:15,449 Because if there's any chance we're gonna try 846 00:36:15,483 --> 00:36:16,795 and save this woman's life, 847 00:36:16,829 --> 00:36:18,072 we have to get the baby out now. 848 00:36:18,106 --> 00:36:19,315 What... What... Here? Now? 849 00:36:19,349 --> 00:36:20,626 Can't you wait? No. 850 00:36:20,661 --> 00:36:21,972 Because once the mom starts coding, 851 00:36:22,007 --> 00:36:23,388 there is only really a five-minute window 852 00:36:23,422 --> 00:36:25,079 to try and save both her and the baby's lives. 853 00:36:25,113 --> 00:36:27,185 So, you're just gonna cut her open right here in my kitchen? 854 00:36:27,219 --> 00:36:29,014 Actually, it's our kitchen now, and we need you to step out 855 00:36:29,048 --> 00:36:31,327 so that we can try and save her life. 856 00:36:31,361 --> 00:36:33,156 All right, Carina, this is the best we have. 857 00:36:33,191 --> 00:36:34,364 That'll have to do. 858 00:36:34,399 --> 00:36:35,848 Y-You're gonna do it with that? 859 00:36:35,883 --> 00:36:38,230 Yeah, I don't think you want to stick around to see this. 860 00:37:58,897 --> 00:38:00,105 Oxygen! 861 00:38:01,969 --> 00:38:04,316 Tasha. 862 00:38:04,351 --> 00:38:06,698 I was wrong. 863 00:38:06,732 --> 00:38:08,216 I want to love you back. 864 00:38:08,251 --> 00:38:09,873 We can work everything else out, 865 00:38:09,908 --> 00:38:11,875 but you have to stay alive for us to do that, okay? 866 00:38:11,910 --> 00:38:14,188 I-I'm not gonna leave you. 867 00:38:14,222 --> 00:38:15,983 But please, say something. 868 00:38:16,017 --> 00:38:17,950 Yell at me. Wake up. 869 00:38:17,985 --> 00:38:19,918 Wake up. 870 00:38:23,335 --> 00:38:25,510 Tash. 871 00:38:25,544 --> 00:38:26,821 Sully? 872 00:38:26,856 --> 00:38:29,376 Yes, I'm here. I'm here.Sully. 873 00:38:43,562 --> 00:38:45,150 Kate? 874 00:38:45,184 --> 00:38:46,772 She's tachycardic, but her pulse is strong. 875 00:38:46,807 --> 00:38:49,154 Kate? Kate. Kate, can you hear me? 876 00:38:49,188 --> 00:38:50,466 She might have some internal bleeding. 877 00:38:50,500 --> 00:38:52,340 Yeah, thanks for your statement of the obvious. 878 00:38:53,296 --> 00:38:54,504 Get your hands off me! 879 00:38:54,539 --> 00:38:56,920 I'm fine. I just lost my balance. 880 00:38:56,955 --> 00:38:58,577 Kate. 881 00:38:58,612 --> 00:39:00,579 Kate. Hey, hey. 882 00:39:00,614 --> 00:39:02,270 Hughes? It's okay. 883 00:39:02,305 --> 00:39:03,858 You're here? Yeah, yeah. 884 00:39:03,893 --> 00:39:05,204 You're here, and I'm... 885 00:39:05,239 --> 00:39:06,585 Kate, you're okay. 886 00:39:06,620 --> 00:39:08,173 All right? We'll get you to the hospital. 887 00:39:08,207 --> 00:39:09,381 Okay, let's get her going. Let's get her going! 888 00:39:09,416 --> 00:39:10,658 Come on! 889 00:39:10,693 --> 00:39:12,936 Okay, we got you, we got you. 890 00:39:12,971 --> 00:39:14,731 How's he doing? 891 00:39:14,766 --> 00:39:16,940 As soon as the cement lifted off, he lost his pulse. 892 00:39:16,975 --> 00:39:19,736 I pulled him out, but he... he hasn't... 893 00:39:19,771 --> 00:39:21,013 Okay, just... 894 00:39:21,048 --> 00:39:24,016 hold CPR and check for a pulse. 895 00:39:24,051 --> 00:39:26,018 No pulse, restarting CPR. 896 00:39:26,053 --> 00:39:27,572 Pupils are fixed and dilated. 897 00:39:27,606 --> 00:39:29,505 What are you waiting for? Get down there. 898 00:39:29,539 --> 00:39:32,370 Okay, if you're not gonna go down there, I am. Hey, hey. 899 00:39:32,404 --> 00:39:34,268 Hold her back, hold her back, hold her back. 900 00:39:34,302 --> 00:39:36,063 Come on, Dixon. Hey! 901 00:39:36,097 --> 00:39:38,030 You get down there and save my husband, or I swear to God, 902 00:39:38,065 --> 00:39:39,377 this department will have hell to pay. 903 00:39:39,411 --> 00:39:41,517 Montgomery? Do you understand me? 904 00:39:41,551 --> 00:39:43,760 Do you understand me?! 905 00:39:43,795 --> 00:39:45,279 Montgomery. 906 00:39:45,313 --> 00:39:46,936 Please. 907 00:39:46,970 --> 00:39:48,386 Montgomery. 908 00:39:49,628 --> 00:39:51,837 Come on! No! 909 00:39:51,872 --> 00:39:53,080 Come on. 910 00:39:53,114 --> 00:39:55,565 Come on, Dixon. 911 00:39:55,600 --> 00:39:58,430 Please. 912 00:39:58,465 --> 00:40:00,432 Oh, my God. No, no, no, no, no. 913 00:40:03,953 --> 00:40:05,092 Travis. 914 00:40:05,126 --> 00:40:06,438 Travis. Come back. 915 00:40:06,473 --> 00:40:08,267 Travis, Travis. 916 00:40:08,302 --> 00:40:10,408 Travis, it's okay. It's okay. 917 00:40:10,442 --> 00:40:13,203 You did good. You did real good. 918 00:40:13,238 --> 00:40:16,897 No, no, no, no, no, no, no! Oh, God, no! 919 00:40:40,748 --> 00:40:42,198 What are you doing here? 920 00:40:42,232 --> 00:40:43,889 You need to go to the hospital. 921 00:40:43,924 --> 00:40:46,444 She refuses to leave until everybody else is taken care of. 922 00:40:46,478 --> 00:40:48,687 Oh, come on, you gotta take care of yourself, too, you know? 923 00:40:48,722 --> 00:40:50,033 Mm-hmm. 924 00:40:50,068 --> 00:40:51,379 We're, uh... We're in need of a good fire chief 925 00:40:51,414 --> 00:40:53,899 in this city, if you happen to know one. 926 00:40:53,934 --> 00:40:55,211 Good work today, Herrera. 927 00:40:55,245 --> 00:40:56,454 Thank you. 928 00:40:56,488 --> 00:40:58,179 Hey, congratulations, Captain. 929 00:40:58,214 --> 00:41:00,941 That was one hell of a first shift. 930 00:41:00,975 --> 00:41:02,287 Thanks. 931 00:41:02,321 --> 00:41:03,771 Uh, you, uh... you off to Boston now? 932 00:41:03,806 --> 00:41:06,878 Well, it's not looking good, but Miranda understands. 933 00:41:06,912 --> 00:41:08,327 Yeah. Right. 934 00:41:08,362 --> 00:41:09,777 Take care. 935 00:41:09,812 --> 00:41:11,089 Oh. Hey. 936 00:41:11,123 --> 00:41:13,436 Jack. 937 00:41:13,471 --> 00:41:15,818 I never got a proper chance to celebrate. 938 00:41:15,852 --> 00:41:17,923 Captain looks good on you. 939 00:41:17,958 --> 00:41:19,753 No, it does. I-I know you've always had my back, 940 00:41:19,787 --> 00:41:21,064 but how are you? 941 00:41:21,099 --> 00:41:22,410 How are you feeling? No, no. I'm fine. 942 00:41:22,445 --> 00:41:24,102 You know, just a little headache. 943 00:41:24,136 --> 00:41:25,724 Nothing I haven't been through. 944 00:41:25,759 --> 00:41:27,485 All right, well, if you have any more concussions, then... 945 00:41:27,519 --> 00:41:29,797 Captain, I'm good, okay? 946 00:41:29,832 --> 00:41:31,005 I'll get checked out. I promise. 947 00:41:31,040 --> 00:41:32,490 All right. 948 00:41:32,524 --> 00:41:35,562 I'm gonna take care of something. Okay. 949 00:41:35,596 --> 00:41:37,149 Hey, Jack. Hey, man. 950 00:41:37,184 --> 00:41:38,530 I just wanted to say... 951 00:41:38,565 --> 00:41:40,049 I think you saved my life. 952 00:41:40,083 --> 00:41:41,499 I don't really know how I'm ever gonna... 953 00:41:41,533 --> 00:41:42,776 Jack? Jack! 954 00:41:42,810 --> 00:41:44,260 Gibson! Jack, Jack! 955 00:41:44,294 --> 00:41:45,813 Gibson! 956 00:41:45,848 --> 00:41:48,575 Jack. Jack. 957 00:41:48,609 --> 00:41:50,404 Jack. Jack, buddy, wake up. 958 00:41:50,438 --> 00:41:52,233 Don't do this to us, okay? Come on, wake up. 959 00:41:52,268 --> 00:41:54,097 Bishop, call dispatch. 960 00:41:54,132 --> 00:41:56,755 We need another aid car here now! 961 00:42:06,006 --> 00:42:08,940 ...Captions by VITAC... 961 00:42:09,305 --> 00:43:09,499 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 68844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.