Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,829 --> 00:00:47,210
- My gosh.
- The view is just amazing.
2
00:00:47,211 --> 00:00:48,961
It's so high up.
3
00:00:50,009 --> 00:00:52,530
- The couch should go here.
- Over here?
4
00:00:52,531 --> 00:00:55,014
Yes. And we'll put the TV here.
5
00:00:55,556 --> 00:00:57,316
- There's a power outlet right here.
- Right.
6
00:00:58,101 --> 00:00:59,142
My, look at this.
7
00:00:59,143 --> 00:01:01,688
We can look around
a little more, right?
8
00:01:02,232 --> 00:01:04,818
Yes, of course. Take your time.
9
00:01:09,297 --> 00:01:11,094
This room would be
perfect for a nursery.
10
00:01:11,095 --> 00:01:12,782
You're right. A room just for our baby.
11
00:01:12,783 --> 00:01:14,127
The crib can go over here...
12
00:01:14,701 --> 00:01:16,516
This is a nice, quiet neighborhood.
13
00:01:16,517 --> 00:01:17,869
Yes, we love it.
14
00:01:17,870 --> 00:01:20,831
- Thanks so much for everything.
- No problem.
15
00:01:20,832 --> 00:01:22,687
Think about it and let me know.
16
00:01:22,688 --> 00:01:25,128
- Sure, we'll be in touch.
- Okay. Get back safely.
17
00:01:42,312 --> 00:01:43,313
Hey, A-yeong.
18
00:01:43,879 --> 00:01:45,355
My gosh, Professor!
19
00:01:45,356 --> 00:01:47,984
Just go ahead and smoke.
You don't need to put it back.
20
00:01:49,861 --> 00:01:51,236
What are you doing here?
21
00:01:51,237 --> 00:01:52,904
I live here, you know.
22
00:01:52,905 --> 00:01:54,657
Anyway, what brings you here?
23
00:01:55,158 --> 00:01:59,036
Just some work stuff.
I'm heading back now.
24
00:01:59,037 --> 00:02:00,495
How have you been?
25
00:02:00,496 --> 00:02:01,889
Good.
26
00:02:01,890 --> 00:02:03,874
Hey. On Teachers' Day,
27
00:02:03,875 --> 00:02:07,147
everyone came except
for you and Jun-ho.
28
00:02:07,148 --> 00:02:08,316
So I was worried.
29
00:02:10,590 --> 00:02:13,300
I'm sorry. We should've visited you.
30
00:02:13,301 --> 00:02:14,844
Then why didn't you?
31
00:02:15,470 --> 00:02:19,410
Also, you need to tell
me about your shows.
32
00:02:21,768 --> 00:02:25,566
I haven't told you yet,
but I don't paint anymore.
33
00:02:26,397 --> 00:02:27,648
What?
34
00:02:27,649 --> 00:02:31,444
So you retired as an artist?
Even I haven't retired yet.
35
00:02:32,487 --> 00:02:35,198
No. It's not like that. I'm
just not painting right now.
36
00:02:35,990 --> 00:02:38,575
Then what do you do now?
37
00:02:38,576 --> 00:02:40,661
I work in real estate.
38
00:02:40,662 --> 00:02:43,122
Real estate? All of a sudden?
39
00:02:43,998 --> 00:02:45,499
And are you enjoying it?
40
00:02:45,500 --> 00:02:48,168
Yes, it's not bad.
41
00:02:48,169 --> 00:02:49,420
My goodness.
42
00:02:50,171 --> 00:02:53,924
A fellow professor of mine asked
me to recommend an artist,
43
00:02:53,925 --> 00:02:55,551
so I recommended you.
44
00:02:56,980 --> 00:03:01,026
I'm sorry. I'm too busy to work
on my paintings these days.
45
00:03:01,557 --> 00:03:04,685
In any case, visit me at school
when you can. We'll go for lunch.
46
00:03:04,686 --> 00:03:05,978
Yes, for sure.
47
00:03:05,979 --> 00:03:08,021
All right, I'm off. See you soon.
48
00:03:08,022 --> 00:03:10,065
Okay. Take care, Professor.
49
00:03:10,066 --> 00:03:11,067
Thanks.
50
00:03:17,113 --> 00:03:25,113
Next question. Question number ten. The
enforcement of the following policy...
51
00:03:48,354 --> 00:03:49,439
Hey, help me.
52
00:03:50,106 --> 00:03:52,131
- One, two, three.
- Nice!
53
00:03:52,132 --> 00:03:53,583
Those punks are here to smoke again.
54
00:03:53,584 --> 00:03:55,527
- Me first.
- Hold on.
55
00:03:55,528 --> 00:03:56,529
Got a lighter?
56
00:03:57,303 --> 00:03:58,810
It's right here, idiot.
57
00:03:58,811 --> 00:04:00,073
Hey, come on.
58
00:04:00,074 --> 00:04:01,075
Who's smoking?
59
00:04:12,384 --> 00:04:13,385
Those punks.
60
00:04:23,723 --> 00:04:24,724
Hey, mister.
61
00:04:26,309 --> 00:04:28,310
You stole our cigarettes
last time too, right?
62
00:04:28,311 --> 00:04:30,897
That's ours. Mevius Sky Blue.
63
00:04:32,190 --> 00:04:33,649
What do you mean?
64
00:04:33,650 --> 00:04:35,108
It was up there, wasn't it?
65
00:04:35,109 --> 00:04:37,070
Look at you playing dumb.
You're pissing me off.
66
00:04:37,612 --> 00:04:39,404
What are you talking
about? This is mine.
67
00:04:39,405 --> 00:04:41,531
Also, kids shouldn't smoke. Am I wrong?
68
00:04:41,532 --> 00:04:43,660
Adults shouldn't steal
from kids. Am I wrong?
69
00:04:44,637 --> 00:04:48,230
You little... You're rude.
Which school do you go to?
70
00:04:48,231 --> 00:04:49,649
Why do you need to know that?
71
00:04:50,416 --> 00:04:53,251
I'm going to get my cop
friend to call your school.
72
00:04:53,252 --> 00:04:55,253
This guy's sordid.
73
00:04:55,254 --> 00:04:57,506
What will you tell your cop friend?
74
00:04:57,507 --> 00:04:58,632
"Sordid"?
75
00:04:58,633 --> 00:05:01,093
Looks like someone's been studying.
Do you get good grades?
76
00:05:01,094 --> 00:05:03,845
You clearly didn't since you have
to steal cigarettes from kids.
77
00:05:03,846 --> 00:05:06,723
You look like a jobless loser who
sits around at home all day.
78
00:05:06,724 --> 00:05:08,976
And what's with that fugly T-shirt?
79
00:05:08,977 --> 00:05:10,644
What are you, a rocker?
80
00:05:10,645 --> 00:05:13,897
You little jerk. How dare you
call Kurt Cobain "fugly"?
81
00:05:13,898 --> 00:05:15,942
Are you the one who
smokes here all the time?
82
00:05:17,652 --> 00:05:20,982
Thanks to you, my fresh laundry
always reeks of cigarette smoke!
83
00:05:20,983 --> 00:05:23,653
I've never smoked here
before. Right, guys?
84
00:05:24,409 --> 00:05:28,657
These punks always smoke
here. I was just scolding them.
85
00:05:28,658 --> 00:05:30,361
- Hey, I'm taking this.
- What?
86
00:05:30,362 --> 00:05:33,662
What are you talking about?
It's not even ours.
87
00:05:33,663 --> 00:05:36,253
Wait. Aren't you Min-seok?
88
00:05:36,254 --> 00:05:38,064
- Hello, ma'am.
- Hi.
89
00:05:38,065 --> 00:05:39,840
Shouldn't you be at school now?
90
00:05:39,841 --> 00:05:42,926
He demanded money from us,
saying he had to buy cigarettes.
91
00:05:42,927 --> 00:05:45,805
Right, of course. I knew it!
92
00:05:46,889 --> 00:05:48,849
Do you know what
kind of kid Min-seok is?
93
00:05:48,850 --> 00:05:51,302
He's a class president who
always gets the highest marks.
94
00:05:51,303 --> 00:05:53,645
Why would he smoke?
95
00:05:53,646 --> 00:05:56,446
Must you lie in front of kids and
try to extort money from them?
96
00:05:56,447 --> 00:05:58,358
You see, these days,
97
00:05:58,359 --> 00:06:01,403
kids who get top grades smoke
more because they're stressed out.
98
00:06:01,404 --> 00:06:02,947
Were you ever a top student?
99
00:06:03,531 --> 00:06:05,574
If you keep causing a ruckus like this,
100
00:06:05,575 --> 00:06:08,244
I'll call a cop I know
and get you arrested.
101
00:06:09,412 --> 00:06:11,324
Anyway, enough of
your nonsense. Just go.
102
00:06:11,325 --> 00:06:13,157
Wait, give them back their money.
103
00:06:13,158 --> 00:06:15,917
Excuse me? "Ruckus"?
What did I even do?
104
00:06:15,918 --> 00:06:17,753
And what? You'll call a cop you know?
105
00:06:17,754 --> 00:06:22,132
Hey, Dong-gyu. Now,
that's sordid. Right?
106
00:06:22,133 --> 00:06:24,217
Hey, lady. That's sordid.
107
00:06:24,218 --> 00:06:26,268
What? You call me "sordid"?
108
00:06:28,727 --> 00:06:30,229
What's with her?
109
00:06:31,127 --> 00:06:32,211
Hey, stop.
110
00:06:32,727 --> 00:06:34,162
What did you say?
111
00:06:34,163 --> 00:06:36,243
Whatever. Just hand it over.
We have to go to school.
112
00:06:37,523 --> 00:06:40,233
You little pricks. Should
I teach you a lesson?
113
00:06:40,234 --> 00:06:41,235
Jeez.
114
00:06:42,437 --> 00:06:43,438
What?
115
00:06:47,367 --> 00:06:49,994
Damn it. What the hell?
116
00:06:55,124 --> 00:06:56,125
Hey.
117
00:06:59,008 --> 00:07:00,426
Hey, the cigarettes...
118
00:07:01,089 --> 00:07:02,423
Guys, wait up!
119
00:07:07,679 --> 00:07:10,264
A-YEONG, THINK ABOUT THE
EXHIBITION I MENTIONED EARLIER
120
00:07:18,854 --> 00:07:19,854
Hey, A-yeong.
121
00:07:21,276 --> 00:07:22,277
Hey.
122
00:07:22,902 --> 00:07:24,237
Sorry, I'm late.
123
00:07:26,614 --> 00:07:27,656
Did you wait long?
124
00:07:27,657 --> 00:07:29,284
Couldn't you have dressed up a little?
125
00:07:30,034 --> 00:07:32,786
What's wrong with this?
This isn't a job interview.
126
00:07:32,787 --> 00:07:33,913
Still.
127
00:07:34,789 --> 00:07:35,909
We're late. Let's go inside.
128
00:07:36,499 --> 00:07:37,958
Were you out doing deliveries?
129
00:07:37,959 --> 00:07:38,960
Just one.
130
00:07:41,212 --> 00:07:42,213
How late are we?
131
00:07:45,605 --> 00:07:46,865
Hello.
132
00:07:46,866 --> 00:07:48,635
- Hello.
- Come on in.
133
00:07:48,636 --> 00:07:49,637
Thank you.
134
00:07:51,952 --> 00:07:53,888
Could you store this somewhere for us?
135
00:07:53,889 --> 00:07:54,973
Yes, of course.
136
00:08:00,606 --> 00:08:01,693
Hello.
137
00:08:01,694 --> 00:08:03,654
Hello. Oh, it's...
138
00:08:04,694 --> 00:08:05,695
Hold on.
139
00:08:12,327 --> 00:08:13,328
What?
140
00:08:22,045 --> 00:08:23,522
What?
141
00:08:23,523 --> 00:08:25,511
- I couldn't believe it.
- Hello.
142
00:08:25,512 --> 00:08:28,467
- Hi, A-yeong!
- Hello.
143
00:08:28,468 --> 00:08:29,801
- Sorry.
- It's been so long.
144
00:08:29,802 --> 00:08:32,095
- Sorry we're late.
- Do you know what time it is now?
145
00:08:32,096 --> 00:08:33,263
Sorry. I really am.
146
00:08:33,264 --> 00:08:35,345
Pay the penalty for being
late. For two people.
147
00:08:35,346 --> 00:08:38,571
Yes, of course. I will, next time.
148
00:08:38,572 --> 00:08:39,895
Hey, what were you saying?
149
00:08:39,896 --> 00:08:43,619
The installation fee for the
water filter was insane.
150
00:08:49,072 --> 00:08:52,321
Jun-ho, when will you pass the exam?
151
00:08:52,322 --> 00:08:54,650
You said you'd buy us a steak
dinner once you passed.
152
00:08:54,651 --> 00:08:56,370
You always pester me
about the steak dinner
153
00:08:56,371 --> 00:08:58,038
when you don't even care about my exam.
154
00:08:58,039 --> 00:09:02,167
You don't need to buy us dinner.
Just pass that darn exam.
155
00:09:02,168 --> 00:09:03,753
That's my lifelong wish.
156
00:09:04,518 --> 00:09:06,014
A-yeong.
157
00:09:06,015 --> 00:09:07,391
I bet he drives you nuts.
158
00:09:09,363 --> 00:09:11,615
No, he's been studying hard.
159
00:09:13,096 --> 00:09:15,228
They made this year's
exam ridiculously difficult
160
00:09:15,229 --> 00:09:16,848
to pick out top talent or whatever.
161
00:09:16,849 --> 00:09:20,126
It's not just you though. I bet
it was difficult for everyone.
162
00:09:20,127 --> 00:09:21,080
Exactly.
163
00:09:21,081 --> 00:09:23,854
The government is doing its job right.
164
00:09:25,144 --> 00:09:27,903
He always says stuff like
that when he bombs an exam.
165
00:09:27,904 --> 00:09:31,266
Hey, enough about the exam. I
want to enjoy my drink. Come on!
166
00:09:31,267 --> 00:09:33,229
- Cheers.
- Goodness.
167
00:09:36,791 --> 00:09:38,578
- Where are you going?
- To grab a smoke.
168
00:09:38,579 --> 00:09:39,680
I'm coming too.
169
00:09:39,681 --> 00:09:41,087
- Do you have cigarettes?
- No, I don't.
170
00:09:41,088 --> 00:09:44,220
Have you ever bought
cigarettes with your own money?
171
00:09:47,547 --> 00:09:50,197
A-yeong, we'll drop you
off on the way. Get in.
172
00:09:50,198 --> 00:09:53,302
It's okay. We have to stop
by somewhere along the way.
173
00:09:53,303 --> 00:09:54,886
Get going.
174
00:09:54,887 --> 00:09:55,888
Are we going somewhere?
175
00:09:57,140 --> 00:09:59,349
I had fun today. Get home safely.
176
00:09:59,350 --> 00:10:01,894
Talk soon. We'll be off, then.
177
00:10:02,687 --> 00:10:03,979
Yes, get going.
178
00:10:03,980 --> 00:10:06,190
Bye. Get home safely.
179
00:10:09,652 --> 00:10:11,194
- Bye!
- Bye!
180
00:10:11,195 --> 00:10:12,529
- Get home safely.
- See you soon!
181
00:10:12,530 --> 00:10:13,781
Okay. Bye!
182
00:10:18,953 --> 00:10:21,389
Well, they offered to give us a ride.
183
00:10:21,390 --> 00:10:23,498
Why not just go with them
and save money on a taxi?
184
00:10:23,499 --> 00:10:24,626
Are you the one paying?
185
00:10:26,813 --> 00:10:28,565
Hey, that's mean.
186
00:10:29,839 --> 00:10:31,868
What's the matter? Hey!
187
00:10:33,009 --> 00:10:34,761
Wait! Jeez.
188
00:10:37,180 --> 00:10:40,699
Hey, wait up! Where are you going?
189
00:10:45,215 --> 00:10:46,242
TAROT READINGS
190
00:10:46,243 --> 00:10:47,816
Tell me your date and time of birth.
191
00:10:49,308 --> 00:10:53,529
I was born at 3 p.m.
on July 15th, 1986.
192
00:10:55,573 --> 00:10:56,832
What time were you born?
193
00:10:58,034 --> 00:11:00,954
No idea. I have to ask
my mom. I don't remember.
194
00:11:01,704 --> 00:11:02,705
Hold on.
195
00:11:09,921 --> 00:11:12,131
- The person you're trying to...
- She's not picking up.
196
00:11:12,757 --> 00:11:15,843
I think it was around 8:30 a.m.
197
00:11:17,470 --> 00:11:20,055
Compatibility-wise,
198
00:11:20,056 --> 00:11:22,516
the girlfriend has a lot
of metal in her birth chart.
199
00:11:22,517 --> 00:11:26,561
And the boyfriend...
Oh, dear. He's stuck.
200
00:11:26,562 --> 00:11:29,795
He's pouring water
into a bottomless jar.
201
00:11:29,796 --> 00:11:32,317
The water keeps leaking,
202
00:11:32,318 --> 00:11:35,946
which is why he can't
accomplish the things he wants.
203
00:11:35,947 --> 00:11:39,371
And the girlfriend is always thirsty.
204
00:11:39,372 --> 00:11:41,996
What? Why would she be thirsty?
205
00:11:41,997 --> 00:11:43,499
What are you talking about?
206
00:11:44,875 --> 00:11:46,558
Just a moment. It's my mom.
207
00:11:46,559 --> 00:11:48,625
Hi, Mom. What time was I born?
208
00:11:48,626 --> 00:11:51,067
Why? Are you getting a
birth chart reading done?
209
00:11:51,739 --> 00:11:54,089
Wow. You're like a psychic, Mom.
210
00:11:54,090 --> 00:11:55,800
They need to know my time of birth.
211
00:11:56,579 --> 00:11:58,964
You were born at 8:30
p.m. How's A-yeong?
212
00:11:58,965 --> 00:12:00,227
Oh, it was in the evening?
213
00:12:00,228 --> 00:12:02,188
How is A-yeong doing?
214
00:12:02,890 --> 00:12:05,317
Yes, I'm with her
now. I have to go. Bye!
215
00:12:06,279 --> 00:12:08,270
Can you check again? It's 8:30 p.m.
216
00:12:08,271 --> 00:12:09,272
Jeez.
217
00:12:12,845 --> 00:12:16,641
You two are meant to be.
A match made in heaven.
218
00:12:18,163 --> 00:12:20,585
Hang on. What are you saying?
219
00:12:20,586 --> 00:12:22,385
The 12-hour difference
changed our fate?
220
00:12:22,386 --> 00:12:24,322
You two are perfect for each other,
221
00:12:24,323 --> 00:12:26,784
so just trust one another
and try to live a happy life.
222
00:12:27,999 --> 00:12:30,304
What? That's it?
223
00:12:30,305 --> 00:12:31,306
- Yes.
- Thank you.
224
00:12:31,862 --> 00:12:33,113
It's 50,000 won, right?
225
00:12:33,924 --> 00:12:36,006
You're charging us 50,000
won for just saying that?
226
00:12:36,007 --> 00:12:39,052
You got your birth time wrong
and wasted my time earlier.
227
00:12:39,846 --> 00:12:41,511
- Thank you.
- Hey, A-yeong.
228
00:12:41,512 --> 00:12:42,513
Wait, hold on.
229
00:12:43,111 --> 00:12:44,112
A-yeong.
230
00:12:44,857 --> 00:12:47,768
- Hey, hold on.
- I wish you all the best. Goodbye.
231
00:12:47,769 --> 00:12:50,581
Hey, we have to get
our money's worth. Wait.
232
00:12:50,582 --> 00:12:52,125
- A-yeong!
- That fool.
233
00:12:52,846 --> 00:12:53,847
Hey, A-yeong.
234
00:12:54,908 --> 00:12:58,495
Do you know how many deliveries
I have to do to earn 50,000 won?
235
00:12:59,572 --> 00:13:03,409
All she did was say mean things
about me. Talk about easy money.
236
00:13:03,970 --> 00:13:04,971
Hey, A-yeong.
237
00:13:05,495 --> 00:13:07,287
I'll go take care of
just one more delivery.
238
00:13:07,288 --> 00:13:09,539
Don't. You drank earlier.
239
00:13:09,540 --> 00:13:10,833
Right? Okay.
240
00:13:12,572 --> 00:13:14,044
Jun-ho.
241
00:13:14,045 --> 00:13:15,046
What?
242
00:13:17,173 --> 00:13:18,591
Can you not ride that thing?
243
00:13:19,884 --> 00:13:21,323
Why not?
244
00:13:21,324 --> 00:13:23,784
You don't have to earn money right now.
245
00:13:24,381 --> 00:13:27,263
Just focus on studying
for the time being, okay?
246
00:13:27,264 --> 00:13:29,766
It's not like I do this all day.
247
00:13:30,853 --> 00:13:32,689
It's not safe, you know.
248
00:13:34,023 --> 00:13:37,653
Hey, what are you talking about?
Every delivery guy uses this.
249
00:13:37,654 --> 00:13:38,655
It's safe.
250
00:13:41,856 --> 00:13:44,609
You could've passed the exam
had you not picked up this job.
251
00:13:46,786 --> 00:13:49,538
A-yeong, I promise I'll pass the exam.
252
00:13:49,539 --> 00:13:50,872
I have a good feeling this time.
253
00:13:50,873 --> 00:13:53,668
Well, anyway. I don't
want you doing this.
254
00:13:58,631 --> 00:13:59,757
Are you embarrassed?
255
00:14:00,286 --> 00:14:01,996
I never said that.
256
00:14:02,593 --> 00:14:04,003
Don't try to pick a fight.
257
00:14:04,004 --> 00:14:06,041
What? I'm not trying to pick a fight.
258
00:14:06,042 --> 00:14:08,043
Why are you so on edge today?
259
00:14:08,044 --> 00:14:10,218
Ouch! What was that?
260
00:14:10,219 --> 00:14:11,201
Hey, are you all right?
261
00:14:11,202 --> 00:14:13,429
Who did this? Hey, go
inside. Where is this prick?
262
00:14:14,191 --> 00:14:15,647
Oh! Hey, go inside.
263
00:14:15,648 --> 00:14:18,162
- Jun-ho! Where are you going?
- Go inside. It's not safe.
264
00:14:18,163 --> 00:14:19,164
Hey!
265
00:14:26,492 --> 00:14:27,910
Darn it.
266
00:14:28,770 --> 00:14:31,440
Those jerks are fast. Was
it those kids from earlier?
267
00:14:32,540 --> 00:14:34,542
Those cowards. I lost them.
268
00:14:35,304 --> 00:14:39,631
I bet they don't even have the
nerve to look someone in the eye.
269
00:14:39,632 --> 00:14:41,847
You know these kinds of
keyboard warriors, right?
270
00:14:41,848 --> 00:14:44,777
I filed a report with the police,
so let's calm down and wait.
271
00:14:44,778 --> 00:14:46,470
You did? Good.
272
00:14:46,471 --> 00:14:49,265
I can't wait to see this loser's
face when he gets caught.
273
00:14:49,852 --> 00:14:51,020
What's in this anyway?
274
00:14:51,653 --> 00:14:54,353
Hey, we don't know what's in it.
275
00:14:54,354 --> 00:14:55,355
Don't put it here.
276
00:14:58,027 --> 00:15:00,487
It stinks. Don't open it.
277
00:15:03,357 --> 00:15:06,531
Seriously, don't open it.
It'll stink up the whole house!
278
00:15:06,532 --> 00:15:07,909
Why won't you listen to me?
279
00:15:09,063 --> 00:15:10,447
We should check the evidence...
280
00:15:11,040 --> 00:15:13,288
It must be the police.
The cops are here.
281
00:15:13,289 --> 00:15:14,532
That was fast.
282
00:15:15,646 --> 00:15:16,647
Hello.
283
00:15:17,429 --> 00:15:18,597
You called, right?
284
00:15:19,717 --> 00:15:22,756
- Yes, sure.
- Could you tell us what happened?
285
00:15:22,757 --> 00:15:25,968
Sure. Someone threw
something, and it hit me.
286
00:15:25,969 --> 00:15:28,261
I turned around and saw
the window slam shut.
287
00:15:28,262 --> 00:15:30,514
So I went to that house and knocked,
288
00:15:30,515 --> 00:15:32,724
but they won't open the door.
289
00:15:32,725 --> 00:15:35,143
If they won't open the door,
there's nothing we can do.
290
00:15:35,144 --> 00:15:37,355
It's dark out, so even
security footage won't show us
291
00:15:37,356 --> 00:15:38,784
exactly where it came from.
292
00:15:38,785 --> 00:15:42,693
It'll be hard to secure evidence
that it came from that house.
293
00:15:42,694 --> 00:15:44,113
Can we see what they threw at you?
294
00:15:44,114 --> 00:15:45,449
Sure, here.
295
00:15:46,281 --> 00:15:47,907
Wait, my fingerprints...
296
00:15:49,617 --> 00:15:50,618
It's fine.
297
00:15:52,328 --> 00:15:55,030
Well, all right.
298
00:15:55,031 --> 00:15:57,916
We'll take this and look
into it. We'll be in touch.
299
00:15:57,917 --> 00:16:00,387
Oh, don't go knock on their door again.
300
00:16:00,388 --> 00:16:01,389
Wait.
301
00:16:02,383 --> 00:16:03,759
That's it?
302
00:16:04,549 --> 00:16:07,468
Yes. If they won't open the door,
there's nothing we can do now.
303
00:16:09,095 --> 00:16:12,264
But what if they threw a
brick or something like that?
304
00:16:12,265 --> 00:16:13,765
Sir, are you hurt?
305
00:16:13,766 --> 00:16:16,227
No, not at all. I'm totally fine.
306
00:16:16,855 --> 00:16:19,275
Hey. What's the matter with you?
307
00:16:21,399 --> 00:16:22,817
That's not important right now.
308
00:16:23,904 --> 00:16:24,905
Well...
309
00:16:25,653 --> 00:16:29,292
This is all we can tell
you at the moment.
310
00:16:29,293 --> 00:16:31,668
We'll take this and look into it.
311
00:16:31,669 --> 00:16:33,462
We'll contact you at the
number you provided.
312
00:16:36,125 --> 00:16:37,334
I can't believe this.
313
00:16:38,244 --> 00:16:40,746
Look, he's studying
for an important exam.
314
00:16:41,294 --> 00:16:43,754
What if a brick hit his head
and damaged his brain?
315
00:16:43,755 --> 00:16:45,964
Could we hold you
accountable if that happened?
316
00:16:45,965 --> 00:16:47,342
Well, that's...
317
00:16:48,168 --> 00:16:52,593
Allow me to interrupt.
A-yeong, don't get so worked up.
318
00:16:52,594 --> 00:16:55,265
She's a little on edge today.
319
00:16:55,266 --> 00:16:58,112
- Please get going. Just let us know.
- Okay, we'll be in touch.
320
00:16:58,113 --> 00:16:59,197
Okay, bye.
321
00:17:05,289 --> 00:17:08,136
Jeez, I'm going to kick their
asses when they're caught.
322
00:17:08,137 --> 00:17:09,847
Those little keyboard warriors.
323
00:17:14,916 --> 00:17:16,251
Hey, what the heck was that?
324
00:17:17,455 --> 00:17:18,497
What?
325
00:17:18,498 --> 00:17:21,417
Earlier, you acted
all mighty and tough.
326
00:17:22,877 --> 00:17:25,496
But in front of the cops,
you were the biggest suck-up.
327
00:17:25,497 --> 00:17:28,382
What? I can't believe
you're calling me a suck-up.
328
00:17:28,383 --> 00:17:32,182
This is a nation of laws. We
must obey law enforcement.
329
00:17:32,183 --> 00:17:33,929
Besides, I'm studying
to be a civil servant.
330
00:17:33,930 --> 00:17:36,515
Civil servants need to help
each other out, you know?
331
00:17:36,516 --> 00:17:38,726
Their job is exhausting.
332
00:17:39,372 --> 00:17:42,459
Then why even say things
like how you'll kick their asses
333
00:17:42,460 --> 00:17:44,017
when you love the law so much?
334
00:17:44,018 --> 00:17:46,479
Also, I can't believe
you took the cops' side.
335
00:17:47,860 --> 00:17:49,362
And what? I'm on edge?
336
00:17:49,962 --> 00:17:52,840
Hey, I didn't take anyone's side.
337
00:17:53,908 --> 00:17:57,328
And it's true that you're on
edge. You're acting so weird today.
338
00:18:00,581 --> 00:18:04,585
If I got hit by it and was
hurt, what would you do?
339
00:18:07,122 --> 00:18:09,952
Hey, that's not what happened.
I'm the one that got hit!
340
00:18:09,953 --> 00:18:11,621
I said, if.
341
00:18:13,011 --> 00:18:16,346
Would you still thank the
cops politely and let them go?
342
00:18:16,347 --> 00:18:19,156
Why are you so worked up over
something that didn't even happen?
343
00:18:19,157 --> 00:18:20,892
I just don't get it.
344
00:18:20,893 --> 00:18:21,894
Hey.
345
00:18:22,562 --> 00:18:24,313
Also,
346
00:18:24,314 --> 00:18:27,647
why did you have to tell the cops
that I was studying for an exam?
347
00:18:27,648 --> 00:18:29,358
Jeez, that was embarrassing.
348
00:18:31,529 --> 00:18:33,072
At least you know it's embarrassing.
349
00:18:36,159 --> 00:18:37,160
What?
350
00:18:39,057 --> 00:18:40,433
I'm done talking to you.
351
00:18:46,961 --> 00:18:48,087
What's with her?
352
00:19:12,195 --> 00:19:13,279
What are you doing?
353
00:19:14,495 --> 00:19:15,622
Eating instant noodles.
354
00:19:15,623 --> 00:19:16,624
Want one?
355
00:19:18,193 --> 00:19:20,946
There's kimchi stew in the fridge.
356
00:19:42,801 --> 00:19:46,103
I told you not to eat that stuff
for breakfast. It's bad for you.
357
00:19:46,104 --> 00:19:48,648
I told you not to drink coffee
in the morning. It's bad for you.
358
00:19:50,564 --> 00:19:51,565
Don't be such a kid.
359
00:20:02,161 --> 00:20:04,247
Does that taste good
first thing in the morning?
360
00:20:05,331 --> 00:20:06,332
It's so good.
361
00:20:11,587 --> 00:20:12,588
I want a bite.
362
00:20:15,008 --> 00:20:17,592
You said you were on a diet and
would never eat instant noodles.
363
00:20:17,593 --> 00:20:19,662
You're making me want to have some.
364
00:20:19,663 --> 00:20:21,164
Come on. I'm hungover too.
365
00:20:21,165 --> 00:20:22,667
Just one bite.
366
00:20:23,266 --> 00:20:25,726
Why didn't you just tell
me to cook you one too?
367
00:20:25,727 --> 00:20:26,936
You always do this.
368
00:20:29,668 --> 00:20:30,752
Jeez.
369
00:20:32,420 --> 00:20:33,421
It's hot.
370
00:20:37,347 --> 00:20:39,502
Hey! That's a lot!
371
00:20:39,503 --> 00:20:42,089
Seriously? You said just one bite!
372
00:20:44,284 --> 00:20:45,285
It's so hot!
373
00:20:46,515 --> 00:20:48,832
You said you just wanted one bite.
374
00:20:48,833 --> 00:20:50,319
I only had one bite.
375
00:20:50,320 --> 00:20:52,786
Hey, it's undercooked.
376
00:20:52,787 --> 00:20:54,539
Darn it. Hey!
377
00:20:55,465 --> 00:20:56,633
What?
378
00:20:57,759 --> 00:21:00,428
That's how much a hippo
would eat in one bite.
379
00:21:01,596 --> 00:21:04,848
It looks like a crocodile came
and swallowed all the noodles!
380
00:21:04,849 --> 00:21:06,517
I don't want this. Damn it.
381
00:21:09,354 --> 00:21:10,480
Hey, Lee Jun-ho.
382
00:21:12,565 --> 00:21:14,733
Does this make you that angry?
383
00:21:14,734 --> 00:21:16,714
A packet of instant
noodles costs 800 won.
384
00:21:16,715 --> 00:21:18,987
I'll add 200 for your labor,
so let's say it's 1,000 won.
385
00:21:18,988 --> 00:21:21,532
Just over that, you're calling
me a crocodile and a hippo?
386
00:21:22,282 --> 00:21:24,493
I clearly asked if I should
cook another one for you.
387
00:21:25,346 --> 00:21:27,348
You can just cook another
one now and eat that!
388
00:21:28,098 --> 00:21:29,523
Must you throw such a tantrum?
389
00:21:29,524 --> 00:21:31,944
You're the one who's been
throwing a tantrum since yesterday!
390
00:21:34,545 --> 00:21:35,546
What?
391
00:21:37,757 --> 00:21:38,758
A tantrum?
392
00:21:47,141 --> 00:21:49,727
Jeez. What's with her?
393
00:21:52,063 --> 00:21:55,523
She always does this to me.
394
00:22:01,781 --> 00:22:02,782
Hello?
395
00:22:04,242 --> 00:22:05,326
So what's up?
396
00:22:07,112 --> 00:22:09,664
I was in the area, so I
stopped by to see you.
397
00:22:10,248 --> 00:22:12,083
Do you always carry that thing around?
398
00:22:13,668 --> 00:22:15,336
It's my precious baby.
399
00:22:17,130 --> 00:22:19,445
- All good?
- It's perfect.
400
00:22:22,961 --> 00:22:24,337
Hey, listen up.
401
00:22:25,054 --> 00:22:26,555
I asked A-yeong if she'd want one
402
00:22:26,556 --> 00:22:28,301
when I was cooking
instant noodles earlier.
403
00:22:28,302 --> 00:22:30,054
She said no.
404
00:22:30,601 --> 00:22:32,499
But then, she asked for one bite
405
00:22:32,500 --> 00:22:35,039
and gobbled it up like a hippo would.
406
00:22:35,040 --> 00:22:37,733
And yesterday, she suddenly
wanted to go see a fortune-teller.
407
00:22:37,734 --> 00:22:40,736
We paid 50,000 won to hear things
that I could've easily said myself.
408
00:22:40,737 --> 00:22:43,280
How is she even working
as a real estate agent?
409
00:22:43,281 --> 00:22:46,409
No wonder home prices
are going through the roof.
410
00:22:47,619 --> 00:22:50,455
Is that why the market is so
out of control? I didn't know.
411
00:22:52,373 --> 00:22:53,374
You prick.
412
00:22:53,976 --> 00:22:55,459
Hey.
413
00:22:55,460 --> 00:22:57,128
Look. See?
414
00:22:58,035 --> 00:23:00,161
Speak of the devil.
415
00:23:00,162 --> 00:23:02,206
Did she put up a surveillance
camera somewhere?
416
00:23:03,801 --> 00:23:04,802
Hey, what's up?
417
00:23:05,538 --> 00:23:06,914
I'm at the library. What's up?
418
00:23:07,764 --> 00:23:09,765
I'm going to study here
and go home later. Why?
419
00:23:09,766 --> 00:23:11,893
Okay, all right. Bye.
420
00:23:14,364 --> 00:23:15,530
Why? What did she say?
421
00:23:15,531 --> 00:23:16,831
She must feel bad.
422
00:23:16,832 --> 00:23:18,112
For eating your instant noodles?
423
00:23:18,829 --> 00:23:20,539
There's other stuff
too. From yesterday.
424
00:23:21,152 --> 00:23:22,862
Yesterday? What happened?
425
00:23:23,832 --> 00:23:26,418
Stop prying. Are you
here to ask questions?
426
00:23:27,135 --> 00:23:29,387
What? I'm only asking
because you got me curious.
427
00:23:29,989 --> 00:23:32,283
But you're freeloading
off A-yeong at the moment.
428
00:23:33,247 --> 00:23:35,066
So you should treat her like a queen.
429
00:23:35,067 --> 00:23:37,653
From the way I see it, she's
the one who has the upper hand.
430
00:23:39,295 --> 00:23:42,714
What? Dude, you're funny.
431
00:23:42,715 --> 00:23:45,551
- Hey, why are you so funny?
- I wasn't trying to be funny.
432
00:23:48,429 --> 00:23:51,240
Hey, I hear A-yeong's footsteps.
433
00:23:51,241 --> 00:23:54,184
A-yeong's here. She's
here! Get the game console.
434
00:23:54,185 --> 00:23:57,143
- The game console.
- Hey! The console!
435
00:23:57,144 --> 00:23:59,054
- Shoot.
- Hey, just go.
436
00:23:59,055 --> 00:24:00,329
Go! Hide!
437
00:24:07,266 --> 00:24:09,226
Hey, A-yeong. Why
are you back so early?
438
00:24:10,118 --> 00:24:11,452
I left something.
439
00:24:12,680 --> 00:24:15,933
I see, same here. I left
something, so I had to come back.
440
00:24:17,067 --> 00:24:18,485
You said you were at the library.
441
00:24:19,252 --> 00:24:21,838
Oh, I realized I forgot
my wallet at home.
442
00:24:28,261 --> 00:24:29,301
You went out wearing that?
443
00:24:31,681 --> 00:24:34,767
I wear this all the time
when I study. It's super comfy.
444
00:24:38,813 --> 00:24:39,814
What were you doing?
445
00:24:41,482 --> 00:24:42,858
You said you were at the library.
446
00:24:42,859 --> 00:24:45,069
Right? You said you
were at the library.
447
00:24:46,699 --> 00:24:49,406
I asked you to just study hard.
448
00:24:49,407 --> 00:24:51,284
If you can't even do that...
449
00:24:56,690 --> 00:24:59,610
Hello, ma'am. I mean, A-yeong.
450
00:25:00,877 --> 00:25:02,023
I gave up what I wanted to do
451
00:25:02,024 --> 00:25:04,671
and got this job so
we could get married.
452
00:25:04,672 --> 00:25:06,132
Don't you feel bad for me?
453
00:25:07,300 --> 00:25:09,468
You half-ass
everything, whatever it is!
454
00:25:09,469 --> 00:25:11,391
Even when you cook instant noodles!
455
00:25:12,425 --> 00:25:14,874
Calm down. I'll go to the library.
456
00:25:14,875 --> 00:25:16,391
Ha-neul, you should leave.
457
00:25:16,392 --> 00:25:17,393
Okay.
458
00:25:17,894 --> 00:25:19,934
I even gave you my credit
card so you could eat out.
459
00:25:20,691 --> 00:25:22,234
What more do I have to do?
460
00:25:22,940 --> 00:25:24,775
Am I your mom?
461
00:25:24,776 --> 00:25:26,235
Do I have to spoon-feed you?
462
00:25:28,071 --> 00:25:31,490
Right, you don't listen to your mom.
Of course, you won't listen to me.
463
00:25:31,491 --> 00:25:34,493
Hey, that's enough. I
deserve some respect too.
464
00:25:34,494 --> 00:25:36,495
No, you don't.
465
00:25:36,496 --> 00:25:39,122
You've done nothing to earn my respect.
466
00:25:39,123 --> 00:25:42,126
Seriously, enough!
Ha-neul, go home already!
467
00:25:42,127 --> 00:25:44,122
Don't raise your voice
at me, you bastard!
468
00:25:50,802 --> 00:25:53,665
I'm sick of being the breadwinner
in this relationship, so get out.
469
00:25:53,666 --> 00:25:56,878
Nothing in this house is
yours, so you can just leave.
470
00:26:01,098 --> 00:26:02,442
A-yeong, the thing is...
471
00:26:03,408 --> 00:26:08,529
I told my mother that I'd
help her at her store today.
472
00:26:08,530 --> 00:26:10,449
May I get going?
473
00:26:15,975 --> 00:26:17,435
I'll pick up my console next time.
474
00:26:31,175 --> 00:26:33,386
You walk around acting like a nice guy.
475
00:26:34,721 --> 00:26:36,881
I bet you have no idea what
people really think of you.
476
00:26:38,308 --> 00:26:40,685
Everyone smiles at you and
tells you to cheer up, right?
477
00:26:41,769 --> 00:26:43,646
They're all laughing
at you inside, you idiot.
478
00:26:44,188 --> 00:26:45,773
Learn how to read a room.
479
00:27:01,276 --> 00:27:02,674
I turned off the stove.
480
00:27:02,675 --> 00:27:03,676
Get out.
481
00:27:04,620 --> 00:27:06,645
The fridge... Checked.
482
00:27:06,646 --> 00:27:08,420
It's closed. Just shut up and get lost.
483
00:27:08,421 --> 00:27:10,547
Hey, A-yeong. Wait.
484
00:27:10,548 --> 00:27:12,341
A-yeong, wait!
485
00:27:12,342 --> 00:27:15,094
Hey! My wallet!
486
00:27:19,223 --> 00:27:20,600
Hey, come on.
487
00:27:24,489 --> 00:27:26,742
Hey, are you that dense?
488
00:27:27,690 --> 00:27:30,651
Why would you stand
there frozen like that
489
00:27:30,652 --> 00:27:31,819
and listen to her nag?
490
00:27:32,855 --> 00:27:35,495
Anyway, if you tell anyone about
it, I'll kill you. You'd better...
491
00:27:36,783 --> 00:27:39,619
Jeez, this twerp.
492
00:27:41,996 --> 00:27:43,623
Hold on, then I should...
493
00:27:51,005 --> 00:27:54,425
Hi, it's me. I think I need
to take the day off today.
494
00:27:55,834 --> 00:27:57,655
No, it's nothing serious.
495
00:27:57,656 --> 00:27:59,282
I just feel a little under the weather.
496
00:28:00,807 --> 00:28:03,309
Sorry. I'll see you tomorrow.
497
00:28:04,472 --> 00:28:05,473
Bye.
498
00:28:33,798 --> 00:28:34,923
Hello.
499
00:28:34,924 --> 00:28:36,092
What would you like to order?
500
00:28:36,676 --> 00:28:39,679
One iced Americano and...
501
00:28:39,680 --> 00:28:40,681
That's it.
502
00:28:46,269 --> 00:28:47,437
Do you have a different card?
503
00:28:48,521 --> 00:28:49,580
Why?
504
00:28:49,581 --> 00:28:51,250
It says to call your
credit card company.
505
00:28:51,983 --> 00:28:53,234
Oh, a different card...
506
00:28:54,360 --> 00:28:55,361
I'll order in a bit.
507
00:28:58,197 --> 00:28:59,907
Yes, that's right.
508
00:29:01,200 --> 00:29:03,536
Sure thing. Don't worry.
509
00:29:05,051 --> 00:29:06,052
All right.
510
00:29:09,051 --> 00:29:11,804
Hey, I was going to treat you today.
511
00:29:13,713 --> 00:29:16,673
Two iced Americanos
and... Actually, just one.
512
00:29:16,674 --> 00:29:19,964
I'll try the Black Sesame Cream
Frappuccino. Iced, please.
513
00:29:23,961 --> 00:29:25,297
What's that in your pockets?
514
00:29:25,298 --> 00:29:27,542
Handguns? Like in
"A Fistful of Dollars"?
515
00:29:28,227 --> 00:29:32,220
Hey, you seem to be doing
great, looking much more relaxed.
516
00:29:32,221 --> 00:29:33,430
Relaxed, my foot.
517
00:29:34,692 --> 00:29:35,693
Anyway, what's new?
518
00:29:36,361 --> 00:29:38,363
Nothing much. I'm just
working on this and that.
519
00:29:39,175 --> 00:29:40,969
You work in sales.
Isn't it really hectic?
520
00:29:41,991 --> 00:29:44,003
You know, the salesmen you see on TV
521
00:29:44,004 --> 00:29:45,869
make it look like
they're always working.
522
00:29:45,870 --> 00:29:47,496
But now that I've
done it for a while...
523
00:29:47,497 --> 00:29:50,376
I mean, look. I'm here having
coffee with you during my work hours,
524
00:29:50,377 --> 00:29:51,603
using my corporate card.
525
00:29:51,604 --> 00:29:53,815
Whatever you do in life,
you just need to be smart.
526
00:29:54,574 --> 00:29:55,575
Thank you.
527
00:30:01,386 --> 00:30:05,623
But don't they pressure you to
meet your sales quota every month?
528
00:30:05,624 --> 00:30:06,625
They do.
529
00:30:07,600 --> 00:30:10,853
But believe it or not, I was
named the top seller last year.
530
00:30:11,363 --> 00:30:14,030
Man, I didn't know I was
such a talented salesperson.
531
00:30:15,608 --> 00:30:17,068
Shouldn't you guys get married soon?
532
00:30:18,987 --> 00:30:21,196
We want to do it
when the time is right.
533
00:30:21,197 --> 00:30:22,365
Did you guys fight again?
534
00:30:23,533 --> 00:30:24,741
No, why would we fight?
535
00:30:24,742 --> 00:30:25,868
Come on. I know you.
536
00:30:27,870 --> 00:30:30,622
That apartment. Who paid the deposit?
537
00:30:30,623 --> 00:30:31,748
Do you even pay rent?
538
00:30:31,749 --> 00:30:34,248
Of course, I pitch in when I have to.
539
00:30:34,249 --> 00:30:35,502
Listen, Jun-ho.
540
00:30:35,503 --> 00:30:39,861
Your existence in that
space is wrong in and of itself.
541
00:30:39,862 --> 00:30:41,717
So is you breathing in that space.
542
00:30:41,718 --> 00:30:43,719
You eating in that
space? That's so wrong.
543
00:30:43,720 --> 00:30:46,054
And you using the bathroom
there? That's really...
544
00:30:46,055 --> 00:30:49,516
It's an unforgivable sin. You'll
face consequences for that.
545
00:30:49,517 --> 00:30:50,518
Do you understand?
546
00:30:54,355 --> 00:30:57,232
Here, give this to A-yeong.
547
00:30:57,233 --> 00:30:58,234
Tell her you bought it.
548
00:31:00,278 --> 00:31:01,361
What is this?
549
00:31:01,362 --> 00:31:04,156
It's what I give to the
hospital directors as a gift.
550
00:31:04,157 --> 00:31:05,699
I mean, think about it.
551
00:31:05,700 --> 00:31:08,201
You're mooching off her
because you're still "studying."
552
00:31:08,202 --> 00:31:10,663
At least try to charm her
just like I do with my clients.
553
00:31:11,539 --> 00:31:12,540
Hey, hold on.
554
00:31:13,833 --> 00:31:16,460
Hello, Lee Yun-seong speaking.
555
00:31:16,461 --> 00:31:21,758
Yes, sir. Then I'll be on my
way to the hospital right away.
556
00:31:23,188 --> 00:31:25,440
Okay. I'll see you shortly.
557
00:31:26,620 --> 00:31:27,979
You're leaving already?
558
00:31:27,980 --> 00:31:30,691
Sorry. Let's grab a
drink together soon.
559
00:31:32,393 --> 00:31:33,645
Thanks for the drink!
560
00:31:34,270 --> 00:31:35,271
Hey...
561
00:31:42,101 --> 00:31:43,101
What is this?
562
00:32:08,096 --> 00:32:09,097
A-yeong.
563
00:32:11,724 --> 00:32:14,685
A-yeong. Let me in, please.
564
00:32:14,686 --> 00:32:17,689
A-yeong. What's all this
stuff here? Are we moving?
565
00:32:19,357 --> 00:32:21,651
Fine. I promise I'll study hard
566
00:32:21,652 --> 00:32:23,646
and pass the exam this year. I swear.
567
00:32:23,647 --> 00:32:26,555
Let me in, please. A-yeong.
568
00:32:26,556 --> 00:32:28,699
You even froze the credit card.
569
00:32:28,700 --> 00:32:30,946
Why would you pull that kind of prank?
570
00:32:30,947 --> 00:32:32,198
Stop pranking me. Just open...
571
00:32:33,871 --> 00:32:35,790
Fine. Should we take
some time apart to think?
572
00:32:36,416 --> 00:32:38,881
But it's not necessary. We
think all the time anyway.
573
00:32:38,882 --> 00:32:41,670
Okay, fine. I'm sorry
for everything. Let me in.
574
00:32:41,671 --> 00:32:44,684
We'll think together
and talk it out, okay?
575
00:32:44,685 --> 00:32:45,686
Open the door...
576
00:32:47,119 --> 00:32:48,120
Hey, A-yeong!
577
00:32:51,540 --> 00:32:52,708
Darn it.
578
00:33:00,440 --> 00:33:02,066
This is for you. It was expensive.
579
00:33:02,734 --> 00:33:03,943
Hey.
580
00:33:04,694 --> 00:33:06,237
How much longer will you keep this up?
581
00:33:08,364 --> 00:33:09,532
I won't do it again.
582
00:33:10,408 --> 00:33:11,951
What exactly won't you do again?
583
00:33:15,371 --> 00:33:18,916
I feel like I always have
to lie in front of your friends.
584
00:33:21,116 --> 00:33:24,286
I gave up on what I wanted
to do so I could support you.
585
00:33:28,051 --> 00:33:29,802
It's not like I sit
around and do nothing.
586
00:33:30,433 --> 00:33:32,252
I take care of all the
annoying house chores.
587
00:33:32,253 --> 00:33:34,171
From compost to recycling...
588
00:33:34,924 --> 00:33:37,761
I know you're the breadwinner,
but don't be so bossy!
589
00:33:48,016 --> 00:33:51,978
Right, you can't boss me around
because you have zero income.
590
00:33:53,493 --> 00:33:55,745
You have no choice, whereas I do.
591
00:33:59,889 --> 00:34:01,057
All right, I'm leaving.
592
00:34:02,840 --> 00:34:03,841
Let's end this.
593
00:34:49,257 --> 00:34:50,341
Damn it.
594
00:35:37,628 --> 00:35:40,297
Mr. Lee Jun-ho? This way, please.
595
00:35:51,355 --> 00:35:54,519
It's because you overexerted
muscles that you don't normally use.
596
00:35:54,520 --> 00:35:57,064
Don't drink too much, and
try not to lift heavy objects.
597
00:36:03,790 --> 00:36:09,795
DAORAE
598
00:36:09,796 --> 00:36:15,385
BEER SOJU
599
00:36:25,812 --> 00:36:26,938
Hey, the food is ready.
600
00:36:36,447 --> 00:36:37,448
Here you go.
601
00:36:38,366 --> 00:36:40,326
- Thank you.
- No problem. Enjoy.
602
00:36:51,056 --> 00:36:53,432
Excuse me. Can we get more water?
603
00:36:53,433 --> 00:36:54,434
Sure.
604
00:37:41,763 --> 00:37:44,608
Still, why did you snoop
through my phone?
605
00:37:44,609 --> 00:37:45,985
Why can't I look?
606
00:37:45,986 --> 00:37:49,716
You don't trust me. What more
can I do to make you trust me?
607
00:37:49,717 --> 00:37:52,014
- I trust you. I do.
- Then what's with the snooping?
608
00:37:52,015 --> 00:37:53,690
Why won't you show me your phone?
609
00:37:53,691 --> 00:37:56,847
You have no reason not to show
me unless you're hiding something.
610
00:37:56,848 --> 00:37:59,908
Whatever, forget it.
I'm done. I'm leaving.
611
00:37:59,909 --> 00:38:01,909
- I can't believe this.
- Hey, where are you going?
612
00:38:04,369 --> 00:38:05,870
Where are you going?
613
00:38:07,080 --> 00:38:08,456
What's your problem?
614
00:38:29,477 --> 00:38:30,812
Hey, I just sent you your pay.
615
00:38:32,475 --> 00:38:33,976
Gosh, this is embarrassing.
616
00:38:37,235 --> 00:38:39,139
Why did you send so much?
617
00:38:40,196 --> 00:38:41,197
I just felt like it.
618
00:38:43,141 --> 00:38:46,571
Thanks to you, I don't
have to struggle so much.
619
00:38:46,572 --> 00:38:47,865
Thank you, boss.
620
00:38:48,480 --> 00:38:50,482
Don't be silly. Let's clean
up quickly and go home.
621
00:39:04,554 --> 00:39:06,723
- Get home safely.
- See you tomorrow.
622
00:39:07,269 --> 00:39:10,979
Hey. Don't call A-yeong
even if you get lonely.
623
00:39:10,980 --> 00:39:14,471
Cut it out. Just get going, boss. Go.
624
00:39:14,472 --> 00:39:16,562
Call me instead.
625
00:39:16,563 --> 00:39:19,026
Stop it. I'll see you tomorrow.
626
00:39:19,027 --> 00:39:20,111
- All right.
- Bye.
627
00:39:21,313 --> 00:39:22,314
Don't call her!
628
00:40:05,594 --> 00:40:07,913
HAN A-YEONG
629
00:40:34,177 --> 00:40:35,474
Hey.
630
00:40:35,475 --> 00:40:38,270
Hey, A-yeong. How
did the blind date go?
631
00:40:40,887 --> 00:40:43,546
He said you should join us next time.
632
00:40:43,547 --> 00:40:45,881
What? Why did he say that?
633
00:40:45,882 --> 00:40:48,150
I bet he said that because he felt shy.
634
00:40:48,151 --> 00:40:49,736
He's a good guy. I hope it works out.
635
00:40:51,249 --> 00:40:53,681
I'll call you back when I get home.
636
00:40:53,682 --> 00:40:54,683
I'm in a cab right now.
637
00:40:55,642 --> 00:40:58,769
I thought you two would make
a cute couple. Anyway, all right.
638
00:40:58,770 --> 00:40:59,771
Bye.
639
00:42:15,416 --> 00:42:16,427
Hello?
640
00:42:16,428 --> 00:42:19,304
Hello? Your car is
blocking the driveway.
641
00:42:19,305 --> 00:42:20,978
- What?
- Could you move your car?
642
00:42:20,979 --> 00:42:22,355
I'm not in the area now.
643
00:42:23,211 --> 00:42:26,631
Well, I have to go to work now.
644
00:42:27,192 --> 00:42:28,193
What?
645
00:42:32,637 --> 00:42:34,990
The person you're trying to reach...
646
00:42:34,991 --> 00:42:36,243
Damn it.
647
00:42:53,486 --> 00:42:55,485
I'm sorry I'm late. I'm so sorry!
648
00:42:55,486 --> 00:42:57,166
What happened? You're never late.
649
00:42:57,751 --> 00:43:01,525
My neighbor parked right in front
of my car and ignored my calls.
650
00:43:02,560 --> 00:43:04,555
I'm really sorry. Lunch is on me.
651
00:43:04,556 --> 00:43:07,041
Thanks to your neighbor,
I'm getting free lunch.
652
00:43:19,617 --> 00:43:20,710
Hello?
653
00:43:20,711 --> 00:43:21,745
Hello.
654
00:43:21,746 --> 00:43:23,914
I'm here to check out the office space.
655
00:43:23,915 --> 00:43:25,670
Whereabouts are you now?
656
00:43:25,671 --> 00:43:27,048
Office space?
657
00:43:28,145 --> 00:43:29,313
Which one...
658
00:43:30,681 --> 00:43:33,240
Oh, shoot.
659
00:43:33,241 --> 00:43:35,467
I'm sorry. I'll be there shortly.
660
00:43:35,468 --> 00:43:37,724
No need to rush.
661
00:43:37,725 --> 00:43:39,597
It's fine. Take your time.
662
00:43:39,598 --> 00:43:42,392
I'll be there as fast as I
can. My apologies again.
663
00:44:02,208 --> 00:44:05,238
Excuse me. Are you the one
who's here to see the office space?
664
00:44:05,239 --> 00:44:06,240
Yes.
665
00:44:07,061 --> 00:44:08,805
- Hello.
- Hello.
666
00:44:08,806 --> 00:44:12,355
I'm really sorry. I'm normally
not this disorganized.
667
00:44:12,356 --> 00:44:13,708
Don't worry. It's fine.
668
00:44:13,709 --> 00:44:17,201
Do you enjoy tart coffee?
669
00:44:17,202 --> 00:44:19,954
My gosh, you didn't have to
get me anything. Thank you.
670
00:44:21,128 --> 00:44:23,001
- Shall we go inside?
- Sure.
671
00:44:23,002 --> 00:44:24,128
This way, please.
672
00:44:28,015 --> 00:44:29,099
This is it.
673
00:44:29,845 --> 00:44:32,055
Nice. This is great.
674
00:44:36,404 --> 00:44:38,989
Do you mind me asking what
kind of business you're in?
675
00:44:38,990 --> 00:44:42,653
Oh, we work on AI research projects
676
00:44:42,654 --> 00:44:45,073
- and develop software programs.
- I see.
677
00:44:46,046 --> 00:44:47,589
Do you have many employees?
678
00:44:48,290 --> 00:44:50,805
No, just about ten.
679
00:44:50,806 --> 00:44:55,131
Then you'll like this
space. It's a good size.
680
00:44:55,132 --> 00:44:56,550
Yes, I see that.
681
00:44:59,141 --> 00:45:00,851
And it gets plenty of natural light.
682
00:45:00,852 --> 00:45:01,853
Yes, it does.
683
00:45:03,100 --> 00:45:06,394
I see. And it's an easy
location to commute to.
684
00:45:08,520 --> 00:45:13,119
Once, we moved into a so-called
"clean" semi-basement office,
685
00:45:13,120 --> 00:45:16,031
but we had water leaks
every time it rained.
686
00:45:16,032 --> 00:45:18,951
Right. There's always that risk
with renting basement spaces.
687
00:45:19,588 --> 00:45:21,840
- And it's prone to mold growth.
- Exactly.
688
00:45:22,818 --> 00:45:24,320
May I take a look around?
689
00:45:24,321 --> 00:45:26,365
Of course, by all
means. Take your time.
690
00:45:55,592 --> 00:45:56,884
Thanks for showing me the space.
691
00:45:57,763 --> 00:46:00,279
What do you think? Do you like it?
692
00:46:00,280 --> 00:46:04,738
Well, if it was up to me,
I'd sign the lease right away.
693
00:46:04,739 --> 00:46:07,578
But I should consult
my employees first.
694
00:46:07,579 --> 00:46:09,871
Sure. Let me know what they say.
695
00:46:09,872 --> 00:46:11,290
Will do.
696
00:46:11,291 --> 00:46:13,988
The sooner I call
you, the better, right?
697
00:46:13,989 --> 00:46:15,508
Well, yes. I'd appreciate that.
698
00:46:16,449 --> 00:46:18,547
If you're headed back to
the office, I can drive you.
699
00:46:18,548 --> 00:46:21,452
No, it's okay. I have to
take care of something here.
700
00:46:21,453 --> 00:46:24,182
I see. Get back safely.
I'll be in touch, then.
701
00:46:24,183 --> 00:46:26,143
- I'll wait for your call.
- All right.
702
00:46:55,545 --> 00:46:56,546
Hello.
703
00:46:58,338 --> 00:46:59,555
Are you still open?
704
00:47:00,068 --> 00:47:01,862
Yes, we are.
705
00:47:02,860 --> 00:47:05,352
Come on in. Jun-ho,
can you take her order?
706
00:47:16,754 --> 00:47:19,382
Are you the owner?
You're closing soon, right?
707
00:47:20,216 --> 00:47:21,926
He's the owner.
708
00:47:24,710 --> 00:47:27,004
No worries. Make yourself at home!
709
00:47:30,106 --> 00:47:32,179
If you can't start closing
up because of me,
710
00:47:32,180 --> 00:47:33,597
why don't you just join me?
711
00:47:33,598 --> 00:47:37,806
I guess you had a long day.
712
00:47:37,807 --> 00:47:39,684
Wait, this seems so familiar.
713
00:47:40,689 --> 00:47:42,691
Right! It reminds me
of "Midnight Diner."
714
00:47:43,385 --> 00:47:46,663
I haven't eaten yet, and I really
didn't feel like eating alone today.
715
00:47:46,664 --> 00:47:48,295
Have a drink with me.
716
00:47:48,296 --> 00:47:50,202
This is on me.
717
00:47:52,291 --> 00:47:53,292
Cheers.
718
00:48:11,366 --> 00:48:12,648
It was ridiculous, wasn't it?
719
00:48:15,253 --> 00:48:16,254
What do you mean?
720
00:48:17,251 --> 00:48:19,879
That night, you saw me
and my boyfriend fight.
721
00:48:22,939 --> 00:48:25,554
Look at you playing
dumb. I know you saw it.
722
00:48:29,502 --> 00:48:31,322
Did you two date for a long time?
723
00:48:31,323 --> 00:48:32,991
About 200 days?
724
00:48:33,909 --> 00:48:35,163
We're not a good match.
725
00:48:35,164 --> 00:48:37,458
I didn't get a close look at him,
726
00:48:38,079 --> 00:48:39,788
but he was quite tall and good-looking.
727
00:48:39,789 --> 00:48:44,374
He looks completely normal,
right? But he's a total psycho.
728
00:48:44,920 --> 00:48:46,576
When I post anything on social media,
729
00:48:46,577 --> 00:48:49,673
I have to tell him who I'm
with and everything else.
730
00:48:49,674 --> 00:48:50,888
At first, I thought he
wanted to know everything
731
00:48:50,889 --> 00:48:54,429
because he loved me,
but it started to annoy me.
732
00:48:55,055 --> 00:48:57,348
I couldn't take it anymore,
so I broke up with him.
733
00:48:57,349 --> 00:49:00,351
It sounds like he
was quite controlling.
734
00:49:00,352 --> 00:49:03,605
Yes. Couldn't he respect my privacy
and give me some breathing room?
735
00:49:04,271 --> 00:49:05,314
I'm still in college.
736
00:49:05,315 --> 00:49:07,500
I can't afford to go
all out and party hard.
737
00:49:07,501 --> 00:49:10,996
If he suspects everything
I do, that's not love.
738
00:49:10,997 --> 00:49:12,707
Right, I get what you're saying.
739
00:49:13,698 --> 00:49:17,247
You know, I'm a student,
whereas he's making money.
740
00:49:17,248 --> 00:49:19,680
I guess that makes
him think he's above me.
741
00:49:25,844 --> 00:49:27,637
Some people are like that.
742
00:49:29,267 --> 00:49:30,268
What's with that chuckle?
743
00:49:31,246 --> 00:49:32,414
Oh, nothing.
744
00:49:35,154 --> 00:49:37,365
Tell me about you.
Are you seeing anyone?
745
00:49:38,344 --> 00:49:40,138
Now? No.
746
00:49:40,794 --> 00:49:41,879
When did you break up?
747
00:49:44,187 --> 00:49:47,586
Three months ago? I think
it's been about three months.
748
00:49:47,587 --> 00:49:48,755
What did she do for a living?
749
00:49:49,693 --> 00:49:51,280
She was a real estate agent.
750
00:49:51,281 --> 00:49:52,282
And what about you?
751
00:49:54,614 --> 00:49:56,491
I was studying for
the civil service exam.
752
00:49:58,223 --> 00:50:01,768
I don't even have to ask you who
had the upper hand in the relationship.
753
00:50:05,500 --> 00:50:06,501
Well...
754
00:50:07,907 --> 00:50:12,537
I kept failing the exam every year.
755
00:50:14,926 --> 00:50:17,649
I even once told her to stop
waiting for me and just move on.
756
00:50:17,650 --> 00:50:18,859
What did she say to that?
757
00:50:20,993 --> 00:50:23,412
She said no. She told
me that she'd feel cheated
758
00:50:24,246 --> 00:50:27,083
if the exam was the reason we broke up.
759
00:50:28,607 --> 00:50:31,484
But then, eventually...
760
00:50:32,569 --> 00:50:33,860
I guess we were both fed up.
761
00:50:36,752 --> 00:50:37,878
That day, I made a big...
762
00:50:41,828 --> 00:50:45,081
I have to say, I made
a lot of mistakes.
763
00:50:48,371 --> 00:50:50,169
I didn't think it'd end like that,
764
00:50:50,170 --> 00:50:52,213
but it did.
765
00:50:54,716 --> 00:50:57,134
You seem so sad all of a sudden.
766
00:50:58,929 --> 00:51:01,513
Here, cheer up.
767
00:51:01,514 --> 00:51:02,807
Thanks, cheers!
768
00:51:03,486 --> 00:51:04,696
Cheers to Korea!
769
00:51:06,436 --> 00:51:07,437
That's it.
770
00:51:08,521 --> 00:51:09,689
What's he saying?
771
00:51:16,231 --> 00:51:17,232
I should get going.
772
00:51:18,758 --> 00:51:19,759
Did you call a taxi?
773
00:51:20,535 --> 00:51:21,536
Hey.
774
00:51:22,410 --> 00:51:23,411
Hey, wait.
775
00:51:42,138 --> 00:51:43,938
I bet you weren't
expecting any of this today.
776
00:51:45,517 --> 00:51:48,432
"This"? What exactly do you mean?
777
00:51:48,433 --> 00:51:51,894
Yesterday, I kept my eyes peeled.
But I only saw the owner, not you.
778
00:51:52,543 --> 00:51:54,170
Kept your eyes peeled? For what?
779
00:51:59,705 --> 00:52:01,039
It's for the drinks I had today.
780
00:52:04,230 --> 00:52:05,510
Want to hang out tomorrow again?
781
00:52:06,876 --> 00:52:08,002
What? Oh, sure.
782
00:52:10,220 --> 00:52:11,667
All right, I'm off.
783
00:52:11,668 --> 00:52:12,669
Bye!
784
00:52:15,176 --> 00:52:18,012
Wait, how are we going to hang out
when I don't even have your number?
785
00:52:25,473 --> 00:52:26,689
MIN-SUB
786
00:52:26,690 --> 00:52:28,893
12 FOLLOWING
787
00:52:28,894 --> 00:52:32,230
CHOI AN-NA
788
00:52:37,193 --> 00:52:42,849
CHOI AN-NA
DID YOU GET HOME SAFELY?
789
00:52:59,269 --> 00:53:02,052
WHAT'S YOUR NUMBER?
790
00:53:10,231 --> 00:53:11,232
What?
791
00:53:14,720 --> 00:53:15,721
Hello?
792
00:53:16,441 --> 00:53:17,983
You're lying down now, aren't you?
793
00:53:17,984 --> 00:53:18,985
Oh.
794
00:53:20,841 --> 00:53:22,467
I was, on my stomach.
795
00:53:23,244 --> 00:53:24,370
Want to go out with me?
796
00:53:25,777 --> 00:53:27,660
Actually, let's just go out.
797
00:53:27,661 --> 00:53:28,744
What?
798
00:53:28,745 --> 00:53:31,456
I don't know. I'll just
take that as a yes.
799
00:53:32,159 --> 00:53:33,493
What do you mean you don't know?
800
00:53:34,247 --> 00:53:36,040
You don't know? Hello?
801
00:53:40,465 --> 00:53:41,466
What was that?
802
00:53:42,342 --> 00:53:43,343
What just happened?
803
00:53:45,345 --> 00:53:48,444
Oh, I see. Okay.
804
00:53:48,445 --> 00:53:50,698
Then think about it and let me know.
805
00:53:51,434 --> 00:53:52,435
Okay.
806
00:53:54,301 --> 00:53:55,427
Why? What did they say?
807
00:53:56,815 --> 00:54:00,150
They want to think about
signing off on the house.
808
00:54:00,151 --> 00:54:01,653
What? That's disappointing.
809
00:54:03,635 --> 00:54:04,720
They must've had a fight.
810
00:54:05,240 --> 00:54:08,117
The woman told me to
just cancel the whole thing,
811
00:54:08,118 --> 00:54:10,494
but the man asked me
when I'd need their answer by.
812
00:54:10,495 --> 00:54:12,914
Must they involve their real
estate agent in their fight?
813
00:54:13,870 --> 00:54:16,709
Hey, maybe we should
charge them double.
814
00:54:16,710 --> 00:54:17,711
Agreed.
815
00:54:19,379 --> 00:54:20,713
My gosh, hello.
816
00:54:20,714 --> 00:54:22,590
It's so good to see you!
817
00:54:22,591 --> 00:54:25,361
What brings you all the way here?
818
00:54:25,362 --> 00:54:28,044
- Would you like something to drink?
- No, I'm good.
819
00:54:29,346 --> 00:54:30,990
You went to the
office yesterday, right?
820
00:54:30,991 --> 00:54:33,452
- Yes.
- You left this.
821
00:54:36,605 --> 00:54:38,063
Is it your boyfriend's?
822
00:54:38,064 --> 00:54:39,442
Gosh, no.
823
00:54:40,112 --> 00:54:42,318
I'm sorry. I should've
checked once more.
824
00:54:42,319 --> 00:54:45,706
Don't worry about it.
Anyway, take it easy, ladies.
825
00:54:45,707 --> 00:54:47,208
Get home safely.
826
00:54:52,287 --> 00:54:53,914
RESIDENT REGISTRATION CARD
YOO GYEONG-IL
827
00:54:54,646 --> 00:54:55,647
Oh, right.
828
00:55:29,074 --> 00:55:30,745
Yes, hello.
829
00:55:30,746 --> 00:55:33,909
Hello. Sorry, I missed
your call earlier.
830
00:55:33,910 --> 00:55:37,593
I called because you left your
wallet at the office you saw.
831
00:55:37,594 --> 00:55:41,005
Oh, that's where I left it.
I'm sorry for the trouble.
832
00:55:41,544 --> 00:55:44,630
Can I pick it up from
you now if you don't mind?
833
00:55:44,631 --> 00:55:48,677
Yes. But the thing is, I'm
out for dinner right now.
834
00:55:49,307 --> 00:55:51,027
Would you be able to come here?
835
00:55:51,028 --> 00:55:54,043
Sure. Just text me the
address, and I'll be there.
836
00:55:54,044 --> 00:55:56,977
Okay, I'll text you the
address right away.
837
00:55:57,706 --> 00:55:59,499
Then I'll call you when I'm there.
838
00:56:00,215 --> 00:56:01,216
Sure.
839
00:56:05,246 --> 00:56:06,247
- Cheers.
- Cheers.
840
00:56:10,462 --> 00:56:12,098
- It's good.
- Yes.
841
00:56:12,099 --> 00:56:13,991
Hey, how did the blind date go?
842
00:56:13,992 --> 00:56:16,824
Don't even get me
started. She's so picky.
843
00:56:16,825 --> 00:56:18,293
She likes super stylish men.
844
00:56:18,294 --> 00:56:19,624
What? I'm not picky.
845
00:56:19,625 --> 00:56:21,709
I thought he was quite good-looking.
846
00:56:21,710 --> 00:56:24,567
Well, he was just so-so.
847
00:56:25,610 --> 00:56:28,238
I can't believe you dated Lee
Jun-ho when you're this picky.
848
00:56:29,843 --> 00:56:33,929
A-yeong, I know there's
no point in saying this now,
849
00:56:33,930 --> 00:56:35,763
but Jun-ho really wasn't right for you.
850
00:56:35,764 --> 00:56:38,824
I know he's a good
guy, but it's better to date
851
00:56:38,825 --> 00:56:40,978
a mean, capable man than
a dense, incompetent loser.
852
00:56:40,979 --> 00:56:44,670
Think about the youth you've
wasted on him since college.
853
00:56:44,671 --> 00:56:47,276
He's a liar on top of
being incompetent.
854
00:56:47,277 --> 00:56:48,737
It's so wrong, you know?
855
00:56:50,739 --> 00:56:51,740
What do you think of him?
856
00:56:53,241 --> 00:56:55,997
He's my husband's
co-worker. He's such a catch.
857
00:56:55,998 --> 00:56:59,251
When he visited us, I could
tell his parents raised him well.
858
00:57:00,072 --> 00:57:01,468
There's more.
859
00:57:01,469 --> 00:57:02,470
What?
860
00:57:04,450 --> 00:57:05,785
He pees sitting down.
861
00:57:07,265 --> 00:57:08,266
Isn't he a total catch?
862
00:57:09,434 --> 00:57:13,262
Hey, that's amazing. He
sure gets extra points for that.
863
00:57:13,263 --> 00:57:15,682
Right? Hey, don't just laugh.
864
00:57:16,349 --> 00:57:18,571
He's one of a kind.
Isn't he a rare breed?
865
00:57:18,572 --> 00:57:19,573
Just a moment.
866
00:57:24,628 --> 00:57:25,796
Yes, hello.
867
00:57:26,312 --> 00:57:28,389
Yes. Are you here?
868
00:57:28,390 --> 00:57:29,766
She's putting on her nice voice.
869
00:57:30,579 --> 00:57:32,218
Oh, you're here?
870
00:57:32,219 --> 00:57:33,345
Okay.
871
00:57:36,390 --> 00:57:38,016
What was that about? Was it a guy?
872
00:57:38,848 --> 00:57:41,100
- No.
- It was, wasn't it?
873
00:57:44,977 --> 00:57:45,978
Is it him?
874
00:57:47,605 --> 00:57:49,493
- Look at you, A-yeong.
- He's coming.
875
00:57:49,494 --> 00:57:51,162
- He's here.
- Stop it.
876
00:57:52,610 --> 00:57:54,566
- Hello.
- Hello.
877
00:57:54,567 --> 00:57:57,026
We've heard so much about
you. We're A-yeong's friends.
878
00:57:57,027 --> 00:57:59,446
- Oh, hello.
- Isn't A-yeong so pretty?
879
00:58:01,124 --> 00:58:02,697
She's very kind.
880
00:58:02,698 --> 00:58:04,678
If you're free now,
881
00:58:04,679 --> 00:58:06,973
stay for a glass of wine
with our kind friend, A-yeong.
882
00:58:07,718 --> 00:58:10,627
Please don't get the wrong
idea. We're both married,
883
00:58:10,628 --> 00:58:11,921
but she's single.
884
00:58:13,184 --> 00:58:14,756
- I see.
- Here's your wallet.
885
00:58:14,757 --> 00:58:17,912
I'm sorry. My friends
like to joke around.
886
00:58:17,913 --> 00:58:19,874
Don't worry about it.
Thank you for this, A-yeong.
887
00:58:21,070 --> 00:58:22,071
Take a seat.
888
00:58:22,932 --> 00:58:24,265
Well...
889
00:58:24,266 --> 00:58:25,476
Please.
890
00:58:28,020 --> 00:58:30,898
Why don't I plan
something for another time?
891
00:58:31,899 --> 00:58:33,483
Is there anything else you need?
892
00:58:33,484 --> 00:58:35,194
- No, don't worry.
- Why?
893
00:58:35,903 --> 00:58:37,946
This is my friend's restaurant.
894
00:58:37,947 --> 00:58:39,072
- I see.
- I see.
895
00:58:39,073 --> 00:58:41,701
I'll let him know. He'll
take good care of you.
896
00:58:42,410 --> 00:58:44,412
Thank you. My gosh.
897
00:58:45,287 --> 00:58:46,663
- Thank you, A-yeong.
- No problem.
898
00:58:46,664 --> 00:58:48,373
I'll call you.
899
00:58:48,374 --> 00:58:50,418
I'll get going, then.
Enjoy your dinner.
900
00:58:50,960 --> 00:58:52,840
Call us. We'll be waiting.
901
00:58:52,841 --> 00:58:54,259
Get home safely.
902
00:58:55,784 --> 00:58:56,826
Seriously?
903
00:58:58,259 --> 00:59:00,385
Hey, who is he?
904
00:59:00,386 --> 00:59:02,303
He's a client.
905
00:59:02,304 --> 00:59:05,641
Your face tells us that
he's not just another client.
906
00:59:06,559 --> 00:59:10,156
Did you eat something spicy?
Your face is burning red right now.
907
00:59:10,688 --> 00:59:11,710
What's with you?
908
00:59:11,711 --> 00:59:13,723
Hey, he's pretty cute.
909
00:59:13,724 --> 00:59:16,109
I mean, nothing over-the-top.
Plain but charming.
910
00:59:16,110 --> 00:59:17,736
He's cute.
911
00:59:17,737 --> 00:59:19,946
Just like Pyongyang naengmyeon.
912
00:59:19,947 --> 00:59:21,322
Plain but delicious.
913
00:59:21,323 --> 00:59:24,326
Gosh, seriously. You girls are crazy.
914
00:59:24,994 --> 00:59:28,320
- Why didn't she tell us about him?
- Right?
915
00:59:32,418 --> 00:59:33,419
YOO GYEONG-IL
916
00:59:45,931 --> 00:59:48,996
The person you're trying to
reach is unavailable at the moment.
917
00:59:48,997 --> 00:59:50,156
Please try again...
918
01:00:01,336 --> 01:00:03,234
I MISSED YOUR CALL.
919
01:00:03,235 --> 01:00:08,016
IF IT'S OKAY WITH YOU, HOW ABOUT WE SIGN
THE LEASE NEXT WEEK AND HAVE DINNER?
920
01:00:16,754 --> 01:00:18,380
SURE, SOUNDS GOOD!
921
01:00:18,381 --> 01:00:21,758
THANKS TO YOU, WE GOT TO TRY
LOTS OF DELICIOUS DISHES TODAY.
922
01:00:21,759 --> 01:00:25,512
I'M GLAD. I'LL BE IN TOUCH.
HAVE A GOOD NIGHT.
923
01:00:25,513 --> 01:00:29,392
HAVE A GOOD NIGHT.
924
01:00:39,912 --> 01:00:41,582
From the sounds of it,
925
01:00:41,583 --> 01:00:44,414
she was being considerate of you,
926
01:00:44,415 --> 01:00:46,347
but in a self-centered way.
927
01:00:46,348 --> 01:00:49,757
She was afraid others would
think her boyfriend was pathetic
928
01:00:49,758 --> 01:00:52,010
and pity her because of it.
929
01:00:53,147 --> 01:00:55,482
I'm at fault for making
her feel that way.
930
01:00:56,903 --> 01:00:59,322
I should have tried harder.
931
01:01:00,513 --> 01:01:03,683
Why keep saying it's your fault?
Did you fail the exam on purpose?
932
01:01:04,585 --> 01:01:05,997
It's not that.
933
01:01:05,998 --> 01:01:09,627
Were you like, "Let's bomb the
exam and ruin my already ruined life"?
934
01:01:10,739 --> 01:01:11,740
No, of course not.
935
01:01:15,968 --> 01:01:18,644
If you're not good at
studying, find a different path.
936
01:01:18,645 --> 01:01:20,139
It's not that complicated.
937
01:01:20,140 --> 01:01:23,890
You forced yourself to study
when you weren't cut out for it.
938
01:01:23,891 --> 01:01:26,129
Even if my boyfriend
works at a fried chicken joint
939
01:01:26,130 --> 01:01:27,766
or as a delivery guy, I don't care.
940
01:01:27,767 --> 01:01:31,145
I don't want you stressed about
having to be the breadwinner.
941
01:01:31,146 --> 01:01:33,559
I just want us to do
fun things together.
942
01:01:34,563 --> 01:01:36,832
But here's something important.
943
01:01:36,833 --> 01:01:38,376
If you betray me, it's over.
944
01:01:39,349 --> 01:01:41,684
Let's not deceive each
other and our feelings.
945
01:01:43,942 --> 01:01:47,654
Well, that was one long
speech. You must be hungry now.
946
01:01:48,970 --> 01:01:52,098
I will eat what I want,
when I feel like eating.
947
01:01:52,099 --> 01:01:54,643
You should do whatever
you want too. You can eat that.
948
01:01:55,666 --> 01:01:59,670
Oh, only eat what you want,
when you feel like eating.
949
01:02:00,758 --> 01:02:01,759
Hey, An-na.
950
01:02:02,635 --> 01:02:03,887
I have a question.
951
01:02:04,663 --> 01:02:05,664
Sure, what is it?
952
01:02:07,457 --> 01:02:09,459
Well, that night...
953
01:02:12,333 --> 01:02:14,167
How should I put this?
954
01:02:14,168 --> 01:02:15,711
What did I like about you?
955
01:02:16,670 --> 01:02:17,795
Yes.
956
01:02:17,796 --> 01:02:19,298
Why can't you just say that?
957
01:02:20,827 --> 01:02:21,828
Well...
958
01:02:23,664 --> 01:02:27,334
You didn't seem petty. You
seemed more like a klutz.
959
01:02:29,183 --> 01:02:33,103
You didn't look rich or
anything, but you were pretty chill.
960
01:02:34,021 --> 01:02:35,856
Obviously, you didn't
have it figured out yet,
961
01:02:36,440 --> 01:02:39,275
but I knew you wouldn't be
controlling, which is important.
962
01:02:39,276 --> 01:02:41,320
Is that a compliment or an insult?
963
01:02:42,488 --> 01:02:45,438
Did you have to put me on the
spot like this? I'm embarrassed.
964
01:02:52,039 --> 01:02:53,916
Stamp your seal right there.
965
01:02:56,126 --> 01:02:58,001
The other one too. At the bottom.
966
01:03:04,718 --> 01:03:05,805
Right below that line.
967
01:03:07,030 --> 01:03:11,985
SAUSAGE AND RICE SOUP BANQUET NOODLES
968
01:03:13,561 --> 01:03:14,894
What do you think of this place?
969
01:03:14,895 --> 01:03:18,273
Oh, I really love the vibe here.
970
01:03:18,274 --> 01:03:20,817
I want to bring my
friends here next time.
971
01:03:20,818 --> 01:03:22,277
The friends I met?
972
01:03:22,278 --> 01:03:23,516
- Yes.
- I see.
973
01:03:24,071 --> 01:03:25,989
They were so rude
that day, weren't they?
974
01:03:25,990 --> 01:03:29,368
No, not at all. I'd describe
them as high-spirited.
975
01:03:30,995 --> 01:03:32,371
Are they your high school friends?
976
01:03:33,956 --> 01:03:36,041
We're all busy, so I
can't see them often.
977
01:03:36,542 --> 01:03:38,753
They have to look after
their kids, and I've got work.
978
01:03:39,461 --> 01:03:42,630
Have you always worked in real estate?
979
01:03:42,631 --> 01:03:45,968
No. I used to work in the art industry.
980
01:03:47,011 --> 01:03:49,220
I had to earn more money,
so I made the switch.
981
01:03:49,221 --> 01:03:53,637
I see. They're completely
different industries.
982
01:03:54,351 --> 01:03:56,324
I know. I somehow ended up here.
983
01:03:59,815 --> 01:04:00,848
My story is similar.
984
01:04:01,734 --> 01:04:04,360
Up until middle school, I wanted
to be a professional athlete
985
01:04:04,361 --> 01:04:06,590
but had to give it up
when the financial crisis hit.
986
01:04:08,419 --> 01:04:11,256
Then once I made some
money and had time to spare,
987
01:04:12,036 --> 01:04:13,370
I thought of it again.
988
01:04:15,206 --> 01:04:18,332
You see, I was quite good
at it when I was young.
989
01:04:19,808 --> 01:04:22,186
But now that I'm trying to
get back into it, it's not easy.
990
01:04:24,102 --> 01:04:26,521
I think that day will come
to me too, eventually.
991
01:04:27,545 --> 01:04:29,338
But we'll see.
992
01:04:30,221 --> 01:04:32,555
I'll look forward to that
day. I think it'll be very cool.
993
01:04:32,556 --> 01:04:33,682
Gosh, thank you.
994
01:04:37,895 --> 01:04:40,874
I had a bit of a situation back then.
995
01:04:40,875 --> 01:04:42,168
What kind of situation?
996
01:04:43,359 --> 01:04:45,401
I had to earn money.
997
01:04:45,402 --> 01:04:48,198
I see. Because of your family?
998
01:04:48,199 --> 01:04:50,868
No, it's not like that.
999
01:04:51,825 --> 01:04:53,848
You don't have to tell
me if you don't want to.
1000
01:04:56,269 --> 01:04:58,730
I'll tell you after I finish this.
1001
01:04:59,959 --> 01:05:00,960
Sure.
1002
01:05:11,813 --> 01:05:15,359
My boyfriend at the time was
studying for an important exam,
1003
01:05:16,016 --> 01:05:18,601
so I had to support him.
1004
01:05:18,602 --> 01:05:20,854
I see. Was he younger?
1005
01:05:20,855 --> 01:05:22,064
No, we were the same age.
1006
01:05:22,773 --> 01:05:24,732
We met in college and
dated for a long time.
1007
01:05:24,733 --> 01:05:27,574
I see. When did you two break up?
1008
01:05:29,154 --> 01:05:31,615
Not too long ago,
1009
01:05:32,491 --> 01:05:34,535
although it depends on how you see it.
1010
01:05:37,418 --> 01:05:39,670
Because we were together for so long...
1011
01:05:41,118 --> 01:05:43,537
Well, how should I put this?
1012
01:05:44,432 --> 01:05:46,351
I guess we were too comfortable?
1013
01:05:47,006 --> 01:05:48,344
Too much familiarity?
1014
01:05:48,345 --> 01:05:51,556
Yes. I think we let
it get the best of us.
1015
01:05:53,391 --> 01:05:56,181
We were both hurting, with
festering wounds untreated.
1016
01:05:56,182 --> 01:05:59,160
But we kept neglecting our
wounds and ignoring them.
1017
01:06:00,019 --> 01:06:01,437
Then things blew up.
1018
01:06:01,944 --> 01:06:03,362
Yes, that's right.
1019
01:06:04,732 --> 01:06:06,317
To the point that it wasn't mendable.
1020
01:06:12,994 --> 01:06:17,874
Let's say this is a pill that
contains happy memories.
1021
01:06:20,581 --> 01:06:24,563
When you can't stand your
partner because they did something
1022
01:06:24,564 --> 01:06:25,898
that turned you off,
1023
01:06:26,625 --> 01:06:28,168
you'd take the pill and go to sleep.
1024
01:06:29,002 --> 01:06:30,504
Then when you wake up,
1025
01:06:31,682 --> 01:06:33,207
you'd feel okay.
1026
01:06:34,887 --> 01:06:38,801
But that's because the pill made
you forget about it for a short while.
1027
01:06:39,600 --> 01:06:41,393
It made you forget about the problem.
1028
01:06:44,309 --> 01:06:45,310
Exactly.
1029
01:06:48,407 --> 01:06:51,777
Back then, I even
hoped he'd just dump me.
1030
01:06:57,607 --> 01:07:02,441
Let's just say that you didn't have
the courage to break up back then.
1031
01:07:07,837 --> 01:07:08,838
I don't know.
1032
01:07:10,918 --> 01:07:12,350
Let's drink.
1033
01:07:12,351 --> 01:07:13,699
Yes. Cheers.
1034
01:07:26,560 --> 01:07:28,940
A-yeong. You're not crying, are you?
1035
01:07:28,941 --> 01:07:30,943
No, I'm not.
1036
01:07:34,113 --> 01:07:35,819
Here, hold on to this.
1037
01:07:35,820 --> 01:07:37,113
Thank you.
1038
01:07:38,330 --> 01:07:39,581
My goodness.
1039
01:07:42,413 --> 01:07:43,914
- Let me pour you one.
- Sure.
1040
01:07:56,844 --> 01:07:58,328
Thank you for the dinner, A-yeong.
1041
01:07:58,329 --> 01:08:02,625
No problem. This was nothing
like the dinner at that restaurant.
1042
01:08:04,241 --> 01:08:05,910
Do you want to grab another drink?
1043
01:08:07,229 --> 01:08:08,355
Well...
1044
01:08:09,273 --> 01:08:12,193
Maybe next time. I
drank quite a bit today.
1045
01:08:14,278 --> 01:08:15,752
All right, then.
1046
01:08:15,753 --> 01:08:17,296
I'll drop you off on the way.
1047
01:08:18,073 --> 01:08:19,074
Sure.
1048
01:08:29,376 --> 01:08:30,377
A-yeong.
1049
01:08:31,795 --> 01:08:32,796
Yes?
1050
01:08:35,021 --> 01:08:36,898
These days, I keep thinking that...
1051
01:08:39,845 --> 01:08:42,162
it's important to live your
life doing what you want.
1052
01:08:47,810 --> 01:08:48,811
Without regrets.
1053
01:08:53,963 --> 01:08:54,964
Yes.
1054
01:08:56,487 --> 01:08:57,821
I think so too.
1055
01:09:44,785 --> 01:09:47,579
This is me.
1056
01:09:47,580 --> 01:09:49,206
Oh, I see.
1057
01:09:52,459 --> 01:09:53,460
A-yeong.
1058
01:09:57,256 --> 01:09:59,675
If you're not seeing
anyone at the moment,
1059
01:10:01,957 --> 01:10:03,125
how about we date?
1060
01:10:33,286 --> 01:10:34,287
Can I
1061
01:10:35,920 --> 01:10:37,296
see you again tomorrow?
1062
01:10:45,506 --> 01:10:47,106
I'll be off, then.
1063
01:10:47,107 --> 01:10:48,108
Okay.
1064
01:10:50,261 --> 01:10:51,514
Go inside.
1065
01:10:51,515 --> 01:10:52,516
Bye.
1066
01:11:00,873 --> 01:11:01,874
Go on.
1067
01:12:27,079 --> 01:12:29,584
- Thank you. Let's go.
- Thank you.
1068
01:12:29,585 --> 01:12:31,726
- Yes, we should...
- Hey, Hui-su.
1069
01:12:31,727 --> 01:12:34,037
Hey, where are you? Can we meet?
1070
01:12:34,038 --> 01:12:37,310
Oh, sure. Is it urgent?
1071
01:12:37,311 --> 01:12:39,397
I'll meet you in front of your office.
1072
01:12:41,879 --> 01:12:42,880
Okay.
1073
01:12:43,568 --> 01:12:45,840
- Really? Did you have fun?
- Yes!
1074
01:12:45,841 --> 01:12:48,092
- You had fun with your friends?
- Yes.
1075
01:12:48,093 --> 01:12:49,476
Great, I'm glad.
1076
01:12:50,763 --> 01:12:52,390
Auntie A-yeong is here.
1077
01:12:52,391 --> 01:12:54,247
- Hi, Ju-eun!
- Hi, Auntie A-yeong.
1078
01:12:54,248 --> 01:12:55,961
How have you been?
1079
01:12:57,520 --> 01:12:58,521
You're so adorable.
1080
01:13:00,613 --> 01:13:03,157
You can watch this while
Auntie A-yeong and I talk.
1081
01:13:06,820 --> 01:13:07,821
What's up?
1082
01:13:08,447 --> 01:13:09,448
Nothing much.
1083
01:13:15,039 --> 01:13:17,082
Hey, A-yeong.
1084
01:13:19,069 --> 01:13:20,696
What is it? Just say it.
1085
01:13:23,493 --> 01:13:24,786
What is it?
1086
01:13:28,217 --> 01:13:31,804
When I was at the daycare
earlier to pick up Ju-eun,
1087
01:13:33,681 --> 01:13:35,850
I saw Gyeong-il picking up his kid.
1088
01:13:37,340 --> 01:13:38,508
Gyeong-il?
1089
01:13:39,186 --> 01:13:41,063
Usually, it's the mom
who picks up the kid.
1090
01:13:41,689 --> 01:13:44,006
That girl and Ju-eun are close,
1091
01:13:44,007 --> 01:13:45,607
so I say hello to the
mom when I see her.
1092
01:13:49,029 --> 01:13:51,782
I swear Gyeong-il saw me.
1093
01:13:52,907 --> 01:13:54,701
But he avoided my eyes.
1094
01:13:57,580 --> 01:13:59,790
I'm sure he's her uncle
or something like that.
1095
01:14:00,532 --> 01:14:03,034
I asked the teacher.
1096
01:14:06,881 --> 01:14:07,882
He's her dad.
1097
01:14:20,686 --> 01:14:23,673
The person you're trying to
reach is unavailable at the moment.
1098
01:14:25,711 --> 01:14:28,090
Yes, hello.
1099
01:14:28,091 --> 01:14:29,611
Is Sin-hye home now?
1100
01:14:29,612 --> 01:14:32,047
Not yet. She's at my mother-in-law's.
1101
01:14:32,048 --> 01:14:33,406
I'm on my way to pick her up.
1102
01:14:33,407 --> 01:14:34,408
I see.
1103
01:14:34,992 --> 01:14:38,161
I saw someone pick her up
earlier. Was that your husband?
1104
01:14:38,162 --> 01:14:41,916
Yes. I didn't have time
to pick her up today.
1105
01:14:42,875 --> 01:14:45,960
Ju-eun keeps saying that
she wants to see Sin-hye.
1106
01:14:45,961 --> 01:14:48,422
Then why don't you meet us
here? Let's go for a cup of tea.
1107
01:14:59,141 --> 01:15:00,142
Ju-eun.
1108
01:15:01,894 --> 01:15:03,270
Come on, Ju-eun. Let's go.
1109
01:16:00,160 --> 01:16:01,245
A-yeong.
1110
01:16:09,461 --> 01:16:10,880
What are you doing?
1111
01:16:13,670 --> 01:16:15,489
I told you, A-yeong.
1112
01:16:15,490 --> 01:16:17,576
I'm not seeing anyone
at the moment. I swear.
1113
01:16:20,162 --> 01:16:22,506
My wife and I are splitting up.
1114
01:16:22,507 --> 01:16:24,067
We just need to sign
the divorce papers.
1115
01:16:24,643 --> 01:16:26,353
That's just to make
it official, you know.
1116
01:16:33,944 --> 01:16:37,072
Excuse me. Who are you?
1117
01:16:41,493 --> 01:16:42,995
Ask this bastard.
1118
01:16:48,209 --> 01:16:49,210
A-yeong.
1119
01:16:51,879 --> 01:16:53,296
A-yeong.
1120
01:16:53,297 --> 01:16:54,297
Who is she?
1121
01:16:55,053 --> 01:16:56,221
What the hell are you doing?
1122
01:18:03,067 --> 01:18:04,068
Hello?
1123
01:18:08,489 --> 01:18:09,823
I'm sorry. Who's this?
1124
01:18:10,528 --> 01:18:12,112
You still have my tablet, right?
1125
01:18:13,185 --> 01:18:14,186
Tablet?
1126
01:18:16,905 --> 01:18:18,304
Are you home?
1127
01:18:18,305 --> 01:18:19,515
Can I pick it up today?
1128
01:18:23,182 --> 01:18:24,499
Now?
1129
01:18:24,500 --> 01:18:25,501
Around two o'clock.
1130
01:18:26,433 --> 01:18:30,757
No, today won't work.
I'll just courier it to you.
1131
01:18:30,758 --> 01:18:32,093
What time will you be home?
1132
01:18:33,217 --> 01:18:34,676
I can come now if that works.
1133
01:18:34,677 --> 01:18:39,085
No, don't. I'll drop it off for
you. Where should I meet you?
1134
01:18:39,086 --> 01:18:40,504
You remember my old studio, right?
1135
01:18:41,370 --> 01:18:43,185
- Don't be late.
- All right.
1136
01:18:55,666 --> 01:18:57,677
- Who was that?
- Oh, just a friend.
1137
01:18:58,744 --> 01:19:00,854
Let's order black bean sauce noodles.
1138
01:19:00,855 --> 01:19:01,940
What do you feel like?
1139
01:19:03,206 --> 01:19:05,040
I'll have the same.
1140
01:19:05,041 --> 01:19:07,661
No, get the seafood noodle
soup so we can share.
1141
01:19:07,662 --> 01:19:09,205
Okay, sure.
1142
01:19:10,713 --> 01:19:13,219
- Are you going somewhere?
- I have to return this to my friend.
1143
01:19:13,220 --> 01:19:14,763
I'll be right back.
1144
01:19:24,527 --> 01:19:25,528
Darn it.
1145
01:19:58,740 --> 01:19:59,869
Hey, I'm here.
1146
01:19:59,870 --> 01:20:00,871
Come in.
1147
01:20:16,836 --> 01:20:18,347
Hey, just a second.
1148
01:20:19,033 --> 01:20:22,694
Where's everyone else?
When will Seong-ho be here?
1149
01:20:22,695 --> 01:20:25,198
Seong-ho? He moved out a while ago.
1150
01:20:26,455 --> 01:20:27,915
Why? He quit art?
1151
01:20:28,624 --> 01:20:30,121
No, he has a show abroad.
1152
01:20:31,606 --> 01:20:32,607
Good for him.
1153
01:20:34,714 --> 01:20:35,757
What about Tae-jin?
1154
01:20:35,758 --> 01:20:38,302
Tae-jin is helping his
parents at their farm.
1155
01:20:39,260 --> 01:20:40,678
And Min-seung quit.
1156
01:20:41,470 --> 01:20:42,471
I see.
1157
01:20:50,313 --> 01:20:51,314
Here's the tablet.
1158
01:20:54,525 --> 01:20:57,085
You haven't eaten yet, right? Want
some black bean sauce noodles?
1159
01:20:57,679 --> 01:20:59,922
I'm meeting someone. I have to go.
1160
01:20:59,923 --> 01:21:01,300
This will take a while though.
1161
01:21:02,092 --> 01:21:03,144
How long?
1162
01:21:06,164 --> 01:21:07,679
I need to make sure it's working.
1163
01:21:11,125 --> 01:21:13,419
I've used it a few
times. It works fine.
1164
01:21:14,839 --> 01:21:16,379
Still, I have to make sure.
1165
01:21:16,380 --> 01:21:18,882
People who buy secondhand
items are very picky these days.
1166
01:22:06,305 --> 01:22:07,873
What are you doing?
1167
01:22:07,874 --> 01:22:09,140
What?
1168
01:22:09,141 --> 01:22:11,376
Why are you sitting like that?
1169
01:22:11,377 --> 01:22:12,779
All right, fine.
1170
01:22:16,017 --> 01:22:17,018
Better?
1171
01:22:21,939 --> 01:22:23,690
How long has it been since we broke up?
1172
01:22:25,283 --> 01:22:26,284
What?
1173
01:22:27,260 --> 01:22:28,636
Has it been about a year?
1174
01:22:30,371 --> 01:22:31,372
Well...
1175
01:22:33,958 --> 01:22:34,959
I guess.
1176
01:22:35,628 --> 01:22:38,714
You guess? What kind of answer is that?
1177
01:22:40,274 --> 01:22:41,817
Stop trying to act cool.
1178
01:22:43,509 --> 01:22:44,510
Are you seeing anyone?
1179
01:22:46,313 --> 01:22:47,388
Well, you know...
1180
01:22:48,740 --> 01:22:50,467
I guess you have someone.
1181
01:22:51,392 --> 01:22:52,560
What does she do?
1182
01:22:53,769 --> 01:22:55,521
- She's still in school.
- How old?
1183
01:22:56,314 --> 01:22:57,315
She's 23.
1184
01:22:59,150 --> 01:23:00,151
How did you manage that?
1185
01:23:01,068 --> 01:23:02,236
Where did you meet her?
1186
01:23:03,738 --> 01:23:07,491
Hey, why do you have so many questions?
1187
01:23:07,492 --> 01:23:09,367
Hurry up. I have to go.
1188
01:23:09,368 --> 01:23:11,977
Come on. It's fun!
1189
01:23:13,472 --> 01:23:14,473
Oh, through a dating app?
1190
01:23:15,633 --> 01:23:16,634
What?
1191
01:23:17,418 --> 01:23:19,961
I find it fascinating that
a man in his mid-30s
1192
01:23:19,962 --> 01:23:20,963
is dating a 23-year-old.
1193
01:23:23,217 --> 01:23:24,923
Jeez.
1194
01:23:27,743 --> 01:23:30,037
You said you were meeting
someone. So you're meeting her?
1195
01:23:30,932 --> 01:23:32,329
Yes.
1196
01:23:32,330 --> 01:23:33,831
Where's your girlfriend now?
1197
01:23:34,877 --> 01:23:36,571
She's at my place.
1198
01:23:36,572 --> 01:23:38,824
You left her alone and
came here because I called?
1199
01:23:39,357 --> 01:23:40,358
Yes.
1200
01:23:42,212 --> 01:23:44,544
She must be so anxious right now.
1201
01:23:44,545 --> 01:23:47,673
I bet you didn't tell her you
were going out to see your ex.
1202
01:23:48,493 --> 01:23:50,725
You told me to hurry.
1203
01:23:50,726 --> 01:23:53,145
I did offer to pick it up from you.
1204
01:23:54,872 --> 01:23:55,873
Oh, boy.
1205
01:24:02,340 --> 01:24:04,557
Oh! You're here, A-yeong.
1206
01:24:04,558 --> 01:24:06,817
- Hello.
- Yes, hello.
1207
01:24:06,818 --> 01:24:08,027
You have a guest.
1208
01:24:10,204 --> 01:24:12,024
- Have you eaten yet?
- Yes, I have.
1209
01:24:12,025 --> 01:24:15,050
That idiot left this here,
1210
01:24:15,051 --> 01:24:16,219
so I had to come back for it.
1211
01:24:17,603 --> 01:24:18,854
Do you want iced coffee?
1212
01:24:18,855 --> 01:24:20,356
Yes, I'd love some.
1213
01:24:30,783 --> 01:24:32,040
By the way, how did it go?
1214
01:24:32,664 --> 01:24:35,328
It went well, thanks to your help.
1215
01:24:35,329 --> 01:24:37,039
- Here's your iced coffee.
- Thanks.
1216
01:24:40,503 --> 01:24:42,088
It's so refreshing.
1217
01:24:44,168 --> 01:24:45,169
Hey, man.
1218
01:24:46,448 --> 01:24:47,490
Me?
1219
01:24:47,491 --> 01:24:50,854
You look really
uncomfortable right now.
1220
01:24:50,855 --> 01:24:51,856
Are you all right?
1221
01:24:52,585 --> 01:24:54,962
I'm so comfortable right
now. Don't worry. I'm fine.
1222
01:24:57,084 --> 01:24:58,794
Oh, you must have a stiff neck.
1223
01:25:00,651 --> 01:25:02,986
I can fix it easily. Do you
want me to fix it for you?
1224
01:25:03,768 --> 01:25:06,151
No, thanks. I'm good.
1225
01:25:06,152 --> 01:25:07,653
Well, I'm good too.
1226
01:25:08,391 --> 01:25:10,768
I'm like a semi-pro athlete,
so I know a thing or two.
1227
01:25:12,049 --> 01:25:14,010
Relax your body.
1228
01:25:14,594 --> 01:25:15,678
Try to sit up straight.
1229
01:25:17,305 --> 01:25:19,372
- Can you give us a hand?
- Sure.
1230
01:25:19,373 --> 01:25:22,375
With what? Don't come
close. I'm really fine.
1231
01:25:22,376 --> 01:25:24,462
- Okay, easy.
- I said, I'm fine.
1232
01:25:25,171 --> 01:25:27,465
Easy. Here, I got you.
1233
01:25:28,007 --> 01:25:32,706
If your neck hurts on this
side, lift this arm slowly like this.
1234
01:25:32,707 --> 01:25:35,639
Can you hold his arm up,
A-yeong? You should learn this too.
1235
01:25:35,640 --> 01:25:38,099
All right. Stay like
this for 20 seconds.
1236
01:25:38,100 --> 01:25:41,456
Good. Stay still.
1237
01:25:41,457 --> 01:25:43,146
You're almost there.
1238
01:25:44,210 --> 01:25:48,026
There, 20 seconds. Put
it down slowly. Perfect.
1239
01:25:48,027 --> 01:25:49,987
Just do two sets of this every day.
1240
01:25:50,596 --> 01:25:52,598
That's all you have to
do. It's so easy, right?
1241
01:25:53,733 --> 01:25:55,735
Jong-su, where did you learn this?
1242
01:25:56,327 --> 01:25:57,646
I saw it in a comic book.
1243
01:25:57,647 --> 01:26:01,581
What? You said you were
a semi-professional athlete.
1244
01:26:01,582 --> 01:26:02,750
I should get going.
1245
01:26:03,417 --> 01:26:05,919
- Just do two sets, okay?
- Okay.
1246
01:26:05,920 --> 01:26:07,587
- I'll be off, then.
- All right.
1247
01:26:07,588 --> 01:26:09,215
- You have something here.
- Do I?
1248
01:26:10,174 --> 01:26:13,009
- I'm off.
- Bye, Jong-su.
1249
01:26:13,010 --> 01:26:14,637
- Thanks for the coffee.
- No problem.
1250
01:26:19,245 --> 01:26:21,372
Why didn't you just let
him fix your neck for you?
1251
01:26:22,571 --> 01:26:23,905
Should I try?
1252
01:26:23,906 --> 01:26:25,115
No, it's fine.
1253
01:26:27,875 --> 01:26:28,876
Hey.
1254
01:26:29,777 --> 01:26:30,778
What?
1255
01:26:31,946 --> 01:26:35,074
Are you jealous of
Jong-su or something?
1256
01:26:35,575 --> 01:26:37,827
Why would I be jealous of a
guy who learned neck stretches
1257
01:26:37,828 --> 01:26:38,871
from a comic book?
1258
01:26:40,450 --> 01:26:41,534
By the way,
1259
01:26:42,451 --> 01:26:44,370
you put on an act
when I called you earlier.
1260
01:26:45,920 --> 01:26:46,921
What do you mean?
1261
01:26:47,713 --> 01:26:49,313
You acted like you
had deleted my number.
1262
01:26:50,141 --> 01:26:51,225
I really did delete it.
1263
01:26:51,944 --> 01:26:53,987
Then why are you on my
recommended friends list?
1264
01:26:55,099 --> 01:26:56,350
How would I know?
1265
01:26:57,200 --> 01:26:59,577
Why haven't you deleted my number?
1266
01:27:00,145 --> 01:27:01,605
I had to get my tablet back.
1267
01:27:02,980 --> 01:27:05,566
It's an old model.
You won't even use it.
1268
01:27:07,048 --> 01:27:09,508
So were you going to keep it
knowing how much it costs?
1269
01:27:11,321 --> 01:27:14,365
Then why didn't you contact me sooner?
1270
01:27:15,053 --> 01:27:18,507
I didn't want to call you first and
make you think I wasn't over you.
1271
01:27:18,508 --> 01:27:20,885
Besides, it's not right to call
an ex who's seeing someone.
1272
01:27:22,788 --> 01:27:24,499
How did you know I was seeing someone?
1273
01:27:26,417 --> 01:27:30,025
You advertised it. Your
profile pictures and whatnot.
1274
01:27:33,426 --> 01:27:37,012
Are you not seeing anyone?
What's with these insecure antics?
1275
01:27:37,013 --> 01:27:40,098
"Insecure"? Around you? Oh, please.
1276
01:27:40,099 --> 01:27:43,394
Did you unfollow me
because you felt insecure?
1277
01:27:44,558 --> 01:27:46,467
It's better to just not know.
1278
01:27:46,468 --> 01:27:48,647
You're so selfish.
1279
01:27:48,648 --> 01:27:50,358
You were the one who ended it,
1280
01:27:50,359 --> 01:27:53,781
and you unfollowed me
so you could move on.
1281
01:27:53,782 --> 01:27:55,451
You're the selfish one.
1282
01:27:56,050 --> 01:27:57,149
Why?
1283
01:27:57,150 --> 01:27:59,836
You made me say
that we should break up.
1284
01:27:59,837 --> 01:28:02,131
You were the one who
said we should end things.
1285
01:28:02,716 --> 01:28:04,593
You didn't say it first
1286
01:28:05,185 --> 01:28:07,261
because you didn't
want to be the bad guy.
1287
01:28:07,262 --> 01:28:09,890
So you just went on
about how we were in a rut.
1288
01:28:10,431 --> 01:28:13,713
I thought a hundred times about
how to start a breakup conversation.
1289
01:28:13,714 --> 01:28:17,227
I said I should just let you go to
save you the hassle of waiting,
1290
01:28:17,228 --> 01:28:19,254
but you said you could wait.
1291
01:28:19,255 --> 01:28:20,590
Then you got fed up, right?
1292
01:28:21,182 --> 01:28:24,691
You stayed stubborn to
keep your word but got fed up.
1293
01:28:24,692 --> 01:28:26,194
Whenever my friends said
1294
01:28:26,838 --> 01:28:29,716
I looked like I was dating
my mom or something, I felt...
1295
01:28:33,812 --> 01:28:34,938
Let's drop this.
1296
01:28:35,775 --> 01:28:38,778
Why didn't you study harder if
you had that much time to think?
1297
01:28:40,126 --> 01:28:43,212
Also, are you saying it's
my fault that we broke up?
1298
01:28:44,193 --> 01:28:47,196
No, I'm just talking about
who was more responsible.
1299
01:28:47,915 --> 01:28:49,959
Why are you putting it all on me?
1300
01:28:50,835 --> 01:28:53,563
We broke up because we
got fed up and grew apart.
1301
01:28:53,564 --> 01:28:56,089
So we were mutually responsible,
1302
01:28:56,090 --> 01:28:57,550
although you were more at fault.
1303
01:28:58,863 --> 01:29:00,704
And you delivered the final blow.
1304
01:29:00,705 --> 01:29:03,875
And you were the pitcher
that made it happen.
1305
01:29:04,807 --> 01:29:06,308
By shutting me out at every turn.
1306
01:29:06,309 --> 01:29:08,977
You're saying now that you
thought long and hard about it
1307
01:29:08,978 --> 01:29:10,855
because you want
to justify your actions.
1308
01:29:11,606 --> 01:29:14,270
Besides, you're wronging
your current girlfriend
1309
01:29:14,271 --> 01:29:16,818
by saying all of this to me now.
1310
01:29:16,819 --> 01:29:19,906
Your stiff neck. That's
you being punished.
1311
01:29:21,407 --> 01:29:23,533
Did the fortune-teller
mention it at all?
1312
01:29:23,534 --> 01:29:24,826
I don't remember.
1313
01:29:24,827 --> 01:29:26,620
Did you quit your job
1314
01:29:26,621 --> 01:29:28,831
and start painting again
because of what she said?
1315
01:29:29,927 --> 01:29:33,025
Had you cheated, I would've
just flipped out at you and ended it.
1316
01:29:33,026 --> 01:29:35,547
Why didn't you just cheat on me?
1317
01:29:35,548 --> 01:29:37,745
It's underwhelming to tell
people we broke up because
1318
01:29:37,746 --> 01:29:39,331
your indecisiveness frustrated me.
1319
01:29:39,878 --> 01:29:42,546
Why would you tell people
that? It's nothing to brag about.
1320
01:29:42,547 --> 01:29:45,216
I could never brag about you,
so I bragged about our breakup.
1321
01:29:46,035 --> 01:29:48,538
Are you doing your best
in your current relationship?
1322
01:29:49,213 --> 01:29:51,930
Do you feel like you'd
rather die than lose her?
1323
01:29:51,931 --> 01:29:55,074
I am doing my best, and
we're so happy together.
1324
01:29:55,075 --> 01:29:57,739
Break up as soon as
it starts to fizzle out,
1325
01:29:57,740 --> 01:29:58,907
for the sake of her future.
1326
01:30:00,255 --> 01:30:02,341
I mean, she'll eventually turn 30 too.
1327
01:30:03,616 --> 01:30:08,204
The spark and the excitement
disappeared when I turned 30.
1328
01:30:08,830 --> 01:30:10,998
Just like me, she'll become
fed up and detached too.
1329
01:30:12,750 --> 01:30:13,751
I can't talk to you.
1330
01:30:17,296 --> 01:30:23,052
AN-NA
1331
01:30:38,401 --> 01:30:40,444
You won't listen to me.
Then you'll regret it in tears
1332
01:30:40,445 --> 01:30:43,238
while snooping on her social
media after you two break up.
1333
01:30:43,239 --> 01:30:45,949
If she posts a photo
of her that you took,
1334
01:30:45,950 --> 01:30:48,702
you'll get all excited and
debate whether or not to call her.
1335
01:30:48,703 --> 01:30:50,520
Stop talking like you know everything.
1336
01:30:50,521 --> 01:30:52,815
You always have to be
such a know-it-all, don't you?
1337
01:30:53,926 --> 01:30:55,970
Are you still not done?
1338
01:30:56,686 --> 01:31:00,314
I have to check everything. I
probably won't see you again.
1339
01:31:26,491 --> 01:31:27,531
I'm going to the bathroom.
1340
01:31:58,523 --> 01:32:01,659
AN-NA MISSED CALL
1341
01:32:21,796 --> 01:32:25,104
LEE JUN-HO
1342
01:32:42,108 --> 01:32:43,109
Hey, A-yeong.
1343
01:32:43,985 --> 01:32:47,195
This toothbrush is so old. I
can't believe you still have this.
1344
01:32:47,196 --> 01:32:49,157
It looks like a fossil. I'll toss this.
1345
01:33:02,211 --> 01:33:04,964
What would've happened
if I'd never given up on art?
1346
01:33:08,449 --> 01:33:09,909
Either way, I'd have regrets.
1347
01:33:15,062 --> 01:33:16,063
Are you done?
1348
01:33:16,738 --> 01:33:17,739
Yes.
1349
01:33:28,112 --> 01:33:29,113
I'll get going, then.
1350
01:33:32,467 --> 01:33:33,468
Hey.
1351
01:33:36,954 --> 01:33:37,955
Oh.
1352
01:33:43,905 --> 01:33:45,083
This is for passing the test.
1353
01:33:54,398 --> 01:33:57,651
A-yeong, can I call
you from time to time?
1354
01:33:58,246 --> 01:34:01,458
You know, just as friends.
To catch up and stuff.
1355
01:34:04,205 --> 01:34:05,414
You're chatty today.
1356
01:34:06,251 --> 01:34:07,252
Just get going.
1357
01:34:37,173 --> 01:34:38,939
LEE JUN-HO
1358
01:34:39,752 --> 01:34:42,048
DELETE CONTACT
1359
01:35:05,197 --> 01:35:10,006
DELETE CONTACT
1360
01:35:31,850 --> 01:35:32,851
An-na.
1361
01:36:13,194 --> 01:36:15,028
- Here's my business card.
- Okay.
1362
01:36:15,029 --> 01:36:16,578
- Great.
- Call me anytime.
1363
01:36:16,579 --> 01:36:18,698
"1 year later" All right.
Thank you for the lunch.
1364
01:36:18,699 --> 01:36:20,450
No, I should've taken
you to a nicer place.
1365
01:36:20,451 --> 01:36:21,536
Oh, please.
1366
01:36:22,067 --> 01:36:23,944
Sir, you don't need to see me off.
1367
01:36:24,664 --> 01:36:26,818
Please think about it and let me know.
1368
01:36:26,819 --> 01:36:28,166
Okay, will do.
1369
01:36:28,167 --> 01:36:30,126
And here. I got this for you.
1370
01:36:30,127 --> 01:36:32,128
My gosh. Thank you.
1371
01:36:32,129 --> 01:36:33,588
It's nothing.
1372
01:36:33,589 --> 01:36:35,925
- I'll be in touch.
- Okay, thank you.
1373
01:36:44,016 --> 01:36:45,393
Oh, right.
1374
01:36:46,561 --> 01:36:49,230
I'm in Samcheong-dong
right now. Yes, that's right.
1375
01:36:51,023 --> 01:36:52,733
One moment, please.
1376
01:36:55,129 --> 01:36:59,842
If I leave now, I should
be there by around three.
1377
01:37:01,934 --> 01:37:04,420
Yes, sure. Got it.
1378
01:37:04,421 --> 01:37:05,589
I'll see you in a bit.
1379
01:37:15,681 --> 01:37:18,306
HAN A-YEONG SOLO
EXHIBITION: CIRCLING AROUND
1380
01:38:25,880 --> 01:38:29,762
"Maybe we've broken up"
93665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.