All language subtitles for Someone.You.Loved.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-HBO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,829 --> 00:00:47,210 - My gosh. - The view is just amazing. 2 00:00:47,211 --> 00:00:48,961 It's so high up. 3 00:00:50,009 --> 00:00:52,530 - The couch should go here. - Over here? 4 00:00:52,531 --> 00:00:55,014 Yes. And we'll put the TV here. 5 00:00:55,556 --> 00:00:57,316 - There's a power outlet right here. - Right. 6 00:00:58,101 --> 00:00:59,142 My, look at this. 7 00:00:59,143 --> 00:01:01,688 We can look around a little more, right? 8 00:01:02,232 --> 00:01:04,818 Yes, of course. Take your time. 9 00:01:09,297 --> 00:01:11,094 This room would be perfect for a nursery. 10 00:01:11,095 --> 00:01:12,782 You're right. A room just for our baby. 11 00:01:12,783 --> 00:01:14,127 The crib can go over here... 12 00:01:14,701 --> 00:01:16,516 This is a nice, quiet neighborhood. 13 00:01:16,517 --> 00:01:17,869 Yes, we love it. 14 00:01:17,870 --> 00:01:20,831 - Thanks so much for everything. - No problem. 15 00:01:20,832 --> 00:01:22,687 Think about it and let me know. 16 00:01:22,688 --> 00:01:25,128 - Sure, we'll be in touch. - Okay. Get back safely. 17 00:01:42,312 --> 00:01:43,313 Hey, A-yeong. 18 00:01:43,879 --> 00:01:45,355 My gosh, Professor! 19 00:01:45,356 --> 00:01:47,984 Just go ahead and smoke. You don't need to put it back. 20 00:01:49,861 --> 00:01:51,236 What are you doing here? 21 00:01:51,237 --> 00:01:52,904 I live here, you know. 22 00:01:52,905 --> 00:01:54,657 Anyway, what brings you here? 23 00:01:55,158 --> 00:01:59,036 Just some work stuff. I'm heading back now. 24 00:01:59,037 --> 00:02:00,495 How have you been? 25 00:02:00,496 --> 00:02:01,889 Good. 26 00:02:01,890 --> 00:02:03,874 Hey. On Teachers' Day, 27 00:02:03,875 --> 00:02:07,147 everyone came except for you and Jun-ho. 28 00:02:07,148 --> 00:02:08,316 So I was worried. 29 00:02:10,590 --> 00:02:13,300 I'm sorry. We should've visited you. 30 00:02:13,301 --> 00:02:14,844 Then why didn't you? 31 00:02:15,470 --> 00:02:19,410 Also, you need to tell me about your shows. 32 00:02:21,768 --> 00:02:25,566 I haven't told you yet, but I don't paint anymore. 33 00:02:26,397 --> 00:02:27,648 What? 34 00:02:27,649 --> 00:02:31,444 So you retired as an artist? Even I haven't retired yet. 35 00:02:32,487 --> 00:02:35,198 No. It's not like that. I'm just not painting right now. 36 00:02:35,990 --> 00:02:38,575 Then what do you do now? 37 00:02:38,576 --> 00:02:40,661 I work in real estate. 38 00:02:40,662 --> 00:02:43,122 Real estate? All of a sudden? 39 00:02:43,998 --> 00:02:45,499 And are you enjoying it? 40 00:02:45,500 --> 00:02:48,168 Yes, it's not bad. 41 00:02:48,169 --> 00:02:49,420 My goodness. 42 00:02:50,171 --> 00:02:53,924 A fellow professor of mine asked me to recommend an artist, 43 00:02:53,925 --> 00:02:55,551 so I recommended you. 44 00:02:56,980 --> 00:03:01,026 I'm sorry. I'm too busy to work on my paintings these days. 45 00:03:01,557 --> 00:03:04,685 In any case, visit me at school when you can. We'll go for lunch. 46 00:03:04,686 --> 00:03:05,978 Yes, for sure. 47 00:03:05,979 --> 00:03:08,021 All right, I'm off. See you soon. 48 00:03:08,022 --> 00:03:10,065 Okay. Take care, Professor. 49 00:03:10,066 --> 00:03:11,067 Thanks. 50 00:03:17,113 --> 00:03:25,113 Next question. Question number ten. The enforcement of the following policy... 51 00:03:48,354 --> 00:03:49,439 Hey, help me. 52 00:03:50,106 --> 00:03:52,131 - One, two, three. - Nice! 53 00:03:52,132 --> 00:03:53,583 Those punks are here to smoke again. 54 00:03:53,584 --> 00:03:55,527 - Me first. - Hold on. 55 00:03:55,528 --> 00:03:56,529 Got a lighter? 56 00:03:57,303 --> 00:03:58,810 It's right here, idiot. 57 00:03:58,811 --> 00:04:00,073 Hey, come on. 58 00:04:00,074 --> 00:04:01,075 Who's smoking? 59 00:04:12,384 --> 00:04:13,385 Those punks. 60 00:04:23,723 --> 00:04:24,724 Hey, mister. 61 00:04:26,309 --> 00:04:28,310 You stole our cigarettes last time too, right? 62 00:04:28,311 --> 00:04:30,897 That's ours. Mevius Sky Blue. 63 00:04:32,190 --> 00:04:33,649 What do you mean? 64 00:04:33,650 --> 00:04:35,108 It was up there, wasn't it? 65 00:04:35,109 --> 00:04:37,070 Look at you playing dumb. You're pissing me off. 66 00:04:37,612 --> 00:04:39,404 What are you talking about? This is mine. 67 00:04:39,405 --> 00:04:41,531 Also, kids shouldn't smoke. Am I wrong? 68 00:04:41,532 --> 00:04:43,660 Adults shouldn't steal from kids. Am I wrong? 69 00:04:44,637 --> 00:04:48,230 You little... You're rude. Which school do you go to? 70 00:04:48,231 --> 00:04:49,649 Why do you need to know that? 71 00:04:50,416 --> 00:04:53,251 I'm going to get my cop friend to call your school. 72 00:04:53,252 --> 00:04:55,253 This guy's sordid. 73 00:04:55,254 --> 00:04:57,506 What will you tell your cop friend? 74 00:04:57,507 --> 00:04:58,632 "Sordid"? 75 00:04:58,633 --> 00:05:01,093 Looks like someone's been studying. Do you get good grades? 76 00:05:01,094 --> 00:05:03,845 You clearly didn't since you have to steal cigarettes from kids. 77 00:05:03,846 --> 00:05:06,723 You look like a jobless loser who sits around at home all day. 78 00:05:06,724 --> 00:05:08,976 And what's with that fugly T-shirt? 79 00:05:08,977 --> 00:05:10,644 What are you, a rocker? 80 00:05:10,645 --> 00:05:13,897 You little jerk. How dare you call Kurt Cobain "fugly"? 81 00:05:13,898 --> 00:05:15,942 Are you the one who smokes here all the time? 82 00:05:17,652 --> 00:05:20,982 Thanks to you, my fresh laundry always reeks of cigarette smoke! 83 00:05:20,983 --> 00:05:23,653 I've never smoked here before. Right, guys? 84 00:05:24,409 --> 00:05:28,657 These punks always smoke here. I was just scolding them. 85 00:05:28,658 --> 00:05:30,361 - Hey, I'm taking this. - What? 86 00:05:30,362 --> 00:05:33,662 What are you talking about? It's not even ours. 87 00:05:33,663 --> 00:05:36,253 Wait. Aren't you Min-seok? 88 00:05:36,254 --> 00:05:38,064 - Hello, ma'am. - Hi. 89 00:05:38,065 --> 00:05:39,840 Shouldn't you be at school now? 90 00:05:39,841 --> 00:05:42,926 He demanded money from us, saying he had to buy cigarettes. 91 00:05:42,927 --> 00:05:45,805 Right, of course. I knew it! 92 00:05:46,889 --> 00:05:48,849 Do you know what kind of kid Min-seok is? 93 00:05:48,850 --> 00:05:51,302 He's a class president who always gets the highest marks. 94 00:05:51,303 --> 00:05:53,645 Why would he smoke? 95 00:05:53,646 --> 00:05:56,446 Must you lie in front of kids and try to extort money from them? 96 00:05:56,447 --> 00:05:58,358 You see, these days, 97 00:05:58,359 --> 00:06:01,403 kids who get top grades smoke more because they're stressed out. 98 00:06:01,404 --> 00:06:02,947 Were you ever a top student? 99 00:06:03,531 --> 00:06:05,574 If you keep causing a ruckus like this, 100 00:06:05,575 --> 00:06:08,244 I'll call a cop I know and get you arrested. 101 00:06:09,412 --> 00:06:11,324 Anyway, enough of your nonsense. Just go. 102 00:06:11,325 --> 00:06:13,157 Wait, give them back their money. 103 00:06:13,158 --> 00:06:15,917 Excuse me? "Ruckus"? What did I even do? 104 00:06:15,918 --> 00:06:17,753 And what? You'll call a cop you know? 105 00:06:17,754 --> 00:06:22,132 Hey, Dong-gyu. Now, that's sordid. Right? 106 00:06:22,133 --> 00:06:24,217 Hey, lady. That's sordid. 107 00:06:24,218 --> 00:06:26,268 What? You call me "sordid"? 108 00:06:28,727 --> 00:06:30,229 What's with her? 109 00:06:31,127 --> 00:06:32,211 Hey, stop. 110 00:06:32,727 --> 00:06:34,162 What did you say? 111 00:06:34,163 --> 00:06:36,243 Whatever. Just hand it over. We have to go to school. 112 00:06:37,523 --> 00:06:40,233 You little pricks. Should I teach you a lesson? 113 00:06:40,234 --> 00:06:41,235 Jeez. 114 00:06:42,437 --> 00:06:43,438 What? 115 00:06:47,367 --> 00:06:49,994 Damn it. What the hell? 116 00:06:55,124 --> 00:06:56,125 Hey. 117 00:06:59,008 --> 00:07:00,426 Hey, the cigarettes... 118 00:07:01,089 --> 00:07:02,423 Guys, wait up! 119 00:07:07,679 --> 00:07:10,264 A-YEONG, THINK ABOUT THE EXHIBITION I MENTIONED EARLIER 120 00:07:18,854 --> 00:07:19,854 Hey, A-yeong. 121 00:07:21,276 --> 00:07:22,277 Hey. 122 00:07:22,902 --> 00:07:24,237 Sorry, I'm late. 123 00:07:26,614 --> 00:07:27,656 Did you wait long? 124 00:07:27,657 --> 00:07:29,284 Couldn't you have dressed up a little? 125 00:07:30,034 --> 00:07:32,786 What's wrong with this? This isn't a job interview. 126 00:07:32,787 --> 00:07:33,913 Still. 127 00:07:34,789 --> 00:07:35,909 We're late. Let's go inside. 128 00:07:36,499 --> 00:07:37,958 Were you out doing deliveries? 129 00:07:37,959 --> 00:07:38,960 Just one. 130 00:07:41,212 --> 00:07:42,213 How late are we? 131 00:07:45,605 --> 00:07:46,865 Hello. 132 00:07:46,866 --> 00:07:48,635 - Hello. - Come on in. 133 00:07:48,636 --> 00:07:49,637 Thank you. 134 00:07:51,952 --> 00:07:53,888 Could you store this somewhere for us? 135 00:07:53,889 --> 00:07:54,973 Yes, of course. 136 00:08:00,606 --> 00:08:01,693 Hello. 137 00:08:01,694 --> 00:08:03,654 Hello. Oh, it's... 138 00:08:04,694 --> 00:08:05,695 Hold on. 139 00:08:12,327 --> 00:08:13,328 What? 140 00:08:22,045 --> 00:08:23,522 What? 141 00:08:23,523 --> 00:08:25,511 - I couldn't believe it. - Hello. 142 00:08:25,512 --> 00:08:28,467 - Hi, A-yeong! - Hello. 143 00:08:28,468 --> 00:08:29,801 - Sorry. - It's been so long. 144 00:08:29,802 --> 00:08:32,095 - Sorry we're late. - Do you know what time it is now? 145 00:08:32,096 --> 00:08:33,263 Sorry. I really am. 146 00:08:33,264 --> 00:08:35,345 Pay the penalty for being late. For two people. 147 00:08:35,346 --> 00:08:38,571 Yes, of course. I will, next time. 148 00:08:38,572 --> 00:08:39,895 Hey, what were you saying? 149 00:08:39,896 --> 00:08:43,619 The installation fee for the water filter was insane. 150 00:08:49,072 --> 00:08:52,321 Jun-ho, when will you pass the exam? 151 00:08:52,322 --> 00:08:54,650 You said you'd buy us a steak dinner once you passed. 152 00:08:54,651 --> 00:08:56,370 You always pester me about the steak dinner 153 00:08:56,371 --> 00:08:58,038 when you don't even care about my exam. 154 00:08:58,039 --> 00:09:02,167 You don't need to buy us dinner. Just pass that darn exam. 155 00:09:02,168 --> 00:09:03,753 That's my lifelong wish. 156 00:09:04,518 --> 00:09:06,014 A-yeong. 157 00:09:06,015 --> 00:09:07,391 I bet he drives you nuts. 158 00:09:09,363 --> 00:09:11,615 No, he's been studying hard. 159 00:09:13,096 --> 00:09:15,228 They made this year's exam ridiculously difficult 160 00:09:15,229 --> 00:09:16,848 to pick out top talent or whatever. 161 00:09:16,849 --> 00:09:20,126 It's not just you though. I bet it was difficult for everyone. 162 00:09:20,127 --> 00:09:21,080 Exactly. 163 00:09:21,081 --> 00:09:23,854 The government is doing its job right. 164 00:09:25,144 --> 00:09:27,903 He always says stuff like that when he bombs an exam. 165 00:09:27,904 --> 00:09:31,266 Hey, enough about the exam. I want to enjoy my drink. Come on! 166 00:09:31,267 --> 00:09:33,229 - Cheers. - Goodness. 167 00:09:36,791 --> 00:09:38,578 - Where are you going? - To grab a smoke. 168 00:09:38,579 --> 00:09:39,680 I'm coming too. 169 00:09:39,681 --> 00:09:41,087 - Do you have cigarettes? - No, I don't. 170 00:09:41,088 --> 00:09:44,220 Have you ever bought cigarettes with your own money? 171 00:09:47,547 --> 00:09:50,197 A-yeong, we'll drop you off on the way. Get in. 172 00:09:50,198 --> 00:09:53,302 It's okay. We have to stop by somewhere along the way. 173 00:09:53,303 --> 00:09:54,886 Get going. 174 00:09:54,887 --> 00:09:55,888 Are we going somewhere? 175 00:09:57,140 --> 00:09:59,349 I had fun today. Get home safely. 176 00:09:59,350 --> 00:10:01,894 Talk soon. We'll be off, then. 177 00:10:02,687 --> 00:10:03,979 Yes, get going. 178 00:10:03,980 --> 00:10:06,190 Bye. Get home safely. 179 00:10:09,652 --> 00:10:11,194 - Bye! - Bye! 180 00:10:11,195 --> 00:10:12,529 - Get home safely. - See you soon! 181 00:10:12,530 --> 00:10:13,781 Okay. Bye! 182 00:10:18,953 --> 00:10:21,389 Well, they offered to give us a ride. 183 00:10:21,390 --> 00:10:23,498 Why not just go with them and save money on a taxi? 184 00:10:23,499 --> 00:10:24,626 Are you the one paying? 185 00:10:26,813 --> 00:10:28,565 Hey, that's mean. 186 00:10:29,839 --> 00:10:31,868 What's the matter? Hey! 187 00:10:33,009 --> 00:10:34,761 Wait! Jeez. 188 00:10:37,180 --> 00:10:40,699 Hey, wait up! Where are you going? 189 00:10:45,215 --> 00:10:46,242 TAROT READINGS 190 00:10:46,243 --> 00:10:47,816 Tell me your date and time of birth. 191 00:10:49,308 --> 00:10:53,529 I was born at 3 p.m. on July 15th, 1986. 192 00:10:55,573 --> 00:10:56,832 What time were you born? 193 00:10:58,034 --> 00:11:00,954 No idea. I have to ask my mom. I don't remember. 194 00:11:01,704 --> 00:11:02,705 Hold on. 195 00:11:09,921 --> 00:11:12,131 - The person you're trying to... - She's not picking up. 196 00:11:12,757 --> 00:11:15,843 I think it was around 8:30 a.m. 197 00:11:17,470 --> 00:11:20,055 Compatibility-wise, 198 00:11:20,056 --> 00:11:22,516 the girlfriend has a lot of metal in her birth chart. 199 00:11:22,517 --> 00:11:26,561 And the boyfriend... Oh, dear. He's stuck. 200 00:11:26,562 --> 00:11:29,795 He's pouring water into a bottomless jar. 201 00:11:29,796 --> 00:11:32,317 The water keeps leaking, 202 00:11:32,318 --> 00:11:35,946 which is why he can't accomplish the things he wants. 203 00:11:35,947 --> 00:11:39,371 And the girlfriend is always thirsty. 204 00:11:39,372 --> 00:11:41,996 What? Why would she be thirsty? 205 00:11:41,997 --> 00:11:43,499 What are you talking about? 206 00:11:44,875 --> 00:11:46,558 Just a moment. It's my mom. 207 00:11:46,559 --> 00:11:48,625 Hi, Mom. What time was I born? 208 00:11:48,626 --> 00:11:51,067 Why? Are you getting a birth chart reading done? 209 00:11:51,739 --> 00:11:54,089 Wow. You're like a psychic, Mom. 210 00:11:54,090 --> 00:11:55,800 They need to know my time of birth. 211 00:11:56,579 --> 00:11:58,964 You were born at 8:30 p.m. How's A-yeong? 212 00:11:58,965 --> 00:12:00,227 Oh, it was in the evening? 213 00:12:00,228 --> 00:12:02,188 How is A-yeong doing? 214 00:12:02,890 --> 00:12:05,317 Yes, I'm with her now. I have to go. Bye! 215 00:12:06,279 --> 00:12:08,270 Can you check again? It's 8:30 p.m. 216 00:12:08,271 --> 00:12:09,272 Jeez. 217 00:12:12,845 --> 00:12:16,641 You two are meant to be. A match made in heaven. 218 00:12:18,163 --> 00:12:20,585 Hang on. What are you saying? 219 00:12:20,586 --> 00:12:22,385 The 12-hour difference changed our fate? 220 00:12:22,386 --> 00:12:24,322 You two are perfect for each other, 221 00:12:24,323 --> 00:12:26,784 so just trust one another and try to live a happy life. 222 00:12:27,999 --> 00:12:30,304 What? That's it? 223 00:12:30,305 --> 00:12:31,306 - Yes. - Thank you. 224 00:12:31,862 --> 00:12:33,113 It's 50,000 won, right? 225 00:12:33,924 --> 00:12:36,006 You're charging us 50,000 won for just saying that? 226 00:12:36,007 --> 00:12:39,052 You got your birth time wrong and wasted my time earlier. 227 00:12:39,846 --> 00:12:41,511 - Thank you. - Hey, A-yeong. 228 00:12:41,512 --> 00:12:42,513 Wait, hold on. 229 00:12:43,111 --> 00:12:44,112 A-yeong. 230 00:12:44,857 --> 00:12:47,768 - Hey, hold on. - I wish you all the best. Goodbye. 231 00:12:47,769 --> 00:12:50,581 Hey, we have to get our money's worth. Wait. 232 00:12:50,582 --> 00:12:52,125 - A-yeong! - That fool. 233 00:12:52,846 --> 00:12:53,847 Hey, A-yeong. 234 00:12:54,908 --> 00:12:58,495 Do you know how many deliveries I have to do to earn 50,000 won? 235 00:12:59,572 --> 00:13:03,409 All she did was say mean things about me. Talk about easy money. 236 00:13:03,970 --> 00:13:04,971 Hey, A-yeong. 237 00:13:05,495 --> 00:13:07,287 I'll go take care of just one more delivery. 238 00:13:07,288 --> 00:13:09,539 Don't. You drank earlier. 239 00:13:09,540 --> 00:13:10,833 Right? Okay. 240 00:13:12,572 --> 00:13:14,044 Jun-ho. 241 00:13:14,045 --> 00:13:15,046 What? 242 00:13:17,173 --> 00:13:18,591 Can you not ride that thing? 243 00:13:19,884 --> 00:13:21,323 Why not? 244 00:13:21,324 --> 00:13:23,784 You don't have to earn money right now. 245 00:13:24,381 --> 00:13:27,263 Just focus on studying for the time being, okay? 246 00:13:27,264 --> 00:13:29,766 It's not like I do this all day. 247 00:13:30,853 --> 00:13:32,689 It's not safe, you know. 248 00:13:34,023 --> 00:13:37,653 Hey, what are you talking about? Every delivery guy uses this. 249 00:13:37,654 --> 00:13:38,655 It's safe. 250 00:13:41,856 --> 00:13:44,609 You could've passed the exam had you not picked up this job. 251 00:13:46,786 --> 00:13:49,538 A-yeong, I promise I'll pass the exam. 252 00:13:49,539 --> 00:13:50,872 I have a good feeling this time. 253 00:13:50,873 --> 00:13:53,668 Well, anyway. I don't want you doing this. 254 00:13:58,631 --> 00:13:59,757 Are you embarrassed? 255 00:14:00,286 --> 00:14:01,996 I never said that. 256 00:14:02,593 --> 00:14:04,003 Don't try to pick a fight. 257 00:14:04,004 --> 00:14:06,041 What? I'm not trying to pick a fight. 258 00:14:06,042 --> 00:14:08,043 Why are you so on edge today? 259 00:14:08,044 --> 00:14:10,218 Ouch! What was that? 260 00:14:10,219 --> 00:14:11,201 Hey, are you all right? 261 00:14:11,202 --> 00:14:13,429 Who did this? Hey, go inside. Where is this prick? 262 00:14:14,191 --> 00:14:15,647 Oh! Hey, go inside. 263 00:14:15,648 --> 00:14:18,162 - Jun-ho! Where are you going? - Go inside. It's not safe. 264 00:14:18,163 --> 00:14:19,164 Hey! 265 00:14:26,492 --> 00:14:27,910 Darn it. 266 00:14:28,770 --> 00:14:31,440 Those jerks are fast. Was it those kids from earlier? 267 00:14:32,540 --> 00:14:34,542 Those cowards. I lost them. 268 00:14:35,304 --> 00:14:39,631 I bet they don't even have the nerve to look someone in the eye. 269 00:14:39,632 --> 00:14:41,847 You know these kinds of keyboard warriors, right? 270 00:14:41,848 --> 00:14:44,777 I filed a report with the police, so let's calm down and wait. 271 00:14:44,778 --> 00:14:46,470 You did? Good. 272 00:14:46,471 --> 00:14:49,265 I can't wait to see this loser's face when he gets caught. 273 00:14:49,852 --> 00:14:51,020 What's in this anyway? 274 00:14:51,653 --> 00:14:54,353 Hey, we don't know what's in it. 275 00:14:54,354 --> 00:14:55,355 Don't put it here. 276 00:14:58,027 --> 00:15:00,487 It stinks. Don't open it. 277 00:15:03,357 --> 00:15:06,531 Seriously, don't open it. It'll stink up the whole house! 278 00:15:06,532 --> 00:15:07,909 Why won't you listen to me? 279 00:15:09,063 --> 00:15:10,447 We should check the evidence... 280 00:15:11,040 --> 00:15:13,288 It must be the police. The cops are here. 281 00:15:13,289 --> 00:15:14,532 That was fast. 282 00:15:15,646 --> 00:15:16,647 Hello. 283 00:15:17,429 --> 00:15:18,597 You called, right? 284 00:15:19,717 --> 00:15:22,756 - Yes, sure. - Could you tell us what happened? 285 00:15:22,757 --> 00:15:25,968 Sure. Someone threw something, and it hit me. 286 00:15:25,969 --> 00:15:28,261 I turned around and saw the window slam shut. 287 00:15:28,262 --> 00:15:30,514 So I went to that house and knocked, 288 00:15:30,515 --> 00:15:32,724 but they won't open the door. 289 00:15:32,725 --> 00:15:35,143 If they won't open the door, there's nothing we can do. 290 00:15:35,144 --> 00:15:37,355 It's dark out, so even security footage won't show us 291 00:15:37,356 --> 00:15:38,784 exactly where it came from. 292 00:15:38,785 --> 00:15:42,693 It'll be hard to secure evidence that it came from that house. 293 00:15:42,694 --> 00:15:44,113 Can we see what they threw at you? 294 00:15:44,114 --> 00:15:45,449 Sure, here. 295 00:15:46,281 --> 00:15:47,907 Wait, my fingerprints... 296 00:15:49,617 --> 00:15:50,618 It's fine. 297 00:15:52,328 --> 00:15:55,030 Well, all right. 298 00:15:55,031 --> 00:15:57,916 We'll take this and look into it. We'll be in touch. 299 00:15:57,917 --> 00:16:00,387 Oh, don't go knock on their door again. 300 00:16:00,388 --> 00:16:01,389 Wait. 301 00:16:02,383 --> 00:16:03,759 That's it? 302 00:16:04,549 --> 00:16:07,468 Yes. If they won't open the door, there's nothing we can do now. 303 00:16:09,095 --> 00:16:12,264 But what if they threw a brick or something like that? 304 00:16:12,265 --> 00:16:13,765 Sir, are you hurt? 305 00:16:13,766 --> 00:16:16,227 No, not at all. I'm totally fine. 306 00:16:16,855 --> 00:16:19,275 Hey. What's the matter with you? 307 00:16:21,399 --> 00:16:22,817 That's not important right now. 308 00:16:23,904 --> 00:16:24,905 Well... 309 00:16:25,653 --> 00:16:29,292 This is all we can tell you at the moment. 310 00:16:29,293 --> 00:16:31,668 We'll take this and look into it. 311 00:16:31,669 --> 00:16:33,462 We'll contact you at the number you provided. 312 00:16:36,125 --> 00:16:37,334 I can't believe this. 313 00:16:38,244 --> 00:16:40,746 Look, he's studying for an important exam. 314 00:16:41,294 --> 00:16:43,754 What if a brick hit his head and damaged his brain? 315 00:16:43,755 --> 00:16:45,964 Could we hold you accountable if that happened? 316 00:16:45,965 --> 00:16:47,342 Well, that's... 317 00:16:48,168 --> 00:16:52,593 Allow me to interrupt. A-yeong, don't get so worked up. 318 00:16:52,594 --> 00:16:55,265 She's a little on edge today. 319 00:16:55,266 --> 00:16:58,112 - Please get going. Just let us know. - Okay, we'll be in touch. 320 00:16:58,113 --> 00:16:59,197 Okay, bye. 321 00:17:05,289 --> 00:17:08,136 Jeez, I'm going to kick their asses when they're caught. 322 00:17:08,137 --> 00:17:09,847 Those little keyboard warriors. 323 00:17:14,916 --> 00:17:16,251 Hey, what the heck was that? 324 00:17:17,455 --> 00:17:18,497 What? 325 00:17:18,498 --> 00:17:21,417 Earlier, you acted all mighty and tough. 326 00:17:22,877 --> 00:17:25,496 But in front of the cops, you were the biggest suck-up. 327 00:17:25,497 --> 00:17:28,382 What? I can't believe you're calling me a suck-up. 328 00:17:28,383 --> 00:17:32,182 This is a nation of laws. We must obey law enforcement. 329 00:17:32,183 --> 00:17:33,929 Besides, I'm studying to be a civil servant. 330 00:17:33,930 --> 00:17:36,515 Civil servants need to help each other out, you know? 331 00:17:36,516 --> 00:17:38,726 Their job is exhausting. 332 00:17:39,372 --> 00:17:42,459 Then why even say things like how you'll kick their asses 333 00:17:42,460 --> 00:17:44,017 when you love the law so much? 334 00:17:44,018 --> 00:17:46,479 Also, I can't believe you took the cops' side. 335 00:17:47,860 --> 00:17:49,362 And what? I'm on edge? 336 00:17:49,962 --> 00:17:52,840 Hey, I didn't take anyone's side. 337 00:17:53,908 --> 00:17:57,328 And it's true that you're on edge. You're acting so weird today. 338 00:18:00,581 --> 00:18:04,585 If I got hit by it and was hurt, what would you do? 339 00:18:07,122 --> 00:18:09,952 Hey, that's not what happened. I'm the one that got hit! 340 00:18:09,953 --> 00:18:11,621 I said, if. 341 00:18:13,011 --> 00:18:16,346 Would you still thank the cops politely and let them go? 342 00:18:16,347 --> 00:18:19,156 Why are you so worked up over something that didn't even happen? 343 00:18:19,157 --> 00:18:20,892 I just don't get it. 344 00:18:20,893 --> 00:18:21,894 Hey. 345 00:18:22,562 --> 00:18:24,313 Also, 346 00:18:24,314 --> 00:18:27,647 why did you have to tell the cops that I was studying for an exam? 347 00:18:27,648 --> 00:18:29,358 Jeez, that was embarrassing. 348 00:18:31,529 --> 00:18:33,072 At least you know it's embarrassing. 349 00:18:36,159 --> 00:18:37,160 What? 350 00:18:39,057 --> 00:18:40,433 I'm done talking to you. 351 00:18:46,961 --> 00:18:48,087 What's with her? 352 00:19:12,195 --> 00:19:13,279 What are you doing? 353 00:19:14,495 --> 00:19:15,622 Eating instant noodles. 354 00:19:15,623 --> 00:19:16,624 Want one? 355 00:19:18,193 --> 00:19:20,946 There's kimchi stew in the fridge. 356 00:19:42,801 --> 00:19:46,103 I told you not to eat that stuff for breakfast. It's bad for you. 357 00:19:46,104 --> 00:19:48,648 I told you not to drink coffee in the morning. It's bad for you. 358 00:19:50,564 --> 00:19:51,565 Don't be such a kid. 359 00:20:02,161 --> 00:20:04,247 Does that taste good first thing in the morning? 360 00:20:05,331 --> 00:20:06,332 It's so good. 361 00:20:11,587 --> 00:20:12,588 I want a bite. 362 00:20:15,008 --> 00:20:17,592 You said you were on a diet and would never eat instant noodles. 363 00:20:17,593 --> 00:20:19,662 You're making me want to have some. 364 00:20:19,663 --> 00:20:21,164 Come on. I'm hungover too. 365 00:20:21,165 --> 00:20:22,667 Just one bite. 366 00:20:23,266 --> 00:20:25,726 Why didn't you just tell me to cook you one too? 367 00:20:25,727 --> 00:20:26,936 You always do this. 368 00:20:29,668 --> 00:20:30,752 Jeez. 369 00:20:32,420 --> 00:20:33,421 It's hot. 370 00:20:37,347 --> 00:20:39,502 Hey! That's a lot! 371 00:20:39,503 --> 00:20:42,089 Seriously? You said just one bite! 372 00:20:44,284 --> 00:20:45,285 It's so hot! 373 00:20:46,515 --> 00:20:48,832 You said you just wanted one bite. 374 00:20:48,833 --> 00:20:50,319 I only had one bite. 375 00:20:50,320 --> 00:20:52,786 Hey, it's undercooked. 376 00:20:52,787 --> 00:20:54,539 Darn it. Hey! 377 00:20:55,465 --> 00:20:56,633 What? 378 00:20:57,759 --> 00:21:00,428 That's how much a hippo would eat in one bite. 379 00:21:01,596 --> 00:21:04,848 It looks like a crocodile came and swallowed all the noodles! 380 00:21:04,849 --> 00:21:06,517 I don't want this. Damn it. 381 00:21:09,354 --> 00:21:10,480 Hey, Lee Jun-ho. 382 00:21:12,565 --> 00:21:14,733 Does this make you that angry? 383 00:21:14,734 --> 00:21:16,714 A packet of instant noodles costs 800 won. 384 00:21:16,715 --> 00:21:18,987 I'll add 200 for your labor, so let's say it's 1,000 won. 385 00:21:18,988 --> 00:21:21,532 Just over that, you're calling me a crocodile and a hippo? 386 00:21:22,282 --> 00:21:24,493 I clearly asked if I should cook another one for you. 387 00:21:25,346 --> 00:21:27,348 You can just cook another one now and eat that! 388 00:21:28,098 --> 00:21:29,523 Must you throw such a tantrum? 389 00:21:29,524 --> 00:21:31,944 You're the one who's been throwing a tantrum since yesterday! 390 00:21:34,545 --> 00:21:35,546 What? 391 00:21:37,757 --> 00:21:38,758 A tantrum? 392 00:21:47,141 --> 00:21:49,727 Jeez. What's with her? 393 00:21:52,063 --> 00:21:55,523 She always does this to me. 394 00:22:01,781 --> 00:22:02,782 Hello? 395 00:22:04,242 --> 00:22:05,326 So what's up? 396 00:22:07,112 --> 00:22:09,664 I was in the area, so I stopped by to see you. 397 00:22:10,248 --> 00:22:12,083 Do you always carry that thing around? 398 00:22:13,668 --> 00:22:15,336 It's my precious baby. 399 00:22:17,130 --> 00:22:19,445 - All good? - It's perfect. 400 00:22:22,961 --> 00:22:24,337 Hey, listen up. 401 00:22:25,054 --> 00:22:26,555 I asked A-yeong if she'd want one 402 00:22:26,556 --> 00:22:28,301 when I was cooking instant noodles earlier. 403 00:22:28,302 --> 00:22:30,054 She said no. 404 00:22:30,601 --> 00:22:32,499 But then, she asked for one bite 405 00:22:32,500 --> 00:22:35,039 and gobbled it up like a hippo would. 406 00:22:35,040 --> 00:22:37,733 And yesterday, she suddenly wanted to go see a fortune-teller. 407 00:22:37,734 --> 00:22:40,736 We paid 50,000 won to hear things that I could've easily said myself. 408 00:22:40,737 --> 00:22:43,280 How is she even working as a real estate agent? 409 00:22:43,281 --> 00:22:46,409 No wonder home prices are going through the roof. 410 00:22:47,619 --> 00:22:50,455 Is that why the market is so out of control? I didn't know. 411 00:22:52,373 --> 00:22:53,374 You prick. 412 00:22:53,976 --> 00:22:55,459 Hey. 413 00:22:55,460 --> 00:22:57,128 Look. See? 414 00:22:58,035 --> 00:23:00,161 Speak of the devil. 415 00:23:00,162 --> 00:23:02,206 Did she put up a surveillance camera somewhere? 416 00:23:03,801 --> 00:23:04,802 Hey, what's up? 417 00:23:05,538 --> 00:23:06,914 I'm at the library. What's up? 418 00:23:07,764 --> 00:23:09,765 I'm going to study here and go home later. Why? 419 00:23:09,766 --> 00:23:11,893 Okay, all right. Bye. 420 00:23:14,364 --> 00:23:15,530 Why? What did she say? 421 00:23:15,531 --> 00:23:16,831 She must feel bad. 422 00:23:16,832 --> 00:23:18,112 For eating your instant noodles? 423 00:23:18,829 --> 00:23:20,539 There's other stuff too. From yesterday. 424 00:23:21,152 --> 00:23:22,862 Yesterday? What happened? 425 00:23:23,832 --> 00:23:26,418 Stop prying. Are you here to ask questions? 426 00:23:27,135 --> 00:23:29,387 What? I'm only asking because you got me curious. 427 00:23:29,989 --> 00:23:32,283 But you're freeloading off A-yeong at the moment. 428 00:23:33,247 --> 00:23:35,066 So you should treat her like a queen. 429 00:23:35,067 --> 00:23:37,653 From the way I see it, she's the one who has the upper hand. 430 00:23:39,295 --> 00:23:42,714 What? Dude, you're funny. 431 00:23:42,715 --> 00:23:45,551 - Hey, why are you so funny? - I wasn't trying to be funny. 432 00:23:48,429 --> 00:23:51,240 Hey, I hear A-yeong's footsteps. 433 00:23:51,241 --> 00:23:54,184 A-yeong's here. She's here! Get the game console. 434 00:23:54,185 --> 00:23:57,143 - The game console. - Hey! The console! 435 00:23:57,144 --> 00:23:59,054 - Shoot. - Hey, just go. 436 00:23:59,055 --> 00:24:00,329 Go! Hide! 437 00:24:07,266 --> 00:24:09,226 Hey, A-yeong. Why are you back so early? 438 00:24:10,118 --> 00:24:11,452 I left something. 439 00:24:12,680 --> 00:24:15,933 I see, same here. I left something, so I had to come back. 440 00:24:17,067 --> 00:24:18,485 You said you were at the library. 441 00:24:19,252 --> 00:24:21,838 Oh, I realized I forgot my wallet at home. 442 00:24:28,261 --> 00:24:29,301 You went out wearing that? 443 00:24:31,681 --> 00:24:34,767 I wear this all the time when I study. It's super comfy. 444 00:24:38,813 --> 00:24:39,814 What were you doing? 445 00:24:41,482 --> 00:24:42,858 You said you were at the library. 446 00:24:42,859 --> 00:24:45,069 Right? You said you were at the library. 447 00:24:46,699 --> 00:24:49,406 I asked you to just study hard. 448 00:24:49,407 --> 00:24:51,284 If you can't even do that... 449 00:24:56,690 --> 00:24:59,610 Hello, ma'am. I mean, A-yeong. 450 00:25:00,877 --> 00:25:02,023 I gave up what I wanted to do 451 00:25:02,024 --> 00:25:04,671 and got this job so we could get married. 452 00:25:04,672 --> 00:25:06,132 Don't you feel bad for me? 453 00:25:07,300 --> 00:25:09,468 You half-ass everything, whatever it is! 454 00:25:09,469 --> 00:25:11,391 Even when you cook instant noodles! 455 00:25:12,425 --> 00:25:14,874 Calm down. I'll go to the library. 456 00:25:14,875 --> 00:25:16,391 Ha-neul, you should leave. 457 00:25:16,392 --> 00:25:17,393 Okay. 458 00:25:17,894 --> 00:25:19,934 I even gave you my credit card so you could eat out. 459 00:25:20,691 --> 00:25:22,234 What more do I have to do? 460 00:25:22,940 --> 00:25:24,775 Am I your mom? 461 00:25:24,776 --> 00:25:26,235 Do I have to spoon-feed you? 462 00:25:28,071 --> 00:25:31,490 Right, you don't listen to your mom. Of course, you won't listen to me. 463 00:25:31,491 --> 00:25:34,493 Hey, that's enough. I deserve some respect too. 464 00:25:34,494 --> 00:25:36,495 No, you don't. 465 00:25:36,496 --> 00:25:39,122 You've done nothing to earn my respect. 466 00:25:39,123 --> 00:25:42,126 Seriously, enough! Ha-neul, go home already! 467 00:25:42,127 --> 00:25:44,122 Don't raise your voice at me, you bastard! 468 00:25:50,802 --> 00:25:53,665 I'm sick of being the breadwinner in this relationship, so get out. 469 00:25:53,666 --> 00:25:56,878 Nothing in this house is yours, so you can just leave. 470 00:26:01,098 --> 00:26:02,442 A-yeong, the thing is... 471 00:26:03,408 --> 00:26:08,529 I told my mother that I'd help her at her store today. 472 00:26:08,530 --> 00:26:10,449 May I get going? 473 00:26:15,975 --> 00:26:17,435 I'll pick up my console next time. 474 00:26:31,175 --> 00:26:33,386 You walk around acting like a nice guy. 475 00:26:34,721 --> 00:26:36,881 I bet you have no idea what people really think of you. 476 00:26:38,308 --> 00:26:40,685 Everyone smiles at you and tells you to cheer up, right? 477 00:26:41,769 --> 00:26:43,646 They're all laughing at you inside, you idiot. 478 00:26:44,188 --> 00:26:45,773 Learn how to read a room. 479 00:27:01,276 --> 00:27:02,674 I turned off the stove. 480 00:27:02,675 --> 00:27:03,676 Get out. 481 00:27:04,620 --> 00:27:06,645 The fridge... Checked. 482 00:27:06,646 --> 00:27:08,420 It's closed. Just shut up and get lost. 483 00:27:08,421 --> 00:27:10,547 Hey, A-yeong. Wait. 484 00:27:10,548 --> 00:27:12,341 A-yeong, wait! 485 00:27:12,342 --> 00:27:15,094 Hey! My wallet! 486 00:27:19,223 --> 00:27:20,600 Hey, come on. 487 00:27:24,489 --> 00:27:26,742 Hey, are you that dense? 488 00:27:27,690 --> 00:27:30,651 Why would you stand there frozen like that 489 00:27:30,652 --> 00:27:31,819 and listen to her nag? 490 00:27:32,855 --> 00:27:35,495 Anyway, if you tell anyone about it, I'll kill you. You'd better... 491 00:27:36,783 --> 00:27:39,619 Jeez, this twerp. 492 00:27:41,996 --> 00:27:43,623 Hold on, then I should... 493 00:27:51,005 --> 00:27:54,425 Hi, it's me. I think I need to take the day off today. 494 00:27:55,834 --> 00:27:57,655 No, it's nothing serious. 495 00:27:57,656 --> 00:27:59,282 I just feel a little under the weather. 496 00:28:00,807 --> 00:28:03,309 Sorry. I'll see you tomorrow. 497 00:28:04,472 --> 00:28:05,473 Bye. 498 00:28:33,798 --> 00:28:34,923 Hello. 499 00:28:34,924 --> 00:28:36,092 What would you like to order? 500 00:28:36,676 --> 00:28:39,679 One iced Americano and... 501 00:28:39,680 --> 00:28:40,681 That's it. 502 00:28:46,269 --> 00:28:47,437 Do you have a different card? 503 00:28:48,521 --> 00:28:49,580 Why? 504 00:28:49,581 --> 00:28:51,250 It says to call your credit card company. 505 00:28:51,983 --> 00:28:53,234 Oh, a different card... 506 00:28:54,360 --> 00:28:55,361 I'll order in a bit. 507 00:28:58,197 --> 00:28:59,907 Yes, that's right. 508 00:29:01,200 --> 00:29:03,536 Sure thing. Don't worry. 509 00:29:05,051 --> 00:29:06,052 All right. 510 00:29:09,051 --> 00:29:11,804 Hey, I was going to treat you today. 511 00:29:13,713 --> 00:29:16,673 Two iced Americanos and... Actually, just one. 512 00:29:16,674 --> 00:29:19,964 I'll try the Black Sesame Cream Frappuccino. Iced, please. 513 00:29:23,961 --> 00:29:25,297 What's that in your pockets? 514 00:29:25,298 --> 00:29:27,542 Handguns? Like in "A Fistful of Dollars"? 515 00:29:28,227 --> 00:29:32,220 Hey, you seem to be doing great, looking much more relaxed. 516 00:29:32,221 --> 00:29:33,430 Relaxed, my foot. 517 00:29:34,692 --> 00:29:35,693 Anyway, what's new? 518 00:29:36,361 --> 00:29:38,363 Nothing much. I'm just working on this and that. 519 00:29:39,175 --> 00:29:40,969 You work in sales. Isn't it really hectic? 520 00:29:41,991 --> 00:29:44,003 You know, the salesmen you see on TV 521 00:29:44,004 --> 00:29:45,869 make it look like they're always working. 522 00:29:45,870 --> 00:29:47,496 But now that I've done it for a while... 523 00:29:47,497 --> 00:29:50,376 I mean, look. I'm here having coffee with you during my work hours, 524 00:29:50,377 --> 00:29:51,603 using my corporate card. 525 00:29:51,604 --> 00:29:53,815 Whatever you do in life, you just need to be smart. 526 00:29:54,574 --> 00:29:55,575 Thank you. 527 00:30:01,386 --> 00:30:05,623 But don't they pressure you to meet your sales quota every month? 528 00:30:05,624 --> 00:30:06,625 They do. 529 00:30:07,600 --> 00:30:10,853 But believe it or not, I was named the top seller last year. 530 00:30:11,363 --> 00:30:14,030 Man, I didn't know I was such a talented salesperson. 531 00:30:15,608 --> 00:30:17,068 Shouldn't you guys get married soon? 532 00:30:18,987 --> 00:30:21,196 We want to do it when the time is right. 533 00:30:21,197 --> 00:30:22,365 Did you guys fight again? 534 00:30:23,533 --> 00:30:24,741 No, why would we fight? 535 00:30:24,742 --> 00:30:25,868 Come on. I know you. 536 00:30:27,870 --> 00:30:30,622 That apartment. Who paid the deposit? 537 00:30:30,623 --> 00:30:31,748 Do you even pay rent? 538 00:30:31,749 --> 00:30:34,248 Of course, I pitch in when I have to. 539 00:30:34,249 --> 00:30:35,502 Listen, Jun-ho. 540 00:30:35,503 --> 00:30:39,861 Your existence in that space is wrong in and of itself. 541 00:30:39,862 --> 00:30:41,717 So is you breathing in that space. 542 00:30:41,718 --> 00:30:43,719 You eating in that space? That's so wrong. 543 00:30:43,720 --> 00:30:46,054 And you using the bathroom there? That's really... 544 00:30:46,055 --> 00:30:49,516 It's an unforgivable sin. You'll face consequences for that. 545 00:30:49,517 --> 00:30:50,518 Do you understand? 546 00:30:54,355 --> 00:30:57,232 Here, give this to A-yeong. 547 00:30:57,233 --> 00:30:58,234 Tell her you bought it. 548 00:31:00,278 --> 00:31:01,361 What is this? 549 00:31:01,362 --> 00:31:04,156 It's what I give to the hospital directors as a gift. 550 00:31:04,157 --> 00:31:05,699 I mean, think about it. 551 00:31:05,700 --> 00:31:08,201 You're mooching off her because you're still "studying." 552 00:31:08,202 --> 00:31:10,663 At least try to charm her just like I do with my clients. 553 00:31:11,539 --> 00:31:12,540 Hey, hold on. 554 00:31:13,833 --> 00:31:16,460 Hello, Lee Yun-seong speaking. 555 00:31:16,461 --> 00:31:21,758 Yes, sir. Then I'll be on my way to the hospital right away. 556 00:31:23,188 --> 00:31:25,440 Okay. I'll see you shortly. 557 00:31:26,620 --> 00:31:27,979 You're leaving already? 558 00:31:27,980 --> 00:31:30,691 Sorry. Let's grab a drink together soon. 559 00:31:32,393 --> 00:31:33,645 Thanks for the drink! 560 00:31:34,270 --> 00:31:35,271 Hey... 561 00:31:42,101 --> 00:31:43,101 What is this? 562 00:32:08,096 --> 00:32:09,097 A-yeong. 563 00:32:11,724 --> 00:32:14,685 A-yeong. Let me in, please. 564 00:32:14,686 --> 00:32:17,689 A-yeong. What's all this stuff here? Are we moving? 565 00:32:19,357 --> 00:32:21,651 Fine. I promise I'll study hard 566 00:32:21,652 --> 00:32:23,646 and pass the exam this year. I swear. 567 00:32:23,647 --> 00:32:26,555 Let me in, please. A-yeong. 568 00:32:26,556 --> 00:32:28,699 You even froze the credit card. 569 00:32:28,700 --> 00:32:30,946 Why would you pull that kind of prank? 570 00:32:30,947 --> 00:32:32,198 Stop pranking me. Just open... 571 00:32:33,871 --> 00:32:35,790 Fine. Should we take some time apart to think? 572 00:32:36,416 --> 00:32:38,881 But it's not necessary. We think all the time anyway. 573 00:32:38,882 --> 00:32:41,670 Okay, fine. I'm sorry for everything. Let me in. 574 00:32:41,671 --> 00:32:44,684 We'll think together and talk it out, okay? 575 00:32:44,685 --> 00:32:45,686 Open the door... 576 00:32:47,119 --> 00:32:48,120 Hey, A-yeong! 577 00:32:51,540 --> 00:32:52,708 Darn it. 578 00:33:00,440 --> 00:33:02,066 This is for you. It was expensive. 579 00:33:02,734 --> 00:33:03,943 Hey. 580 00:33:04,694 --> 00:33:06,237 How much longer will you keep this up? 581 00:33:08,364 --> 00:33:09,532 I won't do it again. 582 00:33:10,408 --> 00:33:11,951 What exactly won't you do again? 583 00:33:15,371 --> 00:33:18,916 I feel like I always have to lie in front of your friends. 584 00:33:21,116 --> 00:33:24,286 I gave up on what I wanted to do so I could support you. 585 00:33:28,051 --> 00:33:29,802 It's not like I sit around and do nothing. 586 00:33:30,433 --> 00:33:32,252 I take care of all the annoying house chores. 587 00:33:32,253 --> 00:33:34,171 From compost to recycling... 588 00:33:34,924 --> 00:33:37,761 I know you're the breadwinner, but don't be so bossy! 589 00:33:48,016 --> 00:33:51,978 Right, you can't boss me around because you have zero income. 590 00:33:53,493 --> 00:33:55,745 You have no choice, whereas I do. 591 00:33:59,889 --> 00:34:01,057 All right, I'm leaving. 592 00:34:02,840 --> 00:34:03,841 Let's end this. 593 00:34:49,257 --> 00:34:50,341 Damn it. 594 00:35:37,628 --> 00:35:40,297 Mr. Lee Jun-ho? This way, please. 595 00:35:51,355 --> 00:35:54,519 It's because you overexerted muscles that you don't normally use. 596 00:35:54,520 --> 00:35:57,064 Don't drink too much, and try not to lift heavy objects. 597 00:36:03,790 --> 00:36:09,795 DAORAE 598 00:36:09,796 --> 00:36:15,385 BEER SOJU 599 00:36:25,812 --> 00:36:26,938 Hey, the food is ready. 600 00:36:36,447 --> 00:36:37,448 Here you go. 601 00:36:38,366 --> 00:36:40,326 - Thank you. - No problem. Enjoy. 602 00:36:51,056 --> 00:36:53,432 Excuse me. Can we get more water? 603 00:36:53,433 --> 00:36:54,434 Sure. 604 00:37:41,763 --> 00:37:44,608 Still, why did you snoop through my phone? 605 00:37:44,609 --> 00:37:45,985 Why can't I look? 606 00:37:45,986 --> 00:37:49,716 You don't trust me. What more can I do to make you trust me? 607 00:37:49,717 --> 00:37:52,014 - I trust you. I do. - Then what's with the snooping? 608 00:37:52,015 --> 00:37:53,690 Why won't you show me your phone? 609 00:37:53,691 --> 00:37:56,847 You have no reason not to show me unless you're hiding something. 610 00:37:56,848 --> 00:37:59,908 Whatever, forget it. I'm done. I'm leaving. 611 00:37:59,909 --> 00:38:01,909 - I can't believe this. - Hey, where are you going? 612 00:38:04,369 --> 00:38:05,870 Where are you going? 613 00:38:07,080 --> 00:38:08,456 What's your problem? 614 00:38:29,477 --> 00:38:30,812 Hey, I just sent you your pay. 615 00:38:32,475 --> 00:38:33,976 Gosh, this is embarrassing. 616 00:38:37,235 --> 00:38:39,139 Why did you send so much? 617 00:38:40,196 --> 00:38:41,197 I just felt like it. 618 00:38:43,141 --> 00:38:46,571 Thanks to you, I don't have to struggle so much. 619 00:38:46,572 --> 00:38:47,865 Thank you, boss. 620 00:38:48,480 --> 00:38:50,482 Don't be silly. Let's clean up quickly and go home. 621 00:39:04,554 --> 00:39:06,723 - Get home safely. - See you tomorrow. 622 00:39:07,269 --> 00:39:10,979 Hey. Don't call A-yeong even if you get lonely. 623 00:39:10,980 --> 00:39:14,471 Cut it out. Just get going, boss. Go. 624 00:39:14,472 --> 00:39:16,562 Call me instead. 625 00:39:16,563 --> 00:39:19,026 Stop it. I'll see you tomorrow. 626 00:39:19,027 --> 00:39:20,111 - All right. - Bye. 627 00:39:21,313 --> 00:39:22,314 Don't call her! 628 00:40:05,594 --> 00:40:07,913 HAN A-YEONG 629 00:40:34,177 --> 00:40:35,474 Hey. 630 00:40:35,475 --> 00:40:38,270 Hey, A-yeong. How did the blind date go? 631 00:40:40,887 --> 00:40:43,546 He said you should join us next time. 632 00:40:43,547 --> 00:40:45,881 What? Why did he say that? 633 00:40:45,882 --> 00:40:48,150 I bet he said that because he felt shy. 634 00:40:48,151 --> 00:40:49,736 He's a good guy. I hope it works out. 635 00:40:51,249 --> 00:40:53,681 I'll call you back when I get home. 636 00:40:53,682 --> 00:40:54,683 I'm in a cab right now. 637 00:40:55,642 --> 00:40:58,769 I thought you two would make a cute couple. Anyway, all right. 638 00:40:58,770 --> 00:40:59,771 Bye. 639 00:42:15,416 --> 00:42:16,427 Hello? 640 00:42:16,428 --> 00:42:19,304 Hello? Your car is blocking the driveway. 641 00:42:19,305 --> 00:42:20,978 - What? - Could you move your car? 642 00:42:20,979 --> 00:42:22,355 I'm not in the area now. 643 00:42:23,211 --> 00:42:26,631 Well, I have to go to work now. 644 00:42:27,192 --> 00:42:28,193 What? 645 00:42:32,637 --> 00:42:34,990 The person you're trying to reach... 646 00:42:34,991 --> 00:42:36,243 Damn it. 647 00:42:53,486 --> 00:42:55,485 I'm sorry I'm late. I'm so sorry! 648 00:42:55,486 --> 00:42:57,166 What happened? You're never late. 649 00:42:57,751 --> 00:43:01,525 My neighbor parked right in front of my car and ignored my calls. 650 00:43:02,560 --> 00:43:04,555 I'm really sorry. Lunch is on me. 651 00:43:04,556 --> 00:43:07,041 Thanks to your neighbor, I'm getting free lunch. 652 00:43:19,617 --> 00:43:20,710 Hello? 653 00:43:20,711 --> 00:43:21,745 Hello. 654 00:43:21,746 --> 00:43:23,914 I'm here to check out the office space. 655 00:43:23,915 --> 00:43:25,670 Whereabouts are you now? 656 00:43:25,671 --> 00:43:27,048 Office space? 657 00:43:28,145 --> 00:43:29,313 Which one... 658 00:43:30,681 --> 00:43:33,240 Oh, shoot. 659 00:43:33,241 --> 00:43:35,467 I'm sorry. I'll be there shortly. 660 00:43:35,468 --> 00:43:37,724 No need to rush. 661 00:43:37,725 --> 00:43:39,597 It's fine. Take your time. 662 00:43:39,598 --> 00:43:42,392 I'll be there as fast as I can. My apologies again. 663 00:44:02,208 --> 00:44:05,238 Excuse me. Are you the one who's here to see the office space? 664 00:44:05,239 --> 00:44:06,240 Yes. 665 00:44:07,061 --> 00:44:08,805 - Hello. - Hello. 666 00:44:08,806 --> 00:44:12,355 I'm really sorry. I'm normally not this disorganized. 667 00:44:12,356 --> 00:44:13,708 Don't worry. It's fine. 668 00:44:13,709 --> 00:44:17,201 Do you enjoy tart coffee? 669 00:44:17,202 --> 00:44:19,954 My gosh, you didn't have to get me anything. Thank you. 670 00:44:21,128 --> 00:44:23,001 - Shall we go inside? - Sure. 671 00:44:23,002 --> 00:44:24,128 This way, please. 672 00:44:28,015 --> 00:44:29,099 This is it. 673 00:44:29,845 --> 00:44:32,055 Nice. This is great. 674 00:44:36,404 --> 00:44:38,989 Do you mind me asking what kind of business you're in? 675 00:44:38,990 --> 00:44:42,653 Oh, we work on AI research projects 676 00:44:42,654 --> 00:44:45,073 - and develop software programs. - I see. 677 00:44:46,046 --> 00:44:47,589 Do you have many employees? 678 00:44:48,290 --> 00:44:50,805 No, just about ten. 679 00:44:50,806 --> 00:44:55,131 Then you'll like this space. It's a good size. 680 00:44:55,132 --> 00:44:56,550 Yes, I see that. 681 00:44:59,141 --> 00:45:00,851 And it gets plenty of natural light. 682 00:45:00,852 --> 00:45:01,853 Yes, it does. 683 00:45:03,100 --> 00:45:06,394 I see. And it's an easy location to commute to. 684 00:45:08,520 --> 00:45:13,119 Once, we moved into a so-called "clean" semi-basement office, 685 00:45:13,120 --> 00:45:16,031 but we had water leaks every time it rained. 686 00:45:16,032 --> 00:45:18,951 Right. There's always that risk with renting basement spaces. 687 00:45:19,588 --> 00:45:21,840 - And it's prone to mold growth. - Exactly. 688 00:45:22,818 --> 00:45:24,320 May I take a look around? 689 00:45:24,321 --> 00:45:26,365 Of course, by all means. Take your time. 690 00:45:55,592 --> 00:45:56,884 Thanks for showing me the space. 691 00:45:57,763 --> 00:46:00,279 What do you think? Do you like it? 692 00:46:00,280 --> 00:46:04,738 Well, if it was up to me, I'd sign the lease right away. 693 00:46:04,739 --> 00:46:07,578 But I should consult my employees first. 694 00:46:07,579 --> 00:46:09,871 Sure. Let me know what they say. 695 00:46:09,872 --> 00:46:11,290 Will do. 696 00:46:11,291 --> 00:46:13,988 The sooner I call you, the better, right? 697 00:46:13,989 --> 00:46:15,508 Well, yes. I'd appreciate that. 698 00:46:16,449 --> 00:46:18,547 If you're headed back to the office, I can drive you. 699 00:46:18,548 --> 00:46:21,452 No, it's okay. I have to take care of something here. 700 00:46:21,453 --> 00:46:24,182 I see. Get back safely. I'll be in touch, then. 701 00:46:24,183 --> 00:46:26,143 - I'll wait for your call. - All right. 702 00:46:55,545 --> 00:46:56,546 Hello. 703 00:46:58,338 --> 00:46:59,555 Are you still open? 704 00:47:00,068 --> 00:47:01,862 Yes, we are. 705 00:47:02,860 --> 00:47:05,352 Come on in. Jun-ho, can you take her order? 706 00:47:16,754 --> 00:47:19,382 Are you the owner? You're closing soon, right? 707 00:47:20,216 --> 00:47:21,926 He's the owner. 708 00:47:24,710 --> 00:47:27,004 No worries. Make yourself at home! 709 00:47:30,106 --> 00:47:32,179 If you can't start closing up because of me, 710 00:47:32,180 --> 00:47:33,597 why don't you just join me? 711 00:47:33,598 --> 00:47:37,806 I guess you had a long day. 712 00:47:37,807 --> 00:47:39,684 Wait, this seems so familiar. 713 00:47:40,689 --> 00:47:42,691 Right! It reminds me of "Midnight Diner." 714 00:47:43,385 --> 00:47:46,663 I haven't eaten yet, and I really didn't feel like eating alone today. 715 00:47:46,664 --> 00:47:48,295 Have a drink with me. 716 00:47:48,296 --> 00:47:50,202 This is on me. 717 00:47:52,291 --> 00:47:53,292 Cheers. 718 00:48:11,366 --> 00:48:12,648 It was ridiculous, wasn't it? 719 00:48:15,253 --> 00:48:16,254 What do you mean? 720 00:48:17,251 --> 00:48:19,879 That night, you saw me and my boyfriend fight. 721 00:48:22,939 --> 00:48:25,554 Look at you playing dumb. I know you saw it. 722 00:48:29,502 --> 00:48:31,322 Did you two date for a long time? 723 00:48:31,323 --> 00:48:32,991 About 200 days? 724 00:48:33,909 --> 00:48:35,163 We're not a good match. 725 00:48:35,164 --> 00:48:37,458 I didn't get a close look at him, 726 00:48:38,079 --> 00:48:39,788 but he was quite tall and good-looking. 727 00:48:39,789 --> 00:48:44,374 He looks completely normal, right? But he's a total psycho. 728 00:48:44,920 --> 00:48:46,576 When I post anything on social media, 729 00:48:46,577 --> 00:48:49,673 I have to tell him who I'm with and everything else. 730 00:48:49,674 --> 00:48:50,888 At first, I thought he wanted to know everything 731 00:48:50,889 --> 00:48:54,429 because he loved me, but it started to annoy me. 732 00:48:55,055 --> 00:48:57,348 I couldn't take it anymore, so I broke up with him. 733 00:48:57,349 --> 00:49:00,351 It sounds like he was quite controlling. 734 00:49:00,352 --> 00:49:03,605 Yes. Couldn't he respect my privacy and give me some breathing room? 735 00:49:04,271 --> 00:49:05,314 I'm still in college. 736 00:49:05,315 --> 00:49:07,500 I can't afford to go all out and party hard. 737 00:49:07,501 --> 00:49:10,996 If he suspects everything I do, that's not love. 738 00:49:10,997 --> 00:49:12,707 Right, I get what you're saying. 739 00:49:13,698 --> 00:49:17,247 You know, I'm a student, whereas he's making money. 740 00:49:17,248 --> 00:49:19,680 I guess that makes him think he's above me. 741 00:49:25,844 --> 00:49:27,637 Some people are like that. 742 00:49:29,267 --> 00:49:30,268 What's with that chuckle? 743 00:49:31,246 --> 00:49:32,414 Oh, nothing. 744 00:49:35,154 --> 00:49:37,365 Tell me about you. Are you seeing anyone? 745 00:49:38,344 --> 00:49:40,138 Now? No. 746 00:49:40,794 --> 00:49:41,879 When did you break up? 747 00:49:44,187 --> 00:49:47,586 Three months ago? I think it's been about three months. 748 00:49:47,587 --> 00:49:48,755 What did she do for a living? 749 00:49:49,693 --> 00:49:51,280 She was a real estate agent. 750 00:49:51,281 --> 00:49:52,282 And what about you? 751 00:49:54,614 --> 00:49:56,491 I was studying for the civil service exam. 752 00:49:58,223 --> 00:50:01,768 I don't even have to ask you who had the upper hand in the relationship. 753 00:50:05,500 --> 00:50:06,501 Well... 754 00:50:07,907 --> 00:50:12,537 I kept failing the exam every year. 755 00:50:14,926 --> 00:50:17,649 I even once told her to stop waiting for me and just move on. 756 00:50:17,650 --> 00:50:18,859 What did she say to that? 757 00:50:20,993 --> 00:50:23,412 She said no. She told me that she'd feel cheated 758 00:50:24,246 --> 00:50:27,083 if the exam was the reason we broke up. 759 00:50:28,607 --> 00:50:31,484 But then, eventually... 760 00:50:32,569 --> 00:50:33,860 I guess we were both fed up. 761 00:50:36,752 --> 00:50:37,878 That day, I made a big... 762 00:50:41,828 --> 00:50:45,081 I have to say, I made a lot of mistakes. 763 00:50:48,371 --> 00:50:50,169 I didn't think it'd end like that, 764 00:50:50,170 --> 00:50:52,213 but it did. 765 00:50:54,716 --> 00:50:57,134 You seem so sad all of a sudden. 766 00:50:58,929 --> 00:51:01,513 Here, cheer up. 767 00:51:01,514 --> 00:51:02,807 Thanks, cheers! 768 00:51:03,486 --> 00:51:04,696 Cheers to Korea! 769 00:51:06,436 --> 00:51:07,437 That's it. 770 00:51:08,521 --> 00:51:09,689 What's he saying? 771 00:51:16,231 --> 00:51:17,232 I should get going. 772 00:51:18,758 --> 00:51:19,759 Did you call a taxi? 773 00:51:20,535 --> 00:51:21,536 Hey. 774 00:51:22,410 --> 00:51:23,411 Hey, wait. 775 00:51:42,138 --> 00:51:43,938 I bet you weren't expecting any of this today. 776 00:51:45,517 --> 00:51:48,432 "This"? What exactly do you mean? 777 00:51:48,433 --> 00:51:51,894 Yesterday, I kept my eyes peeled. But I only saw the owner, not you. 778 00:51:52,543 --> 00:51:54,170 Kept your eyes peeled? For what? 779 00:51:59,705 --> 00:52:01,039 It's for the drinks I had today. 780 00:52:04,230 --> 00:52:05,510 Want to hang out tomorrow again? 781 00:52:06,876 --> 00:52:08,002 What? Oh, sure. 782 00:52:10,220 --> 00:52:11,667 All right, I'm off. 783 00:52:11,668 --> 00:52:12,669 Bye! 784 00:52:15,176 --> 00:52:18,012 Wait, how are we going to hang out when I don't even have your number? 785 00:52:25,473 --> 00:52:26,689 MIN-SUB 786 00:52:26,690 --> 00:52:28,893 12 FOLLOWING 787 00:52:28,894 --> 00:52:32,230 CHOI AN-NA 788 00:52:37,193 --> 00:52:42,849 CHOI AN-NA DID YOU GET HOME SAFELY? 789 00:52:59,269 --> 00:53:02,052 WHAT'S YOUR NUMBER? 790 00:53:10,231 --> 00:53:11,232 What? 791 00:53:14,720 --> 00:53:15,721 Hello? 792 00:53:16,441 --> 00:53:17,983 You're lying down now, aren't you? 793 00:53:17,984 --> 00:53:18,985 Oh. 794 00:53:20,841 --> 00:53:22,467 I was, on my stomach. 795 00:53:23,244 --> 00:53:24,370 Want to go out with me? 796 00:53:25,777 --> 00:53:27,660 Actually, let's just go out. 797 00:53:27,661 --> 00:53:28,744 What? 798 00:53:28,745 --> 00:53:31,456 I don't know. I'll just take that as a yes. 799 00:53:32,159 --> 00:53:33,493 What do you mean you don't know? 800 00:53:34,247 --> 00:53:36,040 You don't know? Hello? 801 00:53:40,465 --> 00:53:41,466 What was that? 802 00:53:42,342 --> 00:53:43,343 What just happened? 803 00:53:45,345 --> 00:53:48,444 Oh, I see. Okay. 804 00:53:48,445 --> 00:53:50,698 Then think about it and let me know. 805 00:53:51,434 --> 00:53:52,435 Okay. 806 00:53:54,301 --> 00:53:55,427 Why? What did they say? 807 00:53:56,815 --> 00:54:00,150 They want to think about signing off on the house. 808 00:54:00,151 --> 00:54:01,653 What? That's disappointing. 809 00:54:03,635 --> 00:54:04,720 They must've had a fight. 810 00:54:05,240 --> 00:54:08,117 The woman told me to just cancel the whole thing, 811 00:54:08,118 --> 00:54:10,494 but the man asked me when I'd need their answer by. 812 00:54:10,495 --> 00:54:12,914 Must they involve their real estate agent in their fight? 813 00:54:13,870 --> 00:54:16,709 Hey, maybe we should charge them double. 814 00:54:16,710 --> 00:54:17,711 Agreed. 815 00:54:19,379 --> 00:54:20,713 My gosh, hello. 816 00:54:20,714 --> 00:54:22,590 It's so good to see you! 817 00:54:22,591 --> 00:54:25,361 What brings you all the way here? 818 00:54:25,362 --> 00:54:28,044 - Would you like something to drink? - No, I'm good. 819 00:54:29,346 --> 00:54:30,990 You went to the office yesterday, right? 820 00:54:30,991 --> 00:54:33,452 - Yes. - You left this. 821 00:54:36,605 --> 00:54:38,063 Is it your boyfriend's? 822 00:54:38,064 --> 00:54:39,442 Gosh, no. 823 00:54:40,112 --> 00:54:42,318 I'm sorry. I should've checked once more. 824 00:54:42,319 --> 00:54:45,706 Don't worry about it. Anyway, take it easy, ladies. 825 00:54:45,707 --> 00:54:47,208 Get home safely. 826 00:54:52,287 --> 00:54:53,914 RESIDENT REGISTRATION CARD YOO GYEONG-IL 827 00:54:54,646 --> 00:54:55,647 Oh, right. 828 00:55:29,074 --> 00:55:30,745 Yes, hello. 829 00:55:30,746 --> 00:55:33,909 Hello. Sorry, I missed your call earlier. 830 00:55:33,910 --> 00:55:37,593 I called because you left your wallet at the office you saw. 831 00:55:37,594 --> 00:55:41,005 Oh, that's where I left it. I'm sorry for the trouble. 832 00:55:41,544 --> 00:55:44,630 Can I pick it up from you now if you don't mind? 833 00:55:44,631 --> 00:55:48,677 Yes. But the thing is, I'm out for dinner right now. 834 00:55:49,307 --> 00:55:51,027 Would you be able to come here? 835 00:55:51,028 --> 00:55:54,043 Sure. Just text me the address, and I'll be there. 836 00:55:54,044 --> 00:55:56,977 Okay, I'll text you the address right away. 837 00:55:57,706 --> 00:55:59,499 Then I'll call you when I'm there. 838 00:56:00,215 --> 00:56:01,216 Sure. 839 00:56:05,246 --> 00:56:06,247 - Cheers. - Cheers. 840 00:56:10,462 --> 00:56:12,098 - It's good. - Yes. 841 00:56:12,099 --> 00:56:13,991 Hey, how did the blind date go? 842 00:56:13,992 --> 00:56:16,824 Don't even get me started. She's so picky. 843 00:56:16,825 --> 00:56:18,293 She likes super stylish men. 844 00:56:18,294 --> 00:56:19,624 What? I'm not picky. 845 00:56:19,625 --> 00:56:21,709 I thought he was quite good-looking. 846 00:56:21,710 --> 00:56:24,567 Well, he was just so-so. 847 00:56:25,610 --> 00:56:28,238 I can't believe you dated Lee Jun-ho when you're this picky. 848 00:56:29,843 --> 00:56:33,929 A-yeong, I know there's no point in saying this now, 849 00:56:33,930 --> 00:56:35,763 but Jun-ho really wasn't right for you. 850 00:56:35,764 --> 00:56:38,824 I know he's a good guy, but it's better to date 851 00:56:38,825 --> 00:56:40,978 a mean, capable man than a dense, incompetent loser. 852 00:56:40,979 --> 00:56:44,670 Think about the youth you've wasted on him since college. 853 00:56:44,671 --> 00:56:47,276 He's a liar on top of being incompetent. 854 00:56:47,277 --> 00:56:48,737 It's so wrong, you know? 855 00:56:50,739 --> 00:56:51,740 What do you think of him? 856 00:56:53,241 --> 00:56:55,997 He's my husband's co-worker. He's such a catch. 857 00:56:55,998 --> 00:56:59,251 When he visited us, I could tell his parents raised him well. 858 00:57:00,072 --> 00:57:01,468 There's more. 859 00:57:01,469 --> 00:57:02,470 What? 860 00:57:04,450 --> 00:57:05,785 He pees sitting down. 861 00:57:07,265 --> 00:57:08,266 Isn't he a total catch? 862 00:57:09,434 --> 00:57:13,262 Hey, that's amazing. He sure gets extra points for that. 863 00:57:13,263 --> 00:57:15,682 Right? Hey, don't just laugh. 864 00:57:16,349 --> 00:57:18,571 He's one of a kind. Isn't he a rare breed? 865 00:57:18,572 --> 00:57:19,573 Just a moment. 866 00:57:24,628 --> 00:57:25,796 Yes, hello. 867 00:57:26,312 --> 00:57:28,389 Yes. Are you here? 868 00:57:28,390 --> 00:57:29,766 She's putting on her nice voice. 869 00:57:30,579 --> 00:57:32,218 Oh, you're here? 870 00:57:32,219 --> 00:57:33,345 Okay. 871 00:57:36,390 --> 00:57:38,016 What was that about? Was it a guy? 872 00:57:38,848 --> 00:57:41,100 - No. - It was, wasn't it? 873 00:57:44,977 --> 00:57:45,978 Is it him? 874 00:57:47,605 --> 00:57:49,493 - Look at you, A-yeong. - He's coming. 875 00:57:49,494 --> 00:57:51,162 - He's here. - Stop it. 876 00:57:52,610 --> 00:57:54,566 - Hello. - Hello. 877 00:57:54,567 --> 00:57:57,026 We've heard so much about you. We're A-yeong's friends. 878 00:57:57,027 --> 00:57:59,446 - Oh, hello. - Isn't A-yeong so pretty? 879 00:58:01,124 --> 00:58:02,697 She's very kind. 880 00:58:02,698 --> 00:58:04,678 If you're free now, 881 00:58:04,679 --> 00:58:06,973 stay for a glass of wine with our kind friend, A-yeong. 882 00:58:07,718 --> 00:58:10,627 Please don't get the wrong idea. We're both married, 883 00:58:10,628 --> 00:58:11,921 but she's single. 884 00:58:13,184 --> 00:58:14,756 - I see. - Here's your wallet. 885 00:58:14,757 --> 00:58:17,912 I'm sorry. My friends like to joke around. 886 00:58:17,913 --> 00:58:19,874 Don't worry about it. Thank you for this, A-yeong. 887 00:58:21,070 --> 00:58:22,071 Take a seat. 888 00:58:22,932 --> 00:58:24,265 Well... 889 00:58:24,266 --> 00:58:25,476 Please. 890 00:58:28,020 --> 00:58:30,898 Why don't I plan something for another time? 891 00:58:31,899 --> 00:58:33,483 Is there anything else you need? 892 00:58:33,484 --> 00:58:35,194 - No, don't worry. - Why? 893 00:58:35,903 --> 00:58:37,946 This is my friend's restaurant. 894 00:58:37,947 --> 00:58:39,072 - I see. - I see. 895 00:58:39,073 --> 00:58:41,701 I'll let him know. He'll take good care of you. 896 00:58:42,410 --> 00:58:44,412 Thank you. My gosh. 897 00:58:45,287 --> 00:58:46,663 - Thank you, A-yeong. - No problem. 898 00:58:46,664 --> 00:58:48,373 I'll call you. 899 00:58:48,374 --> 00:58:50,418 I'll get going, then. Enjoy your dinner. 900 00:58:50,960 --> 00:58:52,840 Call us. We'll be waiting. 901 00:58:52,841 --> 00:58:54,259 Get home safely. 902 00:58:55,784 --> 00:58:56,826 Seriously? 903 00:58:58,259 --> 00:59:00,385 Hey, who is he? 904 00:59:00,386 --> 00:59:02,303 He's a client. 905 00:59:02,304 --> 00:59:05,641 Your face tells us that he's not just another client. 906 00:59:06,559 --> 00:59:10,156 Did you eat something spicy? Your face is burning red right now. 907 00:59:10,688 --> 00:59:11,710 What's with you? 908 00:59:11,711 --> 00:59:13,723 Hey, he's pretty cute. 909 00:59:13,724 --> 00:59:16,109 I mean, nothing over-the-top. Plain but charming. 910 00:59:16,110 --> 00:59:17,736 He's cute. 911 00:59:17,737 --> 00:59:19,946 Just like Pyongyang naengmyeon. 912 00:59:19,947 --> 00:59:21,322 Plain but delicious. 913 00:59:21,323 --> 00:59:24,326 Gosh, seriously. You girls are crazy. 914 00:59:24,994 --> 00:59:28,320 - Why didn't she tell us about him? - Right? 915 00:59:32,418 --> 00:59:33,419 YOO GYEONG-IL 916 00:59:45,931 --> 00:59:48,996 The person you're trying to reach is unavailable at the moment. 917 00:59:48,997 --> 00:59:50,156 Please try again... 918 01:00:01,336 --> 01:00:03,234 I MISSED YOUR CALL. 919 01:00:03,235 --> 01:00:08,016 IF IT'S OKAY WITH YOU, HOW ABOUT WE SIGN THE LEASE NEXT WEEK AND HAVE DINNER? 920 01:00:16,754 --> 01:00:18,380 SURE, SOUNDS GOOD! 921 01:00:18,381 --> 01:00:21,758 THANKS TO YOU, WE GOT TO TRY LOTS OF DELICIOUS DISHES TODAY. 922 01:00:21,759 --> 01:00:25,512 I'M GLAD. I'LL BE IN TOUCH. HAVE A GOOD NIGHT. 923 01:00:25,513 --> 01:00:29,392 HAVE A GOOD NIGHT. 924 01:00:39,912 --> 01:00:41,582 From the sounds of it, 925 01:00:41,583 --> 01:00:44,414 she was being considerate of you, 926 01:00:44,415 --> 01:00:46,347 but in a self-centered way. 927 01:00:46,348 --> 01:00:49,757 She was afraid others would think her boyfriend was pathetic 928 01:00:49,758 --> 01:00:52,010 and pity her because of it. 929 01:00:53,147 --> 01:00:55,482 I'm at fault for making her feel that way. 930 01:00:56,903 --> 01:00:59,322 I should have tried harder. 931 01:01:00,513 --> 01:01:03,683 Why keep saying it's your fault? Did you fail the exam on purpose? 932 01:01:04,585 --> 01:01:05,997 It's not that. 933 01:01:05,998 --> 01:01:09,627 Were you like, "Let's bomb the exam and ruin my already ruined life"? 934 01:01:10,739 --> 01:01:11,740 No, of course not. 935 01:01:15,968 --> 01:01:18,644 If you're not good at studying, find a different path. 936 01:01:18,645 --> 01:01:20,139 It's not that complicated. 937 01:01:20,140 --> 01:01:23,890 You forced yourself to study when you weren't cut out for it. 938 01:01:23,891 --> 01:01:26,129 Even if my boyfriend works at a fried chicken joint 939 01:01:26,130 --> 01:01:27,766 or as a delivery guy, I don't care. 940 01:01:27,767 --> 01:01:31,145 I don't want you stressed about having to be the breadwinner. 941 01:01:31,146 --> 01:01:33,559 I just want us to do fun things together. 942 01:01:34,563 --> 01:01:36,832 But here's something important. 943 01:01:36,833 --> 01:01:38,376 If you betray me, it's over. 944 01:01:39,349 --> 01:01:41,684 Let's not deceive each other and our feelings. 945 01:01:43,942 --> 01:01:47,654 Well, that was one long speech. You must be hungry now. 946 01:01:48,970 --> 01:01:52,098 I will eat what I want, when I feel like eating. 947 01:01:52,099 --> 01:01:54,643 You should do whatever you want too. You can eat that. 948 01:01:55,666 --> 01:01:59,670 Oh, only eat what you want, when you feel like eating. 949 01:02:00,758 --> 01:02:01,759 Hey, An-na. 950 01:02:02,635 --> 01:02:03,887 I have a question. 951 01:02:04,663 --> 01:02:05,664 Sure, what is it? 952 01:02:07,457 --> 01:02:09,459 Well, that night... 953 01:02:12,333 --> 01:02:14,167 How should I put this? 954 01:02:14,168 --> 01:02:15,711 What did I like about you? 955 01:02:16,670 --> 01:02:17,795 Yes. 956 01:02:17,796 --> 01:02:19,298 Why can't you just say that? 957 01:02:20,827 --> 01:02:21,828 Well... 958 01:02:23,664 --> 01:02:27,334 You didn't seem petty. You seemed more like a klutz. 959 01:02:29,183 --> 01:02:33,103 You didn't look rich or anything, but you were pretty chill. 960 01:02:34,021 --> 01:02:35,856 Obviously, you didn't have it figured out yet, 961 01:02:36,440 --> 01:02:39,275 but I knew you wouldn't be controlling, which is important. 962 01:02:39,276 --> 01:02:41,320 Is that a compliment or an insult? 963 01:02:42,488 --> 01:02:45,438 Did you have to put me on the spot like this? I'm embarrassed. 964 01:02:52,039 --> 01:02:53,916 Stamp your seal right there. 965 01:02:56,126 --> 01:02:58,001 The other one too. At the bottom. 966 01:03:04,718 --> 01:03:05,805 Right below that line. 967 01:03:07,030 --> 01:03:11,985 SAUSAGE AND RICE SOUP BANQUET NOODLES 968 01:03:13,561 --> 01:03:14,894 What do you think of this place? 969 01:03:14,895 --> 01:03:18,273 Oh, I really love the vibe here. 970 01:03:18,274 --> 01:03:20,817 I want to bring my friends here next time. 971 01:03:20,818 --> 01:03:22,277 The friends I met? 972 01:03:22,278 --> 01:03:23,516 - Yes. - I see. 973 01:03:24,071 --> 01:03:25,989 They were so rude that day, weren't they? 974 01:03:25,990 --> 01:03:29,368 No, not at all. I'd describe them as high-spirited. 975 01:03:30,995 --> 01:03:32,371 Are they your high school friends? 976 01:03:33,956 --> 01:03:36,041 We're all busy, so I can't see them often. 977 01:03:36,542 --> 01:03:38,753 They have to look after their kids, and I've got work. 978 01:03:39,461 --> 01:03:42,630 Have you always worked in real estate? 979 01:03:42,631 --> 01:03:45,968 No. I used to work in the art industry. 980 01:03:47,011 --> 01:03:49,220 I had to earn more money, so I made the switch. 981 01:03:49,221 --> 01:03:53,637 I see. They're completely different industries. 982 01:03:54,351 --> 01:03:56,324 I know. I somehow ended up here. 983 01:03:59,815 --> 01:04:00,848 My story is similar. 984 01:04:01,734 --> 01:04:04,360 Up until middle school, I wanted to be a professional athlete 985 01:04:04,361 --> 01:04:06,590 but had to give it up when the financial crisis hit. 986 01:04:08,419 --> 01:04:11,256 Then once I made some money and had time to spare, 987 01:04:12,036 --> 01:04:13,370 I thought of it again. 988 01:04:15,206 --> 01:04:18,332 You see, I was quite good at it when I was young. 989 01:04:19,808 --> 01:04:22,186 But now that I'm trying to get back into it, it's not easy. 990 01:04:24,102 --> 01:04:26,521 I think that day will come to me too, eventually. 991 01:04:27,545 --> 01:04:29,338 But we'll see. 992 01:04:30,221 --> 01:04:32,555 I'll look forward to that day. I think it'll be very cool. 993 01:04:32,556 --> 01:04:33,682 Gosh, thank you. 994 01:04:37,895 --> 01:04:40,874 I had a bit of a situation back then. 995 01:04:40,875 --> 01:04:42,168 What kind of situation? 996 01:04:43,359 --> 01:04:45,401 I had to earn money. 997 01:04:45,402 --> 01:04:48,198 I see. Because of your family? 998 01:04:48,199 --> 01:04:50,868 No, it's not like that. 999 01:04:51,825 --> 01:04:53,848 You don't have to tell me if you don't want to. 1000 01:04:56,269 --> 01:04:58,730 I'll tell you after I finish this. 1001 01:04:59,959 --> 01:05:00,960 Sure. 1002 01:05:11,813 --> 01:05:15,359 My boyfriend at the time was studying for an important exam, 1003 01:05:16,016 --> 01:05:18,601 so I had to support him. 1004 01:05:18,602 --> 01:05:20,854 I see. Was he younger? 1005 01:05:20,855 --> 01:05:22,064 No, we were the same age. 1006 01:05:22,773 --> 01:05:24,732 We met in college and dated for a long time. 1007 01:05:24,733 --> 01:05:27,574 I see. When did you two break up? 1008 01:05:29,154 --> 01:05:31,615 Not too long ago, 1009 01:05:32,491 --> 01:05:34,535 although it depends on how you see it. 1010 01:05:37,418 --> 01:05:39,670 Because we were together for so long... 1011 01:05:41,118 --> 01:05:43,537 Well, how should I put this? 1012 01:05:44,432 --> 01:05:46,351 I guess we were too comfortable? 1013 01:05:47,006 --> 01:05:48,344 Too much familiarity? 1014 01:05:48,345 --> 01:05:51,556 Yes. I think we let it get the best of us. 1015 01:05:53,391 --> 01:05:56,181 We were both hurting, with festering wounds untreated. 1016 01:05:56,182 --> 01:05:59,160 But we kept neglecting our wounds and ignoring them. 1017 01:06:00,019 --> 01:06:01,437 Then things blew up. 1018 01:06:01,944 --> 01:06:03,362 Yes, that's right. 1019 01:06:04,732 --> 01:06:06,317 To the point that it wasn't mendable. 1020 01:06:12,994 --> 01:06:17,874 Let's say this is a pill that contains happy memories. 1021 01:06:20,581 --> 01:06:24,563 When you can't stand your partner because they did something 1022 01:06:24,564 --> 01:06:25,898 that turned you off, 1023 01:06:26,625 --> 01:06:28,168 you'd take the pill and go to sleep. 1024 01:06:29,002 --> 01:06:30,504 Then when you wake up, 1025 01:06:31,682 --> 01:06:33,207 you'd feel okay. 1026 01:06:34,887 --> 01:06:38,801 But that's because the pill made you forget about it for a short while. 1027 01:06:39,600 --> 01:06:41,393 It made you forget about the problem. 1028 01:06:44,309 --> 01:06:45,310 Exactly. 1029 01:06:48,407 --> 01:06:51,777 Back then, I even hoped he'd just dump me. 1030 01:06:57,607 --> 01:07:02,441 Let's just say that you didn't have the courage to break up back then. 1031 01:07:07,837 --> 01:07:08,838 I don't know. 1032 01:07:10,918 --> 01:07:12,350 Let's drink. 1033 01:07:12,351 --> 01:07:13,699 Yes. Cheers. 1034 01:07:26,560 --> 01:07:28,940 A-yeong. You're not crying, are you? 1035 01:07:28,941 --> 01:07:30,943 No, I'm not. 1036 01:07:34,113 --> 01:07:35,819 Here, hold on to this. 1037 01:07:35,820 --> 01:07:37,113 Thank you. 1038 01:07:38,330 --> 01:07:39,581 My goodness. 1039 01:07:42,413 --> 01:07:43,914 - Let me pour you one. - Sure. 1040 01:07:56,844 --> 01:07:58,328 Thank you for the dinner, A-yeong. 1041 01:07:58,329 --> 01:08:02,625 No problem. This was nothing like the dinner at that restaurant. 1042 01:08:04,241 --> 01:08:05,910 Do you want to grab another drink? 1043 01:08:07,229 --> 01:08:08,355 Well... 1044 01:08:09,273 --> 01:08:12,193 Maybe next time. I drank quite a bit today. 1045 01:08:14,278 --> 01:08:15,752 All right, then. 1046 01:08:15,753 --> 01:08:17,296 I'll drop you off on the way. 1047 01:08:18,073 --> 01:08:19,074 Sure. 1048 01:08:29,376 --> 01:08:30,377 A-yeong. 1049 01:08:31,795 --> 01:08:32,796 Yes? 1050 01:08:35,021 --> 01:08:36,898 These days, I keep thinking that... 1051 01:08:39,845 --> 01:08:42,162 it's important to live your life doing what you want. 1052 01:08:47,810 --> 01:08:48,811 Without regrets. 1053 01:08:53,963 --> 01:08:54,964 Yes. 1054 01:08:56,487 --> 01:08:57,821 I think so too. 1055 01:09:44,785 --> 01:09:47,579 This is me. 1056 01:09:47,580 --> 01:09:49,206 Oh, I see. 1057 01:09:52,459 --> 01:09:53,460 A-yeong. 1058 01:09:57,256 --> 01:09:59,675 If you're not seeing anyone at the moment, 1059 01:10:01,957 --> 01:10:03,125 how about we date? 1060 01:10:33,286 --> 01:10:34,287 Can I 1061 01:10:35,920 --> 01:10:37,296 see you again tomorrow? 1062 01:10:45,506 --> 01:10:47,106 I'll be off, then. 1063 01:10:47,107 --> 01:10:48,108 Okay. 1064 01:10:50,261 --> 01:10:51,514 Go inside. 1065 01:10:51,515 --> 01:10:52,516 Bye. 1066 01:11:00,873 --> 01:11:01,874 Go on. 1067 01:12:27,079 --> 01:12:29,584 - Thank you. Let's go. - Thank you. 1068 01:12:29,585 --> 01:12:31,726 - Yes, we should... - Hey, Hui-su. 1069 01:12:31,727 --> 01:12:34,037 Hey, where are you? Can we meet? 1070 01:12:34,038 --> 01:12:37,310 Oh, sure. Is it urgent? 1071 01:12:37,311 --> 01:12:39,397 I'll meet you in front of your office. 1072 01:12:41,879 --> 01:12:42,880 Okay. 1073 01:12:43,568 --> 01:12:45,840 - Really? Did you have fun? - Yes! 1074 01:12:45,841 --> 01:12:48,092 - You had fun with your friends? - Yes. 1075 01:12:48,093 --> 01:12:49,476 Great, I'm glad. 1076 01:12:50,763 --> 01:12:52,390 Auntie A-yeong is here. 1077 01:12:52,391 --> 01:12:54,247 - Hi, Ju-eun! - Hi, Auntie A-yeong. 1078 01:12:54,248 --> 01:12:55,961 How have you been? 1079 01:12:57,520 --> 01:12:58,521 You're so adorable. 1080 01:13:00,613 --> 01:13:03,157 You can watch this while Auntie A-yeong and I talk. 1081 01:13:06,820 --> 01:13:07,821 What's up? 1082 01:13:08,447 --> 01:13:09,448 Nothing much. 1083 01:13:15,039 --> 01:13:17,082 Hey, A-yeong. 1084 01:13:19,069 --> 01:13:20,696 What is it? Just say it. 1085 01:13:23,493 --> 01:13:24,786 What is it? 1086 01:13:28,217 --> 01:13:31,804 When I was at the daycare earlier to pick up Ju-eun, 1087 01:13:33,681 --> 01:13:35,850 I saw Gyeong-il picking up his kid. 1088 01:13:37,340 --> 01:13:38,508 Gyeong-il? 1089 01:13:39,186 --> 01:13:41,063 Usually, it's the mom who picks up the kid. 1090 01:13:41,689 --> 01:13:44,006 That girl and Ju-eun are close, 1091 01:13:44,007 --> 01:13:45,607 so I say hello to the mom when I see her. 1092 01:13:49,029 --> 01:13:51,782 I swear Gyeong-il saw me. 1093 01:13:52,907 --> 01:13:54,701 But he avoided my eyes. 1094 01:13:57,580 --> 01:13:59,790 I'm sure he's her uncle or something like that. 1095 01:14:00,532 --> 01:14:03,034 I asked the teacher. 1096 01:14:06,881 --> 01:14:07,882 He's her dad. 1097 01:14:20,686 --> 01:14:23,673 The person you're trying to reach is unavailable at the moment. 1098 01:14:25,711 --> 01:14:28,090 Yes, hello. 1099 01:14:28,091 --> 01:14:29,611 Is Sin-hye home now? 1100 01:14:29,612 --> 01:14:32,047 Not yet. She's at my mother-in-law's. 1101 01:14:32,048 --> 01:14:33,406 I'm on my way to pick her up. 1102 01:14:33,407 --> 01:14:34,408 I see. 1103 01:14:34,992 --> 01:14:38,161 I saw someone pick her up earlier. Was that your husband? 1104 01:14:38,162 --> 01:14:41,916 Yes. I didn't have time to pick her up today. 1105 01:14:42,875 --> 01:14:45,960 Ju-eun keeps saying that she wants to see Sin-hye. 1106 01:14:45,961 --> 01:14:48,422 Then why don't you meet us here? Let's go for a cup of tea. 1107 01:14:59,141 --> 01:15:00,142 Ju-eun. 1108 01:15:01,894 --> 01:15:03,270 Come on, Ju-eun. Let's go. 1109 01:16:00,160 --> 01:16:01,245 A-yeong. 1110 01:16:09,461 --> 01:16:10,880 What are you doing? 1111 01:16:13,670 --> 01:16:15,489 I told you, A-yeong. 1112 01:16:15,490 --> 01:16:17,576 I'm not seeing anyone at the moment. I swear. 1113 01:16:20,162 --> 01:16:22,506 My wife and I are splitting up. 1114 01:16:22,507 --> 01:16:24,067 We just need to sign the divorce papers. 1115 01:16:24,643 --> 01:16:26,353 That's just to make it official, you know. 1116 01:16:33,944 --> 01:16:37,072 Excuse me. Who are you? 1117 01:16:41,493 --> 01:16:42,995 Ask this bastard. 1118 01:16:48,209 --> 01:16:49,210 A-yeong. 1119 01:16:51,879 --> 01:16:53,296 A-yeong. 1120 01:16:53,297 --> 01:16:54,297 Who is she? 1121 01:16:55,053 --> 01:16:56,221 What the hell are you doing? 1122 01:18:03,067 --> 01:18:04,068 Hello? 1123 01:18:08,489 --> 01:18:09,823 I'm sorry. Who's this? 1124 01:18:10,528 --> 01:18:12,112 You still have my tablet, right? 1125 01:18:13,185 --> 01:18:14,186 Tablet? 1126 01:18:16,905 --> 01:18:18,304 Are you home? 1127 01:18:18,305 --> 01:18:19,515 Can I pick it up today? 1128 01:18:23,182 --> 01:18:24,499 Now? 1129 01:18:24,500 --> 01:18:25,501 Around two o'clock. 1130 01:18:26,433 --> 01:18:30,757 No, today won't work. I'll just courier it to you. 1131 01:18:30,758 --> 01:18:32,093 What time will you be home? 1132 01:18:33,217 --> 01:18:34,676 I can come now if that works. 1133 01:18:34,677 --> 01:18:39,085 No, don't. I'll drop it off for you. Where should I meet you? 1134 01:18:39,086 --> 01:18:40,504 You remember my old studio, right? 1135 01:18:41,370 --> 01:18:43,185 - Don't be late. - All right. 1136 01:18:55,666 --> 01:18:57,677 - Who was that? - Oh, just a friend. 1137 01:18:58,744 --> 01:19:00,854 Let's order black bean sauce noodles. 1138 01:19:00,855 --> 01:19:01,940 What do you feel like? 1139 01:19:03,206 --> 01:19:05,040 I'll have the same. 1140 01:19:05,041 --> 01:19:07,661 No, get the seafood noodle soup so we can share. 1141 01:19:07,662 --> 01:19:09,205 Okay, sure. 1142 01:19:10,713 --> 01:19:13,219 - Are you going somewhere? - I have to return this to my friend. 1143 01:19:13,220 --> 01:19:14,763 I'll be right back. 1144 01:19:24,527 --> 01:19:25,528 Darn it. 1145 01:19:58,740 --> 01:19:59,869 Hey, I'm here. 1146 01:19:59,870 --> 01:20:00,871 Come in. 1147 01:20:16,836 --> 01:20:18,347 Hey, just a second. 1148 01:20:19,033 --> 01:20:22,694 Where's everyone else? When will Seong-ho be here? 1149 01:20:22,695 --> 01:20:25,198 Seong-ho? He moved out a while ago. 1150 01:20:26,455 --> 01:20:27,915 Why? He quit art? 1151 01:20:28,624 --> 01:20:30,121 No, he has a show abroad. 1152 01:20:31,606 --> 01:20:32,607 Good for him. 1153 01:20:34,714 --> 01:20:35,757 What about Tae-jin? 1154 01:20:35,758 --> 01:20:38,302 Tae-jin is helping his parents at their farm. 1155 01:20:39,260 --> 01:20:40,678 And Min-seung quit. 1156 01:20:41,470 --> 01:20:42,471 I see. 1157 01:20:50,313 --> 01:20:51,314 Here's the tablet. 1158 01:20:54,525 --> 01:20:57,085 You haven't eaten yet, right? Want some black bean sauce noodles? 1159 01:20:57,679 --> 01:20:59,922 I'm meeting someone. I have to go. 1160 01:20:59,923 --> 01:21:01,300 This will take a while though. 1161 01:21:02,092 --> 01:21:03,144 How long? 1162 01:21:06,164 --> 01:21:07,679 I need to make sure it's working. 1163 01:21:11,125 --> 01:21:13,419 I've used it a few times. It works fine. 1164 01:21:14,839 --> 01:21:16,379 Still, I have to make sure. 1165 01:21:16,380 --> 01:21:18,882 People who buy secondhand items are very picky these days. 1166 01:22:06,305 --> 01:22:07,873 What are you doing? 1167 01:22:07,874 --> 01:22:09,140 What? 1168 01:22:09,141 --> 01:22:11,376 Why are you sitting like that? 1169 01:22:11,377 --> 01:22:12,779 All right, fine. 1170 01:22:16,017 --> 01:22:17,018 Better? 1171 01:22:21,939 --> 01:22:23,690 How long has it been since we broke up? 1172 01:22:25,283 --> 01:22:26,284 What? 1173 01:22:27,260 --> 01:22:28,636 Has it been about a year? 1174 01:22:30,371 --> 01:22:31,372 Well... 1175 01:22:33,958 --> 01:22:34,959 I guess. 1176 01:22:35,628 --> 01:22:38,714 You guess? What kind of answer is that? 1177 01:22:40,274 --> 01:22:41,817 Stop trying to act cool. 1178 01:22:43,509 --> 01:22:44,510 Are you seeing anyone? 1179 01:22:46,313 --> 01:22:47,388 Well, you know... 1180 01:22:48,740 --> 01:22:50,467 I guess you have someone. 1181 01:22:51,392 --> 01:22:52,560 What does she do? 1182 01:22:53,769 --> 01:22:55,521 - She's still in school. - How old? 1183 01:22:56,314 --> 01:22:57,315 She's 23. 1184 01:22:59,150 --> 01:23:00,151 How did you manage that? 1185 01:23:01,068 --> 01:23:02,236 Where did you meet her? 1186 01:23:03,738 --> 01:23:07,491 Hey, why do you have so many questions? 1187 01:23:07,492 --> 01:23:09,367 Hurry up. I have to go. 1188 01:23:09,368 --> 01:23:11,977 Come on. It's fun! 1189 01:23:13,472 --> 01:23:14,473 Oh, through a dating app? 1190 01:23:15,633 --> 01:23:16,634 What? 1191 01:23:17,418 --> 01:23:19,961 I find it fascinating that a man in his mid-30s 1192 01:23:19,962 --> 01:23:20,963 is dating a 23-year-old. 1193 01:23:23,217 --> 01:23:24,923 Jeez. 1194 01:23:27,743 --> 01:23:30,037 You said you were meeting someone. So you're meeting her? 1195 01:23:30,932 --> 01:23:32,329 Yes. 1196 01:23:32,330 --> 01:23:33,831 Where's your girlfriend now? 1197 01:23:34,877 --> 01:23:36,571 She's at my place. 1198 01:23:36,572 --> 01:23:38,824 You left her alone and came here because I called? 1199 01:23:39,357 --> 01:23:40,358 Yes. 1200 01:23:42,212 --> 01:23:44,544 She must be so anxious right now. 1201 01:23:44,545 --> 01:23:47,673 I bet you didn't tell her you were going out to see your ex. 1202 01:23:48,493 --> 01:23:50,725 You told me to hurry. 1203 01:23:50,726 --> 01:23:53,145 I did offer to pick it up from you. 1204 01:23:54,872 --> 01:23:55,873 Oh, boy. 1205 01:24:02,340 --> 01:24:04,557 Oh! You're here, A-yeong. 1206 01:24:04,558 --> 01:24:06,817 - Hello. - Yes, hello. 1207 01:24:06,818 --> 01:24:08,027 You have a guest. 1208 01:24:10,204 --> 01:24:12,024 - Have you eaten yet? - Yes, I have. 1209 01:24:12,025 --> 01:24:15,050 That idiot left this here, 1210 01:24:15,051 --> 01:24:16,219 so I had to come back for it. 1211 01:24:17,603 --> 01:24:18,854 Do you want iced coffee? 1212 01:24:18,855 --> 01:24:20,356 Yes, I'd love some. 1213 01:24:30,783 --> 01:24:32,040 By the way, how did it go? 1214 01:24:32,664 --> 01:24:35,328 It went well, thanks to your help. 1215 01:24:35,329 --> 01:24:37,039 - Here's your iced coffee. - Thanks. 1216 01:24:40,503 --> 01:24:42,088 It's so refreshing. 1217 01:24:44,168 --> 01:24:45,169 Hey, man. 1218 01:24:46,448 --> 01:24:47,490 Me? 1219 01:24:47,491 --> 01:24:50,854 You look really uncomfortable right now. 1220 01:24:50,855 --> 01:24:51,856 Are you all right? 1221 01:24:52,585 --> 01:24:54,962 I'm so comfortable right now. Don't worry. I'm fine. 1222 01:24:57,084 --> 01:24:58,794 Oh, you must have a stiff neck. 1223 01:25:00,651 --> 01:25:02,986 I can fix it easily. Do you want me to fix it for you? 1224 01:25:03,768 --> 01:25:06,151 No, thanks. I'm good. 1225 01:25:06,152 --> 01:25:07,653 Well, I'm good too. 1226 01:25:08,391 --> 01:25:10,768 I'm like a semi-pro athlete, so I know a thing or two. 1227 01:25:12,049 --> 01:25:14,010 Relax your body. 1228 01:25:14,594 --> 01:25:15,678 Try to sit up straight. 1229 01:25:17,305 --> 01:25:19,372 - Can you give us a hand? - Sure. 1230 01:25:19,373 --> 01:25:22,375 With what? Don't come close. I'm really fine. 1231 01:25:22,376 --> 01:25:24,462 - Okay, easy. - I said, I'm fine. 1232 01:25:25,171 --> 01:25:27,465 Easy. Here, I got you. 1233 01:25:28,007 --> 01:25:32,706 If your neck hurts on this side, lift this arm slowly like this. 1234 01:25:32,707 --> 01:25:35,639 Can you hold his arm up, A-yeong? You should learn this too. 1235 01:25:35,640 --> 01:25:38,099 All right. Stay like this for 20 seconds. 1236 01:25:38,100 --> 01:25:41,456 Good. Stay still. 1237 01:25:41,457 --> 01:25:43,146 You're almost there. 1238 01:25:44,210 --> 01:25:48,026 There, 20 seconds. Put it down slowly. Perfect. 1239 01:25:48,027 --> 01:25:49,987 Just do two sets of this every day. 1240 01:25:50,596 --> 01:25:52,598 That's all you have to do. It's so easy, right? 1241 01:25:53,733 --> 01:25:55,735 Jong-su, where did you learn this? 1242 01:25:56,327 --> 01:25:57,646 I saw it in a comic book. 1243 01:25:57,647 --> 01:26:01,581 What? You said you were a semi-professional athlete. 1244 01:26:01,582 --> 01:26:02,750 I should get going. 1245 01:26:03,417 --> 01:26:05,919 - Just do two sets, okay? - Okay. 1246 01:26:05,920 --> 01:26:07,587 - I'll be off, then. - All right. 1247 01:26:07,588 --> 01:26:09,215 - You have something here. - Do I? 1248 01:26:10,174 --> 01:26:13,009 - I'm off. - Bye, Jong-su. 1249 01:26:13,010 --> 01:26:14,637 - Thanks for the coffee. - No problem. 1250 01:26:19,245 --> 01:26:21,372 Why didn't you just let him fix your neck for you? 1251 01:26:22,571 --> 01:26:23,905 Should I try? 1252 01:26:23,906 --> 01:26:25,115 No, it's fine. 1253 01:26:27,875 --> 01:26:28,876 Hey. 1254 01:26:29,777 --> 01:26:30,778 What? 1255 01:26:31,946 --> 01:26:35,074 Are you jealous of Jong-su or something? 1256 01:26:35,575 --> 01:26:37,827 Why would I be jealous of a guy who learned neck stretches 1257 01:26:37,828 --> 01:26:38,871 from a comic book? 1258 01:26:40,450 --> 01:26:41,534 By the way, 1259 01:26:42,451 --> 01:26:44,370 you put on an act when I called you earlier. 1260 01:26:45,920 --> 01:26:46,921 What do you mean? 1261 01:26:47,713 --> 01:26:49,313 You acted like you had deleted my number. 1262 01:26:50,141 --> 01:26:51,225 I really did delete it. 1263 01:26:51,944 --> 01:26:53,987 Then why are you on my recommended friends list? 1264 01:26:55,099 --> 01:26:56,350 How would I know? 1265 01:26:57,200 --> 01:26:59,577 Why haven't you deleted my number? 1266 01:27:00,145 --> 01:27:01,605 I had to get my tablet back. 1267 01:27:02,980 --> 01:27:05,566 It's an old model. You won't even use it. 1268 01:27:07,048 --> 01:27:09,508 So were you going to keep it knowing how much it costs? 1269 01:27:11,321 --> 01:27:14,365 Then why didn't you contact me sooner? 1270 01:27:15,053 --> 01:27:18,507 I didn't want to call you first and make you think I wasn't over you. 1271 01:27:18,508 --> 01:27:20,885 Besides, it's not right to call an ex who's seeing someone. 1272 01:27:22,788 --> 01:27:24,499 How did you know I was seeing someone? 1273 01:27:26,417 --> 01:27:30,025 You advertised it. Your profile pictures and whatnot. 1274 01:27:33,426 --> 01:27:37,012 Are you not seeing anyone? What's with these insecure antics? 1275 01:27:37,013 --> 01:27:40,098 "Insecure"? Around you? Oh, please. 1276 01:27:40,099 --> 01:27:43,394 Did you unfollow me because you felt insecure? 1277 01:27:44,558 --> 01:27:46,467 It's better to just not know. 1278 01:27:46,468 --> 01:27:48,647 You're so selfish. 1279 01:27:48,648 --> 01:27:50,358 You were the one who ended it, 1280 01:27:50,359 --> 01:27:53,781 and you unfollowed me so you could move on. 1281 01:27:53,782 --> 01:27:55,451 You're the selfish one. 1282 01:27:56,050 --> 01:27:57,149 Why? 1283 01:27:57,150 --> 01:27:59,836 You made me say that we should break up. 1284 01:27:59,837 --> 01:28:02,131 You were the one who said we should end things. 1285 01:28:02,716 --> 01:28:04,593 You didn't say it first 1286 01:28:05,185 --> 01:28:07,261 because you didn't want to be the bad guy. 1287 01:28:07,262 --> 01:28:09,890 So you just went on about how we were in a rut. 1288 01:28:10,431 --> 01:28:13,713 I thought a hundred times about how to start a breakup conversation. 1289 01:28:13,714 --> 01:28:17,227 I said I should just let you go to save you the hassle of waiting, 1290 01:28:17,228 --> 01:28:19,254 but you said you could wait. 1291 01:28:19,255 --> 01:28:20,590 Then you got fed up, right? 1292 01:28:21,182 --> 01:28:24,691 You stayed stubborn to keep your word but got fed up. 1293 01:28:24,692 --> 01:28:26,194 Whenever my friends said 1294 01:28:26,838 --> 01:28:29,716 I looked like I was dating my mom or something, I felt... 1295 01:28:33,812 --> 01:28:34,938 Let's drop this. 1296 01:28:35,775 --> 01:28:38,778 Why didn't you study harder if you had that much time to think? 1297 01:28:40,126 --> 01:28:43,212 Also, are you saying it's my fault that we broke up? 1298 01:28:44,193 --> 01:28:47,196 No, I'm just talking about who was more responsible. 1299 01:28:47,915 --> 01:28:49,959 Why are you putting it all on me? 1300 01:28:50,835 --> 01:28:53,563 We broke up because we got fed up and grew apart. 1301 01:28:53,564 --> 01:28:56,089 So we were mutually responsible, 1302 01:28:56,090 --> 01:28:57,550 although you were more at fault. 1303 01:28:58,863 --> 01:29:00,704 And you delivered the final blow. 1304 01:29:00,705 --> 01:29:03,875 And you were the pitcher that made it happen. 1305 01:29:04,807 --> 01:29:06,308 By shutting me out at every turn. 1306 01:29:06,309 --> 01:29:08,977 You're saying now that you thought long and hard about it 1307 01:29:08,978 --> 01:29:10,855 because you want to justify your actions. 1308 01:29:11,606 --> 01:29:14,270 Besides, you're wronging your current girlfriend 1309 01:29:14,271 --> 01:29:16,818 by saying all of this to me now. 1310 01:29:16,819 --> 01:29:19,906 Your stiff neck. That's you being punished. 1311 01:29:21,407 --> 01:29:23,533 Did the fortune-teller mention it at all? 1312 01:29:23,534 --> 01:29:24,826 I don't remember. 1313 01:29:24,827 --> 01:29:26,620 Did you quit your job 1314 01:29:26,621 --> 01:29:28,831 and start painting again because of what she said? 1315 01:29:29,927 --> 01:29:33,025 Had you cheated, I would've just flipped out at you and ended it. 1316 01:29:33,026 --> 01:29:35,547 Why didn't you just cheat on me? 1317 01:29:35,548 --> 01:29:37,745 It's underwhelming to tell people we broke up because 1318 01:29:37,746 --> 01:29:39,331 your indecisiveness frustrated me. 1319 01:29:39,878 --> 01:29:42,546 Why would you tell people that? It's nothing to brag about. 1320 01:29:42,547 --> 01:29:45,216 I could never brag about you, so I bragged about our breakup. 1321 01:29:46,035 --> 01:29:48,538 Are you doing your best in your current relationship? 1322 01:29:49,213 --> 01:29:51,930 Do you feel like you'd rather die than lose her? 1323 01:29:51,931 --> 01:29:55,074 I am doing my best, and we're so happy together. 1324 01:29:55,075 --> 01:29:57,739 Break up as soon as it starts to fizzle out, 1325 01:29:57,740 --> 01:29:58,907 for the sake of her future. 1326 01:30:00,255 --> 01:30:02,341 I mean, she'll eventually turn 30 too. 1327 01:30:03,616 --> 01:30:08,204 The spark and the excitement disappeared when I turned 30. 1328 01:30:08,830 --> 01:30:10,998 Just like me, she'll become fed up and detached too. 1329 01:30:12,750 --> 01:30:13,751 I can't talk to you. 1330 01:30:17,296 --> 01:30:23,052 AN-NA 1331 01:30:38,401 --> 01:30:40,444 You won't listen to me. Then you'll regret it in tears 1332 01:30:40,445 --> 01:30:43,238 while snooping on her social media after you two break up. 1333 01:30:43,239 --> 01:30:45,949 If she posts a photo of her that you took, 1334 01:30:45,950 --> 01:30:48,702 you'll get all excited and debate whether or not to call her. 1335 01:30:48,703 --> 01:30:50,520 Stop talking like you know everything. 1336 01:30:50,521 --> 01:30:52,815 You always have to be such a know-it-all, don't you? 1337 01:30:53,926 --> 01:30:55,970 Are you still not done? 1338 01:30:56,686 --> 01:31:00,314 I have to check everything. I probably won't see you again. 1339 01:31:26,491 --> 01:31:27,531 I'm going to the bathroom. 1340 01:31:58,523 --> 01:32:01,659 AN-NA MISSED CALL 1341 01:32:21,796 --> 01:32:25,104 LEE JUN-HO 1342 01:32:42,108 --> 01:32:43,109 Hey, A-yeong. 1343 01:32:43,985 --> 01:32:47,195 This toothbrush is so old. I can't believe you still have this. 1344 01:32:47,196 --> 01:32:49,157 It looks like a fossil. I'll toss this. 1345 01:33:02,211 --> 01:33:04,964 What would've happened if I'd never given up on art? 1346 01:33:08,449 --> 01:33:09,909 Either way, I'd have regrets. 1347 01:33:15,062 --> 01:33:16,063 Are you done? 1348 01:33:16,738 --> 01:33:17,739 Yes. 1349 01:33:28,112 --> 01:33:29,113 I'll get going, then. 1350 01:33:32,467 --> 01:33:33,468 Hey. 1351 01:33:36,954 --> 01:33:37,955 Oh. 1352 01:33:43,905 --> 01:33:45,083 This is for passing the test. 1353 01:33:54,398 --> 01:33:57,651 A-yeong, can I call you from time to time? 1354 01:33:58,246 --> 01:34:01,458 You know, just as friends. To catch up and stuff. 1355 01:34:04,205 --> 01:34:05,414 You're chatty today. 1356 01:34:06,251 --> 01:34:07,252 Just get going. 1357 01:34:37,173 --> 01:34:38,939 LEE JUN-HO 1358 01:34:39,752 --> 01:34:42,048 DELETE CONTACT 1359 01:35:05,197 --> 01:35:10,006 DELETE CONTACT 1360 01:35:31,850 --> 01:35:32,851 An-na. 1361 01:36:13,194 --> 01:36:15,028 - Here's my business card. - Okay. 1362 01:36:15,029 --> 01:36:16,578 - Great. - Call me anytime. 1363 01:36:16,579 --> 01:36:18,698 "1 year later" All right. Thank you for the lunch. 1364 01:36:18,699 --> 01:36:20,450 No, I should've taken you to a nicer place. 1365 01:36:20,451 --> 01:36:21,536 Oh, please. 1366 01:36:22,067 --> 01:36:23,944 Sir, you don't need to see me off. 1367 01:36:24,664 --> 01:36:26,818 Please think about it and let me know. 1368 01:36:26,819 --> 01:36:28,166 Okay, will do. 1369 01:36:28,167 --> 01:36:30,126 And here. I got this for you. 1370 01:36:30,127 --> 01:36:32,128 My gosh. Thank you. 1371 01:36:32,129 --> 01:36:33,588 It's nothing. 1372 01:36:33,589 --> 01:36:35,925 - I'll be in touch. - Okay, thank you. 1373 01:36:44,016 --> 01:36:45,393 Oh, right. 1374 01:36:46,561 --> 01:36:49,230 I'm in Samcheong-dong right now. Yes, that's right. 1375 01:36:51,023 --> 01:36:52,733 One moment, please. 1376 01:36:55,129 --> 01:36:59,842 If I leave now, I should be there by around three. 1377 01:37:01,934 --> 01:37:04,420 Yes, sure. Got it. 1378 01:37:04,421 --> 01:37:05,589 I'll see you in a bit. 1379 01:37:15,681 --> 01:37:18,306 HAN A-YEONG SOLO EXHIBITION: CIRCLING AROUND 1380 01:38:25,880 --> 01:38:29,762 "Maybe we've broken up" 93665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.