Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,555 --> 00:00:31,980
Six months
of basic training
2
00:00:32,057 --> 00:00:33,407
and advanced
combat techniques,
3
00:00:33,484 --> 00:00:35,567
and they stick me
on this rock.
4
00:00:35,578 --> 00:00:37,694
Light duty on an island paradise
5
00:00:37,771 --> 00:00:40,080
out of harm's way. Got to be rough.
6
00:00:40,157 --> 00:00:42,991
I need to be tested
in battle.
7
00:00:43,068 --> 00:00:47,037
Our next battle's going
to be four seconds
of nuclear flash
8
00:00:47,114 --> 00:00:48,830
and four centuries
of fallout.
9
00:00:48,907 --> 00:00:49,873
Easy for you to say.
10
00:00:49,950 --> 00:00:51,458
You've seen combat.
11
00:00:51,535 --> 00:00:53,085
Yeah, I've seen battle,
12
00:00:53,161 --> 00:00:54,753
but there's not
going to be a war.
13
00:00:54,830 --> 00:00:56,630
President bourne
wouldn't let it happen.
14
00:00:56,706 --> 00:00:58,673
He came close over the nexus colony.
15
00:00:58,684 --> 00:01:00,675
And both sides
pulled back.
16
00:01:00,686 --> 00:01:02,552
President bourne
isn't a madman,
17
00:01:02,629 --> 00:01:04,137
and neither
are the people
18
00:01:04,214 --> 00:01:05,847
running the ueo.
19
00:01:05,924 --> 00:01:08,683
Nobody wants war.
It would mean
armageddon.
20
00:01:08,694 --> 00:01:10,652
Oh, my god.
21
00:01:12,472 --> 00:01:14,648
What is it, lieutenant?
22
00:01:14,724 --> 00:01:17,400
Incoming ueo missiles--
Clayton warheads.
23
00:01:17,477 --> 00:01:19,903
Impact in 30 seconds.
24
00:01:19,980 --> 00:01:21,571
Satellite tracking
confirms--
25
00:01:21,648 --> 00:01:22,906
10 ueo ssn-52s
26
00:01:22,983 --> 00:01:24,324
heading for the Palau base.
27
00:01:24,401 --> 00:01:26,326
Impact--20 seconds.
28
00:01:26,403 --> 00:01:28,912
Alert president bourne.
We have confirmation?
29
00:01:28,989 --> 00:01:30,872
We have
confirmation, sir.
30
00:01:30,949 --> 00:01:32,791
Mara, I'm sorry.
31
00:01:32,868 --> 00:01:34,126
10 seconds. 9...
32
00:01:34,202 --> 00:01:35,627
8...7...
33
00:01:35,704 --> 00:01:36,711
6...
34
00:01:36,722 --> 00:01:38,097
5...4...
35
00:01:38,173 --> 00:01:40,599
Please tell my father i--
36
00:01:45,689 --> 00:01:47,213
Sir...
37
00:01:47,291 --> 00:01:50,475
I have the president's
chief of staff on line.
38
00:01:50,552 --> 00:01:51,893
What do I tell him?
39
00:01:51,904 --> 00:01:53,395
You tell president bourne
40
00:01:53,471 --> 00:01:57,149
that the ueo
has declared war...
41
00:01:57,225 --> 00:01:58,784
On macronesia.
42
00:02:02,689 --> 00:02:05,749
Captioning made possible by
universal television,
national broadcasting company,
43
00:02:05,826 --> 00:02:09,169
and 1995 nci caption club/
grantsmanship
44
00:02:54,407 --> 00:02:55,749
Ueo shuttle on approach--
45
00:02:55,825 --> 00:02:58,177
priority one emergency.
46
00:02:59,287 --> 00:03:01,171
Welcome aboard, sir.
47
00:03:01,248 --> 00:03:02,881
Sorry for
the unannounced
visit,
48
00:03:02,958 --> 00:03:04,257
but I can't be sure
49
00:03:04,334 --> 00:03:05,675
if vidlink
communications
are secure.
50
00:03:05,752 --> 00:03:07,886
Commander Ford,
I need to speak
51
00:03:07,963 --> 00:03:09,438
with captain Hudson
alone.
52
00:03:12,467 --> 00:03:15,518
A priority one emergency?
Are we at war?
53
00:03:15,595 --> 00:03:16,311
Not yet.
54
00:03:16,388 --> 00:03:18,021
6 hours ago, 10 ssn-52s
55
00:03:18,098 --> 00:03:21,233
destroyed a macronesian
alliance sub
rearmament base
56
00:03:21,309 --> 00:03:22,901
in the philippine sea.
57
00:03:22,978 --> 00:03:25,111
It was
an unprovoked attack,
58
00:03:25,188 --> 00:03:27,739
launch without warning
of any kind.
59
00:03:27,816 --> 00:03:29,532
Who's responsible?
60
00:03:29,609 --> 00:03:30,751
We are.
61
00:03:32,487 --> 00:03:34,537
We told
the macronesian alliance
62
00:03:34,614 --> 00:03:36,331
it was
a tragic accident--
63
00:03:36,408 --> 00:03:38,375
a computer malfunction
caused a remote,
automated silo
64
00:03:38,385 --> 00:03:40,043
to fire its missiles.
65
00:03:40,120 --> 00:03:41,294
Did it?
66
00:03:41,371 --> 00:03:43,755
That's what you're
going to find out.
67
00:03:43,832 --> 00:03:47,226
The missiles came
from our base in
the Mariana trench
68
00:03:47,302 --> 00:03:48,927
deep in macronesian
waters.
69
00:03:49,004 --> 00:03:51,221
We don't have
a Mariana base.
70
00:03:51,298 --> 00:03:53,265
Officially, that's true.
71
00:03:53,341 --> 00:03:56,059
Unofficially, we dropped
a mobile weapon station
72
00:03:56,136 --> 00:03:57,744
into the trench
a year ago,
73
00:03:57,821 --> 00:04:00,272
armed with
long-range missiles
and nuclear warheads.
74
00:04:00,348 --> 00:04:02,274
They were only
supposed to be used
75
00:04:02,350 --> 00:04:05,360
if tensions with
the alliance escalated
into global conflict.
76
00:04:05,437 --> 00:04:07,788
Or for a first strike,
right?
77
00:04:09,232 --> 00:04:10,991
Six months ago,
78
00:04:11,067 --> 00:04:13,451
Mariana missed
its first scheduled
burst transmission.
79
00:04:13,528 --> 00:04:16,288
We've sent two ships
to investigate.
80
00:04:16,364 --> 00:04:18,832
Neither has ever
reported back.
81
00:04:18,908 --> 00:04:22,168
You're saying you've got
somebody in that trench
82
00:04:22,245 --> 00:04:24,170
with their finger
on the nuclear button,
83
00:04:24,247 --> 00:04:26,631
and you haven't talked
to them in six months?
84
00:04:26,708 --> 00:04:28,684
Not just anyone.
85
00:04:33,089 --> 00:04:35,598
Vanalden.
86
00:04:35,675 --> 00:04:37,600
We are counting
on you
87
00:04:37,677 --> 00:04:39,811
to bring
the admiral out.
88
00:04:39,888 --> 00:04:42,063
And if he refuses?
89
00:04:42,140 --> 00:04:45,525
You have 24 hours
to take that base
90
00:04:45,602 --> 00:04:47,828
by whatever means
necessary.
91
00:04:49,415 --> 00:04:51,281
If you can't,
92
00:04:51,358 --> 00:04:54,668
seaquest is ordered
to destroy it.
93
00:05:15,858 --> 00:05:16,848
Lose something?
94
00:05:16,925 --> 00:05:17,849
Found something.
95
00:05:17,926 --> 00:05:19,526
Ugh. Allow me.
96
00:05:20,762 --> 00:05:22,937
No.
97
00:05:22,948 --> 00:05:24,656
Dagwood,
it's a cockroach.
98
00:05:26,276 --> 00:05:28,777
He didn't do anything
to you.
99
00:05:28,853 --> 00:05:31,621
He's disgusting.
100
00:05:35,985 --> 00:05:37,544
[Sighs]
101
00:05:39,447 --> 00:05:42,248
Cockroaches
infest our food.
102
00:05:42,325 --> 00:05:45,385
They can make us
really sick.
103
00:05:47,497 --> 00:05:50,632
I'm getting sick
just looking at him.
104
00:05:50,642 --> 00:05:53,894
I can put him
in a container...
105
00:05:55,055 --> 00:05:56,313
And...
106
00:05:58,967 --> 00:06:00,392
When we go ashore,
107
00:06:00,468 --> 00:06:02,361
I can set him free,
108
00:06:02,437 --> 00:06:04,988
and that way,
we won't get sick,
109
00:06:05,065 --> 00:06:06,564
and he can live.
110
00:06:06,641 --> 00:06:10,285
All personnel on watch report to the war room.
111
00:06:13,314 --> 00:06:15,281
The Mariana base
is commanded
112
00:06:15,358 --> 00:06:16,741
by admiral Aaron vanalden.
113
00:06:16,818 --> 00:06:19,035
This man inspires such
devotion from his troops
114
00:06:19,046 --> 00:06:21,746
that his second-command,
commander Pamela loper,
115
00:06:21,823 --> 00:06:25,375
walked away from
her 3-year-old daughter
to serve him.
116
00:06:25,452 --> 00:06:27,252
We don't know
what happened down there,
117
00:06:27,328 --> 00:06:30,547
but we can't rule out
the possibility
they've gone rogue.
118
00:06:30,623 --> 00:06:32,516
Mariana has enough
nuclear firepower
119
00:06:32,592 --> 00:06:34,175
to destroy
a small continent.
120
00:06:34,252 --> 00:06:36,761
And that was the idea,
wasn't it?
121
00:06:36,838 --> 00:06:38,763
We're not here
to debate politics.
122
00:06:38,840 --> 00:06:40,682
Our mission's
to neutralize the base
123
00:06:40,692 --> 00:06:42,350
and prevent a world war.
124
00:06:42,427 --> 00:06:44,027
I'll take
an assault craft
125
00:06:44,104 --> 00:06:47,313
to relieve
the admiral of his command,
if he's still alive.
126
00:06:47,390 --> 00:06:49,149
Why not take
seaquest?
127
00:06:49,225 --> 00:06:50,817
Because I need you here.
128
00:06:50,894 --> 00:06:54,279
If you don't hear
from me in 24 hours,
destroy the base.
129
00:06:54,355 --> 00:06:56,364
There are over 100 people
on that base.
130
00:06:56,441 --> 00:06:59,334
And how many people
are on the planet?
131
00:06:59,411 --> 00:07:03,413
Dagwood, I'm going
to need you with me.
132
00:07:03,490 --> 00:07:04,622
Yes, sir.
133
00:07:04,699 --> 00:07:06,274
You'll need me, too.
134
00:07:06,276 --> 00:07:08,793
My guess is
the systems there are
pretty sophisticated.
135
00:07:08,870 --> 00:07:11,754
You know this could
be a one-way trip?
136
00:07:11,831 --> 00:07:13,798
Yes, sir.
137
00:07:13,875 --> 00:07:15,767
All right.
138
00:07:18,963 --> 00:07:19,938
Dismissed.
139
00:07:28,056 --> 00:07:29,481
I wasn't aware "dismissed"
140
00:07:29,557 --> 00:07:31,816
was a vague term,
lieutenant.
141
00:07:31,893 --> 00:07:34,402
With the exception
of you and me,
142
00:07:34,479 --> 00:07:35,695
everyone in this room
143
00:07:35,772 --> 00:07:38,665
spent the last 10 years
in oblivion.
144
00:07:41,361 --> 00:07:42,702
Make your point.
145
00:07:42,779 --> 00:07:44,162
There's a reason
they're sending you
146
00:07:44,239 --> 00:07:46,998
that has nothing
to do with seaquest.
147
00:07:47,075 --> 00:07:49,459
Don't you think Lucas
and dagwood should know
148
00:07:49,536 --> 00:07:50,919
before they go with you?
149
00:07:50,995 --> 00:07:54,464
If I need a critique,
I'll ask for it.
150
00:07:54,541 --> 00:07:56,341
With all due respect,
sir,
151
00:07:56,417 --> 00:07:57,800
if that was true,
152
00:07:57,877 --> 00:08:00,687
you'd be with vanalden
today instead of loper.
153
00:08:17,605 --> 00:08:19,113
Good luck, sir.
154
00:08:19,124 --> 00:08:20,582
Thank you, commander,
155
00:08:20,659 --> 00:08:23,618
but luck is a luxury
we don't have.
156
00:08:23,629 --> 00:08:25,620
Launch your missiles
at 0800
157
00:08:25,697 --> 00:08:27,205
and not one second later.
158
00:08:27,282 --> 00:08:28,882
Understood.
159
00:08:30,577 --> 00:08:34,212
We've traced the ssn-52s
that destroyed our base
160
00:08:34,289 --> 00:08:36,005
back to their origin,
general.
161
00:08:36,016 --> 00:08:38,716
A ueo robot
installation gone awry,
162
00:08:38,793 --> 00:08:41,386
which secretary mcgath
has destroyed
163
00:08:41,462 --> 00:08:42,762
to show their sincerity.
164
00:08:42,839 --> 00:08:44,597
A pathetic gesture.
165
00:08:44,674 --> 00:08:46,724
Politics
will win the day.
166
00:08:46,801 --> 00:08:49,394
It wasn't a robot
installation, general,
167
00:08:49,470 --> 00:08:51,938
and it has not
been destroyed.
168
00:08:52,015 --> 00:08:53,031
Sir...
169
00:08:53,108 --> 00:08:55,316
What I've done
is run the data
170
00:08:55,393 --> 00:08:56,660
through
satellite tracking,
171
00:08:56,736 --> 00:08:58,477
using infrared resonance
172
00:08:58,555 --> 00:09:01,656
and Sonic imaging
against all vessels
and undersea structures.
173
00:09:01,733 --> 00:09:04,158
Seaquest.
174
00:09:04,169 --> 00:09:06,461
What do we do, sir?
175
00:09:07,655 --> 00:09:10,582
Mcgath said
the source
of the missiles
176
00:09:10,658 --> 00:09:12,542
would be destroyed.
177
00:09:12,619 --> 00:09:15,545
If his people can't
handle the task,
178
00:09:15,622 --> 00:09:17,463
the macronesian
alliance will.
179
00:09:17,540 --> 00:09:19,382
General,
attacking seaquest
180
00:09:19,459 --> 00:09:22,427
could start
the next world war.
181
00:09:22,503 --> 00:09:24,262
They started it.
182
00:09:24,339 --> 00:09:25,939
We're just
returning fire.
183
00:09:41,731 --> 00:09:43,948
Mr. O'Neill, status?
184
00:09:44,025 --> 00:09:45,575
All quiet, sir.
185
00:09:45,652 --> 00:09:46,835
Mr. Brody,
weapon status?
186
00:09:46,911 --> 00:09:49,129
All systems armed
and ready.
187
00:09:51,333 --> 00:09:52,332
Mr. Piccolo?
188
00:09:52,342 --> 00:09:53,791
Maintaining position, sir...
189
00:09:53,868 --> 00:09:57,554
Just like I was when
you asked 10 minutes ago.
190
00:09:58,706 --> 00:09:59,848
Commander...
191
00:10:01,334 --> 00:10:02,892
Is something wrong?
192
00:10:04,504 --> 00:10:06,346
We're on the brink
of war,
193
00:10:06,422 --> 00:10:07,639
and I have orders
194
00:10:07,649 --> 00:10:09,307
to annihilate
our own soldiers
195
00:10:09,384 --> 00:10:11,943
if I don't get word
within 18 hours.
196
00:10:13,721 --> 00:10:15,855
Yes, something's wrong.
197
00:10:15,932 --> 00:10:18,066
Maybe you
shouldn't do things
198
00:10:18,142 --> 00:10:19,567
just to do them.
199
00:10:19,644 --> 00:10:21,745
You're making
the crew nervous.
200
00:10:26,818 --> 00:10:28,168
When this thing
is over,
201
00:10:28,244 --> 00:10:30,620
assuming the world isn't
a radioactive asteroid,
202
00:10:30,697 --> 00:10:32,455
I'm taking a vacation
203
00:10:32,532 --> 00:10:34,374
as far away
from the ocean
204
00:10:34,450 --> 00:10:35,967
as I can get.
205
00:10:37,745 --> 00:10:39,629
Champagne powder
on a perfect slope.
206
00:10:39,706 --> 00:10:41,381
Steep and deep.
207
00:10:41,457 --> 00:10:42,507
Ajax.
208
00:10:42,583 --> 00:10:44,267
Aspen, Colorado.
209
00:10:44,344 --> 00:10:46,102
Bell mountain buckaroos.
210
00:10:47,922 --> 00:10:50,899
Maybe I'll see you there.
211
00:10:57,482 --> 00:11:00,692
You know, maybe the missiles
were launched by accident.
212
00:11:00,702 --> 00:11:03,361
The target could have
been preprogrammed.
213
00:11:03,438 --> 00:11:04,696
Palau isn't
strategic enough
214
00:11:04,772 --> 00:11:06,155
to be
a preprogrammed
target.
215
00:11:06,232 --> 00:11:08,157
Somebody
specifically
chose that island
216
00:11:08,234 --> 00:11:10,201
and fired upon it
for a reason.
217
00:11:10,278 --> 00:11:12,370
Reason being
to start another war.
218
00:11:12,447 --> 00:11:14,455
Neither side wanted that.
219
00:11:14,532 --> 00:11:15,498
Somebody does.
220
00:11:15,575 --> 00:11:17,008
Look.
221
00:11:23,791 --> 00:11:25,550
What have we got,
ensign?
222
00:11:25,626 --> 00:11:27,727
Sensors scanning wreckage.
223
00:11:29,464 --> 00:11:31,180
Positive I.D., sir.
224
00:11:31,257 --> 00:11:34,392
We found the two
ueo recon subs.
225
00:11:34,469 --> 00:11:36,686
Long-range scan.
226
00:11:36,763 --> 00:11:38,730
Anything else
out there?
227
00:11:38,806 --> 00:11:40,189
That's hard to say.
228
00:11:40,266 --> 00:11:42,692
Sensors show that
the trench narrows
229
00:11:42,769 --> 00:11:44,694
a thousand meters ahead.
230
00:11:44,771 --> 00:11:47,238
Can't see anything
past it.
231
00:11:47,315 --> 00:11:48,406
How narrow?
232
00:11:48,483 --> 00:11:50,208
Well, we can
make it through
233
00:11:50,285 --> 00:11:52,585
if we hold our breath.
234
00:12:05,750 --> 00:12:07,216
Arm our weapons,
ensign.
235
00:12:07,293 --> 00:12:10,762
We'll have company
on the other side.
236
00:12:10,838 --> 00:12:12,346
How do you know that?
237
00:12:12,357 --> 00:12:15,349
Admiral vanalden taught me
everything I know.
238
00:12:15,360 --> 00:12:17,018
He is your friend?
239
00:12:17,028 --> 00:12:19,729
I was his exec
on the Valiant
240
00:12:19,806 --> 00:12:22,440
during the siege
of the manihiki plateau.
241
00:12:22,517 --> 00:12:23,733
I disobeyed an order.
242
00:12:23,810 --> 00:12:26,119
I was replaced
by Pamela loper.
243
00:12:30,107 --> 00:12:33,168
Sensors detecting drones
500 meters dead ahead, sir.
244
00:12:36,331 --> 00:12:39,165
Plasma torpedoes,
lasers, mines--
they're loaded, sir.
245
00:12:39,242 --> 00:12:41,760
Fire torpedoes.
Torpedoes
away.
246
00:12:43,412 --> 00:12:45,722
Drone's destroyed.
247
00:12:48,769 --> 00:12:50,468
There are more.
248
00:12:50,545 --> 00:12:51,978
How many?
249
00:12:54,382 --> 00:12:56,399
Too many.
250
00:12:58,779 --> 00:13:00,269
I don't get it.
251
00:13:00,346 --> 00:13:02,897
That blast was 70% below
normal strength.
252
00:13:02,908 --> 00:13:05,074
That wasn't a blast.
It was a nudge.
253
00:13:15,945 --> 00:13:17,495
We're being herded.
254
00:13:17,572 --> 00:13:20,131
Let's see where.
Ahead 1/3.
255
00:14:17,465 --> 00:14:20,349
I'm captain Oliver Hudson
of seaquest.
256
00:14:20,426 --> 00:14:22,852
I'm here to see
admiral vanalden.
257
00:14:22,929 --> 00:14:26,072
A boy, a freak,
and a clown.
258
00:14:27,642 --> 00:14:29,567
How generous of the ueo
259
00:14:29,644 --> 00:14:31,077
to send a circus.
260
00:14:33,648 --> 00:14:35,081
That's loper.
261
00:14:36,317 --> 00:14:38,084
Commander.
262
00:14:43,824 --> 00:14:46,801
He always knew
you'd come, Oliver.
263
00:14:47,870 --> 00:14:49,429
He knew from the start.
264
00:14:52,458 --> 00:14:55,468
Get that out
of my face, soldier.
265
00:14:55,544 --> 00:14:57,887
That's a nice attempt
at asserting yourself,
captain,
266
00:14:57,964 --> 00:15:00,431
but this is
admiral vanalden's
command.
267
00:15:00,508 --> 00:15:02,775
Not anymore.
268
00:15:04,195 --> 00:15:05,227
Really?
269
00:15:05,304 --> 00:15:06,854
You're relieved,
commander.
270
00:15:06,931 --> 00:15:08,856
Give your weapon
to the ensign.
271
00:15:08,933 --> 00:15:10,858
The rest of you
stand down.
272
00:15:10,935 --> 00:15:13,152
Put your weapons
on the shuttle now.
273
00:15:13,229 --> 00:15:16,122
The ueo doesn't
exist here, Oliver.
274
00:15:17,650 --> 00:15:20,126
It does now.
275
00:15:21,696 --> 00:15:23,287
Dagwood!
276
00:15:23,364 --> 00:15:24,589
Dagwood!
277
00:15:24,666 --> 00:15:25,882
No.
278
00:15:28,035 --> 00:15:29,919
Take him away.
279
00:15:29,930 --> 00:15:32,388
The dagger comes with me.
280
00:15:41,641 --> 00:15:44,475
Sir, we're tracking
two high-speed contacts
281
00:15:44,486 --> 00:15:46,185
launched
from the alliance's
balintang silo.
282
00:15:46,262 --> 00:15:49,614
Profiles consistent
with sea-skimming
attack missiles.
283
00:15:53,903 --> 00:15:55,394
Bearing 270 degrees,
284
00:15:55,472 --> 00:15:57,196
range 800 kilometers
and closing.
285
00:15:57,273 --> 00:15:58,489
Track
and extrapolate.
286
00:15:58,566 --> 00:16:00,291
I need
a projected target.
287
00:16:01,944 --> 00:16:03,202
Us.
288
00:16:03,279 --> 00:16:05,588
How long
until impact?
289
00:16:07,283 --> 00:16:08,532
2 minutes, 20 seconds.
290
00:16:08,610 --> 00:16:11,469
Mr. Brody,
rig for anti-air warfare.
291
00:16:11,546 --> 00:16:13,212
Open missile hatches.
292
00:16:13,289 --> 00:16:15,098
Missiles up,
targets locked.
293
00:16:15,174 --> 00:16:16,349
Fire!
294
00:16:23,599 --> 00:16:25,474
Targets down.
295
00:16:25,551 --> 00:16:27,610
[Explosion]
296
00:16:29,272 --> 00:16:31,355
What the hell was that?
297
00:16:31,366 --> 00:16:32,615
Plasma torpedo, deck 7.
298
00:16:32,692 --> 00:16:34,617
There's flooding
in hydroponics.
299
00:16:34,694 --> 00:16:36,235
Evacuate and lock it off.
300
00:16:36,246 --> 00:16:39,079
Sir, two macronesian
alliance war subs
dead astern.
301
00:16:42,702 --> 00:16:44,627
I've got incoming--
six torpedoes.
302
00:16:44,704 --> 00:16:46,620
Fire intercepts.
No time,
sir.
303
00:16:46,631 --> 00:16:48,831
Confirmed impact
in 30 seconds.
304
00:16:48,908 --> 00:16:50,541
All decks, rig for impact.
305
00:16:50,618 --> 00:16:52,084
Where did they come from?
306
00:16:52,161 --> 00:16:53,386
20 seconds.
307
00:16:53,463 --> 00:16:54,545
The noise
from our propulsion system
308
00:16:54,622 --> 00:16:55,796
hid their approach.
309
00:16:55,873 --> 00:16:57,465
Those missiles
were a distraction.
310
00:16:57,541 --> 00:16:58,725
15 seconds.
311
00:17:06,675 --> 00:17:10,102
7...6...5...
312
00:17:10,179 --> 00:17:12,104
4...3...
313
00:17:12,181 --> 00:17:13,531
2...
314
00:17:28,739 --> 00:17:31,424
Hull breech
decks 4, 8, and 7.
315
00:17:34,578 --> 00:17:36,545
Flooding tubes
Charlie 1 and 2,
316
00:17:36,622 --> 00:17:38,172
delta 1 and 2.
317
00:17:38,249 --> 00:17:40,299
Prepare subfighters
for immediate launch.
318
00:17:40,376 --> 00:17:41,550
No!
319
00:17:41,561 --> 00:17:43,936
Taking helm control.
320
00:17:44,013 --> 00:17:46,055
Diverting all power
to impellers.
321
00:17:46,132 --> 00:17:48,107
Rig for emergency speed.
322
00:17:50,928 --> 00:17:52,653
Secondary intakes open.
323
00:17:53,681 --> 00:17:55,698
Terminal leaders engaged.
324
00:17:58,978 --> 00:18:00,736
War subs are firing.
Incoming torpedoes.
325
00:18:00,813 --> 00:18:03,322
What do you think
you're doing, lieutenant?
326
00:18:03,333 --> 00:18:04,582
I'm in command.
327
00:18:04,659 --> 00:18:06,700
I'm getting us
the hell out
of here!
328
00:18:06,777 --> 00:18:08,586
Strap yourself in!
329
00:18:20,708 --> 00:18:24,343
This must have been
an armory at one time.
330
00:18:24,420 --> 00:18:26,637
This looks like
the recharging unit
331
00:18:26,714 --> 00:18:28,898
for a t-class
pulse rifle.
332
00:18:30,384 --> 00:18:33,644
What do you think
they've done with
dagwood, sir?
333
00:18:33,721 --> 00:18:36,355
You know,
vanalden used to call
dress inspection
334
00:18:36,432 --> 00:18:37,857
twice a week.
335
00:18:37,933 --> 00:18:38,825
Sir?
336
00:18:38,901 --> 00:18:40,651
One time
he opened up my locker,
337
00:18:40,728 --> 00:18:43,154
found a shirt that
was improperly folded.
338
00:18:43,230 --> 00:18:46,157
He had me detailed
to the laundry room.
339
00:18:46,233 --> 00:18:49,368
I folded shirts
until I got it right.
340
00:18:49,445 --> 00:18:50,661
Well,
either he's changed
341
00:18:50,738 --> 00:18:53,923
or he's not
commander anymore.
342
00:18:55,451 --> 00:18:57,668
If he's alive,
343
00:18:57,745 --> 00:18:59,170
he's in command.
344
00:18:59,246 --> 00:19:02,715
Sir,
exactly what order
did you disobey?
345
00:19:02,791 --> 00:19:04,466
That's not relevant.
346
00:19:04,543 --> 00:19:06,686
It might be, sir.
347
00:19:07,755 --> 00:19:10,639
What do you know
about the manihiki plateau?
348
00:19:10,716 --> 00:19:13,475
Well,
just that shortly
349
00:19:13,552 --> 00:19:16,687
after seaquest
disappeared,
350
00:19:16,764 --> 00:19:18,281
the alliance
invaded it.
351
00:19:18,357 --> 00:19:22,401
The debron colony,
it was declared
a ueo safe haven,
352
00:19:22,412 --> 00:19:24,195
but before
we could get there,
353
00:19:24,271 --> 00:19:26,664
it got annexed
into greater macronesia
354
00:19:26,741 --> 00:19:29,867
at a cost
of 15,000 civilian lives.
355
00:19:29,944 --> 00:19:31,785
Didn't the ueo
mount a blockade
356
00:19:31,796 --> 00:19:33,370
to starve out
alliance troops?
357
00:19:33,447 --> 00:19:36,999
The Valiant stood off
the north quadrant
358
00:19:37,076 --> 00:19:38,500
for 47 days.
359
00:19:38,577 --> 00:19:39,793
On the 48th day,
360
00:19:39,804 --> 00:19:41,712
a sub tried
to break out.
361
00:19:41,789 --> 00:19:43,214
It was big, fast.
362
00:19:43,290 --> 00:19:45,716
It wasn't answering
our radio signals.
363
00:19:45,793 --> 00:19:48,552
Vanalden ordered me
to destroy it,
364
00:19:48,629 --> 00:19:50,312
but it came straight out.
365
00:19:50,390 --> 00:19:52,723
It wasn't trying
to avoid detection,
no evasive action.
366
00:19:52,800 --> 00:19:54,725
If it was
an alliance ship,
367
00:19:54,802 --> 00:19:56,727
why would it do that?
368
00:19:56,738 --> 00:19:58,771
He wouldn't listen to me.
369
00:19:58,847 --> 00:20:01,023
And you refused
to fire.
370
00:20:01,100 --> 00:20:02,441
Mm-hmm.
371
00:20:02,518 --> 00:20:04,860
Busted me on the spot.
372
00:20:04,937 --> 00:20:09,448
Ordered Pamela loper
to fire the torpedoes.
373
00:20:09,525 --> 00:20:11,784
Did she do it?
374
00:20:11,860 --> 00:20:13,744
Before it could come
to that,
375
00:20:13,821 --> 00:20:15,746
we picked up
a faint radio signal
376
00:20:15,823 --> 00:20:17,456
coming
from the sub--
refugees.
377
00:20:17,533 --> 00:20:19,458
They'd been hiding
in the ducts
378
00:20:19,535 --> 00:20:21,252
of the colony
for seven weeks
379
00:20:21,328 --> 00:20:23,921
before they
took the sub and
made their escape.
380
00:20:23,998 --> 00:20:25,631
You saved their lives.
381
00:20:25,708 --> 00:20:28,634
It's the only
thing that kept me
382
00:20:28,711 --> 00:20:29,927
from being
court-martialed,
383
00:20:30,004 --> 00:20:32,179
but
the demotion stuck.
384
00:20:32,256 --> 00:20:34,765
Well, then he did
the wrong thing, sir.
385
00:20:34,842 --> 00:20:37,268
Right or wrong,
an order's an order.
386
00:20:37,344 --> 00:20:39,144
And in his mind,
387
00:20:39,221 --> 00:20:40,437
I'm a coward.
388
00:20:40,514 --> 00:20:42,365
And in yours?
389
00:20:42,441 --> 00:20:44,191
Do you have a plan,
390
00:20:44,268 --> 00:20:47,069
or are you
just redecorating
this thing?
391
00:20:47,146 --> 00:20:48,779
Yes, sir.
392
00:20:48,856 --> 00:20:50,748
If we reverse the polarity
393
00:20:50,825 --> 00:20:52,875
in this recharging unit,
394
00:20:52,952 --> 00:20:55,786
we may be able to send
a plasma energy pulse
395
00:20:55,863 --> 00:20:57,496
back through
the power conduit,
396
00:20:57,507 --> 00:20:58,956
knocking out
the entire grid.
397
00:20:59,033 --> 00:21:01,625
You mean like
sticking a fork
in an outlet.
398
00:21:01,636 --> 00:21:03,261
Essentially, yes.
399
00:21:03,337 --> 00:21:06,505
Tricky part's
going to be refiguring
this recharging unit
400
00:21:06,582 --> 00:21:08,799
so we don't get killed
doing it.
401
00:21:08,810 --> 00:21:11,510
We're going to be
dead in eight hours
402
00:21:11,521 --> 00:21:13,512
if we don't
take chances.
403
00:21:13,523 --> 00:21:15,022
Yes, sir.
404
00:21:24,284 --> 00:21:26,033
Vanalden wants you.
405
00:21:44,620 --> 00:21:47,096
We have a date in Aspen,
remember?
406
00:21:48,916 --> 00:21:50,674
Lieutenant.
407
00:21:50,751 --> 00:21:52,551
How is he?
408
00:21:52,628 --> 00:21:53,552
Coma.
409
00:21:53,563 --> 00:21:54,928
Subdural hematoma,
410
00:21:54,939 --> 00:21:57,139
but the doctor thinks
he'll come through.
411
00:21:57,216 --> 00:21:59,141
You initiated
full-ahead
emergency speed
412
00:21:59,218 --> 00:22:01,018
without clearing it
with me.
413
00:22:01,095 --> 00:22:02,945
I got us out before
they could sink us.
414
00:22:03,022 --> 00:22:06,440
Seaquest doesn't run
from a fight,
not under my command.
415
00:22:06,517 --> 00:22:07,900
No one was in command.
416
00:22:07,976 --> 00:22:10,527
I was, and I am.
417
00:22:10,604 --> 00:22:12,613
We're going back.
418
00:22:12,689 --> 00:22:14,907
It's not your decision.
419
00:22:14,983 --> 00:22:16,325
Chain of command,
lieutenant--
420
00:22:16,402 --> 00:22:19,578
captain Hudson,
commander Ford,
and me.
421
00:22:19,655 --> 00:22:21,964
This is my boat now.
422
00:22:23,826 --> 00:22:26,502
And we're taking
those war subs out.
423
00:22:26,578 --> 00:22:28,003
With all due respect,
424
00:22:28,080 --> 00:22:29,880
our orders
are to stand ready
425
00:22:29,957 --> 00:22:32,800
to destroy Mariana base
in eight hours.
426
00:22:32,876 --> 00:22:35,686
I'll take that
under advisement.
427
00:22:47,683 --> 00:22:48,866
O'Neill,
can you locate
428
00:22:48,943 --> 00:22:50,609
those alliance
war subs?
429
00:22:50,686 --> 00:22:52,903
Bastards are where
we left them, sir.
430
00:22:52,980 --> 00:22:54,405
Fredricks,
ready a specter.
431
00:22:54,415 --> 00:22:56,907
Draw their fire and
bring them to us.
432
00:22:56,984 --> 00:22:58,909
Where are you
going to be?
433
00:22:58,986 --> 00:23:00,452
Lying on the bottom.
434
00:23:00,529 --> 00:23:03,622
They won't see us
until they're right
above us.
435
00:23:03,633 --> 00:23:05,416
You can't do this, Brody.
436
00:23:05,426 --> 00:23:07,626
The decision
has been made,
lieutenant.
437
00:23:07,703 --> 00:23:08,919
Man your station.
438
00:23:08,996 --> 00:23:10,921
We have a mission
at Mariana trench.
439
00:23:10,998 --> 00:23:13,632
I don't want to
remove you from
the bridge.
440
00:23:13,709 --> 00:23:15,634
All ahead full,
Mr. Piccolo.
441
00:23:15,711 --> 00:23:16,894
Aye, sir.
442
00:23:43,947 --> 00:23:46,874
Have you come
to kill me, Oliver?
443
00:23:46,950 --> 00:23:48,250
No, sir.
444
00:23:48,327 --> 00:23:50,878
I'm here
to relieve you
of your command.
445
00:23:50,954 --> 00:23:52,129
Semantics--
446
00:23:52,206 --> 00:23:56,967
the cloak of cowards
and politicians.
447
00:23:57,044 --> 00:23:58,936
Which one are you?
448
00:24:04,051 --> 00:24:05,976
What happened here,
admiral?
449
00:24:05,987 --> 00:24:07,686
The inevitable.
450
00:24:07,697 --> 00:24:09,980
Serving on doomsday watch,
451
00:24:10,057 --> 00:24:14,985
alone in the darkest,
deepest place on earth,
452
00:24:15,062 --> 00:24:19,248
one begins
to understand man's
true nature.
453
00:24:20,567 --> 00:24:25,704
The men
began to fight
among themselves.
454
00:24:25,781 --> 00:24:27,706
There was blood
everywhere.
455
00:24:27,783 --> 00:24:29,500
You could taste it,
touch it.
456
00:24:29,576 --> 00:24:33,045
You could feel
the drying itch
of it on your skin.
457
00:24:33,121 --> 00:24:34,679
Isolation dementia--
458
00:24:34,757 --> 00:24:37,007
that's what killed everyone
on the Jupiter probe.
459
00:24:37,084 --> 00:24:40,010
I almost released
the grapnels
460
00:24:40,087 --> 00:24:43,013
and sent the base
into the abyss.
461
00:24:43,090 --> 00:24:44,515
What stopped you, sir?
462
00:24:44,591 --> 00:24:47,726
The realization that
my men were right
463
00:24:47,803 --> 00:24:49,728
and I was wrong--
464
00:24:49,805 --> 00:24:52,022
wrong to try
and stop them.
465
00:24:52,099 --> 00:24:55,025
That wasn't a realization.
466
00:24:55,102 --> 00:24:57,027
It's a symptom.
467
00:24:57,104 --> 00:24:58,737
Paranoia, fear, violence,
468
00:24:58,814 --> 00:25:01,031
it's all part
of the sickness.
469
00:25:01,108 --> 00:25:04,034
You know what
the sickness is,
Oliver?
470
00:25:04,111 --> 00:25:05,744
The sickness
is peace.
471
00:25:05,821 --> 00:25:08,747
Peace is an
unnatural condition
472
00:25:08,824 --> 00:25:11,750
I was trying
to impose on my men,
473
00:25:11,827 --> 00:25:15,045
like this base
was meant to impose
474
00:25:15,122 --> 00:25:17,014
on the world.
475
00:25:18,125 --> 00:25:19,517
[Hollering]
476
00:25:35,434 --> 00:25:38,452
What good
is torturing him
going to do?
477
00:25:42,083 --> 00:25:45,033
I am not
torturing him.
478
00:25:45,110 --> 00:25:47,786
I am setting him free.
479
00:25:47,863 --> 00:25:49,788
Warriors exist for war.
480
00:25:49,865 --> 00:25:52,082
That is what
makes us men.
481
00:25:52,159 --> 00:25:56,086
That is
our real true nature.
482
00:25:56,163 --> 00:25:58,389
End this, sir.
483
00:26:10,302 --> 00:26:12,894
We bred it
into the daggers,
484
00:26:12,971 --> 00:26:15,197
but we deny it
in ourselves.
485
00:26:15,274 --> 00:26:18,400
However, you don't
have to bleed much
486
00:26:18,477 --> 00:26:20,393
to be free.
487
00:26:24,158 --> 00:26:25,824
End it now.
488
00:26:25,901 --> 00:26:28,085
That didn't take long.
489
00:26:33,492 --> 00:26:34,641
Release my men,
490
00:26:34,718 --> 00:26:37,544
send your people
to the escape pods.
491
00:26:37,621 --> 00:26:40,339
Have you the courage?
Have you?
492
00:26:40,415 --> 00:26:42,224
Yes.
493
00:26:42,301 --> 00:26:44,134
It won't make
any difference.
494
00:26:44,211 --> 00:26:47,062
Do you think they're
going to follow you?
495
00:26:51,694 --> 00:26:54,111
Do you think
that he will?
496
00:26:59,869 --> 00:27:02,486
Yeah!
497
00:27:02,562 --> 00:27:03,662
[Plasma blast]
498
00:27:17,786 --> 00:27:20,420
Yeah!
499
00:27:20,497 --> 00:27:22,973
Yeah!
500
00:27:27,846 --> 00:27:29,471
Vectoring in on target--
501
00:27:29,548 --> 00:27:30,439
8,000 meters,
502
00:27:30,516 --> 00:27:32,140
bearing 179.
503
00:27:32,217 --> 00:27:34,777
It's not too late
to bring her back.
504
00:27:34,853 --> 00:27:37,813
Get as close
as you can,
then strafe them.
505
00:27:37,889 --> 00:27:39,940
Don't try to take
them on by yourself.
506
00:27:39,950 --> 00:27:41,283
I'm not crazy, sir,
507
00:27:41,360 --> 00:27:43,577
at least not
with this chip in my head.
508
00:27:43,654 --> 00:27:45,696
How much time
do we have left?
509
00:27:45,772 --> 00:27:47,155
Five hours.
510
00:27:47,232 --> 00:27:49,032
And it will take
at least an hour
511
00:27:49,109 --> 00:27:51,743
to get back
into firing position.
We don't have time.
512
00:27:51,820 --> 00:27:53,745
They attacked.
Commander Ford
is in a coma.
513
00:27:53,822 --> 00:27:55,631
We're not running
from this fight.
514
00:27:55,708 --> 00:27:57,091
Put us on
the ocean floor.
515
00:27:57,167 --> 00:27:59,167
Our duty is to be
at Mariana trench
516
00:27:59,244 --> 00:28:02,087
to destroy the base
if captain Hudson's
mission fails,
517
00:28:02,164 --> 00:28:04,381
not chasing
after alliance subs
518
00:28:04,458 --> 00:28:06,216
to satisfy a grudge.
519
00:28:06,293 --> 00:28:10,187
Mr. O'Neill, rig
for silent running.
520
00:28:13,192 --> 00:28:15,851
She's got
a very good point, sir.
521
00:28:15,927 --> 00:28:18,320
Which
I have considered
and rejected.
522
00:28:18,397 --> 00:28:20,114
You have
your orders.
523
00:28:22,901 --> 00:28:25,152
Aye, sir. Rigging
for silent running.
524
00:28:28,774 --> 00:28:30,198
I don't suppose
you approve
525
00:28:30,275 --> 00:28:32,200
of men fighting
to the death, do you?
526
00:28:32,211 --> 00:28:34,837
When it's for sport,
no, I don't.
527
00:28:34,913 --> 00:28:36,338
Is that
what you saw?
528
00:28:36,415 --> 00:28:38,290
What would you call it?
529
00:28:38,366 --> 00:28:41,877
Basic training as
it should be done,
530
00:28:41,953 --> 00:28:43,879
like medieval
knights did it,
531
00:28:43,955 --> 00:28:46,256
culling the weak
from the strong,
532
00:28:46,333 --> 00:28:49,885
keeping
their warriors
fit for battle.
533
00:28:49,961 --> 00:28:52,596
My god, man.
You attacked Palau island
534
00:28:52,672 --> 00:28:54,097
to pick a fight?
535
00:28:54,174 --> 00:28:56,358
We could use
a good war.
536
00:28:56,435 --> 00:28:58,560
There's no such thing
as a good war.
537
00:28:58,637 --> 00:29:02,865
Even you must admit
that maintaining
peace is futile.
538
00:29:02,941 --> 00:29:05,233
Why should we
deny ourselves
539
00:29:05,310 --> 00:29:08,487
our most
basic instinct?
540
00:29:08,563 --> 00:29:10,739
Because
it keeps us human.
541
00:29:10,816 --> 00:29:12,482
It's living a lie,
542
00:29:12,559 --> 00:29:16,244
one that the ueo
is trying to impose
on humanity.
543
00:29:16,321 --> 00:29:20,457
My first attack
did not provoke
a war.
544
00:29:20,534 --> 00:29:22,384
My second one
545
00:29:22,461 --> 00:29:24,887
most assuredly will.
546
00:29:24,963 --> 00:29:28,398
You're insane.
547
00:29:32,003 --> 00:29:34,062
History will decide.
548
00:29:34,139 --> 00:29:36,223
If there's anyone left.
549
00:29:36,299 --> 00:29:38,901
Survival
of the fittest,
Oliver.
550
00:29:38,977 --> 00:29:42,488
That is the point.
551
00:29:54,993 --> 00:29:57,211
[Shouting]
552
00:30:03,368 --> 00:30:05,010
Dagwood!
553
00:30:06,246 --> 00:30:08,588
What did they do to you?
554
00:30:08,665 --> 00:30:11,433
I almost
killed a man.
555
00:30:11,510 --> 00:30:14,144
You were defending
yourself, dagwood.
556
00:30:16,047 --> 00:30:18,098
Part of me liked it.
557
00:30:18,174 --> 00:30:20,100
And part of you didn't.
558
00:30:20,110 --> 00:30:23,353
That's the part that
makes you human, dagwood.
559
00:30:23,430 --> 00:30:24,396
Now, dagwood--
560
00:30:24,472 --> 00:30:26,240
don't!
561
00:30:27,392 --> 00:30:30,452
Now, dagwood,
we have to disable
these missiles.
562
00:30:30,529 --> 00:30:32,529
It's our only chance.
563
00:30:32,606 --> 00:30:34,498
Well, then do it.
564
00:30:36,735 --> 00:30:38,034
O.k.
565
00:30:38,111 --> 00:30:40,328
We have to find an
energy-conducting alloy
566
00:30:40,405 --> 00:30:42,965
and jam it into
the recharging unit.
567
00:30:43,041 --> 00:30:45,509
Now, the hard part
can be overloading--
568
00:30:47,579 --> 00:30:48,512
dagwood!
569
00:30:49,748 --> 00:30:51,557
Dagwood!
570
00:30:59,799 --> 00:31:01,859
Thank you.
571
00:31:07,307 --> 00:31:09,316
Specter 1's
in position, sir.
572
00:31:09,392 --> 00:31:10,951
Fire when ready, lieutenant.
573
00:31:14,522 --> 00:31:16,656
I've definitely
got their attention.
574
00:31:16,733 --> 00:31:18,366
Repeat firing sequence,
575
00:31:18,443 --> 00:31:20,160
then return along
previous coordinates.
576
00:31:20,236 --> 00:31:21,545
Affirmative.
577
00:31:23,198 --> 00:31:25,007
What happens
if we lose this fight?
578
00:31:25,083 --> 00:31:27,009
We won't. Surprise
is on our side.
579
00:31:27,085 --> 00:31:28,510
We're not
going to retreat.
580
00:31:28,587 --> 00:31:30,045
We could win this fight
581
00:31:30,121 --> 00:31:31,513
and still sustain
heavy damage.
582
00:31:31,590 --> 00:31:33,798
They're coming in--5,000
meters and closing fast.
583
00:31:33,875 --> 00:31:35,592
If we don't destroy
Mariana base,
584
00:31:35,669 --> 00:31:37,853
vanalden could launch
a nuclear first strike.
585
00:31:37,930 --> 00:31:39,855
Do you want that
on your conscience?
586
00:31:39,932 --> 00:31:41,598
Mr. Piccolo,
flood forward tubes
587
00:31:41,675 --> 00:31:42,682
able 1 through 5.
588
00:31:42,759 --> 00:31:44,184
Be prepared to fire
589
00:31:44,194 --> 00:31:46,311
the moment
those war subs
are overhead.
590
00:31:46,388 --> 00:31:49,147
We've already been hit
pretty hard, sir.
591
00:31:49,224 --> 00:31:50,440
They get one lucky hit,
592
00:31:50,517 --> 00:31:52,901
we could be stuck here
for real.
593
00:31:52,978 --> 00:31:54,402
Not you, too.
594
00:31:54,479 --> 00:31:56,404
We're doing this
to get even. That's selfish.
595
00:31:56,481 --> 00:31:59,407
The courageous thing would
be to carry out our mission.
596
00:31:59,484 --> 00:32:01,877
Courage is the temporary
absence of selfishness.
597
00:32:01,954 --> 00:32:03,620
Stephen crane wrote that.
598
00:32:03,697 --> 00:32:06,081
War sub 3,000 meters.
2 minutes until contact.
599
00:32:06,157 --> 00:32:08,083
They could pass
right over us
600
00:32:08,159 --> 00:32:10,085
and never know
we were here.
601
00:32:10,161 --> 00:32:11,628
Is this mutiny?
602
00:32:11,705 --> 00:32:12,879
It's a plea for reason,
603
00:32:12,956 --> 00:32:15,423
but we will follow
your orders.
604
00:32:15,434 --> 00:32:18,093
1,500 meters,
60 seconds till impact.
605
00:32:18,169 --> 00:32:21,221
Fredricks,
can you shake them?
606
00:32:21,297 --> 00:32:23,682
I can lose
my own shadow.
607
00:32:23,758 --> 00:32:26,068
Do it.
608
00:32:27,345 --> 00:32:29,604
Plot a course for
the Mariana trench.
609
00:32:29,681 --> 00:32:30,697
Aye, sir.
610
00:32:33,685 --> 00:32:34,943
Stephen crane?
611
00:32:35,020 --> 00:32:37,112
Red badge of courage, sir.
612
00:32:37,188 --> 00:32:38,997
It's a great book.
613
00:32:41,585 --> 00:32:44,670
They've managed to blow out
the main power grid.
614
00:32:46,531 --> 00:32:50,125
Weak but inventive,
I'll give you that.
615
00:32:50,201 --> 00:32:53,128
So you thought
you could disable
the missiles
616
00:32:53,204 --> 00:32:55,630
and prevent me
from launching?
617
00:32:55,707 --> 00:32:57,799
That was the idea.
618
00:32:57,876 --> 00:32:59,634
And once again
619
00:32:59,711 --> 00:33:01,469
you disobeyed me.
620
00:33:01,546 --> 00:33:04,639
Some people
never learn.
621
00:33:04,716 --> 00:33:07,475
The missile system is on
an independent power grid.
622
00:33:07,552 --> 00:33:10,687
Now I will destroy
seaquest
623
00:33:10,764 --> 00:33:12,572
and Honolulu...
624
00:33:14,642 --> 00:33:16,484
And Brisbane.
625
00:33:16,561 --> 00:33:19,821
And nothing I say
will convince you
626
00:33:19,898 --> 00:33:21,322
not to provoke war.
627
00:33:21,399 --> 00:33:24,710
War?
I am not destroying
the world, Oliver.
628
00:33:26,112 --> 00:33:28,663
I am saving it.
629
00:33:28,740 --> 00:33:30,498
I guess your daughter's
630
00:33:30,575 --> 00:33:33,093
going to miss Christmas
this year.
631
00:33:34,871 --> 00:33:36,504
It's easy
to push a button
632
00:33:36,581 --> 00:33:39,141
and send other people
off to die,
633
00:33:39,217 --> 00:33:41,509
but I don't see you
doing any fighting.
634
00:33:41,586 --> 00:33:43,145
Let's settle this
your way--
635
00:33:43,221 --> 00:33:46,765
you and me in the arena,
636
00:33:46,775 --> 00:33:48,516
or don't you
have the guts
637
00:33:48,593 --> 00:33:51,686
to live and die
by your own rules?
638
00:33:51,763 --> 00:33:53,521
Leaders only fight
639
00:33:53,598 --> 00:33:57,525
when their
best warriors
have failed.
640
00:33:57,602 --> 00:34:00,662
This has been
a long time coming.
641
00:34:26,631 --> 00:34:28,148
Let's go!
642
00:34:33,555 --> 00:34:35,197
Captain.
643
00:34:35,273 --> 00:34:38,108
What are you
going to gain
by fighting her?
644
00:34:38,184 --> 00:34:40,110
Time. He's
watching a fight.
645
00:34:40,186 --> 00:34:42,245
He's not
pushing buttons.
646
00:34:44,149 --> 00:34:47,459
It's up
to seaquest now.
647
00:35:06,212 --> 00:35:08,596
He's insane, commander.
648
00:35:08,673 --> 00:35:10,849
You can stop him
649
00:35:10,925 --> 00:35:13,360
from taking us
to armageddon.
650
00:35:14,604 --> 00:35:16,363
It started in Eden.
651
00:35:20,694 --> 00:35:24,028
You can't believe
that anarchy is
better than peace.
652
00:35:24,039 --> 00:35:26,581
Peace is fantasy.
653
00:35:27,775 --> 00:35:30,001
Anarchy
is the truth.
654
00:35:42,373 --> 00:35:44,465
Get up! Get up!
655
00:35:44,542 --> 00:35:46,393
Get up! Get up!
656
00:35:46,469 --> 00:35:48,428
Is this the kind
of world
657
00:35:48,504 --> 00:35:50,555
you want
your daughter
to grow up in?
658
00:35:50,566 --> 00:35:51,606
Is it?
659
00:36:15,799 --> 00:36:17,165
Yeah!
660
00:36:17,176 --> 00:36:19,217
You're frightened,
aren't you?
661
00:36:20,620 --> 00:36:21,461
That's good.
662
00:36:21,537 --> 00:36:23,513
That means
you value life.
663
00:36:25,333 --> 00:36:27,434
There's hope
for you yet.
664
00:36:29,313 --> 00:36:31,304
You haven't found
humanity here.
665
00:36:31,381 --> 00:36:33,440
You've lost it.
666
00:36:35,718 --> 00:36:40,030
And we refuse to be a part
of this madness.
667
00:36:42,934 --> 00:36:44,075
Very well.
668
00:36:45,311 --> 00:36:46,236
Execute them.
669
00:36:46,312 --> 00:36:47,746
Yeah!
Yeah!
670
00:37:29,022 --> 00:37:30,497
[Plasma blast]
671
00:37:33,943 --> 00:37:36,670
Saving us for yourself?
672
00:37:41,576 --> 00:37:46,004
Five minutes ago
I would have.
673
00:37:46,080 --> 00:37:47,297
Five minutes from now
674
00:37:47,373 --> 00:37:49,557
I just still might.
675
00:37:54,380 --> 00:37:56,764
You have to go.
676
00:37:56,841 --> 00:38:00,351
We came here to disable
the missiles, Pamela.
677
00:38:00,428 --> 00:38:02,854
I already have, captain.
678
00:38:02,930 --> 00:38:05,532
What changed your mind?
679
00:38:06,934 --> 00:38:08,451
My daughter.
680
00:38:09,729 --> 00:38:12,655
I realized
that if I had won,
681
00:38:12,732 --> 00:38:16,868
there wouldn't be a world
for her to live in.
682
00:38:16,944 --> 00:38:19,296
I don't want that.
683
00:38:22,700 --> 00:38:24,042
So...
684
00:38:24,118 --> 00:38:27,003
What does that make me?
685
00:38:27,080 --> 00:38:29,556
It makes you a human being.
686
00:38:33,044 --> 00:38:34,436
Come with us.
687
00:38:34,512 --> 00:38:36,438
It's too late for me.
688
00:38:36,514 --> 00:38:39,974
Now it's too late
for all of us here.
689
00:38:40,051 --> 00:38:41,943
You just tell my daughter
690
00:38:42,020 --> 00:38:44,062
that in the end...
691
00:38:44,138 --> 00:38:46,489
I did the right thing.
692
00:38:50,528 --> 00:38:51,536
Go.
693
00:39:04,117 --> 00:39:06,042
Time.
694
00:39:06,119 --> 00:39:07,543
H-minus 30 seconds.
695
00:39:07,620 --> 00:39:09,379
Any sign
of the assault craft?
696
00:39:09,455 --> 00:39:11,297
No. Nothing
on the sensors.
697
00:39:11,374 --> 00:39:16,094
Mr. Piccolo, flood
all forward tubes.
698
00:39:16,170 --> 00:39:17,387
Tubes flooded.
699
00:39:17,463 --> 00:39:19,680
H-minus 15 seconds.
700
00:39:19,757 --> 00:39:22,859
Lock
onto coordinates
of Mariana base.
701
00:39:24,404 --> 00:39:25,853
Locked and ready, sir.
702
00:39:25,930 --> 00:39:27,489
Fire on my Mark.
703
00:39:27,565 --> 00:39:28,681
No.
704
00:39:28,758 --> 00:39:30,400
The captain is still
down there somewhere
705
00:39:30,476 --> 00:39:31,901
with Lucas and dagwood.
706
00:39:31,978 --> 00:39:34,662
I'm well aware
of that fact,
Henderson.
707
00:39:36,190 --> 00:39:37,407
Mr. Piccolo,
fire torpedoes.
708
00:39:37,417 --> 00:39:39,117
Give them half an hour.
709
00:39:39,193 --> 00:39:41,494
Don't you think
I want to?
710
00:39:41,571 --> 00:39:43,413
But you showed me
I can't.
711
00:39:43,489 --> 00:39:46,124
I wanted revenge
for what those
alliance subs did
712
00:39:46,200 --> 00:39:47,917
to my boat,
to my friend.
713
00:39:47,994 --> 00:39:51,504
You reminded me
that no matter what
I wanted,
714
00:39:51,581 --> 00:39:52,889
the mission
came first.
715
00:39:58,796 --> 00:40:02,690
I think I liked you better
when you were wrong.
716
00:40:04,302 --> 00:40:05,610
Mr. Piccolo...
717
00:40:06,971 --> 00:40:08,530
Fire torpedoes.
718
00:40:19,617 --> 00:40:21,543
Torpedoes away.
719
00:40:24,071 --> 00:40:25,964
Let's pray our people are.
720
00:40:37,502 --> 00:40:39,177
Incoming torpedoes--
721
00:40:39,253 --> 00:40:40,761
10 confirmed.
722
00:40:40,772 --> 00:40:42,346
Seaquest?
723
00:40:42,423 --> 00:40:46,484
Impact 1 minute, 10 seconds.
724
00:40:48,304 --> 00:40:50,062
Hudson?
725
00:40:50,073 --> 00:40:52,482
I let him go, sir.
726
00:40:52,558 --> 00:40:54,192
You let him go.
727
00:40:54,268 --> 00:40:55,985
You and Hudson,
728
00:40:56,062 --> 00:40:59,747
you never could make
the hard choices.
729
00:41:02,568 --> 00:41:05,495
They all died, you know...
730
00:41:05,571 --> 00:41:06,954
The refugees.
731
00:41:07,031 --> 00:41:12,502
Two days after Hudson
gave up his rank for them,
732
00:41:12,578 --> 00:41:16,506
an m.A. Missile hit
their refugee camp,
733
00:41:16,582 --> 00:41:20,477
and there was not
a single survivor.
734
00:41:22,797 --> 00:41:23,888
Sir.
735
00:41:23,965 --> 00:41:26,349
Yes.
736
00:41:26,425 --> 00:41:29,519
If we had
been able to,
737
00:41:29,595 --> 00:41:31,229
would you
have launched
738
00:41:31,305 --> 00:41:32,855
the first
nuclear strike?
739
00:41:36,310 --> 00:41:37,744
Perhaps...
740
00:41:39,313 --> 00:41:40,530
This...
741
00:41:40,606 --> 00:41:42,532
Impact in 10 seconds.
742
00:41:42,608 --> 00:41:45,159
Is what I wanted
all along.
743
00:41:45,236 --> 00:41:48,496
8...7...6...
744
00:41:48,507 --> 00:41:52,634
5...4...3...
745
00:41:53,911 --> 00:41:55,512
1.
746
00:42:08,676 --> 00:42:11,727
All torpedoes
hit their target.
747
00:42:11,804 --> 00:42:13,404
Base destroyed, sir.
748
00:42:17,643 --> 00:42:20,537
Any escape pods,
lifeboats?
749
00:42:21,665 --> 00:42:23,665
No, sir. Just debris.
750
00:42:35,661 --> 00:42:37,587
And one ueo assault craft
751
00:42:37,597 --> 00:42:39,880
requesting permission
to board, sir.
752
00:42:39,957 --> 00:42:41,474
Whoo!
753
00:42:42,760 --> 00:42:44,302
Permission granted.
754
00:42:44,378 --> 00:42:46,521
Aye-aye, sir.
755
00:42:54,680 --> 00:42:56,105
Not to sound melodramatic,
756
00:42:56,182 --> 00:42:58,774
but you may have saved the world today.
757
00:42:58,851 --> 00:43:01,068
What did happen down there?
758
00:43:01,145 --> 00:43:02,579
A computer malfunction
759
00:43:02,655 --> 00:43:06,490
complicated by cases
of isolation dementia, sir.
760
00:43:06,567 --> 00:43:08,993
You would do this for vanalden
761
00:43:09,004 --> 00:43:12,330
after what he did to your career?
762
00:43:12,406 --> 00:43:14,591
You have my report, sir.
763
00:43:18,722 --> 00:43:20,338
You're going to be o.K.
764
00:43:20,414 --> 00:43:22,840
You say that like
it's a good thing.
765
00:43:22,917 --> 00:43:24,099
It isn't?
766
00:43:24,177 --> 00:43:26,344
Well,
when captain Hudson
finds out
767
00:43:26,420 --> 00:43:28,638
what I let happen
to this boat,
768
00:43:28,714 --> 00:43:31,608
I want to look
as sympathetic
as possible.
769
00:43:36,364 --> 00:43:37,355
Mr. Brody.
770
00:43:37,431 --> 00:43:38,356
Sir.
771
00:43:38,432 --> 00:43:39,857
Brief me, please.
772
00:43:39,934 --> 00:43:40,816
Sir?
773
00:43:40,893 --> 00:43:42,610
Captain,
xo out of commission,
774
00:43:42,687 --> 00:43:44,612
seaquest
in a heated battle
775
00:43:44,623 --> 00:43:46,113
without a commander.
776
00:43:46,190 --> 00:43:47,239
Any problems?
777
00:43:47,250 --> 00:43:49,241
No, sir.
Never came up.
778
00:43:49,318 --> 00:43:50,242
It didn't?
779
00:43:50,319 --> 00:43:51,702
No, sir.
780
00:43:51,779 --> 00:43:54,881
We're all familiar
with the chain
of command.
781
00:43:56,742 --> 00:43:58,376
Keep the helm, sir.
782
00:43:58,452 --> 00:43:59,969
Get us underway.
783
00:44:02,090 --> 00:44:03,890
Yes, sir.
784
00:44:05,477 --> 00:44:06,759
Mr. Piccolo...
785
00:44:06,770 --> 00:44:08,886
All ahead full.
786
00:44:08,963 --> 00:44:09,937
Yes, sir.
787
00:44:25,771 --> 00:44:28,406
I just came by
to see
788
00:44:28,482 --> 00:44:29,957
if you were o.K.
789
00:44:31,777 --> 00:44:34,912
I almost became a killer.
790
00:44:34,989 --> 00:44:36,923
I feel...
791
00:44:39,493 --> 00:44:41,419
Sick.
792
00:44:41,495 --> 00:44:44,305
Then you are o.K.
793
00:44:45,332 --> 00:44:48,426
Dagwood, we all
have an animal
inside ourselves,
794
00:44:48,502 --> 00:44:49,719
and...
795
00:44:49,795 --> 00:44:51,554
Maybe the best of us
796
00:44:51,630 --> 00:44:52,980
learn how
to tame it.
797
00:44:54,800 --> 00:44:57,727
And that's why
I have this--
798
00:44:57,803 --> 00:45:00,438
to remind me.
799
00:45:00,514 --> 00:45:01,989
A cockroach.
800
00:45:03,517 --> 00:45:07,036
I'm saving a life.
801
00:45:10,107 --> 00:45:12,333
Captioning made possible by
universal television,
national broadcasting company,
802
00:45:12,410 --> 00:45:14,493
and 1995 nci caption club/
grantsmanship
803
00:45:14,504 --> 00:45:16,954
captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
804
00:45:17,031 --> 00:45:20,591
Public performance of captions
prohibited without permission of
national captioning institute
54433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.