All language subtitles for Seaquest_DSV_S03E02_In_the_Company_of_Ice_and_Profit_1080p_WEB-DL_H264_AAC2 0_SNAKE (1)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,928 --> 00:00:29,653
Hey, guys, wrap it up.
2
00:00:29,730 --> 00:00:32,481
You're 40 minutes past
maximum exposure.
3
00:00:32,557 --> 00:00:34,816
You've got to be
freezing down there.
4
00:00:34,893 --> 00:00:36,443
It's not
freezing enough.
5
00:00:36,520 --> 00:00:38,528
That's part
of the problem.
6
00:00:38,605 --> 00:00:41,740
I'm seeing
considerable erosion
since our last scout.
7
00:00:41,817 --> 00:00:43,167
Been 10 years, Lucas.
8
00:00:43,243 --> 00:00:45,077
And I still can't
grow a mustache.
9
00:00:45,153 --> 00:00:47,788
Glacier stability's
deteriorating faster
than projected.
10
00:00:47,864 --> 00:00:49,831
How's your data read?
11
00:00:49,908 --> 00:00:51,291
Shuttle data supports same.
12
00:00:51,368 --> 00:00:53,543
Middle east's getting
an iceberg for Christmas.
13
00:00:53,620 --> 00:00:56,046
Freeze the bells
off Santa's camels.
14
00:00:56,123 --> 00:00:58,006
I'm more concerned
about flood disaster.
15
00:00:58,083 --> 00:01:00,217
You know, big iceberg--
big meltdown.
16
00:01:00,293 --> 00:01:03,762
Hey, Tony,
put that down.
17
00:01:03,839 --> 00:01:06,857
This thing would look great
hanging on my wall.
18
00:01:06,934 --> 00:01:08,183
It's an artifact.
19
00:01:08,260 --> 00:01:10,310
You have to leave them
undisturbed.
20
00:01:10,387 --> 00:01:12,813
You're pulling rank on me?
21
00:01:12,889 --> 00:01:14,147
Just put it back.
22
00:01:14,224 --> 00:01:17,409
Yes, sir, officer Luke.
23
00:01:19,229 --> 00:01:20,529
Oof.
24
00:01:20,605 --> 00:01:21,705
He shoots...
25
00:01:22,899 --> 00:01:24,366
He scores!
26
00:01:24,442 --> 00:01:26,326
And don't
call me Luke.
27
00:01:26,337 --> 00:01:27,494
How about "Duke"?
28
00:01:27,571 --> 00:01:29,538
The Duke of
seaquest.
29
00:01:29,614 --> 00:01:31,581
Or Duke of sandwich.
I'm starving.
30
00:01:31,658 --> 00:01:33,834
It was the Earl
of sandwich
31
00:01:33,910 --> 00:01:35,210
and the Duke
of Earl.
32
00:01:35,221 --> 00:01:37,170
Who cares?
Let's eat, o.K.?
33
00:01:37,247 --> 00:01:38,672
Yeah, but someplace nice.
34
00:01:38,748 --> 00:01:41,883
I'm sick of eating out of
plastic squeeze tubes.
35
00:01:41,960 --> 00:01:43,385
This morning,
36
00:01:43,461 --> 00:01:46,438
I accidentally
ate my toothpaste
for breakfast.
37
00:01:53,096 --> 00:01:55,781
[Thundering roar]
38
00:02:11,990 --> 00:02:15,167
Captioning made possible by
universal television,
national broadcasting company,
39
00:02:15,243 --> 00:02:18,345
and 1995 nci caption club/
grantsmanship
40
00:03:31,111 --> 00:03:32,669
[Dance music pulsates]
41
00:03:42,664 --> 00:03:44,589
What are you
talking about?
42
00:03:44,666 --> 00:03:47,226
You're the one
that had doubts.
43
00:03:47,302 --> 00:03:50,262
I told you
we'd get in here.
44
00:03:50,338 --> 00:03:51,263
What?
45
00:03:51,339 --> 00:03:53,265
You know
what I mean.
46
00:03:53,341 --> 00:03:54,432
Hi.
47
00:03:54,509 --> 00:03:56,268
And you would be...
48
00:03:56,344 --> 00:03:57,435
Mr. Wolenczak,
Mr. O'Neill,
49
00:03:57,512 --> 00:03:59,363
and Mr. Piccolo.
50
00:04:00,849 --> 00:04:03,942
I'm afraid you're not
on our guest list.
51
00:04:04,019 --> 00:04:07,070
Now would be the time
to pull rank, Lucas.
52
00:04:07,147 --> 00:04:09,706
Uh, ensign wolenczak.
53
00:04:11,526 --> 00:04:13,285
Me and my superior here
54
00:04:13,361 --> 00:04:15,829
used to hang out here
10 years ago.
55
00:04:15,905 --> 00:04:17,163
When he was 8.
56
00:04:17,174 --> 00:04:20,083
Technically, I'm 28.
57
00:04:20,160 --> 00:04:22,294
He stays out of the sun.
58
00:04:22,370 --> 00:04:24,212
Larry Deon founded
Deon international
59
00:04:24,289 --> 00:04:26,298
only five years ago.
60
00:04:26,374 --> 00:04:27,799
Is Larry here?
61
00:04:27,876 --> 00:04:29,467
No.
62
00:04:29,544 --> 00:04:30,677
Excuse me.
63
00:04:30,754 --> 00:04:32,804
We're from...
Seaquest.
64
00:04:32,881 --> 00:04:35,640
And this is a private
employees club.
65
00:04:35,717 --> 00:04:39,436
And this is
an all-access
ueo hall pass.
66
00:04:39,512 --> 00:04:41,321
Look at that.
67
00:04:43,975 --> 00:04:46,451
Welcome
to Deon international.
68
00:04:49,064 --> 00:04:50,789
Who's
the new talent?
69
00:04:50,866 --> 00:04:52,023
Easy, sarge.
70
00:04:52,101 --> 00:04:53,992
They're
seaquest
scientists,
71
00:04:54,069 --> 00:04:55,452
not jarheads.
72
00:04:55,528 --> 00:04:59,464
I'll take the Navy
over the marines
any day.
73
00:04:59,541 --> 00:05:01,166
They're not company.
74
00:05:01,242 --> 00:05:02,834
You know the rules.
75
00:05:02,911 --> 00:05:04,753
I'm off duty.
76
00:05:04,829 --> 00:05:07,839
You know, I got
to get one of those.
77
00:05:07,916 --> 00:05:11,134
You have to be
an officer, Tony.
78
00:05:11,211 --> 00:05:14,438
Well, good thing
I was with you,
Mr. Ensign,
79
00:05:14,514 --> 00:05:17,816
or I'd have to wait
in the car then.
80
00:05:17,893 --> 00:05:21,653
You should be happy
I'm not making you
salute me.
81
00:05:23,598 --> 00:05:26,483
When I'm an officer,
I won't make you
salute me.
82
00:05:26,559 --> 00:05:28,193
When you're an officer,
83
00:05:28,269 --> 00:05:31,538
I'll be in a Navy
rest home.
84
00:05:50,959 --> 00:05:53,885
As far as the world view
should go,
85
00:05:53,962 --> 00:05:56,388
this is a simple
humanitarian escort.
86
00:05:56,464 --> 00:05:58,932
Deon international
is helping refugees,
87
00:05:59,008 --> 00:06:01,393
tragic victims
of a macronesian revolt.
88
00:06:01,469 --> 00:06:03,436
How's that
going to sit
89
00:06:03,513 --> 00:06:05,480
with the new
macronesian
president
90
00:06:05,491 --> 00:06:07,032
Alexander
bourne?
91
00:06:07,109 --> 00:06:09,442
Bourne is a buyer in
a limited seller's market.
92
00:06:09,519 --> 00:06:11,495
What's he going to do,
93
00:06:11,571 --> 00:06:14,322
purchase solar reactors
from the ueo?
94
00:06:14,399 --> 00:06:16,074
[Laughter]
95
00:06:16,151 --> 00:06:17,784
He has to play nice,
96
00:06:17,861 --> 00:06:20,412
or we'll
shut his lights off.
97
00:06:20,488 --> 00:06:23,623
Rescuing the refugees
is great press.
98
00:06:23,700 --> 00:06:26,918
The ueo won't interfere
in civil unrest,
99
00:06:26,995 --> 00:06:30,130
but Deon
has a public conscience.
100
00:06:30,206 --> 00:06:31,423
It's the smart move.
101
00:06:31,499 --> 00:06:33,016
Cross a ueo blockade?
102
00:06:33,093 --> 00:06:34,434
They engage us,
103
00:06:34,511 --> 00:06:36,511
and we would lose big.
104
00:06:36,588 --> 00:06:38,430
Attack a gesture
to save lives?
105
00:06:38,506 --> 00:06:39,931
I doubt it.
106
00:06:40,008 --> 00:06:42,434
Everybody on this planet
needs a place to live.
107
00:06:42,444 --> 00:06:44,102
We're the good guys.
108
00:06:44,179 --> 00:06:46,771
Where are the refugees
going to live, Larry?
109
00:06:46,848 --> 00:06:50,108
Let's move on, bill.
Can we?
110
00:06:50,185 --> 00:06:52,277
New business.
111
00:06:52,353 --> 00:06:54,112
Boeing has
rejected our bid
112
00:06:54,189 --> 00:06:56,448
to manufacture
the teflon turbine.
113
00:06:56,524 --> 00:06:57,949
That will impact
significantly
114
00:06:58,026 --> 00:07:00,452
on Deon's
heavy-industry index.
115
00:07:00,528 --> 00:07:02,078
Buy them.
116
00:07:02,155 --> 00:07:05,048
I don't think boeing's
for sale, sir.
117
00:07:05,125 --> 00:07:08,918
Every public company
is for sale, sweetheart.
118
00:07:08,995 --> 00:07:11,763
That's how we get rich.
119
00:07:16,252 --> 00:07:18,303
We need to talk.
120
00:07:18,379 --> 00:07:20,063
Excuse us.
121
00:07:26,387 --> 00:07:30,482
Seaquest has
a research team
in the weddell sea.
122
00:07:30,558 --> 00:07:31,774
Why?
123
00:07:31,851 --> 00:07:33,651
It's pretty
obvious, Larry.
124
00:07:33,728 --> 00:07:35,120
Our mining
operations
125
00:07:35,197 --> 00:07:37,489
have violated every
ueo environmental
regulation
126
00:07:37,565 --> 00:07:39,291
since we've
opened our door.
127
00:07:39,367 --> 00:07:40,992
We caused a hell
of an iceberg
128
00:07:41,069 --> 00:07:42,785
to break off
that polar cap.
129
00:07:42,862 --> 00:07:45,121
Natural catastrophe
with a profit motive.
130
00:07:45,198 --> 00:07:47,707
Don't underestimate
the
seaquest, Larry.
131
00:07:47,784 --> 00:07:51,503
They've been in dry-dock
for the past 10 years.
132
00:07:51,513 --> 00:07:53,597
Captain Hudson
is no bandleader.
133
00:07:53,673 --> 00:07:56,516
Yeah? I've heard
those stories.
134
00:07:57,961 --> 00:07:59,511
Global access
initialized.
135
00:07:59,587 --> 00:08:01,221
Who's the kid?
136
00:08:01,297 --> 00:08:02,680
Apparently the officer
137
00:08:02,757 --> 00:08:05,016
in charge of
the research team.
138
00:08:05,093 --> 00:08:08,019
Flashed his way
into one of our clubs
139
00:08:08,096 --> 00:08:10,522
with a level eight
ueo security clearance.
140
00:08:10,598 --> 00:08:11,689
Impressive.
141
00:08:11,766 --> 00:08:14,359
Leak the refugee
rescue to him.
142
00:08:14,435 --> 00:08:16,069
He'll call it in
143
00:08:16,146 --> 00:08:18,696
like any new midlevel exec
looking for an "attaboy."
144
00:08:18,707 --> 00:08:21,699
Captain Hudson will think
he's out in front of us.
145
00:08:21,776 --> 00:08:24,202
And pick up
his dinner check.
146
00:08:24,279 --> 00:08:27,631
I may want
to make this kid
a job offer someday.
147
00:08:35,423 --> 00:08:37,382
Yes, sir,
we can do that.
148
00:08:37,458 --> 00:08:39,976
Transmission
completed.
149
00:08:48,303 --> 00:08:49,528
What do you think's
150
00:08:49,604 --> 00:08:50,728
holding
those girls up?
151
00:08:50,805 --> 00:08:52,397
Their legs, Tim.
152
00:08:52,473 --> 00:08:53,731
I can't believe this.
153
00:08:53,742 --> 00:08:55,775
They got t-bones,
tenderloins--
154
00:08:55,852 --> 00:08:58,736
all kinds of beef
been illegal for 20 years.
155
00:08:58,813 --> 00:09:01,164
You can probably get
anything illegal here.
156
00:09:01,241 --> 00:09:04,200
I wonder if I can get some
California condor paté.
157
00:09:04,277 --> 00:09:05,544
Are you completely
tasteless,
158
00:09:05,620 --> 00:09:07,245
or is it just
affectation?
159
00:09:07,322 --> 00:09:08,663
Completely.
160
00:09:08,674 --> 00:09:10,290
I was just kidding.
161
00:09:10,366 --> 00:09:13,760
Tastes too much
like baby seal anyway.
162
00:09:18,333 --> 00:09:19,591
Who ordered
this?
163
00:09:19,667 --> 00:09:21,101
She did.
164
00:09:26,441 --> 00:09:29,192
I love a well-armed woman.
165
00:09:30,970 --> 00:09:33,980
Uh, thank you,
but we don't drink.
166
00:09:34,057 --> 00:09:37,358
Maybe the lady would like
to join us for dinner.
167
00:09:37,435 --> 00:09:39,944
I'm not an officer,
but maybe she feels
like slumming.
168
00:09:40,021 --> 00:09:41,988
I was kidding, Tony.
169
00:09:42,065 --> 00:09:43,698
Private army
can't fraternize
170
00:09:43,709 --> 00:09:45,533
with anyone not wearing
a Deon tattoo.
171
00:09:45,610 --> 00:09:47,285
Is this a company
or a cult?
172
00:09:47,362 --> 00:09:49,704
We're the largest
conglomerate in the world.
173
00:09:49,781 --> 00:09:51,748
I could get a tattoo.
174
00:09:51,758 --> 00:09:55,043
Her squad ships out
at dawn, sailor.
175
00:09:55,119 --> 00:09:56,919
Mr. Deon's going
to rescue
176
00:09:56,996 --> 00:09:58,504
the macronesian
refugees.
177
00:09:58,581 --> 00:10:00,506
The ueo's applying
sanctions.
178
00:10:00,583 --> 00:10:01,799
There's a naval blockade.
179
00:10:01,876 --> 00:10:03,801
He can't do that.
180
00:10:03,812 --> 00:10:05,970
Mr. Deon does
what he wants.
181
00:10:05,981 --> 00:10:08,222
He's giving those people
a place to live.
182
00:10:08,299 --> 00:10:10,224
Lawrence Deon
is a privateer.
183
00:10:10,301 --> 00:10:13,311
His companies are turning
the world's water supply
into sewage.
184
00:10:13,388 --> 00:10:15,730
Our stock options have
increased 1,700%
185
00:10:15,807 --> 00:10:17,690
in the last six months.
186
00:10:17,767 --> 00:10:20,610
It'll be hard
to drink stock options.
187
00:10:20,621 --> 00:10:22,912
He'll fix it.
Give him time.
188
00:10:26,401 --> 00:10:28,368
Comlink coming
through, wolenczak.
189
00:10:28,378 --> 00:10:30,828
Ensign wolenczak.
190
00:10:30,905 --> 00:10:33,665
It's a privilege
and responsibility,
wolenczak.
191
00:10:33,741 --> 00:10:35,667
Don't strut it
around.
192
00:10:35,743 --> 00:10:37,235
Sorry.
193
00:10:37,312 --> 00:10:39,754
Another iceberg
chipped off
the antarctic cap.
194
00:10:39,765 --> 00:10:41,339
How big is it?
195
00:10:41,416 --> 00:10:42,965
The size of new england,
196
00:10:43,042 --> 00:10:45,009
and it's hooked
into the Somali current.
197
00:10:45,086 --> 00:10:47,178
Speculations, please.
198
00:10:47,255 --> 00:10:49,347
Somali current
will float iceberg
199
00:10:49,424 --> 00:10:50,774
to the arabian sea,
200
00:10:50,850 --> 00:10:53,726
lowering desert
temperatures
dramatically.
201
00:10:53,803 --> 00:10:56,729
If the freshwater runoff
is left unmanaged
202
00:10:56,806 --> 00:10:59,732
when the ice pack melts,
203
00:10:59,809 --> 00:11:01,776
continents will flood
hundreds of miles
204
00:11:01,853 --> 00:11:03,736
past existing
coastal flood plains.
205
00:11:03,747 --> 00:11:05,029
Impact?
206
00:11:05,106 --> 00:11:08,032
You can expect global
and regional famine
207
00:11:08,109 --> 00:11:10,785
due to undersea and
traditionally based
agricultural loss.
208
00:11:10,796 --> 00:11:13,371
That's well thought,
wolenczak.
209
00:11:13,448 --> 00:11:14,706
Come on home.
210
00:11:14,782 --> 00:11:16,833
Yes, sir.
211
00:11:16,909 --> 00:11:19,752
Could you put me
on a secure channel?
212
00:11:19,829 --> 00:11:20,795
Channel secure.
213
00:11:20,806 --> 00:11:23,005
Go.
214
00:11:23,082 --> 00:11:26,476
Deon's private army
is defying ueo policy
215
00:11:26,553 --> 00:11:30,146
in a rescue attempt
of macronesian refugees.
216
00:11:30,223 --> 00:11:32,014
That doesn't
surprise me.
217
00:11:32,025 --> 00:11:33,908
Deon's been
a grandstander
218
00:11:33,910 --> 00:11:36,477
since he sold IBM
off in a yard sale
when he was 23.
219
00:11:36,554 --> 00:11:39,656
Will the ueo assume
a military posture?
220
00:11:39,733 --> 00:11:41,983
From your lips
to god's ears.
221
00:11:42,059 --> 00:11:44,485
Deon will grow old
and retire
222
00:11:44,496 --> 00:11:47,113
before those
bureaucrats
send us in.
223
00:11:47,190 --> 00:11:48,948
Over.
224
00:11:49,025 --> 00:11:52,410
The bridge is
all yours, Mr. Ford.
225
00:11:52,487 --> 00:11:53,745
Sir?
226
00:11:53,821 --> 00:11:55,371
With all due respect,
227
00:11:55,448 --> 00:11:59,417
seaquest procedures
specify an open vidcom.
228
00:11:59,494 --> 00:12:01,836
Make your point.
229
00:12:01,847 --> 00:12:03,963
No secrets
on the bridge.
230
00:12:04,040 --> 00:12:05,715
At a time of crisis,
231
00:12:05,792 --> 00:12:08,426
the result could be
contradiction
or misinformation.
232
00:12:08,503 --> 00:12:09,761
How do you know
233
00:12:09,771 --> 00:12:11,262
wolenczak
wasn't planning
234
00:12:11,339 --> 00:12:13,765
a surprise party
for you, commander?
235
00:12:13,841 --> 00:12:15,099
I don't, sir,
236
00:12:15,176 --> 00:12:17,268
but he's
my junior officer,
237
00:12:17,345 --> 00:12:18,603
an ensign.
238
00:12:18,613 --> 00:12:20,605
He's
my ensign.
239
00:12:20,681 --> 00:12:22,356
My commander,
240
00:12:22,433 --> 00:12:23,390
my boat.
241
00:12:23,468 --> 00:12:26,870
Do I make myself
clear, Mr. Ford?
242
00:12:26,946 --> 00:12:29,748
Perfectly, sir.
243
00:12:29,824 --> 00:12:31,416
Uh-huh.
244
00:13:21,200 --> 00:13:25,044
[Haltingly]
"Any persons as-aspiring...
245
00:13:25,121 --> 00:13:28,714
"To a c-command at sea
246
00:13:28,791 --> 00:13:34,929
"should study
their officer...
247
00:13:34,940 --> 00:13:38,808
"Qual-if-cation...
248
00:13:38,885 --> 00:13:40,810
"Qualification jackets
249
00:13:40,887 --> 00:13:45,573
and past assignments."
250
00:13:47,810 --> 00:13:51,821
Any persons as-aspiring...
251
00:13:51,898 --> 00:13:55,616
To a c-command at sea
252
00:13:55,693 --> 00:14:01,706
should study
their officer...
253
00:14:01,782 --> 00:14:06,752
Qual-if-cation...
254
00:14:06,829 --> 00:14:08,462
Qualification jackets
255
00:14:08,473 --> 00:14:12,717
and past assignments.
256
00:14:12,793 --> 00:14:15,761
You're a stupid, stupid...
257
00:14:15,838 --> 00:14:18,898
Stupid boy,
Anthony piccolo.
258
00:14:20,384 --> 00:14:21,809
He doesn't like me.
259
00:14:21,886 --> 00:14:23,769
Hudson hasn't been
around long enough
260
00:14:23,846 --> 00:14:25,438
to not like anybody yet.
261
00:14:25,514 --> 00:14:27,940
The guy thinks
if you don't know
262
00:14:28,017 --> 00:14:30,067
George Washington
wore wooden teeth,
263
00:14:30,144 --> 00:14:31,635
you can't command.
264
00:14:31,637 --> 00:14:34,113
We're different tribes--
he's analog,
I'm digital.
265
00:14:34,190 --> 00:14:35,748
What am I?
266
00:14:35,825 --> 00:14:38,576
You're an original,
Henderson.
267
00:14:38,653 --> 00:14:40,369
The guy's always
testing me,
268
00:14:40,446 --> 00:14:44,248
asking me questions
he already knows
the answers to.
269
00:14:44,325 --> 00:14:46,042
Maybe he wants to see
270
00:14:46,118 --> 00:14:49,962
what you already
know the answers to.
271
00:14:50,039 --> 00:14:51,964
And you're
so practical, too.
272
00:14:52,041 --> 00:14:54,809
Damned by
faint praise again.
273
00:14:56,512 --> 00:14:59,055
Anyway, I wouldn't
worry about it, sir.
274
00:14:59,131 --> 00:15:00,181
I would.
275
00:15:00,257 --> 00:15:02,233
Nah, 'cause I like you.
276
00:15:08,182 --> 00:15:10,033
Don't do this.
277
00:15:28,577 --> 00:15:30,178
She's very good, sir.
278
00:15:36,252 --> 00:15:38,552
Pretty, too.
279
00:15:38,629 --> 00:15:40,054
She's a fighter,
lieutenant,
280
00:15:40,065 --> 00:15:42,556
not a flower.
281
00:15:42,567 --> 00:15:45,860
I meant
the spector sf/a-2, sir.
282
00:15:51,576 --> 00:15:53,567
But, uh...
283
00:15:53,578 --> 00:15:55,569
I did hear
lieutenant fredricks
284
00:15:55,646 --> 00:15:59,073
has a, um...
Psych chip, sir.
285
00:15:59,084 --> 00:16:00,500
You heard right.
286
00:16:00,576 --> 00:16:01,967
Freddie's a chippy.
287
00:16:02,044 --> 00:16:06,372
Do you have a problem
with that, O'Neill?
288
00:16:06,449 --> 00:16:08,091
No, sir.
289
00:16:08,167 --> 00:16:09,467
Good.
290
00:16:09,544 --> 00:16:12,378
She put a prototype spector
into a reef at 300 knots.
291
00:16:12,455 --> 00:16:14,880
Had some trouble climbing
back in the saddle.
292
00:16:14,957 --> 00:16:17,216
We had a big investment
in her training,
293
00:16:17,227 --> 00:16:19,885
so we programmed
the scare out of her.
294
00:16:19,962 --> 00:16:22,221
I'll try to
remember that, sir.
295
00:16:22,298 --> 00:16:24,724
I would if I was you.
296
00:16:24,800 --> 00:16:26,225
Punch her in.
297
00:16:26,302 --> 00:16:27,810
Fredricks.
298
00:16:27,887 --> 00:16:30,029
Roger. Lieutenant
fredricks here.
299
00:16:30,106 --> 00:16:33,024
Is Brody learning how
to float that spector
without hurting himself?
300
00:16:33,100 --> 00:16:35,901
It's been a while since
his last combat exercise,
301
00:16:35,978 --> 00:16:37,611
but he'll do
all right...
302
00:16:37,688 --> 00:16:38,904
For a man.
303
00:16:38,981 --> 00:16:41,615
All we do is pay
the mortgage
304
00:16:41,692 --> 00:16:43,626
and bring home
the bacon.
305
00:16:43,703 --> 00:16:46,287
You have been away
a long time.
306
00:16:46,363 --> 00:16:47,988
Pork's illegal.
307
00:16:48,066 --> 00:16:50,708
This little piggy's
going to market
right on your tail.
308
00:16:50,785 --> 00:16:53,044
Save it for prom night.
309
00:16:53,120 --> 00:16:55,171
Peel off for recon.
Vector them in.
310
00:16:55,247 --> 00:16:58,632
18 degrees, 54 minutes,
south latitude.
311
00:16:58,643 --> 00:17:01,635
44 degrees, 11 minutes,
east longitude.
312
00:17:01,712 --> 00:17:04,147
Roger and gone.
313
00:17:04,223 --> 00:17:06,766
And, Freddie,
don't hurt him.
314
00:17:06,842 --> 00:17:09,643
Can I scare him, sir?
315
00:17:09,720 --> 00:17:11,479
Do you think
he'll scare?
316
00:17:11,555 --> 00:17:13,814
I think he might.
317
00:17:13,891 --> 00:17:16,617
Ladies' choice,
lieutenant.
318
00:17:34,370 --> 00:17:37,638
Whoa-uhh!
319
00:17:39,133 --> 00:17:42,093
You want to be careful
with these things.
320
00:17:42,169 --> 00:17:44,353
They're expensive as hell.
321
00:17:45,765 --> 00:17:48,516
[Deon]
Seaquest eta.
322
00:17:48,592 --> 00:17:49,817
1300 hours
tomorrow.
323
00:17:49,894 --> 00:17:52,353
Sonar picked up
a couple
sub fighters
324
00:17:52,429 --> 00:17:53,854
running point.
325
00:17:53,931 --> 00:17:55,414
Macronesian refugees.
326
00:17:55,491 --> 00:17:58,150
At the appropriate
time, it will
be revealed
327
00:17:58,227 --> 00:18:00,861
they were tragically
lost at sea--
328
00:18:00,872 --> 00:18:03,364
a courageous
but misguided
humanitarian effort.
329
00:18:03,374 --> 00:18:05,116
So we're prepared. Good.
330
00:18:05,192 --> 00:18:07,326
Dependent upon
what
seaquest's
planning to do.
331
00:18:07,403 --> 00:18:10,454
An iceberg of that size
melting in the arabian sea
332
00:18:10,531 --> 00:18:11,997
will be a disaster.
333
00:18:12,074 --> 00:18:15,000
Captain Hudson has no reason
to think otherwise,
334
00:18:15,077 --> 00:18:18,003
so he'll have to destroy it
before that happens.
335
00:18:18,080 --> 00:18:19,380
But his conscience
won't let him.
336
00:18:19,456 --> 00:18:20,631
Assuming he has one.
337
00:18:20,708 --> 00:18:22,883
Oh, he has one.
338
00:18:22,894 --> 00:18:25,520
So it should be
an easy sell.
339
00:18:25,596 --> 00:18:26,720
Processing plants.
340
00:18:26,731 --> 00:18:27,805
Operational.
341
00:18:27,882 --> 00:18:29,223
Freshwater
contamination
342
00:18:29,300 --> 00:18:31,183
continuing in
the middle east
as expected.
343
00:18:31,260 --> 00:18:34,061
See if we can slow down
those sub fighters.
344
00:18:34,138 --> 00:18:36,063
Good test
of our technology
345
00:18:36,140 --> 00:18:38,440
before taking it
to market.
346
00:18:38,517 --> 00:18:39,700
[Knock knock]
347
00:18:41,812 --> 00:18:42,736
Hi, Tony.
348
00:18:42,747 --> 00:18:44,155
Hey.
349
00:18:44,231 --> 00:18:45,698
What's up?
350
00:18:45,774 --> 00:18:47,250
Uh...
351
00:18:47,326 --> 00:18:48,543
You know.
352
00:18:48,619 --> 00:18:50,711
You o.K., Tony.
353
00:18:52,698 --> 00:18:54,373
Not really.
354
00:18:54,450 --> 00:18:56,968
What's the matter?
355
00:18:59,371 --> 00:19:00,796
I, uh...
356
00:19:00,873 --> 00:19:02,306
I ca--
357
00:19:04,835 --> 00:19:07,812
I can't read.
358
00:19:08,848 --> 00:19:10,639
You can't?
359
00:19:10,716 --> 00:19:12,141
Not good anyway,
360
00:19:12,218 --> 00:19:15,144
so I can't learn
anything I don't
already know,
361
00:19:15,221 --> 00:19:18,147
and I have to
if I want to
get better,
362
00:19:18,224 --> 00:19:20,649
be something
more than I am,
363
00:19:20,726 --> 00:19:22,368
like Lucas has.
364
00:19:24,438 --> 00:19:27,832
Will you teach me?
365
00:19:29,869 --> 00:19:31,294
Yeah.
366
00:19:31,370 --> 00:19:33,337
I'll try.
367
00:19:34,573 --> 00:19:35,923
Thanks.
368
00:19:37,284 --> 00:19:39,835
How long have
the refugees
been missing?
369
00:19:39,912 --> 00:19:41,295
We don't know.
370
00:19:41,306 --> 00:19:43,839
Our surveillance
satellites
have been jammed.
371
00:19:43,916 --> 00:19:45,841
President bourne
is playing tough.
372
00:19:45,918 --> 00:19:48,344
How do you know
it's bourne?
373
00:19:48,354 --> 00:19:49,695
Who else?
374
00:19:49,772 --> 00:19:52,014
Deon put this
rescue effort together.
375
00:19:52,091 --> 00:19:54,016
He's not exactly
a humanitarian.
376
00:19:54,093 --> 00:19:56,986
What does Deon want
with 100 war refugees?
377
00:19:57,063 --> 00:19:59,989
That depends on their value
in the market he creates.
378
00:20:00,066 --> 00:20:01,315
What's the market?
379
00:20:01,326 --> 00:20:04,026
The ueo should've
thought of that
380
00:20:04,103 --> 00:20:06,028
before sitting around
debating policy.
381
00:20:06,105 --> 00:20:07,988
We should have
rescued those people.
382
00:20:08,065 --> 00:20:11,450
That was not
seaquest's
responsibility.
383
00:20:11,527 --> 00:20:12,993
But finding them now is?
384
00:20:13,004 --> 00:20:15,871
Captain Hudson, you were
piloting a hauler
385
00:20:15,948 --> 00:20:18,332
until ueo
found
seaquest.
386
00:20:18,409 --> 00:20:20,968
I suggest
you join the team.
387
00:20:21,045 --> 00:20:23,879
Not to put too fine
a point on it,
388
00:20:23,956 --> 00:20:26,173
but the hauler
was my decision.
389
00:20:26,250 --> 00:20:28,884
And I have
joined the team--
390
00:20:28,961 --> 00:20:30,478
I'm the quarterback.
391
00:20:36,936 --> 00:20:38,811
Fredricks, report.
392
00:20:38,887 --> 00:20:40,312
All's well here,
captain.
393
00:20:40,389 --> 00:20:42,356
Just a big
piece of ice.
394
00:20:42,367 --> 00:20:45,034
Any other vessels
in the vicinity?
395
00:20:45,111 --> 00:20:47,036
None. You expecting
visitors today?
396
00:20:47,113 --> 00:20:49,571
There's a shipful
of refugees there somewhere.
397
00:20:49,648 --> 00:20:50,739
Stay alert.
398
00:20:50,816 --> 00:20:52,866
Roger. Brody,
you copy?
399
00:20:52,877 --> 00:20:55,294
Roger. Copy here.
400
00:20:57,790 --> 00:21:01,542
Brody, bandit at 4:00.
401
00:21:01,618 --> 00:21:02,793
Who?
402
00:21:02,804 --> 00:21:04,720
You got bandits
at 4:00!
403
00:21:04,797 --> 00:21:06,430
Evasive action now!
404
00:21:08,351 --> 00:21:11,468
Is this part of
the combat exercise?
405
00:21:11,545 --> 00:21:12,845
No, damn it!
406
00:21:12,921 --> 00:21:14,897
Roll now! Do it!
407
00:21:26,185 --> 00:21:27,076
O'Neill!
408
00:21:27,153 --> 00:21:28,244
Sir?
409
00:21:28,321 --> 00:21:29,537
Run some options,
sailor.
410
00:21:29,613 --> 00:21:31,539
This isn't
a golf game.
411
00:21:31,615 --> 00:21:34,158
Brody and fredricks
appear to be
under attack.
412
00:21:34,234 --> 00:21:35,418
Appear to be?
413
00:21:35,494 --> 00:21:38,162
I want somebody
in this chair now
414
00:21:38,172 --> 00:21:40,164
who can
give me answers.
415
00:21:40,240 --> 00:21:42,717
We got people up there.
Let's go!
416
00:21:47,664 --> 00:21:49,298
Incident beyond
w.S.K.R. Range.
417
00:21:49,375 --> 00:21:51,300
Some unidentified
hostile sub fighter.
418
00:21:51,377 --> 00:21:52,593
That's a start,
wolenczak.
419
00:21:52,669 --> 00:21:54,803
Secure channel,
combat scramble.
420
00:21:54,880 --> 00:21:58,015
Channel secured
and scrambled, sir.
421
00:21:58,092 --> 00:21:59,475
Fredricks,
what's going on?
422
00:21:59,551 --> 00:22:02,236
You tell me.
We've got company.
423
00:22:04,056 --> 00:22:05,981
Identify and define.
Let's go.
424
00:22:06,058 --> 00:22:07,858
Outside
current parameters.
425
00:22:07,935 --> 00:22:09,860
I can't
make a match,
426
00:22:09,937 --> 00:22:11,362
but data suggest
427
00:22:11,438 --> 00:22:13,539
hostile sub fighters
are drones.
428
00:22:15,275 --> 00:22:16,784
Donuts are unidentified.
429
00:22:16,860 --> 00:22:17,951
Assume hostile.
430
00:22:17,962 --> 00:22:20,296
Take necessary action.
431
00:22:22,699 --> 00:22:26,502
I'm out in front of you.
Put one on my scorecard.
432
00:22:26,578 --> 00:22:29,254
What are you doing?
433
00:22:29,331 --> 00:22:31,256
It's a full alert, sir.
434
00:22:31,333 --> 00:22:32,549
No. In Henderson's
quarters.
435
00:22:32,626 --> 00:22:34,760
None
of your business, sir.
436
00:22:34,771 --> 00:22:36,053
The hell it isn't.
437
00:22:36,130 --> 00:22:37,513
It's personal.
438
00:22:37,523 --> 00:22:39,223
I am your superior,
piccolo.
439
00:22:39,299 --> 00:22:41,317
Henderson is an officer.
440
00:22:41,394 --> 00:22:44,862
You are enlisted crew.
441
00:22:46,140 --> 00:22:49,691
She was teaching me
how to read...
442
00:22:49,768 --> 00:22:51,660
Sir.
443
00:22:58,878 --> 00:23:00,294
Whoa!
444
00:23:03,449 --> 00:23:05,582
Who are these guys?
445
00:23:05,659 --> 00:23:08,127
Couple of donuts
coming back at you.
446
00:23:08,203 --> 00:23:09,753
Donuts?
447
00:23:09,830 --> 00:23:11,088
Drones.
448
00:23:11,165 --> 00:23:12,973
Boy, are you new.
449
00:23:16,595 --> 00:23:19,522
You always take this long
to get to the bridge
450
00:23:19,598 --> 00:23:21,265
during a full alert?
451
00:23:21,275 --> 00:23:22,400
No, sir.
452
00:23:22,476 --> 00:23:23,984
That's good to know.
453
00:23:30,109 --> 00:23:31,275
Aquanautics compromised.
454
00:23:31,351 --> 00:23:32,734
I'm going in.
455
00:23:32,811 --> 00:23:34,954
Mayday! Mayday!
456
00:23:36,482 --> 00:23:38,740
Coming back at you!
457
00:23:38,817 --> 00:23:39,917
Eject! Eject!
458
00:23:56,001 --> 00:23:57,551
Whoo!
459
00:23:57,562 --> 00:24:01,680
So, you don't scare,
huh, Brody?
460
00:24:01,757 --> 00:24:03,390
Scared to death,
Freddie.
461
00:24:03,467 --> 00:24:05,601
What about you?
462
00:24:05,677 --> 00:24:08,145
I'm a chippy, Brody.
463
00:24:08,222 --> 00:24:10,772
I can't scare.
464
00:24:10,849 --> 00:24:11,866
So, tell me,
465
00:24:11,942 --> 00:24:14,902
why do you call
those drones donuts?
466
00:24:14,978 --> 00:24:18,038
'Cause there's nothing
in the middle, genius.
467
00:24:19,233 --> 00:24:21,500
Makes sense.
468
00:24:21,577 --> 00:24:23,210
All right, Freddie,
469
00:24:23,287 --> 00:24:25,713
I'm coming in
to pick you up.
470
00:24:28,408 --> 00:24:31,927
Mr. O'Neill, think you
can set coordinates
for the iceberg
471
00:24:32,004 --> 00:24:34,463
and ready
plasma torpedoes
for target lock?
472
00:24:34,540 --> 00:24:36,048
Yes, sir.
473
00:24:36,124 --> 00:24:38,342
Proceed.
474
00:24:38,352 --> 00:24:39,635
Commander, in future,
475
00:24:39,711 --> 00:24:42,471
I do not want civilians
on my bridge.
476
00:24:42,548 --> 00:24:44,473
This is a military
vessel.
477
00:24:44,550 --> 00:24:47,017
We wouldn't want
misinformation
or contradiction
478
00:24:47,094 --> 00:24:48,519
during a crisis.
479
00:24:48,595 --> 00:24:51,522
Now take the helm.
Let's go get
our people.
480
00:24:51,598 --> 00:24:53,023
Full ahead, Mr. Piccolo.
481
00:24:53,034 --> 00:24:55,534
Full ahead, sir.
482
00:24:58,539 --> 00:25:00,080
Let's go, people.
483
00:25:04,537 --> 00:25:08,205
$600 million of r & d,
484
00:25:08,282 --> 00:25:10,499
and our d17 drone
can't slow down
485
00:25:10,576 --> 00:25:13,001
a couple of 10-year-old
sub fighters?
486
00:25:13,012 --> 00:25:15,837
The spector sf/a-2
is state of the art.
487
00:25:15,914 --> 00:25:18,474
The
seaquest
was outfitted with them
488
00:25:18,551 --> 00:25:21,343
when the ueo pressed her
back into service.
489
00:25:21,420 --> 00:25:24,647
We've presold
a dozen d1-7 drones
to president bourne.
490
00:25:24,723 --> 00:25:26,223
He's under
the impression
491
00:25:26,300 --> 00:25:28,850
that they
are state-of-the-art.
492
00:25:28,861 --> 00:25:32,020
Seaquest is going
to continue to be
a problem.
493
00:25:32,097 --> 00:25:35,232
We're one of the reasons
she's back at sea.
494
00:25:35,309 --> 00:25:37,234
If we lose that iceberg,
495
00:25:37,311 --> 00:25:40,237
our freshwater deal
with the Saudis
goes south.
496
00:25:40,314 --> 00:25:42,030
That's
a judgment call, Larry.
497
00:25:42,107 --> 00:25:44,533
You're betting
on Hudson's humanity.
498
00:25:44,610 --> 00:25:46,535
What would you bet on?
499
00:25:46,612 --> 00:25:48,245
I don't bet.
500
00:25:48,322 --> 00:25:50,247
Can we get to him?
501
00:25:50,324 --> 00:25:52,249
He's not going
to take money,
502
00:25:52,326 --> 00:25:54,585
if that's
what you mean.
503
00:25:54,661 --> 00:25:56,995
That's not
what I meant.
504
00:26:00,500 --> 00:26:02,393
I can try.
505
00:26:10,010 --> 00:26:12,644
Two of my spectors
are attacked,
506
00:26:12,721 --> 00:26:15,063
and you expect me to do
absolutely nothing?
507
00:26:15,140 --> 00:26:18,567
We don't know who's
responsible, captain.
508
00:26:18,644 --> 00:26:21,737
Who else has that kind
of technology?
509
00:26:21,813 --> 00:26:23,572
Larry Deon
has been developing
510
00:26:23,649 --> 00:26:25,574
for the heavy-weapons
market
511
00:26:25,651 --> 00:26:28,076
for the last
three years now.
512
00:26:28,153 --> 00:26:31,964
But why would Deon
run interference
for an iceberg?
513
00:26:34,594 --> 00:26:36,293
We don't know.
514
00:26:36,370 --> 00:26:38,253
That's
the whole point.
515
00:26:38,330 --> 00:26:40,881
And this
isn't a debate.
516
00:26:40,957 --> 00:26:44,593
I was playing
to your strengths, sir.
517
00:26:44,670 --> 00:26:46,887
If you retaliate
without further
provocation,
518
00:26:46,963 --> 00:26:50,107
I'll put you up
for review.
519
00:26:51,760 --> 00:26:53,902
[Knock on door]
520
00:26:55,189 --> 00:26:56,864
It's open.
521
00:27:02,688 --> 00:27:04,321
I am dagwood.
522
00:27:04,398 --> 00:27:06,457
Yes, i--
523
00:27:07,776 --> 00:27:10,619
what can I do
for you?
524
00:27:10,696 --> 00:27:13,330
Daggers
are not human,
525
00:27:13,407 --> 00:27:15,758
so I cannot
be a civilian.
526
00:27:15,834 --> 00:27:20,471
Ha ha! That's
an interesting argument.
527
00:27:22,416 --> 00:27:25,634
Lucas had
to enlist in Navy.
528
00:27:25,711 --> 00:27:28,937
I want to enlist
in Navy.
529
00:27:29,014 --> 00:27:30,481
Really?
530
00:27:33,152 --> 00:27:36,728
Can I be in Navy
if I am not
a real man?
531
00:27:36,805 --> 00:27:38,647
Well, that depends.
532
00:27:38,724 --> 00:27:40,607
What can you do?
533
00:27:40,684 --> 00:27:46,163
I...can do this.
534
00:27:49,118 --> 00:27:50,992
[Beeping]
535
00:27:51,069 --> 00:27:52,227
Captain?
536
00:27:52,304 --> 00:27:53,829
Sensors just reported
impact amidships.
537
00:27:53,905 --> 00:27:55,539
Is there a problem?
538
00:27:55,615 --> 00:27:57,124
I'm with dagwood.
539
00:27:57,200 --> 00:27:58,592
Very good, sir.
540
00:27:59,878 --> 00:28:02,379
This is a genuine,
541
00:28:02,456 --> 00:28:04,881
personally
autographed picture
542
00:28:04,958 --> 00:28:06,842
of president
Colin Powell.
543
00:28:06,918 --> 00:28:09,219
You can't
get these anymore.
544
00:28:09,296 --> 00:28:12,272
Mm...sorry.
545
00:28:18,230 --> 00:28:21,824
Let me think about this
enlistment thing, o.K.?
546
00:28:21,900 --> 00:28:23,567
You are the captain.
547
00:28:23,643 --> 00:28:25,536
You have
to think about it.
548
00:28:31,285 --> 00:28:32,876
Just go.
549
00:28:40,702 --> 00:28:42,085
Ahead 1/3.
Go right.
550
00:28:42,162 --> 00:28:44,588
Ahead 1/3, sir.
Going right.
551
00:28:44,664 --> 00:28:46,715
Lock primary
target sights.
552
00:28:46,792 --> 00:28:48,008
Prepare p-90 torpedoes--
553
00:28:48,084 --> 00:28:50,894
forward tubes
able-1 through able-5.
554
00:28:52,631 --> 00:28:53,856
Primary sights locked.
555
00:28:53,932 --> 00:28:55,932
Plasma-90 torpedoes
ready.
556
00:28:56,009 --> 00:28:57,934
Able-1 through 5, sir.
557
00:28:58,011 --> 00:28:59,737
Stand by first torpedo.
558
00:29:02,107 --> 00:29:03,774
First torpedo
standing by, sir.
559
00:29:03,784 --> 00:29:04,983
Hold your fire!
560
00:29:05,060 --> 00:29:06,735
Ensign, that's not
your command.
561
00:29:06,812 --> 00:29:08,779
I'm getting
life-form readings.
562
00:29:08,855 --> 00:29:10,739
You have torpedoes
standing by.
563
00:29:10,816 --> 00:29:12,365
Keep standing by,
564
00:29:12,376 --> 00:29:13,492
standing by.
565
00:29:13,568 --> 00:29:14,785
What is it, Lucas?
566
00:29:14,861 --> 00:29:16,745
Mister wolenczak.
567
00:29:16,822 --> 00:29:19,748
It may just be
a herd of sea lions,
568
00:29:19,759 --> 00:29:21,675
but it's substantial.
569
00:29:22,702 --> 00:29:25,420
What's the procedure
on sea lions, sir?
570
00:29:25,497 --> 00:29:28,557
Center ring with the rest
of the clowns, Mr. Ford.
571
00:29:28,634 --> 00:29:31,092
Brody, put together
a shore patrol
572
00:29:31,169 --> 00:29:32,761
using fredricks
and wolenczak.
573
00:29:32,772 --> 00:29:34,763
We leave
in three minutes.
574
00:29:34,840 --> 00:29:37,098
Mister Ford,
ready me a launch.
575
00:29:37,175 --> 00:29:39,476
Captain, it's
my place to go.
576
00:29:39,553 --> 00:29:41,770
I need a chance
to find out
577
00:29:41,847 --> 00:29:43,489
what these people
are made of.
578
00:29:43,565 --> 00:29:47,993
Brody, we now leave
in 2 minutes
and 46 seconds.
579
00:29:50,063 --> 00:29:51,780
Dagwood.
580
00:29:51,857 --> 00:29:54,115
I am not
on the bridge.
581
00:29:54,192 --> 00:29:55,617
I can see that.
582
00:29:55,694 --> 00:29:58,912
Get ready, sailor.
You're going with us.
583
00:30:02,576 --> 00:30:03,792
You see, commander?
584
00:30:03,869 --> 00:30:06,345
I'm not such a bad guy.
585
00:30:06,421 --> 00:30:08,847
That's good
to know, sir.
586
00:30:35,609 --> 00:30:36,792
It's over there,
captain,
587
00:30:36,869 --> 00:30:39,795
about 100 meters
past that Ridge.
588
00:30:40,906 --> 00:30:43,298
Try not to shoot
the sea lions, kiddies.
589
00:30:43,375 --> 00:30:45,542
The environmentalists
don't like it.
590
00:30:45,619 --> 00:30:47,502
[Gunshots]
591
00:30:47,579 --> 00:30:48,846
Take cover!
592
00:30:57,714 --> 00:30:58,981
Surround them!
593
00:31:08,141 --> 00:31:10,525
Brody, call it in!
594
00:31:10,602 --> 00:31:12,527
We're under heavy
sniper fire!
595
00:31:12,604 --> 00:31:14,454
Repeat!
Heavy sniper fire!
596
00:31:24,032 --> 00:31:26,133
Dagwood, get down!
Get down!
597
00:31:33,166 --> 00:31:35,392
Dagwood!
598
00:31:35,469 --> 00:31:38,020
Hold your fire!
599
00:31:41,475 --> 00:31:42,733
Aggh!
600
00:31:49,599 --> 00:31:51,024
Hold your fire!
601
00:31:51,035 --> 00:31:52,609
Hold your fire!
602
00:31:52,686 --> 00:31:54,319
Cease fire!
603
00:31:54,396 --> 00:31:56,204
Who are you?
604
00:32:01,194 --> 00:32:03,420
Dagwood.
605
00:32:07,033 --> 00:32:10,961
The macronesian refugees
claim this iceberg
606
00:32:11,037 --> 00:32:14,255
in the name
of freedom and hope.
607
00:32:14,332 --> 00:32:16,183
Go.
608
00:32:18,795 --> 00:32:20,479
Go.
609
00:32:26,553 --> 00:32:28,078
You all right?
610
00:32:28,154 --> 00:32:30,480
You have 30 seconds
to leave this iceberg,
611
00:32:30,557 --> 00:32:32,074
or we will
commence fire.
612
00:32:32,150 --> 00:32:33,775
I'm captain Hudson
of the
seaquest.
613
00:32:33,852 --> 00:32:37,195
Nathan Bridger
is the captain
of
seaquest.
614
00:32:37,272 --> 00:32:39,906
She was lost at sea
10 years ago.
615
00:32:39,983 --> 00:32:42,617
Nathan Bridger
is retired.
616
00:32:42,694 --> 00:32:44,419
That's a lie!
617
00:32:50,168 --> 00:32:53,294
And we will die here
if we have to.
618
00:32:53,371 --> 00:32:55,847
I know him.
619
00:32:58,209 --> 00:33:01,103
That's lieutenant
Benjamin krieg.
620
00:33:03,381 --> 00:33:06,942
I served with him
aboard
seaquest.
621
00:33:14,851 --> 00:33:17,485
Benjamin krieg
was
seaquest's
procurement officer.
622
00:33:17,562 --> 00:33:20,655
When I came aboard,
he was my first friend,
623
00:33:20,732 --> 00:33:22,699
an older brother to me.
624
00:33:22,776 --> 00:33:23,992
What happened to him?
625
00:33:24,069 --> 00:33:25,577
He finished his tour.
626
00:33:25,653 --> 00:33:28,621
Seaquest spent 10 years
in outer space.
627
00:33:28,698 --> 00:33:30,382
He probably
thinks we're dead.
628
00:33:30,459 --> 00:33:33,334
Krieg always was
a little close
to the edge.
629
00:33:33,411 --> 00:33:36,713
Maybe the insanity
finally got to him.
630
00:33:36,790 --> 00:33:39,007
Or maybe Deon
got to him.
631
00:33:39,084 --> 00:33:42,552
That's who put krieg
on that iceberg.
632
00:33:42,629 --> 00:33:44,554
Those people have
been exploited
633
00:33:44,631 --> 00:33:46,556
as political pawns
for years.
634
00:33:46,633 --> 00:33:48,850
To them, everybody's
the enemy.
635
00:33:48,927 --> 00:33:50,343
That's an explanation,
636
00:33:50,345 --> 00:33:53,021
but not an excuse
for firing on us.
637
00:33:53,098 --> 00:33:55,157
What do we do,
destroy an iceberg
638
00:33:55,233 --> 00:33:58,401
homesteaded by hundreds
of men, women,
and children?
639
00:33:58,478 --> 00:34:00,653
Absolutely not.
640
00:34:00,730 --> 00:34:03,656
I think that was part
of Deon's plan.
641
00:34:03,733 --> 00:34:05,250
[Punching keyboard]
642
00:34:06,820 --> 00:34:08,912
Deon international's
mining concerns
643
00:34:08,988 --> 00:34:10,914
have polluted
the southern oceans,
644
00:34:10,990 --> 00:34:12,415
warming
the temperatures,
645
00:34:12,492 --> 00:34:15,752
ostensibly causing
that iceberg
to break off.
646
00:34:15,829 --> 00:34:17,545
What is your point,
commander?
647
00:34:17,556 --> 00:34:20,682
Deon knew the
seaquest
would have to
destroy it
648
00:34:20,759 --> 00:34:22,801
to prevent it
from melting down
649
00:34:22,877 --> 00:34:24,260
in the arabian sea,
650
00:34:24,337 --> 00:34:27,430
but he also knew
captain Hudson
wouldn't do it
651
00:34:27,507 --> 00:34:29,891
if it was inhabited
by macronesian
refugees.
652
00:34:29,968 --> 00:34:31,193
He's obviously
well aware
653
00:34:31,269 --> 00:34:34,062
of your reputation
as a humanitarian, sir.
654
00:34:34,073 --> 00:34:36,773
I'm with you so far,
commander.
655
00:34:36,850 --> 00:34:38,241
Don't spoil it.
656
00:34:43,815 --> 00:34:45,907
Deon has got
to make sure
657
00:34:45,984 --> 00:34:47,742
that iceberg
rides the currents
658
00:34:47,819 --> 00:34:50,203
all the way
to the arabian sea.
659
00:34:50,214 --> 00:34:52,914
Why? He spent
billions of dollars
660
00:34:52,991 --> 00:34:54,207
constructing
solar reactors
661
00:34:54,284 --> 00:34:56,209
along
the Saudi arabian coast.
662
00:34:56,220 --> 00:34:58,920
They'd be destroyed
with everything else.
663
00:34:58,997 --> 00:35:01,923
But what if they're not
solar-fusion plants?
664
00:35:02,000 --> 00:35:04,050
What if they're
water-processing plants?
665
00:35:04,127 --> 00:35:06,344
Deon plays
the world markets--
666
00:35:06,421 --> 00:35:08,346
oil, cybertechnologies,
solar power.
667
00:35:08,423 --> 00:35:10,473
Maybe this time
it's fresh water.
668
00:35:10,550 --> 00:35:13,235
His industrial pollution
helped create the market
in the first place.
669
00:35:13,311 --> 00:35:16,238
The iceberg
naturally melts down,
670
00:35:16,314 --> 00:35:18,815
his plants safely
process the runoff,
671
00:35:18,892 --> 00:35:21,985
and he corners
the world's first
freshwater market.
672
00:35:21,995 --> 00:35:24,696
If you liked
the oil shortage,
673
00:35:24,772 --> 00:35:26,748
you'll love
the water shortage.
674
00:35:26,825 --> 00:35:28,750
Exactly.
675
00:35:28,827 --> 00:35:31,578
Man's a genius.
676
00:35:31,654 --> 00:35:35,081
You don't create the largest
megacorporation in the world
677
00:35:35,158 --> 00:35:36,958
without brain power.
678
00:35:37,035 --> 00:35:39,469
I was referring
to you, commander.
679
00:35:41,080 --> 00:35:42,714
That's one hell
of a scenario,
680
00:35:42,790 --> 00:35:44,507
and I think you're
absolutely right.
681
00:35:44,584 --> 00:35:46,192
Thank you.
682
00:35:46,269 --> 00:35:48,770
How do we get krieg
and his people
off that iceberg
683
00:35:48,847 --> 00:35:51,681
and put Deon
out of business?
684
00:35:51,758 --> 00:35:54,025
I think I can do that.
685
00:35:57,347 --> 00:35:58,730
How?
686
00:35:58,806 --> 00:36:02,033
Benjamin krieg
was my friend.
687
00:36:15,949 --> 00:36:18,133
Lieutenant Benjamin krieg?
688
00:36:20,912 --> 00:36:23,287
Ben, it's me, Lucas.
689
00:36:26,918 --> 00:36:29,060
[Gunshots]
690
00:36:30,922 --> 00:36:33,848
I need to talk
to you, Ben.
691
00:36:33,925 --> 00:36:35,391
Hold your fire!
692
00:36:35,468 --> 00:36:36,559
Don't.
693
00:36:36,636 --> 00:36:39,070
It's a trap.
694
00:37:03,621 --> 00:37:05,222
Hello, Ben.
695
00:37:06,666 --> 00:37:08,341
You can't be Lucas.
696
00:37:08,418 --> 00:37:10,101
Yes.
697
00:37:11,504 --> 00:37:13,596
But you're dead.
698
00:37:13,673 --> 00:37:14,889
They all are...
699
00:37:14,966 --> 00:37:16,358
Captain Bridger,
Darwin,
700
00:37:16,434 --> 00:37:17,892
commander Ford,
everyone.
701
00:37:17,969 --> 00:37:20,561
The Lucas I know
would be 28 years old.
702
00:37:20,638 --> 00:37:22,730
I can't explain it
to you right now,
703
00:37:22,807 --> 00:37:25,233
but I am Lucas,
and we're alive.
704
00:37:25,310 --> 00:37:28,111
You're going to
have to trust me.
705
00:37:28,187 --> 00:37:32,740
No. I only trust
my own now.
706
00:37:32,817 --> 00:37:34,242
I can't let you die,
Ben,
707
00:37:34,253 --> 00:37:37,504
not here,
not like this.
708
00:37:39,532 --> 00:37:41,967
What's it matter?
709
00:37:42,961 --> 00:37:45,420
The past has turned
into the present,
710
00:37:45,496 --> 00:37:48,181
and everything now
is a nightmare.
711
00:37:51,002 --> 00:37:52,927
Deon...
712
00:37:53,004 --> 00:37:55,438
Set you up.
713
00:37:59,010 --> 00:38:01,311
Come on, Ben.
We can help you.
714
00:38:01,387 --> 00:38:02,404
Help?
715
00:38:04,015 --> 00:38:07,066
The ueo abandoned us!
716
00:38:07,143 --> 00:38:10,194
Deon gave us
a place to live.
717
00:38:10,271 --> 00:38:12,947
And even if it
melts away tomorrow,
718
00:38:13,024 --> 00:38:14,916
today...
It's a place to live.
719
00:38:14,993 --> 00:38:16,743
It's a start.
720
00:38:16,819 --> 00:38:18,369
No, Ben.
You're a pawn.
721
00:38:18,446 --> 00:38:21,956
And maybe
you're a pawn
for the ueo.
722
00:38:22,033 --> 00:38:24,426
Maybe I am,
but Deon is only
using you
723
00:38:24,502 --> 00:38:27,295
to keep
seaquest
from destroying
this iceberg.
724
00:38:27,372 --> 00:38:30,724
And once he does,
he'll let you die.
725
00:38:32,043 --> 00:38:34,969
There are children
here, Lucas.
726
00:38:34,980 --> 00:38:37,230
Yes. Yes, Ben,
there are.
727
00:38:39,759 --> 00:38:40,942
You told me once
728
00:38:41,019 --> 00:38:42,944
that the world
belongs to those
729
00:38:43,021 --> 00:38:45,196
who bring it
the most hope.
730
00:38:47,975 --> 00:38:49,600
Do you still
believe that, Ben?
731
00:38:49,678 --> 00:38:54,205
Well,
seaquest
is part of
that hope again.
732
00:38:56,401 --> 00:38:59,252
I love you, man.
You're my friend.
733
00:39:01,748 --> 00:39:03,757
Let me take you
home.
734
00:39:09,547 --> 00:39:11,714
Shuttle 2 has arrived.
735
00:39:11,791 --> 00:39:13,600
Docking bay 3.
736
00:39:15,128 --> 00:39:16,978
Shuttle 2 has arrived.
737
00:39:17,055 --> 00:39:19,189
Docking bay 3.
738
00:39:35,022 --> 00:39:36,998
We can't put
Larry Deon on trial
739
00:39:37,075 --> 00:39:39,000
in front of
the world court
740
00:39:39,077 --> 00:39:41,002
if this is all
you have.
741
00:39:41,079 --> 00:39:42,504
All I have?
742
00:39:42,580 --> 00:39:44,747
Homeless revolutionaries
make lousy witnesses.
743
00:39:44,824 --> 00:39:45,748
He's half your case.
744
00:39:45,825 --> 00:39:47,300
Lieutenant krieg
745
00:39:47,377 --> 00:39:49,511
was one of
seaquest's
original crew members.
746
00:39:49,587 --> 00:39:52,514
And he has spent
the last three years
747
00:39:52,590 --> 00:39:55,725
trying to climb into
the white house's
basement windows.
748
00:39:55,802 --> 00:39:57,227
The guy's a nut.
749
00:39:57,303 --> 00:40:00,054
He ran for president
on a "eat peace"
platform.
750
00:40:00,131 --> 00:40:02,557
Larry Deon's guilty
on this one, sir.
751
00:40:02,633 --> 00:40:06,060
So we're supposed to
embarrass him in
front of the world?
752
00:40:06,137 --> 00:40:09,730
Last time we did,
he tripled
the price of steel
753
00:40:09,807 --> 00:40:11,774
and nearly bankrupt
the auto industry.
754
00:40:11,851 --> 00:40:13,401
Can't do it, captain.
755
00:40:13,403 --> 00:40:15,328
Destroy the iceberg
and come home.
756
00:40:20,526 --> 00:40:23,378
Hey...i gave it a shot.
757
00:40:30,244 --> 00:40:31,752
Mr. O'Neill,
758
00:40:31,829 --> 00:40:33,337
the rescue shuttle
update.
759
00:40:33,414 --> 00:40:35,798
The last refugees
are departing now,
sir.
760
00:40:35,875 --> 00:40:37,058
She's all ours.
761
00:40:37,135 --> 00:40:38,426
Mr. Brody,
lock targets.
762
00:40:38,503 --> 00:40:40,270
Locking targets, sir.
763
00:40:41,839 --> 00:40:44,357
[Cloth rips]
764
00:41:00,709 --> 00:41:02,876
Oh, it's you.
765
00:41:06,906 --> 00:41:08,581
You remember me?
766
00:41:08,658 --> 00:41:09,799
[Squeals]
767
00:41:11,452 --> 00:41:13,428
How does it feel?
768
00:41:14,956 --> 00:41:18,382
Kind of old and new
at the same time...
769
00:41:18,459 --> 00:41:20,685
Like I did
the right thing.
770
00:41:23,464 --> 00:41:25,473
Maybe you can stay.
771
00:41:25,550 --> 00:41:28,392
We have different
missions now, Lucas.
772
00:41:28,469 --> 00:41:30,978
Yours is to
save the world.
773
00:41:31,055 --> 00:41:33,406
Mine is to change it.
774
00:41:35,434 --> 00:41:37,494
We could do that
together, Ben.
775
00:41:39,480 --> 00:41:42,749
We're not on
the same side
anymore, Lucas.
776
00:41:48,823 --> 00:41:50,798
[Scraping]
777
00:42:12,513 --> 00:42:14,313
You're
a little late.
778
00:42:14,390 --> 00:42:16,482
Let's go, captain.
779
00:42:16,559 --> 00:42:19,443
You got one of
Larry's private
yachts moored outside?
780
00:42:19,520 --> 00:42:21,946
To the bridge,
captain.
781
00:42:22,023 --> 00:42:25,157
You and I
are going to
hold the order
782
00:42:25,234 --> 00:42:26,668
on that iceberg.
783
00:42:26,744 --> 00:42:27,994
Then what?
784
00:42:28,004 --> 00:42:29,412
Then you and I
785
00:42:29,488 --> 00:42:32,415
are going to
shuttle off to
the arabian sea.
786
00:42:32,491 --> 00:42:35,167
When the iceberg
gets there,
787
00:42:35,244 --> 00:42:36,460
you get to come home.
788
00:42:36,537 --> 00:42:38,170
I can't do that.
789
00:42:38,247 --> 00:42:39,463
[Gears up gun]
790
00:42:39,540 --> 00:42:41,674
Then again, why not?
791
00:42:41,751 --> 00:42:43,175
Move!
792
00:42:43,252 --> 00:42:44,468
Let me Mark my spot.
793
00:42:44,545 --> 00:42:46,137
This is pretty
heavy stuff.
794
00:42:46,214 --> 00:42:49,232
Gets confusing
if you don't read
every page.
795
00:43:01,562 --> 00:43:03,946
The rescue shuttle
out of range, sir.
796
00:43:04,023 --> 00:43:05,740
We can fire when ready.
797
00:43:05,816 --> 00:43:07,450
Piccolo,
call the captain.
798
00:43:07,526 --> 00:43:10,202
I have, sir.
He hasn't answered.
799
00:43:10,279 --> 00:43:12,204
Has anybody
seen the captain?
800
00:43:12,281 --> 00:43:14,498
Maybe he's giving
Darwin a lecture
801
00:43:14,575 --> 00:43:16,000
on seafaring
etiquette.
802
00:43:16,077 --> 00:43:19,429
Stow the talk, Brody.
He's our captain.
803
00:43:25,628 --> 00:43:27,395
[Knocks on door]
804
00:43:32,527 --> 00:43:34,226
What happened, sir?
805
00:43:34,303 --> 00:43:36,654
Son of a gun
shot the president.
806
00:43:38,182 --> 00:43:40,524
Mason Freeman.
807
00:43:40,535 --> 00:43:44,028
He wanted me
to trade my life
for the iceberg.
808
00:43:44,105 --> 00:43:46,864
Would you have
made that deal,
Mr. Ford?
809
00:43:46,941 --> 00:43:49,533
Negotiating
with terrorists
is against...
810
00:43:49,610 --> 00:43:51,460
Ueo regulations.
Ueo regulations.
811
00:43:51,462 --> 00:43:54,789
I'll have the shuttle
take him back
to ueo headquarters.
812
00:43:54,865 --> 00:43:56,090
Don't bother.
813
00:43:56,167 --> 00:43:59,251
Larry Deon will just
raise the price
of cheese
814
00:43:59,262 --> 00:44:01,304
or something.
815
00:44:02,957 --> 00:44:04,148
Nah...
816
00:44:04,225 --> 00:44:07,051
Send him right back
to Deon international.
817
00:44:07,128 --> 00:44:12,264
I want Larry to know
that he sent
his best man...
818
00:44:12,341 --> 00:44:15,652
And we sent him
right back.
819
00:45:05,537 --> 00:45:07,829
Good work, sailor.
820
00:45:15,338 --> 00:45:17,413
Welcome aboard.
821
00:45:17,490 --> 00:45:20,708
Captioning made possible by
universal television,
national broadcasting company
822
00:45:20,785 --> 00:45:24,053
and 1995 nci caption club/
grantsmanship
823
00:45:34,465 --> 00:45:37,859
"Analyze the car-eer
patterns to date...
824
00:45:37,935 --> 00:45:39,602
Of each of your
off-if-cers."
825
00:45:39,678 --> 00:45:41,312
You're getting better,
Tony.
826
00:45:41,388 --> 00:45:43,314
Yeah, I am.
827
00:45:43,390 --> 00:45:46,317
Captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
828
00:45:46,393 --> 00:45:49,746
Public performance of captions
prohibited without permission of
national captioning institute
56411