All language subtitles for Seaquest_DSV_S02E16_Watergate_1080p_WEB-DL_H264_AAC2 0_SNAKE (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,512 --> 00:00:14,504 How come you always give me this kind of duty? 2 00:00:14,581 --> 00:00:15,723 Because I'm your commanding officer. 3 00:00:16,058 --> 00:00:18,216 When I signed on to seaquest, 4 00:00:18,293 --> 00:00:21,219 I thought it was going to be about science, not entertainment. 5 00:00:21,296 --> 00:00:24,347 When it's not about science, it can be very entertaining. 6 00:00:24,424 --> 00:00:26,683 Besides you come from a show biz family. 7 00:00:26,760 --> 00:00:28,602 My father was a television repairman. 8 00:00:28,678 --> 00:00:30,687 Besides, the u.S.O. Show-- 9 00:00:30,764 --> 00:00:32,564 seaquest isn't a tour bus. 10 00:00:32,641 --> 00:00:33,741 I'm not a tour guide. 11 00:00:34,109 --> 00:00:36,568 Why doesn't she take a plane? 12 00:00:36,645 --> 00:00:38,570 Miss toenin believes the airspace 13 00:00:38,647 --> 00:00:40,489 is the sovereign domain of birds. 14 00:00:40,565 --> 00:00:42,666 She's an environmentalist. 15 00:00:42,743 --> 00:00:45,535 She's a nut. Last year she married a tree. 16 00:00:45,612 --> 00:00:49,247 You get to do stuff like that when you're a big rock star. 17 00:00:49,324 --> 00:00:52,334 Ever hear her music-- that cutesy, new agey, i'm-your-buddy thing? 18 00:00:52,410 --> 00:00:54,628 Comes with a warning from the surgeon general. 19 00:00:54,704 --> 00:00:57,672 The troops stationed on solitaire island deserve a little r and r. 20 00:00:57,683 --> 00:01:00,768 They're surrounded by white sand and palm trees. 21 00:01:01,203 --> 00:01:02,594 Give it up. 22 00:01:02,671 --> 00:01:05,597 You might even like her. She's cute. 23 00:01:05,674 --> 00:01:06,681 Yeah. 24 00:01:06,692 --> 00:01:07,682 Fat chance. 25 00:01:07,759 --> 00:01:09,610 I'm a meat-eater. 26 00:01:11,346 --> 00:01:13,530 Solitaire's weight should be consistent with our projections, 27 00:01:13,607 --> 00:01:16,825 given the traditional mediterranean land masses, 28 00:01:17,261 --> 00:01:18,827 but I've been running the numbers. 29 00:01:19,196 --> 00:01:21,830 I still haven't gotten a figure that makes any sense yet. 30 00:01:22,232 --> 00:01:25,709 What difference does it make how much an island weighs? 31 00:01:25,786 --> 00:01:28,286 Doesn't that kind of fall under the category 32 00:01:28,363 --> 00:01:32,457 of how many strippers can dance on a barroom table? 33 00:01:32,534 --> 00:01:35,585 That's angels on the head of a pin, Tony. 34 00:01:35,662 --> 00:01:38,296 Actually, solitaire is not an island, Tony, 35 00:01:38,373 --> 00:01:40,549 it's a mountain. 36 00:01:40,559 --> 00:01:42,801 It's one of the tallest in the world. 37 00:01:42,878 --> 00:01:46,680 Next to mount Everest, it'd be twice the size. 38 00:01:46,756 --> 00:01:47,856 That's high, right? 39 00:01:48,258 --> 00:01:49,566 Yeah. 40 00:01:49,643 --> 00:01:51,235 But why weigh it? 41 00:01:51,311 --> 00:01:52,727 Because it's sinking-- 42 00:01:52,738 --> 00:01:54,813 3 meters every hundred years. 43 00:01:54,890 --> 00:01:56,857 The land mass is too heavy 44 00:01:56,933 --> 00:01:59,860 to be supported by the earth's superstructure. 45 00:01:59,936 --> 00:02:01,778 The region's becoming seismically unstable. 46 00:02:01,855 --> 00:02:04,614 In about a million years, it'll all be underwater. 47 00:02:04,691 --> 00:02:08,451 There goes the real estate market. 48 00:02:08,528 --> 00:02:09,703 Hey, guys, come on. 49 00:02:09,779 --> 00:02:10,879 [Chomping on gum] 50 00:02:11,248 --> 00:02:12,706 The universe is expanding, too. 51 00:02:12,782 --> 00:02:14,291 One day... 52 00:02:14,367 --> 00:02:15,333 Bang! 53 00:02:15,410 --> 00:02:16,960 It'll break apart. 54 00:02:17,037 --> 00:02:18,628 The big bye-bye. 55 00:02:18,705 --> 00:02:20,630 Our planet host, cosmic toast. 56 00:02:20,707 --> 00:02:22,674 What's the point of living, right? 57 00:02:22,751 --> 00:02:24,759 Life is senseless, a fool's folly, 58 00:02:24,836 --> 00:02:27,345 a moment's sunlight fading on the grass, 59 00:02:27,422 --> 00:02:28,972 a biological coincidence 60 00:02:29,049 --> 00:02:32,151 failing in some distant future dawn. 61 00:02:34,888 --> 00:02:37,355 I tried using that one 62 00:02:37,432 --> 00:02:39,816 to get out of doing my science homework. 63 00:02:39,893 --> 00:02:42,652 No one bought it back then, either. 64 00:02:42,729 --> 00:02:45,706 Tony, could you go lie down or something? 65 00:02:47,609 --> 00:02:50,368 So, O'Neill, what are we going to do about it? 66 00:02:50,445 --> 00:02:53,622 Oh, well, seaquest is going to core through the mountain 67 00:02:53,698 --> 00:02:55,332 like an apple. 68 00:02:55,408 --> 00:02:57,375 We'll start digging at the base. 69 00:02:57,452 --> 00:02:58,668 We'll laser-scrub the interior, 70 00:02:58,745 --> 00:03:00,378 lighten it up. 71 00:03:00,455 --> 00:03:03,465 I thought it was going to be something hard, 72 00:03:03,475 --> 00:03:05,467 like spelling. 73 00:03:05,543 --> 00:03:06,810 Relax. 74 00:03:06,887 --> 00:03:08,637 It'll take at least a hundred years. 75 00:03:08,713 --> 00:03:12,357 Seaquest's job is to start the first step. 76 00:03:15,896 --> 00:03:19,522 Seaquest, this is u.B.O. V.I.P. Shuttle 2. 77 00:03:19,599 --> 00:03:20,949 We're at approach speed. 78 00:03:21,385 --> 00:03:22,609 Request clearance for final docking. 79 00:03:22,686 --> 00:03:24,319 Affirmative, shuttle 2. 80 00:03:24,396 --> 00:03:26,371 You're cleared to docking bay 3. 81 00:03:29,567 --> 00:03:31,618 V.i.p. Shuttle 2 has arrived. 82 00:03:31,695 --> 00:03:32,994 Docking bay 3. 83 00:03:33,071 --> 00:03:35,330 V.i.p. Shuttle 2 has arrived. 84 00:03:35,341 --> 00:03:37,382 Docking bay 3. 85 00:03:49,713 --> 00:03:51,638 Miss toenin? 86 00:03:51,715 --> 00:03:53,765 Sarah. Hi. 87 00:03:53,842 --> 00:03:54,983 Hi. 88 00:03:55,385 --> 00:03:57,861 Uh, sensor chief Ortiz. 89 00:03:59,431 --> 00:04:02,399 Don't tell me I have to call you sensor. 90 00:04:02,475 --> 00:04:03,367 No. 91 00:04:03,443 --> 00:04:05,360 Miguel, Mike, tease. 92 00:04:05,371 --> 00:04:06,728 Whatever. 93 00:04:08,648 --> 00:04:10,907 Where's the rest of your entourage? 94 00:04:10,984 --> 00:04:12,617 This is it. 95 00:04:12,694 --> 00:04:15,745 Thanks for giving me a lift, though. 96 00:04:15,756 --> 00:04:17,381 Here. Let me get that. 97 00:04:17,457 --> 00:04:18,924 I've got it. Thanks. 98 00:04:23,163 --> 00:04:24,671 Uh, you know... 99 00:04:24,748 --> 00:04:28,383 I've recently become a very big fan of yours. 100 00:04:28,460 --> 00:04:29,676 Oh, that's nice. Thank you. 101 00:04:29,753 --> 00:04:32,512 I really love that one song you do. 102 00:04:32,523 --> 00:04:33,680 The one they're playing now. 103 00:04:33,757 --> 00:04:35,390 Which one is it? 104 00:04:35,401 --> 00:04:36,391 Power love. 105 00:04:36,468 --> 00:04:37,784 No. 106 00:04:37,861 --> 00:04:39,561 The one with the guitar in the middle. 107 00:04:39,637 --> 00:04:41,771 Ah, keeper of the flame? 108 00:04:41,782 --> 00:04:43,398 You know... 109 00:04:43,475 --> 00:04:45,525 The one about the people 110 00:04:45,602 --> 00:04:46,693 who don't know each other 111 00:04:46,770 --> 00:04:48,695 but fall in love anyway? 112 00:04:48,772 --> 00:04:50,405 Sleepless nights. 113 00:04:50,482 --> 00:04:51,698 Yeah, that's it. 114 00:04:51,775 --> 00:04:53,408 It's not my song. 115 00:04:53,419 --> 00:04:54,701 Nice try, though. 116 00:04:54,712 --> 00:04:56,795 Hey, took a shot. 117 00:04:56,872 --> 00:04:59,414 I'm still not getting a weight estimate 118 00:04:59,425 --> 00:05:01,466 consistent with the data. 119 00:05:03,429 --> 00:05:05,420 Did you try rotating the composites? 120 00:05:05,431 --> 00:05:07,422 Yeah. 121 00:05:07,499 --> 00:05:09,716 This can't be right. 122 00:05:09,793 --> 00:05:10,717 What? 123 00:05:10,794 --> 00:05:12,427 You see these figures? 124 00:05:12,504 --> 00:05:13,595 Yeah? 125 00:05:13,671 --> 00:05:14,721 They support that it's hollow. 126 00:05:14,798 --> 00:05:15,838 The island? 127 00:05:15,916 --> 00:05:17,724 It's a mountain, homer. 128 00:05:17,801 --> 00:05:20,727 Lucas, this data doesn't suggest it's volcanic. 129 00:05:20,804 --> 00:05:22,729 No, just that it's manmade. 130 00:05:22,806 --> 00:05:24,606 It's got a predictable geometry. 131 00:05:24,682 --> 00:05:26,733 The computer's been extrapolating the form. 132 00:05:26,810 --> 00:05:28,952 It looks like a pyramid. 133 00:05:29,029 --> 00:05:31,038 You mean, like in Egypt? 134 00:05:31,473 --> 00:05:32,947 Yeah. 135 00:05:33,024 --> 00:05:35,742 Encrusted with millions of years of soil and rock, 136 00:05:35,819 --> 00:05:37,669 but that's what it appears to be. 137 00:05:39,531 --> 00:05:41,506 Is that good? 138 00:05:43,910 --> 00:05:45,844 It depends on who built it. 139 00:05:56,840 --> 00:05:59,849 Captioning made possible by universal television, national broadcasting company, 140 00:05:59,926 --> 00:06:02,819 and 1994 nci caption club/ grantsmanship 141 00:06:47,432 --> 00:06:48,690 A pyramid? 142 00:06:48,766 --> 00:06:50,325 Well, yeah. 143 00:06:50,402 --> 00:06:51,609 Sort of. 144 00:06:51,686 --> 00:06:54,737 I mean, that's what it looks like. 145 00:06:54,748 --> 00:06:56,014 That is it's mathematical shape. 146 00:06:56,316 --> 00:06:58,825 This thing is the size of Manhattan. 147 00:06:58,902 --> 00:07:00,452 That's a little preposterous. 148 00:07:00,528 --> 00:07:02,337 It's very preposterous... 149 00:07:02,414 --> 00:07:04,747 And it's the size of Ohio. 150 00:07:04,824 --> 00:07:06,708 Yes, and the sun 151 00:07:06,784 --> 00:07:09,377 is pulled across the sky by a chariot, 152 00:07:09,454 --> 00:07:11,430 and Lee Harvey oswald acted alone. 153 00:07:13,082 --> 00:07:16,009 O.k., look, we don't know if it's manmade exactly, 154 00:07:16,085 --> 00:07:18,228 but it's mathematical values are correct. 155 00:07:20,465 --> 00:07:22,983 You don't find that in nature. 156 00:07:23,384 --> 00:07:25,351 The pyramid is perfect, captain. 157 00:07:25,428 --> 00:07:27,729 I ran the measurements on my computer. 158 00:07:27,805 --> 00:07:29,397 They come close to infinity. 159 00:07:29,474 --> 00:07:30,732 Perfect math? 160 00:07:30,808 --> 00:07:31,950 In theory, yeah, 161 00:07:32,352 --> 00:07:34,777 but we don't have the capabilities yet, 162 00:07:34,788 --> 00:07:37,489 so I can only speculate. 163 00:07:37,565 --> 00:07:40,992 How old do you think it is? 164 00:07:41,069 --> 00:07:42,702 Old. 165 00:07:42,779 --> 00:07:44,787 I've been trying to carbon-date our lab samples, 166 00:07:44,864 --> 00:07:47,916 but the data keeps coming up goose eggs. 167 00:07:47,992 --> 00:07:50,919 If I had to put a date on it, 168 00:07:50,995 --> 00:07:53,546 I'd say that it predates time. 169 00:07:53,623 --> 00:07:55,090 Yeah. 170 00:07:55,166 --> 00:07:58,393 The first thing before the very beginning 171 00:07:58,470 --> 00:08:00,770 of the very first thing. 172 00:08:02,474 --> 00:08:04,766 I got the concept, lieutenant. 173 00:08:04,842 --> 00:08:06,485 I see. 174 00:08:15,787 --> 00:08:19,822 ¶ To ease her grief with comfort ¶ 175 00:08:19,899 --> 00:08:24,044 ¶ to say ¶ 176 00:08:24,445 --> 00:08:27,839 ¶ something ¶ 177 00:08:35,540 --> 00:08:41,135 ¶ To turn her hurt and pain away ¶¶ 178 00:08:41,146 --> 00:08:42,812 [knocking on door] 179 00:08:42,889 --> 00:08:44,314 Come on in! 180 00:08:46,217 --> 00:08:47,400 Hi. 181 00:08:47,477 --> 00:08:48,935 Hi. 182 00:08:49,012 --> 00:08:51,521 I thought you might be hungry. 183 00:08:51,598 --> 00:08:52,772 Thank you. 184 00:08:52,849 --> 00:08:54,741 Just let me finish this, o.K.? 185 00:08:54,818 --> 00:08:55,900 I'll leave. 186 00:08:55,977 --> 00:08:57,536 No, stay, please. 187 00:09:01,774 --> 00:09:03,700 ¶ His heart ¶ 188 00:09:03,776 --> 00:09:05,143 ¶ being moved ¶ 189 00:09:05,445 --> 00:09:09,831 ¶ by his great love most deeply ¶ 190 00:09:09,841 --> 00:09:12,792 ¶ and still the gods ¶ 191 00:09:12,869 --> 00:09:15,670 ¶ give orders ¶ 192 00:09:15,747 --> 00:09:19,799 ¶ he obeys them ¶ 193 00:09:19,876 --> 00:09:23,011 ¶ he goes back ¶ 194 00:09:23,087 --> 00:09:29,859 ¶ to his fleet ¶¶ 195 00:09:31,929 --> 00:09:35,106 that was beautiful. 196 00:09:35,117 --> 00:09:36,858 Thank you. 197 00:09:36,934 --> 00:09:38,610 It's a little new yet, 198 00:09:38,686 --> 00:09:40,528 but we'll see. 199 00:09:40,605 --> 00:09:42,864 No, I mean it. It was. 200 00:09:42,940 --> 00:09:46,084 Did you just write that, like, just now? 201 00:09:46,486 --> 00:09:47,869 Sort of. 202 00:09:47,945 --> 00:09:49,495 Yeah. 203 00:09:49,572 --> 00:09:52,507 Sometimes they just kind of come out, 204 00:09:52,584 --> 00:09:53,875 but this one, 205 00:09:53,951 --> 00:09:55,877 god knows where it's coming from. 206 00:09:55,953 --> 00:09:58,212 It feels really old. 207 00:09:58,289 --> 00:10:00,632 Like Pearl jam. 208 00:10:00,708 --> 00:10:02,759 Almost ancient. 209 00:10:02,835 --> 00:10:05,637 But I feel as if I have to write it. 210 00:10:05,713 --> 00:10:08,973 Like it's the reason I'm taking seaquest to solitaire 211 00:10:09,050 --> 00:10:10,600 instead of a plane. 212 00:10:10,677 --> 00:10:13,895 I thought you didn't fly because of the birds. 213 00:10:13,971 --> 00:10:17,032 I don't fly because it makes me throw up. 214 00:10:18,610 --> 00:10:22,537 You, um, you're not really a fan, are you? 215 00:10:22,614 --> 00:10:24,956 What, are you kidding? Huge. 216 00:10:25,033 --> 00:10:28,910 Actually, I'm a bit of a banger. 217 00:10:28,986 --> 00:10:31,004 Like, if your ears aren't bleeding, 218 00:10:31,081 --> 00:10:33,164 it isn't music. 219 00:10:33,175 --> 00:10:36,125 But I think it's really nice what you're doing, 220 00:10:36,202 --> 00:10:38,586 performing for the troops and all. 221 00:10:38,663 --> 00:10:41,798 Well, it'd be nicer if we didn't need them, 222 00:10:41,874 --> 00:10:44,967 but until then, someone has to sing for the soldiers. 223 00:10:45,044 --> 00:10:46,936 Yeah. 224 00:10:50,049 --> 00:10:51,933 You know... 225 00:10:52,009 --> 00:10:54,143 If anyone wants to hear me rehearse, 226 00:10:54,220 --> 00:10:55,978 that's fine with me. 227 00:10:55,989 --> 00:10:57,980 I enjoy playing in front of people. 228 00:10:58,057 --> 00:10:59,190 I'll spread it around. 229 00:10:59,267 --> 00:11:01,451 Thanks. 230 00:11:08,025 --> 00:11:10,126 Did you really marry a tree? 231 00:11:11,871 --> 00:11:14,923 No. It was just a one-night stand. 232 00:11:25,710 --> 00:11:27,969 I don't know what the big deal is. 233 00:11:28,045 --> 00:11:30,605 I mean, Sarah toenin, please. 234 00:11:30,682 --> 00:11:31,973 Well, maybe Nora pinnefrin 235 00:11:32,049 --> 00:11:33,975 was already taken. 236 00:11:34,051 --> 00:11:36,611 The media gets ahold of some kid, 237 00:11:36,688 --> 00:11:38,104 hands him a guitar, 238 00:11:38,181 --> 00:11:40,982 gives him some name cooler than cool ever was, 239 00:11:41,058 --> 00:11:42,650 and we're supposed to think 240 00:11:42,727 --> 00:11:45,653 she has all the answers to life. 241 00:11:45,730 --> 00:11:46,988 She's not even that pretty, 242 00:11:47,064 --> 00:11:49,657 and I think she's older than she says. 243 00:11:49,734 --> 00:11:51,209 23? No way. 244 00:11:51,569 --> 00:11:52,877 Don't sugarcoat it for me. 245 00:11:52,954 --> 00:11:54,838 Tell me how you really feel. 246 00:11:54,914 --> 00:11:56,205 Do you like her music? 247 00:11:56,282 --> 00:11:57,874 Yeah, I do. 248 00:11:57,950 --> 00:11:59,834 Why? 249 00:11:59,911 --> 00:12:01,169 It comes from the heart. 250 00:12:01,245 --> 00:12:03,087 I think it's honest. 251 00:12:03,164 --> 00:12:06,007 It comes from a team of songwriters somewhere 252 00:12:06,083 --> 00:12:09,010 who write exactly the stuff everyone wants to listen to. 253 00:12:09,020 --> 00:12:11,646 And then they say she wrote it. 254 00:12:11,723 --> 00:12:13,848 It's all colored lights and hype. 255 00:12:13,925 --> 00:12:15,057 What's up with you? 256 00:12:15,134 --> 00:12:16,851 What? 257 00:12:16,928 --> 00:12:18,269 You're not like this. 258 00:12:18,346 --> 00:12:20,688 You've done nothing but trash her 259 00:12:20,699 --> 00:12:23,024 since you heard she was coming aboard. 260 00:12:23,034 --> 00:12:24,776 I'm just not a fan. 261 00:12:24,852 --> 00:12:27,069 I think you're jealous. 262 00:12:27,146 --> 00:12:29,197 Come on. 263 00:12:29,273 --> 00:12:30,865 I do. 264 00:12:30,876 --> 00:12:33,042 Hardly. 265 00:12:34,403 --> 00:12:37,255 Then stop pounding on her, o.K.? 266 00:12:39,826 --> 00:12:42,677 Maybe it's about god, captain. 267 00:12:42,754 --> 00:12:45,046 You don't mean the old bearded guy 268 00:12:45,122 --> 00:12:46,923 with the big golden book? 269 00:12:46,999 --> 00:12:49,717 How else could one explain such a phenomenon? 270 00:12:49,794 --> 00:12:51,719 A pyramid that size, 271 00:12:51,796 --> 00:12:53,095 apparently ageless... 272 00:12:53,172 --> 00:12:55,723 It's incomprehensible. 273 00:12:55,734 --> 00:12:58,693 Well, I usually like to save the god answer 274 00:12:58,770 --> 00:13:00,278 for the last resort. 275 00:13:00,680 --> 00:13:02,814 We all believe in him. 276 00:13:02,890 --> 00:13:05,775 I mean, in our own way perhaps, 277 00:13:05,852 --> 00:13:07,235 but we do. 278 00:13:07,311 --> 00:13:09,070 And even if we are scientists, 279 00:13:09,146 --> 00:13:10,705 an argument can be made 280 00:13:10,782 --> 00:13:13,199 that science is god. 281 00:13:13,276 --> 00:13:15,243 Or god is science. 282 00:13:15,319 --> 00:13:17,745 I've never asked you this before, 283 00:13:17,756 --> 00:13:20,215 but are you religious? 284 00:13:21,826 --> 00:13:24,085 Well, in that I have faith, 285 00:13:24,161 --> 00:13:26,045 you could say so, yes. 286 00:13:26,122 --> 00:13:27,046 [Chuckles] 287 00:13:27,123 --> 00:13:28,422 I always find it amusing 288 00:13:28,499 --> 00:13:32,176 that there are such specific differences-- 289 00:13:32,253 --> 00:13:35,096 the same god wearing so many hats, 290 00:13:35,172 --> 00:13:38,733 a thousand religions confusing the same man. 291 00:13:38,810 --> 00:13:41,653 Which religion are you, Nathan? 292 00:13:43,055 --> 00:13:45,106 My own, I guess. 293 00:13:45,182 --> 00:13:47,775 I believe in, uh... 294 00:13:47,852 --> 00:13:50,111 Unity and purpose in the cosmos. 295 00:13:50,187 --> 00:13:54,282 And on occasion, I call that god. 296 00:13:54,358 --> 00:13:56,868 Seismic activity is rising 297 00:13:56,944 --> 00:13:59,170 in the southwest quadrant. 298 00:14:00,907 --> 00:14:04,959 Region is unusually unstable given pre-existing data. 299 00:14:05,036 --> 00:14:09,297 Seismic indicators have increased 347%. 300 00:14:09,373 --> 00:14:13,017 Looks like we've got an undersea earthquake on our hands. 301 00:14:14,211 --> 00:14:17,146 [Guitar playing] 302 00:14:20,301 --> 00:14:23,769 ¶ To ease her grief with comfort ¶ 303 00:14:23,846 --> 00:14:27,148 ¶ to say ¶ 304 00:14:27,224 --> 00:14:31,160 ¶ something ¶ 305 00:14:33,865 --> 00:14:39,327 ¶ to turn her hurt and pain away ¶ 306 00:14:39,403 --> 00:14:42,330 ¶ sighs often ¶ 307 00:14:42,406 --> 00:14:45,041 is this lady great or what? 308 00:14:45,117 --> 00:14:48,044 If you like that cutesy, love-me kind of thing. 309 00:14:48,120 --> 00:14:51,047 I'm just listening to it from a different perspective now. 310 00:14:51,123 --> 00:14:53,841 I didn't know that perspective had ears. 311 00:14:53,918 --> 00:14:55,843 The lady's a genius. 312 00:14:55,920 --> 00:14:57,286 With great legs. 313 00:14:57,363 --> 00:14:59,847 Everybody's got to stand on something, Tim. 314 00:14:59,924 --> 00:15:01,474 Sit, sit. 315 00:15:01,550 --> 00:15:04,477 ¶ He obeys them ¶ 316 00:15:04,553 --> 00:15:08,022 ¶ he goes back ¶ 317 00:15:08,033 --> 00:15:14,487 ¶ to his fleet ¶ 318 00:15:14,563 --> 00:15:17,832 ¶ to his fleet ¶¶ 319 00:15:17,909 --> 00:15:20,826 is this the part where we clap? 320 00:15:20,903 --> 00:15:22,295 I hope so. 321 00:15:22,372 --> 00:15:23,871 I'm falling asleep here. 322 00:15:23,882 --> 00:15:25,456 [Whistles] 323 00:15:25,533 --> 00:15:27,091 Thank you. 324 00:15:30,538 --> 00:15:32,463 Come on, lady! Rock the house! 325 00:15:32,540 --> 00:15:36,100 [Rattling] 326 00:15:40,131 --> 00:15:42,941 [Speaking ancient Greek] 327 00:15:52,560 --> 00:15:54,485 I haven't heard this one. 328 00:15:54,562 --> 00:15:57,446 What album is it off of? 329 00:15:57,523 --> 00:15:59,248 You don't want to know. 330 00:16:11,704 --> 00:16:12,712 No. 331 00:16:12,788 --> 00:16:14,714 No. No, please. 332 00:16:14,790 --> 00:16:16,716 I don't want to go. 333 00:16:16,792 --> 00:16:18,718 No, I don't want to. No. 334 00:16:18,794 --> 00:16:19,719 It's o.K. 335 00:16:19,795 --> 00:16:20,720 It's o.K. 336 00:16:20,796 --> 00:16:21,771 You're fine. 337 00:16:23,799 --> 00:16:25,358 What happened? 338 00:16:25,794 --> 00:16:27,143 You fainted. 339 00:16:27,219 --> 00:16:28,728 I did? 340 00:16:28,804 --> 00:16:30,896 I never faint. 341 00:16:30,973 --> 00:16:33,733 Well, you did, right in the middle of your performance. 342 00:16:33,809 --> 00:16:36,369 What language was that? 343 00:16:36,805 --> 00:16:39,780 The words you were chanting was in another language. 344 00:16:39,857 --> 00:16:42,783 It sounded almost like a man's voice. 345 00:16:42,860 --> 00:16:44,243 Is it new? 346 00:16:44,320 --> 00:16:47,288 But I only sing with my voice. 347 00:16:47,364 --> 00:16:51,292 Well, then you have a hell of a baritone. 348 00:16:51,368 --> 00:16:53,294 I think you're suffering from exhaustion. 349 00:16:53,370 --> 00:16:55,171 How's your diet? 350 00:16:55,247 --> 00:16:56,338 It's awful. 351 00:16:56,415 --> 00:16:57,882 Don't start. 352 00:16:57,892 --> 00:16:59,258 Roots and berries. 353 00:16:59,335 --> 00:17:02,762 What she needs is a cattle Fanny sandwich. 354 00:17:02,838 --> 00:17:04,305 How you feeling? 355 00:17:04,381 --> 00:17:07,808 A little spooky, but I'll be o.K. 356 00:17:07,885 --> 00:17:09,402 You two know each other? 357 00:17:09,479 --> 00:17:12,146 Yeah. I'm running for president of Sarah's fan club. 358 00:17:12,157 --> 00:17:14,657 Love the singer, hate the song. 359 00:17:15,893 --> 00:17:18,110 You scared the bananas out of piccolo. 360 00:17:18,187 --> 00:17:20,821 He was waiting for your head to spin. 361 00:17:20,898 --> 00:17:22,782 I'm a banger. I loved it. 362 00:17:22,858 --> 00:17:25,826 Let's not get carried away here, guys. 363 00:17:25,903 --> 00:17:27,828 I mean, she's a rock star. 364 00:17:27,905 --> 00:17:29,296 They stay up all night. 365 00:17:29,374 --> 00:17:31,090 They Pierce themselves with safety pins. 366 00:17:31,167 --> 00:17:32,833 They get tattoos. 367 00:17:32,910 --> 00:17:34,126 They trash hotel rooms. 368 00:17:34,203 --> 00:17:35,836 I mean, the lady fainted. 369 00:17:35,913 --> 00:17:37,488 Big deal. 370 00:17:37,790 --> 00:17:40,174 Maybe, but that weird voice spewing out that language, 371 00:17:40,251 --> 00:17:42,134 it sounded like the devil. 372 00:17:42,211 --> 00:17:43,844 One of those rock guys 373 00:17:43,921 --> 00:17:46,847 used to bite chicken's heads off on stage. 374 00:17:46,924 --> 00:17:48,432 I recognize the language. 375 00:17:48,509 --> 00:17:51,936 The translation is "buy my album. Send me money." 376 00:17:52,012 --> 00:17:54,313 It's obviously Greek, 377 00:17:54,390 --> 00:17:55,815 but the language is ancient. 378 00:17:55,891 --> 00:17:58,984 It's over a thousand years old. 379 00:17:58,995 --> 00:18:02,238 It's the language of the Greek myths-- Apollo's tongue... 380 00:18:02,314 --> 00:18:04,323 If you believe in Apollo. 381 00:18:04,400 --> 00:18:05,324 Do you? 382 00:18:05,401 --> 00:18:07,025 I'm catholic. 383 00:18:07,103 --> 00:18:09,420 I believe in anything that makes me nervous. 384 00:18:09,822 --> 00:18:11,122 What was she saying? 385 00:18:11,198 --> 00:18:12,832 Well, uh... 386 00:18:12,842 --> 00:18:14,383 O.k. 387 00:18:15,953 --> 00:18:18,221 "That is that has been 388 00:18:18,297 --> 00:18:20,089 "and all that is about to be. 389 00:18:20,166 --> 00:18:23,217 "Knows all by the god Neptune's grace, 390 00:18:23,294 --> 00:18:25,886 "whose herd of monsters and hideous seals, 391 00:18:25,963 --> 00:18:29,232 he pastures in meadows submarine." 392 00:18:30,467 --> 00:18:31,484 That's it? 393 00:18:31,844 --> 00:18:33,486 It's all I could get. 394 00:18:33,846 --> 00:18:36,063 What do you think it means? 395 00:18:36,140 --> 00:18:37,490 I'm not sure. 396 00:18:37,850 --> 00:18:40,243 Maybe we have to play it backwards. 397 00:18:40,319 --> 00:18:43,070 Bands do backward masking all the time, 398 00:18:43,147 --> 00:18:45,072 sing a bunch of satanic stuff 399 00:18:45,149 --> 00:18:47,283 to freak out everybody's parents. 400 00:18:47,293 --> 00:18:48,909 Neptune isn't about Satan. 401 00:18:48,986 --> 00:18:52,037 He was the Greek god of the sea. 402 00:18:52,114 --> 00:18:54,540 Neptune predates the devil in christianity. 403 00:18:54,617 --> 00:18:56,542 He also invented the horse. 404 00:18:56,619 --> 00:18:58,460 He invented the horse? 405 00:18:58,537 --> 00:18:59,920 Hey, I didn't write it. 406 00:18:59,997 --> 00:19:02,381 I just read it in high school. 407 00:19:02,458 --> 00:19:04,383 He's also the god of earthquakes. 408 00:19:04,460 --> 00:19:07,386 He'd stick his triad in the ground and shake it. 409 00:19:07,397 --> 00:19:10,598 Let's hope he doesn't flush the toilet. 410 00:19:10,674 --> 00:19:12,600 I've been monitoring the solitaire. 411 00:19:12,676 --> 00:19:14,351 The seismic activity is increasing. 412 00:19:14,428 --> 00:19:16,362 Guys, come on, a lady fainted. 413 00:19:17,681 --> 00:19:19,115 Or she was channeling... 414 00:19:21,227 --> 00:19:23,903 Communicating to us from somewhere far beyond. 415 00:19:23,979 --> 00:19:25,362 Far beyond what? 416 00:19:25,439 --> 00:19:27,406 I don't know. Time? 417 00:19:27,483 --> 00:19:29,283 Space? Another dimension? 418 00:19:29,360 --> 00:19:32,077 What's next? The headless horseman? 419 00:19:32,154 --> 00:19:35,414 There have been many instances of channeling 420 00:19:35,491 --> 00:19:36,957 that people can't disprove. 421 00:19:37,034 --> 00:19:39,001 I remember seeing a guy 422 00:19:39,078 --> 00:19:41,003 who claimed he could communicate 423 00:19:41,080 --> 00:19:42,630 with Abraham Lincoln's wife. 424 00:19:42,706 --> 00:19:43,964 Really? 425 00:19:44,041 --> 00:19:46,976 How did she enjoy the play? 426 00:19:48,337 --> 00:19:51,480 You know, people have been wondering that for years. 427 00:20:05,955 --> 00:20:07,997 [Humming] 428 00:20:09,525 --> 00:20:12,501 [Horse neighing] 429 00:20:22,037 --> 00:20:24,013 Hello, horsy. 430 00:20:34,550 --> 00:20:37,026 [Horse neighing] 431 00:20:52,609 --> 00:20:54,377 [Banging] 432 00:21:01,076 --> 00:21:02,501 Lucas. 433 00:21:02,578 --> 00:21:03,711 You awake? 434 00:21:03,787 --> 00:21:05,296 No. 435 00:21:05,372 --> 00:21:07,506 Well, get up. 436 00:21:07,583 --> 00:21:09,550 Why? 437 00:21:09,626 --> 00:21:12,177 Because I want to tell you a story about somebody 438 00:21:12,254 --> 00:21:13,646 knocking at your door. 439 00:21:13,723 --> 00:21:15,389 [Bang bang] 440 00:21:15,466 --> 00:21:18,517 Since when is it my door? 441 00:21:18,594 --> 00:21:21,020 Since, technically, 442 00:21:21,096 --> 00:21:23,439 I'm still a guest here. 443 00:21:23,515 --> 00:21:25,116 Yeah, and like fish, 444 00:21:25,192 --> 00:21:28,035 they start to smell after three days. 445 00:21:36,737 --> 00:21:38,537 I should've stayed in the brig. 446 00:21:38,614 --> 00:21:41,040 At least there you can get some sleep 447 00:21:41,116 --> 00:21:43,217 and nobody insults you. 448 00:21:43,294 --> 00:21:45,594 What? 449 00:21:47,623 --> 00:21:49,048 Were you sleeping? 450 00:21:49,124 --> 00:21:50,532 Yeah. 451 00:21:50,534 --> 00:21:52,551 It's an odd habit I had since birth. 452 00:21:52,628 --> 00:21:55,262 Dagwood saw a horse. 453 00:21:55,339 --> 00:21:56,647 That's good, dagwood. 454 00:21:57,016 --> 00:21:58,265 Thank you. 455 00:21:58,342 --> 00:22:01,652 It was running in the hallway, 456 00:22:02,088 --> 00:22:03,412 a white one. 457 00:22:03,489 --> 00:22:05,064 When did seaquest get a horse? 458 00:22:05,074 --> 00:22:07,191 Seaquest doesn't have a horse. 459 00:22:07,267 --> 00:22:08,200 We have a dolphin. 460 00:22:08,277 --> 00:22:09,201 But not a horse. 461 00:22:09,278 --> 00:22:10,444 A horse is a horse. 462 00:22:10,521 --> 00:22:12,154 Of course, of course. 463 00:22:12,231 --> 00:22:14,156 It was running down the hallway? 464 00:22:14,233 --> 00:22:15,157 Very fast. 465 00:22:15,234 --> 00:22:17,201 Did it have a jockey? 466 00:22:17,277 --> 00:22:19,703 Maybe I want to put down a bet. 467 00:22:19,780 --> 00:22:21,372 Look, dagwood, go to sleep. 468 00:22:21,448 --> 00:22:23,665 There aren't any horses on seaquest, 469 00:22:23,742 --> 00:22:26,585 at least not a whole one. 470 00:22:26,662 --> 00:22:29,588 [Horse neighs] 471 00:22:29,665 --> 00:22:33,142 I think that was it again. 472 00:22:55,625 --> 00:22:57,124 [Whinnies] 473 00:23:17,171 --> 00:23:20,064 Aah! Aah! 474 00:23:28,348 --> 00:23:29,356 Are you o.K.? 475 00:23:29,433 --> 00:23:30,624 What happened? 476 00:23:30,701 --> 00:23:34,528 There was a horse in my room. 477 00:23:34,605 --> 00:23:36,780 I bet it was a big white one. 478 00:23:36,857 --> 00:23:40,367 And I had snakes growing out of my head. 479 00:23:40,444 --> 00:23:41,535 You had what? 480 00:23:41,546 --> 00:23:43,328 Snakes. 481 00:23:43,405 --> 00:23:44,705 Out of your head? 482 00:23:44,781 --> 00:23:45,706 Yeah. 483 00:23:45,782 --> 00:23:46,874 Did it hurt? 484 00:23:46,950 --> 00:23:48,834 No. 485 00:23:48,911 --> 00:23:51,387 It felt like I was dead. 486 00:23:53,290 --> 00:23:54,348 What's this? 487 00:23:57,753 --> 00:23:59,803 Next time... 488 00:23:59,814 --> 00:24:02,181 You open the door. 489 00:24:02,257 --> 00:24:03,599 [Beeping] 490 00:24:03,675 --> 00:24:05,392 Warning--code 1. 491 00:24:05,469 --> 00:24:08,737 Vital signs have fallen below acceptable limits. 492 00:24:18,273 --> 00:24:22,126 Double stat alert in med bay 12. 493 00:25:41,148 --> 00:25:44,700 Blood pressure 50 over 10. 494 00:25:44,776 --> 00:25:47,703 Pulse is still at less than 20. 495 00:25:47,779 --> 00:25:50,205 She's been like this too long. 496 00:25:50,282 --> 00:25:52,207 I think we're losing her. 497 00:25:52,284 --> 00:25:55,427 [Smith] Or she's in some kind of stasis. 498 00:25:58,707 --> 00:26:00,683 [Speaking ancient Greek] 499 00:27:03,271 --> 00:27:06,031 [Speaking ancient Greek] 500 00:27:06,108 --> 00:27:08,867 Oh, man. I hate this part. 501 00:27:08,944 --> 00:27:10,744 That's it, Sarah. Hang on. 502 00:27:10,821 --> 00:27:13,297 What the hell happened? 503 00:27:13,374 --> 00:27:16,750 I think Sarah was dead. 504 00:27:16,827 --> 00:27:18,719 Dead? 505 00:27:20,080 --> 00:27:21,513 Yeah. 506 00:27:21,590 --> 00:27:22,631 [Henderson] That's unbelievable. 507 00:27:22,708 --> 00:27:24,633 Yeah, but now she's not. 508 00:27:24,710 --> 00:27:26,009 Her stats are normal. 509 00:27:26,020 --> 00:27:28,520 Thank god. 510 00:27:31,758 --> 00:27:33,350 I'm glad. 511 00:27:33,427 --> 00:27:34,851 Are you? 512 00:27:34,928 --> 00:27:36,728 Wendy, of course. 513 00:27:36,805 --> 00:27:39,856 So I'm not nuts about this lady's music, 514 00:27:39,933 --> 00:27:41,784 but I am human. 515 00:27:41,860 --> 00:27:46,697 You said you had snakes growing out of your head. 516 00:27:46,773 --> 00:27:48,949 I had a nightmare. Big deal. 517 00:27:49,025 --> 00:27:51,660 And the horse? 518 00:27:51,737 --> 00:27:53,995 It was a big nightmare. 519 00:27:54,072 --> 00:27:56,915 Look, I want to go. 520 00:27:56,992 --> 00:27:58,300 I feel fine. 521 00:27:58,669 --> 00:27:59,534 You sure? 522 00:27:59,703 --> 00:28:01,253 Yeah. 523 00:28:01,330 --> 00:28:03,922 Ortiz, would you walk her back to her quarters? 524 00:28:03,999 --> 00:28:05,307 Sure. 525 00:28:05,709 --> 00:28:07,893 I'd like that. Thanks. 526 00:28:25,270 --> 00:28:26,778 Well... 527 00:28:26,855 --> 00:28:30,332 Particle breakdown is pretty standard. 528 00:28:30,409 --> 00:28:32,033 It's marble. 529 00:28:32,110 --> 00:28:34,911 I'm searching for a type, a quarry location, 530 00:28:34,988 --> 00:28:37,956 but it appears to be your basic pulverized marble. 531 00:28:38,033 --> 00:28:39,465 [Bridger] That was the horse. 532 00:28:39,701 --> 00:28:41,418 It could have been a hallucination. 533 00:28:41,495 --> 00:28:43,795 That bug seems to be going around on seaquest. 534 00:28:43,872 --> 00:28:47,090 The horse maybe, but where'd the marble come from? 535 00:28:47,167 --> 00:28:48,800 That's a pretty common stone. 536 00:28:48,877 --> 00:28:50,427 Not this one. 537 00:28:50,504 --> 00:28:53,138 This type of marble, sculptures use for statues. 538 00:28:53,215 --> 00:28:55,932 Exactly. That's what I meant by common. 539 00:28:55,943 --> 00:28:59,361 In ancient Greece. According to my initial readout, 540 00:28:59,797 --> 00:29:01,137 it was mined from a quarry 541 00:29:01,215 --> 00:29:03,940 26 miles south of Athens 1,000 years ago. 542 00:29:04,017 --> 00:29:05,025 Marathon. 543 00:29:05,101 --> 00:29:09,112 Yeah. 26 miles, 385 yards. 544 00:29:09,189 --> 00:29:11,823 A messenger named phiedippides ran that distance 545 00:29:11,900 --> 00:29:13,992 with the news that the Greek army 546 00:29:14,069 --> 00:29:15,994 was victorious over the persians. 547 00:29:16,071 --> 00:29:17,996 That was the first marathon. 548 00:29:18,073 --> 00:29:20,457 It was the beginning of the Olympics. 549 00:29:20,534 --> 00:29:22,959 So the Greeks were responsible for more than democracy, 550 00:29:23,036 --> 00:29:24,661 but the freeze-dried horse? 551 00:29:24,738 --> 00:29:28,098 Why don't we add water and follow it to the barn? 552 00:29:28,175 --> 00:29:29,966 Skepticism can be a tool. 553 00:29:30,043 --> 00:29:31,101 Don't hide behind it. 554 00:29:31,178 --> 00:29:32,853 This one's got me scared. 555 00:29:39,553 --> 00:29:42,070 Take w.S.K.R.S. Down to 25,000. 556 00:29:54,025 --> 00:29:56,159 W.s.k.r.s. Status? 557 00:29:56,236 --> 00:29:58,995 At 5,000... 558 00:29:59,072 --> 00:30:00,297 At 10. 559 00:30:00,374 --> 00:30:02,082 All right. Piccolo... 560 00:30:02,158 --> 00:30:03,616 Ahead full. 561 00:30:03,785 --> 00:30:05,427 Take seaquest to the base of solitaire. 562 00:30:05,787 --> 00:30:07,429 I want a closer look at this island. 563 00:30:07,865 --> 00:30:08,880 Aye-aye. 564 00:30:08,957 --> 00:30:11,049 O'Neill, it's a mountain. 565 00:30:11,126 --> 00:30:12,175 I know. 566 00:30:12,252 --> 00:30:14,219 I'm just saying it. 567 00:30:14,230 --> 00:30:16,137 Tony, ahead full. 568 00:30:16,214 --> 00:30:18,181 Uh...why? 569 00:30:18,258 --> 00:30:21,852 Because the captain put me in charge. That's why. 570 00:30:21,928 --> 00:30:24,020 So do it...Please. 571 00:30:24,097 --> 00:30:25,272 I'm going to do it. 572 00:30:25,348 --> 00:30:27,274 I'm just asking why. 573 00:30:27,350 --> 00:30:30,026 I'm getting seismic readings that are going off the chart. 574 00:30:30,103 --> 00:30:32,904 I always hate when it's a reason like that. 575 00:30:32,981 --> 00:30:35,156 Going to raise hell with the u.S.O. Show. 576 00:30:35,233 --> 00:30:36,950 There won't be a u.S.O. Show. 577 00:30:37,027 --> 00:30:38,952 I wonder if they give refunds 578 00:30:39,029 --> 00:30:40,412 when the entertainer gets possessed. 579 00:30:40,488 --> 00:30:41,913 Ladies and gentlemen, 580 00:30:41,990 --> 00:30:44,416 miss toenin has left the auditorium... 581 00:30:44,492 --> 00:30:46,084 Permanently. 582 00:30:46,161 --> 00:30:49,087 What does she do for an encore, 583 00:30:49,164 --> 00:30:50,380 burst into flames? 584 00:30:50,457 --> 00:30:52,215 I wish. 585 00:30:52,292 --> 00:30:55,093 Looks like this island's just about to break apart. 586 00:30:55,170 --> 00:30:56,928 Warning--seismic indicators 587 00:30:57,005 --> 00:30:59,014 have exceeded normal limits. 588 00:30:59,090 --> 00:31:01,733 You'd better get the captain. 589 00:31:03,219 --> 00:31:06,238 So you've really become a fan, huh? 590 00:31:06,315 --> 00:31:09,357 I guess. I kind of like her music now. 591 00:31:09,434 --> 00:31:11,067 No, you don't. 592 00:31:11,144 --> 00:31:12,327 O.k., I don't. 593 00:31:12,404 --> 00:31:14,362 But you think she's pretty. 594 00:31:14,439 --> 00:31:15,363 She's o.K. 595 00:31:15,440 --> 00:31:17,324 She's not that pretty. 596 00:31:17,400 --> 00:31:20,118 Do you think she's prettier than me? 597 00:31:20,195 --> 00:31:21,411 What do you mean? 598 00:31:21,488 --> 00:31:24,414 Is Sarah, that girl in the med bay, 599 00:31:24,491 --> 00:31:27,167 prettier than me, your friend and crewmate? 600 00:31:27,243 --> 00:31:29,169 I don't know. 601 00:31:29,245 --> 00:31:30,879 She's not. I'm prettier. 602 00:31:30,956 --> 00:31:31,880 O.k. 603 00:31:31,957 --> 00:31:33,048 I am. 604 00:31:33,124 --> 00:31:34,966 That's fine. I have no opinion. 605 00:31:35,043 --> 00:31:36,359 Yes, you do. 606 00:31:36,361 --> 00:31:38,094 What is this? You're both gorgeous. 607 00:31:38,171 --> 00:31:40,555 I can't sleep because I'm surrounded by gorgeous women. 608 00:31:40,632 --> 00:31:42,182 Tell me I'm prettier. 609 00:31:42,258 --> 00:31:45,060 This is getting stupid, don't you think? 610 00:31:45,136 --> 00:31:46,311 So now I'm stupid. 611 00:31:46,388 --> 00:31:48,021 That's not what I meant. 612 00:31:48,098 --> 00:31:50,148 Then say it. 613 00:31:50,225 --> 00:31:51,274 What? 614 00:31:51,351 --> 00:31:53,443 That I'm prettier. 615 00:31:53,520 --> 00:31:56,112 O.k. You're prettier. 616 00:31:56,189 --> 00:31:58,949 Do you want to come in? 617 00:31:59,025 --> 00:32:00,241 No, not really. 618 00:32:00,318 --> 00:32:02,160 Why not? 619 00:32:02,237 --> 00:32:04,880 Because this conversation's getting a little strange. 620 00:32:08,126 --> 00:32:10,293 That's against regulation. 621 00:32:10,370 --> 00:32:13,088 So confine me to my quarters. 622 00:32:13,164 --> 00:32:14,381 Hey, stop it, o.K.? 623 00:32:14,457 --> 00:32:16,266 I don't want to kiss you. 624 00:32:42,736 --> 00:32:44,452 Brody, contact solitaire. 625 00:32:44,529 --> 00:32:47,163 They have to evacuate the entire island immediately. 626 00:32:47,240 --> 00:32:49,332 Aye-aye, captain. 627 00:32:49,409 --> 00:32:51,251 This is seaquest. 628 00:32:51,327 --> 00:32:53,169 We have an emergency alert. 629 00:32:53,246 --> 00:32:54,170 Evacuate solitaire. 630 00:32:54,247 --> 00:32:55,563 Imminent earthquake. 631 00:32:55,640 --> 00:32:57,549 Repeat--evacuate solitaire. 632 00:32:57,625 --> 00:32:59,175 Earthquake imminent. 633 00:32:59,252 --> 00:33:00,602 [Siren sounds] 634 00:33:01,004 --> 00:33:04,139 All personnel execute evac plan bravo. 635 00:33:04,215 --> 00:33:05,565 All personnel execute evac plan bravo. 636 00:33:06,001 --> 00:33:07,067 Run! Run! 637 00:33:31,785 --> 00:33:34,544 Let's get out of here. 638 00:33:34,621 --> 00:33:36,054 Full port rudder. 639 00:33:46,725 --> 00:33:48,108 Full ahead. 640 00:33:54,682 --> 00:33:56,733 Captain, we're losing ground. 641 00:33:56,810 --> 00:33:58,610 Blast all ballasts. 642 00:33:58,686 --> 00:34:00,370 Ballasts away. 643 00:34:14,452 --> 00:34:16,086 It's no help, captain. 644 00:34:16,162 --> 00:34:18,046 It's still drawing us in. 645 00:34:18,123 --> 00:34:20,140 Brace yourselves, people. 646 00:34:53,291 --> 00:34:56,968 This is a very big room. 647 00:35:27,150 --> 00:35:29,993 Very cool. 648 00:35:30,069 --> 00:35:34,497 Personally, I like my very cool a little smaller. 649 00:35:34,574 --> 00:35:36,383 What do we do, captain? 650 00:35:38,119 --> 00:35:39,386 I don't know. 651 00:35:39,787 --> 00:35:41,421 I'm going to say a prayer. 652 00:35:41,497 --> 00:35:43,798 You got one for me? 653 00:35:43,875 --> 00:35:45,383 Sure. 654 00:35:45,460 --> 00:35:47,894 Me, too, Tim. 655 00:35:49,797 --> 00:35:50,772 Any thoughts? 656 00:35:52,985 --> 00:35:54,401 Not a one. 657 00:35:54,761 --> 00:35:55,894 I'm sorry. 658 00:35:55,970 --> 00:35:58,446 I don't know what came over me. 659 00:36:08,149 --> 00:36:11,075 O'Neill, can you read that inscription? 660 00:36:11,152 --> 00:36:12,419 Working on it, sir. 661 00:36:33,132 --> 00:36:34,891 Oh, my god. 662 00:36:34,968 --> 00:36:36,226 What? 663 00:36:36,302 --> 00:36:38,945 It's Sarah. 664 00:36:43,601 --> 00:36:46,077 My god, it is. 665 00:36:53,945 --> 00:36:55,370 Got it, captain. 666 00:36:55,446 --> 00:36:58,581 It's the tomb of Minerva. 667 00:36:58,658 --> 00:37:00,124 Minerva? 668 00:37:00,201 --> 00:37:02,460 You know, she was an ancient Greek goddess 669 00:37:02,537 --> 00:37:04,295 in love with Neptune. 670 00:37:04,372 --> 00:37:06,172 Right after Neptune ravished medusa 671 00:37:06,249 --> 00:37:08,007 in Minerva's temple, 672 00:37:08,084 --> 00:37:10,343 Minerva got revenge by turning medusa's hair 673 00:37:10,420 --> 00:37:12,178 into a bed of snakes. 674 00:37:12,255 --> 00:37:14,898 Anyone who looked at medusa after that turned to stone. 675 00:37:14,975 --> 00:37:16,975 The inscription's a warning-- 676 00:37:17,051 --> 00:37:19,319 keep Minerva's tomb undisturbed for eternity. 677 00:37:21,180 --> 00:37:23,439 I think we can do that. 678 00:37:23,516 --> 00:37:24,941 Let's go. 679 00:37:25,018 --> 00:37:27,786 Put it in reverse and floor it, right? 680 00:37:39,032 --> 00:37:41,040 Uh-oh. 681 00:37:41,117 --> 00:37:42,675 Too late. 682 00:37:46,039 --> 00:37:48,089 Who is that man? 683 00:37:48,166 --> 00:37:50,058 That's Neptune... 684 00:37:52,378 --> 00:37:54,637 God of the undersea. 685 00:37:54,714 --> 00:37:57,598 I hope he's nice. 686 00:37:57,675 --> 00:37:59,392 I hope he's not hungry. 687 00:37:59,469 --> 00:38:00,527 [Brody] What does he want? 688 00:38:00,962 --> 00:38:02,362 He wants me. 689 00:38:05,141 --> 00:38:07,150 It's why I'm here. 690 00:38:07,226 --> 00:38:08,827 He thinks you're medusa. 691 00:38:10,563 --> 00:38:12,488 Tell him I'm not. 692 00:38:12,565 --> 00:38:15,283 It's why you were jealous about Miguel and me. 693 00:38:15,360 --> 00:38:17,419 That part of you thought he was Neptune. 694 00:38:17,495 --> 00:38:20,413 Medusa was in love with him, too. 695 00:38:20,424 --> 00:38:21,589 Neptune? 696 00:38:21,991 --> 00:38:23,124 I'm Cuban. 697 00:38:23,201 --> 00:38:25,001 Why do you think that, Sarah? 698 00:38:25,078 --> 00:38:26,511 I just know it. 699 00:38:28,414 --> 00:38:30,506 He wants us to come home. 700 00:38:30,583 --> 00:38:32,434 [Henderson] I don't want to go. 701 00:38:32,510 --> 00:38:34,552 I don't think we have a choice. 702 00:38:34,629 --> 00:38:37,013 I think we do. 703 00:38:37,090 --> 00:38:39,015 O'Neill, let's go red alert. 704 00:38:39,092 --> 00:38:40,600 Aye-aye, sir. 705 00:38:40,676 --> 00:38:42,268 [Buzzer sounds] 706 00:38:42,345 --> 00:38:43,561 Commander, battle stations. 707 00:38:43,638 --> 00:38:45,521 Half ahead. 708 00:38:45,598 --> 00:38:47,398 Aye, captain. 709 00:38:47,475 --> 00:38:48,499 Where to? 710 00:38:48,576 --> 00:38:50,526 Right at that tomb. 711 00:38:50,603 --> 00:38:53,404 We can't take on a god. 712 00:38:53,481 --> 00:38:57,033 I don't think we have to, but if he wants Minerva, 713 00:38:57,110 --> 00:38:59,919 let's see what happens if we give her to him. 714 00:39:21,059 --> 00:39:22,725 Fix coordinates, commander. 715 00:39:22,802 --> 00:39:25,269 Coordinates fixed. 716 00:39:25,346 --> 00:39:26,646 Arm first barrage. 717 00:39:26,722 --> 00:39:29,482 Stand by second barrage. 718 00:39:29,559 --> 00:39:31,451 Warheads at maximum. 719 00:39:39,077 --> 00:39:40,543 All engines full ahead. 720 00:39:46,534 --> 00:39:48,385 Fire first barrage. 721 00:39:58,087 --> 00:39:59,437 Fire second barrage. 722 00:41:31,389 --> 00:41:33,648 Now we can get out of here, right? 723 00:41:33,658 --> 00:41:34,782 Rudders to port. 724 00:41:36,727 --> 00:41:38,077 Engines full ahead. 725 00:42:09,677 --> 00:42:10,810 Captain, I really think 726 00:42:11,178 --> 00:42:13,780 you should give this some more thought. 727 00:42:14,181 --> 00:42:15,606 I've given it thought. 728 00:42:15,683 --> 00:42:16,783 A lot more thought. 729 00:42:17,151 --> 00:42:18,868 I'm filing the report, commander. 730 00:42:18,945 --> 00:42:20,570 What's it going to say? 731 00:42:20,646 --> 00:42:22,905 On a routine mission, 732 00:42:22,982 --> 00:42:25,616 seaquest encountered what was obviously an apparition of Neptune. 733 00:42:25,693 --> 00:42:27,794 You're not really going to say that, are you? 734 00:42:28,195 --> 00:42:30,413 Wait a minute. It's the truth. 735 00:42:30,489 --> 00:42:31,673 In the wrong hands, 736 00:42:31,749 --> 00:42:34,417 the truth can be like a hammer. 737 00:42:34,493 --> 00:42:36,711 Does my name have to go on it? 738 00:42:36,721 --> 00:42:38,680 My name's going on it. 739 00:42:38,756 --> 00:42:40,381 What's the problem? 740 00:42:40,458 --> 00:42:42,883 If something like this goes on our records, 741 00:42:42,960 --> 00:42:46,429 say in 20 years, I want to run for president. 742 00:42:46,505 --> 00:42:50,850 What? The press is going to make me look like a lunatic. 743 00:42:50,926 --> 00:42:53,311 I always knew you wanted to run for president. 744 00:42:53,387 --> 00:42:57,523 Why can't we say it was an apparition of undefined origin? 745 00:42:57,600 --> 00:42:59,450 It was Neptune, commander. 746 00:43:01,270 --> 00:43:03,696 The guy who invented the horse. 747 00:43:03,707 --> 00:43:05,615 That's the guy. 748 00:43:05,625 --> 00:43:06,949 Look, don't worry, Jonathan. 749 00:43:07,026 --> 00:43:08,618 I'll vote for you. 750 00:43:08,694 --> 00:43:10,620 Ha ha ha. 751 00:43:10,696 --> 00:43:12,130 [Guitar playing] 752 00:43:16,928 --> 00:43:20,463 ¶ To ease her grief with comfort ¶ 753 00:43:20,539 --> 00:43:23,883 ¶ to say ¶ 754 00:43:23,959 --> 00:43:27,812 ¶ something ¶ 755 00:43:30,966 --> 00:43:35,853 ¶ to turn her hurt and pain away ¶ 756 00:43:35,930 --> 00:43:39,398 ¶ sighs often ¶ 757 00:43:39,475 --> 00:43:42,818 she really is beautiful, isn't she? 758 00:43:42,895 --> 00:43:44,487 She's o.K. 759 00:43:44,563 --> 00:43:46,280 Thanks, Miguel. 760 00:43:46,357 --> 00:43:48,875 ¶ Being moved by his great love... ¶ 761 00:43:49,310 --> 00:43:51,702 hey, you two. 762 00:43:51,779 --> 00:43:54,413 How about watching the show? 763 00:43:54,490 --> 00:43:57,458 ¶ Give orders ¶ 764 00:43:57,535 --> 00:44:01,504 ¶ he obeys them ¶ 765 00:44:01,580 --> 00:44:04,674 ¶ he goes back ¶ 766 00:44:04,750 --> 00:44:11,847 ¶ to his fleet ¶ 767 00:44:11,924 --> 00:44:14,859 ¶ to his fleet ¶ 768 00:44:18,305 --> 00:44:22,316 ¶ by night, by day, the portholes ¶ 769 00:44:22,393 --> 00:44:25,653 ¶ of darkness ¶ 770 00:44:25,730 --> 00:44:29,749 ¶ stand open ¶ 771 00:44:32,695 --> 00:44:36,839 ¶ it is easy by descending ¶ 772 00:44:38,033 --> 00:44:43,846 ¶ down to avenues ¶ 773 00:44:46,459 --> 00:44:49,552 ¶ his heart being moved ¶ 774 00:44:49,628 --> 00:44:53,013 ¶ by his great love, most deeply ¶ 775 00:44:53,090 --> 00:44:56,567 ¶ and still the gods ¶ 776 00:44:56,644 --> 00:44:59,562 ¶ give orders ¶ 777 00:44:59,572 --> 00:45:03,023 ¶ he obeys them ¶ 778 00:45:03,100 --> 00:45:05,993 ¶ he goes back ¶ 779 00:45:06,395 --> 00:45:08,529 ¶ to his fleet ¶¶ 780 00:45:08,606 --> 00:45:10,957 captioning performed by the national captioning institute, inc. 781 00:45:11,033 --> 00:45:13,993 Captions copyright 1995 universal city studios, inc. 782 00:45:14,069 --> 00:45:16,879 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 783 00:45:20,493 --> 00:45:22,418 hi, I'm John Franklin. These are lionfish, 784 00:45:22,495 --> 00:45:24,920 one of the ocean's beautiful and deadly inhabitants. 785 00:45:24,997 --> 00:45:27,590 They're members of the scorpion fish family, 786 00:45:27,600 --> 00:45:29,592 which includes the stone and toadfish. 787 00:45:29,602 --> 00:45:31,594 All have one common attribute-- 788 00:45:31,670 --> 00:45:32,720 venomous spines. 789 00:45:32,797 --> 00:45:34,472 Although deadly to humans, 790 00:45:34,548 --> 00:45:37,483 these spines are not only a lifesaver to the lionfish, 791 00:45:37,560 --> 00:45:39,769 but used to corner and kill smaller fish. 792 00:45:39,845 --> 00:45:41,771 These exotic predators are native 793 00:45:41,847 --> 00:45:43,030 to shallow indo-pacific waters, 794 00:45:43,432 --> 00:45:45,566 but are popular in many saltwater aquariums. 795 00:45:45,643 --> 00:45:48,453 See you on the next adventure of seaquest. 53130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.