Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,810 --> 00:00:38,195
I have an unscheduled
systems shutdown
in the quad.
2
00:00:38,271 --> 00:00:40,447
What happened,
somebody's
insurance run out?
3
00:00:40,524 --> 00:00:42,741
Calling up patient.
4
00:00:42,818 --> 00:00:46,712
Entry date--10/10/1999.
5
00:00:46,789 --> 00:00:48,455
Ident code classified.
6
00:00:48,532 --> 00:00:50,749
I'm getting an override
on the ident code.
7
00:00:50,826 --> 00:00:53,460
Can you lift it
from your end?
8
00:00:53,537 --> 00:00:57,139
October 10, 1999.
9
00:00:58,542 --> 00:00:59,767
Searching.
10
00:01:01,503 --> 00:01:04,346
[Computer]
You have accessed a ueo classified file.
11
00:01:04,422 --> 00:01:07,357
Enter your ueo clearance code now.
12
00:01:16,560 --> 00:01:18,535
Sir, is there a problem?
13
00:01:19,855 --> 00:01:21,789
When did the system
shut down?
14
00:01:22,190 --> 00:01:24,616
Three days ago.
15
00:01:24,693 --> 00:01:26,618
Human tissue damage
starts after two.
16
00:01:26,695 --> 00:01:30,247
I pity the guys at e-vac
who'll hose this down.
17
00:01:30,323 --> 00:01:32,290
Open her.
18
00:01:32,367 --> 00:01:34,251
Excuse me?
19
00:01:34,327 --> 00:01:36,261
I said open it, now.
20
00:01:51,311 --> 00:01:54,479
Sir, there's no body.
21
00:01:54,556 --> 00:01:56,573
Yes, that
was my patient.
22
00:01:56,650 --> 00:01:58,608
I don't see
what my activities
23
00:01:58,685 --> 00:02:00,610
have to do
with the ueo.
24
00:02:00,687 --> 00:02:01,945
I'm sorry, doctor.
25
00:02:02,022 --> 00:02:03,947
Due to reasons
of national security,
26
00:02:04,024 --> 00:02:07,376
I can't disclose any
specific details, but...
27
00:02:07,452 --> 00:02:09,911
Let's just say there are
certain individuals
28
00:02:09,988 --> 00:02:12,414
who didn't want your
patient reanimated.
29
00:02:12,490 --> 00:02:14,875
The decision to
reanimate belongs
to the patient,
30
00:02:14,951 --> 00:02:17,761
not with certain
individuals.
31
00:02:17,838 --> 00:02:19,963
People in
the cryonics industry
32
00:02:20,040 --> 00:02:21,965
make a mockery
of life,
33
00:02:22,042 --> 00:02:23,592
turning people
into popsicles,
34
00:02:23,668 --> 00:02:25,635
when we should be
putting our efforts
35
00:02:25,712 --> 00:02:28,305
into improving
the lives that we have.
36
00:02:28,381 --> 00:02:30,399
Not fleeing to
some distant time,
37
00:02:30,475 --> 00:02:32,901
leaving
the burden of change
to future generations.
38
00:02:33,270 --> 00:02:35,854
Reanimation requires
signatures, doctor,
39
00:02:35,931 --> 00:02:37,564
my signature.
40
00:02:37,641 --> 00:02:40,567
Now, tell me
where your patient is.
41
00:02:40,644 --> 00:02:44,204
Even if I knew,
I would not tell you.
42
00:02:48,652 --> 00:02:51,378
Thank you, doctor.
I appreciate your time.
43
00:02:52,873 --> 00:02:54,882
Uhh!
44
00:03:24,980 --> 00:03:27,906
Captioning made possible by
universal television,
national broadcasting company,
45
00:03:27,917 --> 00:03:30,959
and little Egypt assoc.
Of the deaf/grantsmanship
46
00:04:13,337 --> 00:04:15,379
[Music plays]
47
00:04:22,245 --> 00:04:24,337
Where's the strawberry?
48
00:04:24,414 --> 00:04:26,339
Strawberries
are out of season.
49
00:04:26,350 --> 00:04:28,341
Strawberries haven't
been out of season
50
00:04:28,418 --> 00:04:31,303
since the turn
of the century.
We make them.
51
00:04:31,379 --> 00:04:34,764
I got some frozen ones I
could chip out for you.
52
00:04:34,775 --> 00:04:37,309
Fine. Fine, forget
the strawberry.
53
00:04:37,385 --> 00:04:40,737
Make it, uh,
make it a beer.
54
00:04:41,073 --> 00:04:45,275
Right. I really
want to lose my license
serving you alcohol.
55
00:04:45,352 --> 00:04:47,569
Come on, I've
had beer before.
56
00:04:47,645 --> 00:04:49,529
I can handle it,
57
00:04:49,606 --> 00:04:51,239
right, guys?
58
00:04:51,316 --> 00:04:53,241
No way.
Forget about it.
59
00:04:53,318 --> 00:04:54,326
Not a chance.
60
00:04:54,402 --> 00:04:56,202
Thank you.
61
00:04:56,279 --> 00:04:58,496
We got to get
out of here.
62
00:04:58,573 --> 00:05:00,165
When you shipping out?
63
00:05:00,241 --> 00:05:01,491
Midnight.
64
00:05:01,493 --> 00:05:04,136
Who's going to
tell the birthday boy?
65
00:05:05,505 --> 00:05:08,590
We offer to buy Brody a
drink for his birthday,
66
00:05:08,666 --> 00:05:10,633
and he blows us off
for some girl.
67
00:05:10,710 --> 00:05:12,635
It's in very
bad form.
68
00:05:12,712 --> 00:05:15,764
I thought all the women
around here were onto him.
69
00:05:15,840 --> 00:05:18,641
She's new. Been in here
a couple of times.
70
00:05:18,718 --> 00:05:20,352
Sits by herself,
71
00:05:20,428 --> 00:05:22,771
guys try
buying her a drink.
72
00:05:22,847 --> 00:05:26,241
Brody's the first guy she's
ever paid attention to.
73
00:05:35,443 --> 00:05:36,752
Hey, where's
your vidphone?
74
00:05:37,087 --> 00:05:38,587
It's right behind you.
75
00:05:49,290 --> 00:05:52,384
My commission to seaquest
came after the gelf crisis.
76
00:05:52,460 --> 00:05:55,387
I swore I'd never
get stuck on a boat,
77
00:05:55,463 --> 00:05:58,390
but the Navy offered me
a commission of a lifetime.
78
00:05:58,466 --> 00:05:59,775
Stole my freedom away.
79
00:06:00,210 --> 00:06:03,812
Uh, I must sound
like a jerk.
80
00:06:03,888 --> 00:06:06,231
All I've done is
talk about myself.
81
00:06:06,307 --> 00:06:08,650
I asked.
82
00:06:08,726 --> 00:06:11,787
Well...so tell me
about you.
83
00:06:14,482 --> 00:06:16,083
Let's dance.
84
00:06:19,487 --> 00:06:21,413
Yeah, I found Brody.
85
00:06:21,489 --> 00:06:23,423
But the place
is pretty crowded.
86
00:06:27,888 --> 00:06:30,588
That's it.
He's on his own.
87
00:06:30,665 --> 00:06:31,881
We can't just leave.
88
00:06:31,958 --> 00:06:33,341
Why not?
89
00:06:33,418 --> 00:06:35,593
He's got the keys
to the transport.
90
00:06:35,670 --> 00:06:37,512
I thought you
had a good reason.
91
00:06:37,523 --> 00:06:40,515
Sorry, lieutenant,
can't afford
to go awol.
92
00:06:40,592 --> 00:06:43,443
We got a boat
to catch.
93
00:06:45,155 --> 00:06:48,398
Well, I guess I've
got a boat to catch.
94
00:06:48,475 --> 00:06:50,826
Well, it was really
nice meeting you, James.
95
00:06:51,227 --> 00:06:53,319
Uh, it's Jim.
96
00:06:53,396 --> 00:06:56,322
And do you have any idea
the grief I'll get
97
00:06:56,399 --> 00:06:59,668
if I don't get at least
a kiss out of you?
98
00:07:05,241 --> 00:07:07,333
I should go.
99
00:07:07,410 --> 00:07:10,470
Uh, wait a minute,
I'll--I'll give you a lift.
100
00:07:10,547 --> 00:07:14,224
Sure. Just give me
a minute, o.K.?
101
00:07:15,418 --> 00:07:17,343
Crash and burn,
eh, lieutenant?
102
00:07:17,420 --> 00:07:18,761
Are you kidding me?
103
00:07:18,838 --> 00:07:21,347
She practically begged me
to take her home.
104
00:07:21,424 --> 00:07:22,348
Yeah.
105
00:07:22,359 --> 00:07:24,151
Does she know that?
106
00:07:47,951 --> 00:07:49,509
You guys are late.
107
00:07:53,915 --> 00:07:55,507
It's my fault,
commander.
108
00:07:55,583 --> 00:07:57,509
The guys bought me
a drink for my birthday.
109
00:07:57,585 --> 00:08:00,512
Is that supposed to be
an acceptable excuse?
110
00:08:00,588 --> 00:08:02,764
Relax.
111
00:08:02,840 --> 00:08:04,040
You got a reprieve.
112
00:08:04,342 --> 00:08:06,684
We're waiting for
a ueo research team.
113
00:08:06,761 --> 00:08:09,020
They're hitching a ride
to the delphi.
114
00:08:09,097 --> 00:08:10,688
New departure time--
0600 hours.
115
00:08:10,765 --> 00:08:13,691
What's the name
of that cab
she hopped in?
116
00:08:13,768 --> 00:08:14,784
She blew you off.
117
00:08:14,861 --> 00:08:16,402
She's playing
hard to get.
118
00:08:16,413 --> 00:08:18,497
She's playing
impossible to get.
119
00:08:18,573 --> 00:08:21,458
Never could turn
my back on a challenge.
120
00:08:59,647 --> 00:09:02,666
You ever have someone
disappear on you before?
121
00:09:02,742 --> 00:09:04,867
It's a very
creepy feeling.
122
00:09:04,944 --> 00:09:08,580
You start to wonder
what the hell's
wrong with you.
123
00:09:08,656 --> 00:09:11,624
I thought we were getting
to know each other.
124
00:09:11,701 --> 00:09:15,345
We did, and then
we said goodbye.
125
00:09:18,433 --> 00:09:20,592
So what is it,
I'm a lousy dancer?
126
00:09:20,668 --> 00:09:24,470
I talk about myself
too much? Smell bad?
127
00:09:24,547 --> 00:09:25,763
I smell bad?
128
00:09:25,840 --> 00:09:27,473
You smell nice.
129
00:09:27,550 --> 00:09:29,767
See, that's something
we can build on.
130
00:09:29,844 --> 00:09:31,769
Look, it's never
going to work.
131
00:09:31,846 --> 00:09:34,480
My life's just too
complicated right now.
132
00:09:34,557 --> 00:09:36,616
Even I don't
use that line.
133
00:09:38,445 --> 00:09:41,997
This isn't a conquest
thing, if that's what
you think.
134
00:09:42,398 --> 00:09:43,999
That's not what I think.
135
00:09:44,400 --> 00:09:46,459
All right,
then marry me.
136
00:09:47,695 --> 00:09:50,005
O.k.,
don't marry me.
137
00:09:50,406 --> 00:09:53,633
Tell me
why I can't stop
thinking about you?
138
00:09:56,046 --> 00:09:59,005
Come on, ease up
on me, would you?
139
00:09:59,082 --> 00:10:01,007
Look, i'm
new at this.
140
00:10:01,084 --> 00:10:03,560
You're my first
obsession.
141
00:10:04,879 --> 00:10:07,805
You don't
want my problems.
142
00:10:07,882 --> 00:10:11,142
Can I decide that
for myself?
143
00:10:11,219 --> 00:10:13,361
Not this time, Jimmy.
144
00:10:39,014 --> 00:10:40,096
Don't move,
all right?
145
00:10:40,498 --> 00:10:41,681
Don't move!
146
00:11:13,489 --> 00:11:16,708
You all right?
Was that the trouble
you were talking about?
147
00:11:16,784 --> 00:11:18,710
I don't know
what that was.
148
00:11:18,786 --> 00:11:20,545
I had no right--
149
00:11:20,621 --> 00:11:22,547
had no right to what?
150
00:11:22,623 --> 00:11:24,182
Wait a minute.
151
00:11:24,259 --> 00:11:25,883
Who are you?
152
00:11:25,960 --> 00:11:28,603
It's me, Jimmy.
153
00:11:31,299 --> 00:11:33,725
My little man...
154
00:11:33,801 --> 00:11:35,652
It's me.
155
00:11:38,514 --> 00:11:39,864
Mom?
156
00:11:50,535 --> 00:11:52,118
This is my screwup, Nathan.
157
00:11:52,195 --> 00:11:54,537
You know the grief I'm going to take
158
00:11:54,614 --> 00:11:56,789
for holding up
seaquest
159
00:11:56,866 --> 00:11:59,625
in order to transport undersecretary meyers and her crew to delphi?
160
00:11:59,702 --> 00:12:02,628
This relocation was supposed to be down and dirty.
161
00:12:02,705 --> 00:12:05,631
Frank, you don't begrudge
a few underpaid scientists
162
00:12:05,708 --> 00:12:07,592
a first-class ticket,
do you?
163
00:12:07,602 --> 00:12:10,052
Oh, no? Listen, Nathan,
164
00:12:10,129 --> 00:12:12,472
if you could find a way
165
00:12:12,548 --> 00:12:15,516
to take the hit on this delay from your end,
166
00:12:15,593 --> 00:12:18,978
I might be able to get you those magma research funds
167
00:12:19,055 --> 00:12:20,730
you were asking for.
168
00:12:20,807 --> 00:12:22,648
That sounds like a bribe.
169
00:12:22,659 --> 00:12:24,942
It's not a bribe, it's a favor.
170
00:12:25,019 --> 00:12:26,611
Stop being so damn smug.
171
00:12:26,621 --> 00:12:30,072
I just love the irony
of you furthering science.
172
00:12:30,083 --> 00:12:31,624
Ha.
173
00:12:33,870 --> 00:12:35,703
Easy now.
Easy with that.
174
00:12:35,780 --> 00:12:38,706
Dr. Meyers,
we agreed to give
you guys a lift,
175
00:12:38,783 --> 00:12:40,792
not move your
entire operation.
176
00:12:40,868 --> 00:12:42,001
So who's who here?
177
00:12:42,078 --> 00:12:43,669
Dr. Wong fay hung,
China.
178
00:12:43,746 --> 00:12:45,755
Hopkins,
bettendorf, Iowa.
179
00:12:45,832 --> 00:12:48,758
Claudine meyers.
Sorry for the last minute
change-up.
180
00:12:48,835 --> 00:12:50,051
We're way
to loaded down--
181
00:12:50,127 --> 00:12:51,844
claudine,
how are you?
182
00:12:51,921 --> 00:12:53,796
Nathan, thanks
for the lift.
183
00:12:53,874 --> 00:12:55,890
Who else should
be taxiing around the
scientific community?
184
00:12:55,901 --> 00:12:57,016
Excuse me.
185
00:12:57,093 --> 00:12:58,893
Can you
help me out here?
186
00:12:58,970 --> 00:13:00,603
I got the general
187
00:13:00,680 --> 00:13:03,606
to open
the purse strings on
the magma project.
188
00:13:03,683 --> 00:13:05,258
You're kidding? How?
189
00:13:05,335 --> 00:13:08,694
Hey, guys, can we
get some hands up here?
190
00:13:08,771 --> 00:13:10,988
Dagwood, give
Dr. Meyers and her crew
191
00:13:11,065 --> 00:13:13,157
a hand with
their equipment.
192
00:13:16,863 --> 00:13:18,496
Take us out,
commander.
193
00:13:18,573 --> 00:13:19,714
Aye, sir.
194
00:13:21,784 --> 00:13:23,543
Taking in laundry,
lieutenant?
195
00:13:23,619 --> 00:13:26,763
Oh, I, uh, just
found these things,
and I was just...
196
00:13:32,262 --> 00:13:35,096
That's blood.
Did you get hurt?
197
00:13:35,172 --> 00:13:37,807
This is from the guy
who shot at you.
198
00:13:37,884 --> 00:13:39,809
I'll run this through DNA
199
00:13:39,886 --> 00:13:42,144
and find out who's
trying to kill you.
200
00:13:42,221 --> 00:13:43,855
Don't waste time
playing detective.
201
00:13:43,931 --> 00:13:45,073
Just be with me.
202
00:13:46,809 --> 00:13:48,734
How long do you have?
203
00:13:48,811 --> 00:13:50,069
I don't know.
204
00:13:50,146 --> 00:13:52,905
Dr. Dharavi said
the virus that killed me
205
00:13:52,982 --> 00:13:55,658
would reanimate
when I came out of
cryonic suspension.
206
00:13:55,735 --> 00:13:57,743
They hardly
knew anything about
the picor-a strand,
207
00:13:57,820 --> 00:14:00,580
and they couldn't keep
me alive long enough
208
00:14:00,656 --> 00:14:02,090
to do a pattern
blood grouping.
209
00:14:08,664 --> 00:14:11,883
Why didn't you tell anybody
you were coming out?
210
00:14:11,959 --> 00:14:15,728
Because I didn't want
to be talked out of it.
211
00:14:15,805 --> 00:14:18,598
I didn't
want to wake up
in a hundred years
212
00:14:18,608 --> 00:14:20,141
and not know anybody.
213
00:14:20,143 --> 00:14:23,185
I told the doctor that
I wanted to come back.
214
00:14:23,262 --> 00:14:24,812
I wanted to see
215
00:14:24,889 --> 00:14:27,740
what kind of man
my little boy grew into.
216
00:14:33,781 --> 00:14:35,707
My little man.
217
00:14:37,026 --> 00:14:39,785
You have no idea
how guilty I felt
218
00:14:39,862 --> 00:14:41,621
leaving you
alone in the world.
219
00:14:41,697 --> 00:14:42,955
Oh, mom, come on,
220
00:14:43,032 --> 00:14:44,799
I mean, you died.
221
00:14:49,705 --> 00:14:52,924
When I saw you tonight,
222
00:14:53,000 --> 00:14:55,635
I saw how
happy you were,
223
00:14:55,711 --> 00:14:57,228
all that
you'd accomplished,
224
00:14:57,597 --> 00:14:59,847
I realized
I had no business
225
00:14:59,858 --> 00:15:02,233
dropping back into
your life like that.
226
00:15:02,669 --> 00:15:04,485
So I ran.
227
00:15:06,222 --> 00:15:09,157
Did mom and dad
take good care of you?
228
00:15:09,233 --> 00:15:12,652
Well, they're grandparents.
229
00:15:12,728 --> 00:15:14,829
I got away with murder.
230
00:15:18,401 --> 00:15:20,910
I miss the hell
out of them.
231
00:15:20,987 --> 00:15:23,621
I went by the old house,
232
00:15:23,698 --> 00:15:26,040
left some yellow roses
on the porch.
233
00:15:26,051 --> 00:15:28,009
They were
mom's favorite.
234
00:15:30,079 --> 00:15:31,712
You know...
235
00:15:31,789 --> 00:15:34,006
They never told me
about my father.
236
00:15:34,083 --> 00:15:37,260
They never met him.
Neither did I.
237
00:15:40,965 --> 00:15:43,232
I'm sorry.
238
00:15:43,634 --> 00:15:46,352
I thought they
would have told you.
239
00:15:46,429 --> 00:15:48,145
They did. I--
240
00:15:48,222 --> 00:15:51,148
I thought they told me
I came from a bank
241
00:15:51,225 --> 00:15:52,942
because they were
protecting your reputation.
242
00:15:53,019 --> 00:15:54,944
Jimmy...
243
00:15:55,021 --> 00:15:59,031
I wanted a child.
I wanted you.
244
00:15:59,108 --> 00:16:01,400
Insemination
gave me options.
245
00:16:04,947 --> 00:16:07,373
What happened? I mean,
what did you see?
246
00:16:07,450 --> 00:16:10,376
What do you know
that'd make someone
want to kill you?
247
00:16:10,453 --> 00:16:11,919
I don't know.
248
00:16:11,996 --> 00:16:16,382
I really don't remember
much of anything.
249
00:16:16,459 --> 00:16:18,893
Maybe later, huh?
250
00:16:20,963 --> 00:16:23,606
Why don't you
go take that shower?
251
00:16:35,978 --> 00:16:37,870
That's blood.
252
00:16:37,947 --> 00:16:41,073
I need you to run
a DNA test for me.
253
00:16:41,150 --> 00:16:44,118
A DNA test? Why?
254
00:16:44,195 --> 00:16:46,704
Remember that woman
I met last night?
255
00:16:46,781 --> 00:16:47,997
Then proceeded to stalk?
256
00:16:48,074 --> 00:16:52,293
Yeah. Well, she's
sort of in my cabin.
257
00:16:52,369 --> 00:16:54,003
How sort of, Jim?
258
00:16:54,080 --> 00:16:55,755
Pretty much entirely,
259
00:16:55,831 --> 00:16:58,641
'cause someone sort of
tried to kill her.
260
00:17:25,277 --> 00:17:28,913
Hey, save some ions for
someone else, would you?
261
00:17:28,989 --> 00:17:33,209
What's the matter,
never taking a waterless
shower before?
262
00:17:33,285 --> 00:17:36,921
I like taking a real one
every now and then.
263
00:17:36,997 --> 00:17:38,964
I'm Lonnie Henderson,
fort Smith, Wyoming.
264
00:17:39,041 --> 00:17:42,093
Oh, Allison Brody,
Dover, Delaware.
265
00:17:42,169 --> 00:17:45,179
Any relation
to the lieutenant?
266
00:17:48,551 --> 00:17:50,476
Well, talk
to the commander.
267
00:17:50,553 --> 00:17:52,978
He'll assign you
a water ration code.
268
00:17:53,055 --> 00:17:54,322
Thanks.
269
00:18:18,047 --> 00:18:20,297
Ha ha ha ha.
270
00:18:20,374 --> 00:18:22,016
Ha ha ha.
271
00:18:36,107 --> 00:18:38,199
The river.
272
00:18:41,571 --> 00:18:43,246
The St. John's river.
273
00:18:43,322 --> 00:18:46,157
We were partying,
me and my friend--
274
00:18:46,167 --> 00:18:48,075
wait, slow down. Relax.
275
00:18:48,152 --> 00:18:51,328
I got to get it out
while I still
remember it.
276
00:18:51,405 --> 00:18:54,331
We'd just crammed
three weeks straight
for a physics final.
277
00:18:54,408 --> 00:18:58,335
We took a bottle of dom
to the St. John's river
and...
278
00:18:58,412 --> 00:19:00,337
What?
What happened? What?
279
00:19:00,414 --> 00:19:03,215
Damn it!
280
00:19:03,292 --> 00:19:05,259
Uh, commander,
I can explain this.
281
00:19:05,336 --> 00:19:07,428
Opposite gender noncoms,
even dry ones,
282
00:19:07,504 --> 00:19:10,514
are restricted from
officer's quarters
as I recall, Mr. Brody.
283
00:19:10,591 --> 00:19:13,184
She's not a noncom,
commander, she's my mom.
284
00:19:13,260 --> 00:19:15,361
Uhh!
285
00:19:16,573 --> 00:19:19,190
I need a med unit, stat!
286
00:19:19,266 --> 00:19:22,067
And she has no idea
287
00:19:22,144 --> 00:19:24,570
why somebody's
trying to kill her?
288
00:19:24,647 --> 00:19:27,865
Well, it's sort of coming
back to her in pieces.
289
00:19:27,942 --> 00:19:30,075
She was swimming
in this river
290
00:19:30,152 --> 00:19:33,045
where she
picked up a virus,
then went into a coma.
291
00:19:33,122 --> 00:19:35,080
She died two days later.
292
00:19:35,157 --> 00:19:38,250
All she remembers
is she was with a friend.
293
00:19:38,327 --> 00:19:40,377
Have you contacted
this friend?
294
00:19:40,454 --> 00:19:44,098
Lucas is thumbing
through the Internet
trying to find her.
295
00:19:45,668 --> 00:19:47,176
How is she?
296
00:19:47,253 --> 00:19:50,596
Her fever is way up,
but she's resting.
297
00:19:50,673 --> 00:19:52,514
Her reanimation is fine.
298
00:19:52,591 --> 00:19:55,184
There's some
expectant tissue damage
but nothing substantial.
299
00:19:55,261 --> 00:19:56,485
She's a tough lady.
300
00:19:56,845 --> 00:19:58,979
What about the
picor-a virus?
301
00:19:59,056 --> 00:20:01,273
I've retarded it
as much as I can,
302
00:20:01,350 --> 00:20:04,076
but I can't keep her
anesthetized for long.
303
00:20:04,153 --> 00:20:05,986
Her body
need to regenerate
304
00:20:06,063 --> 00:20:08,247
and can't while
she's under anesthesia.
305
00:20:13,129 --> 00:20:16,413
You know, there's been
lots of advancement in
rna suspect animation.
306
00:20:16,490 --> 00:20:19,124
But an antivirus
still doesn't exist.
307
00:20:19,201 --> 00:20:22,127
If we don't return her to
cryogenic suspension soon,
308
00:20:22,204 --> 00:20:23,888
she's going to die.
309
00:20:26,208 --> 00:20:29,635
When did you
have your last meal?
310
00:20:29,712 --> 00:20:32,638
You read stomach's, too?
311
00:20:32,715 --> 00:20:36,141
Your mother's
asleep and resting
comfortably, Jim.
312
00:20:36,218 --> 00:20:39,645
You need to keep
your strength up.
313
00:20:39,656 --> 00:20:41,146
Come on,
314
00:20:41,223 --> 00:20:42,865
go.
315
00:20:51,233 --> 00:20:54,118
I wonder if she's
always been this strong,
316
00:20:54,194 --> 00:20:58,080
or if somewhere in that
frozen deep sleep
317
00:20:58,157 --> 00:21:01,300
the soul marches on.
318
00:21:17,226 --> 00:21:19,685
I thought you were
under doctor's orders
319
00:21:19,762 --> 00:21:21,687
to get something to eat.
320
00:21:21,764 --> 00:21:23,155
Oh.
321
00:21:23,232 --> 00:21:25,157
Except for a few photos,
322
00:21:25,234 --> 00:21:29,028
I'd almost
completely written her
out of my life.
323
00:21:29,104 --> 00:21:31,196
How big a jerk
does that make me?
324
00:21:31,273 --> 00:21:32,698
Jim...
325
00:21:32,775 --> 00:21:35,701
You hadn't seen her
since you were
3 years old.
326
00:21:35,778 --> 00:21:38,203
The chances
of ever seeing
her alive again
327
00:21:38,280 --> 00:21:39,705
were virtually
nonexistent.
328
00:21:39,782 --> 00:21:42,207
You did what
you had to do.
329
00:21:42,284 --> 00:21:44,209
I don't have a dad,
330
00:21:44,286 --> 00:21:46,712
and my mom looks
12 years old.
331
00:21:46,789 --> 00:21:50,215
The Navy's been a family
to a lot of people.
332
00:21:50,292 --> 00:21:53,936
I got to get her
to go back under, John.
333
00:21:55,264 --> 00:21:58,065
She's the only
family I got.
334
00:21:59,593 --> 00:22:01,727
Doctor feel happy.
335
00:22:01,804 --> 00:22:03,228
Eager to learn.
336
00:22:03,305 --> 00:22:05,230
Obsessed is
more like it.
337
00:22:05,307 --> 00:22:07,232
We can't all
be born brilliant.
338
00:22:07,309 --> 00:22:09,234
Some of us
have to work at it.
339
00:22:09,311 --> 00:22:12,237
Nathan must have
flipped when he heard
his buddy talk.
340
00:22:12,314 --> 00:22:15,240
The captain never flips,
but he thought
it was cool.
341
00:22:15,251 --> 00:22:18,744
Dr. Meyers, the bridge
has begun its vector
sequence into delphi.
342
00:22:18,821 --> 00:22:20,245
Eta in 52 minutes.
343
00:22:20,322 --> 00:22:22,039
Thank you, sailor.
344
00:22:22,116 --> 00:22:23,466
Oh, Dr. Hopkins,
345
00:22:23,542 --> 00:22:26,210
whatever happened to
the delphi hadron conductor?
346
00:22:26,286 --> 00:22:28,212
I've a friend for
exotic particle r and d
347
00:22:28,288 --> 00:22:30,214
who wanted to get
into the program.
348
00:22:30,290 --> 00:22:32,183
Yeah, the conductor
program.
349
00:22:32,259 --> 00:22:34,218
It's back in
service again.
350
00:22:34,294 --> 00:22:36,937
Tell your friend
to try again.
351
00:22:38,424 --> 00:22:40,057
What?
352
00:22:40,134 --> 00:22:42,059
What's wrong?
353
00:22:42,136 --> 00:22:44,353
The conductor can't
be back in service.
354
00:22:44,430 --> 00:22:46,772
It never
went on-line.
355
00:22:46,849 --> 00:22:48,407
Man not honest.
356
00:22:48,484 --> 00:22:50,609
Wants to hurt.
357
00:22:50,686 --> 00:22:53,079
Yeah.
358
00:23:00,487 --> 00:23:02,496
Move away
from the bed.
359
00:23:02,573 --> 00:23:04,340
Do it!
360
00:23:08,012 --> 00:23:09,678
He shot at me.
361
00:23:10,014 --> 00:23:12,640
I'll get her.
Go. Go!
362
00:23:17,271 --> 00:23:18,646
Back!
363
00:23:20,274 --> 00:23:23,234
Everybody down!
Move out of the way!
364
00:23:25,563 --> 00:23:27,279
Come on, let's move!
365
00:23:28,408 --> 00:23:32,284
Security team, code 4. Repeat--code 4.
366
00:23:32,361 --> 00:23:34,194
Docking bay 3.
367
00:23:34,271 --> 00:23:37,331
Security team, code 4, docking bay 3.
368
00:23:40,360 --> 00:23:42,753
You ready me
a launch now!
369
00:23:43,189 --> 00:23:44,380
Now!
370
00:23:47,284 --> 00:23:48,509
Stay back!
371
00:23:50,287 --> 00:23:52,254
Let me go,
damn it!
372
00:23:52,331 --> 00:23:54,256
Damn it?
373
00:23:54,333 --> 00:23:56,758
Oh!
374
00:23:56,835 --> 00:23:59,344
What are you
doing to Lucas?
375
00:23:59,355 --> 00:24:01,680
Shut up,
you freak.
376
00:24:01,757 --> 00:24:05,484
I'm not a freak.
I'm a prototype.
377
00:24:05,561 --> 00:24:06,610
Ohh!
378
00:24:09,515 --> 00:24:11,490
All right, come on!
Get up!
379
00:24:13,327 --> 00:24:15,703
Did I hit anybody?
380
00:24:31,203 --> 00:24:34,296
You expect us to
believe you don't know
who hired you?
381
00:24:34,373 --> 00:24:37,216
What I expect is
due recognition of
my civil rights.
382
00:24:37,292 --> 00:24:41,220
I know a psychic probe
when I feel one,
doctor.
383
00:24:41,296 --> 00:24:44,348
Trust me, he
doesn't know anything.
384
00:24:44,424 --> 00:24:48,352
And you don't know
Jonathan packard at all?
385
00:24:48,428 --> 00:24:51,188
Never seen the man
before in my life.
386
00:24:51,265 --> 00:24:54,358
You're willing to
go to prison for someone
you've never met?
387
00:24:54,434 --> 00:24:57,036
I don't do prison,
hot shot.
388
00:25:00,232 --> 00:25:02,366
Well, whatever
she knows,
389
00:25:02,442 --> 00:25:04,368
someone's going
to lots of trouble
390
00:25:04,444 --> 00:25:06,629
to make sure it
doesn't get out.
391
00:25:06,705 --> 00:25:09,373
That blood sample
you gave O'Neill
392
00:25:09,449 --> 00:25:11,375
is full of
synthetic nucleotides
393
00:25:11,451 --> 00:25:13,377
which give false
DNA readings.
394
00:25:13,453 --> 00:25:15,796
Forensically speaking,
neither your friend
at the pier
395
00:25:15,872 --> 00:25:18,382
or the guy
in the cell exist.
396
00:25:18,458 --> 00:25:21,218
I thought
the ueo banned
plasma additives?
397
00:25:21,295 --> 00:25:23,729
That only works
for people who
play by the rules.
398
00:25:23,806 --> 00:25:25,472
Why can't she remember?
399
00:25:25,549 --> 00:25:28,559
Is there too much damage
from her being under?
400
00:25:28,635 --> 00:25:30,561
There's some
residual memory loss.
401
00:25:30,637 --> 00:25:32,479
But following
reanimation,
402
00:25:32,490 --> 00:25:34,231
the connective
brain tissue
quickly regenerates
403
00:25:34,308 --> 00:25:35,824
and memory is
generally restored.
404
00:25:36,226 --> 00:25:37,826
How long does
that usually take?
405
00:25:38,228 --> 00:25:39,828
Usually within
a few weeks.
406
00:25:40,230 --> 00:25:41,738
She doesn't
have a few weeks.
407
00:25:41,815 --> 00:25:44,792
And whoever's behind
these attacks knows that.
408
00:25:46,361 --> 00:25:49,171
They're in a race
with her memory.
409
00:25:53,452 --> 00:25:55,752
A mind scan?
410
00:25:55,829 --> 00:25:57,754
Trust me,
they don't hurt.
411
00:25:57,831 --> 00:25:59,756
In fact,
they feel neat.
412
00:25:59,833 --> 00:26:01,425
Neat, huh?
413
00:26:01,501 --> 00:26:03,260
It's important
we find out what
you know, mom.
414
00:26:03,337 --> 00:26:05,804
Good luck.
It's a mess in there.
415
00:26:05,881 --> 00:26:07,447
This neutron-rich drink
416
00:26:07,524 --> 00:26:09,266
should spark electrolyte
cell recreation.
417
00:26:09,343 --> 00:26:11,268
Which will stimulate
neuron activity
418
00:26:11,345 --> 00:26:15,272
so I can lift an image
while Dr. Smith
is in there.
419
00:26:15,283 --> 00:26:17,774
And I thought
the shower was weird.
420
00:26:17,851 --> 00:26:19,276
[Beep]
421
00:26:19,353 --> 00:26:22,288
O.k., I'm ready
when you are.
422
00:26:45,712 --> 00:26:48,472
Whoo! Ha ha ha ha!
423
00:26:48,482 --> 00:26:50,641
Ah ha ha ha ha.
424
00:26:50,651 --> 00:26:51,892
Ha ha ha ha.
425
00:26:51,968 --> 00:26:53,685
Allison?
426
00:26:53,762 --> 00:26:55,487
Ha ha ha.
427
00:26:55,564 --> 00:26:59,691
Jimmy, where's that smile? Smile.
428
00:26:59,768 --> 00:27:02,745
Ha ha ha ha.
429
00:27:18,036 --> 00:27:20,671
Ah ha ha ha ha.
430
00:27:20,747 --> 00:27:22,848
Oh, give me some.
431
00:27:49,669 --> 00:27:51,251
No!
432
00:27:52,487 --> 00:27:54,797
No, don't
look in his eyes!
433
00:27:54,873 --> 00:27:56,331
Whose eyes, mom?
434
00:27:56,408 --> 00:27:57,833
Don't look at him!
435
00:27:57,909 --> 00:27:59,301
Don't look at him!
436
00:27:59,378 --> 00:28:00,803
Who, mom? Who?
437
00:28:00,879 --> 00:28:01,804
It's o.K.
438
00:28:01,880 --> 00:28:03,305
He killed her, Jimmy.
439
00:28:03,382 --> 00:28:04,339
It's over.
440
00:28:04,416 --> 00:28:05,841
He killed her.
441
00:28:05,917 --> 00:28:07,309
He killed Anita.
442
00:28:07,386 --> 00:28:08,894
It's all right.
443
00:28:14,426 --> 00:28:16,317
Nathan, it's a police matter.
444
00:28:16,386 --> 00:28:18,895
I can't have you running an illegal investigation.
445
00:28:18,972 --> 00:28:20,897
I can't have
professional killers
446
00:28:20,974 --> 00:28:22,441
sneaking
aboard my boat.
447
00:28:22,517 --> 00:28:24,401
Lieutenant, what makes you think
448
00:28:24,478 --> 00:28:26,903
that this is some kind of covert action?
449
00:28:26,980 --> 00:28:28,572
Well, for one thing,
sir,
450
00:28:28,648 --> 00:28:29,906
the Saint James
police department
451
00:28:29,983 --> 00:28:31,450
has nothing on file
452
00:28:31,526 --> 00:28:33,910
and even
less interest
in pursuing it.
453
00:28:33,987 --> 00:28:36,079
What the hell did your mother see?
454
00:28:36,156 --> 00:28:37,840
Sir, that's the problem.
455
00:28:37,916 --> 00:28:40,041
She doesn't remember.
It's all scrambled up
inside.
456
00:28:40,118 --> 00:28:42,753
Sorting it out takes
time she doesn't have.
457
00:28:42,829 --> 00:28:44,921
Especially when people
are trying to kill her.
458
00:28:44,998 --> 00:28:46,506
Well, this packard person
459
00:28:46,583 --> 00:28:47,758
from the cryonics facility,
460
00:28:47,834 --> 00:28:48,842
where is he now?
461
00:28:48,853 --> 00:28:49,926
In thin air.
462
00:28:50,003 --> 00:28:51,428
Sir,
my mother is willing
463
00:28:51,505 --> 00:28:52,980
to endure dying
a second time
464
00:28:53,415 --> 00:28:54,806
because she wants
to remember
465
00:28:54,883 --> 00:28:55,932
what happened
that night.
466
00:28:56,009 --> 00:28:57,626
She needs our help.
467
00:28:57,628 --> 00:28:58,986
Wrapping her in military circumstance
468
00:28:59,421 --> 00:29:01,688
is no picnic, either, lieutenant.
469
00:29:01,765 --> 00:29:04,524
We're not in the protective custody business.
470
00:29:04,601 --> 00:29:07,369
Yes, sir. I understand.
471
00:29:07,446 --> 00:29:09,654
All right.
472
00:29:09,731 --> 00:29:11,656
I'll take over the packard search.
473
00:29:11,733 --> 00:29:13,876
Lieutenant, you transfer your mother
474
00:29:13,952 --> 00:29:15,619
to a ueo safe house
475
00:29:15,695 --> 00:29:18,380
and get her the medical attention she needs.
476
00:29:18,457 --> 00:29:19,590
Thank you, sir.
477
00:29:21,117 --> 00:29:23,927
[Helicopter]
478
00:29:33,764 --> 00:29:36,056
That's it! Let's go!
479
00:29:36,132 --> 00:29:37,557
Watch out
for the I.V.
480
00:29:37,634 --> 00:29:38,558
O.k.
481
00:29:38,569 --> 00:29:39,943
Move away, please.
482
00:29:42,055 --> 00:29:43,071
Straight out.
483
00:29:43,473 --> 00:29:44,948
Watch the bottle.
484
00:29:47,143 --> 00:29:48,076
Steady.
485
00:29:48,478 --> 00:29:50,329
Back, please.
486
00:29:51,815 --> 00:29:53,957
O.k. Sides up.
Let's go.
487
00:30:01,658 --> 00:30:03,083
Any luck?
488
00:30:03,159 --> 00:30:04,668
Hey, what's that?
489
00:30:04,744 --> 00:30:06,753
Looks
like one of them
shrink pictures.
490
00:30:06,830 --> 00:30:09,431
That's rorschach test.
491
00:30:09,508 --> 00:30:11,758
Tony, come on.
Take your food
someplace else.
492
00:30:11,835 --> 00:30:14,094
That's not for me.
It's for you.
493
00:30:14,170 --> 00:30:15,595
So that's
what the inside
494
00:30:15,672 --> 00:30:17,597
of his mom's head
looks like?
495
00:30:17,674 --> 00:30:18,982
The outside's
better.
496
00:30:20,552 --> 00:30:22,602
I'd expect more compassion
from a guy
497
00:30:22,613 --> 00:30:25,105
who's had friends
hitting on his own mother.
498
00:30:25,181 --> 00:30:28,116
This from the friend
who hit on her?
499
00:30:28,518 --> 00:30:31,111
Wait a minute. I didn't
exactly hit on her.
500
00:30:31,187 --> 00:30:32,612
It was, uh,
a misunderstanding.
501
00:30:32,623 --> 00:30:34,373
Aren't they all?
502
00:30:36,192 --> 00:30:37,534
This is useless.
503
00:30:37,611 --> 00:30:39,536
The image values
are too weak.
504
00:30:39,613 --> 00:30:41,204
There's nothing here
to enhance.
505
00:30:41,281 --> 00:30:43,039
I got to tell you,
506
00:30:43,116 --> 00:30:44,875
this freezing people
thing is...
507
00:30:44,951 --> 00:30:47,210
Sounds a little ghoulish
to me.
508
00:30:47,287 --> 00:30:49,680
Messing with fate,
it's bad business.
509
00:30:49,756 --> 00:30:52,048
It's not fate, Tony.
It's science.
510
00:30:52,125 --> 00:30:54,050
Tell that
to Robert darby,
511
00:30:54,127 --> 00:30:56,553
a big nobody
until they thawed him out
512
00:30:56,630 --> 00:30:59,556
and he became king
of the talk show circuit.
513
00:30:59,633 --> 00:31:02,058
Wait a minute.
Robert darby
was the first.
514
00:31:02,069 --> 00:31:03,226
He was a hero.
515
00:31:03,303 --> 00:31:04,728
Some hero.
516
00:31:04,804 --> 00:31:07,063
Ended up
getting hit on the head
517
00:31:07,140 --> 00:31:09,733
when an air
conditioner dropped
from the heavens.
518
00:31:09,809 --> 00:31:11,735
It fell
from a building.
519
00:31:11,811 --> 00:31:15,956
Fate is fate,
wolenczak.
520
00:31:34,834 --> 00:31:36,760
Hey.
521
00:31:36,836 --> 00:31:38,437
How's she doing?
522
00:31:39,673 --> 00:31:41,598
She's young.
523
00:31:41,675 --> 00:31:44,643
Why
isn't she old?
524
00:31:44,719 --> 00:31:47,195
Well, actually,
she is, dagwood.
525
00:31:47,631 --> 00:31:49,156
She'll be 46 in April.
526
00:31:49,591 --> 00:31:51,450
46 what?
527
00:31:54,038 --> 00:31:58,707
Oh, uh, captain thought
you should have that.
528
00:31:58,784 --> 00:32:00,742
You know, I have an aunt
529
00:32:00,819 --> 00:32:03,203
in a cryo chamber
down in hialeah.
530
00:32:03,279 --> 00:32:05,664
I sort of know
what you're going through.
531
00:32:05,740 --> 00:32:06,957
It's pretty weird, huh?
532
00:32:07,033 --> 00:32:09,292
Tell me about it.
533
00:32:09,369 --> 00:32:11,053
It's like
a never-ending wake.
534
00:32:11,129 --> 00:32:12,629
Think Irish wakes
are something?
535
00:32:12,706 --> 00:32:15,715
You ought to see
a room full of Cubans
536
00:32:15,792 --> 00:32:16,967
when we lose somebody.
537
00:32:16,977 --> 00:32:18,635
Big family, huh?
538
00:32:18,712 --> 00:32:20,804
Yeah. Big and tightknit.
539
00:32:20,880 --> 00:32:22,681
You don't leave
a Cuban family
540
00:32:22,757 --> 00:32:24,182
unless you
absolutely have to.
541
00:32:24,259 --> 00:32:26,810
Cryo's major business
down there.
542
00:32:26,886 --> 00:32:29,980
Any luck talking her
into going back in?
543
00:32:30,056 --> 00:32:31,648
Uh, nah. None.
544
00:32:31,725 --> 00:32:33,316
She's as stubborn
as I am,
545
00:32:33,393 --> 00:32:35,652
or I'm as stubborn
as she is.
546
00:32:35,729 --> 00:32:36,987
I don't know which.
547
00:32:37,063 --> 00:32:39,280
Well, you get
some rest, huh?
548
00:32:39,357 --> 00:32:40,532
Thanks.
549
00:32:41,568 --> 00:32:44,953
Why does everybody
keep telling you
what to do?
550
00:32:45,030 --> 00:32:49,174
Well, I think it's probably
because they care, dag.
551
00:32:50,744 --> 00:32:55,597
Well, then, you get
a lot of rest.
552
00:32:56,958 --> 00:32:58,266
Damn it.
553
00:33:00,345 --> 00:33:01,728
Dagwood.
554
00:33:03,256 --> 00:33:04,564
The flowers?
555
00:33:09,637 --> 00:33:11,530
Those are for her.
556
00:33:34,954 --> 00:33:37,097
O.k. All right.
557
00:33:39,292 --> 00:33:41,768
This is my last computation.
558
00:33:47,801 --> 00:33:48,900
Oh...
559
00:34:01,656 --> 00:34:04,166
Hey, captain.
560
00:34:10,799 --> 00:34:13,083
That's general Thomas.
561
00:34:13,159 --> 00:34:15,752
This is the man
she saw that night,
562
00:34:15,829 --> 00:34:17,754
the man who
killed her friend.
563
00:34:17,831 --> 00:34:20,265
Lucas,
secure this screen.
564
00:34:21,835 --> 00:34:23,167
Done, sir.
565
00:34:26,214 --> 00:34:28,356
Lieutenant,
where's your mother?
566
00:34:28,758 --> 00:34:30,141
What?
567
00:34:30,218 --> 00:34:31,860
She's asleep.
568
00:34:34,764 --> 00:34:36,865
[Helicopter]
569
00:34:40,395 --> 00:34:42,320
Lieutenant.
570
00:34:42,397 --> 00:34:43,622
Jim.
571
00:34:46,192 --> 00:34:49,786
Relax, frank.
The worst is over.
572
00:34:49,863 --> 00:34:52,956
Over? It's not over.
It'll never be over.
573
00:34:53,032 --> 00:34:54,457
What have we done,
Jonathan?
574
00:34:54,534 --> 00:34:56,635
I'll
take care of it.
575
00:35:04,711 --> 00:35:06,019
It's not going
through, sir.
576
00:35:06,096 --> 00:35:08,304
The lieutenant must have
his pal turned off.
577
00:35:08,381 --> 00:35:10,231
Keep trying, O'Neill.
578
00:35:13,803 --> 00:35:15,779
[Pouring drinks]
579
00:35:17,098 --> 00:35:19,899
Frank,
it's under control.
580
00:35:19,976 --> 00:35:21,734
You wanted
this thing gone.
581
00:35:21,811 --> 00:35:23,745
I made that
happen for you.
582
00:35:23,822 --> 00:35:26,114
And I've paid for it
every day
583
00:35:26,191 --> 00:35:27,374
for the last 22 years.
584
00:35:27,809 --> 00:35:29,951
I should have called
the police that night
585
00:35:30,028 --> 00:35:31,286
instead of you.
586
00:35:31,296 --> 00:35:32,838
Why didn't you?
587
00:35:35,867 --> 00:35:37,759
I'll tell you
why you didn't.
588
00:35:37,836 --> 00:35:39,261
Because your father
had visions
589
00:35:39,337 --> 00:35:41,796
of the white house
once upon a time,
590
00:35:41,873 --> 00:35:44,266
but you
were the spoiled
blue-blooded son
591
00:35:44,342 --> 00:35:46,467
who tripped him up
at every turn.
592
00:35:46,544 --> 00:35:48,469
Leave my family
out of this.
593
00:35:48,546 --> 00:35:50,138
That's exactly
what I'm doing.
594
00:35:50,215 --> 00:35:51,356
Out of the media
595
00:35:51,758 --> 00:35:53,358
and out of
the scandal videos.
596
00:35:53,760 --> 00:35:55,952
And extorting me
in the process.
597
00:35:59,557 --> 00:36:01,324
It was an accident.
598
00:36:04,896 --> 00:36:07,372
I was drunk.
599
00:36:07,808 --> 00:36:10,366
I didn't mean
to hurt anybody.
600
00:36:10,443 --> 00:36:13,003
I've tried to do
what I can,
601
00:36:13,079 --> 00:36:15,038
pave the way for her son.
602
00:36:15,114 --> 00:36:17,340
Don't take credit
for Brody.
603
00:36:18,576 --> 00:36:19,918
He got your number
604
00:36:19,994 --> 00:36:22,337
the first time
he laid eyes on you.
605
00:36:22,413 --> 00:36:23,530
Yeah?
606
00:36:23,606 --> 00:36:25,089
How long till
she remembers
607
00:36:25,166 --> 00:36:26,524
the
understanding
stranger
608
00:36:26,601 --> 00:36:28,426
who just happened by
that night?
609
00:36:28,503 --> 00:36:29,928
How long till she realizes
610
00:36:30,004 --> 00:36:32,263
that the eye drops
you gave her
611
00:36:32,340 --> 00:36:33,848
put her in a coma?
612
00:36:33,925 --> 00:36:35,516
Well...
613
00:36:35,593 --> 00:36:39,520
That's the beauty
of the picor-a
virus, frank--
614
00:36:39,597 --> 00:36:42,365
comes with a
lifetime guarantee.
615
00:37:09,928 --> 00:37:11,928
I'll take this in
for refitting.
616
00:37:12,005 --> 00:37:13,438
All right.
617
00:37:19,938 --> 00:37:21,905
[Beeping]
618
00:37:25,977 --> 00:37:27,911
[Beeping]
619
00:37:44,871 --> 00:37:46,296
Lieutenant?
620
00:37:46,372 --> 00:37:47,964
Lieutenant Brody,
do you copy?
621
00:37:48,041 --> 00:37:49,099
Jim?
622
00:37:49,175 --> 00:37:50,967
Well?
Have you got him?
623
00:37:51,044 --> 00:37:52,969
For a minute I had him,
624
00:37:53,046 --> 00:37:54,520
but it's off again.
625
00:37:54,522 --> 00:37:56,481
Long enough for a tracer?
Get a coordinate.
626
00:37:56,883 --> 00:37:58,441
On it, sir.
627
00:38:31,376 --> 00:38:33,217
What's going on
out there?
628
00:38:33,228 --> 00:38:34,477
He's on the roof.
629
00:39:22,194 --> 00:39:24,018
What are you doing?
630
00:39:24,095 --> 00:39:25,553
He's one man.
631
00:39:25,555 --> 00:39:27,489
He's a lieutenant
in my army.
632
00:39:27,565 --> 00:39:28,689
I won't kill him.
633
00:39:28,766 --> 00:39:30,867
He came here
to kill you.
634
00:39:40,570 --> 00:39:42,545
Go check on her.
635
00:40:35,458 --> 00:40:36,391
No!
636
00:40:36,468 --> 00:40:37,600
Shh!
637
00:40:43,591 --> 00:40:44,691
Now get up.
638
00:40:45,092 --> 00:40:47,101
Get up.
639
00:40:47,178 --> 00:40:49,612
No. Please.
640
00:40:59,607 --> 00:41:01,332
Packer's in the east wing.
641
00:41:02,777 --> 00:41:04,627
Go. Go.
642
00:41:32,557 --> 00:41:34,565
Easy now.
643
00:41:34,642 --> 00:41:36,242
We're done here.
644
00:42:24,442 --> 00:42:25,533
Lieutenant!
645
00:42:25,610 --> 00:42:27,493
Put the weapon down,
general!
646
00:42:27,570 --> 00:42:29,462
Lieutenant,
don't come any closer.
647
00:42:31,616 --> 00:42:33,207
Lieutenant.
648
00:42:33,284 --> 00:42:34,491
Jim.
649
00:42:34,569 --> 00:42:36,460
We can talk about this.
650
00:42:36,537 --> 00:42:37,795
It was an accident.
651
00:42:37,872 --> 00:42:39,505
Don't make me do this.
652
00:42:39,582 --> 00:42:40,798
I never meant
to hurt anybody.
653
00:42:40,875 --> 00:42:42,466
It was Jonathan.
654
00:42:42,543 --> 00:42:44,218
It was all
a big mistake.
655
00:42:44,295 --> 00:42:46,554
Listen, son,
656
00:42:46,631 --> 00:42:49,640
I was just a kid.
I was your age.
657
00:42:49,717 --> 00:42:51,183
We can talk about this.
658
00:42:51,260 --> 00:42:53,477
I can make it up to you.
659
00:42:53,554 --> 00:42:54,770
Come on!
660
00:42:54,847 --> 00:42:58,316
I will not be hunted down
and cornered
661
00:42:58,392 --> 00:43:01,319
like some--
like some trapped animal!
662
00:43:01,395 --> 00:43:04,572
Now I am your
commanding officer!
663
00:43:04,649 --> 00:43:07,250
So I will be heard!
664
00:43:12,490 --> 00:43:14,540
I've got you.
I've got you.
665
00:43:14,617 --> 00:43:15,625
Jim.
666
00:43:15,701 --> 00:43:18,219
Let me get you
out of here.
667
00:43:18,296 --> 00:43:19,262
O.k.
668
00:43:34,679 --> 00:43:36,779
We've got the general,
captain.
669
00:43:40,393 --> 00:43:41,492
Oh.
670
00:43:43,729 --> 00:43:45,496
Thank you, commander.
671
00:43:55,574 --> 00:43:57,842
I can't make any promises
about when,
672
00:43:58,278 --> 00:43:59,502
but
with the breakthroughs
673
00:43:59,578 --> 00:44:00,795
we've had in rna analysis
674
00:44:00,871 --> 00:44:02,505
in the last 15 years,
675
00:44:02,581 --> 00:44:04,849
I'm confident an anti-virus
is within our reach.
676
00:44:05,251 --> 00:44:06,634
Not in
a hundred years.
677
00:44:06,711 --> 00:44:07,852
No.
678
00:44:13,259 --> 00:44:15,351
Sometimes...
679
00:44:15,428 --> 00:44:17,779
Something
so horrible happens,
680
00:44:17,855 --> 00:44:19,814
so unspeakable,
681
00:44:19,824 --> 00:44:21,315
but the next day,
682
00:44:21,392 --> 00:44:24,318
the sun comes up,
the air feels good,
683
00:44:24,395 --> 00:44:26,487
and you're alive.
684
00:44:26,564 --> 00:44:29,699
Thanks for going back in.
685
00:44:29,775 --> 00:44:31,575
I know
you didn't want to.
686
00:44:31,652 --> 00:44:33,577
That's before I knew
687
00:44:33,654 --> 00:44:36,547
what I had
to come back to.
688
00:44:40,745 --> 00:44:44,472
I am so proud of you.
689
00:44:46,625 --> 00:44:48,601
I love you, ma.
690
00:45:00,514 --> 00:45:01,948
You'll be here?
691
00:45:02,383 --> 00:45:03,607
Yeah.
692
00:45:03,684 --> 00:45:05,876
I'll be here.
693
00:45:09,398 --> 00:45:11,782
I'll see you around...
694
00:45:11,859 --> 00:45:14,335
My little man.
695
00:45:41,055 --> 00:45:43,773
Captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
696
00:45:43,849 --> 00:45:46,776
Captions copyright 1994
universal city studios, inc.
697
00:45:46,852 --> 00:45:49,620
Public performance of captions
prohibited without permission of
national captioning institute
698
00:45:53,418 --> 00:45:54,667
hi there.
I'm Kathy evision.
699
00:45:54,744 --> 00:45:56,410
This is lunch for some
700
00:45:56,487 --> 00:45:58,412
of the ocean's
most misunderstood animals.
701
00:45:58,423 --> 00:46:01,040
Sharks have existed
for over 300 million years.
702
00:46:01,116 --> 00:46:03,509
Their teeth are the best
evidence of this.
703
00:46:03,586 --> 00:46:05,920
They've given sharks
a reputation
as man-eaters,
704
00:46:05,996 --> 00:46:08,422
though only a handful
of the 350 species
705
00:46:08,499 --> 00:46:09,840
have ever
attacked people.
706
00:46:09,917 --> 00:46:11,717
A shark's skeleton
has no bones,
707
00:46:11,794 --> 00:46:14,053
only cartilage
which contains
an active ingredient
708
00:46:14,129 --> 00:46:15,897
known to inhibit
tumor growth.
709
00:46:15,973 --> 00:46:18,474
This fact is currently
being studied
in cancer research.
710
00:46:18,551 --> 00:46:21,444
See you on the next
adventure of seaquest.
49264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.