All language subtitles for S01E01 - The Thing in the Hole.en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,122 --> 00:00:05,878 [foreboding music] ♪ 2 00:00:11,216 --> 00:00:14,219 [snarling] 3 00:00:21,226 --> 00:00:22,227 Luke! 4 00:00:22,269 --> 00:00:24,146 Hey, Luke, wake up! Come on! 5 00:00:24,188 --> 00:00:25,189 Luke, wake up! 6 00:00:25,606 --> 00:00:27,232 Did we get 'em? Is he dead? 7 00:00:27,274 --> 00:00:28,567 Yes. 8 00:00:28,776 --> 00:00:29,860 ...And no. 9 00:00:30,444 --> 00:00:31,653 [snarling] 10 00:00:31,737 --> 00:00:32,780 We gotta go. Can you move? 11 00:00:32,821 --> 00:00:34,531 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 12 00:00:34,865 --> 00:00:35,865 Run! 13 00:00:36,825 --> 00:00:38,452 Come on, come on! 14 00:00:38,827 --> 00:00:41,205 [growling and snarling] 15 00:00:57,971 --> 00:01:00,641 [thud] [growling and snarling] 16 00:01:01,016 --> 00:01:03,685 [screaming] 17 00:01:04,186 --> 00:01:05,687 Whoa! Jesus Christ! 18 00:01:05,729 --> 00:01:06,855 They're everywhere! 19 00:01:07,314 --> 00:01:09,316 Did you know we had this many dead people in town? 20 00:01:09,400 --> 00:01:11,110 I never thought about that until today. 21 00:01:18,575 --> 00:01:20,335 I think there's a fire escape off that alley. 22 00:01:20,369 --> 00:01:21,286 If we can make it there 23 00:01:21,328 --> 00:01:23,288 we can take the roof tops back towards the store. 24 00:01:23,372 --> 00:01:25,249 - Alright, let's do this. - Go, go, go. 25 00:01:25,999 --> 00:01:28,252 [eating sounds] 26 00:01:36,301 --> 00:01:37,302 Oh, shit! 27 00:01:39,012 --> 00:01:40,848 Whoa, whoa, whoa! 28 00:01:41,473 --> 00:01:42,474 Where's the fire escape? 29 00:01:42,516 --> 00:01:43,796 You said there was a fire escape! 30 00:01:43,851 --> 00:01:45,769 I said I think there's a fire escape. 31 00:01:47,521 --> 00:01:48,772 Oh, shit! 32 00:01:48,856 --> 00:01:50,858 [snarling and growling] 33 00:01:52,401 --> 00:01:54,653 Uh, listen. Cam? 34 00:01:54,820 --> 00:01:59,450 Hey, it's ok. We're good. 35 00:02:00,576 --> 00:02:03,203 [snarling and growling] 36 00:02:05,414 --> 00:02:07,875 [tires screeching] 37 00:02:07,958 --> 00:02:09,126 [thud] 38 00:02:12,671 --> 00:02:13,672 Mom?! 39 00:02:14,047 --> 00:02:15,507 Get in the car, boys. 40 00:02:16,842 --> 00:02:18,802 [gunshot] [gunshot] 41 00:02:18,886 --> 00:02:20,262 [gunshot] 42 00:02:21,263 --> 00:02:22,431 You like that? 43 00:02:22,514 --> 00:02:25,100 How's the second amendment taste, motherfuckers?! 44 00:02:26,143 --> 00:02:27,311 [gunshot] 45 00:02:27,352 --> 00:02:29,104 Mayor Bowman, we gotta go! 46 00:02:35,235 --> 00:02:37,279 [snarling and growling] 47 00:02:38,280 --> 00:02:40,115 Wait, Lauren, stop the car! 48 00:02:40,199 --> 00:02:41,950 Why are we stopped? Just go! 49 00:02:51,376 --> 00:02:52,878 That's my dad. 50 00:02:59,384 --> 00:03:06,850 ♪ 51 00:03:28,872 --> 00:03:36,547 ♪ 52 00:04:38,650 --> 00:04:41,695 [loud rumbling] 53 00:04:43,655 --> 00:04:45,782 What the hell was that? 54 00:05:00,505 --> 00:05:02,466 Someone's gonna have to go down there. 55 00:05:02,966 --> 00:05:04,509 Where's the new guy? 56 00:05:05,385 --> 00:05:06,887 Blackwood! 57 00:05:09,222 --> 00:05:11,350 What the hell? Why me? 58 00:05:11,516 --> 00:05:13,644 'Cause you're the new guy. 59 00:05:14,978 --> 00:05:16,980 [sighs] Shit. 60 00:05:24,488 --> 00:05:27,699 ♪ 61 00:05:31,161 --> 00:05:32,161 Dammit. 62 00:05:34,581 --> 00:05:36,416 Oh, come on. 63 00:05:44,549 --> 00:05:46,093 [screams] Ahhhhhh!!!! 64 00:05:59,147 --> 00:06:02,943 [rumbling] 65 00:06:06,905 --> 00:06:08,323 What the hell? 66 00:06:08,365 --> 00:06:10,701 [alarm beeping] 67 00:06:44,651 --> 00:06:46,653 Hey Dad, I'm leaving. 68 00:06:47,946 --> 00:06:49,781 For work. 69 00:06:51,116 --> 00:06:52,993 Whatever, asshole. 70 00:07:04,004 --> 00:07:08,091 [phone ringing] 71 00:07:10,469 --> 00:07:12,429 - McDermott. - Sorry to wake you. 72 00:07:12,471 --> 00:07:14,473 No, no, I was up. 73 00:07:14,556 --> 00:07:17,100 Cam and I got into it last night. 74 00:07:17,184 --> 00:07:18,494 Captain Pike: College thing again? 75 00:07:18,518 --> 00:07:22,230 Yeah, same shit. So what's up? 76 00:07:22,272 --> 00:07:24,733 Got a call from the Cleargenix drill site. 77 00:07:24,816 --> 00:07:27,277 Said they found a body. I need you to go take a look. 78 00:07:27,360 --> 00:07:29,488 Twenty bucks says it's one of their dipshit frackers 79 00:07:29,529 --> 00:07:32,491 that came to work drunk and took a header into a well. 80 00:07:32,532 --> 00:07:33,658 Don't get into the politics, 81 00:07:33,742 --> 00:07:36,119 just see what the hell they're talking about, ok? 82 00:07:36,203 --> 00:07:39,790 Oh, and uh, just tell Cam you're an asshole 83 00:07:39,873 --> 00:07:41,541 and that you're sorry. 84 00:07:41,750 --> 00:07:43,376 Captain Pike: He's your son, McDermott. 85 00:07:43,543 --> 00:07:46,254 He's all you got left. Don't fuck it up. 86 00:07:48,757 --> 00:07:52,969 ♪ 87 00:08:09,861 --> 00:08:12,239 No, I know you can't control the weather, Mom. 88 00:08:12,447 --> 00:08:14,199 It's just, maybe if you would have flown in 89 00:08:14,241 --> 00:08:16,743 a little earlier. 90 00:08:16,952 --> 00:08:19,079 No, no. Please don't make this about Amy's parents 91 00:08:19,162 --> 00:08:20,622 and their money. 92 00:08:20,705 --> 00:08:22,499 Mom! Mom! 93 00:08:22,582 --> 00:08:24,960 No, she did not put them on Instagram to torture you, 94 00:08:25,043 --> 00:08:27,045 it was her wedding shower! 95 00:08:33,134 --> 00:08:35,262 [exhales] Mom. 96 00:08:35,345 --> 00:08:39,015 I am getting married today and it would mean an awful lot 97 00:08:39,099 --> 00:08:42,978 if you and dad could be there so just let me know 98 00:08:43,019 --> 00:08:46,815 the minute your plane can take off, ok? 99 00:08:47,065 --> 00:08:48,942 Yeah, I love you, too. 100 00:08:49,734 --> 00:08:51,403 [sighs] 101 00:08:56,867 --> 00:08:59,160 Recording: I am in control of my life. 102 00:08:59,202 --> 00:09:00,620 I am in control of my life. 103 00:09:00,662 --> 00:09:01,889 Recording: By the choices I make. 104 00:09:01,913 --> 00:09:03,415 By the choices I make. 105 00:09:03,456 --> 00:09:05,542 Recording: I am a powerful presence. 106 00:09:05,709 --> 00:09:09,504 I am a powerful presence! 107 00:09:09,796 --> 00:09:11,339 Jesus Christ! 108 00:09:13,758 --> 00:09:16,344 Recording: I am calm and relaxed. 109 00:09:16,428 --> 00:09:21,057 I am calm and relaxed. 110 00:09:56,718 --> 00:09:59,012 Sweetheart? 111 00:09:59,179 --> 00:10:01,556 Today is a very big day, 112 00:10:01,640 --> 00:10:04,976 not just for me but for our entire family. 113 00:10:05,060 --> 00:10:09,773 I'm in a very tight race and it would be unfortunate 114 00:10:09,856 --> 00:10:12,108 if the mayor's son got caught drinking underage 115 00:10:12,192 --> 00:10:14,402 with his dickhead friends. 116 00:10:18,031 --> 00:10:19,324 [sighs] 117 00:10:21,576 --> 00:10:23,578 Do we have an understanding? 118 00:10:23,662 --> 00:10:24,871 Yes, ma'am. 119 00:10:24,955 --> 00:10:28,458 Oh, m'gosh, I sure do appreciate it. 120 00:10:28,541 --> 00:10:30,085 [under his breath] Great. 121 00:10:30,168 --> 00:10:32,837 Oh, and Luke, honey, you're 18 now. 122 00:10:32,921 --> 00:10:34,881 Don't forget to vote. 123 00:10:34,965 --> 00:10:36,508 Who should I vote for? 124 00:10:38,301 --> 00:10:41,763 ♪ 125 00:10:44,933 --> 00:10:47,727 Are you in charge of this site? 126 00:10:47,811 --> 00:10:49,288 Then why the hell do you think it was your job 127 00:10:49,312 --> 00:10:50,939 to call the cops? 128 00:10:51,064 --> 00:10:52,107 We found a body. 129 00:10:52,190 --> 00:10:53,608 That's what you're supposed to do. 130 00:10:53,692 --> 00:10:55,860 Oh really, Blackwood? 131 00:10:55,944 --> 00:10:59,489 You find a lot of dead bodies in your life? 132 00:10:59,572 --> 00:11:01,825 Then how do you know what you're supposed to do? 133 00:11:03,827 --> 00:11:06,538 Half the town doesn't want us here as it is. 134 00:11:06,621 --> 00:11:08,498 They think we're contaminating their water, 135 00:11:08,581 --> 00:11:11,793 causing earthquakes or some bullshit, 136 00:11:11,876 --> 00:11:13,336 and the last thing we need to do 137 00:11:13,420 --> 00:11:16,006 is give them a reason to shut us down. 138 00:11:16,089 --> 00:11:19,342 You weren't there! You didn't see it! 139 00:11:19,426 --> 00:11:22,887 That's a person and somebody did some messed up shit to him! 140 00:11:22,971 --> 00:11:24,556 We're on a time table. 141 00:11:24,639 --> 00:11:26,891 We go off schedule, it's my ass! 142 00:11:26,975 --> 00:11:29,227 I'm sorry but I can't un-call the police! 143 00:11:29,310 --> 00:11:30,687 They're on their way. 144 00:11:32,147 --> 00:11:34,274 [sighs] 145 00:11:34,357 --> 00:11:35,859 You're right. 146 00:11:35,942 --> 00:11:38,987 Um... I'm under a lot of pressure 147 00:11:39,070 --> 00:11:44,117 and you did the right thing, ok? 148 00:11:44,200 --> 00:11:47,120 Why don't you take the rest of the day off? 149 00:11:47,203 --> 00:11:49,164 Rhodes, I'm fine. I can work. 150 00:11:49,247 --> 00:11:50,623 Well, we don't even know 151 00:11:50,707 --> 00:11:52,375 when we're gonna be up and running again, 152 00:11:52,459 --> 00:11:57,005 and besides, after what you've been through 153 00:11:57,088 --> 00:12:00,842 you deserve a break, hmm? 154 00:12:00,925 --> 00:12:02,719 See you tomorrow? 155 00:12:03,720 --> 00:12:05,013 Hmm? 156 00:12:10,101 --> 00:12:11,728 Hey. 157 00:12:11,811 --> 00:12:13,271 I'll deal with the police. 158 00:12:13,354 --> 00:12:17,358 I want the men back to work and making holes by lunch! 159 00:12:18,526 --> 00:12:23,990 [rap music] ♪ 160 00:12:24,240 --> 00:12:25,801 Yo, I can't believe you got busted. 161 00:12:25,825 --> 00:12:27,702 I told everybody we're pulling up with brews. 162 00:12:27,786 --> 00:12:29,245 Please don't call them brews, ok man? 163 00:12:29,329 --> 00:12:30,497 You sound like my dad. 164 00:12:30,580 --> 00:12:33,249 Do you know what the difference is between me and your dad? 165 00:12:33,333 --> 00:12:35,376 He's got a fridge full of brews. 166 00:12:36,753 --> 00:12:40,048 And... he gets to plug your mom. 167 00:12:40,131 --> 00:12:42,509 Damn, she is fine for an old lady. 168 00:12:42,592 --> 00:12:44,761 Yeah, well, she'd probably blow you for your vote. 169 00:12:44,844 --> 00:12:46,596 What, are you serious? 170 00:12:46,721 --> 00:12:48,139 Oh, damn. 171 00:12:48,223 --> 00:12:49,557 I wish I was old enough to vote. 172 00:12:49,641 --> 00:12:50,725 Man, she's so up my ass 173 00:12:50,809 --> 00:12:53,061 about not embarrassing the family, you know? 174 00:12:53,144 --> 00:12:56,898 She thinks she's like a Bush or something. 175 00:12:57,065 --> 00:12:58,584 Ok, well now I can't stop thinking about her- 176 00:12:58,608 --> 00:13:00,235 Dude, if you say "bush" I swear to god 177 00:13:00,318 --> 00:13:02,088 I will kick you out of this car right now, man. 178 00:13:02,112 --> 00:13:03,321 [laughing] 179 00:13:03,404 --> 00:13:04,739 Look man, relax, ok? 180 00:13:04,823 --> 00:13:06,658 I got a cousin who works at a liquor store. 181 00:13:06,741 --> 00:13:09,285 I can ask him to hook us up with a keg or something. 182 00:13:09,369 --> 00:13:11,121 Why didn't you say that in the first place? 183 00:13:11,204 --> 00:13:13,456 'Cause he's an asshole, that's why. 184 00:13:13,540 --> 00:13:15,792 Yeah, he's not the only one in your family. 185 00:13:35,728 --> 00:13:36,604 Hey Lauren, 186 00:13:36,688 --> 00:13:38,648 smoking that cigarette makes you look real cool. 187 00:13:39,941 --> 00:13:41,109 Thanks, Cam. 188 00:13:41,151 --> 00:13:45,613 I've always wanted cool tips from a guy wearing cargo shorts. 189 00:13:45,738 --> 00:13:46,865 Why aren't you at school? 190 00:13:46,948 --> 00:13:48,867 Senior skip day. 191 00:13:48,950 --> 00:13:50,177 And you're here mowing the lawn? 192 00:13:50,201 --> 00:13:52,954 - Mmmhmm. - Don't you have any friends? 193 00:13:53,037 --> 00:13:54,306 I'm trying to make as much money as I can 194 00:13:54,330 --> 00:13:55,582 before the end of summer. 195 00:13:55,665 --> 00:13:57,876 I barely have enough to pay for first semester as it is. 196 00:13:57,959 --> 00:14:00,336 Dad's still not down with the whole Hawaii thing, huh? 197 00:14:00,420 --> 00:14:01,522 That depends. 198 00:14:01,546 --> 00:14:02,940 Ripping my acceptance letter in half and throwing it 199 00:14:02,964 --> 00:14:05,049 in the garbage in front of my face sound down to you? 200 00:14:05,133 --> 00:14:06,885 It does not. 201 00:14:11,014 --> 00:14:12,015 Great. 202 00:14:12,056 --> 00:14:13,766 Wasted my whole smoke break talking to you. 203 00:14:13,850 --> 00:14:16,561 Ahhh, so I'm saving you from lung cancer. 204 00:14:16,686 --> 00:14:18,188 Would you call me your hero? 205 00:14:18,271 --> 00:14:23,401 No, I'd call you the asshole who made me miss my smoke break. 206 00:14:23,568 --> 00:14:25,987 This uh, this thing we do, 207 00:14:26,070 --> 00:14:27,256 it's gonna be one of the things I miss most 208 00:14:27,280 --> 00:14:29,157 when I get out of this shit-hole town. 209 00:14:29,240 --> 00:14:30,658 Don't kid yourself. 210 00:14:30,742 --> 00:14:33,244 You're never getting out of this shit-hole town. 211 00:14:41,294 --> 00:14:43,171 Is there a body under there? 212 00:14:43,254 --> 00:14:47,967 No, it's a six-foot party sub named... Jerry. 213 00:14:48,051 --> 00:14:49,052 [exhales] 214 00:14:49,135 --> 00:14:52,013 I do not know how you work with dead bodies. 215 00:14:52,096 --> 00:14:55,725 I'll take the dead over the living any day. 216 00:15:15,036 --> 00:15:16,162 ♪ I thought it was easy ♪ 217 00:15:16,204 --> 00:15:20,583 ♪ never thought I would find you ♪ 218 00:15:20,667 --> 00:15:23,670 ♪ In my t-shirt, in my jacket ♪ 219 00:15:23,753 --> 00:15:27,715 ♪ standing in your shoes? ♪ 220 00:15:27,799 --> 00:15:29,676 ♪ Half baked, coming of age ♪ 221 00:15:29,759 --> 00:15:33,513 ♪ Falling over the truth ♪ 222 00:15:33,596 --> 00:15:36,599 ♪ On my shoulders, in a moment' ♪ 223 00:15:36,683 --> 00:15:38,851 ♪ If only you knew? ♪ 224 00:15:38,935 --> 00:15:44,315 ♪ Here's something really could happend ♪ 225 00:15:53,616 --> 00:15:59,289 ♪ Show me a little bit of sunshine coming in my life ♪ 226 00:15:59,372 --> 00:16:03,042 ♪ When we're older and it's over... ♪ 227 00:16:03,126 --> 00:16:06,087 ♪ 228 00:16:11,134 --> 00:16:12,444 [gasps] Jesus! 229 00:16:12,468 --> 00:16:14,595 Lauren, take it easy. 230 00:16:15,221 --> 00:16:16,431 Why are you creeping up on me? 231 00:16:16,514 --> 00:16:20,560 I'm not creeping up on you, I'm checking up on you, hmm? 232 00:16:20,643 --> 00:16:22,353 See how everything's going. 233 00:16:24,105 --> 00:16:26,524 Look at this piece of crap. 234 00:16:26,607 --> 00:16:28,609 Think of the poor wife, hmm? 235 00:16:28,693 --> 00:16:31,112 Could you imagine doing it with this guy? 236 00:16:31,195 --> 00:16:33,239 I'd rather not. 237 00:16:34,991 --> 00:16:36,593 Oh, hey, I gotta run out a little bit later. 238 00:16:36,617 --> 00:16:37,803 Do you think you can take care 239 00:16:37,827 --> 00:16:40,121 of this bastard's services on your own? 240 00:16:40,288 --> 00:16:42,707 My first solo funeral? Are you serious? 241 00:16:42,749 --> 00:16:44,667 Yeah, you're ready. 242 00:16:44,709 --> 00:16:47,420 Lazlo, this is awesome. Thank you. 243 00:16:47,503 --> 00:16:49,422 Hey, maybe we can go out for drinks tonight. 244 00:16:49,505 --> 00:16:51,424 We can celebrate. 245 00:16:53,343 --> 00:16:54,844 Lazlo, I'm 90 days sober. 246 00:16:54,927 --> 00:16:58,222 Congratulations, there's another reason to celebrate. 247 00:16:58,306 --> 00:16:59,640 Look. 248 00:16:59,724 --> 00:17:00,975 [laughs nervously] 249 00:17:01,059 --> 00:17:02,727 Bro. 250 00:17:02,810 --> 00:17:04,896 Um, it's not you, 251 00:17:04,979 --> 00:17:07,440 I just have this strict no boning my boss policy. 252 00:17:07,523 --> 00:17:09,067 Huh. 253 00:17:09,150 --> 00:17:10,360 Also, it's a little bit you. 254 00:17:10,443 --> 00:17:11,944 [chuckles] 255 00:17:12,028 --> 00:17:15,907 Well hey, that's cool. I just thought it'd be nice. 256 00:17:18,743 --> 00:17:21,829 Oh, uh, I can't believe I forgot to tell you this. 257 00:17:21,913 --> 00:17:23,873 I got a message from your parole officer, 258 00:17:23,956 --> 00:17:25,291 he wants me to call him back. 259 00:17:25,375 --> 00:17:27,377 Probably just wants to check up on 260 00:17:27,460 --> 00:17:29,253 how everything's going at work. 261 00:17:29,337 --> 00:17:36,511 Make sure I'm... satisfied with your performance. 262 00:17:36,594 --> 00:17:38,888 I better go call him. 263 00:17:42,350 --> 00:17:43,851 Lazlo! 264 00:17:45,103 --> 00:17:49,107 One drink, and I'm getting a Diet Coke. 265 00:17:49,190 --> 00:17:52,026 It's a date. 266 00:18:07,542 --> 00:18:10,461 ♪ 267 00:18:19,095 --> 00:18:21,973 Got a call about a body? 268 00:18:22,140 --> 00:18:23,266 [chuckles] 269 00:18:23,349 --> 00:18:24,684 That, yeah. 270 00:18:24,767 --> 00:18:28,146 Sorry to drag you all the way out here. 271 00:18:28,229 --> 00:18:29,897 Just a dead deer. 272 00:18:29,981 --> 00:18:33,985 Female crew, she saw it, freaked out. 273 00:18:34,068 --> 00:18:36,028 I don't know how many times I told corporate 274 00:18:36,112 --> 00:18:38,865 a drill site ain't no place for a lady. 275 00:18:38,948 --> 00:18:40,408 [laughs] 276 00:18:40,491 --> 00:18:42,034 I'm here, might as well check it out. 277 00:18:42,118 --> 00:18:43,411 Hey, look man. 278 00:18:43,494 --> 00:18:48,040 This misunderstanding, it's really put us behind schedule, 279 00:18:48,124 --> 00:18:51,794 so can you just work with me here? 280 00:18:51,878 --> 00:18:56,132 I ain't leaving until I see that thing with my own eyes. 281 00:18:56,215 --> 00:19:00,511 You wanna get back on schedule, I suggest you get out of my way. 282 00:19:02,346 --> 00:19:04,265 Have at it. 283 00:19:05,057 --> 00:19:07,518 Oh, but you're gonna need this. 284 00:19:08,186 --> 00:19:11,105 A drill site's a dangerous place. 285 00:19:11,189 --> 00:19:14,650 Hate to see anything happen to you. 286 00:19:14,734 --> 00:19:16,486 Appreciate it. 287 00:19:31,876 --> 00:19:34,128 Shit, I'm gonna have to go down there. 288 00:19:34,212 --> 00:19:37,131 You fellas got a rope or something? 289 00:19:41,677 --> 00:19:43,054 Ok. 290 00:19:48,559 --> 00:19:55,525 [phone ringing] 291 00:19:55,566 --> 00:19:56,609 Yeah? 292 00:19:56,692 --> 00:19:58,295 Captain Pike: Turns out it was a false alarm. 293 00:19:58,319 --> 00:20:00,238 Why don't you head back to the station? 294 00:20:00,321 --> 00:20:02,448 But I haven't seen it yet. It'll take me 10 minutes. 295 00:20:02,532 --> 00:20:04,593 Captain Pike: I just got a call from the mayor's office. 296 00:20:04,617 --> 00:20:07,328 It's been strongly suggested that we back off 297 00:20:07,411 --> 00:20:09,121 so that's what we're doing. 298 00:20:09,205 --> 00:20:12,875 I thought you said to leave the politics out of this. 299 00:20:12,917 --> 00:20:14,877 Captain Pike: Just let it go. 300 00:20:24,178 --> 00:20:27,014 Thank you for coming out, Officer. 301 00:20:27,098 --> 00:20:29,100 The people of Mawinhaken sure are lucky 302 00:20:29,183 --> 00:20:31,644 to have you on the force. 303 00:20:32,228 --> 00:20:33,980 It's Detective. 304 00:20:34,522 --> 00:20:38,317 Have yourself a good day... Detective. 305 00:20:44,615 --> 00:20:46,576 Excuse me. 306 00:20:46,784 --> 00:20:48,369 Are you the one who called it in? 307 00:20:48,452 --> 00:20:50,079 A lot of good it did. 308 00:20:50,162 --> 00:20:52,540 Looks like we're both getting sent home. 309 00:20:52,623 --> 00:20:55,167 That depends. 310 00:20:55,251 --> 00:20:57,920 Can you get me down in that hole? 311 00:21:08,639 --> 00:21:11,601 [clears throat] 312 00:21:11,767 --> 00:21:13,769 Why aren't you wearing your gun? 313 00:21:13,853 --> 00:21:15,730 'Cause I'm going to vote. 314 00:21:15,813 --> 00:21:17,273 Jesus Christ, Trey. 315 00:21:17,315 --> 00:21:20,109 One of the cornerstones of my campaign is open carry. 316 00:21:20,192 --> 00:21:21,235 You need to be carrying. 317 00:21:21,319 --> 00:21:22,903 In the open. 318 00:21:22,987 --> 00:21:25,173 Between you and Luke it's like neither of you give a shit 319 00:21:25,197 --> 00:21:26,991 about the political future of this family. 320 00:21:27,074 --> 00:21:29,076 Babe, calm down. 321 00:21:29,118 --> 00:21:30,953 You got nothing to worry about. 322 00:21:31,037 --> 00:21:32,955 You're gonna win. 323 00:21:33,039 --> 00:21:34,624 Nicole says it's close. 324 00:21:34,707 --> 00:21:37,960 The whole town is divided over this fracking thing. 325 00:21:38,044 --> 00:21:39,629 It was supposed to be a landslide. 326 00:21:39,754 --> 00:21:41,797 Everything's gonna be fine. 327 00:21:41,839 --> 00:21:45,176 Even if you don't win, I won't love you any less. 328 00:21:45,259 --> 00:21:47,011 Why do you say shit like that? 329 00:21:47,094 --> 00:21:49,347 Is that supposed to make me feel better? 330 00:21:49,388 --> 00:21:50,473 Christ. 331 00:21:50,598 --> 00:21:51,598 Mayor. 332 00:21:51,641 --> 00:21:53,601 - Trey. - Hey, Nicole. 333 00:21:53,684 --> 00:21:54,769 Oh, tell me something good. 334 00:21:54,852 --> 00:21:57,229 The press is here ready to go live. 335 00:21:57,313 --> 00:21:58,898 Let's do this. 336 00:21:58,981 --> 00:22:01,025 I love Mawinhaken. 337 00:22:01,108 --> 00:22:02,568 I was born here. 338 00:22:02,652 --> 00:22:03,653 Raised here. 339 00:22:03,736 --> 00:22:06,280 And god willing, I will die here. 340 00:22:06,364 --> 00:22:08,240 But hopefully not any time soon. 341 00:22:08,324 --> 00:22:10,076 [laughs] 342 00:22:12,370 --> 00:22:15,098 Now I know some of you folks have some concerns 343 00:22:15,122 --> 00:22:20,670 about Cleargenix coming to town, but fracking creates jobs. 344 00:22:20,711 --> 00:22:23,381 Jobs this town sorely needs. 345 00:22:23,464 --> 00:22:26,258 And without the money that drilling brings in. 346 00:22:26,342 --> 00:22:28,469 Mawinhaken would be a ghost town. 347 00:22:28,552 --> 00:22:30,262 It's as simple as that. 348 00:22:30,388 --> 00:22:34,475 But the work here isn't done. 349 00:22:34,558 --> 00:22:38,145 I have been proud to serve as your mayor 350 00:22:38,229 --> 00:22:40,189 for the last four years 351 00:22:40,272 --> 00:22:46,404 and I would be honoured to serve you for four more. 352 00:22:46,654 --> 00:22:50,116 Now, if you all will excuse me, I'm gonna go vote. 353 00:22:50,157 --> 00:22:52,576 [reporters clamouring] 354 00:23:00,584 --> 00:23:02,378 Looking good, Jerry. 355 00:23:25,276 --> 00:23:26,736 [exhales] 356 00:23:33,451 --> 00:23:34,660 [door slams shut] 357 00:23:36,370 --> 00:23:37,997 Somebody there? 358 00:23:54,263 --> 00:23:56,724 [dripping] 359 00:23:59,727 --> 00:24:02,229 If we have rats again... 360 00:24:37,932 --> 00:24:40,559 [door slams] Son of a bitch! 361 00:24:42,561 --> 00:24:46,941 [struggling grunts] 362 00:24:50,903 --> 00:24:51,987 [screams] 363 00:25:11,340 --> 00:25:12,883 Um... [clears throat] 364 00:25:12,925 --> 00:25:15,052 Uh, these roses are white. 365 00:25:15,386 --> 00:25:18,097 Uh, my-my fiancé, she specifically asked for- 366 00:25:18,138 --> 00:25:19,723 for cream roses. 367 00:25:19,849 --> 00:25:22,393 I... I know most people can't tell the difference 368 00:25:22,476 --> 00:25:25,312 but Amy... Amy can tell the difference. 369 00:25:25,396 --> 00:25:27,940 She's very particular. 370 00:25:28,023 --> 00:25:30,401 Um, so I mean, if it's- if it's not too late 371 00:25:30,484 --> 00:25:31,819 maybe we could just- 372 00:25:31,902 --> 00:25:32,945 Give me a hand? 373 00:25:33,028 --> 00:25:36,532 There's six more of these in the back of my truck. 374 00:25:36,615 --> 00:25:39,869 S-Shawn, are-are those cream roses? 375 00:25:39,994 --> 00:25:40,995 Yeah, yeah. 376 00:25:41,036 --> 00:25:42,806 I had to drive to Philly at the crack of dawn. 377 00:25:42,830 --> 00:25:44,140 I was dropping off chairs last night 378 00:25:44,164 --> 00:25:45,708 and I saw all these white roses 379 00:25:45,791 --> 00:25:50,087 and I was like Amy is gonna flip out so I took care of it. 380 00:25:50,129 --> 00:25:55,426 Wow. Wow, thanks, man. That's, um, that's huge. 381 00:25:55,509 --> 00:25:57,303 I'm the man of honour. 382 00:25:57,386 --> 00:26:00,014 Somebody's gotta keep our girl happy, right, buddy? 383 00:26:04,393 --> 00:26:09,356 ♪ 384 00:26:47,186 --> 00:26:48,729 Hey, check it out. 385 00:26:48,812 --> 00:26:51,190 There's Cam. 386 00:26:51,273 --> 00:26:53,776 God. Man, I hate that kid. 387 00:26:53,859 --> 00:26:56,445 Always acting like he's better than the rest of us. 388 00:26:56,528 --> 00:26:59,198 Bitching about how he can't wait to get out of this town. 389 00:26:59,239 --> 00:27:00,240 Such a prick. 390 00:27:00,366 --> 00:27:02,618 Man, screw that guy. Forget him. 391 00:27:04,662 --> 00:27:06,080 Check this out. 392 00:27:06,205 --> 00:27:07,790 Hey man, what're you doing? 393 00:27:09,083 --> 00:27:11,126 What're you doing? Luke, what are you- 394 00:27:13,754 --> 00:27:15,130 Luke! 395 00:27:16,465 --> 00:27:17,675 [tires screeching] 396 00:27:18,717 --> 00:27:21,470 [laughing] 397 00:27:21,553 --> 00:27:24,515 - What the hell, Luke? - Did I scare ya, lawn boy? 398 00:27:24,598 --> 00:27:26,308 I think he crapped his cargo shorts. 399 00:27:26,392 --> 00:27:28,352 [laughing] 400 00:27:29,979 --> 00:27:32,481 See you around, dickhead. 401 00:27:32,564 --> 00:27:33,941 Bye, loser! 402 00:27:34,024 --> 00:27:36,235 [laughing] 403 00:27:40,030 --> 00:27:41,699 [glass shatters] 404 00:27:43,492 --> 00:27:45,160 Oh, shit! 405 00:27:50,624 --> 00:27:52,376 What're we doing, bro? 406 00:28:01,510 --> 00:28:03,095 There he is! 407 00:28:05,014 --> 00:28:08,392 [alarm wails] 408 00:28:08,767 --> 00:28:11,103 Goddammit! Shut it down! 409 00:29:01,779 --> 00:29:03,864 What the hell? 410 00:29:07,034 --> 00:29:08,118 Hey, can we go now? 411 00:29:08,202 --> 00:29:09,912 He's gotta be around here somewhere. 412 00:29:10,037 --> 00:29:11,538 Luke. 413 00:29:11,622 --> 00:29:13,123 Look, forget the window. 414 00:29:13,207 --> 00:29:15,959 Just tell your mom that a rock hit it or something. 415 00:29:16,085 --> 00:29:17,961 Man, I don't care about the window. 416 00:29:18,003 --> 00:29:20,422 Ok, then why are we here? 417 00:29:20,547 --> 00:29:22,007 Oh, shit! 418 00:29:22,424 --> 00:29:24,593 [laughs] 419 00:29:26,303 --> 00:29:28,180 [laughs] 420 00:29:30,474 --> 00:29:32,768 [claps] Nice. 421 00:29:32,851 --> 00:29:34,645 You're joking. 422 00:29:34,728 --> 00:29:36,230 Look at my jacket. 423 00:29:38,982 --> 00:29:40,567 It's good. You look good. 424 00:29:40,692 --> 00:29:42,111 Oh, thanks, dick. 425 00:29:43,821 --> 00:29:45,114 Oh my... 426 00:29:52,329 --> 00:29:53,664 Hi. 427 00:29:54,039 --> 00:29:57,251 Okay. Let's do this. 428 00:29:57,376 --> 00:29:59,044 [chuckles] 429 00:30:08,929 --> 00:30:10,139 Nicole. 430 00:30:10,180 --> 00:30:12,224 What're you doing? 431 00:30:17,729 --> 00:30:19,857 Are you trying to get us busted? 432 00:30:19,982 --> 00:30:21,775 You gotta admit, it's pretty hot. 433 00:30:21,859 --> 00:30:26,280 Your wife is right in the next booth. 434 00:30:26,363 --> 00:30:31,118 If we make too much noise she'll catch us. 435 00:30:31,285 --> 00:30:33,620 You crazy girl. 436 00:30:45,132 --> 00:30:48,427 Hi. You must be Bobby. 437 00:30:48,468 --> 00:30:50,596 I'm so sorry for your loss. 438 00:30:50,637 --> 00:30:51,889 I'm Lauren. 439 00:30:51,972 --> 00:30:55,893 I'll be taking care of your grandfather's service today. 440 00:30:55,976 --> 00:30:57,686 Where's Lazlo? 441 00:30:57,769 --> 00:30:59,521 We made all the arrangements through him. 442 00:30:59,563 --> 00:31:00,898 He had to step out 443 00:31:00,981 --> 00:31:03,692 but I assure you I have everything under control. 444 00:31:03,775 --> 00:31:05,027 Huh. 445 00:31:07,821 --> 00:31:11,033 I'd like to see my Peepaw before everyone arrives. 446 00:31:11,241 --> 00:31:12,784 Yeah, of course. 447 00:31:12,826 --> 00:31:15,120 - Just give me a moment. - Uh-huh. 448 00:31:27,299 --> 00:31:29,343 Lazlo, you asshole. 449 00:31:38,518 --> 00:31:40,187 Hurry up! 450 00:31:56,495 --> 00:31:57,513 Hey! Hey! 451 00:31:57,537 --> 00:31:58,705 Wha-what're you doing? 452 00:31:58,747 --> 00:32:00,707 They're coming. Just chill. 453 00:32:04,419 --> 00:32:06,421 I sent you home. 454 00:32:19,768 --> 00:32:21,270 Thank you. 455 00:32:22,938 --> 00:32:24,940 Is my husband still in there? 456 00:32:25,607 --> 00:32:26,960 You'd think with his wife on the ballot 457 00:32:26,984 --> 00:32:28,336 it wouldn't be such a tough decision. 458 00:32:28,360 --> 00:32:30,153 [laughs] 459 00:32:33,949 --> 00:32:35,659 Trey? 460 00:32:44,126 --> 00:32:47,045 Christ, Paula, you can't just open the curtain like that! 461 00:32:47,087 --> 00:32:49,298 It's a violation of my civil rights. 462 00:32:52,009 --> 00:32:54,428 Mayor, we should probably get going. 463 00:32:54,469 --> 00:32:55,971 Let's do it. 464 00:32:59,433 --> 00:33:00,910 Dammit, Lazlo! 465 00:33:00,934 --> 00:33:02,644 This isn't funny! 466 00:33:07,649 --> 00:33:09,818 Come on, come on. 467 00:33:11,987 --> 00:33:14,823 [ringing] 468 00:33:14,906 --> 00:33:16,533 [phone vibrating] 469 00:33:16,616 --> 00:33:19,328 [ringing] 470 00:33:19,369 --> 00:33:21,121 [phone vibrating] 471 00:33:21,204 --> 00:33:24,458 [ringing] 472 00:33:34,176 --> 00:33:35,719 Lazlo? 473 00:34:00,369 --> 00:34:01,495 [knocking] 474 00:34:01,745 --> 00:34:03,330 Lazlo? 475 00:34:06,500 --> 00:34:08,043 [gasps] 476 00:34:09,378 --> 00:34:10,587 Oh, my god! 477 00:34:10,629 --> 00:34:12,506 Oh, my god!! 478 00:34:13,090 --> 00:34:15,467 Bobby: Uh, lady, people are starting to show up here. 479 00:34:15,509 --> 00:34:17,844 Ok, I'll be up in a minute. 480 00:34:21,556 --> 00:34:23,225 Damn basement. 481 00:34:40,200 --> 00:34:42,202 Christ. 482 00:34:47,249 --> 00:34:51,670 [machine whirring] 483 00:34:55,882 --> 00:34:59,094 Stop! Hey! I'm still here! 484 00:35:09,563 --> 00:35:12,566 [snarling and growling] 485 00:35:25,662 --> 00:35:26,705 [engine dies] 486 00:35:26,788 --> 00:35:28,248 Come on. 487 00:35:35,464 --> 00:35:37,174 What the hell is that? 488 00:35:41,428 --> 00:35:43,430 Oh, my god, that's a bone. 489 00:35:56,026 --> 00:35:57,235 Fuck. 490 00:35:59,821 --> 00:36:03,950 [ragged breathing] 491 00:36:16,421 --> 00:36:20,467 [scratching sounds] 492 00:36:35,607 --> 00:36:36,942 [screams] 493 00:36:41,488 --> 00:36:43,031 [screams] 494 00:36:50,705 --> 00:36:52,624 [screaming] 495 00:36:57,921 --> 00:36:59,172 Help! 496 00:37:03,969 --> 00:37:06,471 [snarling and growling] 497 00:37:08,014 --> 00:37:10,809 [snarling and growling] 498 00:37:14,020 --> 00:37:16,940 [snarling and growling] 499 00:37:39,754 --> 00:37:43,049 [panicked breathing] 500 00:37:44,634 --> 00:37:49,222 [organ music playing] ♪ 501 00:37:53,476 --> 00:37:54,686 [screaming] 502 00:37:57,397 --> 00:37:59,524 Uh, ma'am? 503 00:37:59,566 --> 00:38:02,068 [snarling and growling] 504 00:38:13,747 --> 00:38:15,957 [engine turns over] 505 00:38:27,135 --> 00:38:28,386 [splatter] 506 00:38:29,262 --> 00:38:31,014 Woo-hoo! 507 00:38:36,645 --> 00:38:37,771 Wool! 508 00:38:38,938 --> 00:38:46,696 ♪ 509 00:38:48,531 --> 00:38:50,200 Oh shit, oh shit! 510 00:38:52,911 --> 00:38:55,163 [organ music playing] ♪ 511 00:38:55,205 --> 00:38:56,790 [distant snarling] 512 00:38:57,624 --> 00:38:59,793 Uh, hey, yo! You good? 513 00:38:59,918 --> 00:39:01,878 Bobby: Is something going on down there? 514 00:39:10,053 --> 00:39:11,179 No! 515 00:39:12,305 --> 00:39:13,682 No, you don't. 516 00:39:15,016 --> 00:39:18,019 [snarling and growling] 517 00:39:20,522 --> 00:39:23,942 [distant screams] Stop! Stop! No! 518 00:39:27,487 --> 00:39:29,197 What the hell is happening?! 519 00:39:29,447 --> 00:39:31,700 [snarling and growling] 520 00:39:36,037 --> 00:39:38,707 [snarling and growling] 521 00:39:40,250 --> 00:39:44,713 [snarling and growling] 522 00:40:03,148 --> 00:40:06,317 [vicious snarling] 523 00:40:16,286 --> 00:40:18,121 [snarling and growling] 524 00:40:18,329 --> 00:40:20,081 [thud] 525 00:40:21,249 --> 00:40:24,210 [struggling grunts] 526 00:40:28,590 --> 00:40:30,300 [screaming] 527 00:40:38,850 --> 00:40:40,769 Die! You piece! 528 00:40:40,852 --> 00:40:42,187 Of! Shit! 529 00:40:51,279 --> 00:40:55,492 [panting] 530 00:41:02,415 --> 00:41:04,727 Hey, everyone. 531 00:41:04,751 --> 00:41:07,629 What in the hell did you do to my Peepaw? 532 00:41:11,925 --> 00:41:15,303 I'm gonna call your boss and get you fired. 533 00:41:16,095 --> 00:41:18,097 Lauren, you're not gonna believe this. 534 00:41:18,223 --> 00:41:19,808 - The dead- - Not dead anymore? 535 00:41:19,891 --> 00:41:23,853 [pounding] 536 00:41:26,940 --> 00:41:28,042 It's them. 537 00:41:28,066 --> 00:41:29,818 Ok, everybody, follow me. 538 00:41:31,778 --> 00:41:33,172 Come on! Come on! 539 00:41:33,196 --> 00:41:34,864 Hurry! Hurry! Hurry! 540 00:41:34,948 --> 00:41:36,074 Get in the basement! 541 00:41:45,416 --> 00:41:46,960 What is going on? 542 00:41:47,085 --> 00:41:48,086 Fucking zombies! 543 00:41:48,169 --> 00:41:49,420 Zombies? 544 00:41:49,504 --> 00:41:51,756 Just calm down, alright? 545 00:41:51,798 --> 00:41:52,715 We're safe down here. 546 00:41:52,757 --> 00:41:54,717 There's bars on the windows, the door is bolted, 547 00:41:54,926 --> 00:41:56,719 nothing can get in here. 548 00:41:57,262 --> 00:41:59,389 [doors rattling] 549 00:42:07,939 --> 00:42:09,983 Unless they're already here. 34078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.