Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,122 --> 00:00:05,878
[foreboding music]
♪
2
00:00:11,216 --> 00:00:14,219
[snarling]
3
00:00:21,226 --> 00:00:22,227
Luke!
4
00:00:22,269 --> 00:00:24,146
Hey, Luke, wake up!
Come on!
5
00:00:24,188 --> 00:00:25,189
Luke, wake up!
6
00:00:25,606 --> 00:00:27,232
Did we get 'em?
Is he dead?
7
00:00:27,274 --> 00:00:28,567
Yes.
8
00:00:28,776 --> 00:00:29,860
...And no.
9
00:00:30,444 --> 00:00:31,653
[snarling]
10
00:00:31,737 --> 00:00:32,780
We gotta go.
Can you move?
11
00:00:32,821 --> 00:00:34,531
Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
12
00:00:34,865 --> 00:00:35,865
Run!
13
00:00:36,825 --> 00:00:38,452
Come on, come on!
14
00:00:38,827 --> 00:00:41,205
[growling and snarling]
15
00:00:57,971 --> 00:01:00,641
[thud]
[growling and snarling]
16
00:01:01,016 --> 00:01:03,685
[screaming]
17
00:01:04,186 --> 00:01:05,687
Whoa!
Jesus Christ!
18
00:01:05,729 --> 00:01:06,855
They're everywhere!
19
00:01:07,314 --> 00:01:09,316
Did you know we had this many
dead people in town?
20
00:01:09,400 --> 00:01:11,110
I never thought about
that until today.
21
00:01:18,575 --> 00:01:20,335
I think there's a fire escape
off that alley.
22
00:01:20,369 --> 00:01:21,286
If we can make it there
23
00:01:21,328 --> 00:01:23,288
we can take the roof tops
back towards the store.
24
00:01:23,372 --> 00:01:25,249
- Alright, let's do this.
- Go, go, go.
25
00:01:25,999 --> 00:01:28,252
[eating sounds]
26
00:01:36,301 --> 00:01:37,302
Oh, shit!
27
00:01:39,012 --> 00:01:40,848
Whoa, whoa, whoa!
28
00:01:41,473 --> 00:01:42,474
Where's the fire escape?
29
00:01:42,516 --> 00:01:43,796
You said there was
a fire escape!
30
00:01:43,851 --> 00:01:45,769
I said I think there's
a fire escape.
31
00:01:47,521 --> 00:01:48,772
Oh, shit!
32
00:01:48,856 --> 00:01:50,858
[snarling and growling]
33
00:01:52,401 --> 00:01:54,653
Uh, listen. Cam?
34
00:01:54,820 --> 00:01:59,450
Hey, it's ok.
We're good.
35
00:02:00,576 --> 00:02:03,203
[snarling and growling]
36
00:02:05,414 --> 00:02:07,875
[tires screeching]
37
00:02:07,958 --> 00:02:09,126
[thud]
38
00:02:12,671 --> 00:02:13,672
Mom?!
39
00:02:14,047 --> 00:02:15,507
Get in the car, boys.
40
00:02:16,842 --> 00:02:18,802
[gunshot]
[gunshot]
41
00:02:18,886 --> 00:02:20,262
[gunshot]
42
00:02:21,263 --> 00:02:22,431
You like that?
43
00:02:22,514 --> 00:02:25,100
How's the second amendment
taste, motherfuckers?!
44
00:02:26,143 --> 00:02:27,311
[gunshot]
45
00:02:27,352 --> 00:02:29,104
Mayor Bowman,
we gotta go!
46
00:02:35,235 --> 00:02:37,279
[snarling and growling]
47
00:02:38,280 --> 00:02:40,115
Wait, Lauren,
stop the car!
48
00:02:40,199 --> 00:02:41,950
Why are we stopped?
Just go!
49
00:02:51,376 --> 00:02:52,878
That's my dad.
50
00:02:59,384 --> 00:03:06,850
♪
51
00:03:28,872 --> 00:03:36,547
♪
52
00:04:38,650 --> 00:04:41,695
[loud rumbling]
53
00:04:43,655 --> 00:04:45,782
What the hell was that?
54
00:05:00,505 --> 00:05:02,466
Someone's gonna have
to go down there.
55
00:05:02,966 --> 00:05:04,509
Where's the new guy?
56
00:05:05,385 --> 00:05:06,887
Blackwood!
57
00:05:09,222 --> 00:05:11,350
What the hell?
Why me?
58
00:05:11,516 --> 00:05:13,644
'Cause you're the new guy.
59
00:05:14,978 --> 00:05:16,980
[sighs]
Shit.
60
00:05:24,488 --> 00:05:27,699
♪
61
00:05:31,161 --> 00:05:32,161
Dammit.
62
00:05:34,581 --> 00:05:36,416
Oh, come on.
63
00:05:44,549 --> 00:05:46,093
[screams]
Ahhhhhh!!!!
64
00:05:59,147 --> 00:06:02,943
[rumbling]
65
00:06:06,905 --> 00:06:08,323
What the hell?
66
00:06:08,365 --> 00:06:10,701
[alarm beeping]
67
00:06:44,651 --> 00:06:46,653
Hey Dad, I'm leaving.
68
00:06:47,946 --> 00:06:49,781
For work.
69
00:06:51,116 --> 00:06:52,993
Whatever, asshole.
70
00:07:04,004 --> 00:07:08,091
[phone ringing]
71
00:07:10,469 --> 00:07:12,429
- McDermott.
- Sorry to wake you.
72
00:07:12,471 --> 00:07:14,473
No, no, I was up.
73
00:07:14,556 --> 00:07:17,100
Cam and I got into it
last night.
74
00:07:17,184 --> 00:07:18,494
Captain Pike:
College thing again?
75
00:07:18,518 --> 00:07:22,230
Yeah, same shit.
So what's up?
76
00:07:22,272 --> 00:07:24,733
Got a call from the Cleargenix
drill site.
77
00:07:24,816 --> 00:07:27,277
Said they found a body.
I need you to go take a look.
78
00:07:27,360 --> 00:07:29,488
Twenty bucks says it's one of
their dipshit frackers
79
00:07:29,529 --> 00:07:32,491
that came to work drunk
and took a header into a well.
80
00:07:32,532 --> 00:07:33,658
Don't get into the politics,
81
00:07:33,742 --> 00:07:36,119
just see what the hell
they're talking about, ok?
82
00:07:36,203 --> 00:07:39,790
Oh, and uh, just tell Cam
you're an asshole
83
00:07:39,873 --> 00:07:41,541
and that you're sorry.
84
00:07:41,750 --> 00:07:43,376
Captain Pike: He's your
son, McDermott.
85
00:07:43,543 --> 00:07:46,254
He's all you got left.
Don't fuck it up.
86
00:07:48,757 --> 00:07:52,969
♪
87
00:08:09,861 --> 00:08:12,239
No, I know you can't control
the weather, Mom.
88
00:08:12,447 --> 00:08:14,199
It's just, maybe if you would
have flown in
89
00:08:14,241 --> 00:08:16,743
a little earlier.
90
00:08:16,952 --> 00:08:19,079
No, no. Please don't make
this about Amy's parents
91
00:08:19,162 --> 00:08:20,622
and their money.
92
00:08:20,705 --> 00:08:22,499
Mom! Mom!
93
00:08:22,582 --> 00:08:24,960
No, she did not put them on
Instagram to torture you,
94
00:08:25,043 --> 00:08:27,045
it was her wedding shower!
95
00:08:33,134 --> 00:08:35,262
[exhales]
Mom.
96
00:08:35,345 --> 00:08:39,015
I am getting married today
and it would mean an awful lot
97
00:08:39,099 --> 00:08:42,978
if you and dad could be there
so just let me know
98
00:08:43,019 --> 00:08:46,815
the minute your plane
can take off, ok?
99
00:08:47,065 --> 00:08:48,942
Yeah, I love you, too.
100
00:08:49,734 --> 00:08:51,403
[sighs]
101
00:08:56,867 --> 00:08:59,160
Recording: I am in control
of my life.
102
00:08:59,202 --> 00:09:00,620
I am in control of my life.
103
00:09:00,662 --> 00:09:01,889
Recording: By the choices
I make.
104
00:09:01,913 --> 00:09:03,415
By the choices I make.
105
00:09:03,456 --> 00:09:05,542
Recording: I am a powerful
presence.
106
00:09:05,709 --> 00:09:09,504
I am a powerful presence!
107
00:09:09,796 --> 00:09:11,339
Jesus Christ!
108
00:09:13,758 --> 00:09:16,344
Recording: I am calm
and relaxed.
109
00:09:16,428 --> 00:09:21,057
I am calm and relaxed.
110
00:09:56,718 --> 00:09:59,012
Sweetheart?
111
00:09:59,179 --> 00:10:01,556
Today is a very big day,
112
00:10:01,640 --> 00:10:04,976
not just for me but
for our entire family.
113
00:10:05,060 --> 00:10:09,773
I'm in a very tight race
and it would be unfortunate
114
00:10:09,856 --> 00:10:12,108
if the mayor's son got caught
drinking underage
115
00:10:12,192 --> 00:10:14,402
with his dickhead friends.
116
00:10:18,031 --> 00:10:19,324
[sighs]
117
00:10:21,576 --> 00:10:23,578
Do we have an understanding?
118
00:10:23,662 --> 00:10:24,871
Yes, ma'am.
119
00:10:24,955 --> 00:10:28,458
Oh, m'gosh, I sure do
appreciate it.
120
00:10:28,541 --> 00:10:30,085
[under his breath]
Great.
121
00:10:30,168 --> 00:10:32,837
Oh, and Luke, honey,
you're 18 now.
122
00:10:32,921 --> 00:10:34,881
Don't forget to vote.
123
00:10:34,965 --> 00:10:36,508
Who should I vote for?
124
00:10:38,301 --> 00:10:41,763
♪
125
00:10:44,933 --> 00:10:47,727
Are you in charge
of this site?
126
00:10:47,811 --> 00:10:49,288
Then why the hell do you think
it was your job
127
00:10:49,312 --> 00:10:50,939
to call the cops?
128
00:10:51,064 --> 00:10:52,107
We found a body.
129
00:10:52,190 --> 00:10:53,608
That's what you're supposed
to do.
130
00:10:53,692 --> 00:10:55,860
Oh really, Blackwood?
131
00:10:55,944 --> 00:10:59,489
You find a lot of dead bodies
in your life?
132
00:10:59,572 --> 00:11:01,825
Then how do you know
what you're supposed to do?
133
00:11:03,827 --> 00:11:06,538
Half the town doesn't want us
here as it is.
134
00:11:06,621 --> 00:11:08,498
They think we're contaminating
their water,
135
00:11:08,581 --> 00:11:11,793
causing earthquakes
or some bullshit,
136
00:11:11,876 --> 00:11:13,336
and the last thing
we need to do
137
00:11:13,420 --> 00:11:16,006
is give them a reason
to shut us down.
138
00:11:16,089 --> 00:11:19,342
You weren't there!
You didn't see it!
139
00:11:19,426 --> 00:11:22,887
That's a person and somebody did
some messed up shit to him!
140
00:11:22,971 --> 00:11:24,556
We're on a time table.
141
00:11:24,639 --> 00:11:26,891
We go off schedule,
it's my ass!
142
00:11:26,975 --> 00:11:29,227
I'm sorry but I can't un-call
the police!
143
00:11:29,310 --> 00:11:30,687
They're on their way.
144
00:11:32,147 --> 00:11:34,274
[sighs]
145
00:11:34,357 --> 00:11:35,859
You're right.
146
00:11:35,942 --> 00:11:38,987
Um... I'm under a lot
of pressure
147
00:11:39,070 --> 00:11:44,117
and you did the right thing,
ok?
148
00:11:44,200 --> 00:11:47,120
Why don't you take the rest
of the day off?
149
00:11:47,203 --> 00:11:49,164
Rhodes, I'm fine.
I can work.
150
00:11:49,247 --> 00:11:50,623
Well, we don't even know
151
00:11:50,707 --> 00:11:52,375
when we're gonna be up
and running again,
152
00:11:52,459 --> 00:11:57,005
and besides, after what
you've been through
153
00:11:57,088 --> 00:12:00,842
you deserve a break, hmm?
154
00:12:00,925 --> 00:12:02,719
See you tomorrow?
155
00:12:03,720 --> 00:12:05,013
Hmm?
156
00:12:10,101 --> 00:12:11,728
Hey.
157
00:12:11,811 --> 00:12:13,271
I'll deal with the police.
158
00:12:13,354 --> 00:12:17,358
I want the men back to work
and making holes by lunch!
159
00:12:18,526 --> 00:12:23,990
[rap music]
♪
160
00:12:24,240 --> 00:12:25,801
Yo, I can't believe
you got busted.
161
00:12:25,825 --> 00:12:27,702
I told everybody we're
pulling up with brews.
162
00:12:27,786 --> 00:12:29,245
Please don't call them brews,
ok man?
163
00:12:29,329 --> 00:12:30,497
You sound like my dad.
164
00:12:30,580 --> 00:12:33,249
Do you know what the difference
is between me and your dad?
165
00:12:33,333 --> 00:12:35,376
He's got a fridge
full of brews.
166
00:12:36,753 --> 00:12:40,048
And... he gets to plug
your mom.
167
00:12:40,131 --> 00:12:42,509
Damn, she is fine
for an old lady.
168
00:12:42,592 --> 00:12:44,761
Yeah, well, she'd probably
blow you for your vote.
169
00:12:44,844 --> 00:12:46,596
What, are you serious?
170
00:12:46,721 --> 00:12:48,139
Oh, damn.
171
00:12:48,223 --> 00:12:49,557
I wish I was old enough
to vote.
172
00:12:49,641 --> 00:12:50,725
Man, she's so up my ass
173
00:12:50,809 --> 00:12:53,061
about not embarrassing
the family, you know?
174
00:12:53,144 --> 00:12:56,898
She thinks she's like
a Bush or something.
175
00:12:57,065 --> 00:12:58,584
Ok, well now I can't stop
thinking about her-
176
00:12:58,608 --> 00:13:00,235
Dude, if you say "bush"
I swear to god
177
00:13:00,318 --> 00:13:02,088
I will kick you out of this car
right now, man.
178
00:13:02,112 --> 00:13:03,321
[laughing]
179
00:13:03,404 --> 00:13:04,739
Look man, relax, ok?
180
00:13:04,823 --> 00:13:06,658
I got a cousin who works
at a liquor store.
181
00:13:06,741 --> 00:13:09,285
I can ask him to hook us up
with a keg or something.
182
00:13:09,369 --> 00:13:11,121
Why didn't you say that
in the first place?
183
00:13:11,204 --> 00:13:13,456
'Cause he's an asshole,
that's why.
184
00:13:13,540 --> 00:13:15,792
Yeah, he's not the only one
in your family.
185
00:13:35,728 --> 00:13:36,604
Hey Lauren,
186
00:13:36,688 --> 00:13:38,648
smoking that cigarette
makes you look real cool.
187
00:13:39,941 --> 00:13:41,109
Thanks, Cam.
188
00:13:41,151 --> 00:13:45,613
I've always wanted cool tips
from a guy wearing cargo shorts.
189
00:13:45,738 --> 00:13:46,865
Why aren't you at school?
190
00:13:46,948 --> 00:13:48,867
Senior skip day.
191
00:13:48,950 --> 00:13:50,177
And you're here mowing
the lawn?
192
00:13:50,201 --> 00:13:52,954
- Mmmhmm.
- Don't you have any friends?
193
00:13:53,037 --> 00:13:54,306
I'm trying to make as much money
as I can
194
00:13:54,330 --> 00:13:55,582
before the end of summer.
195
00:13:55,665 --> 00:13:57,876
I barely have enough to pay
for first semester as it is.
196
00:13:57,959 --> 00:14:00,336
Dad's still not down with
the whole Hawaii thing, huh?
197
00:14:00,420 --> 00:14:01,522
That depends.
198
00:14:01,546 --> 00:14:02,940
Ripping my acceptance letter
in half and throwing it
199
00:14:02,964 --> 00:14:05,049
in the garbage in front of
my face sound down to you?
200
00:14:05,133 --> 00:14:06,885
It does not.
201
00:14:11,014 --> 00:14:12,015
Great.
202
00:14:12,056 --> 00:14:13,766
Wasted my whole smoke break
talking to you.
203
00:14:13,850 --> 00:14:16,561
Ahhh, so I'm saving you
from lung cancer.
204
00:14:16,686 --> 00:14:18,188
Would you call me your hero?
205
00:14:18,271 --> 00:14:23,401
No, I'd call you the asshole
who made me miss my smoke break.
206
00:14:23,568 --> 00:14:25,987
This uh, this thing we do,
207
00:14:26,070 --> 00:14:27,256
it's gonna be one of the things
I miss most
208
00:14:27,280 --> 00:14:29,157
when I get out of this
shit-hole town.
209
00:14:29,240 --> 00:14:30,658
Don't kid yourself.
210
00:14:30,742 --> 00:14:33,244
You're never getting out
of this shit-hole town.
211
00:14:41,294 --> 00:14:43,171
Is there a body under there?
212
00:14:43,254 --> 00:14:47,967
No, it's a six-foot party
sub named... Jerry.
213
00:14:48,051 --> 00:14:49,052
[exhales]
214
00:14:49,135 --> 00:14:52,013
I do not know how you work
with dead bodies.
215
00:14:52,096 --> 00:14:55,725
I'll take the dead
over the living any day.
216
00:15:15,036 --> 00:15:16,162
♪ I thought it was easy ♪
217
00:15:16,204 --> 00:15:20,583
♪ never thought
I would find you ♪
218
00:15:20,667 --> 00:15:23,670
♪ In my t-shirt,
in my jacket ♪
219
00:15:23,753 --> 00:15:27,715
♪ standing in your shoes? ♪
220
00:15:27,799 --> 00:15:29,676
♪ Half baked, coming of age ♪
221
00:15:29,759 --> 00:15:33,513
♪ Falling over the truth ♪
222
00:15:33,596 --> 00:15:36,599
♪ On my shoulders,
in a moment' ♪
223
00:15:36,683 --> 00:15:38,851
♪ If only you knew? ♪
224
00:15:38,935 --> 00:15:44,315
♪ Here's something
really could happend ♪
225
00:15:53,616 --> 00:15:59,289
♪ Show me a little bit of
sunshine coming in my life ♪
226
00:15:59,372 --> 00:16:03,042
♪ When we're older
and it's over... ♪
227
00:16:03,126 --> 00:16:06,087
♪
228
00:16:11,134 --> 00:16:12,444
[gasps]
Jesus!
229
00:16:12,468 --> 00:16:14,595
Lauren, take it easy.
230
00:16:15,221 --> 00:16:16,431
Why are you creeping up
on me?
231
00:16:16,514 --> 00:16:20,560
I'm not creeping up on you,
I'm checking up on you, hmm?
232
00:16:20,643 --> 00:16:22,353
See how everything's going.
233
00:16:24,105 --> 00:16:26,524
Look at this piece of crap.
234
00:16:26,607 --> 00:16:28,609
Think of the poor wife, hmm?
235
00:16:28,693 --> 00:16:31,112
Could you imagine doing it
with this guy?
236
00:16:31,195 --> 00:16:33,239
I'd rather not.
237
00:16:34,991 --> 00:16:36,593
Oh, hey, I gotta run out
a little bit later.
238
00:16:36,617 --> 00:16:37,803
Do you think you can take care
239
00:16:37,827 --> 00:16:40,121
of this bastard's services
on your own?
240
00:16:40,288 --> 00:16:42,707
My first solo funeral?
Are you serious?
241
00:16:42,749 --> 00:16:44,667
Yeah, you're ready.
242
00:16:44,709 --> 00:16:47,420
Lazlo, this is awesome.
Thank you.
243
00:16:47,503 --> 00:16:49,422
Hey, maybe we can go out
for drinks tonight.
244
00:16:49,505 --> 00:16:51,424
We can celebrate.
245
00:16:53,343 --> 00:16:54,844
Lazlo, I'm 90 days sober.
246
00:16:54,927 --> 00:16:58,222
Congratulations, there's another
reason to celebrate.
247
00:16:58,306 --> 00:16:59,640
Look.
248
00:16:59,724 --> 00:17:00,975
[laughs nervously]
249
00:17:01,059 --> 00:17:02,727
Bro.
250
00:17:02,810 --> 00:17:04,896
Um, it's not you,
251
00:17:04,979 --> 00:17:07,440
I just have this strict
no boning my boss policy.
252
00:17:07,523 --> 00:17:09,067
Huh.
253
00:17:09,150 --> 00:17:10,360
Also, it's a little bit you.
254
00:17:10,443 --> 00:17:11,944
[chuckles]
255
00:17:12,028 --> 00:17:15,907
Well hey, that's cool.
I just thought it'd be nice.
256
00:17:18,743 --> 00:17:21,829
Oh, uh, I can't believe I forgot
to tell you this.
257
00:17:21,913 --> 00:17:23,873
I got a message from
your parole officer,
258
00:17:23,956 --> 00:17:25,291
he wants me to call
him back.
259
00:17:25,375 --> 00:17:27,377
Probably just wants
to check up on
260
00:17:27,460 --> 00:17:29,253
how everything's going
at work.
261
00:17:29,337 --> 00:17:36,511
Make sure I'm... satisfied
with your performance.
262
00:17:36,594 --> 00:17:38,888
I better go call him.
263
00:17:42,350 --> 00:17:43,851
Lazlo!
264
00:17:45,103 --> 00:17:49,107
One drink, and I'm getting
a Diet Coke.
265
00:17:49,190 --> 00:17:52,026
It's a date.
266
00:18:07,542 --> 00:18:10,461
♪
267
00:18:19,095 --> 00:18:21,973
Got a call about a body?
268
00:18:22,140 --> 00:18:23,266
[chuckles]
269
00:18:23,349 --> 00:18:24,684
That, yeah.
270
00:18:24,767 --> 00:18:28,146
Sorry to drag you
all the way out here.
271
00:18:28,229 --> 00:18:29,897
Just a dead deer.
272
00:18:29,981 --> 00:18:33,985
Female crew, she saw it,
freaked out.
273
00:18:34,068 --> 00:18:36,028
I don't know how many times
I told corporate
274
00:18:36,112 --> 00:18:38,865
a drill site ain't no place
for a lady.
275
00:18:38,948 --> 00:18:40,408
[laughs]
276
00:18:40,491 --> 00:18:42,034
I'm here, might as well
check it out.
277
00:18:42,118 --> 00:18:43,411
Hey, look man.
278
00:18:43,494 --> 00:18:48,040
This misunderstanding, it's
really put us behind schedule,
279
00:18:48,124 --> 00:18:51,794
so can you just work
with me here?
280
00:18:51,878 --> 00:18:56,132
I ain't leaving until I see
that thing with my own eyes.
281
00:18:56,215 --> 00:19:00,511
You wanna get back on schedule,
I suggest you get out of my way.
282
00:19:02,346 --> 00:19:04,265
Have at it.
283
00:19:05,057 --> 00:19:07,518
Oh, but you're
gonna need this.
284
00:19:08,186 --> 00:19:11,105
A drill site's a
dangerous place.
285
00:19:11,189 --> 00:19:14,650
Hate to see anything
happen to you.
286
00:19:14,734 --> 00:19:16,486
Appreciate it.
287
00:19:31,876 --> 00:19:34,128
Shit, I'm gonna have to go
down there.
288
00:19:34,212 --> 00:19:37,131
You fellas got a rope
or something?
289
00:19:41,677 --> 00:19:43,054
Ok.
290
00:19:48,559 --> 00:19:55,525
[phone ringing]
291
00:19:55,566 --> 00:19:56,609
Yeah?
292
00:19:56,692 --> 00:19:58,295
Captain Pike: Turns out
it was a false alarm.
293
00:19:58,319 --> 00:20:00,238
Why don't you head back
to the station?
294
00:20:00,321 --> 00:20:02,448
But I haven't seen it yet.
It'll take me 10 minutes.
295
00:20:02,532 --> 00:20:04,593
Captain Pike: I just got a call
from the mayor's office.
296
00:20:04,617 --> 00:20:07,328
It's been strongly suggested
that we back off
297
00:20:07,411 --> 00:20:09,121
so that's what we're doing.
298
00:20:09,205 --> 00:20:12,875
I thought you said to leave
the politics out of this.
299
00:20:12,917 --> 00:20:14,877
Captain Pike:
Just let it go.
300
00:20:24,178 --> 00:20:27,014
Thank you for coming out,
Officer.
301
00:20:27,098 --> 00:20:29,100
The people of Mawinhaken
sure are lucky
302
00:20:29,183 --> 00:20:31,644
to have you on the force.
303
00:20:32,228 --> 00:20:33,980
It's Detective.
304
00:20:34,522 --> 00:20:38,317
Have yourself a good day...
Detective.
305
00:20:44,615 --> 00:20:46,576
Excuse me.
306
00:20:46,784 --> 00:20:48,369
Are you the one
who called it in?
307
00:20:48,452 --> 00:20:50,079
A lot of good it did.
308
00:20:50,162 --> 00:20:52,540
Looks like we're both
getting sent home.
309
00:20:52,623 --> 00:20:55,167
That depends.
310
00:20:55,251 --> 00:20:57,920
Can you get me down
in that hole?
311
00:21:08,639 --> 00:21:11,601
[clears throat]
312
00:21:11,767 --> 00:21:13,769
Why aren't you wearing
your gun?
313
00:21:13,853 --> 00:21:15,730
'Cause I'm going to vote.
314
00:21:15,813 --> 00:21:17,273
Jesus Christ, Trey.
315
00:21:17,315 --> 00:21:20,109
One of the cornerstones of
my campaign is open carry.
316
00:21:20,192 --> 00:21:21,235
You need to be carrying.
317
00:21:21,319 --> 00:21:22,903
In the open.
318
00:21:22,987 --> 00:21:25,173
Between you and Luke it's like
neither of you give a shit
319
00:21:25,197 --> 00:21:26,991
about the political future
of this family.
320
00:21:27,074 --> 00:21:29,076
Babe, calm down.
321
00:21:29,118 --> 00:21:30,953
You got nothing
to worry about.
322
00:21:31,037 --> 00:21:32,955
You're gonna win.
323
00:21:33,039 --> 00:21:34,624
Nicole says it's close.
324
00:21:34,707 --> 00:21:37,960
The whole town is divided
over this fracking thing.
325
00:21:38,044 --> 00:21:39,629
It was supposed to be
a landslide.
326
00:21:39,754 --> 00:21:41,797
Everything's gonna be fine.
327
00:21:41,839 --> 00:21:45,176
Even if you don't win,
I won't love you any less.
328
00:21:45,259 --> 00:21:47,011
Why do you say shit
like that?
329
00:21:47,094 --> 00:21:49,347
Is that supposed to make me
feel better?
330
00:21:49,388 --> 00:21:50,473
Christ.
331
00:21:50,598 --> 00:21:51,598
Mayor.
332
00:21:51,641 --> 00:21:53,601
- Trey.
- Hey, Nicole.
333
00:21:53,684 --> 00:21:54,769
Oh, tell me something good.
334
00:21:54,852 --> 00:21:57,229
The press is here
ready to go live.
335
00:21:57,313 --> 00:21:58,898
Let's do this.
336
00:21:58,981 --> 00:22:01,025
I love Mawinhaken.
337
00:22:01,108 --> 00:22:02,568
I was born here.
338
00:22:02,652 --> 00:22:03,653
Raised here.
339
00:22:03,736 --> 00:22:06,280
And god willing,
I will die here.
340
00:22:06,364 --> 00:22:08,240
But hopefully not
any time soon.
341
00:22:08,324 --> 00:22:10,076
[laughs]
342
00:22:12,370 --> 00:22:15,098
Now I know some of you folks
have some concerns
343
00:22:15,122 --> 00:22:20,670
about Cleargenix coming to town,
but fracking creates jobs.
344
00:22:20,711 --> 00:22:23,381
Jobs this town sorely needs.
345
00:22:23,464 --> 00:22:26,258
And without the money
that drilling brings in.
346
00:22:26,342 --> 00:22:28,469
Mawinhaken would be
a ghost town.
347
00:22:28,552 --> 00:22:30,262
It's as simple as that.
348
00:22:30,388 --> 00:22:34,475
But the work here isn't done.
349
00:22:34,558 --> 00:22:38,145
I have been proud
to serve as your mayor
350
00:22:38,229 --> 00:22:40,189
for the last four years
351
00:22:40,272 --> 00:22:46,404
and I would be honoured
to serve you for four more.
352
00:22:46,654 --> 00:22:50,116
Now, if you all will excuse me,
I'm gonna go vote.
353
00:22:50,157 --> 00:22:52,576
[reporters clamouring]
354
00:23:00,584 --> 00:23:02,378
Looking good, Jerry.
355
00:23:25,276 --> 00:23:26,736
[exhales]
356
00:23:33,451 --> 00:23:34,660
[door slams shut]
357
00:23:36,370 --> 00:23:37,997
Somebody there?
358
00:23:54,263 --> 00:23:56,724
[dripping]
359
00:23:59,727 --> 00:24:02,229
If we have rats again...
360
00:24:37,932 --> 00:24:40,559
[door slams]
Son of a bitch!
361
00:24:42,561 --> 00:24:46,941
[struggling grunts]
362
00:24:50,903 --> 00:24:51,987
[screams]
363
00:25:11,340 --> 00:25:12,883
Um...
[clears throat]
364
00:25:12,925 --> 00:25:15,052
Uh, these roses are white.
365
00:25:15,386 --> 00:25:18,097
Uh, my-my fiancé, she
specifically asked for-
366
00:25:18,138 --> 00:25:19,723
for cream roses.
367
00:25:19,849 --> 00:25:22,393
I... I know most people
can't tell the difference
368
00:25:22,476 --> 00:25:25,312
but Amy... Amy can tell
the difference.
369
00:25:25,396 --> 00:25:27,940
She's very particular.
370
00:25:28,023 --> 00:25:30,401
Um, so I mean, if it's-
if it's not too late
371
00:25:30,484 --> 00:25:31,819
maybe we could just-
372
00:25:31,902 --> 00:25:32,945
Give me a hand?
373
00:25:33,028 --> 00:25:36,532
There's six more of these
in the back of my truck.
374
00:25:36,615 --> 00:25:39,869
S-Shawn, are-are
those cream roses?
375
00:25:39,994 --> 00:25:40,995
Yeah, yeah.
376
00:25:41,036 --> 00:25:42,806
I had to drive to Philly
at the crack of dawn.
377
00:25:42,830 --> 00:25:44,140
I was dropping off chairs
last night
378
00:25:44,164 --> 00:25:45,708
and I saw all these
white roses
379
00:25:45,791 --> 00:25:50,087
and I was like Amy is gonna
flip out so I took care of it.
380
00:25:50,129 --> 00:25:55,426
Wow. Wow, thanks, man.
That's, um, that's huge.
381
00:25:55,509 --> 00:25:57,303
I'm the man of honour.
382
00:25:57,386 --> 00:26:00,014
Somebody's gotta keep our girl
happy, right, buddy?
383
00:26:04,393 --> 00:26:09,356
♪
384
00:26:47,186 --> 00:26:48,729
Hey, check it out.
385
00:26:48,812 --> 00:26:51,190
There's Cam.
386
00:26:51,273 --> 00:26:53,776
God. Man, I hate that kid.
387
00:26:53,859 --> 00:26:56,445
Always acting like he's better
than the rest of us.
388
00:26:56,528 --> 00:26:59,198
Bitching about how he can't wait
to get out of this town.
389
00:26:59,239 --> 00:27:00,240
Such a prick.
390
00:27:00,366 --> 00:27:02,618
Man, screw that guy.
Forget him.
391
00:27:04,662 --> 00:27:06,080
Check this out.
392
00:27:06,205 --> 00:27:07,790
Hey man, what're you doing?
393
00:27:09,083 --> 00:27:11,126
What're you doing?
Luke, what are you-
394
00:27:13,754 --> 00:27:15,130
Luke!
395
00:27:16,465 --> 00:27:17,675
[tires screeching]
396
00:27:18,717 --> 00:27:21,470
[laughing]
397
00:27:21,553 --> 00:27:24,515
- What the hell, Luke?
- Did I scare ya, lawn boy?
398
00:27:24,598 --> 00:27:26,308
I think he crapped
his cargo shorts.
399
00:27:26,392 --> 00:27:28,352
[laughing]
400
00:27:29,979 --> 00:27:32,481
See you around, dickhead.
401
00:27:32,564 --> 00:27:33,941
Bye, loser!
402
00:27:34,024 --> 00:27:36,235
[laughing]
403
00:27:40,030 --> 00:27:41,699
[glass shatters]
404
00:27:43,492 --> 00:27:45,160
Oh, shit!
405
00:27:50,624 --> 00:27:52,376
What're we doing, bro?
406
00:28:01,510 --> 00:28:03,095
There he is!
407
00:28:05,014 --> 00:28:08,392
[alarm wails]
408
00:28:08,767 --> 00:28:11,103
Goddammit! Shut it down!
409
00:29:01,779 --> 00:29:03,864
What the hell?
410
00:29:07,034 --> 00:29:08,118
Hey, can we go now?
411
00:29:08,202 --> 00:29:09,912
He's gotta be around
here somewhere.
412
00:29:10,037 --> 00:29:11,538
Luke.
413
00:29:11,622 --> 00:29:13,123
Look, forget the window.
414
00:29:13,207 --> 00:29:15,959
Just tell your mom that a rock
hit it or something.
415
00:29:16,085 --> 00:29:17,961
Man, I don't care about
the window.
416
00:29:18,003 --> 00:29:20,422
Ok, then why are we here?
417
00:29:20,547 --> 00:29:22,007
Oh, shit!
418
00:29:22,424 --> 00:29:24,593
[laughs]
419
00:29:26,303 --> 00:29:28,180
[laughs]
420
00:29:30,474 --> 00:29:32,768
[claps]
Nice.
421
00:29:32,851 --> 00:29:34,645
You're joking.
422
00:29:34,728 --> 00:29:36,230
Look at my jacket.
423
00:29:38,982 --> 00:29:40,567
It's good.
You look good.
424
00:29:40,692 --> 00:29:42,111
Oh, thanks, dick.
425
00:29:43,821 --> 00:29:45,114
Oh my...
426
00:29:52,329 --> 00:29:53,664
Hi.
427
00:29:54,039 --> 00:29:57,251
Okay. Let's do this.
428
00:29:57,376 --> 00:29:59,044
[chuckles]
429
00:30:08,929 --> 00:30:10,139
Nicole.
430
00:30:10,180 --> 00:30:12,224
What're you doing?
431
00:30:17,729 --> 00:30:19,857
Are you trying
to get us busted?
432
00:30:19,982 --> 00:30:21,775
You gotta admit,
it's pretty hot.
433
00:30:21,859 --> 00:30:26,280
Your wife is right
in the next booth.
434
00:30:26,363 --> 00:30:31,118
If we make too much noise
she'll catch us.
435
00:30:31,285 --> 00:30:33,620
You crazy girl.
436
00:30:45,132 --> 00:30:48,427
Hi. You must be Bobby.
437
00:30:48,468 --> 00:30:50,596
I'm so sorry for your loss.
438
00:30:50,637 --> 00:30:51,889
I'm Lauren.
439
00:30:51,972 --> 00:30:55,893
I'll be taking care of your
grandfather's service today.
440
00:30:55,976 --> 00:30:57,686
Where's Lazlo?
441
00:30:57,769 --> 00:30:59,521
We made all the arrangements
through him.
442
00:30:59,563 --> 00:31:00,898
He had to step out
443
00:31:00,981 --> 00:31:03,692
but I assure you I have
everything under control.
444
00:31:03,775 --> 00:31:05,027
Huh.
445
00:31:07,821 --> 00:31:11,033
I'd like to see my Peepaw
before everyone arrives.
446
00:31:11,241 --> 00:31:12,784
Yeah, of course.
447
00:31:12,826 --> 00:31:15,120
- Just give me a moment.
- Uh-huh.
448
00:31:27,299 --> 00:31:29,343
Lazlo, you asshole.
449
00:31:38,518 --> 00:31:40,187
Hurry up!
450
00:31:56,495 --> 00:31:57,513
Hey! Hey!
451
00:31:57,537 --> 00:31:58,705
Wha-what're you doing?
452
00:31:58,747 --> 00:32:00,707
They're coming.
Just chill.
453
00:32:04,419 --> 00:32:06,421
I sent you home.
454
00:32:19,768 --> 00:32:21,270
Thank you.
455
00:32:22,938 --> 00:32:24,940
Is my husband still
in there?
456
00:32:25,607 --> 00:32:26,960
You'd think with his wife
on the ballot
457
00:32:26,984 --> 00:32:28,336
it wouldn't be such
a tough decision.
458
00:32:28,360 --> 00:32:30,153
[laughs]
459
00:32:33,949 --> 00:32:35,659
Trey?
460
00:32:44,126 --> 00:32:47,045
Christ, Paula, you can't just
open the curtain like that!
461
00:32:47,087 --> 00:32:49,298
It's a violation of
my civil rights.
462
00:32:52,009 --> 00:32:54,428
Mayor, we should probably
get going.
463
00:32:54,469 --> 00:32:55,971
Let's do it.
464
00:32:59,433 --> 00:33:00,910
Dammit, Lazlo!
465
00:33:00,934 --> 00:33:02,644
This isn't funny!
466
00:33:07,649 --> 00:33:09,818
Come on, come on.
467
00:33:11,987 --> 00:33:14,823
[ringing]
468
00:33:14,906 --> 00:33:16,533
[phone vibrating]
469
00:33:16,616 --> 00:33:19,328
[ringing]
470
00:33:19,369 --> 00:33:21,121
[phone vibrating]
471
00:33:21,204 --> 00:33:24,458
[ringing]
472
00:33:34,176 --> 00:33:35,719
Lazlo?
473
00:34:00,369 --> 00:34:01,495
[knocking]
474
00:34:01,745 --> 00:34:03,330
Lazlo?
475
00:34:06,500 --> 00:34:08,043
[gasps]
476
00:34:09,378 --> 00:34:10,587
Oh, my god!
477
00:34:10,629 --> 00:34:12,506
Oh, my god!!
478
00:34:13,090 --> 00:34:15,467
Bobby: Uh, lady, people are
starting to show up here.
479
00:34:15,509 --> 00:34:17,844
Ok, I'll be up in a minute.
480
00:34:21,556 --> 00:34:23,225
Damn basement.
481
00:34:40,200 --> 00:34:42,202
Christ.
482
00:34:47,249 --> 00:34:51,670
[machine whirring]
483
00:34:55,882 --> 00:34:59,094
Stop! Hey!
I'm still here!
484
00:35:09,563 --> 00:35:12,566
[snarling and growling]
485
00:35:25,662 --> 00:35:26,705
[engine dies]
486
00:35:26,788 --> 00:35:28,248
Come on.
487
00:35:35,464 --> 00:35:37,174
What the hell is that?
488
00:35:41,428 --> 00:35:43,430
Oh, my god,
that's a bone.
489
00:35:56,026 --> 00:35:57,235
Fuck.
490
00:35:59,821 --> 00:36:03,950
[ragged breathing]
491
00:36:16,421 --> 00:36:20,467
[scratching sounds]
492
00:36:35,607 --> 00:36:36,942
[screams]
493
00:36:41,488 --> 00:36:43,031
[screams]
494
00:36:50,705 --> 00:36:52,624
[screaming]
495
00:36:57,921 --> 00:36:59,172
Help!
496
00:37:03,969 --> 00:37:06,471
[snarling and growling]
497
00:37:08,014 --> 00:37:10,809
[snarling and growling]
498
00:37:14,020 --> 00:37:16,940
[snarling and growling]
499
00:37:39,754 --> 00:37:43,049
[panicked breathing]
500
00:37:44,634 --> 00:37:49,222
[organ music playing]
♪
501
00:37:53,476 --> 00:37:54,686
[screaming]
502
00:37:57,397 --> 00:37:59,524
Uh, ma'am?
503
00:37:59,566 --> 00:38:02,068
[snarling and growling]
504
00:38:13,747 --> 00:38:15,957
[engine turns over]
505
00:38:27,135 --> 00:38:28,386
[splatter]
506
00:38:29,262 --> 00:38:31,014
Woo-hoo!
507
00:38:36,645 --> 00:38:37,771
Wool!
508
00:38:38,938 --> 00:38:46,696
♪
509
00:38:48,531 --> 00:38:50,200
Oh shit, oh shit!
510
00:38:52,911 --> 00:38:55,163
[organ music playing]
♪
511
00:38:55,205 --> 00:38:56,790
[distant snarling]
512
00:38:57,624 --> 00:38:59,793
Uh, hey, yo!
You good?
513
00:38:59,918 --> 00:39:01,878
Bobby: Is something going
on down there?
514
00:39:10,053 --> 00:39:11,179
No!
515
00:39:12,305 --> 00:39:13,682
No, you don't.
516
00:39:15,016 --> 00:39:18,019
[snarling and growling]
517
00:39:20,522 --> 00:39:23,942
[distant screams]
Stop! Stop! No!
518
00:39:27,487 --> 00:39:29,197
What the hell is happening?!
519
00:39:29,447 --> 00:39:31,700
[snarling and growling]
520
00:39:36,037 --> 00:39:38,707
[snarling and growling]
521
00:39:40,250 --> 00:39:44,713
[snarling and growling]
522
00:40:03,148 --> 00:40:06,317
[vicious snarling]
523
00:40:16,286 --> 00:40:18,121
[snarling and growling]
524
00:40:18,329 --> 00:40:20,081
[thud]
525
00:40:21,249 --> 00:40:24,210
[struggling grunts]
526
00:40:28,590 --> 00:40:30,300
[screaming]
527
00:40:38,850 --> 00:40:40,769
Die!
You piece!
528
00:40:40,852 --> 00:40:42,187
Of! Shit!
529
00:40:51,279 --> 00:40:55,492
[panting]
530
00:41:02,415 --> 00:41:04,727
Hey, everyone.
531
00:41:04,751 --> 00:41:07,629
What in the hell did you do
to my Peepaw?
532
00:41:11,925 --> 00:41:15,303
I'm gonna call your boss
and get you fired.
533
00:41:16,095 --> 00:41:18,097
Lauren, you're not gonna
believe this.
534
00:41:18,223 --> 00:41:19,808
- The dead-
- Not dead anymore?
535
00:41:19,891 --> 00:41:23,853
[pounding]
536
00:41:26,940 --> 00:41:28,042
It's them.
537
00:41:28,066 --> 00:41:29,818
Ok, everybody, follow me.
538
00:41:31,778 --> 00:41:33,172
Come on! Come on!
539
00:41:33,196 --> 00:41:34,864
Hurry! Hurry! Hurry!
540
00:41:34,948 --> 00:41:36,074
Get in the basement!
541
00:41:45,416 --> 00:41:46,960
What is going on?
542
00:41:47,085 --> 00:41:48,086
Fucking zombies!
543
00:41:48,169 --> 00:41:49,420
Zombies?
544
00:41:49,504 --> 00:41:51,756
Just calm down, alright?
545
00:41:51,798 --> 00:41:52,715
We're safe down here.
546
00:41:52,757 --> 00:41:54,717
There's bars on the windows,
the door is bolted,
547
00:41:54,926 --> 00:41:56,719
nothing can get in here.
548
00:41:57,262 --> 00:41:59,389
[doors rattling]
549
00:42:07,939 --> 00:42:09,983
Unless they're already here.
34078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.