All language subtitles for Nightmares And Dreamscapes s01e07 Autopsy Room Four.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:03,256 [theme music] 2 00:00:15,537 --> 00:00:17,577 [lightning crashes] 3 00:00:19,758 --> 00:00:21,408 [wings fluttering] 4 00:00:24,285 --> 00:00:26,545 [lightning crashes] 5 00:00:29,812 --> 00:00:31,512 [lightning crashes] 6 00:00:35,078 --> 00:00:36,298 [lightning crashes] 7 00:00:39,735 --> 00:00:41,255 [lightning crashes] 8 00:00:52,704 --> 00:00:54,234 [lightning crashes] 9 00:00:58,232 --> 00:00:59,762 [lightning crashes] 10 00:01:02,888 --> 00:01:04,928 [zipping bag] 11 00:01:06,066 --> 00:01:08,976 [dramatic music] 12 00:01:16,424 --> 00:01:18,384 [stretcher clattering] 13 00:01:20,645 --> 00:01:22,125 [doors closes] 14 00:01:22,212 --> 00:01:23,342 [car engine starts] 15 00:01:23,431 --> 00:01:25,691 [indistinct radio chatter] 16 00:01:25,781 --> 00:01:27,001 [male #1 groans] 17 00:01:27,087 --> 00:01:29,477 [sirens wailing] 18 00:01:29,567 --> 00:01:31,787 [male #1 groans] 19 00:01:31,874 --> 00:01:34,574 [male #1] What's happening to me? 20 00:01:34,659 --> 00:01:36,359 [tires screeching] 21 00:01:43,625 --> 00:01:45,275 What was that? 22 00:01:45,366 --> 00:01:47,626 [panting] 23 00:01:47,716 --> 00:01:49,326 [groans] 24 00:01:50,980 --> 00:01:52,850 Am I unconscious? 25 00:01:54,157 --> 00:01:56,727 No. 26 00:01:56,812 --> 00:01:58,382 I must be awake. 27 00:02:00,381 --> 00:02:02,951 Unconscious people don't feel movement. 28 00:02:04,994 --> 00:02:08,044 And they, they couldn't smell that.. 29 00:02:08,128 --> 00:02:09,648 ....peculiar odor. 30 00:02:11,043 --> 00:02:13,703 Something like rubber? 31 00:02:15,047 --> 00:02:17,957 Or... vinyl? 32 00:02:18,050 --> 00:02:19,230 [elevator dings] 33 00:02:21,532 --> 00:02:23,972 Oh, no. 34 00:02:24,056 --> 00:02:26,146 These sensations are too.. 35 00:02:27,712 --> 00:02:29,452 Too what? 36 00:02:29,540 --> 00:02:33,020 Too rational for it to be a dream. 37 00:02:33,109 --> 00:02:34,329 Room 4, I think. 38 00:02:34,415 --> 00:02:36,455 Then what is it? 39 00:02:36,547 --> 00:02:40,117 Oh. What is happening to me? 40 00:02:40,203 --> 00:02:43,033 Why can't I move my lips? 41 00:02:43,119 --> 00:02:46,689 I can feel them, uh, but.. 42 00:02:46,775 --> 00:02:48,815 ...but I can't speak. 43 00:02:48,907 --> 00:02:51,297 I can't move at all. 44 00:02:51,388 --> 00:02:52,818 I'm paralyzed. 45 00:02:54,783 --> 00:02:56,483 We're rolling. 46 00:02:56,567 --> 00:02:59,827 What is this? A moving bed? 47 00:02:59,918 --> 00:03:01,958 I must be in the hospital. 48 00:03:02,051 --> 00:03:04,181 Oh, that's not good. 49 00:03:04,271 --> 00:03:06,451 Not good at all. 50 00:03:06,534 --> 00:03:10,894 All except for the minor matter of being scared out of my mind. 51 00:03:10,973 --> 00:03:12,633 I feel no pain. 52 00:03:12,714 --> 00:03:14,804 What is going on here? 53 00:03:14,890 --> 00:03:16,940 [bag unzips] 54 00:03:17,022 --> 00:03:19,202 [rock music] 55 00:03:21,462 --> 00:03:23,202 Howard Cottrell. 56 00:03:23,290 --> 00:03:26,860 [Howard] I scream, but nothing comes out. 57 00:03:26,945 --> 00:03:29,075 If I'm dead, how can I feel.. 58 00:03:29,165 --> 00:03:30,335 You're lookin' good, Howie. 59 00:03:30,427 --> 00:03:31,387 How could I hear 60 00:03:31,472 --> 00:03:32,822 that idiotic music? 61 00:03:32,908 --> 00:03:34,998 Rusty, turn that off. 62 00:03:35,084 --> 00:03:37,434 What kind of a mess have I gotten myself into? 63 00:03:37,521 --> 00:03:40,001 So, Mike, what are we doing here? 64 00:03:40,089 --> 00:03:42,269 Gentleman from up north. 65 00:03:42,352 --> 00:03:43,962 Looks like a heart attack. 66 00:03:44,049 --> 00:03:45,049 Heart attack? 67 00:03:45,137 --> 00:03:46,617 Medical records? 68 00:03:46,704 --> 00:03:47,924 Are they talking about me? 69 00:03:48,010 --> 00:03:51,140 ...from the Columbia Presbyterian Hospital 70 00:03:51,231 --> 00:03:52,361 in New York City. 71 00:03:52,449 --> 00:03:54,279 - Next of kin? - Sister. 72 00:03:54,364 --> 00:03:55,764 How do they know about my sister? 73 00:03:55,844 --> 00:03:58,634 Well, I'll, uh, call her when we get the results. 74 00:03:58,716 --> 00:04:00,936 That's decent of you. 75 00:04:01,023 --> 00:04:04,903 A lot of docs just send a letter. 76 00:04:04,983 --> 00:04:07,603 Yeah, well, we care for the dead. 77 00:04:07,682 --> 00:04:09,642 - Dead? - But we serve the living. 78 00:04:09,727 --> 00:04:12,027 No. Wait, please. 79 00:04:12,121 --> 00:04:15,431 Don't let me be dead. I'm breathing, aren't I? 80 00:04:15,516 --> 00:04:17,516 My lungs are, aren't crying for air 81 00:04:17,605 --> 00:04:19,865 so I-I must be okay, right? 82 00:04:19,955 --> 00:04:21,215 Expensive haircut. 83 00:04:21,304 --> 00:04:23,444 Except, if you're dead 84 00:04:23,524 --> 00:04:25,094 they, they wouldn't be.. 85 00:04:25,177 --> 00:04:26,567 Excellent dentistry. 86 00:04:26,657 --> 00:04:29,787 Oh, I smell cigarettes on your breath. 87 00:04:29,878 --> 00:04:33,658 I-if-if I, if I can smell, I-I must be breathing, right? 88 00:04:33,751 --> 00:04:35,841 Now how much would a dude like you be worth? 89 00:04:35,927 --> 00:04:37,537 Dead lungs don't breathe. 90 00:04:37,625 --> 00:04:41,625 Dead lungs c-can sort of just take it easy. 91 00:04:41,716 --> 00:04:44,066 Tell me, Howie. In here, we're all brothers. 92 00:04:44,153 --> 00:04:46,463 Why can't you see that I'm breathing, you clown? 93 00:04:46,547 --> 00:04:48,457 - Oh, he's alive. - He's seen something. 94 00:04:48,549 --> 00:04:49,769 Oh, God bless you, Rusty. 95 00:04:49,854 --> 00:04:52,644 He's alive. It's a miracle. 96 00:04:52,727 --> 00:04:54,637 I love you, Dr. Arlen. Will you marry me? 97 00:04:54,729 --> 00:04:56,429 You stop that now or I'll have you fired. 98 00:04:56,513 --> 00:04:58,123 - What's going on? - What's wrong with you people? 99 00:04:58,210 --> 00:05:00,740 Help me! Help me! Please! 100 00:05:00,822 --> 00:05:02,742 Well, I didn't do it. It was Howie. 101 00:05:02,824 --> 00:05:04,354 Bite me. 102 00:05:04,434 --> 00:05:06,314 I am a moron. 103 00:05:06,393 --> 00:05:08,093 Just put a lid on it. 104 00:05:08,177 --> 00:05:11,047 Why is she being such a bitch to me? 105 00:05:11,136 --> 00:05:12,876 - 'Cause you asked for it. - Oh, did I? 106 00:05:12,964 --> 00:05:15,144 Oh, trapped inside your own mind 107 00:05:15,227 --> 00:05:16,617 and nobody knows. 108 00:05:16,707 --> 00:05:18,577 I'm surprised to see you here today, Peter. 109 00:05:18,666 --> 00:05:19,926 Ah, a good surprise, I hope. 110 00:05:20,015 --> 00:05:21,625 Didn't know you worked Saturdays. 111 00:05:21,712 --> 00:05:23,892 - Saturday. - Luck of the draw, I guess. 112 00:05:23,975 --> 00:05:26,455 Today is Saturday. Why is that important? 113 00:05:26,543 --> 00:05:29,293 That's it. Now I know why I wasn't at the convention. 114 00:05:30,895 --> 00:05:33,765 I was playing golf. 115 00:05:33,855 --> 00:05:35,805 Oh, yeah. 116 00:05:35,900 --> 00:05:39,120 Now don't you worry, Howard. I'm only up by 1. 117 00:05:39,208 --> 00:05:41,428 Worry? 118 00:05:41,515 --> 00:05:43,255 I'm Howard Cottrell 119 00:05:43,343 --> 00:05:45,213 known to my colleagues in the gladiator pits 120 00:05:45,301 --> 00:05:47,041 we call the New York Stock Exchange 121 00:05:47,129 --> 00:05:49,739 as Howard the Conqueror. 122 00:05:49,827 --> 00:05:51,697 [instrumental music] 123 00:05:53,396 --> 00:05:55,356 I trust Angela is having fun. 124 00:05:57,226 --> 00:05:59,706 She loves it here. Thank you. Do you mind? 125 00:06:08,063 --> 00:06:09,673 What the hell was that? 126 00:06:09,760 --> 00:06:11,680 [thunder rumbling] Heat lightning. 127 00:06:11,762 --> 00:06:13,292 I didn't die on the golf course, did I? 128 00:06:13,373 --> 00:06:14,643 That's all, folks. 129 00:06:14,722 --> 00:06:16,382 Get out of here. I still got my shot. 130 00:06:16,463 --> 00:06:18,033 You get zapped by lightning, pal 131 00:06:18,116 --> 00:06:19,676 you're going home in a ziplock bag 132 00:06:19,770 --> 00:06:22,470 'with a side of South Carolina barbecue sauce.' 133 00:06:24,775 --> 00:06:26,335 Feeling threatened, Ed? 134 00:06:26,429 --> 00:06:28,389 Afraid your mighty one-stroke lead 135 00:06:28,475 --> 00:06:30,255 might suddenly evaporate? 136 00:06:32,087 --> 00:06:34,437 [man coughing] 137 00:06:34,524 --> 00:06:35,924 [panting] 138 00:06:36,004 --> 00:06:38,924 [instrumental music] 139 00:06:39,007 --> 00:06:40,837 [wind gushing] 140 00:06:43,228 --> 00:06:44,488 [thunder rumbling] 141 00:06:44,578 --> 00:06:46,098 Oh, I knew it. 142 00:06:46,188 --> 00:06:48,498 The only threat around here is your banana ball. 143 00:06:50,671 --> 00:06:52,411 Go ahead, doctor. Play through. 144 00:06:52,499 --> 00:06:54,679 Why, thank you, gentlemen. 145 00:06:54,762 --> 00:06:57,422 I'd hate to drop dead when I'm two under par. 146 00:06:57,504 --> 00:06:59,204 [laughing] 147 00:07:00,594 --> 00:07:02,294 - 'Whoa. Easy there.' - Darn. 148 00:07:02,378 --> 00:07:05,118 - 'You alright?' - Let's go get it. 149 00:07:05,207 --> 00:07:07,637 - It's a $5 ball. - Oh, please. 150 00:07:13,302 --> 00:07:14,392 [thunder rumbling] 151 00:07:14,477 --> 00:07:16,997 Sign here, please. 152 00:07:17,088 --> 00:07:18,308 Bear down hard. 153 00:07:20,004 --> 00:07:21,444 It's three copies. 154 00:07:25,923 --> 00:07:27,753 [dramatic music] 155 00:07:27,838 --> 00:07:29,408 Can we speed up that photography? 156 00:07:29,492 --> 00:07:31,282 Turn down the lights. 157 00:07:31,363 --> 00:07:35,633 My eyelids are like blinds on broken rollers. 158 00:07:35,716 --> 00:07:40,286 If I'm alive, why doesn't she see my pupils contract? 159 00:07:40,372 --> 00:07:42,372 [Rusty] Roger that. I'm dyin' for a smoke. 160 00:07:45,726 --> 00:07:47,376 I know why. 161 00:07:47,467 --> 00:07:49,117 They didn't contract. 162 00:07:54,386 --> 00:07:55,476 I hit a wide shot and.. 163 00:07:55,562 --> 00:07:58,302 Ho, ho, ho. Around here somewhere. 164 00:07:58,390 --> 00:08:00,040 The ball. I was looking for my ball. 165 00:08:00,131 --> 00:08:01,961 [Ed] It's gone. Forget it. 166 00:08:02,046 --> 00:08:03,916 [instrumental music] 167 00:08:07,008 --> 00:08:08,748 [thunder rumbling] 168 00:08:12,622 --> 00:08:13,802 [laughs] 169 00:08:13,884 --> 00:08:16,064 There you are, you little bugger. 170 00:08:17,975 --> 00:08:20,625 Well, don't make it an opera. Just pick up the ball. 171 00:08:20,717 --> 00:08:22,067 I know what you're trying to do. 172 00:08:22,153 --> 00:08:23,813 There's no way you can make that shot. 173 00:08:23,894 --> 00:08:26,814 Come on, Ed. Just let me play my game. 174 00:08:26,897 --> 00:08:28,027 Who's stopping you? 175 00:08:28,116 --> 00:08:29,506 You know what your problem is, Ed? 176 00:08:29,596 --> 00:08:31,206 - What's my problem? - I'll tell you. 177 00:08:31,293 --> 00:08:32,863 You don't see the larger picture. 178 00:08:32,947 --> 00:08:35,647 Oh. Are we back on the Montero deal again? 179 00:08:35,732 --> 00:08:37,432 We blew that deal, because as usual 180 00:08:37,517 --> 00:08:38,947 you were thinking cheap. 181 00:08:39,040 --> 00:08:41,040 Oh, ho, ho! I'm cheap? 182 00:08:41,129 --> 00:08:43,389 For the price of a ball, you put our lives at risk. 183 00:08:43,479 --> 00:08:45,179 [sighs] You are such a wimp. 184 00:08:45,263 --> 00:08:46,793 - Oh. - Wimp. 185 00:08:46,874 --> 00:08:48,184 Oh, grow up. 186 00:08:49,572 --> 00:08:51,842 You know what? 187 00:08:51,922 --> 00:08:54,662 You go on. I'll walk back. 188 00:08:54,751 --> 00:08:57,621 [dramatic music] 189 00:09:08,939 --> 00:09:10,899 Ow! Damn it. 190 00:09:10,985 --> 00:09:12,545 What now, commander? 191 00:09:12,639 --> 00:09:15,949 Ah, welcome to the Vietnam of Myrtle Beach. 192 00:09:16,033 --> 00:09:17,953 Yeah, well, take no prisoners. 193 00:09:28,219 --> 00:09:30,219 Ah, it would have to be the 18th. 194 00:09:30,308 --> 00:09:32,698 The place is probably infested with ticks.. 195 00:09:32,789 --> 00:09:33,749 [screams] 196 00:09:33,834 --> 00:09:36,714 [intense music] 197 00:09:39,491 --> 00:09:40,841 Howard? 198 00:09:47,674 --> 00:09:48,894 Howard. 199 00:09:51,895 --> 00:09:53,195 Howard. 200 00:10:08,520 --> 00:10:11,350 Hey! Hey, stop! Over here! 201 00:10:11,436 --> 00:10:13,566 Hey! Doctor! 202 00:10:13,656 --> 00:10:16,306 Quick! Over here! 203 00:10:16,398 --> 00:10:17,618 This way! 204 00:10:19,793 --> 00:10:22,233 Doctor, please, my-my buddy's had a heart attack. 205 00:10:22,317 --> 00:10:24,927 - He-he isn't moving. - I-I'm on my way. 206 00:10:25,015 --> 00:10:26,835 - 'This way.' - Yeah. 207 00:10:26,930 --> 00:10:29,190 [coughs] 208 00:10:29,280 --> 00:10:31,500 - Whoa, whoa. - Whoa, whoa. 209 00:10:31,587 --> 00:10:33,547 - I got him. - Whoa, hey. 210 00:10:33,633 --> 00:10:35,593 - Uh, easy, boys. - This way. 211 00:10:38,812 --> 00:10:40,472 [sighs] 212 00:10:44,513 --> 00:10:45,603 Ah. 213 00:10:47,908 --> 00:10:49,778 [dramatic music] 214 00:10:52,913 --> 00:10:54,003 Hm. 215 00:10:55,176 --> 00:10:56,346 Yeah. 216 00:10:58,701 --> 00:11:00,271 Yeah. 217 00:11:00,355 --> 00:11:02,355 Breathe on that, sonny. 218 00:11:02,444 --> 00:11:05,014 Smell that $20 bill. 219 00:11:10,321 --> 00:11:12,281 If I made it 100? 220 00:11:14,369 --> 00:11:15,539 'Eh?' 221 00:11:17,241 --> 00:11:18,981 Yep. 222 00:11:19,069 --> 00:11:20,899 He's dead. 223 00:11:20,984 --> 00:11:22,864 - What? - Ah. 224 00:11:22,943 --> 00:11:24,343 [sighs] 225 00:11:24,422 --> 00:11:25,902 Heart attack. 226 00:11:25,989 --> 00:11:27,729 'I've seen it before.' 227 00:11:27,817 --> 00:11:30,297 You Yankees come down here 228 00:11:30,385 --> 00:11:31,775 you can't take the humidity. 229 00:11:31,865 --> 00:11:33,475 No, no, no. This is a joke. 230 00:11:33,562 --> 00:11:35,522 You can't just say someone's dead. 231 00:11:35,607 --> 00:11:36,647 I just did. 232 00:11:36,739 --> 00:11:38,259 Is that the way you crackers 233 00:11:38,349 --> 00:11:39,659 do it in the boondocks? 234 00:11:39,742 --> 00:11:42,352 Ever heard of CPR? This is Howard, okay? 235 00:11:42,440 --> 00:11:43,880 This is my buddy Howard 236 00:11:43,964 --> 00:11:46,444 so, please, could somebody call an ambulance? 237 00:11:46,531 --> 00:11:49,621 Ah, New York, Chicago 238 00:11:49,709 --> 00:11:51,749 or Paris, France 239 00:11:51,841 --> 00:11:53,451 dead is dead, sonny. 240 00:11:53,538 --> 00:11:56,888 Except when the deceased is still breathing. 241 00:11:56,977 --> 00:12:00,847 The deceased is a well-developed well-nourished Caucasian male. 242 00:12:00,937 --> 00:12:03,507 Uh, rigor mortis is not discernable. 243 00:12:03,592 --> 00:12:05,202 No signs of medical intervention. 244 00:12:05,289 --> 00:12:07,159 Incompetent morons. 245 00:12:07,248 --> 00:12:08,768 - Oh, Rusty. - Oh, this must be hell. 246 00:12:08,858 --> 00:12:11,378 We're all out of body diagrams. 247 00:12:11,469 --> 00:12:13,729 Am I being punished for every bad and selfish thing 248 00:12:13,820 --> 00:12:15,210 I've ever done? 249 00:12:15,299 --> 00:12:16,389 I refuse. 250 00:12:16,474 --> 00:12:18,094 I won't go out this way 251 00:12:18,172 --> 00:12:21,392 humiliated by a bunch of small-town losers. 252 00:12:21,479 --> 00:12:22,959 Where did you get that guy? 253 00:12:23,046 --> 00:12:25,086 Crawled out of a Petri dish. 254 00:12:25,179 --> 00:12:28,489 - Poor, Rusty. - You're breaking my heart. 255 00:12:28,573 --> 00:12:30,623 Patient was pronounced dead by.. 256 00:12:32,534 --> 00:12:36,024 Who was the attendant? Kazalian? Is he still around? 257 00:12:36,103 --> 00:12:38,933 He's the guy that performed the physical on Noah 258 00:12:39,019 --> 00:12:40,979 when he grounded the ark on Mount Ararat. 259 00:12:41,064 --> 00:12:42,464 [laughs] 260 00:12:42,544 --> 00:12:45,164 Listen to her. She's laughing. 261 00:12:45,242 --> 00:12:47,112 While they're getting ready to cut me 262 00:12:47,201 --> 00:12:50,551 like, like the field autopsies I saw in Vietnam. 263 00:12:50,639 --> 00:12:54,119 The blades snap through the sternum. 264 00:12:54,208 --> 00:12:56,118 The rib cage pops apart. 265 00:12:56,210 --> 00:12:58,130 They, they pull off your face 266 00:12:58,212 --> 00:12:59,782 like a kid's Halloween mask 267 00:12:59,866 --> 00:13:01,736 and then you're nothing but a.. 268 00:13:01,824 --> 00:13:03,654 ...a piece of human garbage. 269 00:13:03,739 --> 00:13:06,309 I'm being allowed to do this? 270 00:13:06,394 --> 00:13:08,574 In Dr. Katie Arlen's autopsy room? 271 00:13:08,657 --> 00:13:12,097 Despite my reputation, I do know how to share. 272 00:13:12,182 --> 00:13:13,922 Oh, I am flattered. 273 00:13:14,010 --> 00:13:16,580 Don't be. You're holding them upside down. 274 00:13:16,665 --> 00:13:18,315 Oh, for God's sake, don't help him. 275 00:13:18,406 --> 00:13:20,446 I knew that. 276 00:13:20,538 --> 00:13:21,838 [Katie] 'It's a whole different thing from looking at slides' 277 00:13:21,931 --> 00:13:23,241 'under a microscope.' 278 00:13:23,324 --> 00:13:25,204 Yeah, yeah, it's, um.. 279 00:13:25,282 --> 00:13:27,892 I'm grateful for the hands-on experience. 280 00:13:27,981 --> 00:13:31,201 Oh, it's tough making a career change. 281 00:13:31,288 --> 00:13:34,068 - Keeps life interesting. - Shut up and pay attention. 282 00:13:34,161 --> 00:13:35,901 I remember what happened. 283 00:13:35,989 --> 00:13:37,899 [hissing] 284 00:13:37,991 --> 00:13:39,861 [dramatic music] 285 00:13:43,997 --> 00:13:45,957 [Peter] Here's my hypothesis. 286 00:13:46,042 --> 00:13:47,522 IHSS. 287 00:13:47,609 --> 00:13:51,219 Idiopathic hypertrophic subaortic stenosis. 288 00:13:53,093 --> 00:13:56,363 No symptoms, and it wouldn't show up on physical exam. 289 00:13:56,444 --> 00:13:58,534 IHSS? Good bet. 290 00:13:59,708 --> 00:14:02,018 Dollar in the kitty. 291 00:14:02,102 --> 00:14:04,232 - You're on. - My leg. 292 00:14:04,321 --> 00:14:05,931 Look at my left leg. 293 00:14:06,019 --> 00:14:08,199 That's the trouble, not my heart. 294 00:14:08,282 --> 00:14:11,372 I was bitten by a snake. Why can't you see that? 295 00:14:11,459 --> 00:14:13,239 Please, you can't do this. 296 00:14:13,330 --> 00:14:15,250 You can't cut me up. Help me. 297 00:14:15,332 --> 00:14:18,772 Don't you realize? I can still feel! 298 00:14:21,425 --> 00:14:22,685 [dramatic music] 299 00:14:22,774 --> 00:14:25,344 [Howard] Why didn't it hurt? 300 00:14:25,429 --> 00:14:26,649 Oh. 301 00:14:27,475 --> 00:14:29,555 Oh, I see. 302 00:14:29,651 --> 00:14:32,051 It's just the beginning. 303 00:14:32,132 --> 00:14:34,702 But, guys, guys, look at my chest. 304 00:14:34,786 --> 00:14:37,876 Oh, you must, you must see it rise and fall. 305 00:14:37,964 --> 00:14:39,704 No matter how shallow my respiration. 306 00:14:39,791 --> 00:14:42,191 You're the damn experts! 307 00:14:42,272 --> 00:14:44,932 Oh, this table is ice-cold. 308 00:14:45,014 --> 00:14:46,714 Can't they see goosebumps? Ow! 309 00:14:46,798 --> 00:14:48,278 It's all wet from, from the jungle. 310 00:14:48,365 --> 00:14:50,015 - Of course not. - I don't do laundry. 311 00:14:50,106 --> 00:14:51,796 My skin is smooth as marble. 312 00:14:51,891 --> 00:14:54,501 Where is the loveable Rusty when you need him, huh? 313 00:14:54,589 --> 00:14:57,459 Outside torturing small animals. 314 00:14:57,548 --> 00:14:58,988 What for? 315 00:14:59,072 --> 00:15:00,552 The torture chamber's right here. 316 00:15:00,638 --> 00:15:02,988 We have a dark blue polo shirt 317 00:15:03,076 --> 00:15:06,116 short sleeves, size large. 318 00:15:07,297 --> 00:15:08,777 Grass stains. 319 00:15:08,864 --> 00:15:11,304 Otherwise unremarkable. 320 00:15:11,388 --> 00:15:12,958 [gasps] Watch it. 321 00:15:13,042 --> 00:15:15,182 Oh, if they snip me there, I'll go insane. 322 00:15:15,262 --> 00:15:17,612 But it won't matter, because they'll keep on cutting 323 00:15:17,699 --> 00:15:19,049 like it's one big joke. 324 00:15:19,135 --> 00:15:20,875 Boxers or jockeys? 325 00:15:20,963 --> 00:15:22,573 In Katie Arlen's autopsy room 326 00:15:22,660 --> 00:15:25,710 we do not discuss the deceased's underwear. 327 00:15:25,794 --> 00:15:27,274 Except in clinical terms. 328 00:15:27,361 --> 00:15:28,971 [woman on PA system] 'Dr. Wilson to Neurology.' 329 00:15:29,058 --> 00:15:31,148 'Dr. Wilson to Neurology.' 330 00:15:31,234 --> 00:15:33,414 Jockeys. 331 00:15:33,497 --> 00:15:36,627 [chuckles] Boxers. I mean, look at the guy. 332 00:15:36,718 --> 00:15:38,548 The joke's on you, suckers. 333 00:15:38,633 --> 00:15:40,293 Wait till I get out of here. 334 00:15:40,374 --> 00:15:42,554 You're looking at one hell of a lawsuit! 335 00:15:42,637 --> 00:15:45,027 I'll sue you and your children and your children's children! 336 00:15:45,118 --> 00:15:46,678 I'll cripple you! 337 00:15:47,947 --> 00:15:49,297 [female #1] 'Red?' 338 00:15:49,383 --> 00:15:50,863 Hm. 339 00:15:50,950 --> 00:15:53,300 But it's not Valentine's Day. 340 00:15:53,387 --> 00:15:55,687 Just saving it for you, Angela 341 00:15:55,780 --> 00:15:58,480 like I save all good things. 342 00:15:58,566 --> 00:16:00,566 [mellow music] 343 00:16:02,483 --> 00:16:05,143 [gasps] Oh, honey. 344 00:16:05,225 --> 00:16:07,355 Oh, what a beautiful surprise. 345 00:16:09,142 --> 00:16:11,672 For three amazing years, my darling. 346 00:16:13,233 --> 00:16:15,153 So.. 347 00:16:15,235 --> 00:16:17,925 ...what exactly is this? 348 00:16:18,020 --> 00:16:19,940 It's whatever we want it to be. 349 00:16:21,545 --> 00:16:22,975 I definitely.. 350 00:16:24,157 --> 00:16:25,637 ...want it. 351 00:16:30,641 --> 00:16:32,171 Under other circumstances 352 00:16:32,252 --> 00:16:33,382 having a woman do what she's doing 353 00:16:33,470 --> 00:16:35,120 would make me extremely happy. 354 00:16:35,211 --> 00:16:38,211 - Would you hold him up? - Now I know what dead is. 355 00:16:38,301 --> 00:16:41,351 My wiener is lying there like a stunned mole. 356 00:16:41,435 --> 00:16:42,995 Ah, no wonder he had a heart attack. 357 00:16:43,089 --> 00:16:44,789 I didn't have a heart attack. 358 00:16:44,873 --> 00:16:47,793 I was bitten by a snake. I'm in great shape! 359 00:16:47,876 --> 00:16:49,826 Where is Rusty? All this.. 360 00:16:49,921 --> 00:16:52,791 You're blind, lady, blind with lust. 361 00:16:52,881 --> 00:16:54,061 Just my lousy luck. 362 00:16:54,143 --> 00:16:55,803 ...piss me off. 363 00:16:55,884 --> 00:16:57,844 Aw, he does it because he's in love with you. 364 00:16:59,148 --> 00:17:01,458 [scoffs] 365 00:17:01,542 --> 00:17:04,682 Would you be interested in doing the autopsy 366 00:17:04,762 --> 00:17:06,762 o-or would you prefer to just observe? 367 00:17:06,851 --> 00:17:10,161 No. He's a rookie. What are you thinking? 368 00:17:10,246 --> 00:17:12,546 Why am I not in Columbia Presbyterian 369 00:17:12,640 --> 00:17:14,290 Medical Center in New York City 370 00:17:14,381 --> 00:17:15,821 where doctors are doctors? 371 00:17:15,904 --> 00:17:18,524 [Peter] You want me to do the autopsy? 372 00:17:18,602 --> 00:17:20,042 Yeah. I think so. 373 00:17:21,388 --> 00:17:23,868 Okay. Sure. 374 00:17:23,955 --> 00:17:25,645 You'll assist, right? 375 00:17:25,740 --> 00:17:28,260 Your trusty copilot. 376 00:17:28,351 --> 00:17:31,141 I-I-I think it would be an excellent teaching opportunity. 377 00:17:32,616 --> 00:17:34,046 You bet. 378 00:17:34,140 --> 00:17:36,060 [dramatic music] 379 00:17:37,708 --> 00:17:39,318 Please, don't. 380 00:17:40,494 --> 00:17:41,764 Please don't. 381 00:17:41,843 --> 00:17:43,283 I, I think you'll wanna start 382 00:17:43,366 --> 00:17:46,536 with the external examination. 383 00:17:46,630 --> 00:17:48,760 - Right. - I can't take this anymore. 384 00:17:50,808 --> 00:17:53,288 - Nerves. - Wait. There is a way. 385 00:17:53,376 --> 00:17:55,336 A sneeze will show that I'm alive. 386 00:17:57,946 --> 00:17:59,766 I can't even sneeze. 387 00:17:59,861 --> 00:18:01,081 Screwed again. 388 00:18:01,167 --> 00:18:03,337 Head is normocephalic. 389 00:18:03,430 --> 00:18:06,390 Covered by medium-length 390 00:18:06,476 --> 00:18:08,086 slightly graying hair 391 00:18:08,174 --> 00:18:10,614 with mild temple balding. 392 00:18:10,698 --> 00:18:13,828 All those hours at the gym, and what does it come down to? 393 00:18:13,918 --> 00:18:16,268 Mild temple balding. 394 00:18:16,356 --> 00:18:19,186 And the next thing you know, you're a teaching opportunity. 395 00:18:19,272 --> 00:18:20,882 A clear sclera. 396 00:18:20,969 --> 00:18:24,669 No... petechiae on sclera or.. 397 00:18:25,887 --> 00:18:27,187 ...conjunctivae. 398 00:18:27,280 --> 00:18:28,930 So what does that tell you? 399 00:18:29,020 --> 00:18:30,330 No evidence of asphyxia. 400 00:18:30,413 --> 00:18:31,813 What about heart attack? 401 00:18:31,893 --> 00:18:33,203 Still a possibility. 402 00:18:33,286 --> 00:18:35,456 Think, Howard. Use your brain. 403 00:18:35,549 --> 00:18:37,639 It's the only thing that's working. 404 00:18:37,725 --> 00:18:39,155 How can you get their attention? 405 00:18:39,248 --> 00:18:40,638 ...and make the presumption that 406 00:18:40,728 --> 00:18:43,028 the exertion was too much for the old guy. 407 00:18:43,122 --> 00:18:46,042 Old? Balls! And you wish you had some. 408 00:18:46,125 --> 00:18:48,905 And I will be very curious to open his heart and have a look. 409 00:18:48,997 --> 00:18:51,167 Yeah. So am I. 410 00:18:51,260 --> 00:18:53,520 Would I insult you if you were dead? 411 00:18:53,610 --> 00:18:55,130 Chest unremarkable. 412 00:18:55,221 --> 00:18:58,791 Uh, abdomen mildly obese. 413 00:18:58,876 --> 00:19:02,526 Genitalia are those of an adult, uncircumcised male. 414 00:19:07,102 --> 00:19:10,452 - How would you describe these? - Um, multiple.. 415 00:19:10,540 --> 00:19:12,800 I feel everything you're doing down there 416 00:19:12,890 --> 00:19:14,890 so cut it out. I mean, I mean, don't-don't cut it out. 417 00:19:14,979 --> 00:19:17,549 Just quit it. Get your pretty nose out of there. 418 00:19:17,634 --> 00:19:20,384 ...lower abdomen, groin area. 419 00:19:20,463 --> 00:19:22,643 Oh, that's poetry. 420 00:19:22,726 --> 00:19:24,416 Scars from the war. 421 00:19:30,038 --> 00:19:32,558 I am seeing.. 422 00:19:32,649 --> 00:19:34,699 ...all kinds of scratches, bug bites 423 00:19:34,782 --> 00:19:37,652 'some chigger bites on the extremities.' 424 00:19:37,741 --> 00:19:41,091 Multiple elongated scratch-type abrasions 425 00:19:41,180 --> 00:19:43,790 on the lower extremities with associated mild edema. 426 00:19:43,878 --> 00:19:44,968 That's it. 427 00:19:45,053 --> 00:19:46,493 In the vicinity of the left calf. 428 00:19:46,576 --> 00:19:48,186 - That's it. Getting closer. - Good. 429 00:19:48,274 --> 00:19:49,974 Very good. Now you're getting it. 430 00:19:50,058 --> 00:19:51,408 Uh, there are mosquito bites 431 00:19:51,494 --> 00:19:53,194 on the left calf that look infected. 432 00:19:53,279 --> 00:19:55,019 Keep looking. For the love of God, keep looking. 433 00:19:55,106 --> 00:19:57,016 ...do a biopsy on that. 434 00:19:57,108 --> 00:19:59,848 Although if we're right about the heart, we won't need to. 435 00:19:59,937 --> 00:20:01,677 - Hm. - Unless.. 436 00:20:01,765 --> 00:20:04,895 W-would you like me to just, uh, slice them open now? 437 00:20:04,986 --> 00:20:06,506 No! No, don't! 438 00:20:06,596 --> 00:20:09,116 No. They're pretty clearly mosquito bites. 439 00:20:09,208 --> 00:20:10,208 They're not mosquito bites! 440 00:20:10,296 --> 00:20:12,596 Hm. 441 00:20:12,689 --> 00:20:15,689 Postmortem changes are surprisingly minimal. 442 00:20:15,779 --> 00:20:17,869 Good color. No contusions. 443 00:20:17,955 --> 00:20:20,435 No lividity. Guy almost looks like he could be alive. 444 00:20:20,523 --> 00:20:21,613 Doesn't he wish. 445 00:20:21,698 --> 00:20:22,828 Yes. Right. 446 00:20:22,917 --> 00:20:24,657 I am. I am alive. 447 00:20:24,745 --> 00:20:27,135 - Yeah. - Let's just flip this pancake. 448 00:20:27,226 --> 00:20:29,706 Stop. You're missing it. Right in front of your face! 449 00:20:29,793 --> 00:20:31,713 [groans] 450 00:20:31,795 --> 00:20:33,745 Oh, my nose. 451 00:20:33,841 --> 00:20:36,581 What if I suffocate like this? 452 00:20:36,670 --> 00:20:39,630 Okay. Okay, this could be good. 453 00:20:39,716 --> 00:20:41,196 Bleed. Please, bleed. 454 00:20:41,283 --> 00:20:43,373 Only don't just bleed, gush! 455 00:20:43,459 --> 00:20:44,549 [sniffles] 456 00:20:44,634 --> 00:20:46,334 [sighs] 457 00:20:46,419 --> 00:20:49,249 Yes. Yes, let my face smack down onto the table 458 00:20:49,335 --> 00:20:51,505 like a 10-ton weight and then they'll know. 459 00:20:51,598 --> 00:20:53,598 No neck injuries. 460 00:20:53,687 --> 00:20:54,947 No rigor. 461 00:20:57,343 --> 00:20:59,743 Peter, you wimp! 462 00:20:59,823 --> 00:21:01,353 What is that? 463 00:21:01,434 --> 00:21:03,264 Some kind of cattle thermometer? 464 00:21:08,179 --> 00:21:10,049 [groaning] 465 00:21:10,138 --> 00:21:12,448 Take it back. Dear God. 466 00:21:12,532 --> 00:21:14,272 And they didn't exactly go crazy with the lubricant. 467 00:21:14,360 --> 00:21:15,360 [shudders] 468 00:21:15,448 --> 00:21:17,408 You have a gift, Dr. Jennings. 469 00:21:17,493 --> 00:21:19,803 Oh, think of something, anything. 470 00:21:19,887 --> 00:21:23,537 Think of the m-mother of all home runs. 471 00:21:23,630 --> 00:21:26,590 It was, uh, uh, Bucky Dent. 472 00:21:26,676 --> 00:21:28,366 Uh, Bucky Dent's three-run homer 473 00:21:28,461 --> 00:21:31,331 against the, uh, the Red Sox, 1978. 474 00:21:31,420 --> 00:21:34,380 Uh.. Oh, the relief. The Yankees clinched. 475 00:21:34,467 --> 00:21:36,027 For a dead guy, he's remarkably elevated. 476 00:21:36,120 --> 00:21:37,340 [Katie chuckles] 477 00:21:37,426 --> 00:21:38,466 [Peter] No, no, seriously... 478 00:21:38,558 --> 00:21:40,298 Well, here's your diagrams. 479 00:21:40,386 --> 00:21:42,946 - Ah, he's still got his shoes. - Whose fault is that? 480 00:21:46,043 --> 00:21:48,313 - You got that? - Hmm? Oh. 481 00:21:51,005 --> 00:21:52,565 [Rusty] Wait till you see what's coming down the pike. 482 00:21:52,659 --> 00:21:54,229 What the hell will they do to me now? 483 00:21:54,313 --> 00:21:56,323 [Rusty] Drunken guest at a hotel got himself steamed.. 484 00:21:56,402 --> 00:21:57,792 [groans] 485 00:21:57,881 --> 00:22:00,281 ...like a chicken dumpling in a sauna. 486 00:22:00,362 --> 00:22:03,102 Body's in the meat wagon. It's on the way. 487 00:22:03,191 --> 00:22:06,241 How does a corpse maintain a temperature of 94.9 degrees? 488 00:22:06,325 --> 00:22:09,715 It's a clue, genius. Pay attention. 489 00:22:09,806 --> 00:22:11,156 Well, they plucked him off a golf course 490 00:22:11,242 --> 00:22:13,772 on a hot summer morning. 491 00:22:13,854 --> 00:22:16,294 You wanna know what did him in? 492 00:22:16,378 --> 00:22:18,378 A vampire. 493 00:22:18,467 --> 00:22:20,597 That would be consistent with your deranged worldview. 494 00:22:20,687 --> 00:22:22,167 Well, two tiny holes right here. 495 00:22:22,253 --> 00:22:24,563 Oh, an ankle-sucking vampire. 496 00:22:24,647 --> 00:22:27,867 Well, explain the fact there are two tiny holes of equal size. 497 00:22:27,955 --> 00:22:30,995 Rusty, are you the only sane one here? 498 00:22:31,088 --> 00:22:32,528 Sock made in Taiwan, buddy. 499 00:22:32,612 --> 00:22:34,002 It was a snake! 500 00:22:34,091 --> 00:22:36,271 Did you bleach these tools? 501 00:22:36,355 --> 00:22:37,655 Dr. Arlen, I know my job. 502 00:22:37,747 --> 00:22:38,967 And how come you're lettin' him do it? 503 00:22:39,053 --> 00:22:40,533 S-N-A-K-E. Snake. 504 00:22:40,620 --> 00:22:42,710 [woman on PA system] 'Dr. Arlen to Radiology.' 505 00:22:42,796 --> 00:22:45,096 'Dr. Arlen to Radiology, please.' 506 00:22:45,189 --> 00:22:47,539 - Carry on. - No. Don't go. 507 00:22:47,627 --> 00:22:50,017 Don't leave me alone with Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 508 00:22:50,107 --> 00:22:51,627 Well, it's all me. 509 00:22:51,718 --> 00:22:52,888 What's all you? 510 00:22:52,980 --> 00:22:54,900 - The femoral stick. - Stick? 511 00:22:54,982 --> 00:22:56,592 Second blood sample to cross-check 512 00:22:56,679 --> 00:22:57,939 the tox results in the heart blood. 513 00:22:58,028 --> 00:22:59,158 What stick? 514 00:22:59,247 --> 00:23:00,727 I know what a femoral stick is, Rusty. 515 00:23:00,814 --> 00:23:02,034 Oh, but have you ever done it, Dr. Hotshot? 516 00:23:02,119 --> 00:23:03,249 Not that kind of stick. 517 00:23:03,338 --> 00:23:04,558 You ever stuck it to a corpse? 518 00:23:04,644 --> 00:23:06,174 No. R-Rusty? 519 00:23:06,254 --> 00:23:09,394 Want a good, clean vertical stab, one time only. 520 00:23:09,475 --> 00:23:10,685 No, Rusty, we're friends. 521 00:23:10,780 --> 00:23:13,610 - Right in the vein. - Rusty. 522 00:23:13,696 --> 00:23:16,046 [Howard screaming] 523 00:23:16,133 --> 00:23:18,353 It's a good thing this guy's feelin' no pain. 524 00:23:20,616 --> 00:23:22,306 [Howard] Will I still be alive 525 00:23:22,401 --> 00:23:25,361 when they cut out my heart and hold it up dripping 526 00:23:25,447 --> 00:23:27,577 before plopping it into the weighing pan? 527 00:23:27,667 --> 00:23:29,187 Fascinating how the tools of autopsy 528 00:23:29,277 --> 00:23:30,927 haven't changed in decades. 529 00:23:31,018 --> 00:23:32,628 Don't they say the brain remains conscious 530 00:23:32,715 --> 00:23:35,805 after the heart stops? For how long? 531 00:23:35,892 --> 00:23:38,162 - We have new technology. - Two seconds? 532 00:23:38,242 --> 00:23:39,812 Yeah, yeah, but basically it's still the same. 533 00:23:39,896 --> 00:23:41,676 Five? A whole minute? 534 00:23:41,768 --> 00:23:44,468 Welcome to Dr. Katie Arlen show. 535 00:23:44,553 --> 00:23:46,163 You are deranged. 536 00:23:46,250 --> 00:23:47,690 There are lots of secrets in the autopsy room. 537 00:23:47,774 --> 00:23:49,734 Don't feel the need to share, Rusty. 538 00:23:51,995 --> 00:23:54,165 Know why Katie likes it here? 539 00:23:54,258 --> 00:23:56,438 'Cause it's down and dirty. 540 00:23:56,522 --> 00:23:59,312 You don't know that side of her yet. 541 00:23:59,394 --> 00:24:01,614 - But she's a babe. - She's your boss. 542 00:24:01,701 --> 00:24:03,661 And he's a human being. 543 00:24:03,746 --> 00:24:05,526 You should show more respect. 544 00:24:05,618 --> 00:24:09,268 Despite your bad boy act, Rusty 545 00:24:09,360 --> 00:24:11,450 you can't really take it, can you? 546 00:24:11,537 --> 00:24:15,187 Do me a favor, doc. You're not in a lab anymore. 547 00:24:15,279 --> 00:24:18,669 Should you feel a little faint when we're peeling off his face 548 00:24:18,761 --> 00:24:22,461 just put your head down between your knees and, uh, whistle. 549 00:24:22,548 --> 00:24:25,028 When we make that incision from ear to ear 550 00:24:25,115 --> 00:24:27,025 and peel off his face 551 00:24:27,117 --> 00:24:28,897 you know what we'll see underneath? 552 00:24:30,164 --> 00:24:31,174 Yours. 553 00:24:31,252 --> 00:24:33,992 One day lying on this table 554 00:24:34,081 --> 00:24:35,341 it will be you. 555 00:24:37,345 --> 00:24:39,295 [dramatic music] 556 00:24:44,961 --> 00:24:47,271 [machine whirring] Turn that off. 557 00:24:47,355 --> 00:24:49,745 Well, stop fighting like school children and listen to me. 558 00:24:49,836 --> 00:24:50,786 - Well, I need a haircut. - Turn that off! 559 00:24:50,880 --> 00:24:52,100 Get that thing away from me! 560 00:24:52,186 --> 00:24:53,356 If he doesn't slice my nose off 561 00:24:53,448 --> 00:24:55,928 I'll have a chance. 562 00:24:56,016 --> 00:24:58,846 It's baby's first autopsy. What am I thinkin'? 563 00:24:58,932 --> 00:25:00,152 You're cruisin', bro. 564 00:25:00,237 --> 00:25:02,147 Okay. I'm still breathing. 565 00:25:02,239 --> 00:25:05,289 If I can breathe even slightly, then I can make a noise. 566 00:25:05,373 --> 00:25:07,293 If I can make a noise, they'll hear. 567 00:25:07,375 --> 00:25:09,595 [Howard humming] 568 00:25:12,772 --> 00:25:14,822 Let's turn on the fan. 569 00:25:14,904 --> 00:25:17,954 It's getting ripe in here. 570 00:25:18,038 --> 00:25:20,208 No, no, I'll take the smell any day! 571 00:25:20,301 --> 00:25:22,221 What do we got? 572 00:25:22,303 --> 00:25:24,483 - Now what? - Genitalia. 573 00:25:24,566 --> 00:25:27,656 Why are they obsessed with my private parts? 574 00:25:27,743 --> 00:25:29,013 [Katie] 'According to his medical records' 575 00:25:29,092 --> 00:25:30,792 'it's due to an antipersonnel device' 576 00:25:30,877 --> 00:25:32,917 during his tour of Vietnam. 577 00:25:33,009 --> 00:25:36,139 Poor guy must have stepped on a land mine. 578 00:25:36,230 --> 00:25:38,190 That shrapnel's consistent with the old scarring 579 00:25:38,275 --> 00:25:40,495 we found on the external examination. 580 00:25:40,582 --> 00:25:43,242 - It's gonna be a challenge. - How so? 581 00:25:43,324 --> 00:25:45,414 Well, we gotta get out all those pieces 582 00:25:45,500 --> 00:25:47,680 and verify that they are shrapnel from the war 583 00:25:47,763 --> 00:25:49,723 and not some new injury 584 00:25:49,809 --> 00:25:51,639 which might have contributed to the cause of death. 585 00:25:51,724 --> 00:25:54,474 They're gonna cut out every single scrap of shrapnel? 586 00:25:54,553 --> 00:25:55,953 Rusty, Get a me a long pick.. 587 00:25:56,032 --> 00:25:57,342 Oh, don't do it. Don't do it and I'll.. 588 00:25:57,425 --> 00:25:58,855 I'm on my break. 589 00:25:58,948 --> 00:26:00,598 I'll establish a scholarship. 590 00:26:00,689 --> 00:26:03,909 The, uh, Dr. Katie Arlen Award for humane treatment. 591 00:26:03,997 --> 00:26:06,567 You like it? Please, leave me some dignity. 592 00:26:09,132 --> 00:26:11,662 Not exactly what you signed up for, was it? 593 00:26:11,744 --> 00:26:14,054 Stop feeling sorry for yourself. 594 00:26:14,137 --> 00:26:16,007 I'm thinking about you. 595 00:26:16,096 --> 00:26:17,616 I told you, I'm fine. 596 00:26:19,621 --> 00:26:21,191 If it wasn't for Lyndon Johnson's 597 00:26:21,275 --> 00:26:22,535 dirty little Asian adventure 598 00:26:22,624 --> 00:26:24,804 we wouldn't keep having this conversation. 599 00:26:24,887 --> 00:26:28,587 You are greater than the sum of your parts, my dear. 600 00:26:28,674 --> 00:26:32,244 Yeah. Only, certain parts have higher market value. 601 00:26:33,766 --> 00:26:35,026 Let's watch the movie. 602 00:26:35,115 --> 00:26:38,025 Mmm, you expect a four-star romance 603 00:26:38,118 --> 00:26:40,158 you get previews of coming attractions. 604 00:26:40,250 --> 00:26:43,510 It's not the first time, Howard, and I'm still here. 605 00:26:43,602 --> 00:26:45,262 I'm continually amazed. 606 00:26:45,342 --> 00:26:47,692 Why? I love you. 607 00:26:47,780 --> 00:26:49,350 And I love you. 608 00:26:52,001 --> 00:26:53,611 I guess deep down I'm just afraid 609 00:26:53,699 --> 00:26:54,919 that one day you're gonna run off 610 00:26:55,004 --> 00:26:58,574 with some 250-pound weightlifting 611 00:26:58,660 --> 00:27:02,400 football player stud who's hung like a horse 612 00:27:02,490 --> 00:27:06,580 and has impregnated thousands of women with his manly seed 613 00:27:06,668 --> 00:27:08,708 that travels at the speed of light. 614 00:27:08,801 --> 00:27:11,981 You are everything I need. 615 00:27:14,458 --> 00:27:17,718 Or haven't I made that perfectly clear? 616 00:27:21,204 --> 00:27:22,554 Spell it out for me. 617 00:27:24,599 --> 00:27:26,779 It can't be. 618 00:27:26,862 --> 00:27:28,172 It just can't be. 619 00:27:28,255 --> 00:27:30,075 Strangely enough, nobody seems to have 620 00:27:30,170 --> 00:27:33,740 any idea where the golf clubs went. 621 00:27:33,826 --> 00:27:36,306 They could still be in the ambulance 622 00:27:36,393 --> 00:27:38,133 or in the coroner's 623 00:27:38,221 --> 00:27:40,571 or already checked in to the system. 624 00:27:42,269 --> 00:27:44,709 What the hell system is that, anyway? 625 00:27:44,793 --> 00:27:46,933 [dramatic music] 626 00:27:56,022 --> 00:27:58,422 [Ed] 'Howard bought those clubs in Scotland.' 627 00:27:58,502 --> 00:27:59,682 'I was with him.' 628 00:27:59,765 --> 00:28:02,025 We played seven courses in five days. 629 00:28:02,115 --> 00:28:03,455 I'll tell you this, Angela. 630 00:28:03,551 --> 00:28:06,421 We are not leaving this piss-poor excuse 631 00:28:06,510 --> 00:28:09,380 'for a hospital until we find them.' 632 00:28:09,470 --> 00:28:12,560 Who cares about the golf clubs? 633 00:28:15,868 --> 00:28:17,168 Angela. 634 00:28:19,872 --> 00:28:21,872 Angela. Angela. 635 00:28:29,664 --> 00:28:31,624 [indistinct chatter] 636 00:28:36,323 --> 00:28:37,853 Who was Howard Cottrell? 637 00:28:40,327 --> 00:28:42,847 How did that microsecond in Vietnam change his life? 638 00:28:42,938 --> 00:28:44,808 That's not our business here. 639 00:28:44,897 --> 00:28:46,767 Yeah, but look at him. 640 00:28:46,855 --> 00:28:48,375 Good-looking, successful businessman 641 00:28:48,465 --> 00:28:50,895 dies a thousand miles from home on a golf course. 642 00:28:50,990 --> 00:28:53,910 All we care about is what caused him to die 643 00:28:53,993 --> 00:28:57,173 not our personal philosophy. 644 00:28:57,257 --> 00:28:59,737 Interesting how a body speaks to us of a life lived. 645 00:28:59,825 --> 00:29:03,695 Damn right, junior, and it's a life worth saving. 646 00:29:03,785 --> 00:29:07,305 Almost lost it once, but Howard the Conqueror came back 647 00:29:07,397 --> 00:29:09,567 half the man but twice the fortitude 648 00:29:09,660 --> 00:29:12,190 and I'm not giving up without a fight. 649 00:29:12,272 --> 00:29:13,932 [panting] 650 00:29:15,841 --> 00:29:17,451 Take it easy. 651 00:29:17,538 --> 00:29:18,968 Angela. 652 00:29:21,063 --> 00:29:23,543 You see this ring? 653 00:29:23,631 --> 00:29:25,111 Well, how do you think I feel? 654 00:29:25,198 --> 00:29:28,288 The last thing I said to him was, "Oh, grow up." 655 00:29:28,375 --> 00:29:31,765 - We can't bring him back. - I never got to say goodbye. 656 00:29:31,857 --> 00:29:34,337 Well, you can say goodbye. at the funeral. 657 00:29:34,424 --> 00:29:36,564 We'll have the biggest funeral the stock exchange has seen 658 00:29:36,644 --> 00:29:38,564 since the dotcom disaster. 659 00:29:38,646 --> 00:29:41,556 [woman on PA system] 'Mrs. Pataki, come to nursing station 3 west.' 660 00:29:41,649 --> 00:29:43,779 What's the matter? 661 00:29:43,869 --> 00:29:45,999 [Angela] 'That's where Howard is right now.' 662 00:29:47,481 --> 00:29:49,141 He's in the morgue. 663 00:29:49,222 --> 00:29:50,962 We can't think about that. 664 00:29:52,312 --> 00:29:54,402 Come on. Let's sit down. 665 00:29:54,488 --> 00:29:55,838 Come on. 666 00:30:08,545 --> 00:30:10,805 Is that that guy's stuff that just rolled in? 667 00:30:10,896 --> 00:30:13,586 Howard Cottrell, yeah. 668 00:30:13,681 --> 00:30:15,511 Fifty-fifty? 669 00:30:15,596 --> 00:30:18,816 It's the deceased's personal property, dude. 670 00:30:18,904 --> 00:30:20,954 Well, how much you think a set of clubs like that is worth? 671 00:30:21,036 --> 00:30:22,596 Nothin' to you. 672 00:30:22,690 --> 00:30:24,820 [instrumental music] 673 00:30:34,093 --> 00:30:35,443 Those clubs are no good to Howie. 674 00:30:35,529 --> 00:30:38,749 His things belong in the vault.. 675 00:30:38,837 --> 00:30:40,967 ...and that's where they go. 676 00:30:43,450 --> 00:30:48,060 Why, these hackers need a big tour bag is beyond me. 677 00:30:52,589 --> 00:30:53,719 Chip shot. 678 00:30:53,808 --> 00:30:54,768 Five bucks says I can get 679 00:30:54,853 --> 00:30:56,073 that can on top of the gurney. 680 00:30:56,158 --> 00:30:59,508 Oh! Stop foolin' around. 681 00:31:01,250 --> 00:31:02,990 [snake hissing] 682 00:31:03,078 --> 00:31:04,208 Snake! Snake! 683 00:31:04,297 --> 00:31:06,387 [screaming] 684 00:31:06,473 --> 00:31:08,913 [intense music] 685 00:31:26,406 --> 00:31:27,356 [hissing] 686 00:31:27,450 --> 00:31:28,500 [grunting] 687 00:31:29,452 --> 00:31:30,632 [electricity crackling] 688 00:31:30,714 --> 00:31:33,114 [elevator rumbling] 689 00:31:33,195 --> 00:31:35,015 [alarm wailing] 690 00:31:36,459 --> 00:31:38,679 [Rusty] Help! Somebody, help! 691 00:31:41,508 --> 00:31:42,468 Help! 692 00:31:45,860 --> 00:31:47,780 [Howard] This mad charade is coming to an end. 693 00:31:47,862 --> 00:31:51,172 I'll never see Angela again. 694 00:31:51,257 --> 00:31:54,297 All because these people can't see with their eyes. 695 00:31:54,390 --> 00:31:56,570 [Katie] 'To make the initial Y incision' 696 00:31:56,653 --> 00:31:59,743 'we'll extend from the front of the shoulders to the xiphoid..' 697 00:31:59,830 --> 00:32:03,310 She's giving him an anatomy lesson now? 698 00:32:03,399 --> 00:32:06,049 At this late stage, what difference does it make? 699 00:32:06,141 --> 00:32:09,231 Do it. Make it merciful and quick. 700 00:32:09,318 --> 00:32:11,488 - Dr. Arlen. - Yes? 701 00:32:12,974 --> 00:32:15,244 - Can I call you Katie? - Please. 702 00:32:17,065 --> 00:32:20,065 Katie, I would like to change my hypothesis. 703 00:32:20,155 --> 00:32:21,235 Alright. 704 00:32:21,330 --> 00:32:22,420 Well, we have a body 705 00:32:22,505 --> 00:32:24,455 without a mark on it 706 00:32:24,551 --> 00:32:26,951 and we know the deceased was playing golf 707 00:32:27,032 --> 00:32:29,512 and, well, a metal club 708 00:32:29,599 --> 00:32:31,599 acts as a.. 709 00:32:31,688 --> 00:32:34,258 ...as an antenna for electricity. 710 00:32:35,779 --> 00:32:36,959 He could have been.. 711 00:32:37,042 --> 00:32:38,962 [both] Struck by lightening. 712 00:32:39,044 --> 00:32:41,224 I'd rather go up in a flash 713 00:32:41,307 --> 00:32:44,217 than lie here like this. 714 00:32:44,310 --> 00:32:48,050 How long can I stare into the white light of my own death? 715 00:32:49,271 --> 00:32:51,581 How much more can I take? 716 00:32:51,665 --> 00:32:55,145 Yes. No. Stop. Go. 717 00:32:55,234 --> 00:32:57,584 I'm freezing, invisible. 718 00:32:57,671 --> 00:32:59,501 To them, I'm just a used-up body. 719 00:32:59,586 --> 00:33:02,716 I've never actually seen anyone who succumbed. 720 00:33:02,806 --> 00:33:04,976 Can you imagine what it's like? 721 00:33:05,070 --> 00:33:06,250 Yes, I can. 722 00:33:06,332 --> 00:33:08,252 Surrounded by so-called experts.. 723 00:33:08,334 --> 00:33:09,474 Go ahead. 724 00:33:09,552 --> 00:33:10,862 ...but totally alone. 725 00:33:10,945 --> 00:33:12,115 Go ahead? 726 00:33:13,904 --> 00:33:16,434 Go ahead with the, uh, with the incision. 727 00:33:19,084 --> 00:33:20,484 [alarm wailing] 728 00:33:20,563 --> 00:33:22,833 - Somebody help! - 'This is security here.' 729 00:33:22,913 --> 00:33:24,483 Well, what the hell took you so long? 730 00:33:24,567 --> 00:33:26,087 [male #2] 'Is anybody hurt?' 731 00:33:26,178 --> 00:33:29,048 My buddy's dead! He's bitten by a snake! 732 00:33:29,137 --> 00:33:30,787 - It's still in here. - 'Hang on.' 733 00:33:30,878 --> 00:33:33,098 [male #2] 'We're working on the door.' 734 00:33:33,185 --> 00:33:34,225 Hurry up! 735 00:33:34,316 --> 00:33:36,226 [instrumental music] 736 00:33:40,192 --> 00:33:42,282 Get that knife away from me, you wimp! 737 00:33:42,368 --> 00:33:45,328 You're not fit to end my life. I want a pro. 738 00:33:45,414 --> 00:33:46,684 Ah, you know, um.. 739 00:33:48,765 --> 00:33:51,415 ...I seem to be having a problem. 740 00:33:51,507 --> 00:33:52,637 May I help you? 741 00:33:56,295 --> 00:33:57,725 When you've done a lot of autopsies 742 00:33:57,818 --> 00:33:59,598 you tend to just go zip, zip, zip. 743 00:33:59,689 --> 00:34:01,129 But when you've never done one 744 00:34:01,213 --> 00:34:03,783 you tend to go eek, eek, eek. 745 00:34:03,867 --> 00:34:05,127 No, no, no. 746 00:34:05,217 --> 00:34:06,697 Did you have any idea 747 00:34:06,783 --> 00:34:08,743 that Howard had heart problems? 748 00:34:11,266 --> 00:34:12,486 No. 749 00:34:14,052 --> 00:34:16,492 He was healthy as a horse. 750 00:34:16,576 --> 00:34:18,616 Kept in shape, ate right. 751 00:34:20,536 --> 00:34:22,056 We were in love. 752 00:34:23,974 --> 00:34:25,854 You were the joy of his life. 753 00:34:27,369 --> 00:34:30,109 At least he had that for a while. 754 00:34:33,027 --> 00:34:34,897 I wanna see him. 755 00:34:40,600 --> 00:34:42,780 Put that out of your mind. 756 00:34:42,863 --> 00:34:44,473 He's all alone. 757 00:34:44,560 --> 00:34:48,350 We have to believe that Howard is at peace. 758 00:34:48,434 --> 00:34:50,224 - 'Help.' - 'Hey, can you hear me?' 759 00:34:50,305 --> 00:34:51,825 - 'Somebody, help!' - 'Alright, man.' 760 00:34:51,915 --> 00:34:53,215 What's going on? 761 00:34:53,308 --> 00:34:55,658 - 'Help!' - 'Doing the best we can.' 762 00:34:55,745 --> 00:35:00,355 You know, I seem to be having a bit of a problem too. 763 00:35:00,446 --> 00:35:04,316 Spared, but for how long? 764 00:35:04,406 --> 00:35:06,756 You know, ever since you've, you've been on this rotation 765 00:35:06,843 --> 00:35:09,593 I, I don't know. 766 00:35:09,672 --> 00:35:11,152 Every time we're alone in this room together 767 00:35:11,239 --> 00:35:13,549 I, I can barely concentrate. I.. 768 00:35:16,505 --> 00:35:18,895 Luckily, you can't make mistakes with dead people otherwise.. 769 00:35:18,986 --> 00:35:21,506 Oh, you wacky jokester. What a stitch. 770 00:35:21,597 --> 00:35:23,207 What can I say? I.. 771 00:35:24,774 --> 00:35:26,954 I'm crazy about you. 772 00:35:27,037 --> 00:35:28,427 [chuckles] 773 00:35:28,517 --> 00:35:30,737 [instrumental music] 774 00:35:38,571 --> 00:35:41,181 That's really good advice, don't you think? 775 00:35:41,269 --> 00:35:42,919 "This place is where death 776 00:35:43,010 --> 00:35:45,490 rejoices in teaching those who live." 777 00:35:47,536 --> 00:35:50,096 Peter, we, we can't. 778 00:35:50,191 --> 00:35:52,021 We can't. I mean.. 779 00:35:52,106 --> 00:35:53,456 Maybe it would be good 780 00:35:53,542 --> 00:35:55,762 well, astonishing for a while 781 00:35:55,849 --> 00:35:57,939 but we gotta work together 782 00:35:58,025 --> 00:36:00,245 and, uh, you know, we just.. 783 00:36:01,376 --> 00:36:03,856 Just, what if.. 784 00:36:03,944 --> 00:36:05,164 We enjoy it? 785 00:36:07,600 --> 00:36:11,390 Love in bloom. How could it get any worse? 786 00:36:11,473 --> 00:36:13,873 Try something weird with me, I'll go public. 787 00:36:13,954 --> 00:36:16,304 Who says the dead can't speak? 788 00:36:16,391 --> 00:36:19,261 [phone ringing] 789 00:36:20,569 --> 00:36:22,749 [dramatic music] 790 00:36:24,747 --> 00:36:25,707 [grunting] 791 00:36:25,792 --> 00:36:26,972 [shrieks] 792 00:36:28,403 --> 00:36:29,403 No more! 793 00:36:30,971 --> 00:36:32,631 No more! 794 00:36:32,712 --> 00:36:34,582 [male #2] 'What's goin' on in there, fella?' 795 00:36:35,889 --> 00:36:38,069 [indistinct chatter] 796 00:36:42,548 --> 00:36:43,718 Help! 797 00:36:45,072 --> 00:36:46,992 We gotta speed it up. 798 00:36:47,074 --> 00:36:48,824 That gentleman who got steamed in the sauna's 799 00:36:48,902 --> 00:36:51,082 on his way, and we're behind schedule. 800 00:36:51,165 --> 00:36:53,165 I can feel a change in the air. 801 00:36:53,254 --> 00:36:54,954 - Oh. I'll try again. - They're serious now. 802 00:36:55,038 --> 00:36:56,558 Sure. Go ahead. 803 00:36:56,649 --> 00:36:58,089 It's coming 804 00:36:58,172 --> 00:37:00,962 the end of Howard Cottrell. 805 00:37:01,044 --> 00:37:04,614 It won't hurt for long. My body will go into shock. 806 00:37:04,700 --> 00:37:07,270 You missed this.. You missed this wound. 807 00:37:07,355 --> 00:37:09,135 - I'll lose consciousness. - Some blast wound. 808 00:37:09,227 --> 00:37:11,227 I won't even know that I'm dead, will I? 809 00:37:11,316 --> 00:37:12,796 Hmm. This is very interesting. 810 00:37:12,882 --> 00:37:14,932 What has my life been about? 811 00:37:15,015 --> 00:37:18,145 In the great passage of time, I've made no difference. 812 00:37:18,236 --> 00:37:21,846 Please, forgive me, anyone I've hurt. 813 00:37:21,935 --> 00:37:25,935 When I'm gone, remember me with compassion. 814 00:37:26,026 --> 00:37:27,806 I didn't know better. 815 00:37:27,897 --> 00:37:30,857 I'm ready for the soul's last voyage into silence. 816 00:37:30,944 --> 00:37:33,864 Testes must have swollen damn near to the size of grapefruits. 817 00:37:33,947 --> 00:37:36,377 - Except.. - Hmm. 818 00:37:36,471 --> 00:37:38,781 - Lucky he didn't lose 'em. - Oh-oh, something's happening. 819 00:37:38,865 --> 00:37:40,425 Give me one of those.. 820 00:37:40,519 --> 00:37:42,609 Oh, what a feeling. 821 00:37:42,695 --> 00:37:46,525 Out of hell and straight to heaven. 822 00:37:46,612 --> 00:37:48,482 - Snake bit him. - Look out! Coming through! 823 00:37:48,570 --> 00:37:50,490 Oh, he went down like, like a ton of cement. 824 00:37:52,008 --> 00:37:54,448 No pulse, no heartbeat. He's gone. 825 00:37:54,533 --> 00:37:56,583 - This man isn't dead. - He's not dead? 826 00:37:56,665 --> 00:37:58,185 Nope. 827 00:37:58,276 --> 00:38:00,226 He'll make it just fine. 828 00:38:00,321 --> 00:38:02,541 Well, my gosh, that's amazingly great. 829 00:38:04,456 --> 00:38:06,366 [dramatic music] 830 00:38:07,546 --> 00:38:10,286 [indistinct chatter] 831 00:38:14,335 --> 00:38:15,505 Angela. 832 00:38:26,608 --> 00:38:28,088 [Ed] Angela. 833 00:38:28,175 --> 00:38:29,475 Leave me alone! 834 00:38:39,186 --> 00:38:40,406 [Angela] 'Excuse me! Wait!' 835 00:38:40,492 --> 00:38:42,712 - What's going on? - Civilians. 836 00:38:42,798 --> 00:38:44,928 - Can I help you? - I'm looking for my fiance. 837 00:38:45,018 --> 00:38:46,278 [Ed] She's just a little distraught. 838 00:38:46,367 --> 00:38:47,887 Is your fiance a doctor? 839 00:38:47,977 --> 00:38:49,197 No. He's dead. 840 00:38:49,283 --> 00:38:52,073 Her hand is still on me. 841 00:38:52,155 --> 00:38:53,765 Uh-oh. 842 00:38:53,853 --> 00:38:57,553 Oh. Something's really happening. 843 00:38:57,639 --> 00:38:59,549 But maybe I'm wrong. 844 00:38:59,641 --> 00:39:02,861 I must be wrong or-or he would see it, or.. 845 00:39:02,949 --> 00:39:04,389 This could be the result of surgery. 846 00:39:04,472 --> 00:39:06,522 Or she would feel it. 847 00:39:06,605 --> 00:39:07,775 Oh, my. 848 00:39:07,867 --> 00:39:09,037 Mike was bitten by a snake. 849 00:39:09,129 --> 00:39:10,959 Rusty, yes! Yes! 850 00:39:11,044 --> 00:39:12,524 There was a snake in this guy's golf bag. 851 00:39:12,611 --> 00:39:15,571 Sing it, Rusty! Tell it like it is! 852 00:39:15,657 --> 00:39:17,527 - Is that him? Howard? - Yes, ma'am. 853 00:39:17,616 --> 00:39:20,446 - Angela, calm down. - Howard. 854 00:39:20,532 --> 00:39:21,712 - It's Angela! - You don't understand. 855 00:39:21,794 --> 00:39:23,404 It's a miracle. Angela! 856 00:39:23,491 --> 00:39:25,411 No. Wait. Don't cut into him. 857 00:39:25,493 --> 00:39:26,763 - Look at his socks. - Socks? 858 00:39:26,842 --> 00:39:28,672 Look, listen to my man Rusty. 859 00:39:28,757 --> 00:39:30,187 - He's tellin' the truth. - Howard! 860 00:39:30,280 --> 00:39:32,500 Angela! Let her in! 861 00:39:32,587 --> 00:39:35,017 - 'Howard! Howard!' - 'I know you're distraught.' 862 00:39:35,111 --> 00:39:38,681 There are two, two little defects in the upper margin. 863 00:39:38,767 --> 00:39:40,637 Those aren't defects. They're fang marks. 864 00:39:40,726 --> 00:39:42,206 Show 'em, Rusty! 865 00:39:42,292 --> 00:39:44,822 If they can't see it now, I'm doomed. 866 00:39:44,904 --> 00:39:46,784 Seems like there's blood around them. 867 00:39:46,862 --> 00:39:49,082 [Rusty] 'He was bitten by a snake.' 868 00:39:49,169 --> 00:39:51,649 - Through the sock. - I mean, look at his leg. 869 00:39:51,737 --> 00:39:55,257 Snake bite. Snake bite 101! 870 00:39:57,264 --> 00:39:58,834 We didn't see it because of the swelling 871 00:39:58,918 --> 00:40:01,008 'caused by the scratches, but..' 872 00:40:01,094 --> 00:40:05,364 Oh, Dr. Arlen, don't stop now. 873 00:40:05,446 --> 00:40:06,616 Mike was bit by a snake.. 874 00:40:06,708 --> 00:40:09,278 One last chance to prove 875 00:40:09,363 --> 00:40:14,763 that I am and remain fully operational! 876 00:40:14,847 --> 00:40:16,587 Oh, my. 877 00:40:16,675 --> 00:40:18,625 Oh, Angela. 878 00:40:18,720 --> 00:40:20,160 Oh, Angela. 879 00:40:20,243 --> 00:40:21,983 - That's a semi. - A semi? 880 00:40:22,071 --> 00:40:25,641 Howard the Conqueror rises from the dead. 881 00:40:25,727 --> 00:40:28,597 Did you ever doubt it, even for a second? 882 00:40:28,687 --> 00:40:29,947 I'm back! 883 00:40:30,036 --> 00:40:31,246 It can't be. He's dead. 884 00:40:31,341 --> 00:40:32,781 Boy, am I back! 885 00:40:32,865 --> 00:40:36,035 Dang, Dr. Arlen. You're strokin' him back to life. 886 00:40:36,129 --> 00:40:37,169 [screaming] 887 00:40:37,260 --> 00:40:39,830 Dr. Arlen, you hottie. 888 00:40:39,915 --> 00:40:41,915 That's not a semi. 889 00:40:42,004 --> 00:40:44,444 That's not in the literature. 890 00:40:44,529 --> 00:40:46,439 It's.. Just can't be possible. 891 00:40:46,531 --> 00:40:49,621 I mean, he wouldn't have the.. 892 00:40:49,708 --> 00:40:52,008 ...neurological competence.. 893 00:40:52,101 --> 00:40:53,491 ...unless.. 894 00:40:55,975 --> 00:40:57,925 Oh, thank God. 895 00:40:58,020 --> 00:41:00,280 Thank God. 896 00:41:00,370 --> 00:41:01,940 I'll be a better person. 897 00:41:02,024 --> 00:41:04,294 Angela, my love, I'll never leave you. 898 00:41:04,374 --> 00:41:06,424 You are the best doctors in the world. 899 00:41:06,507 --> 00:41:08,677 - I'll build you a new wing. - I told ya. 900 00:41:08,770 --> 00:41:11,030 I'll build you a brand-new hospital! 901 00:41:11,120 --> 00:41:14,520 A chain of hospitals across America! 902 00:41:14,602 --> 00:41:17,302 [Katie] 'Code blue in the autopsy room. Code blue.' 903 00:41:17,387 --> 00:41:19,167 - Got it? - I got it. 904 00:41:19,259 --> 00:41:21,389 [male #3] Get the door, please. 905 00:41:21,479 --> 00:41:23,349 Use this. 906 00:41:23,437 --> 00:41:24,787 - We got it. - What's happening? 907 00:41:24,873 --> 00:41:26,613 Someone die in there? 908 00:41:29,399 --> 00:41:31,179 Where's the patient? 909 00:41:31,271 --> 00:41:33,361 - Him. - Him? 910 00:41:33,447 --> 00:41:35,797 - 'Alright.' - 'Ok, I got the leads.' 911 00:41:35,884 --> 00:41:38,414 Well, the rest of him looks dead, right? 912 00:41:38,496 --> 00:41:39,666 He could have fooled me. 913 00:41:39,758 --> 00:41:42,148 Thank you. A real doctor. 914 00:41:42,238 --> 00:41:44,548 A doctor who won't kill a dead patient. 915 00:41:44,632 --> 00:41:46,982 Yep. There's a heartbeat. Barely, but it's there. 916 00:41:47,069 --> 00:41:48,549 I am good. 917 00:41:48,636 --> 00:41:51,326 We just saw an orderly in the same situation. 918 00:41:51,421 --> 00:41:52,951 He was bitten by some kind of a viper 919 00:41:53,032 --> 00:41:55,432 they found in the elevator. Oxygen. 920 00:41:55,513 --> 00:41:56,993 I mean, we sure got water moccasins 921 00:41:57,079 --> 00:41:58,689 rattlesnakes around here. 922 00:41:58,777 --> 00:42:01,257 Nobody's ever seen a snake like that before. 923 00:42:01,344 --> 00:42:03,704 Hang on. Hold on. No, no, no. He's startin' to come out of it. 924 00:42:03,782 --> 00:42:05,482 Take it easy. Not too fast, buddy. 925 00:42:05,566 --> 00:42:07,696 How did we miss this? 926 00:42:07,786 --> 00:42:10,216 I almost cut into a living person. 927 00:42:10,310 --> 00:42:12,310 Almost doesn't count. 928 00:42:12,399 --> 00:42:14,969 [male #4] 'Hey, hey, no, no, no, no. Lie down.' 929 00:42:15,054 --> 00:42:16,064 Oh. 930 00:42:16,142 --> 00:42:17,542 [thud] 931 00:42:18,971 --> 00:42:21,231 [male #4] 'Take it easy. Easy now.' 932 00:42:21,321 --> 00:42:23,671 [instrumental music] 933 00:42:23,758 --> 00:42:24,888 [male #4] 'Easy.' 934 00:42:26,544 --> 00:42:28,114 [gasping] 935 00:42:30,722 --> 00:42:33,642 They said you were dead 936 00:42:33,725 --> 00:42:37,155 but you came back against all odds. 937 00:42:38,556 --> 00:42:40,646 Howard, my conquering hero. 938 00:42:44,126 --> 00:42:45,296 Oh, honey. 939 00:42:57,662 --> 00:42:58,922 Oh, honey. 940 00:43:13,242 --> 00:43:15,552 [theme music] 941 00:43:15,602 --> 00:43:20,152 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.