Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:05,242
(My Perfect Stranger)
2
00:00:06,109 --> 00:00:07,541
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:07,566 --> 00:00:08,976
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:09,865 --> 00:00:11,303
So did the guy with the blue cap show up?
5
00:00:11,304 --> 00:00:13,505
(Previously)
6
00:00:20,475 --> 00:00:21,975
There were more people.
7
00:00:22,185 --> 00:00:23,884
- Hee Sub. - Yu Sub.
8
00:00:29,224 --> 00:00:30,893
Baek Hee Sub was the guy with the blue cap.
9
00:00:30,894 --> 00:00:32,423
It was he who ran away from the bridge that night.
10
00:00:35,363 --> 00:00:36,363
And Yoo Bum Ryong...
11
00:00:37,264 --> 00:00:39,033
went in the same direction as the victim.
12
00:00:43,804 --> 00:00:45,273
He was 1 of the 3 suspects...
13
00:00:45,274 --> 00:00:46,943
and the mysterious guy with the blue cap.
14
00:00:47,804 --> 00:00:49,443
His whereabouts matched Lee Ju Young's whereabouts.
15
00:00:49,843 --> 00:00:51,943
So far, he's the prime suspect.
16
00:00:52,884 --> 00:00:54,214
Your father,
17
00:00:55,044 --> 00:00:56,054
Baek Hee Sub.
18
00:00:56,514 --> 00:00:57,714
The guy with the blue cap.
19
00:00:59,483 --> 00:01:00,982
He could be the culprit who killed my mother.
20
00:01:00,983 --> 00:01:02,723
You saw him at the teahouse. Right?
21
00:01:04,154 --> 00:01:05,723
I think I can figure it out.
22
00:01:15,654 --> 00:01:17,124
(Bong Bong Teahouse)
23
00:01:24,223 --> 00:01:26,934
(Bong Bong Teahouse)
24
00:01:38,403 --> 00:01:42,113
(My Perfect Stranger, Episode 7, An Overlapped Path)
25
00:01:42,944 --> 00:01:44,583
(Episode 7)
26
00:01:59,052 --> 00:02:00,052
Yes.
27
00:02:00,522 --> 00:02:02,663
I might have been wrong about this from the start.
28
00:02:11,732 --> 00:02:14,072
There were 3 suspects in 1987.
29
00:02:17,072 --> 00:02:19,713
This list came from the police who failed to catch the culprit.
30
00:02:19,843 --> 00:02:22,682
Trying to find the real culprit from their suspect list...
31
00:02:22,683 --> 00:02:24,512
(Woojung-Ri Serial Murder Case Suspects)
32
00:02:31,322 --> 00:02:32,892
I've been going at this all wrong.
33
00:02:40,232 --> 00:02:42,332
(Woojung-Ri Serial Murder Case Suspects)
34
00:02:46,302 --> 00:02:47,503
Are you all right?
35
00:02:51,672 --> 00:02:53,112
I told you I could handle it.
36
00:02:54,213 --> 00:02:55,213
Well,
37
00:02:56,642 --> 00:02:58,382
except for the fact that they were suspects,
38
00:02:58,383 --> 00:02:59,913
this is nothing new to me...
39
00:03:01,413 --> 00:03:02,723
although I only found out five minutes ago...
40
00:03:03,723 --> 00:03:04,883
and I was still surprised.
41
00:03:11,292 --> 00:03:14,261
By the way, where did you get these photos?
42
00:03:14,262 --> 00:03:15,563
Even I haven't seen them.
43
00:03:17,033 --> 00:03:19,133
You must have investigated thoroughly.
44
00:03:19,533 --> 00:03:21,832
Gosh, you put your investigative skills to use.
45
00:03:25,503 --> 00:03:26,512
I have nothing...
46
00:03:29,683 --> 00:03:30,913
about Baek Yu Sub.
47
00:03:31,413 --> 00:03:33,383
I have so many files, but I have nothing on him.
48
00:03:34,713 --> 00:03:37,452
It didn't cross my mind that he could be a suspect.
49
00:03:39,693 --> 00:03:41,123
What kind of man was he?
50
00:03:41,753 --> 00:03:42,892
Your uncle.
51
00:03:43,862 --> 00:03:44,892
Baek Yu Sub.
52
00:03:49,363 --> 00:03:50,363
I'm not sure.
53
00:03:52,063 --> 00:03:54,173
I thought I knew him well...
54
00:03:57,072 --> 00:03:58,902
before I met him at the record shop today.
55
00:04:17,592 --> 00:04:19,933
(Disco)
56
00:04:23,032 --> 00:04:24,832
He was too distant to call family.
57
00:04:26,303 --> 00:04:28,733
But he was too close to be a stranger to me.
58
00:04:31,003 --> 00:04:32,003
But...
59
00:04:32,842 --> 00:04:35,012
his face looked nothing like the familiar face...
60
00:04:36,412 --> 00:04:37,943
I got sick and tired of.
61
00:04:45,253 --> 00:04:47,053
What are you doing right now, Uncle?
62
00:04:48,853 --> 00:04:50,193
Books.
63
00:04:50,423 --> 00:04:53,392
I told you not to enter my room without my permission.
64
00:04:54,863 --> 00:04:57,233
Why are you doing this to me?
65
00:04:57,803 --> 00:04:59,803
- Stop it. Let go! - No.
66
00:05:05,402 --> 00:05:06,873
- It's okay. - She's mean.
67
00:05:09,712 --> 00:05:15,412
("Small Door")
68
00:05:19,493 --> 00:05:20,592
Apologize.
69
00:05:22,563 --> 00:05:24,022
Apologize to me!
70
00:05:24,762 --> 00:05:26,063
Don't yell at him.
71
00:05:27,993 --> 00:05:29,202
We're our family.
72
00:05:32,032 --> 00:05:33,402
He's your family.
73
00:05:35,633 --> 00:05:38,673
You have never considered me and Mom your family.
74
00:05:39,543 --> 00:05:40,912
Did you think I wouldn't know?
75
00:05:44,142 --> 00:05:47,313
That's why I don't consider you family.
76
00:06:00,762 --> 00:06:03,233
Oh, no. Yoon Young.
77
00:06:06,003 --> 00:06:07,003
What...
78
00:06:09,202 --> 00:06:10,243
I'm not sure...
79
00:06:11,202 --> 00:06:13,512
if he's really the man I used to know.
80
00:06:14,943 --> 00:06:16,582
I don't know who he really was.
81
00:06:18,782 --> 00:06:19,782
(Baek Dong Sik)
82
00:06:19,783 --> 00:06:21,912
Then we should find out. And that's where we'll start.
83
00:06:48,613 --> 00:06:50,943
Gosh. You startled me.
84
00:06:51,842 --> 00:06:52,853
- Gosh. - Come with me.
85
00:06:59,722 --> 00:07:03,363
I'm going to ask you simple questions.
86
00:07:03,662 --> 00:07:05,423
If you lie to me,
87
00:07:06,332 --> 00:07:07,831
I will have to talk to your uncle tomorrow morning.
88
00:07:07,832 --> 00:07:10,402
What? That doesn't sound fair.
89
00:07:11,532 --> 00:07:13,003
Whatever happens, my uncle...
90
00:07:13,103 --> 00:07:14,803
- cannot... - So answer them truthfully.
91
00:07:21,142 --> 00:07:22,212
Whose cap is that?
92
00:07:24,082 --> 00:07:25,113
This cap?
93
00:07:28,553 --> 00:07:31,722
Gosh. But you barged into my house in the middle of the night.
94
00:07:32,123 --> 00:07:33,392
Why are you asking me about my cap?
95
00:07:34,423 --> 00:07:35,423
Should we do this tomorrow?
96
00:07:36,162 --> 00:07:38,492
Bring your uncle to school by 8am.
97
00:07:38,493 --> 00:07:39,662
This belongs to my brother. Why do you ask?
98
00:07:43,162 --> 00:07:46,003
I borrowed it from him last night and tried it on.
99
00:07:47,103 --> 00:07:48,133
Why did you...
100
00:07:49,342 --> 00:07:51,972
go to Woojung Inn's alley last night? Tell me the truth.
101
00:07:52,402 --> 00:07:54,943
Come on. I explained everything.
102
00:07:55,313 --> 00:07:56,612
I was out for a walk.
103
00:07:56,613 --> 00:07:58,782
If you're not sure, let me ask you more clearly.
104
00:08:00,412 --> 00:08:01,483
Who made you...
105
00:08:02,253 --> 00:08:04,122
change your course...
106
00:08:04,123 --> 00:08:06,192
and end up in the alley last night?
107
00:08:08,922 --> 00:08:10,993
You walked away with a man, but he disappeared.
108
00:08:12,532 --> 00:08:14,233
He made you...
109
00:08:14,692 --> 00:08:16,833
come up with a lame lie like going on a walk.
110
00:08:18,503 --> 00:08:19,603
Who was that?
111
00:08:33,613 --> 00:08:36,583
He asked me to check if the light...
112
00:08:36,883 --> 00:08:39,593
in the second-floor room was on.
113
00:08:41,623 --> 00:08:42,623
Who?
114
00:08:44,493 --> 00:08:46,463
Who asked you to check that?
115
00:08:57,973 --> 00:09:00,373
I want to hear it from you. Who asked you?
116
00:09:03,542 --> 00:09:04,583
My...
117
00:09:07,282 --> 00:09:08,312
brother.
118
00:09:34,213 --> 00:09:35,983
It was all Baek Yu Sub's doing.
119
00:09:36,743 --> 00:09:38,712
He happened to be curious about the room on the second floor...
120
00:09:38,713 --> 00:09:39,883
Lee Ju Young was staying in.
121
00:09:40,282 --> 00:09:42,151
He asked his brother to check that even when Lee Ju Young...
122
00:09:42,152 --> 00:09:43,452
hadn't shown up at Bong Bong Teahouse.
123
00:09:43,453 --> 00:09:46,292
That means he was after Lee Ju Young from the start.
124
00:09:47,723 --> 00:09:48,823
On top of that,
125
00:09:50,062 --> 00:09:51,662
he ran away when we saw him here.
126
00:09:52,792 --> 00:09:55,362
He was secretly peeking at Lee Ju Young,
127
00:09:55,363 --> 00:09:57,432
who was down there, and he ran.
128
00:09:58,302 --> 00:10:00,902
The owner of the blue hat.
129
00:10:01,902 --> 00:10:03,172
Baek Yu Sub is certainly the real culprit.
130
00:10:07,412 --> 00:10:09,713
You might get dizzy if you get ahead of yourself.
131
00:10:14,812 --> 00:10:16,823
If Baek Yu Sub is the culprit,
132
00:10:17,782 --> 00:10:20,922
we're going to see him again tomorrow night...
133
00:10:26,392 --> 00:10:27,532
because he needs...
134
00:10:29,863 --> 00:10:31,103
to kill the second victim.
135
00:10:35,302 --> 00:10:37,272
Are you sure you can face that?
136
00:10:43,083 --> 00:10:45,512
You don't have to suppress how you really feel.
137
00:10:46,312 --> 00:10:48,213
It's only natural for you to be distressed...
138
00:10:49,483 --> 00:10:50,753
because he's your family.
139
00:11:21,012 --> 00:11:23,583
It's so horrible how I have a lot on my mind.
140
00:11:26,792 --> 00:11:28,422
But that's all I can spare for him.
141
00:11:29,353 --> 00:11:30,662
The rest of my mind is filled...
142
00:11:32,323 --> 00:11:33,333
with the thought...
143
00:11:34,562 --> 00:11:35,733
of saving my mom and you...
144
00:11:37,103 --> 00:11:40,233
from that horrendous man.
145
00:11:41,733 --> 00:11:42,772
So...
146
00:11:55,953 --> 00:11:57,883
Are you going to share it with the whole neighbourhood?
147
00:11:58,152 --> 00:11:59,422
A story about your mother and me?
148
00:12:20,243 --> 00:12:22,642
It's just that I was confused. No one knows Baek Yu Sub...
149
00:12:22,942 --> 00:12:24,613
better than me.
150
00:12:25,983 --> 00:12:27,953
The missing information and files.
151
00:12:28,412 --> 00:12:30,483
I'll give you everything you need from now on.
152
00:12:30,682 --> 00:12:31,753
You don't even know...
153
00:12:33,493 --> 00:12:35,253
what you will witness from now on.
154
00:12:36,562 --> 00:12:37,792
Are you sure you can do it?
155
00:12:40,863 --> 00:12:41,963
Yes.
156
00:12:42,333 --> 00:12:44,603
(Trash can)
157
00:12:46,873 --> 00:12:48,373
No matter who does what,
158
00:12:50,142 --> 00:12:52,172
if it's the truth that I must know,
159
00:12:58,942 --> 00:13:00,652
I will never run from it.
160
00:13:02,312 --> 00:13:04,052
That way, I'll be able to protect my mom.
161
00:13:33,152 --> 00:13:34,152
You're here.
162
00:13:36,823 --> 00:13:37,823
Yes.
163
00:13:37,922 --> 00:13:39,623
I brought the clothes you could change into.
164
00:13:47,463 --> 00:13:48,792
What should I do now?
165
00:13:50,833 --> 00:13:51,833
You'll need to find out...
166
00:13:52,703 --> 00:13:54,432
who the second victim is.
167
00:13:56,032 --> 00:13:57,172
And who is that?
168
00:14:14,123 --> 00:14:15,552
Hello.
169
00:14:16,093 --> 00:14:18,022
I'm contestant number two,
170
00:14:18,292 --> 00:14:19,593
Miss Gyeonggi,
171
00:14:20,162 --> 00:14:24,703
Lee Kyung Ae.
172
00:14:25,532 --> 00:14:27,432
Please look kindly upon me.
173
00:14:35,073 --> 00:14:36,172
No way.
174
00:14:42,412 --> 00:14:44,723
You didn't have the slightest idea?
175
00:14:45,883 --> 00:14:47,593
It's the aunt you never had.
176
00:14:48,552 --> 00:14:49,662
I was told...
177
00:14:51,493 --> 00:14:53,762
that she died young because she was weak.
178
00:14:59,003 --> 00:15:01,003
Is there anything more you're keeping from me?
179
00:15:03,873 --> 00:15:05,243
I showed you the second floor.
180
00:15:05,442 --> 00:15:06,542
That means I've told you all.
181
00:15:11,312 --> 00:15:13,012
You have a plan for her too, right?
182
00:15:14,113 --> 00:15:15,281
Do you think it's a coincidence that I rented a house...
183
00:15:15,282 --> 00:15:16,652
across from theirs?
184
00:15:18,682 --> 00:15:20,052
You've had a plan all along?
185
00:15:43,042 --> 00:15:44,383
Based on what I observed for a month,
186
00:15:44,912 --> 00:15:47,652
today will be the most difficult and trickiest day.
187
00:15:48,682 --> 00:15:52,422
And that's because the person we need to save is extraordinary.
188
00:16:06,703 --> 00:16:09,503
(Scholastic Aptitude Mock Test)
189
00:16:37,263 --> 00:16:38,363
(Ten dollars)
190
00:17:22,843 --> 00:17:25,682
I found Dad's stash!
191
00:17:27,613 --> 00:17:30,883
I should've thought of this earlier!
192
00:17:33,422 --> 00:17:36,892
Yes! I need to save just a little more.
193
00:17:37,992 --> 00:17:39,793
Save just a little more
194
00:17:40,263 --> 00:17:41,692
Save just a little more
195
00:17:42,063 --> 00:17:43,333
Save just a little more
196
00:17:43,533 --> 00:17:45,002
Save just a little more
197
00:17:45,162 --> 00:17:48,232
Save just a little more
198
00:18:05,182 --> 00:18:06,922
The so-called scoundrel of Woojung-Ri.
199
00:18:07,252 --> 00:18:09,353
The craziest girl in this neighbourhood.
200
00:18:10,323 --> 00:18:12,122
You shouldn't try to understand...
201
00:18:12,123 --> 00:18:15,063
why or what she does logically.
202
00:18:18,763 --> 00:18:20,603
You chose to stay at a house across from theirs...
203
00:18:21,133 --> 00:18:22,573
because you didn't know what she might do.
204
00:18:35,712 --> 00:18:38,523
And the paths the police figured out then...
205
00:18:38,783 --> 00:18:40,293
are no longer trustable.
206
00:18:41,892 --> 00:18:43,422
There are so many things they missed.
207
00:18:45,323 --> 00:18:47,892
And I became more certain of it after what happened last night.
208
00:18:50,902 --> 00:18:51,902
Oh, dear.
209
00:18:55,103 --> 00:18:56,133
Gosh.
210
00:18:56,843 --> 00:18:59,942
In any case, her last whereabouts that they found out...
211
00:19:00,472 --> 00:19:02,742
are at Bong Bong Teahouse at 9pm tonight.
212
00:19:04,242 --> 00:19:05,843
It's the same path as Lee Ju Young's, right?
213
00:19:08,053 --> 00:19:11,422
She must've run into the culprit after she left the teahouse.
214
00:19:16,692 --> 00:19:17,922
But tonight, it'll be different...
215
00:19:19,863 --> 00:19:21,833
because we'll be there for her.
216
00:19:25,932 --> 00:19:27,333
Let's catch the culprit in earnest this time.
217
00:19:29,773 --> 00:19:31,303
I will make sure we do that.
218
00:19:39,412 --> 00:19:40,712
But what will we do about our school?
219
00:19:42,053 --> 00:19:43,083
What?
220
00:19:44,222 --> 00:19:45,252
Her fever is...
221
00:19:46,222 --> 00:19:47,452
as high as 39°C?
222
00:19:47,922 --> 00:19:51,462
Yes. What should I do? I'm her only guardian.
223
00:19:56,033 --> 00:19:58,962
The school is not the problem now. Take her to the hospital.
224
00:20:00,232 --> 00:20:02,932
You know the one at the intersection, right?
225
00:20:03,803 --> 00:20:05,542
Don't worry about the class.
226
00:20:05,543 --> 00:20:07,142
Stay close to her and nurse her.
227
00:20:08,712 --> 00:20:09,982
Okay.
228
00:20:11,482 --> 00:20:12,613
Goodness.
229
00:20:14,212 --> 00:20:15,513
I guess today is not the day.
230
00:20:17,283 --> 00:20:18,722
I can just stop by the hospital then.
231
00:20:19,783 --> 00:20:21,722
Right. It's on the way.
232
00:20:24,263 --> 00:20:27,133
By the way, do your kids feel better?
233
00:20:27,293 --> 00:20:29,662
Yes. They were well enough to be discharged,
234
00:20:29,833 --> 00:20:31,033
but I insisted on keeping them one more day at the hospital.
235
00:20:31,603 --> 00:20:33,273
Good job.
236
00:20:33,702 --> 00:20:36,333
Take this opportunity to let them eat whatever they want.
237
00:20:37,603 --> 00:20:40,572
Be around them as much as you want to.
238
00:20:40,573 --> 00:20:43,283
- You don't have to do this, sir. - Come on.
239
00:20:46,912 --> 00:20:48,283
If I don't do this,
240
00:20:49,113 --> 00:20:51,853
I won't be comfortable when I see my son in a few days.
241
00:20:52,623 --> 00:20:53,952
Hey.
242
00:20:54,853 --> 00:20:56,823
I was the one...
243
00:20:57,392 --> 00:20:58,692
who kept you there that night.
244
00:21:00,333 --> 00:21:01,992
It's not like you did it on purpose.
245
00:21:03,902 --> 00:21:04,932
Well...
246
00:21:06,932 --> 00:21:08,972
It's cherry-flavoured.
247
00:21:10,803 --> 00:21:12,442
Is Yeon Woo returning to Korea?
248
00:21:12,773 --> 00:21:14,043
Yes. He called me.
249
00:21:16,543 --> 00:21:18,182
He wants to come to see his dad.
250
00:21:20,152 --> 00:21:21,883
It's been three years.
251
00:21:23,982 --> 00:21:26,992
You should be grateful when they act all cute with you.
252
00:21:27,823 --> 00:21:30,392
Your children don't stay in your arms forever.
253
00:21:30,722 --> 00:21:31,722
Okay.
254
00:21:35,863 --> 00:21:37,032
Do you want one?
255
00:21:37,033 --> 00:21:38,863
All right. Thank you.
256
00:21:43,002 --> 00:21:44,303
I'm serious.
257
00:21:44,502 --> 00:21:48,043
Once I become Miss Korea, I'll get you a mink coat.
258
00:21:49,873 --> 00:21:50,982
Gosh!
259
00:21:51,142 --> 00:21:52,942
I can't believe you're my daughter.
260
00:21:53,412 --> 00:21:55,113
Do you think anyone can afford a mink coat?
261
00:21:55,513 --> 00:21:58,122
I'm not asking you to buy me one.
262
00:21:58,123 --> 00:22:00,123
- I said I'd get you one. - Oh, dear.
263
00:22:01,023 --> 00:22:03,092
Mom, if I become Miss Korea...
264
00:22:03,093 --> 00:22:05,491
Stop hustling her and just quit drinking.
265
00:22:05,492 --> 00:22:08,092
Miss Korea? My foot.
266
00:22:08,093 --> 00:22:10,533
- Show some respect to your elder. - That's enough.
267
00:22:10,962 --> 00:22:12,661
Why doesn't anyone believe in me?
268
00:22:12,662 --> 00:22:15,073
They said I had potential for sure.
269
00:22:15,172 --> 00:22:18,073
If you bring up 500 dollars again, I will tell you off.
270
00:22:19,273 --> 00:22:23,013
You're not involved with a bad crowd, right?
271
00:22:25,142 --> 00:22:26,613
You don't know these things.
272
00:22:30,682 --> 00:22:33,752
But can you help me out a little?
273
00:22:34,093 --> 00:22:35,293
Are you out of your mind?
274
00:22:36,252 --> 00:22:38,593
We have no money. We're flat broke.
275
00:22:41,833 --> 00:22:44,363
Can I get a tutor for math?
276
00:22:50,442 --> 00:22:51,972
I've been struggling lately.
277
00:22:52,902 --> 00:22:54,912
The college entrance exam is around the corner too.
278
00:22:59,813 --> 00:23:03,422
I've saved some money, so I just want a little help...
279
00:23:04,283 --> 00:23:05,323
with it...
280
00:23:06,752 --> 00:23:07,793
How can you...
281
00:23:08,922 --> 00:23:11,263
be so clueless like this?
282
00:23:29,273 --> 00:23:31,113
Soon Ae.
283
00:23:31,783 --> 00:23:34,283
I'll get you a tutor as soon as we make some extra money.
284
00:23:34,652 --> 00:23:35,813
I'm late.
285
00:23:36,212 --> 00:23:38,152
Have a good day, my baby. Okay?
286
00:23:43,922 --> 00:23:46,462
Mom, I have a few books to buy.
287
00:23:53,573 --> 00:23:55,731
If it's not enough, let me know, all right?
288
00:23:55,732 --> 00:23:57,142
Don't tell your sisters.
289
00:23:58,402 --> 00:23:59,402
I'm going to go now.
290
00:24:35,472 --> 00:24:37,613
We can't be caught or miss her.
291
00:24:37,883 --> 00:24:39,242
She works at a hair salon, right?
292
00:24:39,543 --> 00:24:41,352
Then will she go to work?
293
00:24:41,353 --> 00:24:43,751
It won't be that ordinary. She missed work without notice,
294
00:24:43,752 --> 00:24:45,783
and there's no record left about what she did during that time.
295
00:24:45,952 --> 00:24:47,023
We'll find out if we follow her.
296
00:24:48,853 --> 00:24:50,422
My goodness. Be quiet.
297
00:24:50,793 --> 00:24:51,823
Is she there?
298
00:24:59,432 --> 00:25:01,472
Soon Ae, you did it on purpose earlier, didn't you?
299
00:25:02,073 --> 00:25:03,073
What did I do?
300
00:25:03,803 --> 00:25:07,471
You don't take my dream seriously.
301
00:25:07,472 --> 00:25:10,283
That's why you swooped in to talk about yourself.
302
00:25:10,682 --> 00:25:13,912
"Don't waste your money on her pipe dream."
303
00:25:14,283 --> 00:25:17,123
"Spend it on your smart daughter." That's what you were saying.
304
00:25:17,823 --> 00:25:19,523
I'm sorry that I interrupted you,
305
00:25:19,682 --> 00:25:22,353
but I didn't know. I wasn't paying attention to you.
306
00:25:23,722 --> 00:25:24,763
You weren't...
307
00:25:25,593 --> 00:25:27,792
Now you'll just openly look down on me?
308
00:25:27,793 --> 00:25:29,762
No. That's not what I meant.
309
00:25:29,763 --> 00:25:34,002
Hey, do you think you're better than everyone else?
310
00:25:35,172 --> 00:25:36,773
Gosh, that hairpin.
311
00:25:36,902 --> 00:25:38,672
That's the hairpin I told Dad I wanted.
312
00:25:39,202 --> 00:25:41,543
But he got it for you only.
313
00:25:42,242 --> 00:25:43,912
What's the big deal about getting the highest grade in school?
314
00:25:45,142 --> 00:25:47,912
By the way, there's only so much you can get...
315
00:25:48,283 --> 00:25:50,252
from being on his good side.
316
00:25:51,152 --> 00:25:54,623
Do you think Dad really doesn't have money to hire a tutor for you?
317
00:25:54,992 --> 00:25:56,192
What are you talking about?
318
00:25:57,093 --> 00:25:58,123
Dad...
319
00:25:59,392 --> 00:26:01,793
doesn't think of sending you to college.
320
00:26:05,803 --> 00:26:07,972
How do you know?
321
00:26:08,373 --> 00:26:10,502
You're the only one who doesn't know.
322
00:26:10,902 --> 00:26:13,742
Hey, what do you think he wants for us?
323
00:26:14,343 --> 00:26:15,472
He wants us...
324
00:26:15,712 --> 00:26:18,812
to marry someone from a good family at a young age...
325
00:26:18,813 --> 00:26:21,082
and live in luxury.
326
00:26:21,083 --> 00:26:23,721
He wants to make Oh Bok study more...
327
00:26:23,722 --> 00:26:25,922
and have a great job.
328
00:26:26,323 --> 00:26:27,623
Those two are his only wishes.
329
00:26:27,992 --> 00:26:31,422
You're going in the wrong direction.
330
00:26:32,392 --> 00:26:33,422
So?
331
00:26:34,593 --> 00:26:35,833
Are you going to live like that?
332
00:26:37,033 --> 00:26:38,863
- What? - I'm not going to live...
333
00:26:40,002 --> 00:26:41,432
the way he wants me to.
334
00:26:44,202 --> 00:26:46,343
I can study without a tutor.
335
00:26:49,013 --> 00:26:51,013
If you need money to live your own life,
336
00:26:53,813 --> 00:26:54,982
make use of this.
337
00:26:59,553 --> 00:27:01,053
I've never looked down on you.
338
00:27:06,422 --> 00:27:08,992
Is she telling me to read this and become smarter?
339
00:27:10,093 --> 00:27:12,232
She's still walking all over me.
340
00:27:13,363 --> 00:27:15,333
(Ten dollars)
341
00:27:16,502 --> 00:27:17,742
Gosh.
342
00:27:19,543 --> 00:27:20,972
Goodness. It's so annoying.
343
00:28:07,593 --> 00:28:08,823
I can go alone.
344
00:28:11,992 --> 00:28:13,023
No.
345
00:28:13,392 --> 00:28:16,192
She would want me to follow Kyung Ae instead.
346
00:28:29,313 --> 00:28:31,912
(Payphone)
347
00:28:39,123 --> 00:28:41,152
I resent my grandpa for the first time.
348
00:28:42,222 --> 00:28:43,763
It was my mom's lifelong wish.
349
00:28:44,763 --> 00:28:46,192
She didn't go to college in the end.
350
00:28:49,333 --> 00:28:51,662
It wouldn't have been so rare back then.
351
00:28:52,502 --> 00:28:54,472
Just because it's common doesn't mean it's not tragic.
352
00:28:55,603 --> 00:28:57,242
I'm just saying he wouldn't have known.
353
00:28:57,972 --> 00:29:00,402
How he would feel later about holding his daughter back.
354
00:29:14,593 --> 00:29:15,922
What is she doing now?
355
00:29:17,892 --> 00:29:19,063
Whatever she's doing,
356
00:29:20,392 --> 00:29:23,162
we have to watch until the culprit shows up.
357
00:29:24,063 --> 00:29:26,202
We can't create any more variables.
358
00:29:39,682 --> 00:29:40,853
Peekaboo.
359
00:29:41,853 --> 00:29:42,853
Hi.
360
00:29:43,412 --> 00:29:44,682
How have you been, pretty girl?
361
00:29:45,123 --> 00:29:46,452
I heard you finally got it.
362
00:29:52,563 --> 00:29:54,862
By the way, who are they?
363
00:29:54,863 --> 00:29:55,863
Isn't it obvious?
364
00:29:55,864 --> 00:29:58,633
They're going to prepare for Miss Korea with you.
365
00:29:59,603 --> 00:30:02,333
She's going to win second place in South Jeolla Province.
366
00:30:02,902 --> 00:30:04,142
She will win first place in Daegu.
367
00:30:04,573 --> 00:30:06,401
Then she will win third place in North Gyeongsang Province.
368
00:30:06,402 --> 00:30:08,972
Hey, I paid 500 dollars. You said I would win 2nd place.
369
00:30:09,013 --> 00:30:11,242
Sorry. You will win second place.
370
00:30:11,613 --> 00:30:12,613
All right.
371
00:30:14,513 --> 00:30:15,951
What about you, pretty lady?
372
00:30:15,952 --> 00:30:17,353
What place do you want to win in Gyeonggi Province?
373
00:30:24,662 --> 00:30:25,662
Second place.
374
00:30:30,093 --> 00:30:32,103
Second place? No, first place.
375
00:30:32,902 --> 00:30:34,603
All right. Hop in.
376
00:30:35,232 --> 00:30:36,273
Get in now.
377
00:30:36,603 --> 00:30:37,701
Let's go.
378
00:30:37,702 --> 00:30:39,272
(Wanted for Fraud)
379
00:30:39,273 --> 00:30:40,373
Get in.
380
00:30:41,543 --> 00:30:43,212
Why are you stalling? I don't have time. Get in now.
381
00:30:45,113 --> 00:30:47,083
What do you think is happening?
382
00:30:48,113 --> 00:30:50,783
Was it today? The day she gets scammed?
383
00:30:53,283 --> 00:30:54,392
She gets scammed? What do you mean?
384
00:30:55,722 --> 00:30:57,122
They promised young girls...
385
00:30:57,123 --> 00:30:58,922
that they would win Miss Korea for only 500 dollars.
386
00:30:59,263 --> 00:31:00,862
- Come on. - I noticed their operation...
387
00:31:00,863 --> 00:31:02,033
on my first day here.
388
00:31:02,392 --> 00:31:04,532
Well, even if she got money, she had to use it...
389
00:31:04,533 --> 00:31:06,732
on alcohol and settlement money after fights.
390
00:31:06,932 --> 00:31:08,972
So she didn't have any money to get scammed.
391
00:31:11,273 --> 00:31:13,603
But that money... My mom gave the money to her!
392
00:31:15,442 --> 00:31:16,543
There's nothing we can do.
393
00:31:18,142 --> 00:31:20,282
Of course, there's something we can do.
394
00:31:20,283 --> 00:31:21,813
The 500 dollars is enough for her college tuition.
395
00:31:23,182 --> 00:31:25,252
I bet you came from a rich family. Were you the only child?
396
00:31:25,883 --> 00:31:27,592
How could you understand that? You never had to live as a girl.
397
00:31:27,593 --> 00:31:29,023
That's why you're laid-back like this.
398
00:31:30,222 --> 00:31:32,123
What on earth are you saying?
399
00:31:32,662 --> 00:31:35,392
Give it back! No!
400
00:31:35,492 --> 00:31:37,932
Goodness. What's gotten into you all of a sudden?
401
00:31:38,202 --> 00:31:40,103
We should go to Seoul together now.
402
00:31:40,232 --> 00:31:42,501
I just don't think I can go through with this.
403
00:31:42,502 --> 00:31:45,941
I have this dumb but smart sister.
404
00:31:45,942 --> 00:31:47,573
I can't stop thinking about her.
405
00:31:48,212 --> 00:31:50,681
Her scholastic aptitude test will end next year.
406
00:31:50,682 --> 00:31:52,981
So I'll participate then. I'll do it next year!
407
00:31:52,982 --> 00:31:54,952
Gosh. What are you talking about? You silly girl.
408
00:31:55,583 --> 00:31:57,113
- Hey. - No.
409
00:32:01,392 --> 00:32:03,152
What are you doing? Let's go!
410
00:32:04,023 --> 00:32:06,263
- Gosh. - That jerk!
411
00:32:06,722 --> 00:32:08,093
Hey!
412
00:32:08,162 --> 00:32:09,232
Gosh.
413
00:32:14,633 --> 00:32:16,333
Gosh, come on. Be quiet.
414
00:32:17,843 --> 00:32:18,942
Hey.
415
00:32:21,343 --> 00:32:23,212
- Gosh. - Wait.
416
00:32:36,922 --> 00:32:39,263
- Get Kyung Ae first. - Okay. Aunt.
417
00:32:43,892 --> 00:32:45,262
- Gosh. - Where are you going?
418
00:32:45,263 --> 00:32:46,501
Goodness. Get your hands off me.
419
00:32:46,502 --> 00:32:47,832
Give back my money, you jerk.
420
00:32:47,833 --> 00:32:50,471
Hey. You little...
421
00:32:50,472 --> 00:32:51,502
Hey!
422
00:32:54,613 --> 00:32:56,513
Gosh. Oh, no.
423
00:33:01,813 --> 00:33:03,113
- Gosh. - Goodness.
424
00:33:57,412 --> 00:33:59,182
- It's about Soon Ae. - Yes?
425
00:34:01,085 --> 00:34:02,216
How do you know her?
426
00:34:03,846 --> 00:34:06,315
I wasn't going to ask because I didn't want to put you on a spot.
427
00:34:06,616 --> 00:34:07,926
But my curiosity got the best of me.
428
00:34:08,256 --> 00:34:09,855
You just transferred to our school.
429
00:34:14,926 --> 00:34:16,665
Forget it. We're friends.
430
00:34:17,125 --> 00:34:18,895
It's fine as long as we get along well.
431
00:34:19,266 --> 00:34:20,266
Don't you agree?
432
00:34:24,775 --> 00:34:26,006
It's whom you're thinking.
433
00:34:28,475 --> 00:34:29,475
My crush.
434
00:34:31,076 --> 00:34:32,446
The girl I fell for at first...
435
00:34:37,616 --> 00:34:39,355
But you know what happened.
436
00:34:39,886 --> 00:34:41,786
I confessed my feelings to her, and she dumped me hard.
437
00:34:43,426 --> 00:34:45,125
She said she was seeing someone,
438
00:34:45,955 --> 00:34:47,495
so she couldn't accept my feelings for her.
439
00:34:49,596 --> 00:34:51,795
Gosh. You're so honest.
440
00:34:54,406 --> 00:34:55,835
Thank you for telling me.
441
00:34:58,406 --> 00:34:59,406
What was that?
442
00:35:00,136 --> 00:35:01,375
Gosh, what's going on now?
443
00:35:01,406 --> 00:35:02,406
Come on.
444
00:35:05,245 --> 00:35:06,715
- Hey, should I let you have her? - What?
445
00:35:06,716 --> 00:35:08,115
- Should I? - What?
446
00:35:08,116 --> 00:35:09,544
Have whom?
447
00:35:09,545 --> 00:35:11,185
Soon Ae. Should I let you have her?
448
00:35:11,986 --> 00:35:13,056
What?
449
00:35:15,286 --> 00:35:16,786
It was a joke.
450
00:35:30,835 --> 00:35:31,835
Are you okay?
451
00:35:32,435 --> 00:35:33,605
Are you hurt?
452
00:35:38,245 --> 00:35:40,886
Why now? Already?
453
00:35:41,486 --> 00:35:44,016
I wasn't supposed to see him here.
454
00:35:50,156 --> 00:35:52,596
If he knows that I'm the guy who chased him that night,
455
00:35:53,556 --> 00:35:55,966
did Baek Yu Sub get involved now...
456
00:35:57,196 --> 00:35:58,335
because of me...
457
00:36:00,495 --> 00:36:01,866
or Lee Kyung Ae?
458
00:36:03,636 --> 00:36:06,236
Then was this supposed to happen?
459
00:36:08,676 --> 00:36:10,105
Or is this a new incident?
460
00:36:15,545 --> 00:36:17,855
We're okay. Are you all right?
461
00:36:21,256 --> 00:36:22,286
Thank you.
462
00:36:22,886 --> 00:36:24,355
It must not have been easy to get involved.
463
00:36:24,596 --> 00:36:27,966
I was just passing by and thought I had to do something to help.
464
00:36:29,766 --> 00:36:30,795
You were just passing by?
465
00:36:30,966 --> 00:36:31,966
Yes.
466
00:36:35,536 --> 00:36:37,835
Gosh. What you guys did was amazing.
467
00:36:38,236 --> 00:36:40,175
You should wait here for a bit.
468
00:36:40,176 --> 00:36:41,775
I just called the police.
469
00:36:46,846 --> 00:36:49,185
What on earth is going on?
470
00:36:53,315 --> 00:36:56,525
We were just passing by and spotted these con artists.
471
00:36:57,455 --> 00:36:58,756
Arrest all of them.
472
00:36:59,225 --> 00:37:01,165
They could have been involved in a human trafficking operation.
473
00:37:01,466 --> 00:37:02,795
You will score a good one.
474
00:37:03,766 --> 00:37:05,365
Goodness. He must be a detective.
475
00:37:05,366 --> 00:37:06,696
- Let's go. - Right.
476
00:37:07,665 --> 00:37:08,905
- You're a detective, right? - Are you a cop?
477
00:37:08,906 --> 00:37:11,175
- Are you a cop? - Can you help us?
478
00:37:11,176 --> 00:37:13,676
- They took our money! - Okay.
479
00:37:15,806 --> 00:37:17,375
- Can you help me go back home? - Please.
480
00:37:17,576 --> 00:37:18,875
- I'm begging you. - Please.
481
00:37:18,975 --> 00:37:21,314
- My mom is going to kill me! - Please help me go back home.
482
00:37:21,315 --> 00:37:22,584
- Please. - Help us.
483
00:37:22,585 --> 00:37:25,156
- My mom will be furious. - What are we going to do?
484
00:37:25,585 --> 00:37:27,584
- Can you call my mom? - Please.
485
00:37:27,585 --> 00:37:29,386
- Mom! - I need to go home.
486
00:37:30,486 --> 00:37:34,025
- She'll kill me if I don't call. - Darn it.
487
00:37:43,435 --> 00:37:45,435
Did they really disappear together?
488
00:37:47,676 --> 00:37:48,775
Do you remember...
489
00:37:49,806 --> 00:37:52,245
what we decided to do if something were to go wrong?
490
00:37:53,045 --> 00:37:54,815
Yes. I do.
491
00:37:56,386 --> 00:37:57,486
Then be careful.
492
00:38:03,756 --> 00:38:05,656
If... This is only a hypothetical.
493
00:38:06,395 --> 00:38:08,395
But this must never happen.
494
00:38:09,795 --> 00:38:11,835
But if it doesn't go as we planned...
495
00:38:12,266 --> 00:38:13,835
or we end up losing the suspect...
496
00:38:16,266 --> 00:38:17,335
Gosh.
497
00:38:21,705 --> 00:38:22,775
Okay.
498
00:38:25,016 --> 00:38:26,076
Are you okay?
499
00:38:27,446 --> 00:38:29,745
It's nothing. It stops pretty soon.
500
00:38:33,556 --> 00:38:34,755
Was there a night you actually slept...
501
00:38:34,756 --> 00:38:36,156
since you got here?
502
00:38:37,185 --> 00:38:38,495
From what I observed, you didn't.
503
00:38:38,656 --> 00:38:39,995
Sleep isn't important.
504
00:38:48,736 --> 00:38:50,605
You said this world was filled with tragedies.
505
00:38:51,705 --> 00:38:53,375
Why are you going this far?
506
00:38:54,745 --> 00:38:57,875
To you, they are all strangers.
507
00:38:59,145 --> 00:39:02,286
Saving every victim doesn't mean you will live in the future.
508
00:39:04,145 --> 00:39:06,315
If you only have to find the real culprit,
509
00:39:07,786 --> 00:39:09,556
there must be a simpler and easier way.
510
00:39:13,056 --> 00:39:14,795
I just thought you had other options.
511
00:39:23,705 --> 00:39:27,205
The ground was way too cold.
512
00:39:29,275 --> 00:39:34,016
(March 2022)
513
00:39:36,176 --> 00:39:38,575
By the time I went there after finding out about my death,
514
00:39:39,156 --> 00:39:41,256
everything had already happened.
515
00:39:43,225 --> 00:39:44,326
It was March.
516
00:39:45,326 --> 00:39:47,725
And I had been murdered two months earlier.
517
00:39:50,565 --> 00:39:52,995
The only thing I could decide was the year,
518
00:39:53,165 --> 00:39:55,164
so if I had wanted to run into the culprit there,
519
00:39:55,165 --> 00:39:56,636
I must've had no choice but to wait...
520
00:39:58,536 --> 00:40:00,375
until it became January again.
521
00:40:00,576 --> 00:40:02,275
For the whole ten months.
522
00:40:19,196 --> 00:40:21,525
They say everyone dies,
523
00:40:22,266 --> 00:40:24,065
but it was an awful death.
524
00:40:34,446 --> 00:40:36,705
Just because of a coincidence...
525
00:40:37,346 --> 00:40:40,645
of running into a scumbag at that time and place,
526
00:40:41,545 --> 00:40:43,846
my life ended at once.
527
00:40:48,698 --> 00:40:50,229
(Bong Bong Teahouse)
528
00:40:52,834 --> 00:40:54,505
It was too cold...
529
00:40:55,800 --> 00:40:57,400
to be abandoned there on the ground.
530
00:41:15,891 --> 00:41:17,891
But I found out...
531
00:41:18,480 --> 00:41:21,190
that there were more victims like me,
532
00:41:22,121 --> 00:41:23,920
and that's when I became afraid.
533
00:41:25,891 --> 00:41:27,621
That I wouldn't be able to stop him even when I knew the truth.
534
00:41:32,900 --> 00:41:35,931
Knowing the truth means I have the power to change fate.
535
00:41:36,601 --> 00:41:37,670
And...
536
00:41:38,601 --> 00:41:42,170
it's hope that comes with heavy responsibility.
537
00:41:56,621 --> 00:41:59,360
You should search the places Baek Yu Sub might be.
538
00:42:04,500 --> 00:42:05,701
What about you?
539
00:42:10,630 --> 00:42:13,471
I'll go to the spots where the murders actually occurred.
540
00:42:13,670 --> 00:42:15,570
("A Mysterious Murder Case, Body Found with Hands and Neck Tied")
541
00:42:15,571 --> 00:42:17,270
("Another Body of a Woman Found," "A 20-year-old Woman Killed")
542
00:42:24,851 --> 00:42:27,480
(Sun and Moon Record Shop)
543
00:42:30,020 --> 00:42:31,460
And you know...
544
00:42:32,790 --> 00:42:33,891
what it means, right?
545
00:42:39,331 --> 00:42:41,700
I'm just hoping that I won't find the dead body myself.
546
00:42:41,701 --> 00:42:43,169
("A 20-year-old Female College Student Found Murdered")
547
00:42:43,170 --> 00:42:45,101
("A Student Teacher Found Dead by the River of a Peaceful Village")
548
00:42:52,681 --> 00:42:53,710
Because it would mean...
549
00:42:56,250 --> 00:42:58,020
that it is already too late.
550
00:43:05,790 --> 00:43:08,761
(Woojung General Store)
551
00:43:24,241 --> 00:43:25,781
Do you think it's too late?
552
00:43:30,150 --> 00:43:33,451
We haven't found any traces,
553
00:43:35,121 --> 00:43:36,491
so I believe she isn't dead yet.
554
00:43:38,121 --> 00:43:40,190
Then where and what do you think she is doing?
555
00:43:40,821 --> 00:43:42,230
We have looked everywhere.
556
00:43:48,571 --> 00:43:49,571
Right.
557
00:43:51,170 --> 00:43:52,940
She might be doing something.
558
00:43:54,241 --> 00:43:56,540
If something really didn't happen,
559
00:43:58,241 --> 00:44:00,281
she must be doing something somewhere.
560
00:44:01,451 --> 00:44:03,910
Don't you think we only searched...
561
00:44:03,911 --> 00:44:05,980
the places where a murder could've happened?
562
00:44:06,920 --> 00:44:09,920
The spots where a murder might've taken place.
563
00:44:11,860 --> 00:44:14,161
If she had been with Baek Yu Sub, she would have...
564
00:44:22,371 --> 00:44:23,371
It can't be.
565
00:44:23,900 --> 00:44:25,500
Then the boundary would be too big.
566
00:44:27,440 --> 00:44:28,641
What time is it?
567
00:44:29,770 --> 00:44:31,110
It's 9:10pm.
568
00:44:33,040 --> 00:44:34,110
Bong Bong Teahouse.
569
00:44:34,851 --> 00:44:36,710
That's her last whereabouts, which the police recorded.
570
00:44:38,221 --> 00:44:39,781
But things have changed already.
571
00:44:39,880 --> 00:44:41,991
- She can't be there... - But she could be.
572
00:44:43,621 --> 00:44:46,360
I know that you became more afraid because of the variables,
573
00:44:47,690 --> 00:44:48,931
but you never know.
574
00:44:49,860 --> 00:44:52,831
There are problems that reach the same conclusion...
575
00:44:53,860 --> 00:44:55,230
no matter how much you try to change them.
576
00:44:57,601 --> 00:44:59,039
- That's how time works - That's how time works
577
00:44:59,040 --> 00:45:02,309
Love doesn't know how fast time goes
578
00:45:02,310 --> 00:45:05,580
A feeling hidden like a fog
579
00:45:05,581 --> 00:45:08,850
Love shines like the morning star
580
00:45:08,851 --> 00:45:10,479
Yesterday
581
00:45:10,480 --> 00:45:12,120
- Yesterday - Yesterday
582
00:45:12,121 --> 00:45:13,749
Today
583
00:45:13,750 --> 00:45:15,419
- Today - Today
584
00:45:15,420 --> 00:45:17,419
And tomorrow
585
00:45:17,420 --> 00:45:19,260
- Don't block the entrance. - I always want to
586
00:45:19,261 --> 00:45:20,959
- Hear this from you - Will you take a seat already?
587
00:45:20,960 --> 00:45:23,830
- Sing with me! I like you - I like you
588
00:45:23,831 --> 00:45:24,930
Great!
589
00:45:24,931 --> 00:45:27,301
- You like me - You like me
590
00:45:28,170 --> 00:45:30,400
- I like you - I like you
591
00:45:31,301 --> 00:45:33,770
- You like me - You like me
592
00:45:46,621 --> 00:45:49,749
It's what I want to say every day
593
00:45:49,750 --> 00:45:51,519
It's a heart-fluttering moment
594
00:45:51,520 --> 00:45:54,189
You said they shouldn't spot us. Let's take a seat for now.
595
00:45:54,190 --> 00:45:56,189
It's love that only we can exchange
596
00:45:56,190 --> 00:45:59,661
You like me, I like you
597
00:46:10,871 --> 00:46:13,440
Ko Min Soo was one of the suspects too, right?
598
00:46:15,851 --> 00:46:18,721
He served time for over 30 years as the real culprit.
599
00:46:19,681 --> 00:46:21,121
But he denied all charges until the end.
600
00:46:21,221 --> 00:46:22,451
That was Ko Min Soo?
601
00:46:23,621 --> 00:46:24,690
Why? How?
602
00:46:26,520 --> 00:46:28,431
There were a few pieces of evidence,
603
00:46:29,090 --> 00:46:31,531
but what decided his verdict was the witness.
604
00:46:32,531 --> 00:46:34,431
She said she saw him murder the victim in person.
605
00:46:35,770 --> 00:46:38,241
It was his sister, Ko Mi Sook.
606
00:46:41,440 --> 00:46:43,540
The very Ko Mi Sook?
607
00:46:49,150 --> 00:46:51,451
One of them must be lying.
608
00:46:52,321 --> 00:46:54,081
At least, we'll find out tonight...
609
00:46:54,951 --> 00:46:56,451
who is telling the truth.
610
00:46:56,520 --> 00:46:58,621
- Sing another one. - All right.
611
00:47:12,071 --> 00:47:13,471
I thought she was going to break up with him.
612
00:47:18,810 --> 00:47:22,181
(Woojung-Ri Serial Murder Case Suspects)
613
00:47:28,420 --> 00:47:30,020
I need to go see my mom.
614
00:47:31,821 --> 00:47:33,121
Right now? That's sudden.
615
00:47:34,721 --> 00:47:36,630
Tell me who was lying, okay?
616
00:47:38,730 --> 00:47:39,801
Lee Kyung Ae,
617
00:47:40,761 --> 00:47:41,871
my aunt.
618
00:47:42,831 --> 00:47:43,931
Please take good care of her.
619
00:47:46,701 --> 00:47:47,870
Let's go for the second round!
620
00:47:47,871 --> 00:47:49,340
- Let's go! - Let's go!
621
00:47:49,471 --> 00:47:50,970
This is so great.
622
00:47:50,971 --> 00:47:52,840
- You were great as always. - Thanks.
623
00:47:53,310 --> 00:47:54,741
Where should we go?
624
00:47:55,951 --> 00:47:57,610
(Bong Bong Teahouse)
625
00:48:01,451 --> 00:48:02,721
Why that little...
626
00:48:02,851 --> 00:48:04,650
Let's go!
627
00:48:05,721 --> 00:48:06,859
Gosh.
628
00:48:06,860 --> 00:48:08,189
- I have to go. - See you.
629
00:48:08,190 --> 00:48:09,859
- Good night. - Bye.
630
00:48:09,860 --> 00:48:11,760
- You're leaving already? - I'll see you tomorrow.
631
00:48:11,761 --> 00:48:13,931
- Bye! - Good night.
632
00:48:15,471 --> 00:48:16,500
Gosh.
633
00:48:17,670 --> 00:48:20,940
(Bong Bong Teahouse)
634
00:48:30,380 --> 00:48:32,520
Where are you taking me?
635
00:48:33,851 --> 00:48:35,351
I have something to tell you.
636
00:48:43,331 --> 00:48:46,400
(Inn)
637
00:48:49,601 --> 00:48:51,301
That's where Lee Ju Young last stayed.
638
00:48:57,540 --> 00:48:59,441
Darn it. What was that about?
639
00:48:59,915 --> 00:49:02,185
(Inn Entrance)
640
00:49:06,586 --> 00:49:07,785
(Inn Entrance)
641
00:49:10,055 --> 00:49:11,126
What are you doing?
642
00:49:11,157 --> 00:49:12,987
You said you had something to tell me.
643
00:49:13,226 --> 00:49:14,356
You wanted to break up with me.
644
00:49:15,497 --> 00:49:18,126
I'll break up with you since that's what you want.
645
00:49:19,066 --> 00:49:20,626
But you have to let me have what I want too.
646
00:49:21,566 --> 00:49:22,697
Hey, Yoo Bum Ryong!
647
00:49:23,137 --> 00:49:24,665
It's too much of a shame for me if we just break up...
648
00:49:24,666 --> 00:49:26,206
without doing anything.
649
00:49:27,407 --> 00:49:29,376
I invested so much time in you.
650
00:49:31,177 --> 00:49:32,177
Don't you think?
651
00:49:34,807 --> 00:49:35,816
Let me go!
652
00:49:35,916 --> 00:49:38,146
Help! Please help!
653
00:49:38,177 --> 00:49:39,447
You!
654
00:49:45,387 --> 00:49:48,756
I told you. I just want to have another drink with you.
655
00:49:49,697 --> 00:49:52,997
Hey, just because I sat at your table,
656
00:49:53,697 --> 00:49:55,097
it doesn't mean I became your friend.
657
00:49:55,497 --> 00:49:58,197
I only sat there for a second because of other people.
658
00:49:59,006 --> 00:50:01,506
I don't associate with pieces of trash like you.
659
00:50:02,077 --> 00:50:03,177
What a nice way of talking.
660
00:50:05,677 --> 00:50:07,606
If you don't want to hear any more of it, get lost.
661
00:50:07,876 --> 00:50:09,747
I already feel like crap today.
662
00:50:12,416 --> 00:50:14,347
I was going to leave quietly today.
663
00:50:30,037 --> 00:50:31,367
You hit me first.
664
00:50:41,577 --> 00:50:42,677
Are you okay, Soon Ae?
665
00:50:42,976 --> 00:50:44,976
Hey, forehead. Are you okay?
666
00:50:46,916 --> 00:50:48,287
You punk.
667
00:50:49,657 --> 00:50:50,987
You're not my friend anymore.
668
00:50:57,157 --> 00:50:58,157
Let's go, Soon Ae.
669
00:51:07,006 --> 00:51:08,066
Darn it.
670
00:51:17,976 --> 00:51:19,017
Darn it.
671
00:51:19,487 --> 00:51:22,456
What do I do? I think he's dead.
672
00:51:22,787 --> 00:51:23,956
What now?
673
00:51:26,726 --> 00:51:27,726
He won't die.
674
00:51:31,997 --> 00:51:32,997
Wait. Hey!
675
00:51:38,907 --> 00:51:42,077
I think I broke a bone.
676
00:51:44,376 --> 00:51:46,946
(Lee Kyung Ae, Lee Ju Young)
677
00:51:46,947 --> 00:51:48,307
(Cause of death: Asphyxiation by cervical compression)
678
00:51:52,186 --> 00:51:53,347
I broke a bone.
679
00:51:53,947 --> 00:51:56,586
You probably can't tie any strings for the time being.
680
00:52:03,427 --> 00:52:05,896
Can you call my mom for me?
681
00:52:06,767 --> 00:52:08,637
Mom!
682
00:52:11,436 --> 00:52:12,867
Let's go, Lee Kyung Ae.
683
00:52:16,976 --> 00:52:19,046
Why did you disappear earlier?
684
00:52:19,276 --> 00:52:20,475
- Didn't you hear me tell you... - But...
685
00:52:20,476 --> 00:52:21,505
to stay put until the police came?
686
00:52:21,506 --> 00:52:24,017
Are you sure we can just leave him like that?
687
00:52:24,217 --> 00:52:26,117
He's drunk too.
688
00:52:26,442 --> 00:52:28,401
What if something happens...
689
00:52:28,402 --> 00:52:29,411
It's okay.
690
00:52:29,612 --> 00:52:31,242
I'm the only witness.
691
00:52:32,211 --> 00:52:35,181
I'm the only one who saw you push him.
692
00:52:37,311 --> 00:52:38,751
"Witness?"
693
00:52:39,081 --> 00:52:40,952
So be careful for the time being.
694
00:52:41,652 --> 00:52:44,021
Don't drink too much alcohol, and go home early.
695
00:52:44,822 --> 00:52:48,060
He'll probably demand a high price if you get caught.
696
00:52:48,061 --> 00:52:49,132
You know that, right?
697
00:52:49,262 --> 00:52:50,262
Yes.
698
00:52:50,891 --> 00:52:52,601
If I cut down on alcohol...
699
00:52:53,362 --> 00:52:55,202
and go home early,
700
00:52:56,431 --> 00:52:58,802
how am I supposed to look at my parents' faces?
701
00:52:59,302 --> 00:53:02,842
It'll be embarrassing to face my sister too.
702
00:53:03,041 --> 00:53:04,141
What?
703
00:53:04,411 --> 00:53:07,741
I'm 22 years old, but there's nothing I know how to do.
704
00:53:07,742 --> 00:53:09,181
I'm already so pathetic.
705
00:53:09,652 --> 00:53:12,351
But now, I've even gotten scammed.
706
00:53:12,981 --> 00:53:16,551
I don't deserve to live anymore.
707
00:53:16,552 --> 00:53:18,891
I'm sick of myself. Gosh.
708
00:53:19,061 --> 00:53:20,891
I can't believe this.
709
00:53:23,532 --> 00:53:24,992
Honestly, Miss Korea...
710
00:53:25,702 --> 00:53:28,161
was a bit far-fetched.
711
00:53:33,271 --> 00:53:35,342
But from what I've seen so far,
712
00:53:36,472 --> 00:53:39,411
it's somewhat true that you are the Kim Wan Sun of Woojung-Ri.
713
00:53:39,942 --> 00:53:43,112
You dance at the club, and you're pretty good.
714
00:53:43,811 --> 00:53:46,222
You're also good at making your friends laugh.
715
00:53:46,722 --> 00:53:47,882
You also have...
716
00:53:48,992 --> 00:53:49,992
good fashion sense.
717
00:53:51,052 --> 00:53:53,722
Even if you don't become Miss Korea, you can appear on TV.
718
00:53:54,021 --> 00:53:56,430
As long as you know what you want to do,
719
00:53:56,431 --> 00:53:58,492
you're still young if you're 22. It's okay.
720
00:53:59,802 --> 00:54:00,831
Is that...
721
00:54:02,072 --> 00:54:03,931
really what you think?
722
00:54:05,902 --> 00:54:09,211
You're not trying to trick me, are you?
723
00:54:09,371 --> 00:54:11,640
You've already lost all your money. What else can I do?
724
00:54:11,641 --> 00:54:13,411
Darn it. That money.
725
00:54:13,811 --> 00:54:17,952
I was really going to give the money to Soon Ae to pay for her tuition.
726
00:54:18,311 --> 00:54:19,382
Gosh.
727
00:54:19,581 --> 00:54:21,351
You're not trying to trick me, are you?
728
00:54:23,152 --> 00:54:24,751
Don't you dare use it all up on alcohol.
729
00:54:25,461 --> 00:54:26,461
Sorry?
730
00:54:27,862 --> 00:54:28,862
Here.
731
00:54:30,132 --> 00:54:31,231
What?
732
00:54:31,561 --> 00:54:34,202
I secretly took it back from him earlier. Take it with you.
733
00:54:37,601 --> 00:54:38,672
Oh, my goodness.
734
00:54:40,271 --> 00:54:41,972
Oh, my. Gosh.
735
00:54:43,041 --> 00:54:45,612
This... I can't...
736
00:54:47,181 --> 00:54:49,311
Can I give you a peck?
737
00:54:49,452 --> 00:54:50,452
What?
738
00:54:50,552 --> 00:54:51,552
You can't. Go home.
739
00:54:58,791 --> 00:55:00,291
Hey, Lee Soon Ae.
740
00:55:00,592 --> 00:55:05,231
- Do you know what happened today? - Kyung Ae.
741
00:55:07,262 --> 00:55:10,072
- Kyung Ae. - I'm sorry, Soon Ae.
742
00:55:10,871 --> 00:55:14,501
I'm sorry about what I said earlier.
743
00:55:18,942 --> 00:55:21,612
- I'm sorry. - Kyung Ae.
744
00:55:22,081 --> 00:55:23,782
I got mad at you.
745
00:55:36,835 --> 00:55:39,134
(Lee Hyung Man)
746
00:55:53,411 --> 00:55:55,181
Thank you for everything you did today.
747
00:55:58,411 --> 00:56:00,021
I couldn't see the culprit.
748
00:56:01,952 --> 00:56:03,850
I thought I could escape from the fog,
749
00:56:03,851 --> 00:56:05,592
but things got messed up again.
750
00:56:07,661 --> 00:56:09,661
We only have one chance left.
751
00:56:15,302 --> 00:56:17,231
But things have gotten more clear.
752
00:56:18,501 --> 00:56:20,601
So for today, just being able to watch that scene is enough.
753
00:56:58,172 --> 00:56:59,242
Hello?
754
00:57:20,032 --> 00:57:21,032
Who are you?
755
00:57:31,271 --> 00:57:32,282
Mr. Yoon.
756
00:57:33,541 --> 00:57:34,612
Yoo Bum Ryong?
757
00:57:40,322 --> 00:57:41,452
She's dead.
758
00:57:55,231 --> 00:57:56,871
She's dead, Mr. Yoon.
759
00:58:15,081 --> 00:58:16,251
She's dead.
760
00:58:19,762 --> 00:58:21,422
It ended up happening.
761
00:59:17,872 --> 00:59:19,912
(My Perfect Stranger)
762
00:59:20,122 --> 00:59:21,182
What happened?
763
00:59:21,883 --> 00:59:22,952
Explain.
764
00:59:23,352 --> 00:59:25,392
Explain everything you saw and did...
765
00:59:25,523 --> 00:59:27,392
from start to finish.
766
00:59:27,762 --> 00:59:29,133
She never left?
767
00:59:29,345 --> 00:59:31,885
The time and place have changed, but the same person died.
768
00:59:31,915 --> 00:59:33,515
No one has ever died there.
769
00:59:33,816 --> 00:59:36,126
Everything's back to square one, and this is our end.
770
00:59:36,225 --> 00:59:38,356
She's not even from this village. Why did she have to die here?
771
00:59:42,296 --> 00:59:43,566
Why do you look so serious?
772
00:59:44,626 --> 00:59:45,736
Relax.
773
00:59:47,336 --> 00:59:48,396
You're making it obvious.
774
00:59:59,446 --> 01:00:02,986
(My Perfect Stranger)
54348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.