Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tuesday! See you next Tuesday! Why
did
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tuesday! See you next Tuesday! Why
did I
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,025
Tuesday! See you next Tuesday! Why
did I do
4
00:00:00,025 --> 00:00:00,440
Tuesday! See you next Tuesday! Why
did I do it?!
5
00:00:01,040 --> 00:00:04,480
NARRATOR: Previously
on MasterChef Australia,
6
00:00:04,480 --> 00:00:06,880
a monumental mystery box.
7
00:00:06,880 --> 00:00:09,800
CONTESTANTS: Whoa!
8
00:00:09,800 --> 00:00:12,480
..provided massive inspiration...
9
00:00:12,480 --> 00:00:13,880
Ooh, that's big.
10
00:00:13,880 --> 00:00:15,240
DECLAN: It's a behemoth.
11
00:00:15,240 --> 00:00:18,680
It's a big box, and I'm hoping
to bring a big dish.
12
00:00:18,680 --> 00:00:22,640
..and even bigger praise
from the judges.
13
00:00:22,640 --> 00:00:23,640
ANDY: Oh, yeah, baby.
14
00:00:23,640 --> 00:00:25,760
MELISSA:
I think it was almost perfect.
15
00:00:25,760 --> 00:00:28,000
Really, really beautiful. Mwah!
16
00:00:28,000 --> 00:00:30,400
Your custard is epic.
17
00:00:30,400 --> 00:00:32,600
The texture is like velvet.
18
00:00:32,600 --> 00:00:34,480
The pastry shell is unbelievable.
19
00:00:34,480 --> 00:00:36,320
I even like the fact it was busted.
20
00:00:36,320 --> 00:00:37,480
Thank you.
21
00:00:37,480 --> 00:00:43,080
Tonight, the bottom three
face a heavy Pressure Test.
22
00:00:43,080 --> 00:00:46,480
LARISSA: It's every single emotion
that you could possibly have.
23
00:00:46,480 --> 00:00:49,360
And it's a tall order.
24
00:00:53,920 --> 00:00:56,600
(TENSE MUSIC)
25
00:01:09,440 --> 00:01:11,920
(APPLAUSE)
26
00:01:27,720 --> 00:01:28,960
Good morning.
27
00:01:28,960 --> 00:01:31,240
I hope you had a good night's rest.
28
00:01:31,240 --> 00:01:34,640
You're going to need all the energy
that you can muster this week,
29
00:01:34,640 --> 00:01:38,400
because the big challenges
keep on coming.
30
00:01:38,400 --> 00:01:42,040
And this Pressure Test
is no exception.
31
00:01:42,040 --> 00:01:45,080
Theo, you're looking clear-eyed,
focused.
32
00:01:45,080 --> 00:01:46,280
Are you ready for what's ahead?
33
00:01:46,280 --> 00:01:49,120
I actually had a really good sleep
last night, weirdly.
34
00:01:49,120 --> 00:01:51,320
It's 'cause Andy told you
to have a good night's sleep.
35
00:01:51,320 --> 00:01:52,920
Mate, wait till tonight.
36
00:01:52,920 --> 00:01:54,840
Yeah. Yeah.
(JUDGES LAUGH)
37
00:01:55,880 --> 00:01:58,000
Declan, what about you?
Where's the head at?
38
00:01:58,000 --> 00:01:59,520
I'm in a good headspace.
39
00:01:59,520 --> 00:02:02,320
I prefer to be down here
than up there, I think.
40
00:02:02,320 --> 00:02:04,320
You know, it's gonna be
an awesome opportunity,
41
00:02:04,320 --> 00:02:08,520
and elimination's scary,
but I'm just gonna go for it.
42
00:02:08,520 --> 00:02:10,320
That's a brilliant perspective
to have,
43
00:02:10,320 --> 00:02:12,480
because you don't
get a choice today.
44
00:02:12,480 --> 00:02:15,560
You can't go up there, so you might
as well make the most of it.
45
00:02:15,560 --> 00:02:18,000
And I can promise you,
whatever happens today,
46
00:02:18,000 --> 00:02:21,120
you will learn and you will be
a better cook at the end.
47
00:02:21,120 --> 00:02:22,200
Amazing.
48
00:02:23,960 --> 00:02:26,120
Larissa.
Yes.
49
00:02:26,120 --> 00:02:28,720
You've been eliminated before.
You know what this feels like.
50
00:02:28,720 --> 00:02:30,960
How do you feel this time around?
51
00:02:30,960 --> 00:02:33,720
I feel much more calm
coming into the kitchen
52
00:02:33,720 --> 00:02:35,360
since being eliminated.
53
00:02:35,360 --> 00:02:37,240
I obviously don't want to
be here again.
54
00:02:37,240 --> 00:02:41,320
But I feel like I'm in a...
as good as possible frame of mind.
55
00:02:41,320 --> 00:02:45,080
OK, to the task at hand.
56
00:02:45,080 --> 00:02:49,560
This is the biggest Pressure Test
we have ever set at this stage
57
00:02:49,560 --> 00:02:52,280
in the competition,
both in cook time
58
00:02:52,280 --> 00:02:54,840
and, interestingly,
59
00:02:54,840 --> 00:02:56,320
in height.
60
00:02:56,320 --> 00:02:58,080
CONTESTANTS: Oh! Oh, God!
61
00:02:58,080 --> 00:03:00,480
Oh, damn!
Oh!
62
00:03:00,480 --> 00:03:03,760
The chef who set it
is a master at his craft.
63
00:03:03,760 --> 00:03:08,600
He's been working in pastry
for over 20 years.
64
00:03:08,600 --> 00:03:12,000
He honed his craft
at Sydney's Black Star Pastry,
65
00:03:12,000 --> 00:03:15,640
but now he and his business partner
have conquered the globe.
66
00:03:15,640 --> 00:03:18,960
They have shops in Tokyo,
Sydney and Melbourne
67
00:03:18,960 --> 00:03:21,280
that sell out daily.
68
00:03:21,280 --> 00:03:23,880
People line up around the block
69
00:03:23,880 --> 00:03:28,680
to sample their version
of an Australian classic.
70
00:03:29,760 --> 00:03:33,280
Please welcome,
from Tokyo Lamington...
71
00:03:35,480 --> 00:03:37,160
..Eddie Stewart!
72
00:03:37,160 --> 00:03:40,600
(CHEERING AND APPLAUSE)
73
00:03:40,600 --> 00:03:42,720
JOCK: It's the biggest cloche ever.
74
00:03:50,520 --> 00:03:51,720
LARISSA: It's a big cloche.
75
00:03:52,800 --> 00:03:55,280
It's a custom-made tall cloche
76
00:03:55,280 --> 00:03:58,400
and there's dessert under it,
I know it.
77
00:03:58,400 --> 00:04:00,800
Make way! Make way.
Oh, yes!
78
00:04:00,800 --> 00:04:03,040
They said it was gonna be big.
79
00:04:05,400 --> 00:04:07,200
Eddy, how are you, mate?
Nice to see you.
80
00:04:07,200 --> 00:04:08,680
You too.
Hello.
81
00:04:08,680 --> 00:04:10,440
How are you, mate?
82
00:04:10,440 --> 00:04:12,160
That's a big lamington.
83
00:04:13,640 --> 00:04:18,880
Eddie, before we turn our attention
to that cloche of trouble,
84
00:04:18,880 --> 00:04:20,600
how are you?
85
00:04:20,600 --> 00:04:21,760
Awesome.
86
00:04:21,760 --> 00:04:24,080
Why lamingtons? What's going on?
87
00:04:24,080 --> 00:04:26,240
What's...what's the fascination
with lamingtons?
88
00:04:26,240 --> 00:04:27,680
My quick answer is, "Why not?"
89
00:04:27,680 --> 00:04:29,640
We find lamingtons
as a perfect vehicle
90
00:04:29,640 --> 00:04:31,920
to be creative with,
because it's two bits of sponge,
91
00:04:31,920 --> 00:04:33,840
you can put whatever you want
in the middle.
92
00:04:33,840 --> 00:04:35,280
I see the fascination.
93
00:04:35,280 --> 00:04:37,880
Even after I've had 15, 16 of them,
94
00:04:37,880 --> 00:04:40,400
I still see the fascination
of lamingtons.
95
00:04:40,400 --> 00:04:43,600
But opening a store,
that's a whole other level.
96
00:04:43,600 --> 00:04:45,400
How did that come about?
It's funny.
97
00:04:45,400 --> 00:04:47,160
We actually started selling
lamingtons in Tokyo,
98
00:04:47,160 --> 00:04:48,200
of all countries.
99
00:04:48,200 --> 00:04:51,440
We thought, "You know what?
Let's open a lamington shop."
100
00:04:51,440 --> 00:04:53,120
What's the bestseller at the moment?
101
00:04:53,120 --> 00:04:55,840
I would say OG would be
our bestseller,
102
00:04:55,840 --> 00:04:58,960
followed by Charcoal Pumpkin.
103
00:04:58,960 --> 00:05:01,440
Pumpkin, eh? (CHUCKLES)
104
00:05:01,440 --> 00:05:04,360
Eddie, do you want to put 'em
out of their misery?
105
00:05:04,360 --> 00:05:05,560
Absolutely.
106
00:05:08,040 --> 00:05:09,080
So today...
107
00:05:09,080 --> 00:05:10,960
(SUSPENSEFUL MUSIC)
108
00:05:12,200 --> 00:05:14,160
(DRAMATIC MUSIC)
109
00:05:18,160 --> 00:05:20,800
..you're gonna be cooking my...
110
00:05:23,680 --> 00:05:26,240
..Tokyo Lamington Tower.
CONTESTANTS: Oh!
111
00:05:26,240 --> 00:05:27,800
Oh!
112
00:05:30,480 --> 00:05:32,040
Wowza.
113
00:05:32,040 --> 00:05:34,800
(DARKLY DRAMATIC MUSIC)
114
00:05:50,720 --> 00:05:53,080
That's a lot of lamingtons.
115
00:05:54,160 --> 00:05:59,800
Eddie's Lamington Tower is going to
be tricky and difficult,
116
00:05:59,800 --> 00:06:02,280
and that scares me a little bit.
117
00:06:02,280 --> 00:06:04,800
Declan, you're a builder, mate.
118
00:06:04,800 --> 00:06:07,280
You ever built anything this high
in your kitchen before?
119
00:06:07,280 --> 00:06:09,200
(LAUGHS) Never something like this,
120
00:06:09,200 --> 00:06:12,080
and, look, we're not gonna be
building one thing today.
121
00:06:12,080 --> 00:06:14,200
We've got five at hand,
122
00:06:14,200 --> 00:06:19,200
so...yeah, definitely gonna
be out of my comfort zone, so...
123
00:06:19,200 --> 00:06:20,640
Have you made lamingtons before?
124
00:06:20,640 --> 00:06:23,760
Um, I've eaten a lot, but I...
(DECLAN AND LARISSA LAUGH)
125
00:06:23,760 --> 00:06:25,560
..I haven't made them before.
126
00:06:25,560 --> 00:06:28,520
Alright, come on in, guys,
let's have a closer look.
127
00:06:28,520 --> 00:06:31,440
Eddie, why don't you take one by one.
Let's start at the top.
128
00:06:31,440 --> 00:06:33,280
So, first up,
we've got the tres leches,
129
00:06:33,280 --> 00:06:36,120
which is our
three-milks-cake lamington.
130
00:06:37,320 --> 00:06:38,520
What are we looking at, Eddie?
131
00:06:38,520 --> 00:06:40,520
So we've got a dulce de leche
in the middle,
132
00:06:40,520 --> 00:06:42,280
we've got a whipped vanilla custard,
133
00:06:42,280 --> 00:06:44,480
and between two layers
of vanilla sponge
134
00:06:44,480 --> 00:06:46,760
dipped in white chocolate
and then in coconut.
135
00:06:46,760 --> 00:06:48,400
Alright, what have we got next?
136
00:06:48,400 --> 00:06:49,800
Next up, we've got Snickers.
137
00:06:49,800 --> 00:06:50,920
In this one,
138
00:06:50,920 --> 00:06:53,520
we have got a caramel-peanut layer
on the bottom,
139
00:06:53,520 --> 00:06:57,760
we've got a milk chocolate mousse
between two layers of vanilla sponge
140
00:06:57,760 --> 00:06:59,960
dipped in chocolate
and then peanuts.
141
00:06:59,960 --> 00:07:01,440
I'll just try it, just in case...
142
00:07:01,440 --> 00:07:03,200
(LAUGHTER)
Absolutely, sure, that's fine.
143
00:07:06,040 --> 00:07:07,600
WOMAN: Yum!
144
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
The chocolate, it's just, like,
145
00:07:09,600 --> 00:07:11,960
you get that sort of
classic lamington,
146
00:07:11,960 --> 00:07:14,120
but then it's, like, that peanut,
it's so good.
147
00:07:15,960 --> 00:07:17,440
Number three.
148
00:07:17,440 --> 00:07:20,720
Number three,
we have our strawberry matcha.
149
00:07:20,720 --> 00:07:21,800
Ooh!
150
00:07:21,800 --> 00:07:23,400
WOMAN: Looks so good!
151
00:07:26,120 --> 00:07:27,720
Oh, wow, look at that.
152
00:07:27,720 --> 00:07:30,600
So, inside, we've got two layers
of vanilla sponge,
153
00:07:30,600 --> 00:07:31,880
we've got a strawberry mousse,
154
00:07:31,880 --> 00:07:33,760
and then it's dipped in
white chocolate
155
00:07:33,760 --> 00:07:36,040
and then coconut
which has been doused in matcha.
156
00:07:36,040 --> 00:07:37,680
That's matcha-y.
157
00:07:37,680 --> 00:07:40,120
I noticed you're not eating
any of your lamingtons, Eddie.
158
00:07:40,120 --> 00:07:42,360
Oh, I've had my fair share
of lamingtons over the years.
159
00:07:42,360 --> 00:07:43,560
(LAUGHS)
160
00:07:44,560 --> 00:07:46,920
Next...
WOMAN: Oh, my gosh.
161
00:07:46,920 --> 00:07:49,080
..the Yuzu.
Yum!
162
00:07:49,080 --> 00:07:51,200
Yuzu meringue lamington.
163
00:07:52,960 --> 00:07:55,240
So in this one,
164
00:07:55,240 --> 00:07:57,480
we have got a yuzu curd...
165
00:07:59,680 --> 00:08:02,640
..a vanilla whipped cream...
WOMAN: Yes!
166
00:08:02,640 --> 00:08:04,080
..vanilla sponge...
167
00:08:05,320 --> 00:08:07,920
..then it's dipped in
an Italian meringue and torched.
168
00:08:10,920 --> 00:08:12,160
Well, that's...
169
00:08:12,160 --> 00:08:13,200
That curd.
170
00:08:13,200 --> 00:08:15,760
Really powerful.
LARISSA: Just so good.
171
00:08:15,760 --> 00:08:18,800
Your balance of flavours,
saltiness, sweetness.
172
00:08:18,800 --> 00:08:22,400
When sugar goes into the sponge,
you don't want a sweetness overload.
173
00:08:22,400 --> 00:08:24,160
Alright, the fifth one.
174
00:08:24,160 --> 00:08:28,000
And then the fifth one, we have got
charcoal pumpkin lamington.
175
00:08:28,000 --> 00:08:30,040
(CONTESTANTS GASP)
MAN: Ooh, wow.
176
00:08:30,040 --> 00:08:32,200
So, we've got a pumpkin puree
in the middle,
177
00:08:32,200 --> 00:08:33,640
vanilla sponge,
178
00:08:33,640 --> 00:08:36,960
a white chocolate charcoal dip,
179
00:08:36,960 --> 00:08:40,040
and then we've got charcoal coconut
on the outside.
180
00:08:41,280 --> 00:08:44,360
It actually eats really well,
but the pumpkin is amazing.
181
00:08:44,360 --> 00:08:47,160
LARISSA: Pressure Test challenge,
182
00:08:47,160 --> 00:08:49,520
I know that this
is gonna come down to the wire.
183
00:08:50,520 --> 00:08:53,480
ANDY: Righto, you've seen the tower,
you've tasted the tower,
184
00:08:53,480 --> 00:08:56,280
and now it's your turn
to try and make the tower.
185
00:08:57,600 --> 00:09:00,400
There is no way to sugar-coat this.
186
00:09:00,400 --> 00:09:02,320
It is gonna be a long one.
187
00:09:02,320 --> 00:09:05,560
We're giving you a total...
188
00:09:05,560 --> 00:09:07,200
..of five hours...
189
00:09:07,200 --> 00:09:09,080
(CONTESTANTS EXCLAIM AND WHISTLE)
190
00:09:10,960 --> 00:09:13,160
..to complete
the Tokyo Lamington Tower.
191
00:09:13,160 --> 00:09:14,160
Wow.
192
00:09:14,160 --> 00:09:16,200
Oh!
193
00:09:16,200 --> 00:09:18,760
And you will need
every single minute.
194
00:09:21,720 --> 00:09:24,320
The recipe, equipment
and all the ingredients
195
00:09:24,320 --> 00:09:26,040
are at your benches.
196
00:09:26,040 --> 00:09:29,040
Your job is to replicate this tower
197
00:09:29,040 --> 00:09:31,440
as closely as possible
198
00:09:31,440 --> 00:09:33,120
in both looks and taste.
199
00:09:33,120 --> 00:09:35,840
The cook whose tower
is furthest from this one,
200
00:09:35,840 --> 00:09:37,520
unfortunately, they're going home.
201
00:09:38,920 --> 00:09:40,880
Eddie, do you want to
kick them off, mate?
202
00:09:40,880 --> 00:09:42,280
Let's get started!
203
00:09:42,280 --> 00:09:44,680
Good luck, guys.
I think you'll need it today.
204
00:09:44,680 --> 00:09:46,920
Time starts now.
205
00:09:46,920 --> 00:09:50,440
(EXCITING MUSIC)
WOMAN: Go, go, go, go, go!
206
00:09:59,160 --> 00:10:01,560
THEO: First thing I do
when I get to my bench
207
00:10:01,560 --> 00:10:05,200
is pick up this recipe,
and it's hefty.
208
00:10:05,200 --> 00:10:07,000
'Cause there's 26 elements
to get through.
209
00:10:07,000 --> 00:10:09,400
So now I'm getting a bit scared.
210
00:10:09,400 --> 00:10:13,800
11 pages of...of ingredients
and methods,
211
00:10:13,800 --> 00:10:15,960
and, yeah, definitely overwhelming.
212
00:10:17,480 --> 00:10:20,000
Jesus, what am I doing?
213
00:10:24,640 --> 00:10:26,960
LARISSA: It's been
a wild ride for me.
214
00:10:26,960 --> 00:10:29,280
I have experienced
every single emotion
215
00:10:29,280 --> 00:10:30,800
that you could possibly have
216
00:10:30,800 --> 00:10:33,080
in the MasterChef journey.
217
00:10:34,160 --> 00:10:37,920
I've won the most incredible
advantage.
218
00:10:37,920 --> 00:10:38,920
Eggs?
219
00:10:38,920 --> 00:10:40,960
I've also been eliminated.
220
00:10:40,960 --> 00:10:42,040
Eggs?
221
00:10:42,040 --> 00:10:45,400
I came back
and now I'm in a Pressure Test.
222
00:10:45,400 --> 00:10:49,360
I have this funny sense of peace
about this cook today.
223
00:10:49,360 --> 00:10:50,840
We got 'em.
224
00:10:50,840 --> 00:10:52,240
I feel oddly calm.
225
00:10:52,240 --> 00:10:54,520
Alright, so...
226
00:10:54,520 --> 00:10:57,480
And I see that the first thing
is sponge.
227
00:10:57,480 --> 00:11:00,000
(READS) "In the bowl,
use the whisk attachment.
228
00:11:00,000 --> 00:11:01,760
"Add the egg whites
and cream of tartar."
229
00:11:01,760 --> 00:11:04,000
Nailing the sponge
is super-important.
230
00:11:04,000 --> 00:11:05,240
Egg whites.
231
00:11:05,240 --> 00:11:07,640
Because it is going to be
the carrier
232
00:11:07,640 --> 00:11:09,520
of every single one
of these lamingtons.
233
00:11:09,520 --> 00:11:12,920
If I don't nail the sponge,
none of these are gonna work.
234
00:11:14,720 --> 00:11:16,360
I've got a giant bowl.
235
00:11:16,360 --> 00:11:19,560
I've sifted my flour
and other ingredients.
236
00:11:19,560 --> 00:11:21,040
I can get straight to business.
237
00:11:21,040 --> 00:11:22,440
Ooh, so smooth!
238
00:11:22,440 --> 00:11:25,480
I've got my egg whites
whipping with the sugar,
239
00:11:25,480 --> 00:11:28,080
and I'm starting
my egg-yolk mixture.
240
00:11:30,560 --> 00:11:32,040
Oh, shit!
241
00:11:32,040 --> 00:11:33,640
So heavy!
242
00:11:36,360 --> 00:11:38,680
THEO: So, I'm working on my sponge.
243
00:11:38,680 --> 00:11:43,320
That's the biggest part of this.
You need to get that right.
244
00:11:43,320 --> 00:11:44,320
What?
245
00:11:44,320 --> 00:11:47,040
GRACE: Everyone else has sifted
theirs, so just check it.
246
00:11:48,720 --> 00:11:49,880
Oh, sieve three times.
247
00:11:49,880 --> 00:11:51,320
Oh, yeah.
248
00:11:51,320 --> 00:11:54,440
GRACE: Oh! (CHUCKLES)
Read, Theo, read!
249
00:11:54,440 --> 00:11:57,320
Then I realise
I haven't sifted the flour.
250
00:11:59,840 --> 00:12:02,760
Guys, you've always got to sift,
yeah?
251
00:12:02,760 --> 00:12:05,800
(METALLIC CLATTER)
252
00:12:05,800 --> 00:12:08,520
(MAN WHISPERS) What's he doing?
What's he doing?
253
00:12:08,520 --> 00:12:09,800
Is he doing...
254
00:12:11,400 --> 00:12:13,400
I haven't read the recipe properly.
255
00:12:13,400 --> 00:12:15,720
This is the one thing
I was supposed to do
256
00:12:15,720 --> 00:12:17,440
and I've already made a mistake.
257
00:12:32,400 --> 00:12:35,080
GRACE: Oh! (CHUCKLES)
Read, Theo, read!
258
00:12:35,080 --> 00:12:37,760
I realise I haven't sifted the flour.
259
00:12:38,960 --> 00:12:41,360
Guys, you've always got to sift,
yeah?
260
00:12:41,360 --> 00:12:42,960
I haven't read the recipe properly.
261
00:12:42,960 --> 00:12:45,240
This is the one thing
I was supposed to do
262
00:12:45,240 --> 00:12:46,800
and I've already made a mistake,
263
00:12:46,800 --> 00:12:49,400
so now I have to go back
and do it again.
264
00:12:49,400 --> 00:12:51,600
And this is taking up time
that I don't have.
265
00:12:53,720 --> 00:12:55,440
Alright.
266
00:12:58,240 --> 00:13:01,160
Oh, look at that!
WOMAN: Wow!
267
00:13:05,920 --> 00:13:09,120
Holy moly!
That looks good.
268
00:13:11,160 --> 00:13:12,960
Smells like pizza.
269
00:13:17,080 --> 00:13:18,520
CATH: Nice, Dec.
MAN: Good job, Deccy.
270
00:13:18,520 --> 00:13:19,640
Nice, Declan.
271
00:13:22,320 --> 00:13:23,720
DECLAN: My sponge is in the oven.
272
00:13:23,720 --> 00:13:29,480
Now it's time to work on my Tres
Leches Lamington custard filling.
273
00:13:29,480 --> 00:13:32,560
So, cutting into Eddie's lamington
274
00:13:32,560 --> 00:13:34,800
and then, like, tasting it,
275
00:13:34,800 --> 00:13:37,240
that custard filling,
276
00:13:37,240 --> 00:13:39,400
Just sort of explodes
with milky goodness.
277
00:13:43,640 --> 00:13:45,360
(WHISPERS) This caster sugar.
278
00:13:45,360 --> 00:13:48,360
(PRESSING MUSIC)
279
00:13:50,760 --> 00:13:53,720
Gonna stay positive for five hours.
280
00:13:53,720 --> 00:13:55,200
Yeah, you do.
281
00:13:55,200 --> 00:13:56,960
Theo.
Hello.
282
00:13:56,960 --> 00:13:58,760
Wow, that's nice and smooth.
EDDIE: Ooh, very good.
283
00:13:58,760 --> 00:14:00,680
I like it.
It looks textbook, yeah.
284
00:14:00,680 --> 00:14:02,480
But everyone else
has got theirs in the oven.
285
00:14:02,480 --> 00:14:05,040
Yeah.
And this is the first step.
286
00:14:05,040 --> 00:14:10,080
Being perfect is essential,
but not finishing is also a disaster.
287
00:14:10,080 --> 00:14:11,600
Yeah, for sure. Thanks, guys.
You know?
288
00:14:11,600 --> 00:14:13,400
Any words of advice?
Push on.
289
00:14:13,400 --> 00:14:14,680
Thank you. Thank you.
"Push on!"
290
00:14:14,680 --> 00:14:17,320
That's what he says in the kitchen!
"Push on!"
291
00:14:17,320 --> 00:14:18,800
(LAUGHTER)
292
00:14:18,800 --> 00:14:22,480
The danger in falling behind today
means that I could go home.
293
00:14:22,480 --> 00:14:26,120
So I start pouring it in,
I level it off,
294
00:14:26,120 --> 00:14:27,480
I think it looks good...
295
00:14:27,480 --> 00:14:29,280
Heat it up, bro.
Push! Push!
296
00:14:29,280 --> 00:14:31,320
Just be careful, careful.
297
00:14:31,320 --> 00:14:34,720
35 minutes down, I finally get
my sponge in the oven.
298
00:14:34,720 --> 00:14:36,480
Doing fine, mate, doing fine.
Great work.
299
00:14:36,480 --> 00:14:38,120
Great work, Theo.
300
00:14:38,120 --> 00:14:41,320
Got to get working on my custard.
Need to make up time on this.
301
00:14:42,520 --> 00:14:43,840
DECLAN: My custard's done,
302
00:14:43,840 --> 00:14:46,840
so I whack it into the fridge,
303
00:14:46,840 --> 00:14:49,440
to move onto my Snickers
caramel filling.
304
00:14:49,440 --> 00:14:54,600
Eddie's Snickers peanut caramel,
it's out of this world.
305
00:14:54,600 --> 00:14:56,640
72g of water.
306
00:14:56,640 --> 00:14:59,360
Caramel's something
that I am familiar with.
307
00:14:59,360 --> 00:15:02,720
I know it's sugar and water,
so I get that on the stove
308
00:15:02,720 --> 00:15:04,520
with a thermometer in there,
309
00:15:04,520 --> 00:15:06,960
just monitoring temperature.
310
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
OK.
311
00:15:07,960 --> 00:15:10,960
You want to give it a stir
and you want to give it a mix,
312
00:15:10,960 --> 00:15:13,360
but you've got to let it
do its thing.
313
00:15:13,360 --> 00:15:15,640
I've made caramel with my grandma,
314
00:15:15,640 --> 00:15:18,080
and she says,
"Don't you bloody touch it, Declan.
315
00:15:18,080 --> 00:15:21,040
"Don't go dipping the spoon
in there.
316
00:15:21,040 --> 00:15:23,120
"Leave that to caramelise."
317
00:15:23,120 --> 00:15:26,320
OK, talk to me.
Good work, Declan!
318
00:15:26,320 --> 00:15:28,960
LARISSA: Small saucepan,
large saucepan? Come on.
319
00:15:28,960 --> 00:15:31,440
So, cake's in the oven,
the custard's in the fridge.
320
00:15:31,440 --> 00:15:32,880
Completely.
321
00:15:32,880 --> 00:15:34,720
I have to get onto my caramel.
322
00:15:34,720 --> 00:15:36,880
I weigh up my sugar,
I weigh up my water,
323
00:15:36,880 --> 00:15:38,120
I put it on the stove,
324
00:15:38,120 --> 00:15:40,920
and I'm stirring it to try and get it
to dissolve.
325
00:15:43,200 --> 00:15:45,360
That's not working so well for me.
326
00:15:45,360 --> 00:15:46,720
ANTONIO: Don't stir.
PHIL: Leave it.
327
00:15:46,720 --> 00:15:48,760
Don't stir, just leave it.
Don't stir it. Don't...
328
00:15:48,760 --> 00:15:50,680
Don't stir it?
Yeah, don't stir, leave it.
329
00:15:50,680 --> 00:15:52,400
It crystallises.
330
00:15:52,400 --> 00:15:54,120
People at the gantry
are yelling at me,
331
00:15:54,120 --> 00:15:55,800
telling me not to stir it,
332
00:15:55,800 --> 00:15:58,600
but I just...I can't help myself.
333
00:16:00,480 --> 00:16:02,960
So I'm stirring it and stirring it.
334
00:16:02,960 --> 00:16:04,640
It's making a bit of a mess.
335
00:16:04,640 --> 00:16:06,120
Don't touch it!
(LAUGHS)
336
00:16:06,120 --> 00:16:08,760
I just want to see if it's dissolved.
337
00:16:11,960 --> 00:16:13,480
(GROANS IN FRUSTRATION)
Leave it alone.
338
00:16:15,200 --> 00:16:16,480
What's going on with it?
339
00:16:16,480 --> 00:16:18,280
And I think it's crystallising.
340
00:16:18,280 --> 00:16:19,680
Oh, shit.
341
00:16:19,680 --> 00:16:21,200
Big problem.
342
00:16:21,200 --> 00:16:22,200
Alright.
343
00:16:22,200 --> 00:16:24,440
I'm gonna have to start again.
Don't stir it next time.
344
00:16:24,440 --> 00:16:26,640
Hot sugar.
345
00:16:27,720 --> 00:16:30,320
You're a fifth of the way through
the marathon.
346
00:16:30,320 --> 00:16:32,720
One hour down, four to go.
347
00:16:32,720 --> 00:16:34,920
(CHEERING AND APPLAUSE)
348
00:16:43,080 --> 00:16:46,400
WOMAN: What's happened?
She...stirred the caramel.
349
00:16:46,400 --> 00:16:49,480
There is no choice.
I have to make a second caramel.
350
00:16:49,480 --> 00:16:52,080
So, I get the second
caramel happening,
351
00:16:53,520 --> 00:16:54,560
(SPOON CLINKS)
352
00:16:54,560 --> 00:16:56,280
Come on, please.
353
00:16:58,480 --> 00:17:00,160
I'm not sure that's gonna be OK.
354
00:17:02,760 --> 00:17:04,440
(TENSE MUSIC)
355
00:17:06,920 --> 00:17:08,160
(DRAMATIC MUSIC)
356
00:17:08,160 --> 00:17:10,600
I think my sugar's bad again.
No.
357
00:17:10,600 --> 00:17:12,480
It's crystallised on top.
On top?
358
00:17:12,480 --> 00:17:13,760
Yeah.
359
00:17:13,760 --> 00:17:15,440
I'm gonna have to go for a third.
360
00:17:15,440 --> 00:17:16,920
I don't know.
361
00:17:18,160 --> 00:17:20,440
Holy crap, why am I doing this?
362
00:17:21,440 --> 00:17:23,000
Nearly there. Breathe.
363
00:17:24,160 --> 00:17:25,520
It shouldn't be this complicated.
364
00:17:25,520 --> 00:17:27,320
Uh...
365
00:17:27,320 --> 00:17:29,160
"Place in the s..."
366
00:17:29,160 --> 00:17:30,440
(SIGHS)
367
00:17:32,960 --> 00:17:34,560
THEO: I'm making my custard
368
00:17:34,560 --> 00:17:37,680
and I know I should be working on
my caramel by now,
369
00:17:37,680 --> 00:17:40,400
but I'm behind.
370
00:17:40,400 --> 00:17:42,800
I'm under this massive pressure
371
00:17:42,800 --> 00:17:45,160
and I just want to
go, go, go, go, go.
372
00:17:45,160 --> 00:17:47,840
Oh, my Lord. This is intense.
373
00:17:49,880 --> 00:17:52,160
Oh, it's coming together.
It's alright, it's coming together.
374
00:17:52,160 --> 00:17:55,240
It's your best custard yet, Theo.
(LAUGHS)
375
00:17:56,480 --> 00:17:59,160
Now that my custard
is the custard of dreams,
376
00:17:59,160 --> 00:18:00,960
I need to move onto the caramel.
377
00:18:00,960 --> 00:18:03,640
Yes, I'm working on
my Snickers caramel.
378
00:18:03,640 --> 00:18:04,880
I'm feeling good.
379
00:18:04,880 --> 00:18:09,440
"Remove from the heat
and carefully pour in warmed cream.
380
00:18:09,440 --> 00:18:11,200
"Whisking till combined."
381
00:18:12,320 --> 00:18:15,640
This is gonna be a major element
for the Snickers caramel lamington.
382
00:18:15,640 --> 00:18:19,360
And I just need to keep working it
until it gets a bit smoother.
383
00:18:20,440 --> 00:18:23,960
So, my caramel's done,
and I'm happy with it.
384
00:18:23,960 --> 00:18:26,480
I hope Nan's proud of my caramel.
385
00:18:27,720 --> 00:18:29,160
So thank God for Nan.
386
00:18:30,320 --> 00:18:33,240
THEO: So, I'm working on my caramel.
387
00:18:33,240 --> 00:18:36,960
I've got my sugar on the boil.
I think I'm going OK, yeah.
388
00:18:36,960 --> 00:18:39,640
I'm just a bit slower than what
I probably would like to be,
389
00:18:39,640 --> 00:18:43,640
but that's pretty normal for me, so
got to just pump up the pace a bit.
390
00:18:43,640 --> 00:18:46,440
So I take my caramel
to that colour that I remember
391
00:18:46,440 --> 00:18:47,720
what Eddie's was,
392
00:18:47,720 --> 00:18:49,600
and then I remove it from the heat.
393
00:18:49,600 --> 00:18:51,520
Good work there. Good work.
Good job, Theo.
394
00:18:51,520 --> 00:18:52,840
Beautiful. Beautiful. Beautiful.
395
00:18:52,840 --> 00:18:54,640
And I add my cream.
Good job!
396
00:18:54,640 --> 00:18:58,920
And I'm whisking that in.
That caramel is perfect.
397
00:18:58,920 --> 00:19:02,160
That is... That is stunning, Theo.
398
00:19:02,160 --> 00:19:05,520
I'm just working on my caramel
for the third time.
399
00:19:05,520 --> 00:19:07,600
This is not what I wanted
to be doing.
400
00:19:07,600 --> 00:19:10,200
I'm trying to not let it rattle me,
because if I get rattled,
401
00:19:10,200 --> 00:19:11,560
that's where I'm gonna fall behind.
402
00:19:13,240 --> 00:19:15,160
Yeah, I can see, it's good.
403
00:19:15,160 --> 00:19:16,840
I think I finally got it to work.
404
00:19:17,880 --> 00:19:20,280
This caramel is looking good.
405
00:19:20,280 --> 00:19:24,760
I'm... (LAUGHS) ..minimising
the sugar up the sides.
406
00:19:28,320 --> 00:19:30,400
So, now the sugar's
a nice amber colour,
407
00:19:30,400 --> 00:19:32,720
I need to mix it in
with the warm cream
408
00:19:32,720 --> 00:19:34,440
to make this gooey, sticky caramel.
409
00:19:35,520 --> 00:19:39,680
And I pick up the sugary caramel
and I pour it into the cream,
410
00:19:39,680 --> 00:19:41,200
whisking vigorously.
411
00:19:41,200 --> 00:19:42,920
Oh, dear.
412
00:19:42,920 --> 00:19:43,960
(DRAMATIC MUSIC)
413
00:19:43,960 --> 00:19:48,160
And it, like, seizes,
instantly seizes,
414
00:19:48,160 --> 00:19:52,160
and I have this, like, sugary clump
on my whisk.
415
00:19:52,160 --> 00:19:53,840
No! Come on.
416
00:20:01,000 --> 00:20:05,520
CATH: Larissa, sweetie,
you can do it, you can do it.
417
00:20:05,520 --> 00:20:07,280
LARISSA: No!
418
00:20:08,640 --> 00:20:10,880
No! Come on.
419
00:20:10,880 --> 00:20:12,960
(DRAMATIC CHORAL MUSIC)
420
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
Larissa, Larissa, stop, stop, stop.
Yo.
421
00:20:14,960 --> 00:20:16,000
You're meant to go...
422
00:20:16,000 --> 00:20:18,760
It's got to be cream into caramel,
not caramel into cream.
423
00:20:19,880 --> 00:20:20,880
That's why that's happening.
424
00:20:20,880 --> 00:20:23,080
EDDIE: And take it off the heat
when you do it
425
00:20:23,080 --> 00:20:24,680
so it doesn't boil over.
426
00:20:24,680 --> 00:20:26,360
And it's... That's... Yeah.
427
00:20:26,360 --> 00:20:28,080
We're starting again.
428
00:20:28,080 --> 00:20:29,600
The fourth time.
429
00:20:29,600 --> 00:20:33,080
You're 90 minutes down,
3.5 hours to go. Come on.
430
00:20:33,080 --> 00:20:35,280
(CHEERING AND APPLAUSE)
431
00:20:35,280 --> 00:20:36,680
Let's go!
432
00:20:36,680 --> 00:20:38,760
(SPIRITED MUSIC)
433
00:20:38,760 --> 00:20:41,760
Let's go, guys.
Not touching it.
434
00:20:41,760 --> 00:20:44,840
DECLAN: Do I want to toast my nuts
a bit more, or...
435
00:20:44,840 --> 00:20:49,720
My yuzu curd from
my yuzu meringue lamington is done,
436
00:20:49,720 --> 00:20:54,720
and also my pumpkin filling
for my pumpkin lamingtons.
437
00:20:56,960 --> 00:21:00,520
I'm moving onto my Snickers mousse.
438
00:21:00,520 --> 00:21:02,360
Eddie's mousse...
439
00:21:03,880 --> 00:21:07,560
..it was soft and chocolatey,
velvety,
440
00:21:07,560 --> 00:21:09,080
but not overpowering.
441
00:21:09,080 --> 00:21:11,840
Chocolate. Oh, 29 degrees.
442
00:21:11,840 --> 00:21:15,840
"Pour the cream into the bowl.
Whisk until soft peaks.
443
00:21:15,840 --> 00:21:19,200
"Working quickly, add one-third
of cream to chocolate."
444
00:21:19,200 --> 00:21:22,760
29 degrees,
that's what we want it at.
445
00:21:22,760 --> 00:21:24,240
I'm a big fan of mousse.
446
00:21:24,240 --> 00:21:26,320
I make it a fair bit at home.
447
00:21:26,320 --> 00:21:29,680
So the mousse is another element
that I'm semi-comfortable with.
448
00:21:31,160 --> 00:21:34,240
I'd say that's about a third
of the cream,
449
00:21:34,240 --> 00:21:36,280
stir to combine.
450
00:21:36,280 --> 00:21:40,480
Stirring, stirring, stirring.
451
00:21:42,200 --> 00:21:45,960
Alright, Snickers mousse.
WOMAN: Yummy, Declan.
452
00:21:45,960 --> 00:21:47,880
Snickers mousse, done.
453
00:21:47,880 --> 00:21:50,040
Yeah, so the mousse is done
454
00:21:50,040 --> 00:21:52,240
and now I need to move onto
my strawberry mousse
455
00:21:52,240 --> 00:21:55,560
for my strawberry matcha lamington.
456
00:21:55,560 --> 00:21:57,360
RHIANNON:
That looks beautiful, Theo.
457
00:21:57,360 --> 00:21:59,040
Now I'm onto my strawberry mousse.
458
00:22:00,160 --> 00:22:03,360
I look up, and somehow
I've caught up to Declan.
459
00:22:03,360 --> 00:22:04,840
I've picked up the pace now.
460
00:22:04,840 --> 00:22:06,840
I'm feeling a lot better
about the cook.
461
00:22:06,840 --> 00:22:08,960
GRACE: You've caught up.
You're doing really well.
462
00:22:11,960 --> 00:22:13,240
Oh, shit.
463
00:22:16,200 --> 00:22:18,120
Fourth caramel looks spectacular.
464
00:22:18,120 --> 00:22:19,400
I refer back to my recipe
465
00:22:19,400 --> 00:22:23,800
just to make sure
that I am covering off all bases.
466
00:22:23,800 --> 00:22:26,880
"Pour in warmed cream,
whisking to combine."
467
00:22:26,880 --> 00:22:28,600
And the cream is ready to pour in.
468
00:22:28,600 --> 00:22:30,240
Alright.
RUE: Yep.
469
00:22:30,240 --> 00:22:32,520
Off?
Yep.
470
00:22:33,760 --> 00:22:35,440
Whisk.
471
00:22:35,440 --> 00:22:37,040
Yep.
472
00:22:39,040 --> 00:22:40,040
Whew!
473
00:22:44,960 --> 00:22:48,600
WOMAN: Come on, babe, you got it.
That's it.
474
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
Whoo!
475
00:22:49,600 --> 00:22:53,560
I'm whisking vigorously the cream
into the caramel...
476
00:22:53,560 --> 00:22:55,000
Oh!
477
00:22:55,000 --> 00:22:56,880
..and it's beautiful.
478
00:22:56,880 --> 00:23:00,200
(CHEERING AND APPLAUSE)
479
00:23:00,200 --> 00:23:02,600
I know. Thank you.
Thank you, everyone.
480
00:23:02,600 --> 00:23:07,200
I must say, there's very few times
that I remember such anxiety
481
00:23:07,200 --> 00:23:09,320
about pouring something
into something.
482
00:23:09,320 --> 00:23:10,560
Alright, so...
483
00:23:10,560 --> 00:23:12,000
And I got it.
484
00:23:12,000 --> 00:23:14,120
I finally made my caramel.
485
00:23:14,120 --> 00:23:15,680
It paid off, hey?
486
00:23:16,840 --> 00:23:20,080
Because I'm so far behind
because of the caramel,
487
00:23:20,080 --> 00:23:22,480
I'm having to do multiple things
at once
488
00:23:22,480 --> 00:23:23,800
and jump steps ahead
489
00:23:23,800 --> 00:23:26,840
just in order to keep
on top of the recipe.
490
00:23:26,840 --> 00:23:27,960
I'm on the strawberry mousse.
491
00:23:27,960 --> 00:23:29,600
I have the yuzu on.
492
00:23:29,600 --> 00:23:32,000
I'm starting on my Snickers mousse.
493
00:23:32,000 --> 00:23:34,880
I still need to make
my pumpkin cream filling.
494
00:23:34,880 --> 00:23:37,600
I just keep pushing on.
I've got so many things on the go.
495
00:23:37,600 --> 00:23:39,600
I'm gonna have to keep hustling,
and hustle hard
496
00:23:39,600 --> 00:23:41,760
because I don't want to
go home again.
497
00:23:41,760 --> 00:23:44,960
OK, let's go back to what we're...
How are we here?
498
00:23:48,400 --> 00:23:49,680
Time to check on my sponge.
499
00:23:49,680 --> 00:23:50,680
Happy.
500
00:23:50,680 --> 00:23:52,400
Ooh, he's very happy. I like it.
501
00:23:52,400 --> 00:23:56,600
Nice and spongy,
and probably the thickest part,
502
00:23:56,600 --> 00:23:58,920
and comes out clean.
503
00:23:58,920 --> 00:24:00,080
EDDIE: Nice.
504
00:24:00,080 --> 00:24:02,480
So I'm gonna take that out.
505
00:24:02,480 --> 00:24:04,640
It's got a nice sort of golden crust
to it.
506
00:24:12,880 --> 00:24:15,200
Oh!
RHIANNON: Oh, nice, Dec!
507
00:24:15,200 --> 00:24:17,480
That looks lovely!
Whoo-hoo!
508
00:24:17,480 --> 00:24:19,400
Well done!
509
00:24:19,400 --> 00:24:22,400
(BUSY PIANO MUSIC)
510
00:24:22,400 --> 00:24:23,720
LARISSA: Oh!
511
00:24:23,720 --> 00:24:26,160
I need to get my sponge cake
out of the oven.
512
00:24:26,160 --> 00:24:27,200
She's ready.
513
00:24:28,920 --> 00:24:31,760
She's definitely ready.
514
00:24:31,760 --> 00:24:37,320
I'm just starting on cutting my
giant sponge slab into lamingtons.
515
00:24:37,320 --> 00:24:39,000
Alright, what do I need?
516
00:24:39,000 --> 00:24:40,640
I've got...
No, I've got a cake knife.
517
00:24:40,640 --> 00:24:43,600
We have very specific measurements
for the sponge.
518
00:24:43,600 --> 00:24:45,240
They have to fit
in these little moulds,
519
00:24:45,240 --> 00:24:47,800
so you have to cut them
to the absolute perfect size.
520
00:24:50,120 --> 00:24:53,280
"Use a serrated knife. Slice five
rectangles from the sponge."
521
00:24:53,280 --> 00:24:54,480
That's a good-looking sponge.
522
00:24:54,480 --> 00:24:56,280
Very nice.
Thank you.
523
00:24:56,280 --> 00:24:57,960
25cm long.
524
00:24:59,000 --> 00:25:00,880
And 6.5cm wide.
525
00:25:03,840 --> 00:25:05,920
When I cut the big slabs,
526
00:25:05,920 --> 00:25:08,120
I'm really happy
with how they're looking.
527
00:25:08,120 --> 00:25:09,120
Yeah, looks good, Larissa.
528
00:25:09,120 --> 00:25:11,320
I know the judges
are gonna be there measuring them,
529
00:25:11,320 --> 00:25:12,720
so I have to get it right.
530
00:25:12,720 --> 00:25:16,920
I think Larissa works in a bakery.
(LAUGHTER)
531
00:25:16,920 --> 00:25:19,640
Now I have to jump backwards
to finish my other elements.
532
00:25:20,920 --> 00:25:25,840
I want these to all be formal
and...and perfect size,
533
00:25:25,840 --> 00:25:27,680
so I've got the ruler.
534
00:25:28,960 --> 00:25:30,720
It's time to cut my sponge,
535
00:25:30,720 --> 00:25:33,240
and cutting the sponges to size
is a crucial step
536
00:25:33,240 --> 00:25:36,280
so I can have enough portions
for 20 lamingtons.
537
00:25:36,280 --> 00:25:38,600
This is the most most crucial part,
538
00:25:38,600 --> 00:25:41,600
so I don't want to screw it up.
539
00:25:41,600 --> 00:25:44,160
25's there.
540
00:25:44,160 --> 00:25:46,160
By 6.5.
541
00:25:46,160 --> 00:25:49,360
So I just jump straight on that,
542
00:25:49,360 --> 00:25:52,560
and you know I just go 25x6
and cut that out.
543
00:25:52,560 --> 00:25:56,000
I do another one, cut that out,
544
00:25:56,000 --> 00:25:57,720
and then I'm like,
"Hang on a second."
545
00:25:58,960 --> 00:26:00,280
What's he doing?
546
00:26:00,280 --> 00:26:02,680
That's not gonna be 25.
547
00:26:02,680 --> 00:26:06,320
I just don't think, mathematically,
it's gonna work out.
548
00:26:07,560 --> 00:26:09,520
Working from the left, so...
549
00:26:10,520 --> 00:26:11,960
..with the sponge to the right.
550
00:26:14,640 --> 00:26:16,640
Declan.
How are we?
551
00:26:16,640 --> 00:26:18,560
How you doing, mate?
Yeah, good.
552
00:26:18,560 --> 00:26:23,040
I've just realised I could have done
something quite detrimental.
553
00:26:23,040 --> 00:26:24,720
What have you done?
554
00:26:24,720 --> 00:26:27,440
So, I missed the part
555
00:26:27,440 --> 00:26:30,680
where it says, "Working from
the left side of the sponge
556
00:26:30,680 --> 00:26:32,400
"to the right side of the sponge..."
557
00:26:32,400 --> 00:26:33,400
Mm.
558
00:26:33,400 --> 00:26:36,120
I've cut this way...
559
00:26:37,240 --> 00:26:39,560
..rather than cutting this way.
560
00:26:41,200 --> 00:26:42,200
Right.
561
00:26:42,200 --> 00:26:44,600
Oh, my goodness.
562
00:26:44,600 --> 00:26:46,720
(DRAMATIC MUSIC)
563
00:27:00,800 --> 00:27:02,480
Oh, my goodness.
564
00:27:03,760 --> 00:27:08,280
I've just realised I could have done
something quite detrimental.
565
00:27:08,280 --> 00:27:12,560
I've cut this way
rather than cutting this way.
566
00:27:14,000 --> 00:27:16,120
Right.
You know what I mean?
567
00:27:16,120 --> 00:27:17,920
Yes.
So...
568
00:27:19,400 --> 00:27:21,760
I guess you've just got to try
and jigsaw it together..
569
00:27:21,760 --> 00:27:23,800
Yeah.
..to get five moulds of lamingtons.
570
00:27:23,800 --> 00:27:26,680
You gotta, like, push.
Alright, thank you, guys.
571
00:27:26,680 --> 00:27:29,240
Cutting the sponges to size
is a crucial step,
572
00:27:29,240 --> 00:27:30,600
and I've screwed this up.
573
00:27:30,600 --> 00:27:33,000
PHIL: Let's go, Deccy. Head down
now, focus, mate. Come on.
574
00:27:33,000 --> 00:27:35,040
I know I'm gonna have
three prefect logs...
575
00:27:35,040 --> 00:27:36,040
Three.
576
00:27:36,040 --> 00:27:38,680
..and then I'm just gonna have to
jigsaw out the following two.
577
00:27:38,680 --> 00:27:41,560
I'll be able to do this.
I'll be able to do this.
578
00:27:42,680 --> 00:27:44,280
WOMAN: Alright, Theo.
579
00:27:44,280 --> 00:27:47,360
Measure it, measure it, measure it,
measure it, and then cut it.
580
00:27:47,360 --> 00:27:49,600
I need to turn my attention
to cutting the sponge,
581
00:27:49,600 --> 00:27:53,520
and I need to be precise
in cutting these.
582
00:27:55,320 --> 00:27:57,280
PHIL: Measure twice, cut once, mate.
583
00:27:57,280 --> 00:27:58,440
Alright!
584
00:27:58,440 --> 00:28:02,400
I've got my five sponge rectangles,
and they all look so good.
585
00:28:02,400 --> 00:28:03,880
I'm so happy with them.
586
00:28:03,880 --> 00:28:06,200
Now I'm getting it.
587
00:28:06,200 --> 00:28:08,080
I've got all my elements ready,
588
00:28:08,080 --> 00:28:11,600
and now I can work on
actually filling my lamingtons.
589
00:28:12,960 --> 00:28:16,960
At this point,
I'm feeling really energised.
590
00:28:16,960 --> 00:28:18,080
Oh, Mama!
591
00:28:18,080 --> 00:28:20,880
It's motor on,
I've got to get to the end.
592
00:28:20,880 --> 00:28:22,800
JOCK: Alright,
you're into the final stage.
593
00:28:22,800 --> 00:28:25,160
You've had an incredible four hours.
594
00:28:25,160 --> 00:28:27,160
You've only got one hour to go.
595
00:28:27,160 --> 00:28:31,000
Come on, guys!
(CHEERING AND APPLAUSE)
596
00:28:33,080 --> 00:28:34,360
Come on, let's go!
597
00:28:35,360 --> 00:28:37,120
(CONTESTANTS YELL)
598
00:28:37,120 --> 00:28:39,400
Thank you for that. Thank you.
599
00:28:39,400 --> 00:28:41,120
RALPH: Let's go, guys, let's go!
600
00:28:41,120 --> 00:28:44,800
ROBBIE: Coming together now.
There's still probably lots to do.
601
00:28:44,800 --> 00:28:46,280
Snickers mousse.
602
00:28:47,920 --> 00:28:51,920
DECLAN: First layer
is the tres leches lamington.
603
00:28:53,920 --> 00:28:57,440
Time to drizzle my sponge
with my milk soak.
604
00:28:57,440 --> 00:29:02,160
And I add dulce de leche
in the centre.
605
00:29:03,560 --> 00:29:05,040
And then the custard.
606
00:29:06,200 --> 00:29:09,680
I cut the lamington log
into four sort of portions.
607
00:29:10,840 --> 00:29:14,520
And I've got to dip it
in my white chocolate sauce,
608
00:29:14,520 --> 00:29:18,320
take it out and then roll it
in my shredded coconut.
609
00:29:18,320 --> 00:29:21,200
Just finishing up my tres leches
610
00:29:21,200 --> 00:29:23,320
and then I need to move onto
the Snickers one.
611
00:29:23,320 --> 00:29:26,240
GRACE: You're doing so good.
Almost there.
612
00:29:26,240 --> 00:29:27,800
MAN: Good job.
613
00:29:29,080 --> 00:29:32,400
THEO: I first put
a layer of caramel,
614
00:29:32,400 --> 00:29:34,440
then I fill it with
my chocolate mousse.
615
00:29:34,440 --> 00:29:35,640
Good work, Theo.
616
00:29:35,640 --> 00:29:38,400
And I dip them in the coating.
617
00:29:38,400 --> 00:29:39,720
You need a nice thin layer,
618
00:29:39,720 --> 00:29:42,480
and also a thin layer of nuts,
619
00:29:42,480 --> 00:29:44,600
because that's how it is, bro.
620
00:29:47,320 --> 00:29:49,480
Working on my Snickers lamington,
621
00:29:49,480 --> 00:29:53,080
like, it's flavour combinations
that I love,
622
00:29:53,080 --> 00:29:54,520
so double dip of chocolate...
623
00:29:55,960 --> 00:29:59,040
..and sprinkle it with those
delicious toasted peanuts.
624
00:30:00,440 --> 00:30:03,520
That wasn't meant to happen, 'cause
they're supposed to double-dip them.
625
00:30:03,520 --> 00:30:04,520
OK.
626
00:30:04,520 --> 00:30:07,560
LARISSA: So, I'm up to
the Snickers situation,
627
00:30:07,560 --> 00:30:10,200
the Snickers dipping,
and I remember the Snickers...
628
00:30:11,960 --> 00:30:14,120
..Lamington to be covered
in peanuts.
629
00:30:14,120 --> 00:30:16,000
WOMAN: Not too much.
630
00:30:16,000 --> 00:30:18,040
I can't remember how many peanuts.
631
00:30:19,520 --> 00:30:21,360
RALPH:
632
00:30:29,520 --> 00:30:30,800
WOMAN: No!
633
00:30:30,800 --> 00:30:33,800
It looked like sprinkles.
It looked like sprinkles, yeah.
634
00:30:35,040 --> 00:30:38,600
JOCK: It's time to build
those towers of trouble!
635
00:30:38,600 --> 00:30:41,040
You've only got 10 minutes to go.
Come on.
636
00:30:41,040 --> 00:30:43,720
(CHEERING AND APPLAUSE)
637
00:30:52,240 --> 00:30:54,000
DECLAN: I've done
my pumpkin lamington,
638
00:30:54,000 --> 00:30:56,880
and my strawberry matcha lamington.
639
00:30:56,880 --> 00:30:59,880
I've still got to torch
my yuzu meringue lamington.
640
00:30:59,880 --> 00:31:01,920
And he's got to torch it.
Yeah.
641
00:31:01,920 --> 00:31:04,920
I've got the blowtorch
and I'm torching my meringues.
642
00:31:04,920 --> 00:31:07,000
ROBBIE: Come on, Dec.
Good one, mate. Come on.
643
00:31:07,000 --> 00:31:10,440
Onto the home stretch now, Larissa.
LARISSA: I know.
644
00:31:10,440 --> 00:31:12,440
Thank you.
645
00:31:12,440 --> 00:31:16,120
I'm really happy with the meringue.
It's looking lovely.
646
00:31:16,120 --> 00:31:18,200
Beautiful work, Larissa.
647
00:31:18,200 --> 00:31:20,400
So, I'm torching the meringue.
648
00:31:23,400 --> 00:31:27,720
I really remember Eddie's meringues
to be lightly browned
649
00:31:27,720 --> 00:31:30,320
and quite smooth and lovely,
650
00:31:30,320 --> 00:31:32,440
so I want to really try
and replicate that.
651
00:31:36,520 --> 00:31:38,040
Good job, Larissa.
652
00:31:38,040 --> 00:31:40,960
I've finished all the lamingtons,
so I just need to get them on safely.
653
00:31:45,800 --> 00:31:47,960
I've nearly finished assembling
my tower,
654
00:31:47,960 --> 00:31:51,440
and I've torched my meringues, and...
655
00:31:55,000 --> 00:31:56,880
"All sides and on top."
656
00:31:56,880 --> 00:31:59,320
It doesn't say, "All four sides
and top of the cube."
657
00:31:59,320 --> 00:32:02,640
Two minutes to go!
ANDY: Two minutes!
658
00:32:02,640 --> 00:32:04,800
(CHEERING AND APPLAUSE)
659
00:32:04,800 --> 00:32:08,320
Come on, guys!
Good job, mate, good job!
660
00:32:08,320 --> 00:32:10,960
ROBBIE: Yeah, Deccy!
Yeah, mate!
661
00:32:10,960 --> 00:32:14,120
(CHEERING AND APPLAUSE)
662
00:32:16,760 --> 00:32:18,760
Come on!
663
00:32:18,760 --> 00:32:22,000
Am I torching the bottom
of the meringues?
664
00:32:22,000 --> 00:32:23,760
Do it! That's meringues.
That's meringues.
665
00:32:23,760 --> 00:32:25,280
On the bottom?
666
00:32:25,280 --> 00:32:27,840
Or "all sides" as in all sides?
667
00:32:27,840 --> 00:32:29,720
I didn't do the bottom
of the meringue.
668
00:32:29,720 --> 00:32:31,360
A few more minutes. Come on.
669
00:32:32,400 --> 00:32:34,520
Four sides and the top of the cube.
670
00:32:34,520 --> 00:32:36,200
OK, quick. Oh!
671
00:32:37,440 --> 00:32:40,360
(HEARTBEAT THUDS)
672
00:32:40,360 --> 00:32:42,080
It's alright, it's alright,
take a breath.
673
00:32:43,280 --> 00:32:46,040
I'm feeling super-flustered
right now.
674
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Don't worry. You don't have time.
675
00:32:50,000 --> 00:32:52,160
I don't want to go home again.
You got this.
676
00:32:53,320 --> 00:32:54,320
You got this.
677
00:32:54,320 --> 00:32:56,400
So I'm second-guessing myself.
678
00:32:56,400 --> 00:32:58,480
Just get it on the plate!
679
00:32:59,480 --> 00:33:01,240
That's it!
Good work!
680
00:33:01,240 --> 00:33:04,680
After five hours, here we go...
681
00:33:04,680 --> 00:33:07,640
JUDGES AND CONTESTANTS: 10, 9, 8,
682
00:33:07,640 --> 00:33:10,640
7, 6, 5,
683
00:33:10,640 --> 00:33:14,040
4, 3, 2, 1.
684
00:33:14,040 --> 00:33:16,160
(CHEERING AND APPLAUSE)
685
00:33:22,280 --> 00:33:25,000
WOMAN: Good job!
You did it!
686
00:33:25,000 --> 00:33:27,680
Whoo-hoo! You did it!
687
00:33:27,680 --> 00:33:30,480
LARISSA: Feeling super-spent
and super-emotional.
688
00:33:30,480 --> 00:33:31,560
But I'm so...
689
00:33:31,560 --> 00:33:34,160
I really wanted to finish
and I wanted to do a good job.
690
00:33:34,160 --> 00:33:36,800
I wanted to, like, if this is
my last cook in this kitchen,
691
00:33:36,800 --> 00:33:40,080
I want it to be, like, I want to
go out with doing a great job.
692
00:33:42,880 --> 00:33:44,160
(SOBS AND SNIFFLES)
693
00:33:44,160 --> 00:33:47,440
I've had a really roller-coaster time
since I've been here.
694
00:33:56,000 --> 00:33:58,960
NARRATOR: Get inspired by
our fabulous home cooks.
695
00:33:58,960 --> 00:34:03,960
Stream full episodes of MasterChef
Australia now on 10 play.
696
00:34:07,000 --> 00:34:10,360
Wow, what a behemoth
of a Pressure Test.
697
00:34:10,360 --> 00:34:14,080
Unfortunately, one of them
is about to go home.
698
00:34:15,240 --> 00:34:17,000
So shall we get the first one in?
699
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Let's do it.
Let's do it.
700
00:34:19,000 --> 00:34:21,040
(SOMBRE MUSIC)
701
00:34:21,040 --> 00:34:23,760
Hi, mate.
Theo.
702
00:34:26,120 --> 00:34:27,680
(THEO SIGHS)
703
00:34:29,720 --> 00:34:32,680
Nice to sit down.
(ALL LAUGH)
704
00:34:33,840 --> 00:34:36,320
Let's dive into that.
705
00:34:36,320 --> 00:34:37,840
How do you think you actually went?
706
00:34:39,000 --> 00:34:41,120
I think I went really well,
to be honest.
707
00:34:44,720 --> 00:34:47,440
And I tried my best with everything.
708
00:34:50,560 --> 00:34:53,680
Well, we've got a few lamingtons
to eat,
709
00:34:53,680 --> 00:34:55,720
so we might get stuck in.
710
00:34:55,720 --> 00:34:56,720
Yeah.
711
00:34:56,720 --> 00:34:57,720
Thanks, mate.
712
00:34:57,720 --> 00:35:00,640
Appreciate it. Thank you very much.
Thank you, Theo.
713
00:35:04,080 --> 00:35:07,080
(TENSE MUSIC)
714
00:35:25,440 --> 00:35:27,160
EDDIE: Colours look good.
715
00:35:27,160 --> 00:35:31,400
Size is pretty consistent,
but see what's on the inside's like.
716
00:35:50,560 --> 00:35:52,040
Alright.
717
00:35:58,320 --> 00:35:59,720
His sponge is pretty on point.
718
00:35:59,720 --> 00:36:01,520
Yeah, the sponge is great.
The sponge is great.
719
00:36:03,560 --> 00:36:06,320
I wouldn't be able to fault
the sponge myself.
720
00:36:06,320 --> 00:36:08,640
His layering's great.
721
00:36:08,640 --> 00:36:10,520
Mm, dulce de leche's delicious.
722
00:36:11,920 --> 00:36:13,280
Pretty good all round.
723
00:36:13,280 --> 00:36:15,280
I couldn't really fault much,
to be honest.
724
00:36:16,360 --> 00:36:20,680
From a flavour perspective,
all of them are really good.
725
00:36:20,680 --> 00:36:23,400
The yuzu, his custard is delicious.
726
00:36:23,400 --> 00:36:26,200
Altogether, I think Theo's done
a great job.
727
00:36:26,200 --> 00:36:28,280
Mm, I totally agree.
728
00:36:28,280 --> 00:36:30,000
I'm thrilled for Theo.
729
00:36:30,000 --> 00:36:33,520
I think that he has done
a superlative job.
730
00:36:36,320 --> 00:36:38,560
In general, I think the flavours
are really sound...
731
00:36:40,160 --> 00:36:42,960
..and most of the textures
are excellent.
732
00:36:42,960 --> 00:36:45,000
Theo came in beaming,
733
00:36:45,000 --> 00:36:47,200
and now you can taste why.
734
00:36:47,200 --> 00:36:50,320
Yep.
You know, and you can see why.
735
00:36:50,320 --> 00:36:53,400
Start with the sponge,
which everyone's raved about.
736
00:36:53,400 --> 00:36:55,320
If he goes out and opens
a little bakery,
737
00:36:55,320 --> 00:36:59,160
he's got to have sponge on the menu,
'cause that's absolutely textbook.
738
00:36:59,160 --> 00:37:00,280
It's light, it's airy,
739
00:37:00,280 --> 00:37:02,600
it looked the business
when it was in the oven.
740
00:37:03,600 --> 00:37:07,400
All of the cross-sections on mine
are absolutely on point.
741
00:37:07,400 --> 00:37:09,720
Flavour-wise, man, I can't really...
742
00:37:09,720 --> 00:37:11,160
..can't really knock much.
743
00:37:11,160 --> 00:37:12,720
Nice work, Theo.
744
00:37:14,360 --> 00:37:17,360
(PENSIVE MUSIC)
745
00:37:20,320 --> 00:37:23,280
DECLAN: What a wild ride
today has been.
746
00:37:23,280 --> 00:37:27,000
Being a Pressure Test, like, it's
got to look as much like Eddie's,
747
00:37:27,000 --> 00:37:29,680
if not taste just as much
like Eddie's.
748
00:37:31,720 --> 00:37:33,360
Good luck, mate.
749
00:37:33,360 --> 00:37:35,240
So I think, yeah, I'm a bit worried
750
00:37:35,240 --> 00:37:36,720
about how they're looking,
751
00:37:36,720 --> 00:37:40,880
because I stuffed the measurements
out of my sponge.
752
00:37:40,880 --> 00:37:43,760
But I hope I've executed
all these flavours.
753
00:37:51,280 --> 00:37:52,600
Declan.
Hello.
754
00:37:52,600 --> 00:37:54,000
Hello, how are we?
755
00:37:54,000 --> 00:37:56,080
Well, more importantly, how are you?
756
00:37:57,080 --> 00:37:59,080
Um, yeah, wow.
757
00:37:59,080 --> 00:38:01,760
A little bit rough round the edges.
758
00:38:03,880 --> 00:38:05,120
What a day.
759
00:38:05,120 --> 00:38:07,120
What a day it's been.
760
00:38:07,120 --> 00:38:09,480
What did you learn about yourself
761
00:38:09,480 --> 00:38:11,400
during that five-hour Pressure Test?
762
00:38:12,640 --> 00:38:16,880
I learnt that when I put my mind
to something,
763
00:38:16,880 --> 00:38:18,240
I really can do it.
764
00:38:18,240 --> 00:38:20,760
So many elements in this,
765
00:38:20,760 --> 00:38:22,560
it is very overwhelming.
766
00:38:22,560 --> 00:38:25,720
But I really just tried
to keep my cool today.
767
00:38:27,160 --> 00:38:28,880
Alright, thank you.
Thank you, guys, very much.
768
00:38:28,880 --> 00:38:30,440
Well done.
Thank you. Enjoy.
769
00:38:35,080 --> 00:38:38,120
EDDIE: He's cut them lengthways,
but not the width.
770
00:38:38,120 --> 00:38:40,520
These are... Four of mine
are more cube-shaped.
771
00:38:40,520 --> 00:38:41,760
This one's a bit more rectangular.
772
00:39:01,480 --> 00:39:04,280
The sponge,
I would say it's very good.
773
00:39:04,280 --> 00:39:07,880
It's probably not as good as Theo's,
774
00:39:07,880 --> 00:39:09,280
but it's still up there.
775
00:39:10,920 --> 00:39:13,320
Flavour-wise,
it's actually pretty good.
776
00:39:15,000 --> 00:39:17,920
All in all, I reckon he's done
a really great job.
777
00:39:19,400 --> 00:39:22,920
If I was to nitpick,
the coating on the Snickers
778
00:39:22,920 --> 00:39:24,200
is a little thick,
779
00:39:24,200 --> 00:39:26,840
which, you know,
came down to double-dipping.
780
00:39:26,840 --> 00:39:30,600
There's a couple of edges that
are probably about, you know,
781
00:39:30,600 --> 00:39:32,000
three-mil thick.
782
00:39:32,000 --> 00:39:33,440
Apart from that,
783
00:39:33,440 --> 00:39:37,880
like, the cross-sections of
all mine were really on point.
784
00:39:37,880 --> 00:39:40,720
And I was worried about him,
because he cut his sponge wrong,
785
00:39:40,720 --> 00:39:43,360
so he had to get a little bit
of left-over piece
786
00:39:43,360 --> 00:39:46,560
and stuff in the end of it, so I was
worried if we'd actually see that,
787
00:39:46,560 --> 00:39:48,480
but it doesn't look like
anyone has really noticed,
788
00:39:48,480 --> 00:39:49,480
which is great.
789
00:39:49,480 --> 00:39:51,760
Wow, like he's really impressed me.
790
00:39:51,760 --> 00:39:54,800
I really love the texture
of the meringue.
791
00:39:55,800 --> 00:39:58,000
The amount of burnish torching
792
00:39:58,000 --> 00:40:02,080
gives everything just a lovely
marshmallow-y flavour to it.
793
00:40:02,080 --> 00:40:04,240
I think he's done an excellent job.
794
00:40:04,240 --> 00:40:07,120
Yeah, you can tell -
you can tell he was very meticulous
795
00:40:07,120 --> 00:40:09,040
in his little, you know,
the mousses,
796
00:40:09,040 --> 00:40:11,560
the curds, the creams.
797
00:40:11,560 --> 00:40:14,240
Like, that is the perfect
Italian meringue.
798
00:40:15,640 --> 00:40:18,240
I've got so much admiration
for Declan,
799
00:40:18,240 --> 00:40:21,200
the way he handled himself
throughout this challenge.
800
00:40:21,200 --> 00:40:22,720
I think he's done an incredible job,
801
00:40:22,720 --> 00:40:24,920
and in terms of flavour
and structure,
802
00:40:24,920 --> 00:40:26,760
it's not that far away from yours,
mate.
803
00:40:26,760 --> 00:40:28,640
Not at all. Very close.
804
00:40:28,640 --> 00:40:31,760
I'm the same, you know,
with the coating on the Snickers one,
805
00:40:31,760 --> 00:40:33,560
it's a little bit thick.
806
00:40:33,560 --> 00:40:34,760
There's a couple of faults,
807
00:40:34,760 --> 00:40:36,640
so you just never know
what can happen here.
808
00:40:38,400 --> 00:40:41,920
(INTENSE MUSIC)
809
00:40:43,920 --> 00:40:48,400
It was such a strenuous,
hard cook, and...
810
00:40:49,480 --> 00:40:53,200
..I completed the cook
against some pretty big obstacles.
811
00:40:53,200 --> 00:40:55,520
Good luck.
812
00:40:55,520 --> 00:40:56,600
Thank you.
813
00:40:56,600 --> 00:40:58,640
I've really only just come back into
the competition
814
00:40:58,640 --> 00:41:00,280
with my Second Chance Apron,
815
00:41:00,280 --> 00:41:04,080
which was the biggest advantage
in MasterChef history.
816
00:41:04,080 --> 00:41:05,560
Hi.
Larissa.
817
00:41:05,560 --> 00:41:08,640
So I really hope that I haven't
blown my second chance.
818
00:41:20,000 --> 00:41:23,400
Emotional challenge, that, wasn't it?
It was, it was so emotional.
819
00:41:23,400 --> 00:41:25,600
I got eliminated and I came back
820
00:41:25,600 --> 00:41:28,880
and then I went back into
elimination, so it's a big deal.
821
00:41:28,880 --> 00:41:29,880
Yeah.
822
00:41:31,120 --> 00:41:32,840
It was a hard challenge.
823
00:41:33,840 --> 00:41:35,440
I think I had a really great start.
824
00:41:36,680 --> 00:41:39,960
And then I had to do my sugar
four times...
825
00:41:41,040 --> 00:41:42,480
..before I got it to work.
826
00:41:44,080 --> 00:41:45,480
Like, for me to finish this cook,
827
00:41:45,480 --> 00:41:47,480
I had to be three steps ahead
in some points.
828
00:41:47,480 --> 00:41:48,800
Yeah.
829
00:41:50,240 --> 00:41:53,640
I just wanted to say well done for
continually picking yourself back up
830
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
and keep pushing...
831
00:41:54,800 --> 00:41:56,920
Thank you.
..despite having those knocks.
832
00:41:56,920 --> 00:41:59,440
So, we're gonna taste this now,
thanks.
833
00:41:59,440 --> 00:42:02,120
Thank you. Thanks so much, guys.
Thanks, Larissa.
834
00:42:04,880 --> 00:42:08,200
What do we think of the look, guys?
She's a bit rough and ready.
835
00:42:10,600 --> 00:42:13,600
She had a little trouble
with some of the coating.
836
00:42:13,600 --> 00:42:16,880
And you can see it obviously looks
different to yours.
837
00:42:18,520 --> 00:42:21,040
They're big lamingtons.
838
00:42:40,040 --> 00:42:41,320
Um...
839
00:42:41,320 --> 00:42:43,240
..big challenge.
840
00:42:43,240 --> 00:42:45,520
Big Pressure Test.
841
00:42:45,520 --> 00:42:47,080
Big problems.
842
00:42:49,000 --> 00:42:52,160
The Snickers one,
843
00:42:52,160 --> 00:42:55,040
like, there's so much peanut on that,
it's mental.
844
00:42:55,040 --> 00:42:59,040
It's not really Snickers anymore,
it's more of a peanut lamington,
845
00:42:59,040 --> 00:43:00,920
which is obviously not
your intention.
846
00:43:00,920 --> 00:43:03,560
The structure, pretty big.
847
00:43:03,560 --> 00:43:05,920
They feel pretty clumsy.
848
00:43:05,920 --> 00:43:07,520
It's a shame.
849
00:43:08,720 --> 00:43:11,520
Yeah, I have to agree with Jock
with most of those points.
850
00:43:11,520 --> 00:43:13,600
You know, a little bit disappointed.
851
00:43:13,600 --> 00:43:15,120
There's not much yuzu curd in there.
852
00:43:15,120 --> 00:43:18,520
Peanuts on the outside,
doesn't really do it for me.
853
00:43:18,520 --> 00:43:20,320
It's, you know, a bit freestyle.
854
00:43:20,320 --> 00:43:22,360
But, I don't know, I don't get that.
855
00:43:24,160 --> 00:43:26,600
I think as soon as
she got flustered with the caramel,
856
00:43:26,600 --> 00:43:27,960
it just went downhill from there.
857
00:43:30,080 --> 00:43:34,280
While I commend her fighting spirit,
I think it's safe to say
858
00:43:34,280 --> 00:43:36,400
there are some discernible
differences.
859
00:43:37,400 --> 00:43:39,120
On a day where the other two boys
860
00:43:39,120 --> 00:43:40,360
have, you know, come in
861
00:43:40,360 --> 00:43:42,600
and absolutely knocked it
out of the park,
862
00:43:42,600 --> 00:43:44,600
there's big problems on this.
863
00:43:50,280 --> 00:43:54,320
Well, five hours down
and 20 lamingtons later,
864
00:43:54,320 --> 00:43:56,240
you're all still standing!
865
00:43:56,240 --> 00:43:57,480
Yeah.
Barely, yeah.
866
00:43:57,480 --> 00:43:58,520
Just.
867
00:43:58,520 --> 00:44:01,720
It would have been so easy just to
take one look at Eddie's tower
868
00:44:01,720 --> 00:44:03,440
and just let the pressure get to you.
869
00:44:03,440 --> 00:44:06,720
But all of you brought us
a completed dish,
870
00:44:06,720 --> 00:44:09,080
which is a huge feat in itself.
871
00:44:10,080 --> 00:44:12,080
Eddie, were you impressed
with what you've seen today?
872
00:44:12,080 --> 00:44:13,960
Absolutely.
873
00:44:13,960 --> 00:44:15,920
Hats off to you guys
for what you achieved
874
00:44:15,920 --> 00:44:17,880
and the amazing towers
that you brought out.
875
00:44:17,880 --> 00:44:20,680
Well done!
(CHEERING AND APPLAUSE)
876
00:44:22,920 --> 00:44:26,000
Give it up for Eddie Stewart!
877
00:44:29,160 --> 00:44:31,560
It was impressive.
Mm.
878
00:44:31,560 --> 00:44:34,120
What a bloody tough cook that was.
879
00:44:35,360 --> 00:44:38,240
We've got to give credit
where credit's due.
880
00:44:38,240 --> 00:44:39,800
Theo.
881
00:44:40,920 --> 00:44:43,560
Mate, your sponge, it was fantastic.
882
00:44:43,560 --> 00:44:45,440
In terms of taste,
883
00:44:45,440 --> 00:44:48,720
all of the lamingtons,
they were delicious.
884
00:44:48,720 --> 00:44:52,040
Even Eddie said
he couldn't really fault them.
885
00:44:52,040 --> 00:44:53,720
So, mate, well done.
886
00:44:53,720 --> 00:44:56,040
(CHEERING AND APPLAUSE)
887
00:44:57,120 --> 00:44:58,560
Oh, my God!
888
00:44:58,560 --> 00:45:00,720
Thank you, mate, thank you.
889
00:45:02,920 --> 00:45:04,040
Declan.
890
00:45:04,040 --> 00:45:07,760
Visually, the insides
of your lamingtons...
891
00:45:09,120 --> 00:45:10,240
..they were perfect.
892
00:45:11,280 --> 00:45:13,880
Flavour-wise, it was fantastic.
893
00:45:13,880 --> 00:45:16,080
Oh! Wow.
894
00:45:16,080 --> 00:45:17,240
Well done.
Thank you.
895
00:45:18,720 --> 00:45:20,480
Larissa.
Yes.
896
00:45:20,480 --> 00:45:22,840
We admired your perseverance today.
897
00:45:22,840 --> 00:45:25,840
You really put your all
into the cook.
898
00:45:27,800 --> 00:45:30,320
But your lamingtons,
899
00:45:30,320 --> 00:45:31,760
unfortunately,
900
00:45:31,760 --> 00:45:33,640
were inconsistent across the board.
901
00:45:33,640 --> 00:45:35,320
OK.
902
00:45:35,320 --> 00:45:38,920
So, I'm so sorry, Larissa,
903
00:45:38,920 --> 00:45:40,640
but unfortunately you're going home.
904
00:45:40,640 --> 00:45:44,200
(WISTFUL MUSIC)
905
00:45:44,200 --> 00:45:47,840
That's OK, I'm totally,
totally OK with that.
906
00:45:47,840 --> 00:45:49,200
Honesty, I just...
907
00:45:49,200 --> 00:45:51,400
I'm so proud of myself
after today's cook.
908
00:45:51,400 --> 00:45:53,680
Yeah, my cup is full, no regrets.
909
00:45:53,680 --> 00:45:55,960
Like, I'm good.
910
00:45:55,960 --> 00:45:58,160
(APPLAUSE)
911
00:45:58,160 --> 00:46:00,160
Thank you. All good.
912
00:46:00,160 --> 00:46:01,280
Thank you.
913
00:46:01,280 --> 00:46:02,760
Thank you.
(THEO SPEAKS INDISTINCTLY)
914
00:46:02,760 --> 00:46:03,960
Thank you.
915
00:46:03,960 --> 00:46:06,280
Sorry, it's time
to say goodbye again!
916
00:46:06,280 --> 00:46:08,080
Thank you so much, Andy.
No, thank you.
917
00:46:08,080 --> 00:46:10,600
Well done today.
I'm going really this time, yeah.
918
00:46:10,600 --> 00:46:12,600
Keep smashing it, OK?
Thank you so much.
919
00:46:12,600 --> 00:46:13,680
You're so lovely.
920
00:46:13,680 --> 00:46:15,520
So great today. Really.
Thank you. Thank you.
921
00:46:15,520 --> 00:46:17,120
Can I give you a hug too?
922
00:46:17,120 --> 00:46:19,760
I know my time has been a wild ride.
923
00:46:19,760 --> 00:46:22,200
Well done.
Thank you. Thanks.
924
00:46:22,200 --> 00:46:24,160
And we've had, like,
the highs and the lows.
925
00:46:24,160 --> 00:46:25,640
Thank you so much.
926
00:46:25,640 --> 00:46:27,880
(CHEERING AND APPLAUSE)
927
00:46:31,040 --> 00:46:33,480
Give it up for Larissa, everybody!
928
00:46:33,480 --> 00:46:36,760
(CHEERING AND APPLAUSE)
929
00:46:36,760 --> 00:46:40,080
But so grateful that I came here.
930
00:46:43,440 --> 00:46:46,720
NARRATOR: Tomorrow night
on MasterChef Australia...
931
00:46:46,720 --> 00:46:49,760
ANDY: This is the ultimate
playground for foodies.
932
00:46:49,760 --> 00:46:52,320
..it wouldn't be Big Week
933
00:46:52,320 --> 00:46:55,560
without a big Service Challenge.
934
00:46:55,560 --> 00:46:58,200
Excuse me? I knew
it was going to be big.
935
00:46:58,200 --> 00:46:59,280
My God.
936
00:46:59,280 --> 00:47:00,280
But I didn't think
937
00:47:00,280 --> 00:47:01,720
it was going to be
that big.
938
00:47:01,720 --> 00:47:03,240
How will they handle
939
00:47:03,240 --> 00:47:06,200
cooking for thousands?
940
00:47:06,200 --> 00:47:08,360
DECLAN: Like,
this is ridiculous.
941
00:47:09,880 --> 00:47:11,480
Oh, my God.
942
00:47:17,240 --> 00:47:19,560
Captions by Red Bee Media
69755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.