Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,727 --> 00:01:01,727
Wow.
2
00:01:22,791 --> 00:01:25,335
Margot, these are awesome.
3
00:01:25,377 --> 00:01:27,587
I'm guessing they're a few
hundred years old and so
4
00:01:27,629 --> 00:01:28,588
well-preserved.
5
00:01:28,630 --> 00:01:29,899
Well, that's
because they've been
6
00:01:29,923 --> 00:01:32,717
kept by Carissa Hollingston
for over 70 years.
7
00:01:32,759 --> 00:01:35,595
We're so lucky that she
left them to us in her will.
8
00:01:35,637 --> 00:01:38,139
She was such a
generous benefactor.
9
00:01:38,181 --> 00:01:41,685
Oh, she also left us her
journal that she kept when she
10
00:01:41,726 --> 00:01:42,936
found them as a young woman.
11
00:01:46,147 --> 00:01:49,943
Did she find these in
Zion National Park?
12
00:01:49,984 --> 00:01:51,361
How did you know?
13
00:01:51,403 --> 00:01:55,448
Well, these symbols are
classic Anasazi Native craft
14
00:01:55,490 --> 00:01:58,451
back when they lived in
the area around the park.
15
00:01:58,493 --> 00:02:00,161
Do you know what
the symbols mean?
16
00:02:00,203 --> 00:02:03,331
Not yet, but answering
those questions
17
00:02:03,373 --> 00:02:05,041
is my favorite part of the job.
18
00:02:05,083 --> 00:02:07,502
And if I know you, you
won't stop until you do.
19
00:02:07,544 --> 00:02:10,964
Well, I'll take a
look, do some research,
20
00:02:11,006 --> 00:02:12,298
let you know what I find.
21
00:02:12,340 --> 00:02:14,300
We can also schedule
a presentation
22
00:02:14,342 --> 00:02:17,679
with the museum board, give them
a look at our latest donation.
23
00:02:17,721 --> 00:02:20,974
We also need to tell someone
from the Anasazi tribe,
24
00:02:21,016 --> 00:02:24,185
let them know what we have.
25
00:02:24,227 --> 00:02:27,313
Hopefully they will loan
them to us for an exhibit.
26
00:02:27,355 --> 00:02:29,566
That would be a great way
to get people to appreciate
27
00:02:29,607 --> 00:02:32,402
the history and the
culture, just as long
28
00:02:32,444 --> 00:02:35,363
as the vases go back to
the people who made them.
29
00:02:35,405 --> 00:02:37,073
Well, keep me posted.
30
00:02:37,115 --> 00:02:38,658
OK.
31
00:03:00,096 --> 00:03:01,431
Oh, mom.
32
00:03:01,473 --> 00:03:02,724
You would have loved these.
33
00:03:32,337 --> 00:03:33,380
What do you know?
34
00:03:46,476 --> 00:03:47,852
Right.
35
00:03:47,894 --> 00:03:48,895
Margot?
36
00:03:48,937 --> 00:03:50,355
I found something.
37
00:03:50,397 --> 00:03:51,981
I figured out what
I was missing.
38
00:03:52,023 --> 00:03:53,233
Lauren.
39
00:03:53,274 --> 00:03:55,777
You haven't met Grady
Hollingston, Carissa
40
00:03:55,819 --> 00:03:57,445
Hollingston's grandnephew.
41
00:03:57,487 --> 00:03:59,406
This is Lauren Collins.
42
00:03:59,447 --> 00:04:01,616
She is one of our
assistant curators,
43
00:04:01,658 --> 00:04:03,618
and she's been
studying the vases
44
00:04:03,660 --> 00:04:04,911
that your great-aunt donated.
45
00:04:04,953 --> 00:04:05,995
Hm.
46
00:04:06,037 --> 00:04:08,373
It's lovely to meet you.
47
00:04:08,415 --> 00:04:10,500
I'm so sorry for your loss.
48
00:04:10,542 --> 00:04:13,211
Mrs. Hollingston, was a
wonderful and generous lady.
49
00:04:13,253 --> 00:04:14,879
Yeah.
50
00:04:14,921 --> 00:04:16,881
To a fault, I'm afraid.
51
00:04:16,923 --> 00:04:18,091
I'm sorry?
52
00:04:18,133 --> 00:04:20,468
Grady has just informed
me that he intends
53
00:04:20,510 --> 00:04:23,638
to contest Carissa's will.
54
00:04:23,680 --> 00:04:27,225
In particular, the donation
of the wedding vases.
55
00:04:27,267 --> 00:04:29,102
What?
56
00:04:29,144 --> 00:04:30,770
Why?
57
00:04:30,812 --> 00:04:34,774
Those relics have been in the
family for almost 70 years.
58
00:04:34,816 --> 00:04:38,028
Carissa had no right
to give them away,
59
00:04:38,069 --> 00:04:39,279
not even to a museum.
60
00:04:39,320 --> 00:04:41,114
But isn't that the whole point?
61
00:04:41,156 --> 00:04:46,536
After 70 years, to share them
with the rest of the world?
62
00:04:46,578 --> 00:04:52,709
Tell me, Lauren, does donating
an extremely valuable set
63
00:04:52,751 --> 00:04:58,506
of relics sound like the
decision of a rational mind?
64
00:04:58,548 --> 00:04:59,883
Do you?
65
00:04:59,924 --> 00:05:03,678
There was nothing wrong
with her mind when she died.
66
00:05:03,720 --> 00:05:09,017
Well, it's for the
court to decide.
67
00:05:09,059 --> 00:05:13,188
And the value of the vases
on the antiquities market?
68
00:05:13,229 --> 00:05:15,357
That, of course, has
nothing to do with this.
69
00:05:15,398 --> 00:05:17,067
I'm not the bad
guy here, Margot.
70
00:05:19,694 --> 00:05:23,365
You know, if you found
those vases today,
71
00:05:23,406 --> 00:05:28,495
the Anasazi Nation
would have first claim.
72
00:05:28,536 --> 00:05:29,662
Yes.
73
00:05:29,704 --> 00:05:31,748
I know.
74
00:05:31,790 --> 00:05:39,047
I also know those laws
are not retroactive.
75
00:05:39,089 --> 00:05:41,091
You'll be hearing
from our lawyer.
76
00:05:55,230 --> 00:05:56,314
Can he do it?
77
00:05:56,356 --> 00:05:57,649
Can he take them back?
78
00:05:57,691 --> 00:05:59,776
Honestly, I don't know, Lauren.
79
00:05:59,818 --> 00:06:01,111
This isn't right.
80
00:06:01,152 --> 00:06:02,862
Wait, when you found
me in the lobby
81
00:06:02,904 --> 00:06:04,744
there was something that
you wanted to tell me.
82
00:06:04,781 --> 00:06:06,366
Well, it might not matter now.
83
00:06:06,408 --> 00:06:09,703
Well, even so.
84
00:06:09,744 --> 00:06:13,665
I was doing research, trying
to make sense of this feeling
85
00:06:13,707 --> 00:06:18,211
like I was missing something,
that these things don't work
86
00:06:18,253 --> 00:06:20,213
the way they're supposed to.
87
00:06:20,255 --> 00:06:20,964
What do you mean?
88
00:06:21,006 --> 00:06:22,549
OK.
89
00:06:22,590 --> 00:06:25,218
See the artwork between
the first and the second?
90
00:06:25,260 --> 00:06:26,553
They're continuous.
91
00:06:26,594 --> 00:06:30,598
Side by side, they form
an unbroken design.
92
00:06:30,640 --> 00:06:33,643
But the artwork between the
second and the third, it
93
00:06:33,685 --> 00:06:36,187
just doesn't line up.
94
00:06:36,229 --> 00:06:38,273
Well, maybe it's
not supposed to.
95
00:06:38,314 --> 00:06:40,692
Well, why would such
a careful craftsperson
96
00:06:40,734 --> 00:06:44,112
go through all the trouble of
making the first two perfect
97
00:06:44,154 --> 00:06:47,240
and not the second
and the third?
98
00:06:47,282 --> 00:06:48,033
I'm sorry.
99
00:06:48,074 --> 00:06:49,200
What am I missing here.
100
00:06:49,242 --> 00:06:50,785
The same thing
I've been missing.
101
00:06:50,827 --> 00:06:55,582
The same thing everyone's been
missing for the last 70 years.
102
00:06:55,623 --> 00:06:57,292
There's another vase.
103
00:06:57,334 --> 00:06:58,626
A fourth vase?
104
00:06:58,668 --> 00:07:02,756
Well, this is the fourth.
105
00:07:02,797 --> 00:07:05,592
The third vase is
still out there.
106
00:07:05,633 --> 00:07:08,428
And I have a pretty good
idea where to find it.
107
00:07:08,470 --> 00:07:11,973
Lauren, even if it did
exist after all these years,
108
00:07:12,015 --> 00:07:15,602
how could you possibly
know where to look?
109
00:07:15,643 --> 00:07:18,063
Remember Mrs.
Hollingston's journal?
110
00:07:18,104 --> 00:07:20,899
She wrote about her trip
to Zion that summer,
111
00:07:20,940 --> 00:07:25,153
everything from what she saw,
what she heard, what she wore.
112
00:07:25,195 --> 00:07:27,572
And where she went in the park.
113
00:07:27,614 --> 00:07:30,575
Right down to the morning
that she found the vases.
114
00:07:34,079 --> 00:07:36,664
Margot, if we could
find the last one,
115
00:07:36,706 --> 00:07:40,794
complete the set, that might
help the museum's case so
116
00:07:40,835 --> 00:07:44,464
that Grady doesn't
take them back.
117
00:07:44,506 --> 00:07:47,842
Well, it's definitely
worth a try.
118
00:07:47,884 --> 00:07:49,969
But Grady's
challenging the will.
119
00:07:50,011 --> 00:07:54,140
And by the time I got board's
approval to finance a search,
120
00:07:54,182 --> 00:07:57,227
it would be too late.
121
00:07:57,268 --> 00:08:00,188
Maybe you don't
need their approval.
122
00:08:00,230 --> 00:08:02,107
Not if I go.
123
00:08:02,148 --> 00:08:03,148
On my own.
124
00:08:06,486 --> 00:08:10,490
You haven't been back
to Zion in years,
125
00:08:10,532 --> 00:08:12,033
not since your
mother passed away.
126
00:08:14,828 --> 00:08:18,998
I spent so much time
exploring the park growing up.
127
00:08:19,040 --> 00:08:21,376
Studying about the
history, learning
128
00:08:21,418 --> 00:08:22,877
about the culture with my mom.
129
00:08:25,380 --> 00:08:27,132
Zion was her favorite place.
130
00:08:29,884 --> 00:08:32,137
How could I keep such
an important part
131
00:08:32,178 --> 00:08:37,142
of the story away from the
rest of the world again?
132
00:08:37,183 --> 00:08:38,184
Maybe forever this time.
133
00:08:41,396 --> 00:08:43,648
She'd be so proud of you.
134
00:08:43,690 --> 00:08:46,484
She'll be even more
proud if I find it.
135
00:09:23,104 --> 00:09:23,980
Welcome.
136
00:09:24,022 --> 00:09:24,689
Hi there.
137
00:09:24,731 --> 00:09:25,899
First time at the park?
138
00:09:25,940 --> 00:09:27,359
Oh, no.
139
00:09:27,400 --> 00:09:29,778
I used to come here a lot,
but it's been quite a while.
140
00:09:29,819 --> 00:09:31,571
You stay away too long,
it's easy to forget
141
00:09:31,613 --> 00:09:32,947
why they named this place Zion.
142
00:09:32,989 --> 00:09:34,282
Mm.
143
00:09:34,324 --> 00:09:36,242
"Sanctuary."
144
00:09:36,284 --> 00:09:38,411
You have been here before.
145
00:09:38,453 --> 00:09:39,996
Milly Tillane, head ranger.
146
00:09:40,038 --> 00:09:41,122
Lauren Collins.
147
00:09:41,164 --> 00:09:42,290
Oh, sure.
148
00:09:42,332 --> 00:09:43,726
From the Natural History
Museum in Denver.
149
00:09:43,750 --> 00:09:45,877
We've been expecting
you, Lauren.
150
00:09:45,919 --> 00:09:47,712
All right, I already
booked you into a cabin.
151
00:09:47,754 --> 00:09:48,880
Yes, I got the email.
152
00:09:48,922 --> 00:09:50,340
Good.
153
00:09:50,382 --> 00:09:51,734
And I've assigned one of my
rangers to be your guide.
154
00:09:51,758 --> 00:09:55,470
Oh, that won't be necessary.
155
00:09:55,512 --> 00:09:56,888
You did say it's been a while.
156
00:09:56,930 --> 00:09:58,810
It's easy to get turned
around in those canyons.
157
00:09:58,848 --> 00:10:02,018
I'm sure I'll find my way.
158
00:10:02,060 --> 00:10:03,603
All right, then.
159
00:10:03,645 --> 00:10:05,647
Just be sure to
take a map along.
160
00:10:05,689 --> 00:10:08,024
GPS won't do you
any good up there.
161
00:10:08,066 --> 00:10:09,442
OK, I'll do that.
162
00:10:09,484 --> 00:10:10,360
Thank you so much.
163
00:10:10,402 --> 00:10:13,446
Mm-hmm.
164
00:10:25,333 --> 00:10:26,793
Oh.
165
00:10:26,835 --> 00:10:30,171
Margot, it's even more
beautiful than I remembered.
166
00:10:30,213 --> 00:10:33,258
Have you started searching
for the vase yet?
167
00:10:33,299 --> 00:10:34,134
Not yet.
168
00:10:34,175 --> 00:10:35,677
It's a little late to head up.
169
00:10:35,719 --> 00:10:38,138
But I'm going to look
around, get my bearings.
170
00:10:38,179 --> 00:10:39,723
OK.
171
00:10:39,764 --> 00:10:41,325
Well, don't forget to update
me with any developments.
172
00:10:41,349 --> 00:10:41,975
I will.
173
00:10:42,017 --> 00:10:42,475
You, too.
174
00:10:42,517 --> 00:10:43,518
Bye.
175
00:11:40,575 --> 00:11:41,575
I miss you.
176
00:11:51,753 --> 00:11:52,753
Oh, come on.
177
00:11:57,384 --> 00:11:59,719
Oh, boy.
178
00:11:59,761 --> 00:12:02,347
That's definitely not the way.
179
00:12:24,661 --> 00:12:26,913
What?
180
00:12:26,955 --> 00:12:28,790
This isn't supposed to be here.
181
00:12:31,543 --> 00:12:32,543
Hello?
182
00:12:34,671 --> 00:12:36,047
Hello?
183
00:12:36,089 --> 00:12:38,383
Anybody?
184
00:12:39,342 --> 00:12:40,677
Great.
185
00:12:40,719 --> 00:12:43,096
The sun is setting.
186
00:12:43,138 --> 00:12:44,514
Come on.
187
00:12:44,556 --> 00:12:45,556
Lost?
188
00:12:47,684 --> 00:12:50,603
Reception's pretty
spotty in the park.
189
00:12:50,645 --> 00:12:51,604
Hey.
190
00:12:51,646 --> 00:12:52,397
Hi.
191
00:12:52,439 --> 00:12:54,107
Hello.
192
00:12:54,149 --> 00:12:55,418
Of course you wouldn't need it
if you stayed on the main trail
193
00:12:55,442 --> 00:12:56,401
like you're supposed to.
194
00:12:56,443 --> 00:12:58,945
Oh, I was on a trail.
195
00:12:58,987 --> 00:13:02,949
I just decided to take another
trail for a better view.
196
00:13:02,991 --> 00:13:05,160
So you're not lost?
197
00:13:05,201 --> 00:13:08,913
Well, maybe.
198
00:13:08,955 --> 00:13:10,498
Yeah, a little.
199
00:13:10,540 --> 00:13:12,917
But I'm ready to
go now if you are.
200
00:13:12,959 --> 00:13:14,294
All right, then, Miss Collins.
201
00:13:14,336 --> 00:13:16,129
Let's get you going
before you catch a chill.
202
00:13:16,171 --> 00:13:17,672
Wait.
203
00:13:17,714 --> 00:13:19,132
How do you know my name?
204
00:13:19,174 --> 00:13:21,259
Milly at the visitor
center said you checked in
205
00:13:21,301 --> 00:13:23,845
and that you claimed to
know your way around.
206
00:13:23,887 --> 00:13:25,430
It's usually how
people get lost.
207
00:13:25,472 --> 00:13:28,099
But how did you find me?
208
00:13:28,141 --> 00:13:30,185
I've been keeping an eye on you.
209
00:13:30,226 --> 00:13:32,604
Ever since you drifted pretty
far off the main trail,
210
00:13:32,645 --> 00:13:34,040
thought I'd better
come check on you.
211
00:13:34,064 --> 00:13:36,024
I used to be better at this.
212
00:13:36,066 --> 00:13:37,275
Sorry.
213
00:13:37,317 --> 00:13:39,694
I'm sure you have more
important things to do?
214
00:13:39,736 --> 00:13:40,987
Actually, no.
215
00:13:41,029 --> 00:13:42,757
I'll be your guide while
you're here in the park.
216
00:13:42,781 --> 00:13:44,866
Oh.
217
00:13:44,908 --> 00:13:46,659
At least you picked a
good spot to get lost.
218
00:13:46,701 --> 00:13:47,701
Yeah.
219
00:13:49,537 --> 00:13:51,831
Wow.
220
00:13:51,873 --> 00:13:54,084
Well, it's getting late.
221
00:13:54,125 --> 00:13:56,044
Better get back before
it gets too dark.
222
00:13:56,086 --> 00:13:58,129
Yeah.
223
00:13:58,171 --> 00:13:59,171
After you.
224
00:14:01,758 --> 00:14:02,926
Wow.
225
00:14:30,662 --> 00:14:32,747
Thanks for coming to find me.
226
00:14:32,789 --> 00:14:33,873
I'm so sorry.
227
00:14:33,915 --> 00:14:35,834
I didn't even ask you your name.
228
00:14:35,875 --> 00:14:36,584
Adam.
229
00:14:36,626 --> 00:14:37,502
Adam Proudstar.
230
00:14:37,544 --> 00:14:38,878
Yeah.
231
00:14:38,920 --> 00:14:41,506
Name tag.
232
00:14:41,548 --> 00:14:43,008
Proudstar.
233
00:14:43,049 --> 00:14:45,427
Are you part of
the Anasazi tribe?
234
00:14:45,468 --> 00:14:46,803
That's right.
235
00:14:46,845 --> 00:14:49,431
Oh, I've been doing my
research on Anasazi people.
236
00:14:49,472 --> 00:14:51,725
In fact, that's why
I'm here, my research.
237
00:14:52,559 --> 00:14:53,559
Mm-hmm.
238
00:14:55,061 --> 00:15:00,400
Is that... I didn't know there
were any wolves in Zion.
239
00:15:00,442 --> 00:15:01,526
You're right.
240
00:15:01,568 --> 00:15:03,987
They don't usually
come this far south.
241
00:15:04,029 --> 00:15:06,656
Fella's lost, trying
to find his pack.
242
00:15:06,698 --> 00:15:08,950
A long way from home.
243
00:15:08,992 --> 00:15:11,745
Yes, he is.
244
00:15:11,786 --> 00:15:14,414
Well, thanks again.
245
00:15:14,456 --> 00:15:15,582
Sure.
246
00:15:15,623 --> 00:15:16,458
Good night.
247
00:15:16,499 --> 00:15:17,584
Good night, Miss Collins.
248
00:15:30,680 --> 00:15:33,641
And when I looked more
closely, I realized one of them
249
00:15:33,683 --> 00:15:35,018
was missing.
250
00:15:35,060 --> 00:15:36,436
These are beautiful.
251
00:15:36,478 --> 00:15:39,272
Well, they've been privately
owned for over 70 years.
252
00:15:39,314 --> 00:15:42,025
She found them on a family
camping trip in Zion
253
00:15:42,067 --> 00:15:43,401
when she was just a little girl.
254
00:15:43,443 --> 00:15:45,195
Back when people took
whatever they wanted.
255
00:15:45,236 --> 00:15:46,613
Called them souvenirs.
256
00:15:46,654 --> 00:15:48,948
Well, that's why
Mrs. Hollingston
257
00:15:48,990 --> 00:15:51,910
wanted to set things
right, by giving back
258
00:15:51,951 --> 00:15:52,911
what her family took.
259
00:15:52,952 --> 00:15:55,789
So she donated the vases.
260
00:15:55,830 --> 00:15:57,332
To the Denver Museum?
261
00:15:57,374 --> 00:16:00,126
So you think they
left one behind?
262
00:16:00,168 --> 00:16:03,630
See how the artwork
is continuous?
263
00:16:03,672 --> 00:16:05,048
But this one is different.
264
00:16:05,090 --> 00:16:07,092
It doesn't flow.
265
00:16:07,133 --> 00:16:09,678
I see why the museum sent you.
266
00:16:09,719 --> 00:16:12,138
Completing a set like this
would be quite a coup.
267
00:16:12,180 --> 00:16:14,599
Well, I want to
authenticate the vases
268
00:16:14,641 --> 00:16:16,559
as relics of the Anasazi tribe.
269
00:16:16,601 --> 00:16:19,646
That might help us
find the missing vase.
270
00:16:19,688 --> 00:16:22,148
The Proudstar family goes
way back in these parts.
271
00:16:22,190 --> 00:16:24,984
Anything you want to
know, Adam's your man.
272
00:16:25,026 --> 00:16:26,027
I'll leave you to it.
273
00:16:29,280 --> 00:16:31,658
Our Native American
collection is
274
00:16:31,700 --> 00:16:33,535
one of the best in the country.
275
00:16:33,576 --> 00:16:33,993
I've seen it.
276
00:16:34,035 --> 00:16:36,413
You have?
277
00:16:36,454 --> 00:16:37,580
What'd you think?
278
00:16:37,622 --> 00:16:39,666
What I think is that
your museum usually
279
00:16:39,708 --> 00:16:42,293
sends out a whole team of
field researchers for something
280
00:16:42,335 --> 00:16:43,294
like this.
281
00:16:43,336 --> 00:16:44,671
Why send just one
curator who gets
282
00:16:44,713 --> 00:16:46,840
herself turned around a
mile from her cabin door?
283
00:16:46,881 --> 00:16:48,842
I didn't get turned around.
284
00:16:48,883 --> 00:16:50,093
OK, Miss Collins.
285
00:16:50,135 --> 00:16:51,946
It sounds like you won't
be needing me after all.
286
00:16:51,970 --> 00:16:54,639
My name is Lauren.
287
00:16:54,681 --> 00:16:56,057
And what is it with you?
288
00:16:56,099 --> 00:16:58,935
It's like you have no
interest in finding the vase.
289
00:16:58,977 --> 00:17:02,522
And you still haven't
answered my question.
290
00:17:02,564 --> 00:17:05,483
I only discovered
this a few days ago.
291
00:17:05,525 --> 00:17:08,695
My boss wants to bring it to
the museum board right away,
292
00:17:08,737 --> 00:17:11,114
and so there's no time to
get funding for a whole team.
293
00:17:11,156 --> 00:17:13,867
So they sent you?
294
00:17:13,908 --> 00:17:17,871
Well, I spent a lot of time here
growing up, and I volunteered.
295
00:17:17,912 --> 00:17:19,748
Volunteered.
296
00:17:19,789 --> 00:17:21,875
So you're doing
this on your own?
297
00:17:21,916 --> 00:17:24,377
Technically, you could say
that, but they know I'm here.
298
00:17:24,419 --> 00:17:26,046
And I had a bunch
of vacation days,
299
00:17:26,087 --> 00:17:27,505
anyway, and it's
a beautiful drive.
300
00:17:27,547 --> 00:17:30,258
So why not?
301
00:17:30,300 --> 00:17:31,551
This really matters to you?
302
00:17:31,593 --> 00:17:35,555
Well, yeah.
303
00:17:35,597 --> 00:17:37,557
They're landmarks.
304
00:17:37,599 --> 00:17:38,600
Excuse me?
305
00:17:38,641 --> 00:17:40,101
On the vases.
306
00:17:40,143 --> 00:17:43,480
The symbols are
landmarks in the park.
307
00:17:43,521 --> 00:17:45,982
Landmarks.
308
00:17:46,024 --> 00:17:47,567
That is a mountain.
309
00:17:47,609 --> 00:17:49,319
Mount Kinesava.
310
00:17:49,361 --> 00:17:50,779
How do you know that?
311
00:17:50,820 --> 00:17:52,423
Well, you see the markings
that look like lightning?
312
00:17:52,447 --> 00:17:55,367
And Anasazi legend
Kinesava was a moody god.
313
00:17:55,408 --> 00:17:57,261
He'd send down lightning
and start fires high up
314
00:17:57,285 --> 00:17:58,285
in the mountains.
315
00:18:01,790 --> 00:18:04,000
This is a waterfall, right?
316
00:18:04,042 --> 00:18:06,086
You see the peak
jutting above the water?
317
00:18:06,127 --> 00:18:08,588
We call that the
Mountain of Mystery.
318
00:18:08,630 --> 00:18:09,798
I remember that.
319
00:18:09,839 --> 00:18:12,967
That's north, right
near the Narrows Canyon.
320
00:18:13,009 --> 00:18:13,968
You have been here before.
321
00:18:14,010 --> 00:18:15,679
Mm-hmm.
322
00:18:15,720 --> 00:18:18,056
And let's see this one.
323
00:18:18,098 --> 00:18:19,849
It's got to be Tabernacle Dome.
324
00:18:19,891 --> 00:18:22,352
It's the only formation in
the park that looks like this.
325
00:18:22,394 --> 00:18:23,853
OK.
326
00:18:23,895 --> 00:18:29,234
So Mount Kinesava, Mountain
of Mystery, Tabernacle Dome.
327
00:18:29,275 --> 00:18:32,737
Assuming that the artwork
is similar on the missing
328
00:18:32,779 --> 00:18:39,661
vase, that would mean the
landscape is in here somewhere.
329
00:18:39,703 --> 00:18:40,912
Maybe so.
330
00:18:40,954 --> 00:18:42,330
But how would you
narrow that down?
331
00:18:42,372 --> 00:18:45,542
Way ahead of you, ranger.
332
00:18:45,583 --> 00:18:52,090
"June 14, 1956, the park is more
beautiful than I ever imagined.
333
00:18:52,132 --> 00:18:54,175
Father says people
have been living here
334
00:18:54,217 --> 00:18:57,387
for hundreds of years, and
if we look closely enough,
335
00:18:57,429 --> 00:19:01,558
we might even find
some artifacts."
336
00:19:01,599 --> 00:19:03,643
So Carissa Hollingston
wrote this?
337
00:19:03,685 --> 00:19:06,104
She kept a journal of
her visit to the park.
338
00:19:06,146 --> 00:19:09,774
She would have been 14, 15.
339
00:19:09,816 --> 00:19:13,653
"We got up early to watch
the sun rise over the park.
340
00:19:13,695 --> 00:19:15,739
I would have loved to
have stayed longer,
341
00:19:15,780 --> 00:19:18,783
but our guide said that we
had a long way before we
342
00:19:18,825 --> 00:19:21,619
got to the hidden passage.
343
00:19:21,661 --> 00:19:23,079
Hidden passage?
344
00:19:23,121 --> 00:19:25,290
I've never heard of
anything like that.
345
00:19:25,331 --> 00:19:27,250
Did she call it
by any other name?
346
00:19:27,292 --> 00:19:29,252
No, not that I could find.
347
00:19:29,294 --> 00:19:31,421
A lot of passages in Zion.
348
00:19:31,463 --> 00:19:35,925
Well, she describes everywhere
she went, everything she saw.
349
00:19:35,967 --> 00:19:37,093
It's like a map.
350
00:19:38,762 --> 00:19:40,906
Well, a map gives you directions
so you know where you're going.
351
00:19:40,930 --> 00:19:44,142
This is going to lead you
to the middle of nowhere.
352
00:19:44,184 --> 00:19:45,602
She names all the places.
353
00:19:45,643 --> 00:19:47,020
You know the park.
354
00:19:47,062 --> 00:19:50,482
So by process of elimination,
you can figure it out.
355
00:19:51,191 --> 00:19:52,400
Figure it out?
356
00:19:52,442 --> 00:19:54,944
Zion National Park
is 229 square miles
357
00:19:54,986 --> 00:19:57,739
of steep cliffs, narrow
canyons, and dense forest.
358
00:19:57,781 --> 00:19:59,991
People get lost and hurt
out here all the time.
359
00:20:00,033 --> 00:20:03,161
And don't even get me started
on the bears, mountain lions,
360
00:20:03,203 --> 00:20:04,871
and rattlesnakes.
361
00:20:04,913 --> 00:20:07,415
This isn't the type of place
you just figure it out.
362
00:20:09,668 --> 00:20:11,044
My phone.
363
00:20:11,086 --> 00:20:12,212
Like I said, spotty.
364
00:20:13,922 --> 00:20:15,215
Hold that thought.
365
00:20:20,011 --> 00:20:21,262
Margot.
366
00:20:21,304 --> 00:20:23,074
Well, I heard from Grady
Hollilngston's attorney,
367
00:20:23,098 --> 00:20:24,974
just like he promised.
368
00:20:25,016 --> 00:20:26,434
That didn't take long.
369
00:20:26,476 --> 00:20:28,520
Well, the judge has
agreed to consider
370
00:20:28,561 --> 00:20:31,106
his appeal of Carissa's will.
371
00:20:31,147 --> 00:20:32,732
How long till the judge decides?
372
00:20:32,774 --> 00:20:34,317
Pfft.
373
00:20:34,359 --> 00:20:37,737
If I know Grady, he'll move this
thing along as fast as he can.
374
00:20:37,779 --> 00:20:41,074
So if you're going to find
that vase, do it soon.
375
00:20:41,116 --> 00:20:43,576
Because we are going to need
all the ammunition that we
376
00:20:43,618 --> 00:20:46,204
can get to prove to
the judge that Grady
377
00:20:46,246 --> 00:20:47,997
has no right to those vases.
378
00:20:48,039 --> 00:20:49,082
I understand.
379
00:20:49,124 --> 00:20:51,251
I'll talk to you soon.
380
00:20:59,384 --> 00:21:00,802
Everything OK?
381
00:21:00,844 --> 00:21:02,137
Yeah.
382
00:21:02,178 --> 00:21:06,099
Just my boss, checking
on what's going on.
383
00:21:06,141 --> 00:21:07,434
What'd you tell her?
384
00:21:07,475 --> 00:21:10,270
That everything's peachy
and that tomorrow I'm
385
00:21:10,311 --> 00:21:13,189
going to go look for the vase.
386
00:21:13,231 --> 00:21:14,941
Did you not hear
anything I just said?
387
00:21:14,983 --> 00:21:15,859
Yeah, yeah.
388
00:21:15,900 --> 00:21:16,919
Lions and tigers and bears.
389
00:21:16,943 --> 00:21:18,194
I get it.
390
00:21:18,236 --> 00:21:20,780
Look, if you're scared,
you don't need to come.
391
00:21:20,822 --> 00:21:21,656
What?
392
00:21:21,698 --> 00:21:22,657
No.
393
00:21:22,699 --> 00:21:25,827
Who said anything
about me being...
394
00:21:25,869 --> 00:21:27,162
OK.
395
00:21:27,203 --> 00:21:28,222
No, we're not going
to do this, all right?
396
00:21:28,246 --> 00:21:29,515
We're going to
stay on point here.
397
00:21:29,539 --> 00:21:32,751
OK, here's the point.
398
00:21:32,792 --> 00:21:36,379
I knew the dangers and the
risks when I came out here,
399
00:21:36,421 --> 00:21:38,298
but I came anyway.
400
00:21:38,340 --> 00:21:40,383
Because sometimes people
want to take things
401
00:21:40,425 --> 00:21:42,927
that don't belong to them,
and if you can do something
402
00:21:42,969 --> 00:21:44,679
about it, you should.
403
00:21:44,721 --> 00:21:49,017
So I'm going, with
or without you.
404
00:22:02,781 --> 00:22:04,574
You know I can't let
you go in there alone.
405
00:22:04,616 --> 00:22:06,701
Hmm.
406
00:22:06,743 --> 00:22:08,787
Part of my job is
to keep people safe
407
00:22:08,828 --> 00:22:10,455
while they're inside the park.
408
00:22:10,497 --> 00:22:11,414
That includes you.
409
00:22:11,456 --> 00:22:12,456
Mm-hmm.
410
00:22:18,505 --> 00:22:20,423
What are those?
411
00:22:20,465 --> 00:22:21,883
Oh, those are photos.
412
00:22:21,925 --> 00:22:22,634
You've seen them.
413
00:22:22,676 --> 00:22:24,010
No.
414
00:22:24,052 --> 00:22:25,345
These.
415
00:22:25,387 --> 00:22:27,639
I always like to take a
lot of photos, closer up,
416
00:22:27,681 --> 00:22:30,141
different angles.
417
00:22:30,183 --> 00:22:31,309
What?
418
00:22:31,351 --> 00:22:34,062
In Anasazi tradition,
vessels like these
419
00:22:34,104 --> 00:22:36,439
were made to show the spiritual
connection between husband
420
00:22:36,481 --> 00:22:37,899
and wife.
421
00:22:37,941 --> 00:22:39,585
And they were given to the
couple on their wedding day,
422
00:22:39,609 --> 00:22:40,819
right?
423
00:22:40,860 --> 00:22:42,380
Each of these designs
were made to depict
424
00:22:42,404 --> 00:22:46,324
something specific, something
important from their lives.
425
00:22:46,366 --> 00:22:48,034
Like a mountain.
426
00:22:48,076 --> 00:22:50,245
Yeah, but more than that.
427
00:22:50,286 --> 00:22:52,747
A really good artisan would
put designs within the designs.
428
00:22:52,789 --> 00:22:53,665
Hmm.
429
00:22:53,707 --> 00:22:55,000
I never heard that.
430
00:22:55,041 --> 00:22:57,460
Because it's not something
you see every day.
431
00:22:57,502 --> 00:22:58,878
It's pretty special when you do.
432
00:23:01,506 --> 00:23:03,383
So am I going to have
to twist your arm?
433
00:23:05,635 --> 00:23:06,761
Here.
434
00:23:06,803 --> 00:23:07,929
Look close.
435
00:23:07,971 --> 00:23:10,515
That's Kokopelli.
436
00:23:10,557 --> 00:23:12,058
Whoa.
437
00:23:12,100 --> 00:23:14,686
I can't believe I missed that.
438
00:23:14,728 --> 00:23:16,271
What is that, a flute?
439
00:23:16,312 --> 00:23:17,105
Yeah.
440
00:23:17,147 --> 00:23:18,165
He's also called Gray Flute.
441
00:23:18,189 --> 00:23:20,233
He represents
fertility and birth.
442
00:23:20,275 --> 00:23:22,652
He's kind of like the Casanova
of the cliff dwellers.
443
00:23:22,694 --> 00:23:24,320
Hmm.
444
00:23:24,362 --> 00:23:26,173
Probably played for the happy
couple for their first dance.
445
00:23:26,197 --> 00:23:28,158
Yeah, something like that.
446
00:23:30,076 --> 00:23:31,911
What about this one.
447
00:23:31,953 --> 00:23:33,538
This one is corn.
448
00:23:33,580 --> 00:23:35,290
Represents growth.
449
00:23:35,331 --> 00:23:36,249
Hmm.
450
00:23:36,291 --> 00:23:37,500
And that?
451
00:23:37,542 --> 00:23:40,211
This is the stairway to
heaven, to remind them
452
00:23:40,253 --> 00:23:42,881
that their souls are bound
together for eternity.
453
00:23:42,922 --> 00:23:48,720
So birth, growth, eternity.
454
00:23:48,762 --> 00:23:50,597
What are we missing?
455
00:23:50,638 --> 00:23:52,307
What's on the missing vase?
456
00:23:56,061 --> 00:23:58,396
You're not going to change
your mind about this, are you?
457
00:23:58,438 --> 00:23:59,522
Not a chance.
458
00:24:00,774 --> 00:24:03,860
There's somebody I
think you should meet.
459
00:24:11,242 --> 00:24:13,578
When's the last
time you were here?
460
00:24:13,620 --> 00:24:15,538
It's been a while.
461
00:24:15,580 --> 00:24:18,458
Why'd you wait so long?
462
00:24:18,500 --> 00:24:20,960
How much farther?
463
00:24:21,002 --> 00:24:22,002
We're almost there.
464
00:24:33,640 --> 00:24:35,934
When are you going to do
about the Wi-Fi around here?
465
00:24:35,975 --> 00:24:37,578
The day I can pry that
thing away from you
466
00:24:37,602 --> 00:24:39,688
to appreciate what's right
in front of your face.
467
00:24:39,729 --> 00:24:42,273
So then never?
468
00:24:42,315 --> 00:24:44,317
Lauren, this is my
younger brother, Tate.
469
00:24:44,359 --> 00:24:46,152
He has been known to
tumble into canyons
470
00:24:46,194 --> 00:24:47,362
trying to get reception.
471
00:24:47,404 --> 00:24:49,489
One time.
472
00:24:49,531 --> 00:24:50,573
OK, twice.
473
00:24:50,615 --> 00:24:51,967
Both were very important
business calls.
474
00:24:51,991 --> 00:24:53,118
Oh, I'm sure.
475
00:24:53,159 --> 00:24:54,452
Tate, this is Lauren Collins.
476
00:24:54,494 --> 00:24:56,305
She's from the Natural
History Museum in Denver.
477
00:24:56,329 --> 00:24:57,497
Hey, it's nice to meet you.
478
00:24:57,539 --> 00:24:59,124
You, too.
479
00:24:59,165 --> 00:25:00,226
I gather, since you're riding
around with my big brother,
480
00:25:00,250 --> 00:25:01,602
you're doing some
kind of research?
481
00:25:01,626 --> 00:25:02,794
Yes, I am.
482
00:25:02,836 --> 00:25:04,271
Ah, well, this guy,
anything you want
483
00:25:04,295 --> 00:25:06,840
to know about the park, our
people, their traditions,
484
00:25:06,881 --> 00:25:08,299
he's your man.
485
00:25:08,341 --> 00:25:12,262
Well, actually, I came
here to talk to you.
486
00:25:12,303 --> 00:25:14,723
Not unless you're looking to
do some long-term investments
487
00:25:14,764 --> 00:25:16,307
in your future
financial security.
488
00:25:16,349 --> 00:25:18,476
Uh, no.
489
00:25:18,518 --> 00:25:20,979
Then I'm pretty sure I'm
not the reason you're here.
490
00:25:21,021 --> 00:25:22,063
Which way did she go?
491
00:25:22,105 --> 00:25:22,814
The usual place.
492
00:25:22,856 --> 00:25:23,481
Can't miss her.
493
00:25:23,523 --> 00:25:24,107
Come on.
494
00:25:24,149 --> 00:25:26,067
It's not far.
495
00:25:26,109 --> 00:25:27,152
You're not coming?
496
00:25:27,193 --> 00:25:27,652
Me?
497
00:25:27,694 --> 00:25:28,987
No.
498
00:25:29,029 --> 00:25:29,696
No, it's way more fun
to have Adam come back
499
00:25:29,738 --> 00:25:30,739
and see me on my phone.
500
00:25:30,780 --> 00:25:31,823
Drives him up a wall.
501
00:25:32,532 --> 00:25:33,324
OK.
502
00:25:33,366 --> 00:25:35,368
We'll see you.
503
00:25:46,588 --> 00:25:48,548
Who are we looking for?
504
00:25:48,590 --> 00:25:49,590
You'll see.
505
00:26:00,477 --> 00:26:02,562
How's the search
today, Grandmother?
506
00:26:02,604 --> 00:26:03,855
It's a good day, querido
507
00:26:03,897 --> 00:26:06,107
Lauren, meet my grandmother.
508
00:26:06,149 --> 00:26:07,275
Grew up in these canyons.
509
00:26:07,317 --> 00:26:09,152
She knows them
better than anyone.
510
00:26:09,194 --> 00:26:10,487
Grandmother, this is Lauren.
511
00:26:10,528 --> 00:26:11,571
She's from the city.
512
00:26:11,613 --> 00:26:13,114
She wants to know
what you're doing.
513
00:26:13,156 --> 00:26:14,783
Collecting leaves.
514
00:26:14,824 --> 00:26:16,242
To weave a new basket.
515
00:26:16,284 --> 00:26:17,285
Oh, wow.
516
00:26:17,327 --> 00:26:18,870
That's going to be beautiful.
517
00:26:18,912 --> 00:26:21,373
Did you weave your
collecting basket, too?
518
00:26:21,414 --> 00:26:22,414
My mother did.
519
00:26:24,959 --> 00:26:28,880
Well, I'm here because I'm
very interested in your culture
520
00:26:28,922 --> 00:26:30,507
and traditions.
521
00:26:30,548 --> 00:26:34,052
I want to show you something
and ask you some questions.
522
00:26:34,094 --> 00:26:35,762
I heard the wolf call yesterday.
523
00:26:35,804 --> 00:26:37,847
You are both far from home.
524
00:26:37,889 --> 00:26:39,099
Oh.
525
00:26:39,140 --> 00:26:43,561
Well, no, I'm from
Denver, so not that far.
526
00:26:43,603 --> 00:26:44,854
Come to dinner.
527
00:26:44,896 --> 00:26:46,272
Ask your questions.
528
00:26:46,314 --> 00:26:47,565
I'll ride home with Tate.
529
00:26:52,445 --> 00:26:53,655
Dinner?
530
00:26:53,697 --> 00:26:55,198
She likes you.
531
00:26:55,240 --> 00:26:57,784
All due respect to your
grandmother, she's very sweet,
532
00:26:57,826 --> 00:26:59,994
but I don't have
time for dinner.
533
00:27:00,036 --> 00:27:04,290
Well, you've never had
her three sisters soup.
534
00:27:04,332 --> 00:27:05,332
Well...
535
00:27:09,087 --> 00:27:11,089
So what's your plan?
536
00:27:11,131 --> 00:27:12,716
Strap on a backpack
and start walking?
537
00:27:12,757 --> 00:27:14,092
Of course not.
538
00:27:14,134 --> 00:27:16,928
But I need to do this.
539
00:27:16,970 --> 00:27:18,430
What are you not telling me?
540
00:27:18,471 --> 00:27:18,972
What?
541
00:27:19,014 --> 00:27:20,640
Nothing.
542
00:27:20,682 --> 00:27:21,808
You have your job.
543
00:27:21,850 --> 00:27:23,101
I have mine.
544
00:27:23,143 --> 00:27:26,771
I need to do this for my job.
545
00:27:26,813 --> 00:27:28,106
OK.
546
00:27:28,148 --> 00:27:30,191
Well, while we're on the
subject of doing my job,
547
00:27:30,233 --> 00:27:31,568
it's not like the old days.
548
00:27:31,609 --> 00:27:33,295
You want to hunt for relics,
you gotta get approval
549
00:27:33,319 --> 00:27:34,654
from the National Park Service.
550
00:27:34,696 --> 00:27:35,780
I know.
551
00:27:35,822 --> 00:27:37,299
I'm waiting for them
to get back to me.
552
00:27:37,323 --> 00:27:40,785
Which can take a couple
days or a few months.
553
00:27:40,827 --> 00:27:42,871
I'll talk to Milly, see if
she can speed things up.
554
00:27:42,912 --> 00:27:44,080
Really?
555
00:27:44,122 --> 00:27:45,582
Thanks.
556
00:27:45,623 --> 00:27:48,293
In the meantime, the way I
see it, you have a choice.
557
00:27:48,335 --> 00:27:50,378
You can either go back to
your cabin, stare at maps
558
00:27:50,420 --> 00:27:51,880
like you know what
you're doing...
559
00:27:51,921 --> 00:27:54,299
Or hear what
Grandmother has to say.
560
00:27:54,341 --> 00:27:55,981
And her soup really
will change your life.
561
00:27:59,012 --> 00:28:00,012
What time's dinner?
562
00:28:02,891 --> 00:28:05,143
This is delicious,
Mrs. Proudstar.
563
00:28:05,185 --> 00:28:07,145
I've never tasted
anything like it.
564
00:28:07,187 --> 00:28:08,813
When Grandmother
was growing up, they
565
00:28:08,855 --> 00:28:11,107
could make a whole meal just
from what they collected out
566
00:28:11,149 --> 00:28:12,734
there.
567
00:28:12,776 --> 00:28:16,488
Personally, I prefer to pick my
vegetables from a store shelf.
568
00:28:16,529 --> 00:28:19,157
Yeah, you never were much
for getting your hands dirty.
569
00:28:19,199 --> 00:28:20,718
That's the difference
between us, brother.
570
00:28:20,742 --> 00:28:24,621
You like to forge, and
I like to order in.
571
00:28:24,662 --> 00:28:27,791
Except for a home-cooked meal
with my grandmother, of course.
572
00:28:27,832 --> 00:28:30,502
There's more to your
roots than food, querido.
573
00:28:30,543 --> 00:28:31,878
But the food's my favorite part.
574
00:28:31,920 --> 00:28:33,505
She's right.
575
00:28:33,546 --> 00:28:35,566
You forget our traditions,
you forget a part of yourself.
576
00:28:35,590 --> 00:28:37,092
Don't worry, I
haven't forgotten.
577
00:28:37,133 --> 00:28:41,554
And if I have, I always
have you to remind me.
578
00:28:41,596 --> 00:28:45,392
These two... same
house, same parents.
579
00:28:45,433 --> 00:28:47,686
Like wind and water.
580
00:28:47,727 --> 00:28:50,897
I'm guessing this has been
going on for quite a while.
581
00:28:50,939 --> 00:28:52,565
Just since he started talking.
582
00:28:52,607 --> 00:28:54,859
Although I'm pretty sure our
folks had an idea about him
583
00:28:54,901 --> 00:28:55,944
from the day he was born.
584
00:28:55,985 --> 00:28:57,112
All right.
585
00:28:57,153 --> 00:28:58,029
Do you know what
"Tate" means in Paiute?
586
00:28:58,071 --> 00:28:58,822
What?
587
00:28:58,863 --> 00:28:59,864
"He who talks too much."
588
00:29:01,408 --> 00:29:02,867
Every time, he's
got to tell that.
589
00:29:14,754 --> 00:29:17,382
Why do they call it
three sisters soup?
590
00:29:17,424 --> 00:29:20,885
The three sisters are
corn, squash, and beans.
591
00:29:20,927 --> 00:29:23,847
In the springtime, they're
planted side by side
592
00:29:23,888 --> 00:29:25,598
to help each other grow.
593
00:29:25,640 --> 00:29:29,602
In the soup, the three come
together to help each other.
594
00:29:29,644 --> 00:29:33,398
And Grandmother adds wild
onions to make them stronger.
595
00:29:33,440 --> 00:29:37,068
Well, I've studied
Anasazi culture for years.
596
00:29:37,110 --> 00:29:40,071
There's still so
much I don't know.
597
00:29:40,113 --> 00:29:42,240
You heard the wolf.
598
00:29:42,282 --> 00:29:45,076
You're both looking
for something.
599
00:29:45,118 --> 00:29:50,665
Well, I don't know about him,
but I wanted to show you this.
600
00:29:53,626 --> 00:29:58,840
Years ago, these vases
were found in the park.
601
00:29:58,882 --> 00:30:02,594
I think there's another one out
there, and I want to find it.
602
00:30:02,635 --> 00:30:05,930
But I'm not sure
exactly where to look.
603
00:30:05,972 --> 00:30:09,351
These were made a long
time ago, in the old way.
604
00:30:09,392 --> 00:30:12,270
Yeah, Adam showed me
the hidden designs, said
605
00:30:12,312 --> 00:30:15,065
that made them very special.
606
00:30:15,106 --> 00:30:16,106
Go to her.
607
00:30:27,160 --> 00:30:29,913
You should ask her about what
you read in Carissa's journal.
608
00:30:33,541 --> 00:30:37,587
Have you heard of a hidden
passage through the mountains?
609
00:30:37,629 --> 00:30:38,963
Yes.
610
00:30:39,005 --> 00:30:40,632
The lost village.
611
00:30:40,674 --> 00:30:43,259
My father told stories of this.
612
00:30:43,301 --> 00:30:46,471
I have never been
that deep in the wild.
613
00:30:46,513 --> 00:30:49,432
Did your father
say how far it was?
614
00:30:49,474 --> 00:30:51,101
Three sunsets.
615
00:30:51,142 --> 00:30:52,811
Three days.
616
00:30:52,852 --> 00:30:53,852
Three days west.
617
00:30:58,692 --> 00:30:59,943
Take this.
618
00:30:59,984 --> 00:31:01,945
He will be your spirit guide.
619
00:31:01,986 --> 00:31:03,530
Your protector.
620
00:31:03,571 --> 00:31:04,197
What?
621
00:31:04,239 --> 00:31:05,657
For the journey.
622
00:31:05,699 --> 00:31:06,199
No.
623
00:31:06,241 --> 00:31:07,200
Mrs. Proudstar...
624
00:31:07,242 --> 00:31:08,242
Keep him close.
625
00:31:13,373 --> 00:31:15,667
Thank you.
626
00:31:34,978 --> 00:31:37,856
Do you think she's
right about the vase?
627
00:31:37,897 --> 00:31:40,483
Where we could find it?
628
00:31:40,525 --> 00:31:42,402
One thing I know
about Grandmother,
629
00:31:42,444 --> 00:31:43,653
she's seldom wrong.
630
00:31:47,115 --> 00:31:50,035
I don't want you to feel like
you're being roped into this.
631
00:31:50,076 --> 00:31:52,245
I can figure something else out.
632
00:31:52,287 --> 00:31:53,747
Are you kidding?
633
00:31:53,788 --> 00:31:55,582
You know what my
grandmother would do to me
634
00:31:55,623 --> 00:31:56,916
if something happened to you?
635
00:31:58,084 --> 00:32:01,046
Well, we can't have
that now, can we?
636
00:32:01,087 --> 00:32:05,133
Besides, I have to admit,
I am a little curious.
637
00:32:05,175 --> 00:32:06,092
You don't say.
638
00:32:06,134 --> 00:32:09,387
Well, don't get too excited.
639
00:32:09,429 --> 00:32:12,724
No, I'm talking about this
hidden passage of yours.
640
00:32:12,766 --> 00:32:15,101
If it is real, and
I haven't seen it,
641
00:32:15,143 --> 00:32:17,103
well, I'm a park ranger.
642
00:32:17,145 --> 00:32:17,937
I should have a look.
643
00:32:17,979 --> 00:32:18,979
Hm.
644
00:32:23,485 --> 00:32:26,571
What did she mean
about the wolf,
645
00:32:26,613 --> 00:32:29,949
that I'm a long way from home?
646
00:32:29,991 --> 00:32:31,743
She does that sometimes.
647
00:32:31,785 --> 00:32:34,704
She'll say something that seems
like it's out of the blue,
648
00:32:34,746 --> 00:32:38,833
but the way she looks at you,
it's like she really knows.
649
00:32:38,875 --> 00:32:40,251
Does she?
650
00:32:40,293 --> 00:32:41,836
I guess that's
for you to decide.
651
00:32:45,298 --> 00:32:46,758
I'll see you tomorrow.
652
00:32:46,800 --> 00:32:49,386
Night.
653
00:32:49,427 --> 00:32:53,139
The thing is, Lauren,
I mean what I said.
654
00:32:53,181 --> 00:32:55,433
She's seldom wrong.
655
00:33:04,442 --> 00:33:06,986
OK.
656
00:33:27,424 --> 00:33:33,054
Today was my second day
in Zion, and everything
657
00:33:33,096 --> 00:33:35,640
made me think of you.
658
00:33:35,682 --> 00:33:38,268
It's weighing on me
being back here alone.
659
00:34:10,258 --> 00:34:11,258
Lauren?
660
00:34:20,060 --> 00:34:21,186
Good morning.
661
00:34:21,227 --> 00:34:22,395
Morning.
662
00:34:22,437 --> 00:34:23,664
I didn't take you
for an early riser.
663
00:34:23,688 --> 00:34:25,065
I'm not, usually.
664
00:34:25,106 --> 00:34:28,193
But Carissa wrote in her
journal about the sunrise
665
00:34:28,234 --> 00:34:31,154
over the park, and I wanted
to see it for myself.
666
00:34:31,196 --> 00:34:32,781
And?
667
00:34:32,822 --> 00:34:36,076
Oh, there's some colors I don't
think I've ever seen before.
668
00:34:36,117 --> 00:34:38,244
And to think I was worried
you might wander off again.
669
00:34:38,286 --> 00:34:39,621
Ah, not a chance.
670
00:34:39,662 --> 00:34:41,331
I learned my lesson.
671
00:34:41,373 --> 00:34:43,792
That's good to know, especially
since we will be spending
672
00:34:43,833 --> 00:34:45,543
a lot more time together.
673
00:34:45,585 --> 00:34:47,587
If we can get the permit.
674
00:34:47,629 --> 00:34:49,506
Milly wants to talk to us.
675
00:34:49,547 --> 00:34:50,965
Did she get the OK?
676
00:34:51,007 --> 00:34:53,343
That's what she
wants to talk about.
677
00:34:53,385 --> 00:34:54,585
Well, what are we waiting for?
678
00:34:59,140 --> 00:35:01,685
I had to call in some favors and
cut through a lot of red tape,
679
00:35:01,726 --> 00:35:02,686
but I got you cleared.
680
00:35:02,727 --> 00:35:04,020
Thank you, Milly.
681
00:35:04,062 --> 00:35:05,498
I gotta tell you, where
you two are headed,
682
00:35:05,522 --> 00:35:07,440
though, it's a
pretty big haystack.
683
00:35:07,482 --> 00:35:08,942
We can narrow it down a bit.
684
00:35:08,983 --> 00:35:11,236
East of the Cougar Mountains,
south of the Red Fork.
685
00:35:11,277 --> 00:35:12,278
How do you know that?
686
00:35:12,320 --> 00:35:13,988
His grandmother
told us a story she
687
00:35:14,030 --> 00:35:17,117
heard when she was a child,
about a hidden canyon where
688
00:35:17,158 --> 00:35:19,327
a craftsperson lived.
689
00:35:19,369 --> 00:35:22,038
I got nothing but respect
for Kaya Proudstar.
690
00:35:22,080 --> 00:35:24,541
These stories, they
get passed down.
691
00:35:24,582 --> 00:35:26,501
You don't know what's
real and what's legend.
692
00:35:26,543 --> 00:35:28,920
Well, that's why I want
to go, to find out.
693
00:35:31,881 --> 00:35:33,717
That's rough country out there.
694
00:35:33,758 --> 00:35:36,052
Adam, I'd feel better if you
take that satellite phone.
695
00:35:36,094 --> 00:35:36,803
Sure.
696
00:35:36,845 --> 00:35:38,054
We can order some pizza.
697
00:35:39,431 --> 00:35:41,182
Save me a slice.
698
00:35:41,224 --> 00:35:42,224
Bye.
699
00:35:44,853 --> 00:35:47,039
It's three days in, three
days out, with no marked paths
700
00:35:47,063 --> 00:35:48,648
to speak of, which
means we're going
701
00:35:48,690 --> 00:35:50,483
have to find our own
way, with an elevation
702
00:35:50,525 --> 00:35:52,485
of up to 7,000 feet or so.
703
00:35:52,527 --> 00:35:54,487
The phone is just so
Milly doesn't worry.
704
00:35:54,529 --> 00:35:55,905
If anything goes
wrong out there,
705
00:35:55,947 --> 00:35:58,158
help's a long way off, which
means we're on our own.
706
00:35:58,199 --> 00:36:00,618
And we don't even know if
we're going to find anything.
707
00:36:00,660 --> 00:36:02,829
How soon can we leave?
708
00:36:02,871 --> 00:36:04,956
How soon can you pack?
709
00:36:04,998 --> 00:36:06,624
Yeah, Margot, we're
on our way now.
710
00:36:06,666 --> 00:36:08,144
I just wanted to let
you know that I'm
711
00:36:08,168 --> 00:36:11,004
going to be out of cell
range for about a week or so.
712
00:36:11,046 --> 00:36:12,130
A week?
713
00:36:12,172 --> 00:36:13,214
Where are you going?
714
00:36:13,256 --> 00:36:14,299
The dark side of the moon?
715
00:36:15,717 --> 00:36:17,761
Well, it's three days each
way, plus whatever time
716
00:36:17,802 --> 00:36:19,346
we need to search.
717
00:36:19,387 --> 00:36:20,972
That's a long walk, kiddo.
718
00:36:21,014 --> 00:36:21,973
Yeah.
719
00:36:22,015 --> 00:36:23,558
The Uber service
here is terrible.
720
00:36:23,600 --> 00:36:27,145
Listen, don't take this
wrong, and I really
721
00:36:27,187 --> 00:36:29,814
appreciate what you're
doing, but are you sure
722
00:36:29,856 --> 00:36:31,691
this is a good idea, Lauren?
723
00:36:31,733 --> 00:36:34,069
Well, finding the last
vase is the best chance
724
00:36:34,110 --> 00:36:36,571
we have of keeping
all four together.
725
00:36:36,613 --> 00:36:37,739
That's not what I mean.
726
00:36:40,450 --> 00:36:42,118
I know what my mom would do.
727
00:36:42,160 --> 00:36:42,994
Yeah.
728
00:36:43,036 --> 00:36:44,871
She'd be right there with you.
729
00:36:44,913 --> 00:36:46,414
But she would also
tell you that you
730
00:36:46,456 --> 00:36:48,792
don't have to do this for her.
731
00:36:48,833 --> 00:36:53,505
I'm doing this for
those vases, Margot.
732
00:36:53,546 --> 00:36:55,674
And for me.
733
00:36:57,258 --> 00:36:58,468
All right.
734
00:36:58,510 --> 00:37:00,345
Just be careful.
735
00:37:00,387 --> 00:37:02,138
And check in whenever you can.
736
00:37:02,180 --> 00:37:03,180
I will.
737
00:37:04,099 --> 00:37:05,392
Oh, Adam's here.
738
00:37:05,433 --> 00:37:07,268
I gotta go.
739
00:37:07,310 --> 00:37:08,561
Wait, who's Adam?
740
00:37:08,603 --> 00:37:10,397
He's the ranger
I told you about.
741
00:37:10,438 --> 00:37:12,899
He's going to be my guide.
742
00:37:12,941 --> 00:37:14,818
On a first-name basis.
743
00:37:14,859 --> 00:37:16,778
Sounds promising.
744
00:37:16,820 --> 00:37:19,989
Are we talking a grizzly
Adams type here or more of "I
745
00:37:20,031 --> 00:37:22,409
love man in uniform"
type of thing?
746
00:37:22,450 --> 00:37:24,077
I miss you, Margot.
747
00:37:24,119 --> 00:37:25,119
Bye.
748
00:37:38,758 --> 00:37:39,777
Sorry to keep you waiting.
749
00:37:39,801 --> 00:37:41,386
I was chatting with my boss.
750
00:37:41,428 --> 00:37:42,095
Everything OK?
751
00:37:42,137 --> 00:37:43,388
Yeah.
752
00:37:43,430 --> 00:37:45,098
Do we need to go over
my handy checklist
753
00:37:45,140 --> 00:37:47,434
for six days in the backcountry?
754
00:37:47,475 --> 00:37:48,977
Warm coat for the cold nights.
755
00:37:49,019 --> 00:37:51,855
Sunscreen for the hot days,
and plenty of clean socks
756
00:37:51,896 --> 00:37:53,106
for in between.
757
00:37:53,148 --> 00:37:55,108
And you're sure you've
got enough to eat?
758
00:37:55,150 --> 00:37:57,444
Your bag looks kind of light.
759
00:37:57,485 --> 00:37:58,528
Oh, yeah.
760
00:37:58,570 --> 00:38:00,238
I can live on power
bars for weeks.
761
00:38:00,280 --> 00:38:02,282
Well, then, we're
wasting daylight.
762
00:38:02,323 --> 00:38:04,284
Oh, I forgot something.
763
00:38:18,673 --> 00:38:19,673
Spirit guide.
764
00:38:22,135 --> 00:38:23,135
Let's go.
765
00:38:28,808 --> 00:38:29,434
That way.
766
00:38:29,476 --> 00:38:31,811
Yeah.
767
00:38:55,710 --> 00:38:56,920
You good?
768
00:38:56,961 --> 00:38:57,961
Right behind you.
769
00:39:04,928 --> 00:39:07,639
I have to admit, Grady,
you are the last person
770
00:39:07,681 --> 00:39:10,684
I'd expect to see today, at
least not until the judge made
771
00:39:10,725 --> 00:39:13,561
a ruling on Carissa's will.
772
00:39:13,603 --> 00:39:18,400
You know, Margot, I remember all
the times my great-aunt Carissa
773
00:39:18,441 --> 00:39:20,360
brought me here as a boy.
774
00:39:20,402 --> 00:39:24,155
We'd spend hours
looking at the exhibits.
775
00:39:24,197 --> 00:39:26,491
Even then, I could tell how
much this place meant to her.
776
00:39:29,077 --> 00:39:34,958
Bored me to tears, but she
liked it for some reason.
777
00:39:35,000 --> 00:39:36,751
Don't tell me you've
gone all sentimental
778
00:39:36,793 --> 00:39:38,712
and changed your
mind about the vases.
779
00:39:39,629 --> 00:39:41,214
No.
780
00:39:41,256 --> 00:39:45,093
But I do want to reach some
kind of peaceful resolution.
781
00:39:45,135 --> 00:39:46,928
What do you have in mind?
782
00:39:46,970 --> 00:39:49,848
First, let's get that
assistant, the one who
783
00:39:49,889 --> 00:39:51,891
knows so much about the vases.
784
00:39:51,933 --> 00:39:53,435
You mean Lauren?
785
00:39:53,476 --> 00:39:56,980
She clearly has strong
feelings on the subject.
786
00:39:57,022 --> 00:40:00,483
She might have ideas
how we can resolve this.
787
00:40:00,525 --> 00:40:06,614
I'm afraid Lauren's out of town
right now on a special project.
788
00:40:06,656 --> 00:40:09,325
What sort of project?
789
00:40:09,367 --> 00:40:11,244
Just museum stuff.
790
00:40:11,286 --> 00:40:15,457
You know, the kind that
bores you to tears.
791
00:40:17,292 --> 00:40:19,294
Fair point.
792
00:40:19,336 --> 00:40:25,550
Well, maybe when she gets
back, it's not too late.
793
00:40:25,592 --> 00:40:27,594
Thanks for dropping by, Grady.
794
00:40:27,635 --> 00:40:28,635
Always a pleasure.
795
00:40:38,355 --> 00:40:43,401
Well, Dr. Sandler,
you were right.
796
00:40:43,443 --> 00:40:45,445
They're definitely
up to something.
797
00:40:45,487 --> 00:40:46,821
Let me guess.
798
00:40:46,863 --> 00:40:49,949
Someone on the staff is
away, working on a project?
799
00:40:49,991 --> 00:40:52,452
That assistant of hers.
800
00:40:52,494 --> 00:40:55,163
Do you believe me now,
that there's a fourth vase?
801
00:40:55,205 --> 00:40:58,083
Well, there could be
a hundred other vases.
802
00:40:58,124 --> 00:41:00,794
I just don't understand
why I should care.
803
00:41:00,835 --> 00:41:02,545
If the museum finds
a fourth vase,
804
00:41:02,587 --> 00:41:04,547
they can petition the
National Park Service
805
00:41:04,589 --> 00:41:06,341
to allow them to exhibit it.
806
00:41:06,383 --> 00:41:08,677
And if they can prove it
belongs with your aunt's set,
807
00:41:08,718 --> 00:41:12,305
and worse, if they can
authenticate the tribal origin,
808
00:41:12,347 --> 00:41:15,600
it will really complicate
matters with the judge.
809
00:41:15,642 --> 00:41:18,061
And with the bequeathing
in my aunt's will,
810
00:41:18,103 --> 00:41:20,772
won't have a leg to stand on.
811
00:41:20,814 --> 00:41:23,400
To the right collector,
Mr. Hollingston,
812
00:41:23,441 --> 00:41:25,402
those vases are
extremely valuable.
813
00:41:28,613 --> 00:41:30,990
You made your point.
814
00:41:31,032 --> 00:41:32,867
You're the expert, Doctor.
815
00:41:32,909 --> 00:41:35,537
What do we do?
816
00:41:35,578 --> 00:41:38,331
I've been going through
your aunt's journal.
817
00:41:38,373 --> 00:41:40,792
I have a pretty good idea
where that assistant is going.
818
00:41:48,466 --> 00:41:52,470
"Today was my first look at
the Towers of the Virgin.
819
00:41:52,512 --> 00:41:54,848
Father explained that
they're made of sunstone,
820
00:41:54,889 --> 00:41:56,433
and they each have a name.
821
00:41:56,474 --> 00:41:59,310
The Sundial, the
Witch Head, the..."
822
00:41:59,352 --> 00:42:04,232
Broken Tooth, Rotten Tooth,
and the Altar of Sacrifice.
823
00:42:04,274 --> 00:42:05,650
You brought your laptop?
824
00:42:05,692 --> 00:42:09,154
I knew Carissa's journal
would come in handy.
825
00:42:09,195 --> 00:42:14,159
So you'd rather trust a
screen to be your guide?
826
00:42:14,200 --> 00:42:16,119
Look, I know your brother
said that you have
827
00:42:16,161 --> 00:42:17,829
a thing with technology, but...
828
00:42:17,871 --> 00:42:22,417
I have a thing about not seeing
what's right in front of you.
829
00:42:22,459 --> 00:42:23,793
What is that supposed to mean?
830
00:42:28,006 --> 00:42:29,132
Oh.
831
00:42:31,009 --> 00:42:32,009
Right.
832
00:42:35,013 --> 00:42:36,473
You might be on to something.
833
00:42:36,514 --> 00:42:38,725
Mm.
834
00:42:38,767 --> 00:42:40,602
I just want to help.
835
00:42:40,643 --> 00:42:41,643
That day will come.
836
00:42:44,856 --> 00:42:45,856
OK.
837
00:42:55,742 --> 00:42:57,327
According to the
map, there's supposed
838
00:42:57,369 --> 00:43:00,830
to be an archaeological
excavation east of here.
839
00:43:00,872 --> 00:43:02,415
From about a year ago.
840
00:43:02,457 --> 00:43:05,210
I thought the park had to keep
the site undisturbed to help
841
00:43:05,251 --> 00:43:06,586
preserve the relics.
842
00:43:06,628 --> 00:43:08,606
Well, unless there's danger
of flooding or erosion,
843
00:43:08,630 --> 00:43:10,840
the best way to protect
the relics is to move them.
844
00:43:10,882 --> 00:43:12,509
What did they find?
845
00:43:12,550 --> 00:43:15,345
Arrowheads, pottery,
bunch of day-to-day stuff.
846
00:43:15,387 --> 00:43:17,472
But the best part was
discovering a granary
847
00:43:17,514 --> 00:43:19,224
with perfectly
preserved corncobs.
848
00:43:19,265 --> 00:43:21,810
Over 700 years old.
849
00:43:21,851 --> 00:43:23,061
That must have been something.
850
00:43:23,103 --> 00:43:24,646
Yeah.
851
00:43:24,688 --> 00:43:25,873
You can see them for yourself
at the Anasazi Tribal
852
00:43:25,897 --> 00:43:28,400
Museum, where they belong.
853
00:43:28,441 --> 00:43:31,861
Which also goes for anything
else that's found in Zion.
854
00:43:31,903 --> 00:43:36,366
Adam, our museum only
wants to preserve the vase
855
00:43:36,408 --> 00:43:38,785
to keep them safe for
future generations.
856
00:43:38,827 --> 00:43:41,788
And who better to keep them safe
than the people who made them?
857
00:43:41,830 --> 00:43:43,665
I couldn't agree more.
858
00:43:43,707 --> 00:43:45,750
Then why do I still feel
like there's something
859
00:43:45,792 --> 00:43:48,545
you're not telling me?
860
00:43:48,586 --> 00:43:53,174
Or it could be that I'm more
interested in finding the vase
861
00:43:53,216 --> 00:43:55,552
than I am talking about it.
862
00:43:55,593 --> 00:43:57,095
Right.
863
00:43:57,137 --> 00:43:57,971
But...
864
00:43:58,013 --> 00:43:59,305
Oh, here we go again.
865
00:43:59,347 --> 00:44:00,640
It's getting late.
866
00:44:00,682 --> 00:44:04,144
We should find a place
to camp for the night.
867
00:44:04,185 --> 00:44:06,771
OK.
868
00:44:14,279 --> 00:44:16,781
So beautiful.
869
00:44:16,823 --> 00:44:18,950
You don't see stars
like this in the city.
870
00:44:18,992 --> 00:44:21,244
Mm.
871
00:44:21,286 --> 00:44:23,997
Well, there's the North
Star, right there.
872
00:44:24,039 --> 00:44:25,582
It's the brightest in the sky.
873
00:44:25,623 --> 00:44:27,917
Here.
874
00:44:27,959 --> 00:44:28,460
You see it?
875
00:44:28,501 --> 00:44:29,501
Yeah.
876
00:44:33,131 --> 00:44:34,299
It doesn't move.
877
00:44:44,059 --> 00:44:46,936
With the North Star, you can
always find your way home.
878
00:44:52,067 --> 00:44:54,778
Do you like living in the city?
879
00:44:54,819 --> 00:44:56,905
It's fine.
880
00:44:56,946 --> 00:45:00,575
I like what I do for
work at the museum.
881
00:45:00,617 --> 00:45:03,953
But this is where you belong?
882
00:45:03,995 --> 00:45:05,914
What do you mean?
883
00:45:05,955 --> 00:45:08,124
I can see it in your eyes.
884
00:45:08,166 --> 00:45:10,001
The way you look at the stars.
885
00:45:10,043 --> 00:45:13,171
The way you smile at
these canyons and valleys.
886
00:45:13,213 --> 00:45:16,633
The way you feel the
Earth move around you.
887
00:45:16,675 --> 00:45:19,427
You're searching for
something you lost.
888
00:45:19,469 --> 00:45:21,471
Something you need to find.
889
00:45:21,513 --> 00:45:24,474
You sound like your
grandmother now.
890
00:45:24,516 --> 00:45:27,185
Yeah, she's a wise woman.
891
00:45:27,227 --> 00:45:28,853
That's why she gave
you the kachina doll,
892
00:45:28,895 --> 00:45:29,895
to help guide you.
893
00:45:35,652 --> 00:45:37,862
I'm tired.
894
00:45:37,904 --> 00:45:40,699
I'm going to hit the hay.
895
00:45:40,740 --> 00:45:41,658
Good night.
896
00:45:41,700 --> 00:45:42,700
Night.
897
00:46:24,534 --> 00:46:28,329
Well, we made it through
the night safely,
898
00:46:28,371 --> 00:46:30,498
and I woke up early
this morning just
899
00:46:30,540 --> 00:46:32,500
in time to catch the sunrise.
900
00:46:32,542 --> 00:46:34,836
This early riser thing's
getting to be a habit with you.
901
00:46:34,878 --> 00:46:35,462
Hey.
902
00:46:35,503 --> 00:46:37,005
Hi, good morning.
903
00:46:37,047 --> 00:46:39,007
Good morning.
904
00:46:39,049 --> 00:46:41,843
I just can't get enough
of these sunrises.
905
00:46:41,885 --> 00:46:43,136
They're crazy.
906
00:46:43,178 --> 00:46:43,887
Yeah.
907
00:46:43,928 --> 00:46:44,928
They never get old.
908
00:46:47,766 --> 00:46:52,312
Lauren, listen, what
I said last night,
909
00:46:52,354 --> 00:46:57,275
stuff about you and the
rest of it, I'm sorry.
910
00:46:57,317 --> 00:46:59,736
It's none of my business.
911
00:46:59,778 --> 00:47:02,173
I spent a little too much time
with my grandmother growing up,
912
00:47:02,197 --> 00:47:06,743
and some of her old ways
kind of rubbed off on me.
913
00:47:06,785 --> 00:47:09,037
So I promise to lay off the
words of wisdom from here
914
00:47:09,079 --> 00:47:09,871
on out.
915
00:47:09,913 --> 00:47:12,582
Sounds good.
916
00:47:12,624 --> 00:47:16,044
In the meantime, still
got a long way to go.
917
00:47:16,086 --> 00:47:18,254
Yeah.
918
00:47:18,296 --> 00:47:20,256
Any wise words for sore feet?
919
00:47:20,298 --> 00:47:21,800
Mmm.
920
00:47:21,841 --> 00:47:24,153
You can carry a piece of prickly
pear in each of your hands
921
00:47:24,177 --> 00:47:25,512
as you walk.
922
00:47:25,553 --> 00:47:27,013
Seriously, that'll help?
923
00:47:27,055 --> 00:47:28,515
No.
924
00:47:28,556 --> 00:47:30,596
But the thorns will help
you forget about your feet.
925
00:47:31,685 --> 00:47:34,187
Come on.
926
00:47:48,284 --> 00:47:51,955
Did you know this entire
park was created from rain?
927
00:47:51,996 --> 00:47:53,998
Thousands of years
of water and erosion.
928
00:47:54,040 --> 00:47:55,417
Oh.
929
00:47:55,458 --> 00:47:56,751
And see the shapes?
930
00:47:56,793 --> 00:47:57,127
Oh, wow.
931
00:47:57,168 --> 00:47:58,878
Yeah.
932
00:47:58,920 --> 00:47:59,421
Beautiful.
933
00:47:59,462 --> 00:48:02,215
Mm-hmm.
934
00:48:02,257 --> 00:48:03,633
Hey, hey, don't get too close.
935
00:48:03,675 --> 00:48:04,968
You don't want to fall in.
936
00:48:05,010 --> 00:48:05,927
Yeah.
937
00:48:05,969 --> 00:48:06,803
Don't worry.
938
00:48:06,845 --> 00:48:08,304
It's a lot deeper than it looks.
939
00:48:08,346 --> 00:48:09,681
Oh.
940
00:48:09,723 --> 00:48:12,350
Suddenly he's a comedian.
941
00:48:14,227 --> 00:48:15,812
How are you holding up?
942
00:48:15,854 --> 00:48:16,855
So far, so good.
943
00:48:16,896 --> 00:48:17,522
All right.
944
00:48:17,564 --> 00:48:18,189
Careful right here.
945
00:48:18,231 --> 00:48:19,649
It's a little steep.
946
00:48:19,691 --> 00:48:20,275
Oh.
947
00:48:20,316 --> 00:48:21,276
Oh.
948
00:48:21,317 --> 00:48:22,652
Ah.
949
00:48:22,694 --> 00:48:25,155
Oh, I think I just
twisted my ankle.
950
00:48:25,196 --> 00:48:26,196
Oh.
951
00:48:27,073 --> 00:48:27,866
Oh.
952
00:48:27,907 --> 00:48:29,117
If you did that, we're done.
953
00:48:29,159 --> 00:48:31,327
That's exactly what my
mom said when I twisted
954
00:48:31,369 --> 00:48:32,871
my ankle roller-skating.
955
00:48:35,999 --> 00:48:37,459
Oh.
956
00:48:37,500 --> 00:48:39,586
That feels nice, actually.
957
00:48:39,627 --> 00:48:40,670
I'm a ranger.
958
00:48:40,712 --> 00:48:41,880
I'm trained to do this.
959
00:48:41,921 --> 00:48:45,633
It's a good thing
you came, then.
960
00:48:45,675 --> 00:48:48,762
How's your ankle feeling now?
961
00:48:48,803 --> 00:48:50,638
I think it's going to be OK.
962
00:48:50,680 --> 00:48:52,682
You've got the magic touch.
963
00:48:52,724 --> 00:48:55,226
No roller-skating
for at least a week.
964
00:48:55,268 --> 00:48:58,730
Adam, thank you.
965
00:48:58,772 --> 00:49:00,916
Grandmother would say it was
your spirit guide that made
966
00:49:00,940 --> 00:49:02,317
sure I was there to catch you.
967
00:49:02,359 --> 00:49:05,236
Well, then, I should probably
keep both of you around.
968
00:49:08,531 --> 00:49:09,532
You hear that?
969
00:49:09,574 --> 00:49:11,076
Yeah, what is that?
970
00:49:11,117 --> 00:49:12,117
It's a helicopter.
971
00:49:15,246 --> 00:49:16,748
They're flying pretty low.
972
00:49:16,790 --> 00:49:19,250
It's like they're
coming into the park.
973
00:49:19,292 --> 00:49:21,628
I better check in, make sure
there's not an emergency.
974
00:49:21,670 --> 00:49:22,712
They may need my help.
975
00:49:25,340 --> 00:49:26,257
Yeah.
976
00:49:26,299 --> 00:49:27,318
It was a last-minute thing.
977
00:49:27,342 --> 00:49:28,677
Adam came in yesterday.
978
00:49:28,718 --> 00:49:31,721
Nature photographer wanted
to do a quick flyover.
979
00:49:31,763 --> 00:49:33,181
That was a little
low for a flyover.
980
00:49:33,223 --> 00:49:35,558
I just want to call in and
make sure everything was OK.
981
00:49:35,600 --> 00:49:36,893
Yeah, I'll check in with them.
982
00:49:36,935 --> 00:49:39,521
These pilots get excited,
forget about the rules.
983
00:49:39,562 --> 00:49:40,772
How are things with you?
984
00:49:40,814 --> 00:49:41,189
Good.
985
00:49:41,231 --> 00:49:42,774
Good.
986
00:49:42,816 --> 00:49:44,126
According to Grandmother, we
should be in the search area
987
00:49:44,150 --> 00:49:45,402
by tomorrow afternoon.
988
00:49:45,443 --> 00:49:46,444
Well, good luck.
989
00:49:46,486 --> 00:49:48,071
And be careful.
990
00:49:48,113 --> 00:49:51,116
Thanks, Milly.
991
00:49:51,157 --> 00:49:52,242
Does that happen a lot?
992
00:49:52,283 --> 00:49:53,326
Helicopter?
993
00:49:53,368 --> 00:49:54,368
Rarely.
994
00:49:57,455 --> 00:49:59,791
You ready to try that ankle out?
995
00:49:59,833 --> 00:50:00,583
Yeah.
996
00:50:00,625 --> 00:50:01,751
All right.
997
00:50:43,460 --> 00:50:44,711
This is cool are, huh?
998
00:50:44,753 --> 00:50:45,753
Really cool.
999
00:50:51,176 --> 00:50:53,470
This looks like a great
place to camp for the night.
1000
00:50:53,511 --> 00:50:54,511
Yeah.
1001
00:50:57,974 --> 00:50:59,893
How much further tomorrow?
1002
00:50:59,934 --> 00:51:02,228
Seven, maybe eight miles.
1003
00:51:02,270 --> 00:51:03,104
Funny.
1004
00:51:03,146 --> 00:51:04,346
That used to sound like a lot.
1005
00:51:05,648 --> 00:51:07,067
I'll get a fire
started for dinner.
1006
00:51:07,108 --> 00:51:07,776
OK.
1007
00:51:07,817 --> 00:51:08,693
I'll find some firewood.
1008
00:51:08,735 --> 00:51:09,735
OK.
1009
00:51:21,289 --> 00:51:22,289
Adam?
1010
00:51:29,798 --> 00:51:33,760
Don't move.
1011
00:51:58,243 --> 00:51:59,661
Oh.
1012
00:52:05,500 --> 00:52:07,085
Oh.
1013
00:52:07,127 --> 00:52:09,313
We should probably find another
place to camp for the night.
1014
00:52:09,337 --> 00:52:10,338
Yeah.
1015
00:52:10,380 --> 00:52:11,565
Yea, I think that's
a great idea.
1016
00:52:11,589 --> 00:52:13,341
Yeah.
1017
00:52:19,431 --> 00:52:21,141
Man, did you see that thing?
1018
00:52:21,182 --> 00:52:23,685
It was the size of a Buick.
1019
00:52:23,727 --> 00:52:24,978
I'm impressed.
1020
00:52:25,020 --> 00:52:26,455
What made you think to
throw your coat on it?
1021
00:52:26,479 --> 00:52:27,772
What about you?
1022
00:52:27,814 --> 00:52:30,358
You just went and snagged
it and launched it.
1023
00:52:30,400 --> 00:52:31,526
Who does that?
1024
00:52:31,568 --> 00:52:33,653
You were like...
And I mean this...
1025
00:52:33,695 --> 00:52:35,864
You were like Batman.
1026
00:52:35,905 --> 00:52:36,573
Batwoman.
1027
00:52:36,614 --> 00:52:37,574
Ah, Batwoman.
1028
00:52:37,615 --> 00:52:39,451
Mm-hmm.
1029
00:52:39,492 --> 00:52:40,702
Well, thank you, Batwoman.
1030
00:52:40,744 --> 00:52:41,786
You're welcome.
1031
00:52:46,624 --> 00:52:49,836
So do you get up
to Denver a lot?
1032
00:52:49,878 --> 00:52:51,379
Not too often.
1033
00:52:51,421 --> 00:52:52,672
Park keeps me pretty busy.
1034
00:52:52,714 --> 00:52:54,174
Yeah.
1035
00:52:54,215 --> 00:52:58,011
Just because you said you
came to visit the museum.
1036
00:52:58,053 --> 00:53:01,556
That was my girlfriend's idea.
1037
00:53:01,598 --> 00:53:04,184
Oh.
1038
00:53:04,225 --> 00:53:08,688
Which was shortly
before we broke up.
1039
00:53:08,730 --> 00:53:09,730
Oh.
1040
00:53:13,902 --> 00:53:17,197
How about you?
1041
00:53:17,238 --> 00:53:22,035
Oh, I tend to get caught up
in my work, which tends to put
1042
00:53:22,077 --> 00:53:23,703
a damper on that kind of thing.
1043
00:53:23,745 --> 00:53:26,039
Well, if you didn't get so
caught up in your work, then
1044
00:53:26,081 --> 00:53:27,374
you probably wouldn't be here.
1045
00:53:27,415 --> 00:53:29,834
So it's good.
1046
00:53:29,876 --> 00:53:30,876
Yeah..
1047
00:53:36,758 --> 00:53:37,717
North Star.
1048
00:53:37,759 --> 00:53:39,302
Yeah.
1049
00:53:39,344 --> 00:53:39,761
Yeah.
1050
00:53:39,803 --> 00:53:40,803
Good eye.
1051
00:54:14,379 --> 00:54:19,426
Adam, did you know
that this was here?
1052
00:54:19,467 --> 00:54:23,346
I doubt anyone's seen
this for a very long time.
1053
00:54:23,388 --> 00:54:24,723
Oh, wow.
1054
00:54:24,764 --> 00:54:25,598
This way?
1055
00:54:25,640 --> 00:54:26,640
Yeah.
1056
00:54:30,937 --> 00:54:32,564
Look at these formations.
1057
00:54:32,605 --> 00:54:33,606
It's beautiful.
1058
00:54:38,945 --> 00:54:39,612
Look.
1059
00:54:39,654 --> 00:54:42,532
No way.
1060
00:54:42,574 --> 00:54:45,160
It's the corn symbol
that's on the second vase.
1061
00:54:45,201 --> 00:54:46,327
Yeah.
1062
00:54:46,369 --> 00:54:48,288
Protected from the
sun and the wind
1063
00:54:48,329 --> 00:54:50,498
all these years like
the day it was carved.
1064
00:54:50,540 --> 00:54:52,500
It could have even been
the same craftsperson.
1065
00:54:52,542 --> 00:54:54,169
You know what this means.
1066
00:54:54,210 --> 00:54:55,628
We're getting close.
1067
00:54:56,546 --> 00:54:57,172
Wow.
1068
00:54:57,213 --> 00:54:57,922
This is just like...
1069
00:54:57,964 --> 00:54:58,964
I mean...
1070
00:55:00,216 --> 00:55:01,816
Couldn't even have
said it better myself.
1071
00:55:02,427 --> 00:55:03,427
Before we go...
1072
00:55:06,598 --> 00:55:07,891
Ah.
1073
00:55:07,932 --> 00:55:08,933
Quick one.
1074
00:55:08,975 --> 00:55:10,310
Hey, not just me, ranger.
1075
00:55:10,352 --> 00:55:10,810
Come on.
1076
00:55:10,852 --> 00:55:11,686
OK, OK.
1077
00:55:11,728 --> 00:55:12,479
OK.
1078
00:55:12,520 --> 00:55:13,355
All right.
1079
00:55:13,396 --> 00:55:16,483
Say "paleolithic petroglyph."
1080
00:55:18,860 --> 00:55:20,070
Oh, yeah.
1081
00:55:20,111 --> 00:55:21,111
That's a good one.
1082
00:55:22,447 --> 00:55:23,447
Great.
1083
00:55:26,659 --> 00:55:29,079
Grandmother said there was a
labyrinth through the mountain
1084
00:55:29,120 --> 00:55:30,663
to get to the cave dwellings.
1085
00:55:30,705 --> 00:55:33,750
That matches what Carissa
wrote about the secret passage
1086
00:55:33,792 --> 00:55:35,210
into their hidden village.
1087
00:55:35,251 --> 00:55:36,795
Exactly.
1088
00:55:36,836 --> 00:55:41,549
But before we do this, before
we go in there, I gotta know.
1089
00:55:41,591 --> 00:55:43,176
Know what?
1090
00:55:43,218 --> 00:55:45,762
Why do you care so much?
1091
00:55:45,804 --> 00:55:47,347
I told you, it's my job.
1092
00:55:47,389 --> 00:55:50,600
You drive all the way down
here, pay your own way,
1093
00:55:50,642 --> 00:55:52,852
jump through all these
hoops just for a chance
1094
00:55:52,894 --> 00:55:54,354
to hike three days
each way in some
1095
00:55:54,396 --> 00:55:56,356
of the roughest country
in the Southwest
1096
00:55:56,398 --> 00:55:59,192
to find something that
may not even be there,
1097
00:55:59,234 --> 00:56:00,276
and it's just a job?
1098
00:56:03,154 --> 00:56:05,699
My mother loved this park.
1099
00:56:05,740 --> 00:56:09,994
To her it was the most
beautiful place on Earth.
1100
00:56:10,036 --> 00:56:12,664
She would come here
to learn about Zion
1101
00:56:12,706 --> 00:56:16,167
and the people who lived
here for hundreds of years.
1102
00:56:16,209 --> 00:56:17,293
And she'd tell you.
1103
00:56:17,335 --> 00:56:20,088
She did more than just that.
1104
00:56:20,130 --> 00:56:24,926
It was a part of me the
way it was a part of her.
1105
00:56:24,968 --> 00:56:27,387
That's why you
work at the museum.
1106
00:56:27,429 --> 00:56:28,471
Yeah.
1107
00:56:28,513 --> 00:56:29,824
When I went to college,
I knew I wanted
1108
00:56:29,848 --> 00:56:32,934
to study how to help
protect Zion and the Anasazi
1109
00:56:32,976 --> 00:56:35,270
culture and traditions.
1110
00:56:35,311 --> 00:56:38,440
Just the way she wanted.
1111
00:56:38,481 --> 00:56:43,361
And that's why I care so much.
1112
00:56:43,403 --> 00:56:46,072
And she always loved
a good mystery.
1113
00:56:46,114 --> 00:56:48,241
So why'd you stay away so long?
1114
00:56:48,283 --> 00:56:51,911
It was hard to come
back after I lost her.
1115
00:56:51,953 --> 00:56:53,830
I'm sorry.
1116
00:56:53,872 --> 00:56:55,081
Adam.
1117
00:56:55,123 --> 00:56:57,125
Oh, it's our old friend.
1118
00:56:57,167 --> 00:56:58,167
Kokopelli.
1119
00:57:00,754 --> 00:57:03,965
There's got to be more.
1120
00:57:04,007 --> 00:57:06,092
Oh, are you seeing this?
1121
00:57:08,219 --> 00:57:10,680
The stairway to heaven.
1122
00:57:10,722 --> 00:57:17,479
OK, so we saw birth,
growth, eternity.
1123
00:57:17,520 --> 00:57:19,230
Maybe the fourth
symbol is here, the one
1124
00:57:19,272 --> 00:57:20,440
that's on the missing vase.
1125
00:57:20,482 --> 00:57:21,482
Yeah.
1126
00:57:25,862 --> 00:57:28,114
Maybe there's more
through there.
1127
00:57:28,156 --> 00:57:29,491
There's got to be something.
1128
00:57:36,790 --> 00:57:37,790
Adam.
1129
00:57:43,213 --> 00:57:44,381
This is it.
1130
00:57:44,422 --> 00:57:45,775
This is the labyrinth
that will lead us
1131
00:57:45,799 --> 00:57:47,842
to where the tribe
built their homes, where
1132
00:57:47,884 --> 00:57:48,968
the craftsperson lived.
1133
00:57:49,010 --> 00:57:51,930
And where Carissa
found the vases.
1134
00:58:10,824 --> 00:58:15,495
The hidden passage, still
here after all these years.
1135
00:58:15,537 --> 00:58:16,705
Like a time capsule.
1136
00:58:16,746 --> 00:58:18,289
Yeah.
1137
00:58:18,331 --> 00:58:21,960
Do you realize that we are the
first people here since Carissa
1138
00:58:22,002 --> 00:58:22,961
found those vases?
1139
00:58:23,003 --> 00:58:25,714
Oh, my gosh.
1140
00:58:25,755 --> 00:58:28,383
Hey, hey.
1141
00:58:28,425 --> 00:58:29,592
Do you hear that?
1142
00:58:32,012 --> 00:58:33,430
It sounds like voices.
1143
00:58:33,471 --> 00:58:35,432
Who could it be?
1144
00:58:35,473 --> 00:58:38,101
I don't know I'm
going to find out.
1145
00:58:47,027 --> 00:58:48,486
Excuse me.
1146
00:58:48,528 --> 00:58:50,864
Hey, this is a restricted area.
1147
00:58:50,905 --> 00:58:51,948
Excuse us.
1148
00:58:54,826 --> 00:58:57,537
Hello, Lauren.
1149
00:58:57,579 --> 00:58:59,289
Grady.
1150
00:58:59,330 --> 00:59:00,832
You two know each other?
1151
00:59:00,874 --> 00:59:02,500
Yeah.
1152
00:59:02,542 --> 00:59:04,961
Adam, this is Grady Hollingston.
1153
00:59:05,003 --> 00:59:09,758
Grady, this is Adam Proudstar,
with National Park Service.
1154
00:59:09,799 --> 00:59:12,510
Nice to meet you.
1155
00:59:12,552 --> 00:59:13,720
You make good time.
1156
00:59:13,762 --> 00:59:16,931
We didn't expect you
to make it so fast.
1157
00:59:16,973 --> 00:59:18,725
What are you talking about?
1158
00:59:18,767 --> 00:59:20,935
Being a park ranger, I
bet you know these canyons
1159
00:59:20,977 --> 00:59:22,354
like the back of your hand.
1160
00:59:22,395 --> 00:59:24,439
Personally, I'm not
much for hiking.
1161
00:59:24,481 --> 00:59:26,900
Oh, that was your helicopter.
1162
00:59:26,941 --> 00:59:28,068
Guilty as charged.
1163
00:59:28,109 --> 00:59:29,778
Speaking of which,
we need to get going.
1164
00:59:29,819 --> 00:59:30,612
Oh.
1165
00:59:30,653 --> 00:59:33,573
Well, better luck next time.
1166
00:59:36,159 --> 00:59:37,303
Lauren, what's going on here?
1167
00:59:37,327 --> 00:59:38,453
I will handle this.
1168
00:59:38,495 --> 00:59:39,371
Handle what?
1169
00:59:39,412 --> 00:59:41,206
Look, I will explain later.
1170
00:59:41,247 --> 00:59:43,041
I think I have
the right to know.
1171
00:59:43,083 --> 00:59:47,003
And I will tell you, but right
now, I need to stop them.
1172
00:59:47,045 --> 00:59:48,797
Lauren.
1173
01:00:00,809 --> 01:00:02,060
Hey!
1174
01:00:02,102 --> 01:00:04,646
Hold on.
1175
01:00:04,688 --> 01:00:05,772
What are you doing here?
1176
01:00:08,566 --> 01:00:10,819
Lauren, you know very well
what we're doing here.
1177
01:00:10,860 --> 01:00:12,404
Do I?
1178
01:00:12,445 --> 01:00:14,256
I wouldn't have suspected there
was a fourth vase if you hadn't
1179
01:00:14,280 --> 01:00:17,450
made such a fuss about me taking
back what's rightfully mine.
1180
01:00:17,492 --> 01:00:19,160
Taking what back?
1181
01:00:19,202 --> 01:00:20,704
Lauren?
1182
01:00:20,745 --> 01:00:23,915
Grady is Carissa's great-nephew.
1183
01:00:23,957 --> 01:00:27,210
He's challenging her will about
giving the vases to the museum.
1184
01:00:29,879 --> 01:00:32,173
And this is the first
I'm hearing about this?
1185
01:00:32,215 --> 01:00:34,926
Well, I didn't know he would
show up with his lawyer.
1186
01:00:34,968 --> 01:00:38,596
Well, Dr. Sandler
is not my lawyer.
1187
01:00:38,638 --> 01:00:41,599
No, he's with the Atlantic
Museum of Natural History.
1188
01:00:41,641 --> 01:00:45,020
He specializes in North
American Native culture.
1189
01:00:45,061 --> 01:00:47,856
He saw the vases, came to
the same conclusion you did.
1190
01:00:47,897 --> 01:00:50,108
And with that design
in the Anasazi culture,
1191
01:00:50,150 --> 01:00:51,276
there had to be another one.
1192
01:00:51,317 --> 01:00:54,779
It was just a question
of where to look.
1193
01:00:54,821 --> 01:00:57,198
Thanks to Lauren, it didn't
take long to figure it out.
1194
01:00:57,240 --> 01:00:59,534
You told them where
we were going?
1195
01:00:59,576 --> 01:01:01,327
Of course not.
1196
01:01:01,369 --> 01:01:03,580
I didn't know where
we were going.
1197
01:01:03,621 --> 01:01:06,041
Oh, you didn't have to.
1198
01:01:06,082 --> 01:01:07,375
Well, you suddenly took off.
1199
01:01:07,417 --> 01:01:08,728
Obviously there
was only one place
1200
01:01:08,752 --> 01:01:11,421
you could have found a clue.
1201
01:01:11,463 --> 01:01:13,882
Carissa's journal.
1202
01:01:13,923 --> 01:01:16,134
And you're not the only
one who had a copy.
1203
01:01:19,095 --> 01:01:21,139
You found the vase.
1204
01:01:21,181 --> 01:01:23,641
And it's perfect.
1205
01:01:23,683 --> 01:01:25,977
You know you can't
take it with you.
1206
01:01:26,019 --> 01:01:27,187
Why not?
1207
01:01:27,228 --> 01:01:30,648
I told you why back
at the Denver Museum.
1208
01:01:30,690 --> 01:01:34,027
The Anasazi have first
claim over any artifact
1209
01:01:34,069 --> 01:01:35,653
found on their land.
1210
01:01:35,695 --> 01:01:37,113
And as soon as they
make that claim
1211
01:01:37,155 --> 01:01:39,741
through all the government
channels and courtrooms
1212
01:01:39,783 --> 01:01:41,368
and boardrooms,
they can have it.
1213
01:01:41,409 --> 01:01:43,536
That could take years.
1214
01:01:43,578 --> 01:01:45,705
And in the meantime, you
steal another souvenir
1215
01:01:45,747 --> 01:01:47,248
for your collection.
1216
01:01:47,290 --> 01:01:50,001
Oh, I'll decide what to do
with it once the judge grants
1217
01:01:50,043 --> 01:01:51,586
me the other three.
1218
01:01:51,628 --> 01:01:54,255
Grady, please don't do this.
1219
01:01:54,297 --> 01:01:57,008
This belongs to
the Anasazi Nation.
1220
01:01:57,050 --> 01:01:59,386
So you're saying once you've
found the fourth vase,
1221
01:01:59,427 --> 01:02:02,847
you were going to
give them all back?
1222
01:02:02,889 --> 01:02:04,683
Of course.
1223
01:02:04,724 --> 01:02:06,434
And you weren't
going to borrow them?
1224
01:02:06,476 --> 01:02:07,686
Hm?
1225
01:02:07,727 --> 01:02:10,605
Use them to promote
the Denver Museum's
1226
01:02:10,647 --> 01:02:15,193
Native American
collection for how long?
1227
01:02:15,235 --> 01:02:18,238
That's not my decision.
1228
01:02:18,279 --> 01:02:19,364
Of course not.
1229
01:02:19,406 --> 01:02:20,365
We should get going.
1230
01:02:20,407 --> 01:02:21,574
The helicopter's this way.
1231
01:02:27,789 --> 01:02:32,085
You know, Lauren,
there's one more seat.
1232
01:02:32,127 --> 01:02:34,546
Save you the walk.
1233
01:02:34,587 --> 01:02:36,673
Yeah, I think
that's a good idea.
1234
01:02:36,715 --> 01:02:38,883
You should just
go back with them.
1235
01:02:43,221 --> 01:02:44,723
I won't let you do this.
1236
01:03:15,170 --> 01:03:17,380
Adam!
1237
01:03:17,422 --> 01:03:19,215
Adam, wait.
1238
01:03:19,257 --> 01:03:20,383
Let me explain.
1239
01:03:20,425 --> 01:03:22,052
I get it, Lauren.
1240
01:03:22,093 --> 01:03:24,596
This has always been about your
job, about the Denver Museum.
1241
01:03:24,637 --> 01:03:26,306
No, I meant what I said.
1242
01:03:26,348 --> 01:03:27,807
This is important to me.
1243
01:03:27,849 --> 01:03:29,785
But not important enough to
tell me about Hollingston?
1244
01:03:29,809 --> 01:03:31,353
I didn't know he would be here.
1245
01:03:31,394 --> 01:03:33,772
And if I would have known
he was after the vases, too,
1246
01:03:33,813 --> 01:03:35,648
maybe I could have done
something to stop him.
1247
01:03:35,690 --> 01:03:37,859
I'm sorry, Adam, OK?
1248
01:03:37,901 --> 01:03:40,320
You're right, I
should have told you.
1249
01:03:40,362 --> 01:03:41,946
But I came here
because I thought
1250
01:03:41,988 --> 01:03:45,241
it was the best way to prevent
Grady from getting the vases,
1251
01:03:45,283 --> 01:03:48,453
the best way to get the vases
back to where they belong.
1252
01:03:48,495 --> 01:03:50,163
It's too late for
that now, anyway.
1253
01:03:50,205 --> 01:03:53,249
My people will never
get those vases back.
1254
01:03:53,291 --> 01:03:55,168
No, I...
1255
01:04:00,507 --> 01:04:01,507
Gah.
1256
01:04:36,876 --> 01:04:39,546
I should have told Adam
about Grady's lawsuit,
1257
01:04:39,587 --> 01:04:42,632
but I never expected him to
actually show up here and steal
1258
01:04:42,674 --> 01:04:44,426
the vase.
1259
01:04:44,467 --> 01:04:45,969
Adam will never trust me now.
1260
01:05:42,067 --> 01:05:43,109
Lauren.
1261
01:05:43,151 --> 01:05:43,568
Welcome.
1262
01:05:43,610 --> 01:05:44,736
Come in.
1263
01:05:44,778 --> 01:05:45,487
Thank you.
1264
01:05:45,528 --> 01:05:46,404
Please have a seat.
1265
01:05:46,446 --> 01:05:47,446
OK.
1266
01:05:54,537 --> 01:05:56,498
It really is beautiful.
1267
01:05:56,539 --> 01:05:57,665
I will teach you.
1268
01:05:57,707 --> 01:06:00,669
I'd like that.
1269
01:06:00,710 --> 01:06:03,505
But I came here to say goodbye.
1270
01:06:03,546 --> 01:06:05,924
I'm going back to Denver.
1271
01:06:05,965 --> 01:06:08,176
Adam told me you found the
canyon where my people once
1272
01:06:08,218 --> 01:06:08,593
lived.
1273
01:06:08,635 --> 01:06:09,886
We did.
1274
01:06:09,928 --> 01:06:12,263
And I couldn't have done
it without your help.
1275
01:06:12,305 --> 01:06:13,515
So thank you.
1276
01:06:13,556 --> 01:06:16,976
But things didn't work
out the way we hoped.
1277
01:06:17,018 --> 01:06:19,187
The vase was there.
1278
01:06:19,229 --> 01:06:21,731
Then Adam told you the rest,
that someone else found it
1279
01:06:21,773 --> 01:06:22,691
first?
1280
01:06:22,732 --> 01:06:24,192
He told me.
1281
01:06:24,234 --> 01:06:27,028
There's nothing more I can
do here, but at the museum,
1282
01:06:27,070 --> 01:06:30,699
maybe I can find a way
to get the vase back.
1283
01:06:30,740 --> 01:06:32,659
That's why I have to go.
1284
01:06:32,701 --> 01:06:34,244
Is this the only
reason you must leave?
1285
01:06:37,580 --> 01:06:43,128
Six days alone with someone
out there in God's country,
1286
01:06:43,169 --> 01:06:44,587
you really get to know them.
1287
01:06:47,215 --> 01:06:50,260
Your grandson is pretty special.
1288
01:06:50,301 --> 01:06:52,303
So are you.
1289
01:06:52,345 --> 01:06:57,392
But the way I lost the
vase, it's my fault.
1290
01:06:57,434 --> 01:06:58,434
That's why I have to go.
1291
01:07:04,107 --> 01:07:05,275
I'd give you this back.
1292
01:07:09,738 --> 01:07:10,530
No.
1293
01:07:10,572 --> 01:07:11,698
Keep it.
1294
01:07:11,740 --> 01:07:13,658
No, I can't.
1295
01:07:13,700 --> 01:07:15,994
It belongs to you, your family.
1296
01:07:16,036 --> 01:07:17,912
It's part of your history.
1297
01:07:17,954 --> 01:07:20,832
A little while longer.
1298
01:07:20,874 --> 01:07:21,916
Why?
1299
01:07:21,958 --> 01:07:25,378
Your journey isn't over.
1300
01:07:39,768 --> 01:07:41,353
Back to work, I see.
1301
01:07:41,394 --> 01:07:42,520
Yeah, a week away.
1302
01:07:42,562 --> 01:07:44,314
There's a lot to catch
up on around here.
1303
01:07:47,150 --> 01:07:50,070
Milly told me where to find you.
1304
01:07:50,111 --> 01:07:52,781
I wanted to let you know I
stopped by to say goodbye
1305
01:07:52,822 --> 01:07:54,407
to your grandmother.
1306
01:07:54,449 --> 01:07:55,575
That's nice.
1307
01:07:55,617 --> 01:07:57,911
You were right about her.
1308
01:07:57,952 --> 01:07:59,120
She's a very wise woman.
1309
01:08:02,957 --> 01:08:04,834
I should get back to work.
1310
01:08:04,876 --> 01:08:05,794
Yeah.
1311
01:08:05,835 --> 01:08:08,797
No, I should hit the road.
1312
01:08:08,838 --> 01:08:13,968
I just wanted to say
goodbye, tell you
1313
01:08:14,010 --> 01:08:17,013
how sorry I am that
things didn't work out.
1314
01:08:17,055 --> 01:08:19,057
Same here.
1315
01:08:19,099 --> 01:08:20,725
You take care, Lauren.
1316
01:08:20,767 --> 01:08:21,767
You, too.
1317
01:08:27,190 --> 01:08:32,696
And just so we're clear, yes,
I work at the Denver Museum,
1318
01:08:32,737 --> 01:08:34,406
and I have a responsibility.
1319
01:08:34,447 --> 01:08:35,615
Lauren...
1320
01:08:35,657 --> 01:08:39,327
But if we found the
vase first, yes, Margot
1321
01:08:39,369 --> 01:08:43,039
would want to borrow it to
help with fundraising, but...
1322
01:08:43,081 --> 01:08:44,624
But what?
1323
01:08:44,666 --> 01:08:49,379
But if I had the vase right
now, all four of them,
1324
01:08:49,421 --> 01:08:53,008
in this exact moment,
there is nothing
1325
01:08:53,049 --> 01:08:57,095
that would make me happier
than to give them back.
1326
01:08:57,137 --> 01:09:02,726
Because that's what my
mother would have wanted.
1327
01:09:02,767 --> 01:09:04,144
Your mother?
1328
01:09:04,185 --> 01:09:07,355
I told you how much
she loved the park.
1329
01:09:07,397 --> 01:09:11,067
All the time we spent
here, the two of us,
1330
01:09:11,109 --> 01:09:16,322
and every time, we would
talk about the next time.
1331
01:09:16,364 --> 01:09:19,576
There was always a next time.
1332
01:09:19,617 --> 01:09:20,617
And what happened?
1333
01:09:22,954 --> 01:09:24,706
One day, she called
me and told me
1334
01:09:24,748 --> 01:09:28,209
that she was planning her
next trip, an area of the park
1335
01:09:28,251 --> 01:09:31,046
that we never explored before.
1336
01:09:31,087 --> 01:09:37,719
I had to work, so I
told her, next time.
1337
01:09:37,761 --> 01:09:39,387
And she went on her own?
1338
01:09:39,429 --> 01:09:42,057
Yeah, and she came back fine.
1339
01:09:42,098 --> 01:09:44,351
She had so many great stories.
1340
01:09:44,392 --> 01:09:46,603
She was excited and
so full of life.
1341
01:09:49,939 --> 01:09:55,904
And then the next
day, she just...
1342
01:09:55,945 --> 01:09:58,823
She didn't wake up.
1343
01:10:00,116 --> 01:10:03,495
That's why you stayed away.
1344
01:10:03,536 --> 01:10:06,122
How could there be a
next time without her?
1345
01:10:10,126 --> 01:10:11,126
I'm so sorry.
1346
01:10:14,130 --> 01:10:17,801
When I saw the
vases and I realized
1347
01:10:17,842 --> 01:10:23,807
that there was one out here,
I knew what she would do,
1348
01:10:23,848 --> 01:10:25,392
and I could feel it.
1349
01:10:25,433 --> 01:10:30,313
And I knew that if I could find
it, even if she wasn't here,
1350
01:10:30,355 --> 01:10:31,856
that could be our next time.
1351
01:10:36,319 --> 01:10:39,572
It just didn't
work out that way.
1352
01:10:39,614 --> 01:10:43,702
Her love for this
place, her spirit,
1353
01:10:43,743 --> 01:10:48,790
that's what brought you
back here, not the vase.
1354
01:10:48,832 --> 01:10:53,044
And whether you found it
or not, it doesn't matter,
1355
01:10:53,086 --> 01:10:55,630
as long as you can feel
her here, in this place
1356
01:10:55,672 --> 01:10:58,174
she loves so much.
1357
01:10:58,216 --> 01:11:02,137
And in here, your heart,
where she will always
1358
01:11:02,178 --> 01:11:03,179
be close to you.
1359
01:11:05,682 --> 01:11:06,349
I have to go.
1360
01:11:06,391 --> 01:11:08,101
Lauren.
1361
01:11:08,143 --> 01:11:10,770
I need to make this right.
1362
01:11:10,812 --> 01:11:13,648
For her.
1363
01:11:53,104 --> 01:11:54,397
You're a long way from home.
1364
01:12:04,741 --> 01:12:05,575
Hi, Margot.
1365
01:12:05,617 --> 01:12:07,035
Sorry I didn't get back to you.
1366
01:12:07,077 --> 01:12:08,745
Are you all right?
1367
01:12:08,787 --> 01:12:09,996
I'm fine.
1368
01:12:10,038 --> 01:12:13,041
It's just... there's a
lot going on right now.
1369
01:12:13,083 --> 01:12:15,210
So I gather.
1370
01:12:15,251 --> 01:12:16,753
You heard from Grady?
1371
01:12:16,795 --> 01:12:19,839
There was some cryptic email
about how you two crossed paths
1372
01:12:19,881 --> 01:12:21,466
in some canyon.
1373
01:12:21,508 --> 01:12:23,551
A little short on details.
1374
01:12:23,593 --> 01:12:26,846
Yeah, he got there before me.
1375
01:12:26,888 --> 01:12:28,098
He has the vase, Margot.
1376
01:12:28,139 --> 01:12:29,808
I'm so sorry.
1377
01:12:29,849 --> 01:12:32,018
Don't apologize.
1378
01:12:32,060 --> 01:12:33,895
You did everything you could.
1379
01:12:33,937 --> 01:12:35,438
Yeah, it wasn't enough.
1380
01:12:35,480 --> 01:12:39,109
There will be other relics,
Lauren, and other Gradys
1381
01:12:39,150 --> 01:12:40,652
to try to take them.
1382
01:12:40,694 --> 01:12:42,529
We live to fight another day.
1383
01:12:42,570 --> 01:12:44,280
We can't just walk away.
1384
01:12:44,322 --> 01:12:46,825
There's got to be
something more we can do.
1385
01:12:46,866 --> 01:12:48,326
Oh, sure.
1386
01:12:48,368 --> 01:12:50,954
We just have to find the
genuine, undisputable rightful
1387
01:12:50,995 --> 01:12:51,995
owner of the vases.
1388
01:12:54,416 --> 01:12:55,291
What do you mean?
1389
01:12:55,333 --> 01:12:57,419
That was a joke, kiddo.
1390
01:12:57,460 --> 01:13:00,463
They're hundreds of years
old, which if you do the math,
1391
01:13:00,505 --> 01:13:01,673
the owner is long gone.
1392
01:13:01,715 --> 01:13:05,176
But what about the descendants?
1393
01:13:05,218 --> 01:13:06,761
What about them?
1394
01:13:06,803 --> 01:13:09,806
The vases were made in a small
village where there aren't
1395
01:13:09,848 --> 01:13:14,269
a lot of people, and the Anasazi
have a long oral tradition
1396
01:13:14,310 --> 01:13:16,896
of keeping track of
their family line.
1397
01:13:16,938 --> 01:13:18,481
Wait, you're serious.
1398
01:13:18,523 --> 01:13:22,152
If we could trace the
bloodline back to the village,
1399
01:13:22,193 --> 01:13:24,529
find a direct
descendant, someone
1400
01:13:24,571 --> 01:13:28,491
who could claim the vases
as their inheritance...
1401
01:13:28,533 --> 01:13:30,869
Well, that would make
them the legal owner,
1402
01:13:30,910 --> 01:13:34,664
and Grady would have
to give back the vases.
1403
01:13:34,706 --> 01:13:37,709
Is this even possible,
after all these years?
1404
01:13:37,751 --> 01:13:40,628
I have to stay here a few
days, if you don't mind.
1405
01:13:40,670 --> 01:13:42,756
All right, but don't take long.
1406
01:13:42,797 --> 01:13:45,383
Because Grady also mentioned
that the judge is almost ready
1407
01:13:45,425 --> 01:13:47,427
to make his ruling.
1408
01:13:47,469 --> 01:13:50,221
And one more thing, Margot.
1409
01:13:50,263 --> 01:13:51,806
What?
1410
01:13:51,848 --> 01:13:55,977
If we can trace the bloodline,
find a direct connection,
1411
01:13:56,019 --> 01:14:00,190
the vases need to go
back to the family.
1412
01:14:00,231 --> 01:14:02,108
Absolutely.
1413
01:14:02,150 --> 01:14:03,693
Well, we'll be in touch.
1414
01:14:03,735 --> 01:14:04,277
See you, kiddo.
1415
01:14:04,319 --> 01:14:05,319
Bye.
1416
01:14:14,287 --> 01:14:15,663
Adam.
1417
01:14:15,705 --> 01:14:17,457
Lauren?
1418
01:14:17,499 --> 01:14:19,209
I figured it out.
1419
01:14:19,250 --> 01:14:21,044
All we have to do
is find a connection
1420
01:14:21,086 --> 01:14:24,714
between the vases and the
Anasazi family who made them.
1421
01:14:24,756 --> 01:14:26,216
And they'll have a legal claim.
1422
01:14:26,257 --> 01:14:28,009
It only makes sense, right?
1423
01:14:28,051 --> 01:14:29,886
If they hadn't been
lost all these years,
1424
01:14:29,928 --> 01:14:31,554
they would have
stayed with the family
1425
01:14:31,596 --> 01:14:35,558
and been handed down from
generation to generation.
1426
01:14:35,600 --> 01:14:37,102
You know, when you
left, I thought
1427
01:14:37,143 --> 01:14:39,270
those vases were gone forever.
1428
01:14:39,312 --> 01:14:40,730
Six days on the trail with you.
1429
01:14:40,772 --> 01:14:42,315
Should have known
you'd never give up.
1430
01:14:43,983 --> 01:14:46,820
Thanks for giving us another
chance to get them back.
1431
01:14:46,861 --> 01:14:49,656
Remember when I had my
laptop and I wanted to help,
1432
01:14:49,698 --> 01:14:52,534
and you said, that
day will come.
1433
01:14:52,575 --> 01:14:57,664
Well, today is the day,
ranger, so where do we start?
1434
01:14:57,706 --> 01:15:00,500
I know going back that
far won't be easy.
1435
01:15:00,542 --> 01:15:03,044
Well, whatever we do,
Grady says the judge
1436
01:15:03,086 --> 01:15:06,089
is going to make a ruling
on the will very soon, so...
1437
01:15:06,131 --> 01:15:09,342
We have to dig deeper
into those digital files.
1438
01:15:09,384 --> 01:15:13,054
I'm calling in digital
reinforcements.
1439
01:15:13,096 --> 01:15:14,597
We need to trace the lineage.
1440
01:15:14,639 --> 01:15:16,433
A reference of the races.
1441
01:15:16,474 --> 01:15:18,601
Maybe a drawing of the symbols?
1442
01:15:18,643 --> 01:15:20,145
Are you finding anything?
1443
01:15:20,186 --> 01:15:20,937
Not really.
1444
01:15:20,979 --> 01:15:23,815
Hey, look what I found.
1445
01:15:23,857 --> 01:15:25,692
Not everything has
been digitized.
1446
01:15:25,734 --> 01:15:28,611
There are at least 10 more boxes
of files where these came from.
1447
01:15:28,653 --> 01:15:30,905
Oh, we're going
to need some help.
1448
01:15:30,947 --> 01:15:32,991
I gotta get back to
the visitor center.
1449
01:15:33,033 --> 01:15:33,658
Good luck.
1450
01:15:33,700 --> 01:15:34,700
Thanks.
1451
01:15:39,789 --> 01:15:42,125
Oh, you clearly have me
confused with somebody else.
1452
01:15:42,167 --> 01:15:42,876
OK?
1453
01:15:42,917 --> 01:15:44,377
I don't do paper.
1454
01:15:44,419 --> 01:15:46,147
Hey, we have a chance to get
back a piece of our history.
1455
01:15:46,171 --> 01:15:47,380
We need your help.
1456
01:15:47,422 --> 01:15:48,566
OK, I don't know anything
about this stuff.
1457
01:15:48,590 --> 01:15:51,426
Yes, you do.
1458
01:15:51,468 --> 01:15:55,305
That's Mount Kinesava, right?
1459
01:15:55,347 --> 01:15:56,931
What about this one?
1460
01:15:56,973 --> 01:16:00,143
That little guy?
1461
01:16:00,185 --> 01:16:01,061
Kokopelli?
1462
01:16:01,102 --> 01:16:01,728
See?
1463
01:16:01,770 --> 01:16:02,937
You were listening.
1464
01:16:02,979 --> 01:16:05,148
You didn't give me
much of a choice.
1465
01:16:05,190 --> 01:16:07,567
So you'll help us?
1466
01:16:10,987 --> 01:16:13,031
Say we should
spend more time together.
1467
01:16:13,073 --> 01:16:14,574
Yes.
1468
01:16:14,616 --> 01:16:15,325
That's one first.
1469
01:16:15,367 --> 01:16:16,368
Ha, ha.
1470
01:16:16,409 --> 01:16:18,912
I knew we could count on you.
1471
01:16:18,953 --> 01:16:19,662
All right.
1472
01:16:19,704 --> 01:16:20,872
Let's get started.
1473
01:16:23,458 --> 01:16:24,458
Thank you.
1474
01:16:28,880 --> 01:16:30,507
Listen, all I'm saying
is that these guys
1475
01:16:30,548 --> 01:16:32,092
must have been hardcore.
1476
01:16:32,133 --> 01:16:34,278
Did you know the only way to
access those cliff dwellings
1477
01:16:34,302 --> 01:16:35,762
was by rope or rock-climbing?
1478
01:16:35,804 --> 01:16:38,056
And some of those things were
two or three stories high.
1479
01:16:38,098 --> 01:16:40,183
It's good to learn
about these things.
1480
01:16:40,225 --> 01:16:42,894
I just wish we made a
little more progress today.
1481
01:16:42,936 --> 01:16:46,523
Well, all we need is one
clear link to those vases.
1482
01:16:46,564 --> 01:16:48,983
That way we can really
prove who they belong to.
1483
01:16:49,025 --> 01:16:51,361
Let's start back at the
museum early tomorrow?
1484
01:16:51,403 --> 01:16:52,463
If it's there, we'll find it.
1485
01:16:52,487 --> 01:16:54,030
Yup.
1486
01:16:54,072 --> 01:16:55,031
That's tomorrow.
1487
01:16:55,073 --> 01:16:58,535
Now we eat.
1488
01:17:10,130 --> 01:17:11,881
You're early.
1489
01:17:11,923 --> 01:17:12,757
What's wrong?
1490
01:17:12,799 --> 01:17:13,883
I'll tell you in the car.
1491
01:17:13,925 --> 01:17:14,968
Come on.
1492
01:17:15,010 --> 01:17:16,010
OK.
1493
01:17:24,436 --> 01:17:25,454
I'm sure she's fine, Adam.
1494
01:17:25,478 --> 01:17:26,706
She probably got turned around.
1495
01:17:26,730 --> 01:17:27,564
Grandmother doesn't get lost.
1496
01:17:27,605 --> 01:17:28,648
I still can't find her.
1497
01:17:28,690 --> 01:17:30,275
She's not in her usual place.
1498
01:17:30,316 --> 01:17:31,693
Call Milly.
1499
01:17:31,735 --> 01:17:32,402
Tell her to get a search
team out here right away.
1500
01:17:32,444 --> 01:17:33,194
We'll keep looking.
1501
01:17:33,236 --> 01:17:34,320
I gotta get reception.
1502
01:17:42,328 --> 01:17:43,621
Grandmother?
1503
01:17:50,337 --> 01:17:52,047
Mrs. Proudstar?
1504
01:17:52,088 --> 01:17:55,425
Grandmother?
1505
01:17:55,467 --> 01:17:56,467
Hello?
1506
01:18:00,388 --> 01:18:02,265
Grandmother?
1507
01:18:02,307 --> 01:18:03,475
Mrs. Proudstar!
1508
01:18:16,738 --> 01:18:17,906
I don't see her.
1509
01:18:17,947 --> 01:18:19,074
There's footprints.
1510
01:18:28,958 --> 01:18:30,251
Did you lose a footprint?
1511
01:18:42,931 --> 01:18:45,016
You had us worried, Grandmother.
1512
01:18:45,058 --> 01:18:46,559
We didn't know where you were.
1513
01:18:46,601 --> 01:18:49,062
I knew where I was.
1514
01:18:49,104 --> 01:18:51,773
What are you doing up
there, Mrs. Proudstar?
1515
01:18:51,815 --> 01:18:54,067
Remembering.
1516
01:18:54,109 --> 01:18:56,069
You couldn't have
remembered from down here?
1517
01:18:56,111 --> 01:18:58,863
I wanted you to have
a better perspective.
1518
01:19:06,454 --> 01:19:07,454
Adam.
1519
01:19:10,458 --> 01:19:16,798
Birth, growth, love, eternity.
1520
01:19:19,759 --> 01:19:21,136
That's what we've been missing.
1521
01:19:24,431 --> 01:19:25,671
How did you know this was here?
1522
01:19:28,518 --> 01:19:32,355
This is a picture of my father
and me when I was very young.
1523
01:19:32,397 --> 01:19:35,108
That was the day my grandfather
took me for the first time
1524
01:19:35,150 --> 01:19:38,570
to see the drawings
our family had made.
1525
01:19:38,611 --> 01:19:41,072
And our family carved those
symbols into the wall?
1526
01:19:45,035 --> 01:19:48,496
My grandfather told me the
stories of the old ways.
1527
01:19:48,538 --> 01:19:49,789
Oh.
1528
01:19:49,831 --> 01:19:51,791
What did he say?
1529
01:19:51,833 --> 01:19:54,627
He wrote it down so
I would never forget.
1530
01:19:54,669 --> 01:19:58,673
Grandmother, why have you
never showed me this before?
1531
01:19:58,715 --> 01:20:00,091
You never asked before.
1532
01:20:02,594 --> 01:20:04,512
What's it say?
1533
01:20:04,554 --> 01:20:05,634
It's a story of our family.
1534
01:20:11,519 --> 01:20:14,189
"In a time before memory,
after the ancient ones
1535
01:20:14,230 --> 01:20:16,358
found the good
land, our families
1536
01:20:16,399 --> 01:20:19,819
listened to the earth,
the rain, and the sun
1537
01:20:19,861 --> 01:20:22,238
to learn their secrets.
1538
01:20:22,280 --> 01:20:25,325
The sun enlightened
us and guided our way.
1539
01:20:25,367 --> 01:20:27,160
The rain gave us life.
1540
01:20:27,202 --> 01:20:29,454
The earth provided the
land for our crops,
1541
01:20:29,496 --> 01:20:34,209
the caves for our homes, and
the clay for our pottery,
1542
01:20:34,250 --> 01:20:37,337
to make the pots and the bowls
to carry our food and water,
1543
01:20:37,379 --> 01:20:39,673
to make the lamps to
light the darkness.
1544
01:20:39,714 --> 01:20:43,760
They spoke to us through the
soil and the water and the fire
1545
01:20:43,802 --> 01:20:46,721
to show us how to join
them together as one,
1546
01:20:46,763 --> 01:20:49,474
and in joining, to
make them stronger.
1547
01:20:49,516 --> 01:20:52,185
Until one day, the
chief asked that they
1548
01:20:52,227 --> 01:20:54,479
make four vases for
his daughter's wedding,
1549
01:20:54,521 --> 01:20:57,357
with the symbols to always
remind them of the bond
1550
01:20:57,399 --> 01:20:58,858
they shared...
1551
01:20:58,900 --> 01:21:04,781
Birth, growth,
love, and eternity.
1552
01:21:04,823 --> 01:21:07,117
And it is said that the
four vases were the most
1553
01:21:07,158 --> 01:21:09,369
beautiful they had ever made."
1554
01:21:15,917 --> 01:21:18,044
Ladies and gentlemen,
thank you for coming
1555
01:21:18,086 --> 01:21:21,881
today to celebrate the return
of a very important part
1556
01:21:21,923 --> 01:21:24,426
of Native American history.
1557
01:21:24,467 --> 01:21:29,180
The Anasazi Tribal Museum and
the Denver Museum of Natural
1558
01:21:29,222 --> 01:21:34,728
History is happy to present for
the first time in a very long
1559
01:21:34,769 --> 01:21:41,401
time an authentic set of four,
one-of-a-kind Anasazi wedding
1560
01:21:41,443 --> 01:21:42,443
vases.
1561
01:21:49,993 --> 01:21:51,786
Grandmother, will
you do the honors?
1562
01:21:58,835 --> 01:22:00,920
Your journey is over.
1563
01:22:00,962 --> 01:22:01,962
You are home.
1564
01:22:21,858 --> 01:22:24,110
We really appreciate
your support.
1565
01:22:24,152 --> 01:22:26,279
That's what I do.
1566
01:22:26,321 --> 01:22:26,696
We did it.
1567
01:22:26,738 --> 01:22:27,489
Mm-hmm.
1568
01:22:27,530 --> 01:22:28,448
We really did it.
1569
01:22:28,490 --> 01:22:29,949
My gosh.
1570
01:22:40,001 --> 01:22:42,087
For a while there,
I didn't think
1571
01:22:42,128 --> 01:22:44,673
a happy ending was possible.
1572
01:22:44,714 --> 01:22:46,966
But once I proved
myself to Adam,
1573
01:22:47,008 --> 01:22:49,469
we focused on the
undeniable love
1574
01:22:49,511 --> 01:22:52,722
that had developed between
us throughout our beautiful
1575
01:22:52,764 --> 01:22:55,517
journey in Zion National Park.
1576
01:23:00,980 --> 01:23:02,774
I could get used to this.
1577
01:23:02,816 --> 01:23:04,192
I'm counting on it.
109777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.