All language subtitles for Love in Zion National A National Park Romance [2023] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:06,381 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:56,097 --> 00:00:59,225 [GENTLE MUSIC] 3 00:00:59,768 --> 00:01:00,685 [EXCLAIMS SOFTLY] 4 00:01:00,727 --> 00:01:01,603 (QUIETLY) Wow. 5 00:01:22,791 --> 00:01:25,335 Margot, these are awesome. 6 00:01:25,377 --> 00:01:27,587 I'm guessing they're a few hundred years old and so 7 00:01:27,629 --> 00:01:28,588 well-preserved. 8 00:01:28,630 --> 00:01:29,881 Well, that's because they've been 9 00:01:29,923 --> 00:01:32,717 kept by Carissa Hollingston for over 70 years. 10 00:01:32,759 --> 00:01:35,595 We're so lucky that she left them to us in her will. 11 00:01:35,637 --> 00:01:38,139 She was such a generous benefactor. 12 00:01:38,181 --> 00:01:41,685 Oh, she also left us her journal that she kept when she 13 00:01:41,726 --> 00:01:42,936 found them as a young woman. 14 00:01:42,977 --> 00:01:44,729 [EXHALES SHARPLY] 15 00:01:46,147 --> 00:01:49,943 Did she find these in Zion National Park? 16 00:01:49,984 --> 00:01:51,361 How did you know? 17 00:01:51,403 --> 00:01:55,448 Well, these symbols are classic Anasazi Native craft 18 00:01:55,490 --> 00:01:58,451 back when they lived in the area around the park. 19 00:01:58,493 --> 00:02:00,161 Do you know what the symbols mean? 20 00:02:00,203 --> 00:02:03,331 Not yet, but answering those questions 21 00:02:03,373 --> 00:02:05,041 is my favorite part of the job. 22 00:02:05,083 --> 00:02:07,502 And if I know you, you won't stop until you do. 23 00:02:07,544 --> 00:02:10,964 Well, I'll take a look, do some research, 24 00:02:11,006 --> 00:02:12,298 let you know what I find. 25 00:02:12,340 --> 00:02:14,300 We can also schedule a presentation 26 00:02:14,342 --> 00:02:17,679 with the museum board, give them a look at our latest donation. 27 00:02:17,721 --> 00:02:20,974 We also need to tell someone from the Anasazi tribe, 28 00:02:21,016 --> 00:02:24,185 let them know what we have. 29 00:02:24,227 --> 00:02:27,313 Hopefully they will loan them to us for an exhibit. 30 00:02:27,355 --> 00:02:29,566 That would be a great way to get people to appreciate 31 00:02:29,607 --> 00:02:32,402 the history and the culture, just as long 32 00:02:32,444 --> 00:02:35,363 as the vases go back to the people who made them. 33 00:02:35,405 --> 00:02:37,073 Well, keep me posted. 34 00:02:37,115 --> 00:02:38,658 OK. 35 00:02:38,700 --> 00:02:41,578 [ROUSING MUSIC] 36 00:02:52,297 --> 00:02:55,717 [PENSIVE MUSIC] 37 00:03:00,096 --> 00:03:01,431 Oh, mom. 38 00:03:01,473 --> 00:03:02,724 You would have loved these. 39 00:03:32,337 --> 00:03:33,380 What do you know? 40 00:03:46,476 --> 00:03:47,852 Right. 41 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 Margot? 42 00:03:48,937 --> 00:03:50,355 I found something. 43 00:03:50,397 --> 00:03:51,981 I figured out what I was missing. 44 00:03:52,023 --> 00:03:53,233 Lauren. 45 00:03:53,274 --> 00:03:55,777 You haven't met Grady Hollingston, Carissa 46 00:03:55,819 --> 00:03:57,445 Hollingston's grandnephew. 47 00:03:57,487 --> 00:03:59,406 This is Lauren Collins. 48 00:03:59,447 --> 00:04:01,616 She is one of our assistant curators, 49 00:04:01,658 --> 00:04:03,618 and she's been studying the vases 50 00:04:03,660 --> 00:04:04,911 that your great-aunt donated. 51 00:04:04,953 --> 00:04:05,995 Hm. 52 00:04:06,037 --> 00:04:08,373 It's lovely to meet you. 53 00:04:08,415 --> 00:04:10,500 I'm so sorry for your loss. 54 00:04:10,542 --> 00:04:13,211 Mrs. Hollingston, was a wonderful and generous lady. 55 00:04:13,253 --> 00:04:14,879 Yeah. 56 00:04:14,921 --> 00:04:16,881 To a fault, I'm afraid. 57 00:04:16,923 --> 00:04:18,091 I'm sorry? 58 00:04:18,133 --> 00:04:20,468 Grady has just informed me that he intends 59 00:04:20,510 --> 00:04:23,638 to contest Carissa's will. 60 00:04:23,680 --> 00:04:27,225 In particular, the donation of the wedding vases. 61 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 What? 62 00:04:29,144 --> 00:04:30,770 Why? 63 00:04:30,812 --> 00:04:34,774 Those relics have been in the family for almost 70 years. 64 00:04:34,816 --> 00:04:38,028 Carissa had no right to give them away, 65 00:04:38,069 --> 00:04:39,279 not even to a museum. 66 00:04:39,320 --> 00:04:41,114 But isn't that the whole point? 67 00:04:41,156 --> 00:04:46,536 After 70 years, to share them with the rest of the world? 68 00:04:46,578 --> 00:04:52,709 Tell me, Lauren, does donating an extremely valuable set 69 00:04:52,751 --> 00:04:58,506 of relics sound like the decision of a rational mind? 70 00:04:58,548 --> 00:04:59,883 Do you? 71 00:04:59,924 --> 00:05:03,678 There was nothing wrong with her mind when she died. 72 00:05:03,720 --> 00:05:09,017 Well, it's for the court to decide. 73 00:05:09,059 --> 00:05:13,188 And the value of the vases on the antiquities market? 74 00:05:13,229 --> 00:05:15,357 That, of course, has nothing to do with this. 75 00:05:15,398 --> 00:05:17,067 I'm not the bad guy here, Margot. 76 00:05:19,694 --> 00:05:23,365 You know, if you found those vases today, 77 00:05:23,406 --> 00:05:28,495 the Anasazi Nation would have first claim. 78 00:05:28,536 --> 00:05:29,662 Yes. 79 00:05:29,704 --> 00:05:31,748 I know. 80 00:05:31,790 --> 00:05:39,047 I also know those laws are not retroactive. 81 00:05:39,089 --> 00:05:41,091 You'll be hearing from our lawyer. 82 00:05:41,132 --> 00:05:44,636 [PENSIVE MUSIC] 83 00:05:55,230 --> 00:05:56,314 Can he do it? 84 00:05:56,356 --> 00:05:57,649 Can he take them back? 85 00:05:57,691 --> 00:05:59,776 Honestly, I don't know, Lauren. 86 00:05:59,818 --> 00:06:01,111 This isn't right. 87 00:06:01,152 --> 00:06:02,862 Wait, when you found me in the lobby 88 00:06:02,904 --> 00:06:04,739 there was something that you wanted to tell me. 89 00:06:04,781 --> 00:06:06,366 Well, it might not matter now. 90 00:06:06,408 --> 00:06:09,703 Well, even so. 91 00:06:09,744 --> 00:06:13,665 I was doing research, trying to make sense of this feeling 92 00:06:13,707 --> 00:06:18,211 like I was missing something, that these things don't work 93 00:06:18,253 --> 00:06:20,213 the way they're supposed to. 94 00:06:20,255 --> 00:06:20,964 What do you mean? 95 00:06:21,006 --> 00:06:22,549 OK. 96 00:06:22,590 --> 00:06:25,218 See the artwork between the first and the second? 97 00:06:25,260 --> 00:06:26,553 They're continuous. 98 00:06:26,594 --> 00:06:30,598 Side by side, they form an unbroken design. 99 00:06:30,640 --> 00:06:33,643 But the artwork between the second and the third, it 100 00:06:33,685 --> 00:06:36,187 just doesn't line up. 101 00:06:36,229 --> 00:06:38,273 Well, maybe it's not supposed to. 102 00:06:38,314 --> 00:06:40,692 Well, why would such a careful craftsperson 103 00:06:40,734 --> 00:06:44,112 go through all the trouble of making the first two perfect 104 00:06:44,154 --> 00:06:47,240 and not the second and the third? 105 00:06:47,282 --> 00:06:48,033 I'm sorry. 106 00:06:48,074 --> 00:06:49,200 What am I missing here. 107 00:06:49,242 --> 00:06:50,785 The same thing I've been missing. 108 00:06:50,827 --> 00:06:55,582 The same thing everyone's been missing for the last 70 years. 109 00:06:55,623 --> 00:06:57,292 There's another vase. 110 00:06:57,334 --> 00:06:58,626 A fourth vase? 111 00:06:58,668 --> 00:07:02,756 Well, this is the fourth. 112 00:07:02,797 --> 00:07:05,592 The third vase is still out there. 113 00:07:05,633 --> 00:07:08,428 And I have a pretty good idea where to find it. 114 00:07:08,470 --> 00:07:11,973 Lauren, even if it did exist after all these years, 115 00:07:12,015 --> 00:07:15,602 how could you possibly know where to look? 116 00:07:15,643 --> 00:07:18,063 Remember Mrs. Hollingston's journal? 117 00:07:18,104 --> 00:07:20,899 She wrote about her trip to Zion that summer, 118 00:07:20,940 --> 00:07:25,153 everything from what she saw, what she heard, what she wore. 119 00:07:25,195 --> 00:07:27,572 And where she went in the park. 120 00:07:27,614 --> 00:07:30,575 Right down to the morning that she found the vases. 121 00:07:34,079 --> 00:07:36,664 Margot, if we could find the last one, 122 00:07:36,706 --> 00:07:40,794 complete the set, that might help the museum's case so 123 00:07:40,835 --> 00:07:44,464 that Grady doesn't take them back. 124 00:07:44,506 --> 00:07:47,842 Well, it's definitely worth a try. 125 00:07:47,884 --> 00:07:49,969 But Grady's challenging the will. 126 00:07:50,011 --> 00:07:54,140 And by the time I got board's approval to finance a search, 127 00:07:54,182 --> 00:07:57,227 it would be too late. 128 00:07:57,268 --> 00:08:00,188 Maybe you don't need their approval. 129 00:08:00,230 --> 00:08:02,107 Not if I go. 130 00:08:02,148 --> 00:08:02,774 On my own. 131 00:08:06,486 --> 00:08:10,490 You haven't been back to Zion in years, 132 00:08:10,532 --> 00:08:12,033 not since your mother passed away. 133 00:08:14,828 --> 00:08:18,998 I spent so much time exploring the park growing up. 134 00:08:19,040 --> 00:08:21,376 Studying about the history, learning 135 00:08:21,418 --> 00:08:22,877 about the culture with my mom. 136 00:08:25,380 --> 00:08:27,132 Zion was her favorite place. 137 00:08:29,884 --> 00:08:32,137 How could I keep such an important part 138 00:08:32,178 --> 00:08:37,142 of the story away from the rest of the world again? 139 00:08:37,183 --> 00:08:38,184 Maybe forever this time. 140 00:08:41,396 --> 00:08:43,648 She'd be so proud of you. 141 00:08:43,690 --> 00:08:46,484 She'll be even more proud if I find it. 142 00:08:46,526 --> 00:08:50,071 [EXCITING MUSIC] 143 00:09:23,104 --> 00:09:23,980 Welcome. 144 00:09:24,022 --> 00:09:24,689 Hi there. 145 00:09:24,731 --> 00:09:25,899 First time at the park? 146 00:09:25,940 --> 00:09:27,359 Oh, no. 147 00:09:27,400 --> 00:09:29,778 I used to come here a lot, but it's been quite a while. 148 00:09:29,819 --> 00:09:31,571 You stay away too long, it's easy to forget 149 00:09:31,613 --> 00:09:32,947 why they named this place Zion. 150 00:09:32,989 --> 00:09:34,282 Mm. 151 00:09:34,324 --> 00:09:36,242 "Sanctuary." 152 00:09:36,284 --> 00:09:38,411 You have been here before. 153 00:09:38,453 --> 00:09:39,996 Milly Tillane, head ranger. 154 00:09:40,038 --> 00:09:41,122 Lauren Collins. 155 00:09:41,164 --> 00:09:42,290 Oh, sure. 156 00:09:42,332 --> 00:09:43,708 From the Natural History Museum in Denver. 157 00:09:43,750 --> 00:09:45,877 We've been expecting you, Lauren. 158 00:09:45,919 --> 00:09:47,712 All right, I already booked you into a cabin. 159 00:09:47,754 --> 00:09:48,880 Yes, I got the email. 160 00:09:48,922 --> 00:09:50,340 Good. 161 00:09:50,382 --> 00:09:51,716 And I've assigned one of my rangers to be your guide. 162 00:09:51,758 --> 00:09:55,470 Oh, that won't be necessary. 163 00:09:55,512 --> 00:09:56,888 You did say it's been a while. 164 00:09:56,930 --> 00:09:58,807 It's easy to get turned around in those canyons. 165 00:09:58,848 --> 00:10:02,018 I'm sure I'll find my way. 166 00:10:02,060 --> 00:10:03,603 All right, then. 167 00:10:03,645 --> 00:10:05,647 Just be sure to take a map along. 168 00:10:05,689 --> 00:10:08,024 GPS won't do you any good up there. 169 00:10:08,066 --> 00:10:09,442 OK, I'll do that. 170 00:10:09,484 --> 00:10:10,360 Thank you so much. 171 00:10:10,402 --> 00:10:13,446 Mm-hmm. 172 00:10:13,488 --> 00:10:15,323 [BIRDS CHIRPING TRILLING] 173 00:10:25,333 --> 00:10:26,793 Oh. 174 00:10:26,835 --> 00:10:30,171 Margot, it's even more beautiful than I remembered. 175 00:10:30,213 --> 00:10:33,258 Have you started searching for the vase yet? 176 00:10:33,299 --> 00:10:34,134 Not yet. 177 00:10:34,175 --> 00:10:35,677 It's a little late to head up. 178 00:10:35,719 --> 00:10:38,138 But I'm going to look around, get my bearings. 179 00:10:38,179 --> 00:10:39,723 OK. 180 00:10:39,764 --> 00:10:41,307 Well, don't forget to update me with any developments. 181 00:10:41,349 --> 00:10:41,975 I will. 182 00:10:42,017 --> 00:10:42,475 You, too. 183 00:10:42,517 --> 00:10:43,518 Bye. 184 00:10:43,560 --> 00:10:44,561 [KEYPAD BEEPS] 185 00:10:44,602 --> 00:10:46,479 [EXHALES SHARPLY] 186 00:10:46,521 --> 00:10:50,066 [SOFT MUSIC] 187 00:11:40,575 --> 00:11:41,451 I miss you. 188 00:11:51,753 --> 00:11:52,504 Oh, come on. 189 00:11:57,384 --> 00:11:59,719 Oh, boy. 190 00:11:59,761 --> 00:12:02,347 That's definitely not the way. 191 00:12:24,661 --> 00:12:26,913 What? 192 00:12:26,955 --> 00:12:28,790 This isn't supposed to be here. 193 00:12:31,543 --> 00:12:32,127 Hello? 194 00:12:34,671 --> 00:12:36,047 Hello? 195 00:12:36,089 --> 00:12:38,383 Anybody? 196 00:12:38,425 --> 00:12:39,300 [SIGHS] 197 00:12:39,342 --> 00:12:40,677 Great. 198 00:12:40,719 --> 00:12:43,096 The sun is setting. 199 00:12:43,138 --> 00:12:44,514 Come on. 200 00:12:44,556 --> 00:12:45,265 Lost? 201 00:12:45,306 --> 00:12:47,642 [GASPS] 202 00:12:47,684 --> 00:12:50,603 Reception's pretty spotty in the park. 203 00:12:50,645 --> 00:12:51,604 Hey. 204 00:12:51,646 --> 00:12:52,397 Hi. 205 00:12:52,439 --> 00:12:54,107 Hello. 206 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 Of course you wouldn't need it if you stayed on the main trail 207 00:12:55,442 --> 00:12:56,401 like you're supposed to. 208 00:12:56,443 --> 00:12:58,945 Oh, I was on a trail. 209 00:12:58,987 --> 00:13:02,949 I just decided to take another trail for a better view. 210 00:13:02,991 --> 00:13:05,160 So you're not lost? 211 00:13:05,201 --> 00:13:08,913 Well, maybe. 212 00:13:08,955 --> 00:13:10,498 Yeah, a little. 213 00:13:10,540 --> 00:13:12,917 But I'm ready to go now if you are. 214 00:13:12,959 --> 00:13:14,294 All right, then, Miss Collins. 215 00:13:14,336 --> 00:13:16,129 Let's get you going before you catch a chill. 216 00:13:16,171 --> 00:13:17,672 Wait. 217 00:13:17,714 --> 00:13:19,132 How do you know my name? 218 00:13:19,174 --> 00:13:21,259 Milly at the visitor center said you checked in 219 00:13:21,301 --> 00:13:23,845 and that you claimed to know your way around. 220 00:13:23,887 --> 00:13:25,430 It's usually how people get lost. 221 00:13:25,472 --> 00:13:28,099 But how did you find me? 222 00:13:28,141 --> 00:13:30,185 I've been keeping an eye on you. 223 00:13:30,226 --> 00:13:32,604 Ever since you drifted pretty far off the main trail, 224 00:13:32,645 --> 00:13:34,022 thought I'd better come check on you. 225 00:13:34,064 --> 00:13:36,024 I used to be better at this. 226 00:13:36,066 --> 00:13:37,275 Sorry. 227 00:13:37,317 --> 00:13:39,694 I'm sure you have more important things to do? 228 00:13:39,736 --> 00:13:40,987 Actually, no. 229 00:13:41,029 --> 00:13:42,739 I'll be your guide while you're here in the park. 230 00:13:42,781 --> 00:13:44,866 Oh. 231 00:13:44,908 --> 00:13:46,659 At least you picked a good spot to get lost. 232 00:13:46,701 --> 00:13:47,243 Yeah. 233 00:13:49,537 --> 00:13:51,831 Wow. 234 00:13:51,873 --> 00:13:54,084 Well, it's getting late. 235 00:13:54,125 --> 00:13:56,044 Better get back before it gets too dark. 236 00:13:56,086 --> 00:13:58,129 Yeah. 237 00:13:58,171 --> 00:13:58,672 After you. 238 00:13:58,713 --> 00:14:00,965 [LAUGHS] 239 00:14:01,758 --> 00:14:02,926 (QUIETLY) Wow. 240 00:14:09,724 --> 00:14:11,685 [GENTLE MUSIC] 241 00:14:11,726 --> 00:14:14,562 [INSECTS CHIRPING] 242 00:14:23,530 --> 00:14:24,614 [RANGER EXHALES DEEPLY] 243 00:14:24,656 --> 00:14:26,574 [LAUREN PUFFS] 244 00:14:30,662 --> 00:14:32,747 Thanks for coming to find me. 245 00:14:32,789 --> 00:14:33,873 I'm so sorry. 246 00:14:33,915 --> 00:14:35,834 I didn't even ask you your name. 247 00:14:35,875 --> 00:14:36,584 Adam. 248 00:14:36,626 --> 00:14:37,502 Adam Proudstar. 249 00:14:37,544 --> 00:14:38,878 Yeah. 250 00:14:38,920 --> 00:14:41,506 Name tag. 251 00:14:41,548 --> 00:14:43,008 Proudstar. 252 00:14:43,049 --> 00:14:45,427 Are you part of the Anasazi tribe? 253 00:14:45,468 --> 00:14:46,803 That's right. 254 00:14:46,845 --> 00:14:49,431 Oh, I've been doing my research on Anasazi people. 255 00:14:49,472 --> 00:14:51,725 In fact, that's why I'm here, my research. 256 00:14:51,766 --> 00:14:52,517 [CHUCKLES] 257 00:14:52,559 --> 00:14:53,309 Mm-hmm. 258 00:14:53,351 --> 00:14:55,020 [WOLF HOWLS] 259 00:14:55,061 --> 00:15:00,400 Is that-- I didn't know there were any wolves in Zion. 260 00:15:00,442 --> 00:15:01,526 You're right. 261 00:15:01,568 --> 00:15:03,987 They don't usually come this far south. 262 00:15:04,029 --> 00:15:06,656 Fella's lost, trying to find his pack. 263 00:15:06,698 --> 00:15:08,950 A long way from home. 264 00:15:08,992 --> 00:15:11,745 Yes, he is. 265 00:15:11,786 --> 00:15:14,414 Well, thanks again. 266 00:15:14,456 --> 00:15:15,582 Sure. 267 00:15:15,623 --> 00:15:16,458 Good night. 268 00:15:16,499 --> 00:15:17,584 Good night, Miss Collins. 269 00:15:17,625 --> 00:15:20,462 [INSECTS CHIRPING] 270 00:15:22,922 --> 00:15:25,967 [ROUSING MUSIC] 271 00:15:30,680 --> 00:15:33,641 And when I looked more closely, I realized one of them 272 00:15:33,683 --> 00:15:35,018 was missing. 273 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 These are beautiful. 274 00:15:36,478 --> 00:15:39,272 Well, they've been privately owned for over 70 years. 275 00:15:39,314 --> 00:15:42,025 She found them on a family camping trip in Zion 276 00:15:42,067 --> 00:15:43,401 when she was just a little girl. 277 00:15:43,443 --> 00:15:45,195 Back when people took whatever they wanted. 278 00:15:45,236 --> 00:15:46,613 Called them souvenirs. 279 00:15:46,654 --> 00:15:48,948 Well, that's why Mrs. Hollingston 280 00:15:48,990 --> 00:15:51,910 wanted to set things right, by giving back 281 00:15:51,951 --> 00:15:52,911 what her family took. 282 00:15:52,952 --> 00:15:55,789 So she donated the vases. 283 00:15:55,830 --> 00:15:57,332 To the Denver Museum? 284 00:15:57,374 --> 00:16:00,126 So you think they left one behind? 285 00:16:00,168 --> 00:16:03,630 See how the artwork is continuous? 286 00:16:03,672 --> 00:16:05,048 But this one is different. 287 00:16:05,090 --> 00:16:07,092 It doesn't flow. 288 00:16:07,133 --> 00:16:09,678 I see why the museum sent you. 289 00:16:09,719 --> 00:16:12,138 Completing a set like this would be quite a coup. 290 00:16:12,180 --> 00:16:14,599 Well, I want to authenticate the vases 291 00:16:14,641 --> 00:16:16,559 as relics of the Anasazi tribe. 292 00:16:16,601 --> 00:16:19,646 That might help us find the missing vase. 293 00:16:19,688 --> 00:16:22,148 The Proudstar family goes way back in these parts. 294 00:16:22,190 --> 00:16:24,984 Anything you want to know, Adam's your man. 295 00:16:25,026 --> 00:16:26,027 I'll leave you to it. 296 00:16:29,280 --> 00:16:31,658 Our Native American collection is 297 00:16:31,700 --> 00:16:33,535 one of the best in the country. 298 00:16:33,576 --> 00:16:33,993 I've seen it. 299 00:16:34,035 --> 00:16:36,413 You have? 300 00:16:36,454 --> 00:16:37,580 What'd you think? 301 00:16:37,622 --> 00:16:39,666 What I think is that your museum usually 302 00:16:39,708 --> 00:16:42,293 sends out a whole team of field researchers for something 303 00:16:42,335 --> 00:16:43,294 like this. 304 00:16:43,336 --> 00:16:44,671 Why send just one curator who gets 305 00:16:44,713 --> 00:16:46,840 herself turned around a mile from her cabin door? 306 00:16:46,881 --> 00:16:48,842 I didn't get turned around. 307 00:16:48,883 --> 00:16:50,093 OK, Miss Collins. 308 00:16:50,135 --> 00:16:51,928 It sounds like you won't be needing me after all. 309 00:16:51,970 --> 00:16:54,639 My name is Lauren. 310 00:16:54,681 --> 00:16:56,057 And what is it with you? 311 00:16:56,099 --> 00:16:58,935 It's like you have no interest in finding the vase. 312 00:16:58,977 --> 00:17:02,522 And you still haven't answered my question. 313 00:17:02,564 --> 00:17:05,483 I only discovered this a few days ago. 314 00:17:05,525 --> 00:17:08,695 My boss wants to bring it to the museum board right away, 315 00:17:08,737 --> 00:17:11,114 and so there's no time to get funding for a whole team. 316 00:17:11,156 --> 00:17:13,867 So they sent you? 317 00:17:13,908 --> 00:17:17,871 Well, I spent a lot of time here growing up, and I volunteered. 318 00:17:17,912 --> 00:17:19,748 Volunteered. 319 00:17:19,789 --> 00:17:21,875 So you're doing this on your own? 320 00:17:21,916 --> 00:17:24,377 Technically, you could say that, but they know I'm here. 321 00:17:24,419 --> 00:17:26,046 And I had a bunch of vacation days, 322 00:17:26,087 --> 00:17:27,505 anyway, and it's a beautiful drive. 323 00:17:27,547 --> 00:17:30,258 So why not? 324 00:17:30,300 --> 00:17:31,551 This really matters to you? 325 00:17:31,593 --> 00:17:35,555 Well, yeah. 326 00:17:35,597 --> 00:17:37,557 They're landmarks. 327 00:17:37,599 --> 00:17:38,600 Excuse me? 328 00:17:38,641 --> 00:17:40,101 On the vases. 329 00:17:40,143 --> 00:17:43,480 The symbols are landmarks in the park. 330 00:17:43,521 --> 00:17:45,982 Landmarks. 331 00:17:46,024 --> 00:17:47,567 That is a mountain. 332 00:17:47,609 --> 00:17:49,319 Mount Kinesava. 333 00:17:49,361 --> 00:17:50,779 How do you know that? 334 00:17:50,820 --> 00:17:52,405 Well, you see the markings that look like lightning? 335 00:17:52,447 --> 00:17:55,367 And Anasazi legend Kinesava was a moody god. 336 00:17:55,408 --> 00:17:57,243 He'd send down lightning and start fires high up 337 00:17:57,285 --> 00:17:58,203 in the mountains. 338 00:18:01,790 --> 00:18:04,000 This is a waterfall, right? 339 00:18:04,042 --> 00:18:06,086 You see the peak jutting above the water? 340 00:18:06,127 --> 00:18:08,588 We call that the Mountain of Mystery. 341 00:18:08,630 --> 00:18:09,798 I remember that. 342 00:18:09,839 --> 00:18:12,967 That's north, right near the Narrows Canyon. 343 00:18:13,009 --> 00:18:13,968 You have been here before. 344 00:18:14,010 --> 00:18:15,679 Mm-hmm. 345 00:18:15,720 --> 00:18:18,056 And let's see this one. 346 00:18:18,098 --> 00:18:19,849 It's got to be Tabernacle Dome. 347 00:18:19,891 --> 00:18:22,352 It's the only formation in the park that looks like this. 348 00:18:22,394 --> 00:18:23,853 OK. 349 00:18:23,895 --> 00:18:29,234 So Mount Kinesava, Mountain of Mystery, Tabernacle Dome. 350 00:18:29,275 --> 00:18:32,737 Assuming that the artwork is similar on the missing 351 00:18:32,779 --> 00:18:39,661 vase, that would mean the landscape is in here somewhere. 352 00:18:39,703 --> 00:18:40,912 Maybe so. 353 00:18:40,954 --> 00:18:42,330 But how would you narrow that down? 354 00:18:42,372 --> 00:18:45,542 Way ahead of you, ranger. 355 00:18:45,583 --> 00:18:52,090 "June 14, 1956, the park is more beautiful than I ever imagined. 356 00:18:52,132 --> 00:18:54,175 Father says people have been living here 357 00:18:54,217 --> 00:18:57,387 for hundreds of years, and if we look closely enough, 358 00:18:57,429 --> 00:19:01,558 we might even find some artifacts." 359 00:19:01,599 --> 00:19:03,643 So Carissa Hollingston wrote this? 360 00:19:03,685 --> 00:19:06,104 She kept a journal of her visit to the park. 361 00:19:06,146 --> 00:19:09,774 She would have been 14, 15. 362 00:19:09,816 --> 00:19:13,653 "We got up early to watch the sun rise over the park. 363 00:19:13,695 --> 00:19:15,739 I would have loved to have stayed longer, 364 00:19:15,780 --> 00:19:18,783 but our guide said that we had a long way before we 365 00:19:18,825 --> 00:19:21,619 got to the hidden passage. 366 00:19:21,661 --> 00:19:23,079 Hidden passage? 367 00:19:23,121 --> 00:19:25,290 I've never heard of anything like that. 368 00:19:25,331 --> 00:19:27,250 Did she call it by any other name? 369 00:19:27,292 --> 00:19:29,252 No, not that I could find. 370 00:19:29,294 --> 00:19:31,421 A lot of passages in Zion. 371 00:19:31,463 --> 00:19:35,925 Well, she describes everywhere she went, everything she saw. 372 00:19:35,967 --> 00:19:37,093 It's like a map. 373 00:19:37,135 --> 00:19:38,720 [CHUCKLES] 374 00:19:38,762 --> 00:19:40,889 Well, a map gives you directions so you know where you're going. 375 00:19:40,930 --> 00:19:44,142 This is going to lead you to the middle of nowhere. 376 00:19:44,184 --> 00:19:45,602 She names all the places. 377 00:19:45,643 --> 00:19:47,020 You know the park. 378 00:19:47,062 --> 00:19:50,482 So by process of elimination, you can figure it out. 379 00:19:50,523 --> 00:19:51,149 [CHUCKLES] 380 00:19:51,191 --> 00:19:52,400 Figure it out? 381 00:19:52,442 --> 00:19:54,944 Zion National Park is 229 square miles 382 00:19:54,986 --> 00:19:57,739 of steep cliffs, narrow canyons, and dense forest. 383 00:19:57,781 --> 00:19:59,991 People get lost and hurt out here all the time. 384 00:20:00,033 --> 00:20:03,161 And don't even get me started on the bears, mountain lions, 385 00:20:03,203 --> 00:20:04,871 and rattlesnakes. 386 00:20:04,913 --> 00:20:07,415 This isn't the type of place you just figure it out. 387 00:20:07,457 --> 00:20:08,249 [SCOFFS] 388 00:20:08,291 --> 00:20:09,626 [CELLPHONE RINGING] 389 00:20:09,668 --> 00:20:11,044 My phone. 390 00:20:11,086 --> 00:20:12,212 Like I said, spotty. 391 00:20:12,253 --> 00:20:13,880 [CHUCKLES] 392 00:20:13,922 --> 00:20:15,215 Hold that thought. 393 00:20:15,256 --> 00:20:17,258 [CELLPHONE CONTINUES RINGING] 394 00:20:20,011 --> 00:20:21,262 Margot. 395 00:20:21,304 --> 00:20:23,056 Well, I heard from Grady Hollilngston's attorney, 396 00:20:23,098 --> 00:20:24,974 just like he promised. 397 00:20:25,016 --> 00:20:26,434 That didn't take long. 398 00:20:26,476 --> 00:20:28,520 Well, the judge has agreed to consider 399 00:20:28,561 --> 00:20:31,106 his appeal of Carissa's will. 400 00:20:31,147 --> 00:20:32,732 How long till the judge decides? 401 00:20:32,774 --> 00:20:34,317 Pfft. 402 00:20:34,359 --> 00:20:37,737 If I know Grady, he'll move this thing along as fast as he can. 403 00:20:37,779 --> 00:20:41,074 So if you're going to find that vase, do it soon. 404 00:20:41,116 --> 00:20:43,576 Because we are going to need all the ammunition that we 405 00:20:43,618 --> 00:20:46,204 can get to prove to the judge that Grady 406 00:20:46,246 --> 00:20:47,997 has no right to those vases. 407 00:20:48,039 --> 00:20:49,082 I understand. 408 00:20:49,124 --> 00:20:51,251 I'll talk to you soon. 409 00:20:51,292 --> 00:20:52,836 [KEYPAD BEEPS] 410 00:20:52,877 --> 00:20:54,671 [EXHALES DEEPLY] 411 00:20:59,384 --> 00:21:00,802 Everything OK? 412 00:21:00,844 --> 00:21:02,137 Yeah. 413 00:21:02,178 --> 00:21:06,099 Just my boss, checking on what's going on. 414 00:21:06,141 --> 00:21:07,434 What'd you tell her? 415 00:21:07,475 --> 00:21:10,270 That everything's peachy and that tomorrow I'm 416 00:21:10,311 --> 00:21:13,189 going to go look for the vase. 417 00:21:13,231 --> 00:21:14,941 Did you not hear anything I just said? 418 00:21:14,983 --> 00:21:15,859 Yeah, yeah. 419 00:21:15,900 --> 00:21:16,901 Lions and tigers and bears. 420 00:21:16,943 --> 00:21:18,194 I get it. 421 00:21:18,236 --> 00:21:20,780 Look, if you're scared, you don't need to come. 422 00:21:20,822 --> 00:21:21,656 What? 423 00:21:21,698 --> 00:21:22,657 No. 424 00:21:22,699 --> 00:21:25,827 Who said anything about me being-- 425 00:21:25,869 --> 00:21:27,162 OK. 426 00:21:27,203 --> 00:21:28,204 No, we're not going to do this, all right? 427 00:21:28,246 --> 00:21:29,497 We're going to stay on point here. 428 00:21:29,539 --> 00:21:32,751 OK, here's the point. 429 00:21:32,792 --> 00:21:36,379 I knew the dangers and the risks when I came out here, 430 00:21:36,421 --> 00:21:38,298 but I came anyway. 431 00:21:38,340 --> 00:21:40,383 Because sometimes people want to take things 432 00:21:40,425 --> 00:21:42,927 that don't belong to them, and if you can do something 433 00:21:42,969 --> 00:21:44,679 about it, you should. 434 00:21:44,721 --> 00:21:49,017 So I'm going, with or without you. 435 00:21:49,059 --> 00:21:51,936 [PENSIVE MUSIC] 436 00:22:02,781 --> 00:22:04,574 You know I can't let you go in there alone. 437 00:22:04,616 --> 00:22:06,701 Hmm. 438 00:22:06,743 --> 00:22:08,787 Part of my job is to keep people safe 439 00:22:08,828 --> 00:22:10,455 while they're inside the park. 440 00:22:10,497 --> 00:22:11,414 That includes you. 441 00:22:11,456 --> 00:22:11,956 Mm-hmm. 442 00:22:18,505 --> 00:22:20,423 What are those? 443 00:22:20,465 --> 00:22:21,883 Oh, those are photos. 444 00:22:21,925 --> 00:22:22,634 You've seen them. 445 00:22:22,676 --> 00:22:24,010 No. 446 00:22:24,052 --> 00:22:25,345 These. 447 00:22:25,387 --> 00:22:27,639 I always like to take a lot of photos, closer up, 448 00:22:27,681 --> 00:22:30,141 different angles. 449 00:22:30,183 --> 00:22:31,309 What? 450 00:22:31,351 --> 00:22:34,062 In Anasazi tradition, vessels like these 451 00:22:34,104 --> 00:22:36,439 were made to show the spiritual connection between husband 452 00:22:36,481 --> 00:22:37,899 and wife. 453 00:22:37,941 --> 00:22:39,567 And they were given to the couple on their wedding day, 454 00:22:39,609 --> 00:22:40,819 right? 455 00:22:40,860 --> 00:22:42,362 Each of these designs were made to depict 456 00:22:42,404 --> 00:22:46,324 something specific, something important from their lives. 457 00:22:46,366 --> 00:22:48,034 Like a mountain. 458 00:22:48,076 --> 00:22:50,245 Yeah, but more than that. 459 00:22:50,286 --> 00:22:52,747 A really good artisan would put designs within the designs. 460 00:22:52,789 --> 00:22:53,665 Hmm. 461 00:22:53,707 --> 00:22:55,000 I never heard that. 462 00:22:55,041 --> 00:22:57,460 Because it's not something you see every day. 463 00:22:57,502 --> 00:22:58,878 It's pretty special when you do. 464 00:23:01,506 --> 00:23:03,383 So am I going to have to twist your arm? 465 00:23:03,425 --> 00:23:04,217 [CHUCKLES] 466 00:23:04,259 --> 00:23:05,593 [CHUCKLES] 467 00:23:05,635 --> 00:23:06,761 Here. 468 00:23:06,803 --> 00:23:07,929 Look close. 469 00:23:07,971 --> 00:23:10,515 That's Kokopelli. 470 00:23:10,557 --> 00:23:12,058 Whoa. 471 00:23:12,100 --> 00:23:14,686 I can't believe I missed that. 472 00:23:14,728 --> 00:23:16,271 What is that, a flute? 473 00:23:16,312 --> 00:23:17,105 Yeah. 474 00:23:17,147 --> 00:23:18,148 He's also called Gray Flute. 475 00:23:18,189 --> 00:23:20,233 He represents fertility and birth. 476 00:23:20,275 --> 00:23:22,652 He's kind of like the Casanova of the cliff dwellers. 477 00:23:22,694 --> 00:23:24,320 Hmm. 478 00:23:24,362 --> 00:23:26,156 Probably played for the happy couple for their first dance. 479 00:23:26,197 --> 00:23:28,158 [CHUCKLES] Yeah, something like that. 480 00:23:28,199 --> 00:23:30,035 [CHUCKLES] 481 00:23:30,076 --> 00:23:31,911 What about this one. 482 00:23:31,953 --> 00:23:33,538 This one is corn. 483 00:23:33,580 --> 00:23:35,290 Represents growth. 484 00:23:35,331 --> 00:23:36,249 Hmm. 485 00:23:36,291 --> 00:23:37,500 And that? 486 00:23:37,542 --> 00:23:40,211 This is the stairway to heaven, to remind them 487 00:23:40,253 --> 00:23:42,881 that their souls are bound together for eternity. 488 00:23:42,922 --> 00:23:48,720 So birth, growth, eternity. 489 00:23:48,762 --> 00:23:50,597 What are we missing? 490 00:23:50,638 --> 00:23:52,307 What's on the missing vase? 491 00:23:56,061 --> 00:23:58,396 You're not going to change your mind about this, are you? 492 00:23:58,438 --> 00:23:59,522 Not a chance. 493 00:23:59,564 --> 00:24:00,732 [CHUCKLES] 494 00:24:00,774 --> 00:24:03,860 There's somebody I think you should meet. 495 00:24:03,902 --> 00:24:07,405 [DRAMATIC MUSIC] 496 00:24:11,242 --> 00:24:13,578 When's the last time you were here? 497 00:24:13,620 --> 00:24:15,538 It's been a while. 498 00:24:15,580 --> 00:24:18,458 Why'd you wait so long? 499 00:24:18,500 --> 00:24:20,960 How much farther? 500 00:24:21,002 --> 00:24:21,961 We're almost there. 501 00:24:33,640 --> 00:24:35,934 When are you going to do about the Wi-Fi around here? 502 00:24:35,975 --> 00:24:37,560 The day I can pry that thing away from you 503 00:24:37,602 --> 00:24:39,688 to appreciate what's right in front of your face. 504 00:24:39,729 --> 00:24:42,273 So then never? 505 00:24:42,315 --> 00:24:44,317 Lauren, this is my younger brother, Tate. 506 00:24:44,359 --> 00:24:46,152 He has been known to tumble into canyons 507 00:24:46,194 --> 00:24:47,362 trying to get reception. 508 00:24:47,404 --> 00:24:49,489 One time. 509 00:24:49,531 --> 00:24:50,573 OK, twice. 510 00:24:50,615 --> 00:24:51,950 Both were very important business calls. 511 00:24:51,991 --> 00:24:53,118 Oh, I'm sure. 512 00:24:53,159 --> 00:24:54,452 Tate, this is Lauren Collins. 513 00:24:54,494 --> 00:24:56,287 She's from the Natural History Museum in Denver. 514 00:24:56,329 --> 00:24:57,497 Hey, it's nice to meet you. 515 00:24:57,539 --> 00:24:59,124 You, too. 516 00:24:59,165 --> 00:25:00,208 I gather, since you're riding around with my big brother, 517 00:25:00,250 --> 00:25:01,584 you're doing some kind of research? 518 00:25:01,626 --> 00:25:02,794 Yes, I am. 519 00:25:02,836 --> 00:25:04,254 Ah, well, this guy, anything you want 520 00:25:04,295 --> 00:25:06,840 to know about the park, our people, their traditions, 521 00:25:06,881 --> 00:25:08,299 he's your man. 522 00:25:08,341 --> 00:25:12,262 Well, actually, I came here to talk to you. 523 00:25:12,303 --> 00:25:14,723 Not unless you're looking to do some long-term investments 524 00:25:14,764 --> 00:25:16,307 in your future financial security. 525 00:25:16,349 --> 00:25:18,476 Uh, no. 526 00:25:18,518 --> 00:25:20,979 Then I'm pretty sure I'm not the reason you're here. 527 00:25:21,021 --> 00:25:22,063 Which way did she go? 528 00:25:22,105 --> 00:25:22,814 The usual place. 529 00:25:22,856 --> 00:25:23,481 Can't miss her. 530 00:25:23,523 --> 00:25:24,107 Come on. 531 00:25:24,149 --> 00:25:26,067 It's not far. 532 00:25:26,109 --> 00:25:27,152 You're not coming? 533 00:25:27,193 --> 00:25:27,652 Me? 534 00:25:27,694 --> 00:25:28,987 No. 535 00:25:29,029 --> 00:25:29,696 No, it's way more fun to have Adam come back 536 00:25:29,738 --> 00:25:30,739 and see me on my phone. 537 00:25:30,780 --> 00:25:31,823 Drives him up a wall. 538 00:25:31,865 --> 00:25:32,490 [CHUCKLES] 539 00:25:32,532 --> 00:25:33,324 OK. 540 00:25:33,366 --> 00:25:35,368 We'll see you. 541 00:25:35,410 --> 00:25:38,288 [SOFT MUSIC] 542 00:25:46,588 --> 00:25:48,548 Who are we looking for? 543 00:25:48,590 --> 00:25:49,215 You'll see. 544 00:26:00,477 --> 00:26:02,562 How's the search today, Grandmother? 545 00:26:02,604 --> 00:26:03,855 It's a good day, querido 546 00:26:03,897 --> 00:26:06,107 Lauren, meet my grandmother. 547 00:26:06,149 --> 00:26:07,275 Grew up in these canyons. 548 00:26:07,317 --> 00:26:09,152 She knows them better than anyone. 549 00:26:09,194 --> 00:26:10,487 Grandmother, this is Lauren. 550 00:26:10,528 --> 00:26:11,571 She's from the city. 551 00:26:11,613 --> 00:26:13,114 She wants to know what you're doing. 552 00:26:13,156 --> 00:26:14,783 Collecting leaves. 553 00:26:14,824 --> 00:26:16,242 To weave a new basket. 554 00:26:16,284 --> 00:26:17,285 Oh, wow. 555 00:26:17,327 --> 00:26:18,870 That's going to be beautiful. 556 00:26:18,912 --> 00:26:21,373 Did you weave your collecting basket, too? 557 00:26:21,414 --> 00:26:22,332 My mother did. 558 00:26:24,959 --> 00:26:28,880 Well, I'm here because I'm very interested in your culture 559 00:26:28,922 --> 00:26:30,507 and traditions. 560 00:26:30,548 --> 00:26:34,052 I want to show you something and ask you some questions. 561 00:26:34,094 --> 00:26:35,762 I heard the wolf call yesterday. 562 00:26:35,804 --> 00:26:37,847 You are both far from home. 563 00:26:37,889 --> 00:26:39,099 Oh. 564 00:26:39,140 --> 00:26:43,561 Well, no, I'm from Denver, so not that far. 565 00:26:43,603 --> 00:26:44,854 Come to dinner. 566 00:26:44,896 --> 00:26:46,272 Ask your questions. 567 00:26:46,314 --> 00:26:47,565 I'll ride home with Tate. 568 00:26:47,607 --> 00:26:50,485 [SOFT MUSIC] 569 00:26:52,445 --> 00:26:53,655 Dinner? 570 00:26:53,697 --> 00:26:55,198 She likes you. 571 00:26:55,240 --> 00:26:57,784 All due respect to your grandmother, she's very sweet, 572 00:26:57,826 --> 00:26:59,994 but I don't have time for dinner. 573 00:27:00,036 --> 00:27:04,290 Well, you've never had her three sisters soup. 574 00:27:04,332 --> 00:27:04,749 Well-- 575 00:27:04,791 --> 00:27:06,626 [CHUCKLES] 576 00:27:09,087 --> 00:27:11,089 So what's your plan? 577 00:27:11,131 --> 00:27:12,716 Strap on a backpack and start walking? 578 00:27:12,757 --> 00:27:14,092 Of course not. 579 00:27:14,134 --> 00:27:16,928 But I need to do this. 580 00:27:16,970 --> 00:27:18,430 What are you not telling me? 581 00:27:18,471 --> 00:27:18,972 What? 582 00:27:19,014 --> 00:27:20,640 Nothing. 583 00:27:20,682 --> 00:27:21,808 You have your job. 584 00:27:21,850 --> 00:27:23,101 I have mine. 585 00:27:23,143 --> 00:27:26,771 I need to do this for my job. 586 00:27:26,813 --> 00:27:28,106 OK. 587 00:27:28,148 --> 00:27:30,191 Well, while we're on the subject of doing my job, 588 00:27:30,233 --> 00:27:31,568 it's not like the old days. 589 00:27:31,609 --> 00:27:33,278 You want to hunt for relics, you gotta get approval 590 00:27:33,319 --> 00:27:34,654 from the National Park Service. 591 00:27:34,696 --> 00:27:35,780 I know. 592 00:27:35,822 --> 00:27:37,282 I'm waiting for them to get back to me. 593 00:27:37,323 --> 00:27:40,785 Which can take a couple days or a few months. 594 00:27:40,827 --> 00:27:42,871 I'll talk to Milly, see if she can speed things up. 595 00:27:42,912 --> 00:27:44,080 Really? 596 00:27:44,122 --> 00:27:45,582 Thanks. 597 00:27:45,623 --> 00:27:48,293 In the meantime, the way I see it, you have a choice. 598 00:27:48,335 --> 00:27:50,378 You can either go back to your cabin, stare at maps 599 00:27:50,420 --> 00:27:51,880 like you know what you're doing-- 600 00:27:51,921 --> 00:27:54,299 Or hear what Grandmother has to say. 601 00:27:54,341 --> 00:27:55,925 And her soup really will change your life. 602 00:27:59,012 --> 00:27:59,804 What time's dinner? 603 00:28:02,891 --> 00:28:05,143 This is delicious, Mrs. Proudstar. 604 00:28:05,185 --> 00:28:07,145 I've never tasted anything like it. 605 00:28:07,187 --> 00:28:08,813 When Grandmother was growing up, they 606 00:28:08,855 --> 00:28:11,107 could make a whole meal just from what they collected out 607 00:28:11,149 --> 00:28:12,734 there. 608 00:28:12,776 --> 00:28:16,488 Personally, I prefer to pick my vegetables from a store shelf. 609 00:28:16,529 --> 00:28:19,157 Yeah, you never were much for getting your hands dirty. 610 00:28:19,199 --> 00:28:20,700 That's the difference between us, brother. 611 00:28:20,742 --> 00:28:24,621 You like to forge, and I like to order in. 612 00:28:24,662 --> 00:28:27,791 Except for a home-cooked meal with my grandmother, of course. 613 00:28:27,832 --> 00:28:30,502 There's more to your roots than food, querido. 614 00:28:30,543 --> 00:28:31,878 But the food's my favorite part. 615 00:28:31,920 --> 00:28:33,505 She's right. 616 00:28:33,546 --> 00:28:35,548 You forget our traditions, you forget a part of yourself. 617 00:28:35,590 --> 00:28:37,092 Don't worry, I haven't forgotten. 618 00:28:37,133 --> 00:28:41,554 And if I have, I always have you to remind me. 619 00:28:41,596 --> 00:28:45,392 These two-- same house, same parents. 620 00:28:45,433 --> 00:28:47,686 Like wind and water. 621 00:28:47,727 --> 00:28:50,897 I'm guessing this has been going on for quite a while. 622 00:28:50,939 --> 00:28:52,565 Just since he started talking. 623 00:28:52,607 --> 00:28:54,859 Although I'm pretty sure our folks had an idea about him 624 00:28:54,901 --> 00:28:55,944 from the day he was born. 625 00:28:55,985 --> 00:28:57,112 All right. 626 00:28:57,153 --> 00:28:58,029 Do you know what "Tate" means in Paiute? 627 00:28:58,071 --> 00:28:58,822 What? 628 00:28:58,863 --> 00:28:59,864 "He who talks too much." 629 00:28:59,906 --> 00:29:01,366 [CHUCKLES] 630 00:29:01,408 --> 00:29:02,867 Every time, he's got to tell that. 631 00:29:02,909 --> 00:29:04,869 [BOTH CHUCKLING] 632 00:29:14,754 --> 00:29:17,382 Why do they call it three sisters soup? 633 00:29:17,424 --> 00:29:20,885 The three sisters are corn, squash, and beans. 634 00:29:20,927 --> 00:29:23,847 In the springtime, they're planted side by side 635 00:29:23,888 --> 00:29:25,598 to help each other grow. 636 00:29:25,640 --> 00:29:29,602 In the soup, the three come together to help each other. 637 00:29:29,644 --> 00:29:33,398 And Grandmother adds wild onions to make them stronger. 638 00:29:33,440 --> 00:29:37,068 Well, I've studied Anasazi culture for years. 639 00:29:37,110 --> 00:29:40,071 There's still so much I don't know. 640 00:29:40,113 --> 00:29:42,240 You heard the wolf. 641 00:29:42,282 --> 00:29:45,076 You're both looking for something. 642 00:29:45,118 --> 00:29:50,665 Well, I don't know about him, but I wanted to show you this. 643 00:29:53,626 --> 00:29:58,840 Years ago, these vases were found in the park. 644 00:29:58,882 --> 00:30:02,594 I think there's another one out there, and I want to find it. 645 00:30:02,635 --> 00:30:05,930 But I'm not sure exactly where to look. 646 00:30:05,972 --> 00:30:09,351 These were made a long time ago, in the old way. 647 00:30:09,392 --> 00:30:12,270 Yeah, Adam showed me the hidden designs, said 648 00:30:12,312 --> 00:30:15,065 that made them very special. 649 00:30:15,106 --> 00:30:15,815 Go to her. 650 00:30:27,160 --> 00:30:29,913 You should ask her about what you read in Carissa's journal. 651 00:30:33,541 --> 00:30:37,587 Have you heard of a hidden passage through the mountains? 652 00:30:37,629 --> 00:30:38,963 Yes. 653 00:30:39,005 --> 00:30:40,632 The lost village. 654 00:30:40,674 --> 00:30:43,259 My father told stories of this. 655 00:30:43,301 --> 00:30:46,471 I have never been that deep in the wild. 656 00:30:46,513 --> 00:30:49,432 Did your father say how far it was? 657 00:30:49,474 --> 00:30:51,101 Three sunsets. 658 00:30:51,142 --> 00:30:52,811 Three days. 659 00:30:52,852 --> 00:30:53,687 Three days west. 660 00:30:58,692 --> 00:30:59,943 Take this. 661 00:30:59,984 --> 00:31:01,945 He will be your spirit guide. 662 00:31:01,986 --> 00:31:03,530 Your protector. 663 00:31:03,571 --> 00:31:04,197 What? 664 00:31:04,239 --> 00:31:05,657 For the journey. 665 00:31:05,699 --> 00:31:06,199 No. 666 00:31:06,241 --> 00:31:07,200 Mrs. Proudstar-- 667 00:31:07,242 --> 00:31:08,034 Keep him close. 668 00:31:13,373 --> 00:31:15,667 Thank you. 669 00:31:15,709 --> 00:31:19,045 [GENTLE MUSIC] 670 00:31:34,978 --> 00:31:37,856 Do you think she's right about the vase? 671 00:31:37,897 --> 00:31:40,483 Where we could find it? 672 00:31:40,525 --> 00:31:42,402 One thing I know about Grandmother, 673 00:31:42,444 --> 00:31:43,653 she's seldom wrong. 674 00:31:47,115 --> 00:31:50,035 I don't want you to feel like you're being roped into this. 675 00:31:50,076 --> 00:31:52,245 I can figure something else out. 676 00:31:52,287 --> 00:31:53,747 Are you kidding? 677 00:31:53,788 --> 00:31:55,582 You know what my grandmother would do to me 678 00:31:55,623 --> 00:31:56,916 if something happened to you? 679 00:31:56,958 --> 00:31:58,043 [CHUCKLES] 680 00:31:58,084 --> 00:32:01,046 Well, we can't have that now, can we? 681 00:32:01,087 --> 00:32:05,133 Besides, I have to admit, I am a little curious. 682 00:32:05,175 --> 00:32:06,092 You don't say. 683 00:32:06,134 --> 00:32:09,387 Well, don't get too excited. 684 00:32:09,429 --> 00:32:12,724 No, I'm talking about this hidden passage of yours. 685 00:32:12,766 --> 00:32:15,101 If it is real, and I haven't seen it, 686 00:32:15,143 --> 00:32:17,103 well, I'm a park ranger. 687 00:32:17,145 --> 00:32:17,937 I should have a look. 688 00:32:17,979 --> 00:32:18,563 Hm. 689 00:32:23,485 --> 00:32:26,571 What did she mean about the wolf, 690 00:32:26,613 --> 00:32:29,949 that I'm a long way from home? 691 00:32:29,991 --> 00:32:31,743 She does that sometimes. 692 00:32:31,785 --> 00:32:34,704 She'll say something that seems like it's out of the blue, 693 00:32:34,746 --> 00:32:38,833 but the way she looks at you, it's like she really knows. 694 00:32:38,875 --> 00:32:40,251 Does she? 695 00:32:40,293 --> 00:32:41,836 I guess that's for you to decide. 696 00:32:45,298 --> 00:32:46,758 I'll see you tomorrow. 697 00:32:46,800 --> 00:32:49,386 Night. 698 00:32:49,427 --> 00:32:53,139 The thing is, Lauren, I mean what I said. 699 00:32:53,181 --> 00:32:55,433 She's seldom wrong. 700 00:32:55,475 --> 00:32:58,603 [GENTLE MUSIC] 701 00:33:04,442 --> 00:33:06,986 OK. 702 00:33:07,028 --> 00:33:08,988 [EXHALES DEEPLY] 703 00:33:27,424 --> 00:33:33,054 Today was my second day in Zion, and everything 704 00:33:33,096 --> 00:33:35,640 made me think of you. 705 00:33:35,682 --> 00:33:38,268 It's weighing on me being back here alone. 706 00:33:42,605 --> 00:33:45,692 [SOFT MUSIC] 707 00:33:54,909 --> 00:34:02,876 [BIRDS CHIRPING, INSECTS TRILLING] 708 00:34:02,917 --> 00:34:04,836 [KNOCKING] 709 00:34:10,258 --> 00:34:10,842 Lauren? 710 00:34:13,928 --> 00:34:16,097 [INSECTS CHIRPING, TRILLING] 711 00:34:20,060 --> 00:34:21,186 Good morning. 712 00:34:21,227 --> 00:34:22,395 Morning. 713 00:34:22,437 --> 00:34:23,646 I didn't take you for an early riser. 714 00:34:23,688 --> 00:34:25,065 I'm not, usually. 715 00:34:25,106 --> 00:34:28,193 But Carissa wrote in her journal about the sunrise 716 00:34:28,234 --> 00:34:31,154 over the park, and I wanted to see it for myself. 717 00:34:31,196 --> 00:34:32,781 And? 718 00:34:32,822 --> 00:34:36,076 Oh, there's some colors I don't think I've ever seen before. 719 00:34:36,117 --> 00:34:38,244 And to think I was worried you might wander off again. 720 00:34:38,286 --> 00:34:39,621 Ah, not a chance. 721 00:34:39,662 --> 00:34:41,331 I learned my lesson. 722 00:34:41,373 --> 00:34:43,792 That's good to know, especially since we will be spending 723 00:34:43,833 --> 00:34:45,543 a lot more time together. 724 00:34:45,585 --> 00:34:47,587 If we can get the permit. 725 00:34:47,629 --> 00:34:49,506 Milly wants to talk to us. 726 00:34:49,547 --> 00:34:50,965 Did she get the OK? 727 00:34:51,007 --> 00:34:53,343 That's what she wants to talk about. 728 00:34:53,385 --> 00:34:54,469 Well, what are we waiting for? 729 00:34:54,511 --> 00:34:56,346 [BOTH CHUCKLE] 730 00:34:59,140 --> 00:35:01,685 I had to call in some favors and cut through a lot of red tape, 731 00:35:01,726 --> 00:35:02,686 but I got you cleared. 732 00:35:02,727 --> 00:35:04,020 Thank you, Milly. 733 00:35:04,062 --> 00:35:05,480 I gotta tell you, where you two are headed, 734 00:35:05,522 --> 00:35:07,440 though, it's a pretty big haystack. 735 00:35:07,482 --> 00:35:08,942 We can narrow it down a bit. 736 00:35:08,983 --> 00:35:11,236 East of the Cougar Mountains, south of the Red Fork. 737 00:35:11,277 --> 00:35:12,278 How do you know that? 738 00:35:12,320 --> 00:35:13,988 His grandmother told us a story she 739 00:35:14,030 --> 00:35:17,117 heard when she was a child, about a hidden canyon where 740 00:35:17,158 --> 00:35:19,327 a craftsperson lived. 741 00:35:19,369 --> 00:35:22,038 I got nothing but respect for Kaya Proudstar. 742 00:35:22,080 --> 00:35:24,541 These stories, they get passed down. 743 00:35:24,582 --> 00:35:26,501 You don't know what's real and what's legend. 744 00:35:26,543 --> 00:35:28,920 Well, that's why I want to go, to find out. 745 00:35:28,962 --> 00:35:30,714 [SIGHS] 746 00:35:31,881 --> 00:35:33,717 That's rough country out there. 747 00:35:33,758 --> 00:35:36,052 Adam, I'd feel better if you take that satellite phone. 748 00:35:36,094 --> 00:35:36,803 Sure. 749 00:35:36,845 --> 00:35:38,054 We can order some pizza. 750 00:35:38,096 --> 00:35:39,389 [CHUCKLES] 751 00:35:39,431 --> 00:35:41,182 Save me a slice. 752 00:35:41,224 --> 00:35:41,808 Bye. 753 00:35:44,853 --> 00:35:47,022 It's three days in, three days out, with no marked paths 754 00:35:47,063 --> 00:35:48,648 to speak of, which means we're going 755 00:35:48,690 --> 00:35:50,483 have to find our own way, with an elevation 756 00:35:50,525 --> 00:35:52,485 of up to 7,000 feet or so. 757 00:35:52,527 --> 00:35:54,487 The phone is just so Milly doesn't worry. 758 00:35:54,529 --> 00:35:55,905 If anything goes wrong out there, 759 00:35:55,947 --> 00:35:58,158 help's a long way off, which means we're on our own. 760 00:35:58,199 --> 00:36:00,618 And we don't even know if we're going to find anything. 761 00:36:00,660 --> 00:36:02,829 How soon can we leave? 762 00:36:02,871 --> 00:36:04,956 How soon can you pack? 763 00:36:04,998 --> 00:36:06,624 Yeah, Margot, we're on our way now. 764 00:36:06,666 --> 00:36:08,126 I just wanted to let you know that I'm 765 00:36:08,168 --> 00:36:11,004 going to be out of cell range for about a week or so. 766 00:36:11,046 --> 00:36:12,130 A week? 767 00:36:12,172 --> 00:36:13,214 Where are you going? 768 00:36:13,256 --> 00:36:14,299 The dark side of the moon? 769 00:36:14,341 --> 00:36:15,675 [CHUCKLES] 770 00:36:15,717 --> 00:36:17,761 Well, it's three days each way, plus whatever time 771 00:36:17,802 --> 00:36:19,346 we need to search. 772 00:36:19,387 --> 00:36:20,972 That's a long walk, kiddo. 773 00:36:21,014 --> 00:36:21,973 Yeah. 774 00:36:22,015 --> 00:36:23,558 The Uber service here is terrible. 775 00:36:23,600 --> 00:36:27,145 Listen, don't take this wrong, and I really 776 00:36:27,187 --> 00:36:29,814 appreciate what you're doing, but are you sure 777 00:36:29,856 --> 00:36:31,691 this is a good idea, Lauren? 778 00:36:31,733 --> 00:36:34,069 Well, finding the last vase is the best chance 779 00:36:34,110 --> 00:36:36,571 we have of keeping all four together. 780 00:36:36,613 --> 00:36:37,739 That's not what I mean. 781 00:36:40,450 --> 00:36:42,118 I know what my mom would do. 782 00:36:42,160 --> 00:36:42,994 Yeah. 783 00:36:43,036 --> 00:36:44,871 She'd be right there with you. 784 00:36:44,913 --> 00:36:46,414 But she would also tell you that you 785 00:36:46,456 --> 00:36:48,792 don't have to do this for her. 786 00:36:48,833 --> 00:36:53,505 I'm doing this for those vases, Margot. 787 00:36:53,546 --> 00:36:55,674 And for me. 788 00:36:55,715 --> 00:36:57,217 [SIGHS] 789 00:36:57,258 --> 00:36:58,468 All right. 790 00:36:58,510 --> 00:37:00,345 Just be careful. 791 00:37:00,387 --> 00:37:02,138 And check in whenever you can. 792 00:37:02,180 --> 00:37:02,681 I will. 793 00:37:02,722 --> 00:37:04,057 [CAR HORN HONKS] 794 00:37:04,099 --> 00:37:05,392 Oh, Adam's here. 795 00:37:05,433 --> 00:37:07,268 I gotta go. 796 00:37:07,310 --> 00:37:08,561 Wait, who's Adam? 797 00:37:08,603 --> 00:37:10,397 He's the ranger I told you about. 798 00:37:10,438 --> 00:37:12,899 He's going to be my guide. 799 00:37:12,941 --> 00:37:14,818 On a first-name basis. 800 00:37:14,859 --> 00:37:16,778 Sounds promising. 801 00:37:16,820 --> 00:37:19,989 Are we talking a grizzly Adams type here or more of "I 802 00:37:20,031 --> 00:37:22,409 love man in uniform" type of thing? 803 00:37:22,450 --> 00:37:24,077 I miss you, Margot. 804 00:37:24,119 --> 00:37:24,452 Bye. 805 00:37:38,758 --> 00:37:39,759 Sorry to keep you waiting. 806 00:37:39,801 --> 00:37:41,386 I was chatting with my boss. 807 00:37:41,428 --> 00:37:42,095 Everything OK? 808 00:37:42,137 --> 00:37:43,388 Yeah. 809 00:37:43,430 --> 00:37:45,098 Do we need to go over my handy checklist 810 00:37:45,140 --> 00:37:47,434 for six days in the backcountry? 811 00:37:47,475 --> 00:37:48,977 Warm coat for the cold nights. 812 00:37:49,019 --> 00:37:51,855 Sunscreen for the hot days, and plenty of clean socks 813 00:37:51,896 --> 00:37:53,106 for in between. 814 00:37:53,148 --> 00:37:55,108 And you're sure you've got enough to eat? 815 00:37:55,150 --> 00:37:57,444 Your bag looks kind of light. 816 00:37:57,485 --> 00:37:58,528 Oh, yeah. 817 00:37:58,570 --> 00:38:00,238 I can live on power bars for weeks. 818 00:38:00,280 --> 00:38:02,282 Well, then, we're wasting daylight. 819 00:38:02,323 --> 00:38:04,284 Oh, I forgot something. 820 00:38:04,325 --> 00:38:07,203 [CURIOUS MUSIC] 821 00:38:18,673 --> 00:38:19,341 Spirit guide. 822 00:38:22,135 --> 00:38:22,510 Let's go. 823 00:38:28,808 --> 00:38:29,434 That way. 824 00:38:29,476 --> 00:38:31,811 Yeah. 825 00:38:31,853 --> 00:38:34,022 [EXHALES DEEPLY] 826 00:38:36,524 --> 00:38:39,986 [ADVENTUROUS MUSIC] 827 00:38:55,710 --> 00:38:56,920 You good? 828 00:38:56,961 --> 00:38:57,921 Right behind you. 829 00:39:04,928 --> 00:39:07,639 I have to admit, Grady, you are the last person 830 00:39:07,681 --> 00:39:10,684 I'd expect to see today, at least not until the judge made 831 00:39:10,725 --> 00:39:13,561 a ruling on Carissa's will. 832 00:39:13,603 --> 00:39:18,400 You know, Margot, I remember all the times my great-aunt Carissa 833 00:39:18,441 --> 00:39:20,360 brought me here as a boy. 834 00:39:20,402 --> 00:39:24,155 We'd spend hours looking at the exhibits. 835 00:39:24,197 --> 00:39:26,491 Even then, I could tell how much this place meant to her. 836 00:39:29,077 --> 00:39:34,958 Bored me to tears, but she liked it for some reason. 837 00:39:35,000 --> 00:39:36,751 Don't tell me you've gone all sentimental 838 00:39:36,793 --> 00:39:38,712 and changed your mind about the vases. 839 00:39:38,753 --> 00:39:39,587 [CHUCKLES] 840 00:39:39,629 --> 00:39:41,214 No. 841 00:39:41,256 --> 00:39:45,093 But I do want to reach some kind of peaceful resolution. 842 00:39:45,135 --> 00:39:46,928 What do you have in mind? 843 00:39:46,970 --> 00:39:49,848 First, let's get that assistant, the one who 844 00:39:49,889 --> 00:39:51,891 knows so much about the vases. 845 00:39:51,933 --> 00:39:53,435 You mean Lauren? 846 00:39:53,476 --> 00:39:56,980 She clearly has strong feelings on the subject. 847 00:39:57,022 --> 00:40:00,483 She might have ideas how we can resolve this. 848 00:40:00,525 --> 00:40:06,614 I'm afraid Lauren's out of town right now on a special project. 849 00:40:06,656 --> 00:40:09,325 What sort of project? 850 00:40:09,367 --> 00:40:11,244 Just museum stuff. 851 00:40:11,286 --> 00:40:15,457 You know, the kind that bores you to tears. 852 00:40:15,498 --> 00:40:17,250 [CHUCKLES] 853 00:40:17,292 --> 00:40:19,294 Fair point. 854 00:40:19,336 --> 00:40:25,550 Well, maybe when she gets back, it's not too late. 855 00:40:25,592 --> 00:40:27,594 Thanks for dropping by, Grady. 856 00:40:27,635 --> 00:40:28,345 Always a pleasure. 857 00:40:38,355 --> 00:40:43,401 Well, Dr. Sandler, you were right. 858 00:40:43,443 --> 00:40:45,445 They're definitely up to something. 859 00:40:45,487 --> 00:40:46,821 Let me guess. 860 00:40:46,863 --> 00:40:49,949 Someone on the staff is away, working on a project? 861 00:40:49,991 --> 00:40:52,452 That assistant of hers. 862 00:40:52,494 --> 00:40:55,163 Do you believe me now, that there's a fourth vase? 863 00:40:55,205 --> 00:40:58,083 Well, there could be a hundred other vases. 864 00:40:58,124 --> 00:41:00,794 I just don't understand why I should care. 865 00:41:00,835 --> 00:41:02,545 If the museum finds a fourth vase, 866 00:41:02,587 --> 00:41:04,547 they can petition the National Park Service 867 00:41:04,589 --> 00:41:06,341 to allow them to exhibit it. 868 00:41:06,383 --> 00:41:08,677 And if they can prove it belongs with your aunt's set, 869 00:41:08,718 --> 00:41:12,305 and worse, if they can authenticate the tribal origin, 870 00:41:12,347 --> 00:41:15,600 it will really complicate matters with the judge. 871 00:41:15,642 --> 00:41:18,061 And with the bequeathing in my aunt's will, 872 00:41:18,103 --> 00:41:20,772 won't have a leg to stand on. 873 00:41:20,814 --> 00:41:23,400 To the right collector, Mr. Hollingston, 874 00:41:23,441 --> 00:41:25,402 those vases are extremely valuable. 875 00:41:28,613 --> 00:41:30,990 You made your point. 876 00:41:31,032 --> 00:41:32,867 You're the expert, Doctor. 877 00:41:32,909 --> 00:41:35,537 What do we do? 878 00:41:35,578 --> 00:41:38,331 I've been going through your aunt's journal. 879 00:41:38,373 --> 00:41:40,792 I have a pretty good idea where that assistant is going. 880 00:41:48,466 --> 00:41:52,470 "Today was my first look at the Towers of the Virgin. 881 00:41:52,512 --> 00:41:54,848 Father explained that they're made of sunstone, 882 00:41:54,889 --> 00:41:56,433 and they each have a name. 883 00:41:56,474 --> 00:41:59,310 The Sundial, the Witch Head, the--" 884 00:41:59,352 --> 00:42:04,232 Broken Tooth, Rotten Tooth, and the Altar of Sacrifice. 885 00:42:04,274 --> 00:42:05,650 You brought your laptop? 886 00:42:05,692 --> 00:42:09,154 I knew Carissa's journal would come in handy. 887 00:42:09,195 --> 00:42:14,159 So you'd rather trust a screen to be your guide? 888 00:42:14,200 --> 00:42:16,119 Look, I know your brother said that you have 889 00:42:16,161 --> 00:42:17,829 a thing with technology, but-- 890 00:42:17,871 --> 00:42:22,417 I have a thing about not seeing what's right in front of you. 891 00:42:22,459 --> 00:42:23,793 What is that supposed to mean? 892 00:42:28,006 --> 00:42:29,132 Oh. 893 00:42:29,174 --> 00:42:30,967 [CHUCKLES] 894 00:42:31,009 --> 00:42:31,551 Right. 895 00:42:35,013 --> 00:42:36,473 You might be on to something. 896 00:42:36,514 --> 00:42:38,725 Mm. 897 00:42:38,767 --> 00:42:40,602 I just want to help. 898 00:42:40,643 --> 00:42:41,561 That day will come. 899 00:42:44,856 --> 00:42:45,398 OK. 900 00:42:55,742 --> 00:42:57,327 According to the map, there's supposed 901 00:42:57,369 --> 00:43:00,830 to be an archaeological excavation east of here. 902 00:43:00,872 --> 00:43:02,415 From about a year ago. 903 00:43:02,457 --> 00:43:05,210 I thought the park had to keep the site undisturbed to help 904 00:43:05,251 --> 00:43:06,586 preserve the relics. 905 00:43:06,628 --> 00:43:08,588 Well, unless there's danger of flooding or erosion, 906 00:43:08,630 --> 00:43:10,840 the best way to protect the relics is to move them. 907 00:43:10,882 --> 00:43:12,509 What did they find? 908 00:43:12,550 --> 00:43:15,345 Arrowheads, pottery, bunch of day-to-day stuff. 909 00:43:15,387 --> 00:43:17,472 But the best part was discovering a granary 910 00:43:17,514 --> 00:43:19,224 with perfectly preserved corncobs. 911 00:43:19,265 --> 00:43:21,810 Over 700 years old. 912 00:43:21,851 --> 00:43:23,061 That must have been something. 913 00:43:23,103 --> 00:43:24,646 Yeah. 914 00:43:24,688 --> 00:43:25,855 You can see them for yourself at the Anasazi Tribal 915 00:43:25,897 --> 00:43:28,400 Museum, where they belong. 916 00:43:28,441 --> 00:43:31,861 Which also goes for anything else that's found in Zion. 917 00:43:31,903 --> 00:43:36,366 Adam, our museum only wants to preserve the vase 918 00:43:36,408 --> 00:43:38,785 to keep them safe for future generations. 919 00:43:38,827 --> 00:43:41,788 And who better to keep them safe than the people who made them? 920 00:43:41,830 --> 00:43:43,665 I couldn't agree more. 921 00:43:43,707 --> 00:43:45,750 Then why do I still feel like there's something 922 00:43:45,792 --> 00:43:48,545 you're not telling me? 923 00:43:48,586 --> 00:43:53,174 Or it could be that I'm more interested in finding the vase 924 00:43:53,216 --> 00:43:55,552 than I am talking about it. 925 00:43:55,593 --> 00:43:57,095 Right. 926 00:43:57,137 --> 00:43:57,971 But-- 927 00:43:58,013 --> 00:43:59,305 Oh, here we go again. 928 00:43:59,347 --> 00:44:00,640 It's getting late. 929 00:44:00,682 --> 00:44:04,144 We should find a place to camp for the night. 930 00:44:04,185 --> 00:44:06,771 OK. 931 00:44:06,813 --> 00:44:08,648 [INSECTS CHIRPING] 932 00:44:10,608 --> 00:44:12,527 [FIRE CRACKLING] 933 00:44:14,279 --> 00:44:16,781 So beautiful. 934 00:44:16,823 --> 00:44:18,950 You don't see stars like this in the city. 935 00:44:18,992 --> 00:44:21,244 Mm. 936 00:44:21,286 --> 00:44:23,997 Well, there's the North Star, right there. 937 00:44:24,039 --> 00:44:25,582 It's the brightest in the sky. 938 00:44:25,623 --> 00:44:27,917 Here. 939 00:44:27,959 --> 00:44:28,460 You see it? 940 00:44:28,501 --> 00:44:28,918 Yeah. 941 00:44:33,131 --> 00:44:34,299 It doesn't move. 942 00:44:44,059 --> 00:44:46,936 With the North Star, you can always find your way home. 943 00:44:52,067 --> 00:44:54,778 Do you like living in the city? 944 00:44:54,819 --> 00:44:56,905 It's fine. 945 00:44:56,946 --> 00:45:00,575 I like what I do for work at the museum. 946 00:45:00,617 --> 00:45:03,953 But this is where you belong? 947 00:45:03,995 --> 00:45:05,914 What do you mean? 948 00:45:05,955 --> 00:45:08,124 I can see it in your eyes. 949 00:45:08,166 --> 00:45:10,001 The way you look at the stars. 950 00:45:10,043 --> 00:45:13,171 The way you smile at these canyons and valleys. 951 00:45:13,213 --> 00:45:16,633 The way you feel the Earth move around you. 952 00:45:16,675 --> 00:45:19,427 You're searching for something you lost. 953 00:45:19,469 --> 00:45:21,471 Something you need to find. 954 00:45:21,513 --> 00:45:24,474 You sound like your grandmother now. 955 00:45:24,516 --> 00:45:27,185 Yeah, she's a wise woman. 956 00:45:27,227 --> 00:45:28,853 That's why she gave you the kachina doll, 957 00:45:28,895 --> 00:45:29,604 to help guide you. 958 00:45:35,652 --> 00:45:37,862 I'm tired. 959 00:45:37,904 --> 00:45:40,699 I'm going to hit the hay. 960 00:45:40,740 --> 00:45:41,658 Good night. 961 00:45:41,700 --> 00:45:42,117 Night. 962 00:45:47,205 --> 00:45:49,082 [INSECTS CHIRPING] 963 00:45:55,714 --> 00:45:59,050 [SOFT MUSIC] 964 00:46:24,534 --> 00:46:28,329 Well, we made it through the night safely, 965 00:46:28,371 --> 00:46:30,498 and I woke up early this morning just 966 00:46:30,540 --> 00:46:32,500 in time to catch the sunrise. 967 00:46:32,542 --> 00:46:34,836 This early riser thing's getting to be a habit with you. 968 00:46:34,878 --> 00:46:35,462 Hey. 969 00:46:35,503 --> 00:46:37,005 Hi, good morning. 970 00:46:37,047 --> 00:46:39,007 Good morning. 971 00:46:39,049 --> 00:46:41,843 I just can't get enough of these sunrises. 972 00:46:41,885 --> 00:46:43,136 They're crazy. 973 00:46:43,178 --> 00:46:43,887 Yeah. 974 00:46:43,928 --> 00:46:44,679 They never get old. 975 00:46:47,766 --> 00:46:52,312 Lauren, listen, what I said last night, 976 00:46:52,354 --> 00:46:57,275 stuff about you and the rest of it, I'm sorry. 977 00:46:57,317 --> 00:46:59,736 It's none of my business. 978 00:46:59,778 --> 00:47:02,155 I spent a little too much time with my grandmother growing up, 979 00:47:02,197 --> 00:47:06,743 and some of her old ways kind of rubbed off on me. 980 00:47:06,785 --> 00:47:09,037 So I promise to lay off the words of wisdom from here 981 00:47:09,079 --> 00:47:09,871 on out. 982 00:47:09,913 --> 00:47:12,582 Sounds good. 983 00:47:12,624 --> 00:47:16,044 In the meantime, still got a long way to go. 984 00:47:16,086 --> 00:47:18,254 Yeah. 985 00:47:18,296 --> 00:47:20,256 Any wise words for sore feet? 986 00:47:20,298 --> 00:47:21,800 Mmm. 987 00:47:21,841 --> 00:47:24,135 You can carry a piece of prickly pear in each of your hands 988 00:47:24,177 --> 00:47:25,512 as you walk. 989 00:47:25,553 --> 00:47:27,013 Seriously, that'll help? 990 00:47:27,055 --> 00:47:28,515 No. 991 00:47:28,556 --> 00:47:29,766 But the thorns will help you forget about your feet. 992 00:47:29,808 --> 00:47:31,643 [GROANS] 993 00:47:31,685 --> 00:47:34,187 Come on. 994 00:47:34,229 --> 00:47:37,732 [EXCITING MUSIC] 995 00:47:48,284 --> 00:47:51,955 Did you know this entire park was created from rain? 996 00:47:51,996 --> 00:47:53,998 Thousands of years of water and erosion. 997 00:47:54,040 --> 00:47:55,417 Oh. 998 00:47:55,458 --> 00:47:56,751 And see the shapes? 999 00:47:56,793 --> 00:47:57,127 Oh, wow. 1000 00:47:57,168 --> 00:47:58,878 Yeah. 1001 00:47:58,920 --> 00:47:59,421 Beautiful. 1002 00:47:59,462 --> 00:48:02,215 Mm-hmm. 1003 00:48:02,257 --> 00:48:03,633 Hey, hey, don't get too close. 1004 00:48:03,675 --> 00:48:04,968 You don't want to fall in. 1005 00:48:05,010 --> 00:48:05,927 Yeah. 1006 00:48:05,969 --> 00:48:06,803 Don't worry. 1007 00:48:06,845 --> 00:48:08,304 It's a lot deeper than it looks. 1008 00:48:08,346 --> 00:48:09,681 Oh. 1009 00:48:09,723 --> 00:48:12,350 Suddenly he's a comedian. 1010 00:48:12,392 --> 00:48:14,185 [LAUGHS] 1011 00:48:14,227 --> 00:48:15,812 How are you holding up? 1012 00:48:15,854 --> 00:48:16,855 So far, so good. 1013 00:48:16,896 --> 00:48:17,522 All right. 1014 00:48:17,564 --> 00:48:18,189 Careful right here. 1015 00:48:18,231 --> 00:48:19,649 It's a little steep. 1016 00:48:19,691 --> 00:48:20,275 Oh. 1017 00:48:20,316 --> 00:48:21,276 Oh. 1018 00:48:21,317 --> 00:48:22,652 Ah. 1019 00:48:22,694 --> 00:48:25,155 Oh, I think I just twisted my ankle. 1020 00:48:25,196 --> 00:48:25,822 Oh. 1021 00:48:25,864 --> 00:48:27,032 [GRUNTS] 1022 00:48:27,073 --> 00:48:27,866 Oh. 1023 00:48:27,907 --> 00:48:29,117 If you did that, we're done. 1024 00:48:29,159 --> 00:48:31,327 That's exactly what my mom said when I twisted 1025 00:48:31,369 --> 00:48:32,871 my ankle roller-skating. 1026 00:48:35,999 --> 00:48:37,459 Oh. 1027 00:48:37,500 --> 00:48:39,586 That feels nice, actually. 1028 00:48:39,627 --> 00:48:40,670 I'm a ranger. 1029 00:48:40,712 --> 00:48:41,880 I'm trained to do this. 1030 00:48:41,921 --> 00:48:45,633 It's a good thing you came, then. 1031 00:48:45,675 --> 00:48:48,762 How's your ankle feeling now? 1032 00:48:48,803 --> 00:48:50,638 I think it's going to be OK. 1033 00:48:50,680 --> 00:48:52,682 You've got the magic touch. 1034 00:48:52,724 --> 00:48:55,226 No roller-skating for at least a week. 1035 00:48:55,268 --> 00:48:58,730 Adam, thank you. 1036 00:48:58,772 --> 00:49:00,899 Grandmother would say it was your spirit guide that made 1037 00:49:00,940 --> 00:49:02,317 sure I was there to catch you. 1038 00:49:02,359 --> 00:49:05,236 Well, then, I should probably keep both of you around. 1039 00:49:05,278 --> 00:49:08,490 [HELICOPTER ROTOR WHIRRING] 1040 00:49:08,531 --> 00:49:09,532 You hear that? 1041 00:49:09,574 --> 00:49:11,076 Yeah, what is that? 1042 00:49:11,117 --> 00:49:12,077 It's a helicopter. 1043 00:49:15,246 --> 00:49:16,748 They're flying pretty low. 1044 00:49:16,790 --> 00:49:19,250 It's like they're coming into the park. 1045 00:49:19,292 --> 00:49:21,628 I better check in, make sure there's not an emergency. 1046 00:49:21,670 --> 00:49:22,712 They may need my help. 1047 00:49:25,340 --> 00:49:26,257 Yeah. 1048 00:49:26,299 --> 00:49:27,300 It was a last-minute thing. 1049 00:49:27,342 --> 00:49:28,677 Adam came in yesterday. 1050 00:49:28,718 --> 00:49:31,721 Nature photographer wanted to do a quick flyover. 1051 00:49:31,763 --> 00:49:33,181 That was a little low for a flyover. 1052 00:49:33,223 --> 00:49:35,558 I just want to call in and make sure everything was OK. 1053 00:49:35,600 --> 00:49:36,893 Yeah, I'll check in with them. 1054 00:49:36,935 --> 00:49:39,521 These pilots get excited, forget about the rules. 1055 00:49:39,562 --> 00:49:40,772 How are things with you? 1056 00:49:40,814 --> 00:49:41,189 Good. 1057 00:49:41,231 --> 00:49:42,774 Good. 1058 00:49:42,816 --> 00:49:44,109 According to Grandmother, we should be in the search area 1059 00:49:44,150 --> 00:49:45,402 by tomorrow afternoon. 1060 00:49:45,443 --> 00:49:46,444 Well, good luck. 1061 00:49:46,486 --> 00:49:48,071 And be careful. 1062 00:49:48,113 --> 00:49:51,116 Thanks, Milly. 1063 00:49:51,157 --> 00:49:52,242 Does that happen a lot? 1064 00:49:52,283 --> 00:49:53,326 Helicopter? 1065 00:49:53,368 --> 00:49:53,952 Rarely. 1066 00:49:57,455 --> 00:49:59,791 You ready to try that ankle out? 1067 00:49:59,833 --> 00:50:00,583 Yeah. 1068 00:50:00,625 --> 00:50:01,751 All right. 1069 00:50:20,270 --> 00:50:23,106 [FEEL-GOOD MUSIC] 1070 00:50:43,460 --> 00:50:44,711 This is cool are, huh? 1071 00:50:44,753 --> 00:50:45,462 Really cool. 1072 00:50:51,176 --> 00:50:53,470 This looks like a great place to camp for the night. 1073 00:50:53,511 --> 00:50:54,012 Yeah. 1074 00:50:57,974 --> 00:50:59,893 How much further tomorrow? 1075 00:50:59,934 --> 00:51:02,228 Seven, maybe eight miles. 1076 00:51:02,270 --> 00:51:03,104 Funny. 1077 00:51:03,146 --> 00:51:04,272 That used to sound like a lot. 1078 00:51:04,314 --> 00:51:05,607 [CHUCKLES] 1079 00:51:05,648 --> 00:51:07,067 I'll get a fire started for dinner. 1080 00:51:07,108 --> 00:51:07,776 OK. 1081 00:51:07,817 --> 00:51:08,693 I'll find some firewood. 1082 00:51:08,735 --> 00:51:09,277 OK. 1083 00:51:21,289 --> 00:51:22,248 Adam? 1084 00:51:22,290 --> 00:51:23,958 [RATTLESNAKE RATTLING] 1085 00:51:24,000 --> 00:51:27,420 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1086 00:51:29,798 --> 00:51:33,760 Don't move. 1087 00:51:33,802 --> 00:51:36,846 [RATTLING CONTINUES] 1088 00:51:45,689 --> 00:51:49,192 [DRAMATIC MUSIC] 1089 00:51:58,243 --> 00:51:59,661 Oh. 1090 00:51:59,703 --> 00:52:01,621 [LAUREN YELPS] 1091 00:52:01,663 --> 00:52:03,498 [BREATHING HEAVILY] 1092 00:52:05,500 --> 00:52:07,085 Oh. 1093 00:52:07,127 --> 00:52:09,295 We should probably find another place to camp for the night. 1094 00:52:09,337 --> 00:52:10,338 Yeah. 1095 00:52:10,380 --> 00:52:11,548 Yea, I think that's a great idea. 1096 00:52:11,589 --> 00:52:13,341 Yeah. 1097 00:52:13,383 --> 00:52:16,344 [UPLIFTING MUSIC] 1098 00:52:16,386 --> 00:52:18,304 [FIRE CRACKLING] 1099 00:52:19,431 --> 00:52:21,141 Man, did you see that thing? 1100 00:52:21,182 --> 00:52:23,685 It was the size of a Buick. 1101 00:52:23,727 --> 00:52:24,978 I'm impressed. 1102 00:52:25,020 --> 00:52:26,438 What made you think to throw your coat on it? 1103 00:52:26,479 --> 00:52:27,772 What about you? 1104 00:52:27,814 --> 00:52:30,358 You just went and snagged it and launched it. 1105 00:52:30,400 --> 00:52:31,526 Who does that? 1106 00:52:31,568 --> 00:52:33,653 You were like-- and I mean this-- 1107 00:52:33,695 --> 00:52:35,864 you were like Batman. 1108 00:52:35,905 --> 00:52:36,573 Batwoman. 1109 00:52:36,614 --> 00:52:37,574 Ah, Batwoman. 1110 00:52:37,615 --> 00:52:39,451 Mm-hmm. 1111 00:52:39,492 --> 00:52:40,702 Well, thank you, Batwoman. 1112 00:52:40,744 --> 00:52:41,786 You're welcome. 1113 00:52:41,828 --> 00:52:43,872 [CHUCKLES] 1114 00:52:46,624 --> 00:52:49,836 So do you get up to Denver a lot? 1115 00:52:49,878 --> 00:52:51,379 Not too often. 1116 00:52:51,421 --> 00:52:52,672 Park keeps me pretty busy. 1117 00:52:52,714 --> 00:52:54,174 Yeah. 1118 00:52:54,215 --> 00:52:58,011 Just because you said you came to visit the museum. 1119 00:52:58,053 --> 00:53:01,556 That was my girlfriend's idea. 1120 00:53:01,598 --> 00:53:04,184 Oh. 1121 00:53:04,225 --> 00:53:08,688 Which was shortly before we broke up. 1122 00:53:08,730 --> 00:53:09,356 Oh. 1123 00:53:13,902 --> 00:53:17,197 How about you? 1124 00:53:17,238 --> 00:53:22,035 Oh, I tend to get caught up in my work, which tends to put 1125 00:53:22,077 --> 00:53:23,703 a damper on that kind of thing. 1126 00:53:23,745 --> 00:53:26,039 Well, if you didn't get so caught up in your work, then 1127 00:53:26,081 --> 00:53:27,374 you probably wouldn't be here. 1128 00:53:27,415 --> 00:53:29,834 So it's good. 1129 00:53:29,876 --> 00:53:30,418 Yeah.. 1130 00:53:36,758 --> 00:53:37,717 North Star. 1131 00:53:37,759 --> 00:53:39,302 Yeah. 1132 00:53:39,344 --> 00:53:39,761 Yeah. 1133 00:53:39,803 --> 00:53:40,679 Good eye. 1134 00:53:46,726 --> 00:53:49,604 [SOFT INTENSE MUSIC] 1135 00:54:14,379 --> 00:54:19,426 Adam, did you know that this was here? 1136 00:54:19,467 --> 00:54:23,346 I doubt anyone's seen this for a very long time. 1137 00:54:23,388 --> 00:54:24,723 Oh, wow. 1138 00:54:24,764 --> 00:54:25,598 This way? 1139 00:54:25,640 --> 00:54:26,224 Yeah. 1140 00:54:30,937 --> 00:54:32,564 Look at these formations. 1141 00:54:32,605 --> 00:54:33,606 It's beautiful. 1142 00:54:38,945 --> 00:54:39,612 Look. 1143 00:54:39,654 --> 00:54:42,532 No way. 1144 00:54:42,574 --> 00:54:45,160 It's the corn symbol that's on the second vase. 1145 00:54:45,201 --> 00:54:46,327 Yeah. 1146 00:54:46,369 --> 00:54:48,288 Protected from the sun and the wind 1147 00:54:48,329 --> 00:54:50,498 all these years like the day it was carved. 1148 00:54:50,540 --> 00:54:52,500 It could have even been the same craftsperson. 1149 00:54:52,542 --> 00:54:54,169 You know what this means. 1150 00:54:54,210 --> 00:54:55,628 We're getting close. 1151 00:54:55,670 --> 00:54:56,504 [SQUEALS] 1152 00:54:56,546 --> 00:54:57,172 Wow. 1153 00:54:57,213 --> 00:54:57,922 This is just like-- 1154 00:54:57,964 --> 00:54:58,923 I mean-- 1155 00:54:58,965 --> 00:55:00,175 [SQUEALS] 1156 00:55:00,216 --> 00:55:01,301 Couldn't even have said it better myself. 1157 00:55:01,343 --> 00:55:02,385 [BOTH CHUCKLE] 1158 00:55:02,427 --> 00:55:03,136 Before we go-- 1159 00:55:06,598 --> 00:55:07,891 Ah. 1160 00:55:07,932 --> 00:55:08,933 Quick one. 1161 00:55:08,975 --> 00:55:10,310 Hey, not just me, ranger. 1162 00:55:10,352 --> 00:55:10,810 Come on. 1163 00:55:10,852 --> 00:55:11,686 OK, OK. 1164 00:55:11,728 --> 00:55:12,479 OK. 1165 00:55:12,520 --> 00:55:13,355 All right. 1166 00:55:13,396 --> 00:55:16,483 Say "paleolithic petroglyph." 1167 00:55:16,524 --> 00:55:18,818 [PHONE CAMERA CLICKS] 1168 00:55:18,860 --> 00:55:20,070 Oh, yeah. 1169 00:55:20,111 --> 00:55:21,071 That's a good one. 1170 00:55:21,112 --> 00:55:22,405 [BOTH LAUGH] 1171 00:55:22,447 --> 00:55:23,031 Great. 1172 00:55:26,659 --> 00:55:29,079 Grandmother said there was a labyrinth through the mountain 1173 00:55:29,120 --> 00:55:30,663 to get to the cave dwellings. 1174 00:55:30,705 --> 00:55:33,750 That matches what Carissa wrote about the secret passage 1175 00:55:33,792 --> 00:55:35,210 into their hidden village. 1176 00:55:35,251 --> 00:55:36,795 Exactly. 1177 00:55:36,836 --> 00:55:41,549 But before we do this, before we go in there, I gotta know. 1178 00:55:41,591 --> 00:55:43,176 Know what? 1179 00:55:43,218 --> 00:55:45,762 Why do you care so much? 1180 00:55:45,804 --> 00:55:47,347 I told you, it's my job. 1181 00:55:47,389 --> 00:55:50,600 You drive all the way down here, pay your own way, 1182 00:55:50,642 --> 00:55:52,852 jump through all these hoops just for a chance 1183 00:55:52,894 --> 00:55:54,354 to hike three days each way in some 1184 00:55:54,396 --> 00:55:56,356 of the roughest country in the Southwest 1185 00:55:56,398 --> 00:55:59,192 to find something that may not even be there, 1186 00:55:59,234 --> 00:56:00,276 and it's just a job? 1187 00:56:03,154 --> 00:56:05,699 My mother loved this park. 1188 00:56:05,740 --> 00:56:09,994 To her it was the most beautiful place on Earth. 1189 00:56:10,036 --> 00:56:12,664 She would come here to learn about Zion 1190 00:56:12,706 --> 00:56:16,167 and the people who lived here for hundreds of years. 1191 00:56:16,209 --> 00:56:17,293 And she'd tell you. 1192 00:56:17,335 --> 00:56:20,088 She did more than just that. 1193 00:56:20,130 --> 00:56:24,926 It was a part of me the way it was a part of her. 1194 00:56:24,968 --> 00:56:27,387 That's why you work at the museum. 1195 00:56:27,429 --> 00:56:28,471 Yeah. 1196 00:56:28,513 --> 00:56:29,806 When I went to college, I knew I wanted 1197 00:56:29,848 --> 00:56:32,934 to study how to help protect Zion and the Anasazi 1198 00:56:32,976 --> 00:56:35,270 culture and traditions. 1199 00:56:35,311 --> 00:56:38,440 Just the way she wanted. 1200 00:56:38,481 --> 00:56:43,361 And that's why I care so much. 1201 00:56:43,403 --> 00:56:46,072 And she always loved a good mystery. 1202 00:56:46,114 --> 00:56:48,241 So why'd you stay away so long? 1203 00:56:48,283 --> 00:56:51,911 It was hard to come back after I lost her. 1204 00:56:51,953 --> 00:56:53,830 I'm sorry. 1205 00:56:53,872 --> 00:56:55,081 Adam. 1206 00:56:55,123 --> 00:56:57,125 Oh, it's our old friend. 1207 00:56:57,167 --> 00:56:57,876 Kokopelli. 1208 00:57:00,754 --> 00:57:03,965 There's got to be more. 1209 00:57:04,007 --> 00:57:06,092 Oh, are you seeing this? 1210 00:57:06,134 --> 00:57:08,178 [LAUREN GASPS] 1211 00:57:08,219 --> 00:57:10,680 The stairway to heaven. 1212 00:57:10,722 --> 00:57:17,479 OK, so we saw birth, growth, eternity. 1213 00:57:17,520 --> 00:57:19,230 Maybe the fourth symbol is here, the one 1214 00:57:19,272 --> 00:57:20,440 that's on the missing vase. 1215 00:57:20,482 --> 00:57:20,815 Yeah. 1216 00:57:25,862 --> 00:57:28,114 Maybe there's more through there. 1217 00:57:28,156 --> 00:57:29,491 There's got to be something. 1218 00:57:36,790 --> 00:57:37,332 Adam. 1219 00:57:43,213 --> 00:57:44,381 This is it. 1220 00:57:44,422 --> 00:57:45,757 This is the labyrinth that will lead us 1221 00:57:45,799 --> 00:57:47,842 to where the tribe built their homes, where 1222 00:57:47,884 --> 00:57:48,968 the craftsperson lived. 1223 00:57:49,010 --> 00:57:51,930 And where Carissa found the vases. 1224 00:58:10,824 --> 00:58:15,495 The hidden passage, still here after all these years. 1225 00:58:15,537 --> 00:58:16,705 Like a time capsule. 1226 00:58:16,746 --> 00:58:18,289 [CHUCKLES] Yeah. 1227 00:58:18,331 --> 00:58:21,960 Do you realize that we are the first people here since Carissa 1228 00:58:22,002 --> 00:58:22,961 found those vases? 1229 00:58:23,003 --> 00:58:25,714 Oh, my gosh. 1230 00:58:25,755 --> 00:58:28,383 Hey, hey. 1231 00:58:28,425 --> 00:58:29,592 Do you hear that? 1232 00:58:29,634 --> 00:58:30,969 [CHATTER] 1233 00:58:32,012 --> 00:58:33,430 It sounds like voices. 1234 00:58:33,471 --> 00:58:35,432 Who could it be? 1235 00:58:35,473 --> 00:58:38,101 I don't know I'm going to find out. 1236 00:58:38,143 --> 00:58:40,020 [CHATTER CONTINUES] 1237 00:58:47,027 --> 00:58:48,486 Excuse me. 1238 00:58:48,528 --> 00:58:50,864 Hey, this is a restricted area. 1239 00:58:50,905 --> 00:58:51,948 Excuse us. 1240 00:58:51,990 --> 00:58:53,825 [MAN L LAUGHS] 1241 00:58:54,826 --> 00:58:57,537 Hello, Lauren. 1242 00:58:57,579 --> 00:58:59,289 Grady. 1243 00:58:59,330 --> 00:59:00,832 You two know each other? 1244 00:59:00,874 --> 00:59:02,500 Yeah. 1245 00:59:02,542 --> 00:59:04,961 Adam, this is Grady Hollingston. 1246 00:59:05,003 --> 00:59:09,758 Grady, this is Adam Proudstar, with National Park Service. 1247 00:59:09,799 --> 00:59:12,510 Nice to meet you. 1248 00:59:12,552 --> 00:59:13,720 You make good time. 1249 00:59:13,762 --> 00:59:16,931 We didn't expect you to make it so fast. 1250 00:59:16,973 --> 00:59:18,725 What are you talking about? 1251 00:59:18,767 --> 00:59:20,935 Being a park ranger, I bet you know these canyons 1252 00:59:20,977 --> 00:59:22,354 like the back of your hand. 1253 00:59:22,395 --> 00:59:24,439 Personally, I'm not much for hiking. 1254 00:59:24,481 --> 00:59:26,900 Oh, that was your helicopter. 1255 00:59:26,941 --> 00:59:28,068 Guilty as charged. 1256 00:59:28,109 --> 00:59:29,778 Speaking of which, we need to get going. 1257 00:59:29,819 --> 00:59:30,612 Oh. 1258 00:59:30,653 --> 00:59:33,573 Well, better luck next time. 1259 00:59:36,159 --> 00:59:37,285 Lauren, what's going on here? 1260 00:59:37,327 --> 00:59:38,453 I will handle this. 1261 00:59:38,495 --> 00:59:39,371 Handle what? 1262 00:59:39,412 --> 00:59:41,206 Look, I will explain later. 1263 00:59:41,247 --> 00:59:43,041 I think I have the right to know. 1264 00:59:43,083 --> 00:59:47,003 And I will tell you, but right now, I need to stop them. 1265 00:59:47,045 --> 00:59:48,797 Lauren. 1266 00:59:48,838 --> 00:59:51,633 [SOFT TENSE MUSIC] 1267 01:00:00,809 --> 01:00:02,060 Hey! 1268 01:00:02,102 --> 01:00:04,646 Hold on. 1269 01:00:04,688 --> 01:00:05,772 What are you doing here? 1270 01:00:08,566 --> 01:00:10,819 Lauren, you know very well what we're doing here. 1271 01:00:10,860 --> 01:00:12,404 Do I? 1272 01:00:12,445 --> 01:00:14,239 I wouldn't have suspected there was a fourth vase if you hadn't 1273 01:00:14,280 --> 01:00:17,450 made such a fuss about me taking back what's rightfully mine. 1274 01:00:17,492 --> 01:00:19,160 Taking what back? 1275 01:00:19,202 --> 01:00:20,704 Lauren? 1276 01:00:20,745 --> 01:00:23,915 Grady is Carissa's great-nephew. 1277 01:00:23,957 --> 01:00:27,210 He's challenging her will about giving the vases to the museum. 1278 01:00:29,879 --> 01:00:32,173 And this is the first I'm hearing about this? 1279 01:00:32,215 --> 01:00:34,926 Well, I didn't know he would show up with his lawyer. 1280 01:00:34,968 --> 01:00:38,596 Well, Dr. Sandler is not my lawyer. 1281 01:00:38,638 --> 01:00:41,599 No, he's with the Atlantic Museum of Natural History. 1282 01:00:41,641 --> 01:00:45,020 He specializes in North American Native culture. 1283 01:00:45,061 --> 01:00:47,856 He saw the vases, came to the same conclusion you did. 1284 01:00:47,897 --> 01:00:50,108 And with that design in the Anasazi culture, 1285 01:00:50,150 --> 01:00:51,276 there had to be another one. 1286 01:00:51,317 --> 01:00:54,779 It was just a question of where to look. 1287 01:00:54,821 --> 01:00:57,198 Thanks to Lauren, it didn't take long to figure it out. 1288 01:00:57,240 --> 01:00:59,534 You told them where we were going? 1289 01:00:59,576 --> 01:01:01,327 Of course not. 1290 01:01:01,369 --> 01:01:03,580 I didn't know where we were going. 1291 01:01:03,621 --> 01:01:06,041 Oh, you didn't have to. 1292 01:01:06,082 --> 01:01:07,375 Well, you suddenly took off. 1293 01:01:07,417 --> 01:01:08,710 Obviously there was only one place 1294 01:01:08,752 --> 01:01:11,421 you could have found a clue. 1295 01:01:11,463 --> 01:01:13,882 Carissa's journal. 1296 01:01:13,923 --> 01:01:16,134 And you're not the only one who had a copy. 1297 01:01:16,176 --> 01:01:18,011 [SCOFFS] 1298 01:01:19,095 --> 01:01:21,139 You found the vase. 1299 01:01:21,181 --> 01:01:23,641 And it's perfect. 1300 01:01:23,683 --> 01:01:25,977 You know you can't take it with you. 1301 01:01:26,019 --> 01:01:27,187 Why not? 1302 01:01:27,228 --> 01:01:30,648 I told you why back at the Denver Museum. 1303 01:01:30,690 --> 01:01:34,027 The Anasazi have first claim over any artifact 1304 01:01:34,069 --> 01:01:35,653 found on their land. 1305 01:01:35,695 --> 01:01:37,113 And as soon as they make that claim 1306 01:01:37,155 --> 01:01:39,741 through all the government channels and courtrooms 1307 01:01:39,783 --> 01:01:41,368 and boardrooms, they can have it. 1308 01:01:41,409 --> 01:01:43,536 That could take years. 1309 01:01:43,578 --> 01:01:45,705 And in the meantime, you steal another souvenir 1310 01:01:45,747 --> 01:01:47,248 for your collection. 1311 01:01:47,290 --> 01:01:50,001 Oh, I'll decide what to do with it once the judge grants 1312 01:01:50,043 --> 01:01:51,586 me the other three. 1313 01:01:51,628 --> 01:01:54,255 Grady, please don't do this. 1314 01:01:54,297 --> 01:01:57,008 This belongs to the Anasazi Nation. 1315 01:01:57,050 --> 01:01:59,386 So you're saying once you've found the fourth vase, 1316 01:01:59,427 --> 01:02:02,847 you were going to give them all back? 1317 01:02:02,889 --> 01:02:04,683 Of course. 1318 01:02:04,724 --> 01:02:06,434 And you weren't going to borrow them? 1319 01:02:06,476 --> 01:02:07,686 Hm? 1320 01:02:07,727 --> 01:02:10,605 Use them to promote the Denver Museum's 1321 01:02:10,647 --> 01:02:15,193 Native American collection for how long? 1322 01:02:15,235 --> 01:02:18,238 That's not my decision. 1323 01:02:18,279 --> 01:02:19,364 Of course not. 1324 01:02:19,406 --> 01:02:20,365 We should get going. 1325 01:02:20,407 --> 01:02:21,574 The helicopter's this way. 1326 01:02:27,789 --> 01:02:32,085 You know, Lauren, there's one more seat. 1327 01:02:32,127 --> 01:02:34,546 Save you the walk. 1328 01:02:34,587 --> 01:02:36,673 Yeah, I think that's a good idea. 1329 01:02:36,715 --> 01:02:38,883 You should just go back with them. 1330 01:02:38,925 --> 01:02:40,802 [SCOFFS] 1331 01:02:43,221 --> 01:02:44,723 I won't let you do this. 1332 01:03:01,322 --> 01:03:04,200 [HELICOPTER ROTOR WHIRRING] 1333 01:03:15,170 --> 01:03:17,380 Adam! 1334 01:03:17,422 --> 01:03:19,215 Adam, wait. 1335 01:03:19,257 --> 01:03:20,383 Let me explain. 1336 01:03:20,425 --> 01:03:22,052 I get it, Lauren. 1337 01:03:22,093 --> 01:03:24,596 This has always been about your job, about the Denver Museum. 1338 01:03:24,637 --> 01:03:26,306 No, I meant what I said. 1339 01:03:26,348 --> 01:03:27,807 This is important to me. 1340 01:03:27,849 --> 01:03:29,768 But not important enough to tell me about Hollingston? 1341 01:03:29,809 --> 01:03:31,353 I didn't know he would be here. 1342 01:03:31,394 --> 01:03:33,772 And if I would have known he was after the vases, too, 1343 01:03:33,813 --> 01:03:35,648 maybe I could have done something to stop him. 1344 01:03:35,690 --> 01:03:37,859 I'm sorry, Adam, OK? 1345 01:03:37,901 --> 01:03:40,320 You're right, I should have told you. 1346 01:03:40,362 --> 01:03:41,946 But I came here because I thought 1347 01:03:41,988 --> 01:03:45,241 it was the best way to prevent Grady from getting the vases, 1348 01:03:45,283 --> 01:03:48,453 the best way to get the vases back to where they belong. 1349 01:03:48,495 --> 01:03:50,163 It's too late for that now, anyway. 1350 01:03:50,205 --> 01:03:53,249 My people will never get those vases back. 1351 01:03:53,291 --> 01:03:55,168 No, I-- 1352 01:03:55,210 --> 01:03:57,128 [PANTING] 1353 01:04:00,507 --> 01:04:01,049 Gah. 1354 01:04:04,761 --> 01:04:07,931 [EMOTIONAL MUSIC] 1355 01:04:36,876 --> 01:04:39,546 I should have told Adam about Grady's lawsuit, 1356 01:04:39,587 --> 01:04:42,632 but I never expected him to actually show up here and steal 1357 01:04:42,674 --> 01:04:44,426 the vase. 1358 01:04:44,467 --> 01:04:45,969 Adam will never trust me now. 1359 01:04:49,889 --> 01:04:51,766 [BIRDS AND INSECTS CHIRPING] 1360 01:04:51,808 --> 01:04:55,311 [SOFT MUSIC] 1361 01:05:32,515 --> 01:05:34,476 [KNOCKING AT DOOR] 1362 01:05:42,067 --> 01:05:43,109 Lauren. 1363 01:05:43,151 --> 01:05:43,568 Welcome. 1364 01:05:43,610 --> 01:05:44,736 Come in. 1365 01:05:44,778 --> 01:05:45,487 Thank you. 1366 01:05:45,528 --> 01:05:46,404 Please have a seat. 1367 01:05:46,446 --> 01:05:47,030 OK. 1368 01:05:54,537 --> 01:05:56,498 It really is beautiful. 1369 01:05:56,539 --> 01:05:57,665 I will teach you. 1370 01:05:57,707 --> 01:06:00,669 I'd like that. 1371 01:06:00,710 --> 01:06:03,505 But I came here to say goodbye. 1372 01:06:03,546 --> 01:06:05,924 I'm going back to Denver. 1373 01:06:05,965 --> 01:06:08,176 Adam told me you found the canyon where my people once 1374 01:06:08,218 --> 01:06:08,593 lived. 1375 01:06:08,635 --> 01:06:09,886 We did. 1376 01:06:09,928 --> 01:06:12,263 And I couldn't have done it without your help. 1377 01:06:12,305 --> 01:06:13,515 So thank you. 1378 01:06:13,556 --> 01:06:16,976 But things didn't work out the way we hoped. 1379 01:06:17,018 --> 01:06:19,187 The vase was there. 1380 01:06:19,229 --> 01:06:21,731 Then Adam told you the rest, that someone else found it 1381 01:06:21,773 --> 01:06:22,691 first? 1382 01:06:22,732 --> 01:06:24,192 He told me. 1383 01:06:24,234 --> 01:06:27,028 There's nothing more I can do here, but at the museum, 1384 01:06:27,070 --> 01:06:30,699 maybe I can find a way to get the vase back. 1385 01:06:30,740 --> 01:06:32,659 That's why I have to go. 1386 01:06:32,701 --> 01:06:34,244 Is this the only reason you must leave? 1387 01:06:37,580 --> 01:06:43,128 Six days alone with someone out there in God's country, 1388 01:06:43,169 --> 01:06:44,587 you really get to know them. 1389 01:06:47,215 --> 01:06:50,260 Your grandson is pretty special. 1390 01:06:50,301 --> 01:06:52,303 So are you. 1391 01:06:52,345 --> 01:06:57,392 But the way I lost the vase, it's my fault. 1392 01:06:57,434 --> 01:06:58,309 That's why I have to go. 1393 01:07:04,107 --> 01:07:05,275 I'd give you this back. 1394 01:07:09,738 --> 01:07:10,530 No. 1395 01:07:10,572 --> 01:07:11,698 Keep it. 1396 01:07:11,740 --> 01:07:13,658 No, I can't. 1397 01:07:13,700 --> 01:07:15,994 It belongs to you, your family. 1398 01:07:16,036 --> 01:07:17,912 It's part of your history. 1399 01:07:17,954 --> 01:07:20,832 A little while longer. 1400 01:07:20,874 --> 01:07:21,916 Why? 1401 01:07:21,958 --> 01:07:25,378 Your journey isn't over. 1402 01:07:25,420 --> 01:07:28,715 [SOFT MUSIC] 1403 01:07:39,768 --> 01:07:41,353 Back to work, I see. 1404 01:07:41,394 --> 01:07:42,520 Yeah, a week away. 1405 01:07:42,562 --> 01:07:44,314 There's a lot to catch up on around here. 1406 01:07:47,150 --> 01:07:50,070 Milly told me where to find you. 1407 01:07:50,111 --> 01:07:52,781 I wanted to let you know I stopped by to say goodbye 1408 01:07:52,822 --> 01:07:54,407 to your grandmother. 1409 01:07:54,449 --> 01:07:55,575 That's nice. 1410 01:07:55,617 --> 01:07:57,911 You were right about her. 1411 01:07:57,952 --> 01:07:59,120 She's a very wise woman. 1412 01:08:02,957 --> 01:08:04,834 I should get back to work. 1413 01:08:04,876 --> 01:08:05,794 Yeah. 1414 01:08:05,835 --> 01:08:08,797 No, I should hit the road. 1415 01:08:08,838 --> 01:08:13,968 I just wanted to say goodbye, tell you 1416 01:08:14,010 --> 01:08:17,013 how sorry I am that things didn't work out. 1417 01:08:17,055 --> 01:08:19,057 Same here. 1418 01:08:19,099 --> 01:08:20,725 You take care, Lauren. 1419 01:08:20,767 --> 01:08:21,267 You, too. 1420 01:08:27,190 --> 01:08:32,696 And just so we're clear, yes, I work at the Denver Museum, 1421 01:08:32,737 --> 01:08:34,406 and I have a responsibility. 1422 01:08:34,447 --> 01:08:35,615 Lauren-- 1423 01:08:35,657 --> 01:08:39,327 But if we found the vase first, yes, Margot 1424 01:08:39,369 --> 01:08:43,039 would want to borrow it to help with fundraising, but-- 1425 01:08:43,081 --> 01:08:44,624 But what? 1426 01:08:44,666 --> 01:08:49,379 But if I had the vase right now, all four of them, 1427 01:08:49,421 --> 01:08:53,008 in this exact moment, there is nothing 1428 01:08:53,049 --> 01:08:57,095 that would make me happier than to give them back. 1429 01:08:57,137 --> 01:09:02,726 Because that's what my mother would have wanted. 1430 01:09:02,767 --> 01:09:04,144 Your mother? 1431 01:09:04,185 --> 01:09:07,355 I told you how much she loved the park. 1432 01:09:07,397 --> 01:09:11,067 All the time we spent here, the two of us, 1433 01:09:11,109 --> 01:09:16,322 and every time, we would talk about the next time. 1434 01:09:16,364 --> 01:09:19,576 There was always a next time. 1435 01:09:19,617 --> 01:09:20,410 And what happened? 1436 01:09:22,954 --> 01:09:24,706 One day, she called me and told me 1437 01:09:24,748 --> 01:09:28,209 that she was planning her next trip, an area of the park 1438 01:09:28,251 --> 01:09:31,046 that we never explored before. 1439 01:09:31,087 --> 01:09:37,719 I had to work, so I told her, next time. 1440 01:09:37,761 --> 01:09:39,387 And she went on her own? 1441 01:09:39,429 --> 01:09:42,057 Yeah, and she came back fine. 1442 01:09:42,098 --> 01:09:44,351 She had so many great stories. 1443 01:09:44,392 --> 01:09:46,603 She was excited and so full of life. 1444 01:09:49,939 --> 01:09:55,904 And then the next day, she just-- 1445 01:09:55,945 --> 01:09:58,823 she didn't wake up. 1446 01:09:58,865 --> 01:10:00,075 [SIGHS] 1447 01:10:00,116 --> 01:10:03,495 That's why you stayed away. 1448 01:10:03,536 --> 01:10:06,122 How could there be a next time without her? 1449 01:10:10,126 --> 01:10:10,794 I'm so sorry. 1450 01:10:14,130 --> 01:10:17,801 When I saw the vases and I realized 1451 01:10:17,842 --> 01:10:23,807 that there was one out here, I knew what she would do, 1452 01:10:23,848 --> 01:10:25,392 and I could feel it. 1453 01:10:25,433 --> 01:10:30,313 And I knew that if I could find it, even if she wasn't here, 1454 01:10:30,355 --> 01:10:31,856 that could be our next time. 1455 01:10:36,319 --> 01:10:39,572 It just didn't work out that way. 1456 01:10:39,614 --> 01:10:43,702 Her love for this place, her spirit, 1457 01:10:43,743 --> 01:10:48,790 that's what brought you back here, not the vase. 1458 01:10:48,832 --> 01:10:53,044 And whether you found it or not, it doesn't matter, 1459 01:10:53,086 --> 01:10:55,630 as long as you can feel her here, in this place 1460 01:10:55,672 --> 01:10:58,174 she loves so much. 1461 01:10:58,216 --> 01:11:02,137 And in here, your heart, where she will always 1462 01:11:02,178 --> 01:11:03,179 be close to you. 1463 01:11:05,682 --> 01:11:06,349 I have to go. 1464 01:11:06,391 --> 01:11:08,101 Lauren. 1465 01:11:08,143 --> 01:11:10,770 I need to make this right. 1466 01:11:10,812 --> 01:11:13,648 For her. 1467 01:11:53,104 --> 01:11:54,397 You're a long way from home. 1468 01:11:57,859 --> 01:12:00,737 [CELLPHONE CHIMING] 1469 01:12:04,741 --> 01:12:05,575 Hi, Margot. 1470 01:12:05,617 --> 01:12:07,035 Sorry I didn't get back to you. 1471 01:12:07,077 --> 01:12:08,745 Are you all right? 1472 01:12:08,787 --> 01:12:09,996 I'm fine. 1473 01:12:10,038 --> 01:12:13,041 It's just-- there's a lot going on right now. 1474 01:12:13,083 --> 01:12:15,210 So I gather. 1475 01:12:15,251 --> 01:12:16,753 You heard from Grady? 1476 01:12:16,795 --> 01:12:19,839 There was some cryptic email about how you two crossed paths 1477 01:12:19,881 --> 01:12:21,466 in some canyon. 1478 01:12:21,508 --> 01:12:23,551 A little short on details. 1479 01:12:23,593 --> 01:12:26,846 Yeah, he got there before me. 1480 01:12:26,888 --> 01:12:28,098 He has the vase, Margot. 1481 01:12:28,139 --> 01:12:29,808 I'm so sorry. 1482 01:12:29,849 --> 01:12:32,018 Don't apologize. 1483 01:12:32,060 --> 01:12:33,895 You did everything you could. 1484 01:12:33,937 --> 01:12:35,438 Yeah, it wasn't enough. 1485 01:12:35,480 --> 01:12:39,109 There will be other relics, Lauren, and other Gradys 1486 01:12:39,150 --> 01:12:40,652 to try to take them. 1487 01:12:40,694 --> 01:12:42,529 We live to fight another day. 1488 01:12:42,570 --> 01:12:44,280 We can't just walk away. 1489 01:12:44,322 --> 01:12:46,825 There's got to be something more we can do. 1490 01:12:46,866 --> 01:12:48,326 Oh, sure. 1491 01:12:48,368 --> 01:12:50,954 We just have to find the genuine, undisputable rightful 1492 01:12:50,995 --> 01:12:51,788 owner of the vases. 1493 01:12:54,416 --> 01:12:55,291 What do you mean? 1494 01:12:55,333 --> 01:12:57,419 That was a joke, kiddo. 1495 01:12:57,460 --> 01:13:00,463 They're hundreds of years old, which if you do the math, 1496 01:13:00,505 --> 01:13:01,673 the owner is long gone. 1497 01:13:01,715 --> 01:13:05,176 But what about the descendants? 1498 01:13:05,218 --> 01:13:06,761 What about them? 1499 01:13:06,803 --> 01:13:09,806 The vases were made in a small village where there aren't 1500 01:13:09,848 --> 01:13:14,269 a lot of people, and the Anasazi have a long oral tradition 1501 01:13:14,310 --> 01:13:16,896 of keeping track of their family line. 1502 01:13:16,938 --> 01:13:18,481 Wait, you're serious. 1503 01:13:18,523 --> 01:13:22,152 If we could trace the bloodline back to the village, 1504 01:13:22,193 --> 01:13:24,529 find a direct descendant, someone 1505 01:13:24,571 --> 01:13:28,491 who could claim the vases as their inheritance-- 1506 01:13:28,533 --> 01:13:30,869 Well, that would make them the legal owner, 1507 01:13:30,910 --> 01:13:34,664 and Grady would have to give back the vases. 1508 01:13:34,706 --> 01:13:37,709 Is this even possible, after all these years? 1509 01:13:37,751 --> 01:13:40,628 I have to stay here a few days, if you don't mind. 1510 01:13:40,670 --> 01:13:42,756 All right, but don't take long. 1511 01:13:42,797 --> 01:13:45,383 Because Grady also mentioned that the judge is almost ready 1512 01:13:45,425 --> 01:13:47,427 to make his ruling. 1513 01:13:47,469 --> 01:13:50,221 And one more thing, Margot. 1514 01:13:50,263 --> 01:13:51,806 What? 1515 01:13:51,848 --> 01:13:55,977 If we can trace the bloodline, find a direct connection, 1516 01:13:56,019 --> 01:14:00,190 the vases need to go back to the family. 1517 01:14:00,231 --> 01:14:02,108 Absolutely. 1518 01:14:02,150 --> 01:14:03,693 Well, we'll be in touch. 1519 01:14:03,735 --> 01:14:04,277 See you, kiddo. 1520 01:14:04,319 --> 01:14:04,903 Bye. 1521 01:14:14,287 --> 01:14:15,663 Adam. 1522 01:14:15,705 --> 01:14:17,457 Lauren? 1523 01:14:17,499 --> 01:14:19,209 I figured it out. 1524 01:14:19,250 --> 01:14:21,044 All we have to do is find a connection 1525 01:14:21,086 --> 01:14:24,714 between the vases and the Anasazi family who made them. 1526 01:14:24,756 --> 01:14:26,216 And they'll have a legal claim. 1527 01:14:26,257 --> 01:14:28,009 It only makes sense, right? 1528 01:14:28,051 --> 01:14:29,886 If they hadn't been lost all these years, 1529 01:14:29,928 --> 01:14:31,554 they would have stayed with the family 1530 01:14:31,596 --> 01:14:35,558 and been handed down from generation to generation. 1531 01:14:35,600 --> 01:14:37,102 You know, when you left, I thought 1532 01:14:37,143 --> 01:14:39,270 those vases were gone forever. 1533 01:14:39,312 --> 01:14:40,730 Six days on the trail with you. 1534 01:14:40,772 --> 01:14:42,315 Should have known you'd never give up. 1535 01:14:42,357 --> 01:14:43,942 [CHUCKLES] 1536 01:14:43,983 --> 01:14:46,820 Thanks for giving us another chance to get them back. 1537 01:14:46,861 --> 01:14:49,656 Remember when I had my laptop and I wanted to help, 1538 01:14:49,698 --> 01:14:52,534 and you said, that day will come. 1539 01:14:52,575 --> 01:14:57,664 Well, today is the day, ranger, so where do we start? 1540 01:14:57,706 --> 01:15:00,500 I know going back that far won't be easy. 1541 01:15:00,542 --> 01:15:03,044 Well, whatever we do, Grady says the judge 1542 01:15:03,086 --> 01:15:06,089 is going to make a ruling on the will very soon, so-- 1543 01:15:06,131 --> 01:15:09,342 We have to dig deeper into those digital files. 1544 01:15:09,384 --> 01:15:13,054 I'm calling in digital reinforcements. 1545 01:15:13,096 --> 01:15:14,597 We need to trace the lineage. 1546 01:15:14,639 --> 01:15:16,433 A reference of the races. 1547 01:15:16,474 --> 01:15:18,601 Maybe a drawing of the symbols? 1548 01:15:18,643 --> 01:15:20,145 Are you finding anything? 1549 01:15:20,186 --> 01:15:20,937 Not really. 1550 01:15:20,979 --> 01:15:23,815 Hey, look what I found. 1551 01:15:23,857 --> 01:15:25,692 Not everything has been digitized. 1552 01:15:25,734 --> 01:15:28,611 There are at least 10 more boxes of files where these came from. 1553 01:15:28,653 --> 01:15:30,905 Oh, we're going to need some help. 1554 01:15:30,947 --> 01:15:32,991 I gotta get back to the visitor center. 1555 01:15:33,033 --> 01:15:33,658 Good luck. 1556 01:15:33,700 --> 01:15:34,075 Thanks. 1557 01:15:39,789 --> 01:15:42,125 Oh, you clearly have me confused with somebody else. 1558 01:15:42,167 --> 01:15:42,876 OK? 1559 01:15:42,917 --> 01:15:44,377 I don't do paper. 1560 01:15:44,419 --> 01:15:46,129 Hey, we have a chance to get back a piece of our history. 1561 01:15:46,171 --> 01:15:47,380 We need your help. 1562 01:15:47,422 --> 01:15:48,548 OK, I don't know anything about this stuff. 1563 01:15:48,590 --> 01:15:51,426 Yes, you do. 1564 01:15:51,468 --> 01:15:55,305 That's Mount Kinesava, right? 1565 01:15:55,347 --> 01:15:56,931 What about this one? 1566 01:15:56,973 --> 01:16:00,143 That little guy? 1567 01:16:00,185 --> 01:16:01,061 Kokopelli? 1568 01:16:01,102 --> 01:16:01,728 See? 1569 01:16:01,770 --> 01:16:02,937 You were listening. 1570 01:16:02,979 --> 01:16:05,148 You didn't give me much of a choice. 1571 01:16:05,190 --> 01:16:07,567 So you'll help us? 1572 01:16:10,987 --> 01:16:13,031 [INAUDIBLE] say we should spend more time together. 1573 01:16:13,073 --> 01:16:14,574 Yes. 1574 01:16:14,616 --> 01:16:15,325 That's one first. 1575 01:16:15,367 --> 01:16:16,368 Ha, ha. 1576 01:16:16,409 --> 01:16:18,912 I knew we could count on you. 1577 01:16:18,953 --> 01:16:19,662 All right. 1578 01:16:19,704 --> 01:16:20,872 Let's get started. 1579 01:16:23,458 --> 01:16:24,209 Thank you. 1580 01:16:28,880 --> 01:16:30,507 Listen, all I'm saying is that these guys 1581 01:16:30,548 --> 01:16:32,092 must have been hardcore. 1582 01:16:32,133 --> 01:16:34,260 Did you know the only way to access those cliff dwellings 1583 01:16:34,302 --> 01:16:35,762 was by rope or rock-climbing? 1584 01:16:35,804 --> 01:16:38,056 And some of those things were two or three stories high. 1585 01:16:38,098 --> 01:16:40,183 It's good to learn about these things. 1586 01:16:40,225 --> 01:16:42,894 I just wish we made a little more progress today. 1587 01:16:42,936 --> 01:16:46,523 Well, all we need is one clear link to those vases. 1588 01:16:46,564 --> 01:16:48,983 That way we can really prove who they belong to. 1589 01:16:49,025 --> 01:16:51,361 Let's start back at the museum early tomorrow? 1590 01:16:51,403 --> 01:16:52,445 If it's there, we'll find it. 1591 01:16:52,487 --> 01:16:54,030 Yup. 1592 01:16:54,072 --> 01:16:55,031 That's tomorrow. 1593 01:16:55,073 --> 01:16:58,535 Now we eat. 1594 01:16:58,576 --> 01:17:00,203 [GENTLE MUSIC] 1595 01:17:00,245 --> 01:17:02,080 [INSECTS CHIRPING] 1596 01:17:07,127 --> 01:17:09,087 [KNOCKING] 1597 01:17:10,130 --> 01:17:11,881 You're early. 1598 01:17:11,923 --> 01:17:12,757 What's wrong? 1599 01:17:12,799 --> 01:17:13,883 I'll tell you in the car. 1600 01:17:13,925 --> 01:17:14,968 Come on. 1601 01:17:15,010 --> 01:17:15,593 OK. 1602 01:17:24,436 --> 01:17:25,437 I'm sure she's fine, Adam. 1603 01:17:25,478 --> 01:17:26,688 She probably got turned around. 1604 01:17:26,730 --> 01:17:27,564 Grandmother doesn't get lost. 1605 01:17:27,605 --> 01:17:28,648 I still can't find her. 1606 01:17:28,690 --> 01:17:30,275 She's not in her usual place. 1607 01:17:30,316 --> 01:17:31,693 Call Milly. 1608 01:17:31,735 --> 01:17:32,402 Tell her to get a search team out here right away. 1609 01:17:32,444 --> 01:17:33,194 We'll keep looking. 1610 01:17:33,236 --> 01:17:34,320 I gotta get reception. 1611 01:17:42,328 --> 01:17:43,621 Grandmother? 1612 01:17:50,337 --> 01:17:52,047 Mrs. Proudstar? 1613 01:17:52,088 --> 01:17:55,425 Grandmother? 1614 01:17:55,467 --> 01:17:56,051 Hello? 1615 01:18:00,388 --> 01:18:02,265 Grandmother? 1616 01:18:02,307 --> 01:18:03,475 Mrs. Proudstar! 1617 01:18:16,738 --> 01:18:17,906 I don't see her. 1618 01:18:17,947 --> 01:18:19,074 There's footprints. 1619 01:18:28,958 --> 01:18:30,251 Did you lose a footprint? 1620 01:18:35,632 --> 01:18:37,759 [ADAM EXHALES DEEPLY] 1621 01:18:42,931 --> 01:18:45,016 You had us worried, Grandmother. 1622 01:18:45,058 --> 01:18:46,559 We didn't know where you were. 1623 01:18:46,601 --> 01:18:49,062 I knew where I was. 1624 01:18:49,104 --> 01:18:51,773 What are you doing up there, Mrs. Proudstar? 1625 01:18:51,815 --> 01:18:54,067 Remembering. 1626 01:18:54,109 --> 01:18:56,069 You couldn't have remembered from down here? 1627 01:18:56,111 --> 01:18:58,863 I wanted you to have a better perspective. 1628 01:18:58,905 --> 01:19:01,908 [GENTLE MUSIC] 1629 01:19:06,454 --> 01:19:07,038 Adam. 1630 01:19:10,458 --> 01:19:16,798 Birth, growth, love, eternity. 1631 01:19:19,759 --> 01:19:21,136 That's what we've been missing. 1632 01:19:24,431 --> 01:19:25,557 How did you know this was here? 1633 01:19:28,518 --> 01:19:32,355 This is a picture of my father and me when I was very young. 1634 01:19:32,397 --> 01:19:35,108 That was the day my grandfather took me for the first time 1635 01:19:35,150 --> 01:19:38,570 to see the drawings our family had made. 1636 01:19:38,611 --> 01:19:41,072 And our family carved those symbols into the wall? 1637 01:19:45,035 --> 01:19:48,496 My grandfather told me the stories of the old ways. 1638 01:19:48,538 --> 01:19:49,789 Oh. 1639 01:19:49,831 --> 01:19:51,791 What did he say? 1640 01:19:51,833 --> 01:19:54,627 He wrote it down so I would never forget. 1641 01:19:54,669 --> 01:19:58,673 Grandmother, why have you never showed me this before? 1642 01:19:58,715 --> 01:20:00,091 You never asked before. 1643 01:20:00,133 --> 01:20:01,843 [CHUCKLES] 1644 01:20:02,594 --> 01:20:04,512 What's it say? 1645 01:20:04,554 --> 01:20:05,555 It's a story of our family. 1646 01:20:11,519 --> 01:20:14,189 "In a time before memory, after the ancient ones 1647 01:20:14,230 --> 01:20:16,358 found the good land, our families 1648 01:20:16,399 --> 01:20:19,819 listened to the earth, the rain, and the sun 1649 01:20:19,861 --> 01:20:22,238 to learn their secrets. 1650 01:20:22,280 --> 01:20:25,325 The sun enlightened us and guided our way. 1651 01:20:25,367 --> 01:20:27,160 The rain gave us life. 1652 01:20:27,202 --> 01:20:29,454 The earth provided the land for our crops, 1653 01:20:29,496 --> 01:20:34,209 the caves for our homes, and the clay for our pottery, 1654 01:20:34,250 --> 01:20:37,337 to make the pots and the bowls to carry our food and water, 1655 01:20:37,379 --> 01:20:39,673 to make the lamps to light the darkness. 1656 01:20:39,714 --> 01:20:43,760 They spoke to us through the soil and the water and the fire 1657 01:20:43,802 --> 01:20:46,721 to show us how to join them together as one, 1658 01:20:46,763 --> 01:20:49,474 and in joining, to make them stronger. 1659 01:20:49,516 --> 01:20:52,185 Until one day, the chief asked that they 1660 01:20:52,227 --> 01:20:54,479 make four vases for his daughter's wedding, 1661 01:20:54,521 --> 01:20:57,357 with the symbols to always remind them of the bond 1662 01:20:57,399 --> 01:20:58,858 they shared-- 1663 01:20:58,900 --> 01:21:04,781 birth, growth, love, and eternity. 1664 01:21:04,823 --> 01:21:07,117 And it is said that the four vases were the most 1665 01:21:07,158 --> 01:21:09,369 beautiful they had ever made." 1666 01:21:09,411 --> 01:21:12,288 [APPLAUSE] 1667 01:21:15,917 --> 01:21:18,044 Ladies and gentlemen, thank you for coming 1668 01:21:18,086 --> 01:21:21,881 today to celebrate the return of a very important part 1669 01:21:21,923 --> 01:21:24,426 of Native American history. 1670 01:21:24,467 --> 01:21:29,180 The Anasazi Tribal Museum and the Denver Museum of Natural 1671 01:21:29,222 --> 01:21:34,728 History is happy to present for the first time in a very long 1672 01:21:34,769 --> 01:21:41,401 time an authentic set of four, one-of-a-kind Anasazi wedding 1673 01:21:41,443 --> 01:21:42,402 vases. 1674 01:21:42,444 --> 01:21:45,280 [CHEERS, APPLAUSE] 1675 01:21:49,993 --> 01:21:51,786 Grandmother, will you do the honors? 1676 01:21:51,828 --> 01:21:54,956 [GENTLE MUSIC] 1677 01:21:58,835 --> 01:22:00,920 Your journey is over. 1678 01:22:00,962 --> 01:22:01,588 You are home. 1679 01:22:13,391 --> 01:22:16,311 [APPLAUSE] 1680 01:22:21,858 --> 01:22:24,110 We really appreciate your support. 1681 01:22:24,152 --> 01:22:26,279 That's what I do. 1682 01:22:26,321 --> 01:22:26,696 We did it. 1683 01:22:26,738 --> 01:22:27,489 Mm-hmm. 1684 01:22:27,530 --> 01:22:28,448 We really did it. 1685 01:22:28,490 --> 01:22:29,949 My gosh. 1686 01:22:29,991 --> 01:22:33,078 [APPLAUSE CONTINUES] 1687 01:22:40,001 --> 01:22:42,087 For a while there, I didn't think 1688 01:22:42,128 --> 01:22:44,673 a happy ending was possible. 1689 01:22:44,714 --> 01:22:46,966 But once I proved myself to Adam, 1690 01:22:47,008 --> 01:22:49,469 we focused on the undeniable love 1691 01:22:49,511 --> 01:22:52,722 that had developed between us throughout our beautiful 1692 01:22:52,764 --> 01:22:55,517 journey in Zion National Park. 1693 01:23:00,980 --> 01:23:02,774 I could get used to this. 1694 01:23:02,816 --> 01:23:04,192 I'm counting on it. 1695 01:23:09,155 --> 01:23:11,366 [MAJESTIC MUSIC] 1696 01:23:24,796 --> 01:23:27,048 [HAPPY MUSIC] 1697 01:23:41,896 --> 01:23:45,108 [AUDIO LOGO] 109666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.