All language subtitles for Je taime moi non plus 1976 FRENCH 1080p BluRay x264-THREESOME-Vietnamese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,200 --> 00:01:29,670 ANH YÊU EM, CÒN KHÔNG Dịch phụ đề: QKK 2 00:04:13,080 --> 00:04:15,276 Coi nào, Padovan. Ra đi. 3 00:04:23,920 --> 00:04:25,991 Một con chim... xui tận mạng! 4 00:05:04,120 --> 00:05:06,031 Trời ơi, Yarick tội nghiệp!!! 5 00:05:07,920 --> 00:05:10,116 Sao? ... Mày nói gì? 6 00:06:02,320 --> 00:06:04,596 Đừng nóng! Chưa phải lúc đâu. 7 00:06:05,560 --> 00:06:07,517 Phải, tao hiểu! 8 00:07:30,920 --> 00:07:32,672 Bộ mày nghĩ vậy là vui lắm hả? 9 00:07:37,760 --> 00:07:39,831 Cuối cùng mày sẽ giết hết bọn ta thôi. 10 00:07:40,760 --> 00:07:42,831 Câm miệng! Lần đầu tiên tụi mình được vui. 11 00:07:46,040 --> 00:07:47,917 Cứt!... Thôi đi! 12 00:08:58,600 --> 00:09:01,399 - Tôi biết thằng này... nó là bóng! - Ồ. Vậy sao? 13 00:09:02,560 --> 00:09:03,675 Dừng xe lại, Krassky! 14 00:09:04,680 --> 00:09:06,557 Đừng lộn xộn! 15 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 Ra ngoài! 16 00:09:16,600 --> 00:09:17,510 Coi chừng mày đó! 17 00:09:17,960 --> 00:09:20,270 Được rồi! Để tao cho tụi kia đi luôn. 18 00:09:24,280 --> 00:09:26,112 Hãy ghé thử chỗ này... 19 00:10:05,480 --> 00:10:07,994 Tồi tàn quá! 20 00:10:22,760 --> 00:10:24,239 Xuống xe! 21 00:11:14,400 --> 00:11:15,196 Mày vẫn còn ở đây à? 22 00:11:36,400 --> 00:11:39,597 - Tối qua tôi đã mơ thấy anh! - Ồ! Vậy sao? 23 00:11:39,680 --> 00:11:41,796 Cái mặt mày thấy chán ngắt... 24 00:11:44,520 --> 00:11:45,999 Xéo đi! 25 00:12:12,160 --> 00:12:13,594 Ê, anh bạn!... 26 00:12:15,120 --> 00:12:16,235 Ôi, cứt! 27 00:12:16,320 --> 00:12:18,152 Hai bánh kẹp và cà-phê... 28 00:14:01,920 --> 00:14:04,196 Cô ở đây chắc chán lắm? 29 00:14:14,680 --> 00:14:16,432 Phải không? 30 00:14:18,480 --> 00:14:21,154 Tôi có nhiều niềm vui, anh không biết đâu. 31 00:14:28,200 --> 00:14:29,759 Thôi đừng quậy nữa, Padovan! 32 00:15:05,000 --> 00:15:05,831 Nước sốt. 33 00:15:13,480 --> 00:15:14,754 Nó là một con heo, hay con chó? 34 00:15:17,680 --> 00:15:21,036 Đó là một con heo... cứ nhìn cái mông nó. 35 00:15:27,280 --> 00:15:28,315 Johnny... 36 00:15:29,240 --> 00:15:31,390 làm cho tôi một ly cà-phê, được không? 37 00:15:46,320 --> 00:15:49,392 - Lão mập địt là ông chủ cô hả? - Phải, đó là Boris! 38 00:15:51,280 --> 00:15:52,475 Hắn không thiếu hơi... 39 00:16:04,760 --> 00:16:05,750 Sao họ gọi cô là Johnny? 40 00:16:07,800 --> 00:16:10,838 Họ gọi tôi vậy, bởi vì tôi không có vú và một cái mông bự... 41 00:16:13,880 --> 00:16:14,950 Còn anh? 42 00:16:15,360 --> 00:16:18,113 Krassky, nhưng hãy gọi tôi là Kras. 43 00:16:19,560 --> 00:16:21,676 Krass, đúng là một cái tên ngớ ngẩn! 44 00:16:23,320 --> 00:16:24,549 Cổ vui quá hả! 45 00:16:27,960 --> 00:16:29,280 Chỗ xả ở đâu? 46 00:16:29,720 --> 00:16:30,835 Cái gì? 47 00:16:31,280 --> 00:16:32,315 Toilet? 48 00:16:32,400 --> 00:16:35,791 Ở ngoài bên phải, dưới máy bơm. 49 00:16:46,520 --> 00:16:48,113 Ai hút xì-gà vậy? 50 00:16:48,840 --> 00:16:49,875 Đó là Boris. 51 00:16:52,840 --> 00:16:54,513 Nhưng hắn đâu có hút? 52 00:16:55,000 --> 00:16:56,035 Đúng! 53 00:16:59,400 --> 00:17:02,756 Lão già mập địt! 54 00:17:05,480 --> 00:17:07,994 Nhìn mày làm cái gì kìa. 55 00:17:08,080 --> 00:17:09,957 Không cẩn thận được sao? 56 00:17:10,040 --> 00:17:11,439 Đồ ngu! 57 00:17:23,080 --> 00:17:25,993 Tối thứ Bảy có một buổi khiêu vũ trong nhà kho máy bay... 58 00:17:26,080 --> 00:17:27,753 anh nên tới đó! 59 00:17:31,680 --> 00:17:33,193 Có lẽ! 60 00:17:34,040 --> 00:17:37,192 Đi đi, vui chơi đi, con ròm. 61 00:19:43,440 --> 00:19:44,794 Tặng cho cô. 62 00:19:44,880 --> 00:19:46,917 Tôi nghĩ nó có cái mặt dễ thương! 63 00:19:51,000 --> 00:19:53,071 Có phải là bạn của con chó của tôi không? 64 00:19:58,240 --> 00:19:59,913 Cô không vui hả? 65 00:20:04,960 --> 00:20:06,917 Ồ... hiểu rồi, là tên khốn đó! 66 00:20:08,440 --> 00:20:10,033 Johnny! 67 00:20:10,120 --> 00:20:11,793 Đi mua đồ đi! 68 00:20:11,880 --> 00:20:13,712 Nó sắp đóng cửa rồi. 69 00:20:13,800 --> 00:20:14,756 Nghe chưa? 70 00:20:14,840 --> 00:20:16,592 Nghe rồi!!! 71 00:20:20,800 --> 00:20:22,950 Phải... có nhiều khi, lão làm tôi nổi điên. 72 00:20:53,040 --> 00:20:55,270 Coi nào... Nhanh lên! 73 00:22:52,360 --> 00:22:54,351 - Chào Pepe! - Chào Jo! 74 00:22:56,600 --> 00:22:58,159 Ba ký thịt ngựa! 75 00:23:19,280 --> 00:23:22,272 Lão Boris đó, lão bán giả thịt bò! 76 00:23:24,120 --> 00:23:26,191 Lão già mập địt... 77 00:23:26,280 --> 00:23:27,600 Mọc nhọt ở mông. 78 00:24:02,240 --> 00:24:03,674 Thích cái đó không? 79 00:24:04,560 --> 00:24:06,039 Rồi, nó là của cô. 80 00:24:09,680 --> 00:24:11,512 Tôi lấy cái này và cái kia! 81 00:24:31,000 --> 00:24:32,877 Quá đủ rồi! 82 00:25:27,520 --> 00:25:30,399 Ồ, tôi không thích kẹo đó, dính răng lắm. 83 00:25:30,760 --> 00:25:33,149 Tôi sẽ cho cô dính một cái, cứ chờ xem. 84 00:25:37,160 --> 00:25:41,836 Tao đã cấm mày đi với hai thằng bóng đó. Mày hiểu không? 85 00:25:42,320 --> 00:25:43,719 Tôi sẽ làm bất cứ gì tôi muốn... 86 00:25:48,240 --> 00:25:50,072 ...ông không phải cha tôi... 87 00:25:57,400 --> 00:25:59,550 ...và dù sao, họ không phải bóng. 88 00:25:59,920 --> 00:26:01,399 Mày đùa à. 89 00:26:08,960 --> 00:26:10,758 Chúng bốc mùi. 90 00:26:13,400 --> 00:26:15,630 Mày không hiểu à, con khốn đáng thương? 91 00:26:23,640 --> 00:26:25,950 Ồ, cứ thử đi. 92 00:26:27,000 --> 00:26:28,911 Tao có thể ngửi được chúng từ xa hàng dặm. 93 00:26:32,200 --> 00:26:34,032 Còn ông, tôi cũng có thể ngửi được ông! 94 00:26:38,680 --> 00:26:40,717 Hãy cẩn thận với thằng đó... 95 00:26:40,800 --> 00:26:42,552 nó là một kẻ hư hỏng! 96 00:26:46,560 --> 00:26:48,790 Ông đúng là ghê tởm! 97 00:26:50,000 --> 00:26:51,638 Mày có nghe tao nói gì không? 98 00:26:51,720 --> 00:26:53,916 Tôi chỉ nghe ông địt suốt ngày! 99 00:26:55,440 --> 00:26:57,477 Vậy rồi sao? Tao dư hơi! 100 00:26:58,400 --> 00:27:00,311 Đó là do sâm-banh... 101 00:27:02,880 --> 00:27:05,474 Dù sao, tao đã cảnh báo mày rồi! 102 00:27:14,640 --> 00:27:17,075 Mày có tính đi không, hay ở đó? 103 00:27:31,560 --> 00:27:33,198 Mấy thấy gì ở con ngốc đó? 104 00:27:58,200 --> 00:28:00,874 Hãy tưởng tượng tất cả những cái mông đã từng ngồi lên mấy cái này! 105 00:28:01,560 --> 00:28:02,994 Im đi! Tao ói bây giờ! 106 00:29:15,360 --> 00:29:16,998 Mấy giờ thì em xong? 107 00:29:17,080 --> 00:29:18,991 Nửa đêm hay một giờ, cũng còn tùy... 108 00:29:20,800 --> 00:29:23,155 Boris nói anh là đồng tính! 109 00:29:23,800 --> 00:29:26,792 Lão già mập địt! Mọc nhọt ở mông. 110 00:29:26,880 --> 00:29:28,757 Đó không phải là câu trả lời! 111 00:29:54,680 --> 00:29:58,799 Và bây giờ chúng tôi xin giới thiệu một vũ nữ thoát y tài tử. 112 00:29:59,320 --> 00:30:00,993 Tự nguyện hả? 113 00:32:08,480 --> 00:32:11,359 - Em được phép nhảy không? - Không, 114 00:32:11,640 --> 00:32:13,278 nhưng em sẽ nhảy. 115 00:35:35,200 --> 00:35:36,952 Mày làm gì với cái đó hả, đồ ngốc? 116 00:35:41,920 --> 00:35:43,638 Có bi không, hả? 117 00:35:44,040 --> 00:35:46,077 Mày ngon hả, phải không?... 118 00:37:06,160 --> 00:37:07,230 Cứt. 119 00:38:04,920 --> 00:38:06,354 Thôi, đừng khóc nữa! 120 00:38:37,120 --> 00:38:38,519 Cũng tại mày hết! 121 00:38:41,880 --> 00:38:43,518 Tao chán lắm rồi! 122 00:38:44,920 --> 00:38:46,399 Tao muốn về Ý. 123 00:38:47,920 --> 00:38:49,558 Tao muốn gặp bà già trước khi bả chết. 124 00:38:51,000 --> 00:38:54,834 Mày quay lại cái chỗ ngu ngốc của mày và cuối cùng sẽ vô tù. 125 00:38:56,320 --> 00:38:58,152 Đó chính là cái đang chờ mày ở đó... 126 00:38:59,280 --> 00:39:00,509 và mày cũng biết vậy! 127 00:39:09,440 --> 00:39:10,874 Mày làm tao đau! 128 00:39:11,720 --> 00:39:13,358 Có gì lạ đâu? 129 00:40:00,360 --> 00:40:01,794 Johnny. 130 00:40:02,800 --> 00:40:05,633 Mày tắt bình pha cà-phê chưa? 131 00:40:05,720 --> 00:40:07,438 Rồi! 132 00:41:56,840 --> 00:41:58,911 Phải máy bơm đó không? 133 00:42:03,720 --> 00:42:05,677 Để đó, em làm cho. 134 00:42:10,880 --> 00:42:12,951 Tối nay anh nói chuyện với em được không? 135 00:42:17,960 --> 00:42:20,270 Đáng lẽ phải để ông chủ em 136 00:42:20,360 --> 00:42:21,839 lấy mông bơm! 137 00:44:14,880 --> 00:44:16,439 Họ là con gái hả? 138 00:44:17,240 --> 00:44:19,595 Phải, cũng như em là đàn ông vậy! 139 00:45:34,320 --> 00:45:36,789 Tình yêu thì mù quáng và có một cây roi hồng! 140 00:47:49,760 --> 00:47:51,831 Có gì sai? 141 00:47:51,920 --> 00:47:53,115 Không có gì! 142 00:47:55,120 --> 00:47:56,952 Thôi mà... nói nghe đi. 143 00:47:57,920 --> 00:47:59,479 Anh không thể, vậy thôi! 144 00:48:01,760 --> 00:48:03,239 Anh muốn nói gì, anh không thể? 145 00:48:04,720 --> 00:48:07,234 Anh xin lỗi, anh không thể, chỉ vậy thôi! 146 00:48:40,440 --> 00:48:42,431 Vậy là em đã không làm anh vui? 147 00:48:42,520 --> 00:48:44,750 Em không biết tại sao anh đưa em tới đây... 148 00:48:54,680 --> 00:48:56,557 Vậy là Boris đã nói đúng... 149 00:48:59,400 --> 00:49:00,629 Đồ bóng... 150 00:49:06,920 --> 00:49:07,955 Đồ bóng... 151 00:49:17,640 --> 00:49:19,119 Có chịu câm miệng chưa? 152 00:49:20,120 --> 00:49:21,997 Câm miệng em lại! 153 00:50:25,200 --> 00:50:27,191 Em là con trai! 154 00:52:42,240 --> 00:52:43,275 Sam! 155 00:52:45,840 --> 00:52:46,989 Sam! 156 00:53:06,040 --> 00:53:07,917 Mở cửa ra! 157 00:53:08,000 --> 00:53:09,479 Cái gì vậy? 158 00:53:14,840 --> 00:53:16,319 Ông muốn gì? 159 00:53:17,840 --> 00:53:20,434 Có một đứa con gái bị giết trong phòng này, 160 00:53:20,520 --> 00:53:22,591 thì cảnh sát sẽ đóng cửa khách sạn này sáu tháng! 161 00:53:22,720 --> 00:53:24,119 Anh hiểu không? 162 00:53:24,200 --> 00:53:26,111 Anh là người cần phải hiểu biết. 163 00:53:26,200 --> 00:53:28,669 Tôi không muốn rắc rối. Anh không thể ở lại đây! 164 00:53:28,760 --> 00:53:31,354 Và hãy đem con nhỏ đó theo! 165 00:53:31,440 --> 00:53:33,397 Đúng là đồ cứt! 166 00:53:50,160 --> 00:53:52,515 Chỉ có điếm mới nín thinh chơi! 167 00:55:00,680 --> 00:55:02,512 Đừng chơi trò đó nữa, Krassky! 168 00:55:04,400 --> 00:55:06,596 Con nhỏ đó không đáng. 169 00:55:14,600 --> 00:55:16,318 Nghe nè Padovan... 170 00:55:17,160 --> 00:55:18,639 Mày làm tao bực! 171 00:55:20,760 --> 00:55:23,036 Tệ hơn nữa, mày làm tao muốn bịnh! 172 00:55:33,040 --> 00:55:34,917 Nhưng tao đã làm gì? 173 00:55:37,160 --> 00:55:38,833 Tao không hiểu. 174 00:55:42,560 --> 00:55:43,994 Dẹp cái cứt đó đi! 175 00:55:45,840 --> 00:55:48,673 Con chó cái! 176 00:57:42,080 --> 00:57:44,151 Tôi biết anh đang tìm kiếm gì. 177 00:57:45,600 --> 00:57:47,432 Anh muốn tôi nhét cái đó vô mông anh! 178 00:57:50,400 --> 00:57:51,834 Nhưng tốt hơn tôi không nên, 179 00:57:54,440 --> 00:57:56,033 với cái củ bự của tôi! 180 00:58:03,200 --> 00:58:06,079 Tôi đã đưa mấy người vô bệnh viện rồi... và rồi cảnh sát... 181 00:58:06,160 --> 00:58:09,755 ...và rắc rối, tôi không muốn nhớ tới chuyện đó nữa. 182 00:58:10,760 --> 00:58:12,398 Anh hiểu không? Tạm biệt. 183 00:58:13,440 --> 00:58:14,919 Có đúng không, cưng? 184 00:58:21,800 --> 00:58:23,518 Tạm biệt. 185 00:58:48,960 --> 00:58:52,669 Mặc áo bất hợp lệ của một sĩ quan. Em biết em sẽ bị gì không? 186 00:58:52,760 --> 00:58:54,478 Em không quan tâm. 187 00:58:54,560 --> 00:58:56,710 Nó là của cha em, 188 00:58:56,800 --> 00:58:58,791 ổng có được trong chiến tranh. 189 00:59:01,000 --> 00:59:02,229 À, một anh hùng! 190 00:59:15,640 --> 00:59:18,917 - Em có ngủ với Boris không? - Sao, anh điên sao? 191 00:59:19,000 --> 00:59:20,320 Con heo mập đó? 192 00:59:21,400 --> 00:59:25,234 Anh bệnh hoạn quá! 193 00:59:25,320 --> 00:59:28,039 - Ôi, em bị cái gì vô mắt. - Để coi. 194 00:59:29,400 --> 00:59:30,834 Hết chưa? 195 00:59:32,920 --> 00:59:35,480 Chắc hết rồi. 196 00:59:36,560 --> 00:59:38,597 Ra một giọt nước mắt là hết ngay. 197 00:59:42,720 --> 00:59:44,677 Tại sao anh muốn bỏ em? 198 01:00:01,080 --> 01:00:03,515 Kras đang làm việc trong một đống cứt... 199 01:00:05,520 --> 01:00:07,636 Anh thấy nó đẹp, cái núi cứt này... 200 01:00:09,240 --> 01:00:12,517 ...nó là chất thải của thành phố, đống ói của nhân loại... 201 01:00:13,480 --> 01:00:15,676 ...cội nguồn của sông Styx... 202 01:00:17,000 --> 01:00:18,832 - Sông gì? - Dòng sông của Địa ngục... 203 01:00:20,560 --> 01:00:22,790 ...những người trong thần thoại Hy Lạp không được chôn cất... 204 01:00:22,880 --> 01:00:27,431 ...bị kết án phải lang thang hai bên bờ sông... vĩnh viễn. 205 01:00:27,560 --> 01:00:29,392 Anh đúng là thông minh! 206 01:00:30,640 --> 01:00:33,075 Dù sao, nghề này cũng hay. 207 01:00:35,160 --> 01:00:38,790 Anh thu gom đồ bỏ rồi đem bỏ đi chỗ khác. 208 01:00:41,480 --> 01:00:44,313 Vậy thì sao? Khi người ta chết, 209 01:00:45,280 --> 01:00:47,157 chúng ta cũng bỏ họ đi chỗ khác. 210 01:00:53,400 --> 01:00:55,311 Đây! Em chết rồi. 211 01:00:55,400 --> 01:00:57,471 - Đem bỏ em đi. - Được. 212 01:00:58,320 --> 01:00:59,355 Ở đâu? 213 01:01:00,400 --> 01:01:02,118 Anh không biết, để coi. 214 01:01:02,200 --> 01:01:03,873 Thôi, đứng dậy đi. 215 01:01:04,720 --> 01:01:06,950 Ôi, không! Anh lại làm em đau nữa. 216 01:01:07,520 --> 01:01:08,794 Đứng dậy đi. 217 01:02:16,240 --> 01:02:18,595 Được rồi, mày ở đây, ngồi yên 218 01:02:18,680 --> 01:02:19,909 hãy ngồi yên. 219 01:02:20,000 --> 01:02:21,229 Thế đó, 220 01:02:22,480 --> 01:02:24,118 và ngoan ngoãn. 221 01:02:25,360 --> 01:02:26,589 Yên đây. 222 01:03:31,440 --> 01:03:33,716 Em cứ hét hoài... mình sẽ không bao giờ làm được. 223 01:03:33,800 --> 01:03:35,871 Không phải lỗi của em. Nó làm em đau. 224 01:03:41,200 --> 01:03:43,077 Được rồi, hãy đi bơi. 225 01:03:43,600 --> 01:03:45,477 Em không có đồ bơi. 226 01:03:46,920 --> 01:03:49,594 - Đừng lo. - Nhưng em không biết bơi. 227 01:03:50,080 --> 01:03:51,115 Không thành vấn đề! 228 01:06:17,080 --> 01:06:18,957 Nhìn coi ai tới kìa! 229 01:06:20,360 --> 01:06:21,794 Nana, chó ngoan... 230 01:06:32,200 --> 01:06:34,669 Em biết bây giờ mình sẽ làm gì không? Để anh nói em nghe. 231 01:06:34,800 --> 01:06:38,156 Mình sẽ ở đây cho tới khi mặt trời lặn. 232 01:06:43,520 --> 01:06:45,636 Không, em không thể. 233 01:06:45,720 --> 01:06:47,791 Em phải về, 234 01:06:47,880 --> 01:06:50,269 Boris sẽ đuổi em. 235 01:06:51,120 --> 01:06:53,555 Lão già mập địt! 236 01:06:53,640 --> 01:06:55,074 Mọc nhọt ở mông. 237 01:07:00,040 --> 01:07:02,634 Cuộc đời giống như cái này... 238 01:07:05,320 --> 01:07:06,469 đắng nghét. 239 01:07:08,240 --> 01:07:09,992 Anh nghĩ vậy sao? 240 01:07:10,080 --> 01:07:11,309 Em thì không. 241 01:07:12,840 --> 01:07:14,877 Nó tùy vào anh mong đợi gì từ nó. 242 01:07:17,120 --> 01:07:21,318 Nói em nghe với một cái tên như vậy? Không phải là tên Mỹ. 243 01:07:22,440 --> 01:07:24,397 Ba Lan. 244 01:07:26,000 --> 01:07:27,559 À, cặp mắt Slavơ đó... 245 01:07:32,520 --> 01:07:35,160 Nhưng sao lúc nào cũng thấy anh có vẻ buồn quá vậy? 246 01:07:38,120 --> 01:07:41,829 Có những khi anh bất cần đời. 247 01:07:44,960 --> 01:07:46,280 Khi anh còn nhỏ... 248 01:07:46,360 --> 01:07:49,352 ...ước mơ của anh là lái một cái đầu máy xe lửa... 249 01:07:49,440 --> 01:07:51,909 ...em biết đó, những cái máy hơi nước. 250 01:07:52,680 --> 01:07:55,240 Ngày nay, chúng đều chạy bằng điện! 251 01:07:57,400 --> 01:07:58,879 Cái đó thật ngớ ngẩn, phải không 252 01:08:14,120 --> 01:08:17,112 Cô đang phí thời gian, cô em! Krassky không thích phụ nữ. 253 01:08:18,200 --> 01:08:19,759 Ồ. Vậy sao? 254 01:08:19,840 --> 01:08:21,194 Cô hiểu tôi muốn nói gì chớ? 255 01:08:22,680 --> 01:08:24,273 Hãy nghe cho thật kỹ... Con nhỏ thối tha! 256 01:08:26,440 --> 01:08:28,192 Là công việc cuối cùng của tụi tao ở vùng này. 257 01:08:29,440 --> 01:08:31,556 Tụi tao sẽ rời khỏi chỗ hôi hám này. 258 01:08:34,280 --> 01:08:35,714 Bọn tao sẽ đi. 259 01:08:37,000 --> 01:08:38,035 Chia tay. 260 01:08:39,680 --> 01:08:41,159 Mày hiểu không? 261 01:08:45,320 --> 01:08:46,993 Mày hiểu không? 262 01:08:48,360 --> 01:08:52,194 Ê mày, đồ bóng! Để cho nó yên! 263 01:08:52,960 --> 01:08:54,439 Hãy lo việc của mày. 264 01:08:55,640 --> 01:08:57,790 Leo vô cái lỗ của mày và ở yên trong đó. 265 01:08:57,880 --> 01:09:01,077 Coi chừng đó, nếu không tao sẽ đá đít mày! 266 01:09:02,000 --> 01:09:04,071 Thôi đi, cả hai người. 267 01:09:22,560 --> 01:09:24,437 Ông biết không, tôi thích ông... 268 01:09:38,040 --> 01:09:39,519 Ông có mùi da đen, 269 01:09:40,760 --> 01:09:42,637 tôi thích vậy, nó làm tôi hứng, ôi... 270 01:09:45,320 --> 01:09:47,277 Ông khỏe quá! 271 01:09:47,360 --> 01:09:48,395 Thật phi thường! 272 01:09:49,640 --> 01:09:51,199 Khiếp quá. 273 01:09:53,680 --> 01:09:55,796 Câm miệng nếu không tao đập bể mặt mày! 274 01:10:02,920 --> 01:10:03,955 Mày sẽ biết tay tao. 275 01:10:17,640 --> 01:10:19,836 Hắn là một tên khốn. 276 01:10:20,800 --> 01:10:22,711 Và bạn hắn 277 01:10:24,240 --> 01:10:25,719 cũng vậy. 278 01:10:25,800 --> 01:10:27,950 Để cho hắn yên, hắn có làm gì ông đâu! 279 01:10:28,040 --> 01:10:31,431 Ồ... tôi chỉ nghĩ cô nên cẩn thận thôi. 280 01:10:32,520 --> 01:10:34,113 Tệ nhất, thằng đó... 281 01:10:34,200 --> 01:10:36,714 nó đang ghen kinh khủng. 282 01:10:37,480 --> 01:10:39,357 Những gì cô có được sẽ... 283 01:10:41,040 --> 01:10:43,509 Đây là chuyện của tôi, không phải của ông. 284 01:11:27,400 --> 01:11:28,834 Cái gì vậy? 285 01:11:28,920 --> 01:11:30,194 Cái gì? 286 01:11:30,280 --> 01:11:31,839 Bộ đồ đó... là sao? 287 01:11:34,160 --> 01:11:36,390 - Nhưng anh đã biểu em... - Anh đã nói gì với em? 288 01:11:36,520 --> 01:11:38,636 Anh đã kêu em mặc đồ, vậy thôi. 289 01:11:38,720 --> 01:11:41,678 Nhưng, em là phụ nữ! 290 01:11:44,320 --> 01:11:45,674 Được rồi, lên xe đi! 291 01:12:49,320 --> 01:12:52,358 Ôi, sang trọng quá! 292 01:18:08,760 --> 01:18:10,239 Em yêu anh... 293 01:18:30,400 --> 01:18:32,835 Còn anh? Anh có yêu em không? 294 01:18:34,160 --> 01:18:35,673 Ít nhất cũng một chút xíu? 295 01:18:35,760 --> 01:18:38,115 Đối với anh, không quan trọng anh tới với em từ phía nào. 296 01:18:38,200 --> 01:18:40,350 Đó là một sự pha trộn của cơn động kinh và sự chiếm hữu... 297 01:18:40,440 --> 01:18:42,511 ...trong một cảm xúc điên cuồng xảy ra cùng lúc. 298 01:18:43,560 --> 01:18:45,597 Tin hay không. 299 01:18:45,680 --> 01:18:48,149 Đó là tình yêu. 300 01:21:08,120 --> 01:21:09,793 Ông đó hả, Boris? 301 01:21:40,800 --> 01:21:43,314 Tao đã nói sẽ tóm được mày, con đĩ... 302 01:21:51,640 --> 01:21:54,393 Tự nhìn mày đi, như một con gà trong siêu thị. 303 01:22:28,920 --> 01:22:30,831 Mày... đồ khốn kiếp! 304 01:23:05,000 --> 01:23:06,832 Tao chỉ muốn hù nó, vậy thôi. 305 01:23:23,120 --> 01:23:25,111 Sao anh không đánh hắn. 306 01:23:25,800 --> 01:23:28,235 Đánh hắn đi! Anh còn chờ gì nữa? 307 01:23:32,240 --> 01:23:33,913 Có ích lợi gì đâu? 308 01:23:34,640 --> 01:23:36,039 Hãy nhìn hắn đi. 309 01:23:37,800 --> 01:23:39,791 Hắn muốn làm em chết ngạt. 310 01:23:59,960 --> 01:24:03,078 Và anh chỉ nói được vậy sao? 311 01:24:07,360 --> 01:24:08,919 Đừng đụng tôi! 312 01:24:15,640 --> 01:24:17,074 Nghe anh đi, Johnny... 313 01:24:19,560 --> 01:24:20,994 Anh làm tôi ghê tởm! 314 01:24:22,360 --> 01:24:23,873 Cút đi! 315 01:24:23,960 --> 01:24:25,280 Đồ bóng! 316 01:24:51,760 --> 01:24:54,673 Được rồi. Padovan, mình đi! 317 01:25:04,080 --> 01:25:06,151 Em không cố ý nói vậy! 318 01:25:12,720 --> 01:25:14,757 Em không cố ý nói vậy! 319 01:25:18,240 --> 01:25:19,958 Em không cố ý nói vậy! 320 01:25:23,880 --> 01:25:25,757 Em không cố ý nói vậy! 23335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.