Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,710
~ Some bastard's got our Annie and
he wants a million quid. ~ 50,000.
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,880
We'd just have to be careful that it didn't look
like we suddenly had a lot of money to throw around.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,430
What could they be doing in
a van that was so bad
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,110
that they had to kill a police
officer?
5
00:00:15,160 --> 00:00:16,320
It's all your fault!
6
00:00:17,640 --> 00:00:19,990
You arrested
Marcus Gascoigne yesterday.
7
00:00:20,040 --> 00:00:21,590
He does a lot for us.
8
00:00:21,640 --> 00:00:23,270
Nobody is above the law.
9
00:00:23,320 --> 00:00:25,430
I think he's
had someone in there.
10
00:00:25,480 --> 00:00:26,870
Are you a virgin?
11
00:00:26,920 --> 00:00:28,190
I've just broken into a house.
12
00:00:28,240 --> 00:00:31,320
The fact that I'm a police officer
don't make it legal.
13
00:00:52,080 --> 00:00:53,710
Shaf, can you get onto the council
14
00:00:53,760 --> 00:00:56,030
and find out who owns
number 62 Milton Avenue?
15
00:00:56,080 --> 00:00:57,760
Sowerby Bridge? Yeah.
16
00:00:59,920 --> 00:01:01,950
Boss? Catherine.
17
00:01:02,000 --> 00:01:03,550
Have you got a minute?
Sure.
18
00:01:03,600 --> 00:01:07,070
OK. I saw this lad, Tommy Lee Royce,
been trying to catch up with him
19
00:01:07,120 --> 00:01:10,150
for a few days, he's just done eight years,
drugs. I was hoping to give him
20
00:01:10,200 --> 00:01:12,630
the welcome-home speech.
I knocked on at this house
21
00:01:12,680 --> 00:01:14,510
where I know he's been dossing.
No answer,
22
00:01:14,560 --> 00:01:16,270
but I had reason to believe,
23
00:01:16,320 --> 00:01:18,630
so I accessed the property
via ways and means and...
24
00:01:21,240 --> 00:01:23,830
..I found blood in the cellar,
a chair covered in gaffer tape,
25
00:01:23,880 --> 00:01:26,670
like somebody'd been tied to it,
a pair of knickers on the floor,
26
00:01:26,720 --> 00:01:29,750
so that and knowing what a charming
young man Tommy Lee Royce is,
27
00:01:29,800 --> 00:01:31,350
makes me want to get a CSI -
28
00:01:31,400 --> 00:01:33,590
SOCO, CSI, whatever
we're calling them this week -
29
00:01:33,640 --> 00:01:36,950
get one of them in there
to take a few swabs, a few photos
30
00:01:37,000 --> 00:01:39,430
and find out what's going on.
OK.
31
00:01:39,480 --> 00:01:42,470
What, so that's...
Yep.
32
00:01:42,520 --> 00:01:47,190
Oh, did you go to the H-MIT
briefing in Halifax this morning?
33
00:01:47,240 --> 00:01:48,950
I did, yes.
34
00:01:49,000 --> 00:01:51,710
M-CET's worked out there
were two vehicles involved.
35
00:01:51,760 --> 00:01:53,950
Pathologist says
she was crushed to death.
36
00:01:54,000 --> 00:01:55,470
Run over.
37
00:01:55,520 --> 00:01:57,230
More than once.
38
00:01:57,280 --> 00:02:00,630
There was plenty of debris
on the road, paint fragments,
39
00:02:00,680 --> 00:02:03,470
fragments from the number plate,
tyre marks.
40
00:02:03,520 --> 00:02:07,030
They'll soon identify what make,
model, year of manufacture.
41
00:02:07,080 --> 00:02:08,990
Endless phone calls from the public.
42
00:02:09,040 --> 00:02:11,080
They won't get far,
you watch this space.
43
00:02:12,520 --> 00:02:14,390
How is everyone?
44
00:02:14,440 --> 00:02:18,270
Oh, they're gutted,
they're in shock.
45
00:02:18,320 --> 00:02:19,800
Are you all right?
46
00:02:21,440 --> 00:02:22,870
I'm fine.
47
00:02:22,920 --> 00:02:25,710
Effed off, insecure, neurotic
and emotional, I'm fine,
48
00:02:25,760 --> 00:02:27,520
but other than that, yeah.
49
00:02:29,920 --> 00:02:31,470
You better get onto the CSI, then,
50
00:02:31,520 --> 00:02:33,750
see what this
Tommy Lee Jones has been up to.
51
00:02:33,800 --> 00:02:35,680
Yeah, it's Royce. Tommy Lee Royce.
52
00:02:37,800 --> 00:02:40,030
There's a tower block overhead
53
00:02:40,080 --> 00:02:42,310
All you've got's your benefits
54
00:02:42,360 --> 00:02:44,280
And you're barely scraping by
55
00:02:47,160 --> 00:02:49,630
In this trouble town
56
00:02:49,680 --> 00:02:53,240
Troubles are found
57
00:02:58,280 --> 00:02:59,790
Stuck in speed-bump city
58
00:02:59,840 --> 00:03:02,150
Where the only thing that's pretty
59
00:03:02,200 --> 00:03:04,960
Is the thought of getting out.
60
00:03:06,920 --> 00:03:08,390
Julie Mulligan.
61
00:03:08,440 --> 00:03:10,950
Registered freeholder
of 62 Milton Avenue.
62
00:03:11,000 --> 00:03:15,150
Her address is Upper Lighthazels
Farm. Thornton Clough Lane, Soyland.
63
00:03:15,200 --> 00:03:17,070
Her mobile number -
do you want it?
64
00:03:17,120 --> 00:03:20,550
Put a request in for a CSI to meet
us at Milton Avenue as soon as.
65
00:03:20,600 --> 00:03:23,990
Then I want you to get up there,
tape it off and wait for them, OK?
66
00:03:24,040 --> 00:03:26,310
I was going off on the
house-to-house with this lot.
67
00:03:26,360 --> 00:03:29,470
For Kirsten. Do this first.
Oh, and knock on a few doors.
68
00:03:29,520 --> 00:03:32,270
See if anyone's seen any comings
or goings, or heard anything.
69
00:03:32,320 --> 00:03:34,950
And trawl the box, see if
we've got anything on the address.
70
00:03:35,000 --> 00:03:37,230
Did the boss go to the H-MIT
briefing this morning?
71
00:03:37,280 --> 00:03:39,430
Yeah, she was run over.
More than once.
72
00:03:39,480 --> 00:03:41,030
Crushed to death.
73
00:03:41,080 --> 00:03:42,990
Hello.
Am I speaking to Julie Mulligan?
74
00:03:43,040 --> 00:03:45,190
Yes.
Hiya. This is Sergeant Cawood here,
75
00:03:45,240 --> 00:03:46,870
down at Norland Road police station.
76
00:03:46,920 --> 00:03:49,630
There's something I think you
can help with. I'm just wondering
77
00:03:49,680 --> 00:03:51,470
if I could pop in and have a chat?
Yeah.
78
00:03:51,520 --> 00:03:53,910
Are you all right? Why?
When? Has something happened?
79
00:03:53,960 --> 00:03:55,960
Any time. Soon. Now.
80
00:03:56,960 --> 00:03:59,760
What's it to do with?
Put your head between your knees. Hello?
81
00:04:12,760 --> 00:04:14,000
Right...
82
00:04:15,600 --> 00:04:17,870
The thing is, Nevison...
The thing is...
83
00:04:17,920 --> 00:04:19,470
I may be wrong...
84
00:04:19,520 --> 00:04:21,440
I may be wrong, but the thing is...
85
00:04:24,680 --> 00:04:26,840
..I think I might know
who these people are.
86
00:04:36,080 --> 00:04:37,950
Did you see anything?
No. No.
87
00:04:38,000 --> 00:04:39,270
I-I didn't.
88
00:04:39,320 --> 00:04:40,840
The thing is, Nevison...
89
00:04:45,880 --> 00:04:47,550
Will you let me know
90
00:04:47,600 --> 00:04:50,710
if... When...
When they let go of her?
91
00:04:50,760 --> 00:04:53,430
Just so I know. Even if it's
in the middle of the night.
92
00:04:53,480 --> 00:04:56,310
Yeah.
I'd just like to know.
93
00:04:56,360 --> 00:04:58,350
I know you'll have
a lot of other things
94
00:04:58,400 --> 00:05:01,320
to think about when it happens...
Of course I will, Kevin.
95
00:05:04,400 --> 00:05:06,400
Go back to your desk.
96
00:05:07,640 --> 00:05:09,120
Nothing we can do.
97
00:05:13,240 --> 00:05:14,600
The thing is...
98
00:05:21,240 --> 00:05:22,640
What?
99
00:05:24,160 --> 00:05:26,590
I get frightened going there, and...
100
00:05:26,640 --> 00:05:27,950
I understand that, Kevin.
101
00:05:28,000 --> 00:05:29,870
And it's fine!
It's for Ann, I get that!
102
00:05:29,920 --> 00:05:33,560
I appreciate what you're
doing for me...
103
00:05:34,720 --> 00:05:36,070
Believe me.
104
00:05:36,120 --> 00:05:37,360
Yeah.
105
00:05:40,160 --> 00:05:41,880
Yeah, I know you do.
106
00:05:43,960 --> 00:05:46,350
Look, I have to be honest with you.
107
00:05:46,400 --> 00:05:48,150
It's in my name for tax reasons,
108
00:05:48,200 --> 00:05:50,710
and I don't actually have
a lot to do with it, so...
109
00:05:50,760 --> 00:05:53,910
That's all right. Who does
it have something to do with?
110
00:05:53,960 --> 00:05:55,710
I don't mean anything illegal.
111
00:05:55,760 --> 00:05:57,750
It's literally cos I pay
less tax than he does -
112
00:05:57,800 --> 00:06:00,830
me husband. So plan was
he'd do it up, we'd rent it out,
113
00:06:00,880 --> 00:06:03,830
only surprise, surprise,
he's never got his backside into gear, so...
114
00:06:03,880 --> 00:06:06,830
And what's your husband's name?
Where can I find him? What's happened?
115
00:06:06,880 --> 00:06:09,030
I just need to talk
to him about one of his tenants.
116
00:06:09,080 --> 00:06:11,070
He has no tenants.
There are no tenants.
117
00:06:11,120 --> 00:06:13,310
There's never been any tenants.
Not there.
118
00:06:13,360 --> 00:06:14,630
Not that I know of.
119
00:06:14,680 --> 00:06:16,150
It's been stood empty.
120
00:06:16,200 --> 00:06:18,080
What's his name?
121
00:06:32,320 --> 00:06:34,030
Hello, my little orange blossom.
122
00:06:34,080 --> 00:06:37,390
You better not be
up to anything, you pig.
123
00:06:37,440 --> 00:06:38,950
Me?
124
00:06:39,000 --> 00:06:41,120
You've got a copper
coming to see you.
125
00:06:44,440 --> 00:06:45,670
What copper?
126
00:06:45,720 --> 00:06:47,240
A policewoman.
127
00:06:48,680 --> 00:06:49,990
How do you know?
128
00:06:50,040 --> 00:06:51,910
She's just been in here, just now.
129
00:06:51,960 --> 00:06:53,600
Oh, shit!
130
00:06:57,840 --> 00:06:59,470
So... Well...
131
00:06:59,520 --> 00:07:03,190
Something about the house on Milton
Avenue. It's been broken into.
132
00:07:03,240 --> 00:07:07,390
Broken...? Have you been doing
something dodgy in there? No!
133
00:07:07,440 --> 00:07:09,110
W-What did she say?
134
00:07:09,160 --> 00:07:10,990
And there's no tenants, is there?
135
00:07:11,040 --> 00:07:12,430
No. No, no tenants.
136
00:07:12,480 --> 00:07:15,590
Somebody's broken in,
and she needs to talk to you.
137
00:07:15,640 --> 00:07:17,190
Nobody's br...
Right, well,
138
00:07:17,240 --> 00:07:19,190
she's coming, and you're in bother,
139
00:07:19,240 --> 00:07:21,070
you bastard... Why am I...
140
00:07:21,120 --> 00:07:25,830
If you've been up to something,
I am not, NOT, visiting you
141
00:07:25,880 --> 00:07:28,310
in prison. I don't even
know what you're on about.
142
00:07:28,360 --> 00:07:31,110
Why am I up to something
just cos some toerag's
143
00:07:31,160 --> 00:07:33,230
decided to
break into some property?
144
00:07:33,280 --> 00:07:34,510
Yeah, that's right, Ashley,
145
00:07:34,560 --> 00:07:37,080
you're talking to the woman
that were born last week
146
00:07:38,640 --> 00:07:41,240
These bags are shit.
147
00:07:43,320 --> 00:07:44,760
Give it here.
148
00:07:54,640 --> 00:07:55,910
OK.
149
00:07:55,960 --> 00:07:59,030
I want you to go stay in
the caravan with Tommy and her.
150
00:07:59,080 --> 00:08:01,520
And keep it down. Why?
151
00:08:02,880 --> 00:08:05,550
There's a policewoman coming over.
I will deal with it.
152
00:08:05,600 --> 00:08:08,800
What policewoman? Just both...
How the bloody hell do I know?
153
00:08:10,000 --> 00:08:12,710
You both stay in there till I come
and tell you she's been and gone.
154
00:08:12,760 --> 00:08:15,030
All right? I don't want to
hear a peep out of anyone.
155
00:08:15,080 --> 00:08:16,750
No noise, no movement.
156
00:08:16,800 --> 00:08:19,910
If that little chicken-shit
rat-faced turd
157
00:08:19,960 --> 00:08:22,430
has been to the police...
He hasn't. He won't have.
158
00:08:22,480 --> 00:08:24,910
Do you think they'd send one woman
if they knew owt?
159
00:08:24,960 --> 00:08:26,270
Well, they must know summat.
160
00:08:26,320 --> 00:08:28,160
He hasn't been to the police,
all right?
161
00:08:29,840 --> 00:08:31,830
He's in this just as deep as anyone.
162
00:08:31,880 --> 00:08:35,030
No. He isn't. Because he hasn't
got his hands mucky.
163
00:08:35,080 --> 00:08:37,030
He doesn't have to sit
in that caravan.
164
00:08:37,080 --> 00:08:39,960
She's coming from Halifax,
she'll be here in ten minutes.
165
00:09:37,280 --> 00:09:39,270
There's a policewoman
coming to the farm,
166
00:09:39,320 --> 00:09:41,560
so we've to keep quiet
till she's gone.
167
00:09:42,640 --> 00:09:43,990
What policewoman?
168
00:09:44,040 --> 00:09:45,310
Not the one I saw?
169
00:09:45,360 --> 00:09:46,960
How the hell do I know?
170
00:09:49,720 --> 00:09:51,350
Where's your balaclava?
171
00:09:51,400 --> 00:09:54,190
We don't really need 'em any more,
do we?
172
00:09:54,240 --> 00:09:55,920
Little numpty-brain.
173
00:09:57,800 --> 00:09:59,280
What?
174
00:10:14,080 --> 00:10:15,430
What you done to her?
175
00:10:15,480 --> 00:10:17,080
I've gave her a bit of smack.
176
00:10:18,360 --> 00:10:19,600
Keep her docile.
177
00:10:21,880 --> 00:10:23,440
She needs gag on.
178
00:10:25,360 --> 00:10:27,000
She keeps being sick.
179
00:10:28,280 --> 00:10:30,320
Unless you want her to choke?
180
00:10:35,080 --> 00:10:36,600
She won't scream.
181
00:10:40,000 --> 00:10:41,480
She can't.
182
00:10:49,400 --> 00:10:51,230
Morning.
183
00:10:51,280 --> 00:10:52,550
Are you busy?
184
00:10:52,600 --> 00:10:54,150
I've got a few minutes. Go on.
185
00:10:54,200 --> 00:10:56,790
Right. Well, I've got some
information for you
186
00:10:56,840 --> 00:10:59,790
about drugs in the valley,
and you're right,
187
00:10:59,840 --> 00:11:02,630
it would make a fantastic article,
and it does need writing about.
188
00:11:02,680 --> 00:11:03,710
Good.
189
00:11:03,760 --> 00:11:06,750
You wouldn't believe the chain there
is before it gets onto the streets.
190
00:11:06,800 --> 00:11:08,110
Oh, I would.
191
00:11:08,160 --> 00:11:10,870
Heroin is imported pure. 100%.
192
00:11:10,920 --> 00:11:13,030
And then they all cut it,
everyone who handles it,
193
00:11:13,080 --> 00:11:14,470
all the way down the chain,
194
00:11:14,520 --> 00:11:16,630
to maximise their profits as they go.
195
00:11:16,680 --> 00:11:18,790
By the time it
gets to the streets, street heroin,
196
00:11:18,840 --> 00:11:21,150
it's probably no more than 2% pure.
197
00:11:21,200 --> 00:11:22,550
No, really
198
00:11:22,600 --> 00:11:24,070
And they'll cut it with anything.
199
00:11:24,120 --> 00:11:26,830
Brick dust. Brick dust!
face powder,
200
00:11:26,880 --> 00:11:28,830
talcum powder, bicarbonate of soda,
201
00:11:28,880 --> 00:11:30,910
so when they've been
injecting for long enough,
202
00:11:30,960 --> 00:11:33,350
if the veins haven't collapsed,
they get blocked.
203
00:11:33,400 --> 00:11:36,310
Then they start having to have
their legs amputated. Yup.
204
00:11:36,360 --> 00:11:38,230
Oh, and up and down this chain,
205
00:11:38,280 --> 00:11:40,270
they're all frightened
of the person above.
206
00:11:40,320 --> 00:11:43,190
However high up they are, there's
always someone above pushing them
207
00:11:43,240 --> 00:11:45,070
to take more and more and more.
208
00:11:45,120 --> 00:11:47,870
So they have to push those under them
to take more and more and more.
209
00:11:47,920 --> 00:11:50,550
And you know, your big
regional dealers -
210
00:11:50,600 --> 00:11:52,630
and the people further
down the chain -
211
00:11:52,680 --> 00:11:55,870
they'll be people who appear
to be perfectly respectable,
212
00:11:55,920 --> 00:11:57,830
with perfectly respectable
businesses.
213
00:11:57,880 --> 00:12:01,990
It's all very slick,
it's all very well organised.
214
00:12:02,040 --> 00:12:03,510
I've got to go. Can I ring you
later?
215
00:12:03,560 --> 00:12:05,150
OK.
216
00:12:05,200 --> 00:12:07,550
I'm glad you're doing this. Sure.
217
00:12:07,600 --> 00:12:09,560
See ya. Bye.
218
00:12:34,360 --> 00:12:35,950
Morning. Ashley Cowgill?
219
00:12:36,000 --> 00:12:37,030
Yep.
220
00:12:37,080 --> 00:12:40,110
I've just spoken to your wife regarding
your property on Milton Avenue.
221
00:12:40,160 --> 00:12:41,550
She just rung me.
222
00:12:41,600 --> 00:12:44,350
I need to inform you that we've had
reason to enter the property...
223
00:12:44,400 --> 00:12:46,710
Why?..and I need to ask you
a couple of questions, OK?
224
00:12:46,760 --> 00:12:49,710
Yeah, but why... Why...
Why did you have to...?
225
00:12:49,760 --> 00:12:51,310
Someone's broken in. When?
226
00:12:51,360 --> 00:12:54,520
Were you aware
the property was insecure? No.
227
00:12:55,920 --> 00:12:58,350
When did you last visit
the property yourself?
228
00:12:58,400 --> 00:13:01,470
Well... It'll be
two or three months since, now.
229
00:13:01,520 --> 00:13:04,350
And your wife says you've
no tenants at the minute.
230
00:13:04,400 --> 00:13:07,960
No, no. Never had any. I've not
got round to sorting it out.
231
00:13:09,120 --> 00:13:11,070
Who has keys to the property
besides yourself?
232
00:13:11,120 --> 00:13:12,520
Nobody...should have.
233
00:13:13,640 --> 00:13:14,790
Have they damaged it?
234
00:13:14,840 --> 00:13:17,590
Have they nicked the boiler?
Has it been flooded?
235
00:13:17,640 --> 00:13:18,990
Have they left shit everywhere?
236
00:13:19,040 --> 00:13:21,590
So...
No, not that I know of.
237
00:13:21,640 --> 00:13:25,510
So no-one that you know of -
no-one officially - was in there?
238
00:13:25,560 --> 00:13:28,830
Yeah?
Yeah. No. No, they weren't.
239
00:13:28,880 --> 00:13:30,080
OK.
240
00:13:31,280 --> 00:13:33,510
Well, I have to be frank with you,
Mr Cowgill.
241
00:13:33,560 --> 00:13:36,830
We've got reason to believe that something
a bit sinister's gone on in there.
242
00:13:36,880 --> 00:13:40,670
In your house. In this house
that you and your wife own.
243
00:13:40,720 --> 00:13:43,910
Whoa. What d'you mean?
What sort of sinister?
244
00:13:43,960 --> 00:13:46,190
I don't know. I've got
a scene-of-crime officer
245
00:13:46,240 --> 00:13:49,070
in there right now taking
a few swabs and a few photographs.
246
00:13:49,120 --> 00:13:50,470
What it looks like to me
247
00:13:50,520 --> 00:13:52,830
is that someone's been held
in there against their will
248
00:13:52,880 --> 00:13:54,880
and treated rather unpleasantly.
249
00:13:56,440 --> 00:13:58,560
Bloody hell. Yeah.
250
00:13:59,720 --> 00:14:02,110
So, we've had a couple
of releases from prison in the area
251
00:14:02,160 --> 00:14:03,510
over the last few weeks,
252
00:14:03,560 --> 00:14:06,310
and I was wondering if any of these
names were familiar to you.
253
00:14:06,360 --> 00:14:07,830
Zak Midgeley?
254
00:14:07,880 --> 00:14:10,310
Jamie Monkford. No.
255
00:14:10,360 --> 00:14:11,880
Usman Farah.
256
00:14:12,920 --> 00:14:14,320
Tommy Lee Royce.
257
00:14:15,720 --> 00:14:17,030
Should they be familiar to me?
258
00:14:17,080 --> 00:14:19,960
Are they? Any of them? No.
259
00:14:21,040 --> 00:14:22,510
These lads are all in their 20s.
260
00:14:22,560 --> 00:14:25,910
Do you employ anyone or
had contact with anyone that age
261
00:14:25,960 --> 00:14:28,310
who might associate
with lads like that?
262
00:14:28,360 --> 00:14:30,520
Newly released from prison?
No. No, no.
263
00:14:34,600 --> 00:14:36,710
We'll be finished
at the property in an hour or so.
264
00:14:36,760 --> 00:14:39,030
You might want to go in there
when we're done and...
265
00:14:39,080 --> 00:14:40,630
make sure it's secure.
266
00:14:40,680 --> 00:14:42,720
If anything occurs to you...
267
00:14:44,040 --> 00:14:45,870
..that might be relevant,
268
00:14:45,920 --> 00:14:48,840
will you give me a ring? Sure.
269
00:14:50,480 --> 00:14:52,110
Thanks for your time.
270
00:14:52,160 --> 00:14:54,040
Well, thanks for telling me.
271
00:14:58,040 --> 00:14:59,910
What are you building?
272
00:14:59,960 --> 00:15:02,120
Oh, just renovating this barn.
273
00:15:03,760 --> 00:15:05,230
It's been going on months.
274
00:15:05,280 --> 00:15:09,510
Cos part of it's listed,
they make you jump through hoops.
275
00:15:09,560 --> 00:15:11,000
I'll be in touch.
276
00:15:18,280 --> 00:15:20,670
How we doing?
CSI's here.
277
00:15:20,720 --> 00:15:22,190
Just going in just now.
278
00:15:22,240 --> 00:15:25,830
I've told them what you want doing, and I've
filmed all the upstairs with the head-cam.
279
00:15:25,880 --> 00:15:28,400
Kitchen, sitting room?
Yeah, and the upstairs upstairs.
280
00:15:29,520 --> 00:15:32,110
So I'm just gonna
knock on a few doors now.
281
00:15:32,160 --> 00:15:35,310
Great. I'll be there in ten minutes.
Just got another house call to make.
282
00:15:35,360 --> 00:15:37,990
I'm popping in on Tommy Lee Royce's
mother, OK? Who?
283
00:15:38,040 --> 00:15:40,960
Newly released.
Then I'll be with you.
284
00:16:09,640 --> 00:16:11,670
Hello, Lynn. I'm Catherine Cawood.
285
00:16:11,720 --> 00:16:13,240
Got a few minutes?
286
00:16:20,120 --> 00:16:21,470
I'll be honest with you,
287
00:16:21,520 --> 00:16:23,720
if it's about our Tommy,
I haven't seen him.
288
00:16:25,080 --> 00:16:27,350
This is his registered
release address.
289
00:16:27,400 --> 00:16:29,910
Well, I've seen him, if you know
what I mean, but...
290
00:16:29,960 --> 00:16:31,040
Sit down.
291
00:16:32,280 --> 00:16:35,080
He doesn't live here.
I don't know where he lives.
292
00:16:38,240 --> 00:16:39,910
When did you last see him?
293
00:16:39,960 --> 00:16:42,190
About three weeks ago,
when he came out.
294
00:16:42,240 --> 00:16:45,150
He stopped here one night
and then he were off. Gone.
295
00:16:45,200 --> 00:16:46,800
I don't know where.
296
00:16:47,920 --> 00:16:50,550
Have you got a mobile
number for him? Nope.
297
00:16:50,600 --> 00:16:52,110
No, he don't have one.
298
00:16:52,160 --> 00:16:54,750
Well, he probably has one,
do you know what I mean?
299
00:16:54,800 --> 00:16:56,510
But if he has, I
don't know owt about it.
300
00:16:56,560 --> 00:16:59,750
Who does he hang about with?
Nobody. I don't know. People.
301
00:16:59,800 --> 00:17:01,630
I don't know. Has he done summat?
302
00:17:01,680 --> 00:17:03,230
If you see him...
303
00:17:03,280 --> 00:17:04,670
Stupid question.
304
00:17:04,720 --> 00:17:07,070
If you see him...
He's only been out three week.
305
00:17:07,120 --> 00:17:10,710
If you see him, can you tell him
that I need to see him?
306
00:17:10,760 --> 00:17:13,280
Sergeant Cawood. Catherine Cawood.
307
00:17:15,920 --> 00:17:18,800
And to pop down to Norland Road
nick at his earliest convenience.
308
00:17:20,040 --> 00:17:23,710
It's unlikely that I will see him,
but if I do, I will, yeah.
309
00:17:23,760 --> 00:17:28,350
OK. Right.
You'll remember? I'll try.
310
00:17:28,400 --> 00:17:31,270
And tell him it'd be much better
for him if he pops in to see me
311
00:17:31,320 --> 00:17:33,030
without me having to
go looking for him
312
00:17:33,080 --> 00:17:35,710
the next time he has a meeting
with his probation officer. OK?
313
00:17:35,760 --> 00:17:38,270
He'll be here when he wants summat,
do you know what I mean?
314
00:17:38,320 --> 00:17:40,910
You never know when that's going
to be, do you know what I mean?
315
00:17:40,960 --> 00:17:43,070
So you'll pass on that
message for me, Lynn?
316
00:17:43,120 --> 00:17:44,520
Yep.
317
00:17:45,880 --> 00:17:47,830
All right.
318
00:17:47,880 --> 00:17:50,470
You look after yourself.
And you too.
319
00:17:50,520 --> 00:17:52,440
I'll see myself out.
Are you...?
320
00:17:53,960 --> 00:17:56,070
What? Am I what?
Catherine Cawood...
321
00:17:56,120 --> 00:17:57,630
Is it you that's...
322
00:17:57,680 --> 00:18:01,000
Your grandson,
is it him that's our Tommy's lad?
323
00:18:03,320 --> 00:18:05,070
Who's told you that?
324
00:18:05,120 --> 00:18:07,550
Is he called Ryan?
Who's told you that?
325
00:18:07,600 --> 00:18:10,070
Somebody mentioned it
down in Hebden the other day.
326
00:18:10,120 --> 00:18:11,750
Who? Friend of a friend.
327
00:18:11,800 --> 00:18:13,310
Who? I don't know. Somebody.
328
00:18:13,360 --> 00:18:15,950
I don't know, I can't remember.
Well, who were you with?
329
00:18:16,000 --> 00:18:17,710
Well, you wouldn't know 'em.
Try me.
330
00:18:17,760 --> 00:18:19,670
Well, you would.
The usual smackheads.
331
00:18:19,720 --> 00:18:22,350
Sorry. They don't like being
called smackheads, but they are.
332
00:18:22,400 --> 00:18:25,630
Your Tommy has got nothing.
to do with my grandson. All right?
333
00:18:25,680 --> 00:18:26,870
I were only saying.
334
00:18:26,920 --> 00:18:29,030
You need to get that idea right
out of your head.
335
00:18:29,080 --> 00:18:32,000
Right.
336
00:18:52,320 --> 00:18:55,350
Shit.
337
00:18:55,400 --> 00:18:58,160
Shit. Shit.
338
00:19:01,080 --> 00:19:02,480
Shit.
339
00:19:45,400 --> 00:19:46,750
Why don't we draw straws?
340
00:19:46,800 --> 00:19:49,790
Because I'm not doing it,
that's why not.
341
00:19:49,840 --> 00:19:51,040
Why not?
342
00:19:52,400 --> 00:19:53,800
It's your turn.
343
00:19:56,720 --> 00:19:58,950
You must know somebody. Higher up.
344
00:19:59,000 --> 00:20:01,070
Someone who can
make people disappear.
345
00:20:01,120 --> 00:20:02,630
Do you think?
346
00:20:02,680 --> 00:20:04,590
Gary Gaggoski. He disappeared.
347
00:20:04,640 --> 00:20:08,150
Tony Stead says he's sat at the bottom of
Scammonden dam in concrete underpants.
348
00:20:08,200 --> 00:20:12,510
Nobody higher up is going to know a single
damned thing about this stupid business,
349
00:20:12,560 --> 00:20:14,560
because the second they do,
it's me they'll...
350
00:20:18,920 --> 00:20:21,550
We were moonlighting,
we were out of our depth,
351
00:20:21,600 --> 00:20:23,110
it shouldn't have happened.
352
00:20:23,160 --> 00:20:25,830
D'you think I want people higher up
thinking we're a liability?
353
00:20:25,880 --> 00:20:27,520
It were your idea. All right!
354
00:20:31,320 --> 00:20:35,230
It wasn't my idea to murder
a policewoman, was it?
355
00:20:35,280 --> 00:20:37,270
You should get him round here.
356
00:20:37,320 --> 00:20:40,430
Kevin shitty-arse twat-face!
Make him do it,
357
00:20:40,480 --> 00:20:42,430
make him get his hands
all covered in blood.
358
00:20:42,480 --> 00:20:45,200
Yeah, well, I'm tempted.
Rub his stupid nose in it.
359
00:20:47,200 --> 00:20:48,920
Have you ever killed anybody?
360
00:20:52,280 --> 00:20:53,790
Me?
361
00:20:53,840 --> 00:20:56,000
Sod off. Have I hell.
362
00:20:59,760 --> 00:21:02,120
If you both give
me five grand each...
363
00:21:03,240 --> 00:21:06,200
..from that last stash
Kevin brought over...
364
00:21:07,200 --> 00:21:08,640
..I'll do it.
365
00:21:10,680 --> 00:21:11,950
How?
366
00:21:12,000 --> 00:21:13,720
It don't matter how.
367
00:21:15,640 --> 00:21:17,670
Deal or no deal?
368
00:21:17,720 --> 00:21:20,750
You're not going to do to her what
you did to that policewoman.
369
00:21:20,800 --> 00:21:22,200
Aren't I?
370
00:21:28,680 --> 00:21:29,920
Yeah.
371
00:21:31,240 --> 00:21:32,710
OK.
372
00:21:32,760 --> 00:21:34,000
Deal.
373
00:21:36,240 --> 00:21:37,760
I'll need a van.
374
00:21:38,960 --> 00:21:41,560
Not a white one.
I don't want pulling over.
375
00:21:42,720 --> 00:21:44,000
OK.
376
00:21:46,200 --> 00:21:50,550
And then, when it's done,
you two, you need to disappear.
377
00:21:50,600 --> 00:21:51,950
All right?
378
00:21:52,000 --> 00:21:53,590
Are you sacking us?
379
00:21:53,640 --> 00:21:55,440
I'm advising you to move on.
380
00:21:56,440 --> 00:21:58,110
You've got your stash from Kevin,
381
00:21:58,160 --> 00:21:59,590
so move on.
382
00:21:59,640 --> 00:22:01,000
You're sacking us.
383
00:22:24,760 --> 00:22:26,190
What do you know?
384
00:22:26,240 --> 00:22:28,750
Fella said he saw a white transit
van parked down here,
385
00:22:28,800 --> 00:22:30,630
outside the property, like,
four days ago.
386
00:22:30,680 --> 00:22:32,790
That's about it.
387
00:22:32,840 --> 00:22:34,190
A white transit van?
388
00:22:34,240 --> 00:22:35,750
Yeah.
389
00:22:35,800 --> 00:22:38,910
Then again, how many white transit
vans are there in Halifax?
390
00:22:38,960 --> 00:22:41,280
It'd be a bit of a coincidence,
wouldn't it?
391
00:22:42,760 --> 00:22:45,990
I'll flag it up to H-MIT,
they might want to check any CCTV.
392
00:22:46,040 --> 00:22:48,310
Do you want me
to knock on a few more doors?
393
00:22:48,360 --> 00:22:49,470
No.
394
00:22:49,520 --> 00:22:51,990
I'll just pop down to the cellar
and have a word with the CSI,
395
00:22:52,040 --> 00:22:53,320
then we'll leave it at that.
396
00:23:01,520 --> 00:23:02,590
Hiya.
397
00:23:02,640 --> 00:23:05,670
You said to let you know
if Helen turned up.
398
00:23:05,720 --> 00:23:08,190
Well, she's just got here.
399
00:23:08,240 --> 00:23:10,390
Just now.
400
00:23:10,440 --> 00:23:12,390
I've got another
three hours on duty.
401
00:23:12,440 --> 00:23:13,590
Right, OK.
402
00:23:13,640 --> 00:23:15,910
Will she still be there
at half four-ish?
403
00:23:15,960 --> 00:23:17,390
Well, I'd have thought so.
404
00:23:17,440 --> 00:23:20,270
She sometimes gets tired, but yeah.
405
00:23:20,320 --> 00:23:22,040
Right, I'll see you later.
406
00:23:33,360 --> 00:23:34,510
Oh!
407
00:23:36,280 --> 00:23:38,830
You should have dropped
him round at Janina's,
408
00:23:38,880 --> 00:23:40,510
he could've played with Cesco.
409
00:23:40,560 --> 00:23:42,110
Where is she?
410
00:23:42,160 --> 00:23:43,990
She's just there with Smiffy.
411
00:23:44,040 --> 00:23:47,350
He's got an appointment with
social services at ten to five,
412
00:23:47,400 --> 00:23:50,520
so if you want to grab her,
I'll bring you over a cup of tea.
413
00:23:54,280 --> 00:23:55,830
Helen?
414
00:23:55,880 --> 00:23:57,110
Hello. I'm Catherine,
415
00:23:57,160 --> 00:24:00,030
I'm Clare's sister. We spoke
on the phone last night.
416
00:24:00,080 --> 00:24:02,990
Oh, yes. Yes, she said you
were coming to pick her up.
417
00:24:03,040 --> 00:24:05,270
I'm sorry I didn't...
418
00:24:05,320 --> 00:24:08,190
No, no. I hope you don't mind,
only I was worried about you.
419
00:24:08,240 --> 00:24:09,350
And...
420
00:24:09,400 --> 00:24:14,190
Sorry, I know this is awkward,
and I know you've not been well,
421
00:24:14,240 --> 00:24:17,030
but is your husband hurting you?
422
00:24:17,080 --> 00:24:19,110
My husband?
423
00:24:19,160 --> 00:24:21,110
Look, I don't want
to overstep the mark
424
00:24:21,160 --> 00:24:23,350
and I'm sorry if I've got
the wrong end of the stick,
425
00:24:23,400 --> 00:24:25,910
but last night, when you said,
"I'm with my husband,"
426
00:24:25,960 --> 00:24:28,470
it occurred to me that
maybe you couldn't speak,
427
00:24:28,520 --> 00:24:30,750
and maybe that was your
way of telling me,
428
00:24:30,800 --> 00:24:33,150
and I wouldn't be doing my job
properly if I didn't ask...
429
00:24:33,200 --> 00:24:35,790
No. My husband isn't hurting me.
430
00:24:35,840 --> 00:24:37,200
Are you sure?
431
00:24:38,720 --> 00:24:42,430
I know people think he's a bit
of a rough diamond, and he is...
432
00:24:42,480 --> 00:24:44,710
but not like that.
433
00:24:44,760 --> 00:24:47,150
He'd never do something like that.
434
00:24:47,200 --> 00:24:48,710
It takes all sorts.
435
00:24:48,760 --> 00:24:51,720
You really have got
the wrong end of the stick.
436
00:24:52,840 --> 00:24:55,710
It's not always easy to acknowledge
things sometimes. It's not...
437
00:24:55,760 --> 00:24:58,270
It's very kind of you
to be concerned,
438
00:24:58,320 --> 00:25:01,080
but you really have got
the wrong end of the stick.
439
00:25:08,120 --> 00:25:09,600
OK.
440
00:25:15,960 --> 00:25:17,800
My daughter's been kidnapped.
441
00:25:22,280 --> 00:25:24,080
What? Tea.
442
00:25:29,720 --> 00:25:31,280
Can we just sit down?
443
00:25:35,240 --> 00:25:37,040
I wanted to tell the police...
444
00:25:38,240 --> 00:25:39,830
..but Nevison won't.
445
00:25:39,880 --> 00:25:42,310
He wants to do exactly
what they tell him,
446
00:25:42,360 --> 00:25:47,710
and they have said
they'd let go of her...
447
00:25:47,760 --> 00:25:51,270
after the last lot of money he
gave them, just this morning,
448
00:25:51,320 --> 00:25:53,910
but we've not
heard anything, not yet.
449
00:25:53,960 --> 00:25:57,040
What's happened?
Ann's been taken.
450
00:25:58,200 --> 00:25:59,870
She's been abducted.
451
00:25:59,920 --> 00:26:02,430
How long's she been missing?
Four nights.
452
00:26:02,480 --> 00:26:05,550
When did you last see her?
Tuesday morning.
453
00:26:05,600 --> 00:26:08,350
She was driving into Huddersfield.
454
00:26:08,400 --> 00:26:11,710
She set off... She has a little Mini,
it's very distinctive.
455
00:26:11,760 --> 00:26:13,390
She had a dental appointment,
456
00:26:13,440 --> 00:26:15,070
only I know she didn't turn up
457
00:26:15,120 --> 00:26:18,390
because I rang up
to see if she'd been.
458
00:26:18,440 --> 00:26:20,440
He's been giving them money?
459
00:26:21,920 --> 00:26:23,350
Yes. How?
460
00:26:23,400 --> 00:26:24,830
How much?
461
00:26:24,880 --> 00:26:27,120
No, how.
I don't know.
462
00:26:28,960 --> 00:26:31,080
Do you think I should
tell the police?
463
00:26:32,160 --> 00:26:34,230
You have told the police, Helen.
464
00:26:34,280 --> 00:26:37,390
I'm sorry, but I'm obliged to report
something like this, I can't just...
465
00:26:37,440 --> 00:26:38,750
No. No. No.
466
00:26:38,800 --> 00:26:41,910
He spoke to a friend who
was in the CID, and he said...
467
00:26:41,960 --> 00:26:43,030
Retired?
468
00:26:43,080 --> 00:26:45,790
Yeah. Well,
he should've known better.
469
00:26:45,840 --> 00:26:50,870
No, look, Nevison really doesn't
want the police involved.
470
00:26:50,920 --> 00:26:54,350
I think he's terrified
they'd wade in and...
471
00:26:54,400 --> 00:26:57,270
Look, I don't know how
to say this except bluntly,
472
00:26:57,320 --> 00:27:01,310
but most times when something like
this happens, the outcome isn't...
473
00:27:01,360 --> 00:27:02,630
It's not good.
474
00:27:02,680 --> 00:27:05,910
You have a much, much, and I cannot
tell you how much, better chance
475
00:27:05,960 --> 00:27:08,750
of getting her back safe, all in one
piece, with the police on board.
476
00:27:08,800 --> 00:27:11,310
Nobody'll wade in,
we have techniques,
477
00:27:11,360 --> 00:27:13,840
we have highly trained
people, Helen.
478
00:27:15,120 --> 00:27:17,790
Are you going to let me
make that phone call?
479
00:27:17,840 --> 00:27:19,390
Oh, good Lord...
480
00:27:19,440 --> 00:27:22,070
Do you not think this is
the right way forward, Helen?
481
00:27:22,120 --> 00:27:24,400
Yes. I don't know.
482
00:27:26,480 --> 00:27:29,150
I don't want him
to think I've gone behind his back.
483
00:27:29,200 --> 00:27:30,600
I'll talk to him.
484
00:27:32,400 --> 00:27:35,950
If something did happen and you
hadn't acted on your instincts,
485
00:27:36,000 --> 00:27:38,440
you'd never forgive yourself,
would you?
486
00:27:43,000 --> 00:27:44,350
Yeah. Hello.
487
00:27:44,400 --> 00:27:47,230
It's Sergeant Cawood here,
from Norland Road police station,
488
00:27:47,280 --> 00:27:49,070
Sowerby Bridge, Calderdale District.
489
00:27:49,120 --> 00:27:51,870
Can I speak to the on-call
Detective Superintendant, please?
490
00:27:51,920 --> 00:27:54,830
He's in a meeting, is he?
Can you knock on his door for me?
491
00:27:54,880 --> 00:27:57,670
I need to talk to him about a
kidnap. It's a tiger kidnap,
492
00:27:57,720 --> 00:28:00,200
it's live, it's ongoing,
it's happening now.
493
00:28:11,360 --> 00:28:12,840
Are you warm enough?
494
00:28:27,720 --> 00:28:29,280
Catherine?
495
00:28:31,400 --> 00:28:33,350
Phil.
496
00:28:33,400 --> 00:28:35,040
How are you?
497
00:28:37,600 --> 00:28:39,310
This is Helen.
498
00:28:39,360 --> 00:28:41,070
Helen, hello.
499
00:28:41,120 --> 00:28:42,950
I'm Phil Crabtree.
500
00:28:43,000 --> 00:28:45,790
I'm a detective inspector with
the National Crime Agency.
501
00:28:45,840 --> 00:28:48,790
I just need you to stay calm
and tell me everything you know.
502
00:28:48,840 --> 00:28:52,990
I know very little.
I've been saying to Catherine,
503
00:28:53,040 --> 00:28:55,870
I'm not really the person
you need to be talking to.
504
00:28:55,920 --> 00:28:58,470
The person you need to be talking
to is going to be very cross
505
00:28:58,520 --> 00:29:00,360
when he finds out
I've spoken to you.
506
00:29:12,080 --> 00:29:14,350
Mr Gallagher?
507
00:29:14,400 --> 00:29:17,270
Look, I know you didn't want us
involved, but I'm going to tell you
508
00:29:17,320 --> 00:29:20,510
the same thing Sergeant Cawood's told
your wife, OK? We're four days in.
509
00:29:20,560 --> 00:29:24,350
Your daughter is likely to know a lot
about the people that have taken her.
510
00:29:24,400 --> 00:29:28,550
They've got your money,
and the reality is,
511
00:29:28,600 --> 00:29:31,760
they've got things to lose
by releasing her alive...
512
00:29:33,080 --> 00:29:35,200
..whatever they're telling you.
513
00:29:36,280 --> 00:29:38,230
Have you heard any more
since this morning?
514
00:29:38,280 --> 00:29:39,910
No.
515
00:29:39,960 --> 00:29:42,630
OK. Well, then,
we need to work quickly.
516
00:29:42,680 --> 00:29:45,510
All I need now is information from
you and we'll get the ball rolling.
517
00:29:45,560 --> 00:29:47,920
I know very little.
You'll be surprised.
518
00:29:50,120 --> 00:29:52,550
Does he always ring you
on your mobile? Yeah.
519
00:29:52,600 --> 00:29:54,830
What comes up on the
screen when he rings?
520
00:29:54,880 --> 00:29:56,030
Annie's number first time,
521
00:29:56,080 --> 00:29:58,710
then since then it's says
"number unknown". It's all on there.
522
00:29:58,760 --> 00:30:01,830
Same man every time? Yep.
When does he ring? Any time.
523
00:30:01,880 --> 00:30:03,630
There's no pattern? No.
524
00:30:03,680 --> 00:30:05,150
No.
525
00:30:05,200 --> 00:30:07,630
And Helen said the last phone call
was this morning?
526
00:30:07,680 --> 00:30:09,750
This morning, yeah. Ten past eight.
527
00:30:09,800 --> 00:30:12,510
Saying where he wanted the money
dropped. They tell me how much,
528
00:30:12,560 --> 00:30:15,230
then they'll ring back a few
hours later, say where they want it.
529
00:30:15,280 --> 00:30:18,710
They rang yesterday afternoon,
then again this morning. They? He.
530
00:30:18,760 --> 00:30:20,830
Does he have an accent?
Round here.
531
00:30:20,880 --> 00:30:23,830
How old does he sound?
Oh, I don't know. Not old.
532
00:30:23,880 --> 00:30:26,510
What kind of language does he use?
He's cocky. He's clever.
533
00:30:26,560 --> 00:30:28,070
He thinks he's funny.
534
00:30:28,120 --> 00:30:32,190
"You can call me God", he says.
He reckons like he's helping me.
535
00:30:32,240 --> 00:30:35,870
"I'll do what I can, Nev,
but these people, they're nasty",
536
00:30:35,920 --> 00:30:38,830
like he's got nowt to do with 'em.
He calls you Nev.
537
00:30:38,880 --> 00:30:40,310
Everyone calls me Nev.
538
00:30:40,360 --> 00:30:42,670
Do you think it's someone you know?
Someone you've met?
539
00:30:42,720 --> 00:30:45,390
It could be, but it's not struck me.
I don't recognise the voice.
540
00:30:45,440 --> 00:30:47,880
Somebody who knows ME, obviously.
541
00:30:48,960 --> 00:30:51,510
How many times have you
delivered the money? Twice.
542
00:30:51,560 --> 00:30:53,990
How do you do it? They asked
for my accountant to take it.
543
00:30:54,040 --> 00:30:55,910
He's called Kevin Weatherill.
544
00:30:55,960 --> 00:30:57,400
Why do you think they ask for him?
545
00:30:58,680 --> 00:31:00,470
Um...he's little.
546
00:31:00,520 --> 00:31:03,510
They'll be thinking
he's easily intimidated.
547
00:31:03,560 --> 00:31:05,470
So they know Kevin?
548
00:31:05,520 --> 00:31:06,950
I mean, they know of him.
549
00:31:07,000 --> 00:31:09,110
They ask for him by name? No.
550
00:31:09,160 --> 00:31:11,440
No, I think he said,
"That little..."
551
00:31:12,960 --> 00:31:18,230
No, he said, "That irritating little
twat of an accountant you've got."
552
00:31:18,280 --> 00:31:21,750
And so, where does Kevin go
when he takes the money?
553
00:31:21,800 --> 00:31:25,430
McDonald's. Just off the
Huddersfield ring road, first time,
554
00:31:25,480 --> 00:31:28,390
then Birch Services
this morning, on the M62.
555
00:31:28,440 --> 00:31:30,830
So Kevin went this morning
to Birch Services with...
556
00:31:30,880 --> 00:31:33,800
how much money? £50,000. Cash.
557
00:31:51,280 --> 00:31:52,760
Oh, shit.
558
00:31:54,360 --> 00:31:56,240
What are you doing here?
559
00:31:58,000 --> 00:32:00,470
I've come to see you.
560
00:32:00,520 --> 00:32:02,240
Oh, yeah, that's likely
561
00:32:07,000 --> 00:32:08,960
Do you want to earn a few quid?
562
00:32:10,800 --> 00:32:12,470
Doing what?
563
00:32:12,520 --> 00:32:15,080
Nothing. All right.
564
00:32:16,280 --> 00:32:18,310
I just need to borrow your cellar.
565
00:32:18,360 --> 00:32:19,910
Just for a few days.
566
00:32:19,960 --> 00:32:22,830
How much? 100.
567
00:32:22,880 --> 00:32:24,390
Two.
568
00:32:24,440 --> 00:32:25,830
Two quid?
569
00:32:25,880 --> 00:32:27,270
OK. You're cheap.
570
00:32:27,320 --> 00:32:28,830
Still, we knew that.
571
00:32:28,880 --> 00:32:30,400
200.
572
00:32:31,680 --> 00:32:33,950
Whatever.
I should've said three.
573
00:32:34,000 --> 00:32:36,670
Yeah, but you didn't.
574
00:32:36,720 --> 00:32:39,640
Nothing illegal. Oh, shut up.
575
00:32:41,840 --> 00:32:43,270
Where have you been stopping?
576
00:32:43,320 --> 00:32:45,590
Up your arse. Oh, you're so funny.
577
00:32:49,200 --> 00:32:50,880
This is a pile of shite.
578
00:32:52,480 --> 00:32:54,190
I'll be putting a padlock on here.
579
00:32:54,240 --> 00:32:56,270
Will you?
580
00:32:56,320 --> 00:32:57,600
It's a dog.
581
00:32:58,720 --> 00:33:00,790
It's been trained up for a fight.
582
00:33:00,840 --> 00:33:03,790
I said I'd look after
it just for a few days.
583
00:33:03,840 --> 00:33:06,110
So when it's here,
I'll keep it muzzled,
584
00:33:06,160 --> 00:33:08,910
but it might make a bit of noise,
but don't go down there, all right?
585
00:33:08,960 --> 00:33:10,950
It'll have your leg off.
What, with a muzzle on?
586
00:33:11,000 --> 00:33:13,350
I can't keep it muzzled
all the time, can I?
587
00:33:13,400 --> 00:33:15,470
It'd be inhuman.
588
00:33:15,520 --> 00:33:17,480
I'll want the cash upfront.
589
00:33:33,120 --> 00:33:35,870
Make sure you stick it
all up your nose, Mother.
590
00:33:35,920 --> 00:33:37,110
Piss off.
591
00:33:37,160 --> 00:33:38,560
And you.
592
00:33:45,080 --> 00:33:47,830
Oh, aye, there were
this woman here this morning.
593
00:33:47,880 --> 00:33:49,550
What woman? Catherine Cawood.
594
00:33:49,600 --> 00:33:52,590
She's a police sergeant
down at Sowerby Bridge.
595
00:33:52,640 --> 00:33:54,590
She said she wants to talk to you.
596
00:33:54,640 --> 00:33:58,680
She said next time you're passing
you're to pop in the nick, she says.
597
00:34:01,840 --> 00:34:03,110
Why?
598
00:34:03,160 --> 00:34:04,880
She's Becky Cawood's mother.
599
00:34:06,120 --> 00:34:08,830
Did you know she had a kid
before she died?
600
00:34:08,880 --> 00:34:10,310
Who did?
601
00:34:10,360 --> 00:34:13,000
Who died? Becky Cawood.
602
00:34:15,160 --> 00:34:16,390
How?
603
00:34:16,440 --> 00:34:18,110
I don't know.
604
00:34:18,160 --> 00:34:20,270
Anyway, kid's called Ryan.
605
00:34:20,320 --> 00:34:23,790
Lives with her, the policewoman.
She's his granny.
606
00:34:23,840 --> 00:34:25,400
Is it yours?
607
00:34:26,440 --> 00:34:29,320
One of the smackheads down
Hebden were saying it's yours.
608
00:34:30,640 --> 00:34:33,760
Anyway, she wants to see you.
609
00:34:37,960 --> 00:34:40,510
In the next hour or so,
we'll send someone into your home
610
00:34:40,560 --> 00:34:42,430
and someone into your workplace.
611
00:34:42,480 --> 00:34:44,990
They'll be undercover,
disguised as a telecoms worker,
612
00:34:45,040 --> 00:34:48,150
or something like that.
We'll duplicate the phone.
613
00:34:48,200 --> 00:34:49,920
I've got the number.
614
00:34:50,960 --> 00:34:53,150
If they try and call you
in the next half an hour or so,
615
00:34:53,200 --> 00:34:56,430
before we're up and running,
whatever you do, stall them.
616
00:34:56,480 --> 00:34:58,070
If they ask you for more money,
617
00:34:58,120 --> 00:35:01,510
say you're happy to do that, you just
need time to get it together. OK?
618
00:35:01,560 --> 00:35:03,950
And do I? Get money together?
619
00:35:04,000 --> 00:35:07,350
Yeah.
If you can. Everything as normal.
620
00:35:07,400 --> 00:35:09,840
Don't give them any reason
to think anything's happened.
621
00:35:11,040 --> 00:35:15,470
And don't tell anyone - ANYONE -
what's going on.
622
00:35:15,520 --> 00:35:18,630
That does include Kevin.
I know you trust him...
623
00:35:18,680 --> 00:35:20,190
I don't trust anyone, pal.
624
00:35:20,240 --> 00:35:22,830
But from our point of view,
till we can eliminate him,
625
00:35:22,880 --> 00:35:24,800
we'll be treating him
as a suspect. OK?
626
00:35:26,000 --> 00:35:27,280
One last one.
627
00:35:29,640 --> 00:35:32,000
Have you asked for any proof
that she hasn't been hurt?
628
00:35:37,320 --> 00:35:39,830
He sent, um...
629
00:35:39,880 --> 00:35:42,120
Yesterday, he sent this.
630
00:35:51,960 --> 00:35:53,560
I'm sorry. Can I...?
631
00:36:02,840 --> 00:36:04,200
OK.
632
00:36:05,400 --> 00:36:09,240
Just go home, carry on as normal,
and we'll be in touch. All right?
633
00:36:11,800 --> 00:36:13,320
Have you got a minute?
634
00:36:23,160 --> 00:36:25,030
I didn't plan this.
635
00:36:25,080 --> 00:36:27,030
She turned up at the mission.
636
00:36:27,080 --> 00:36:29,350
Only because she was
worried about me and even then...
637
00:36:29,400 --> 00:36:32,190
I keep thinking about Kevin.
Why Kevin?
638
00:36:32,240 --> 00:36:36,030
Why did they ask
for Kevin to deliver the money?
639
00:36:36,080 --> 00:36:38,270
How well do you know them?
640
00:36:38,320 --> 00:36:40,750
I don't.
She's a friend of my sister's. Why?
641
00:36:40,800 --> 00:36:43,110
She may have been alive
when that picture was taken,
642
00:36:43,160 --> 00:36:45,830
but if they're saying they're
not asking for any more money,
643
00:36:45,880 --> 00:36:47,520
and that was this morning...
644
00:36:49,800 --> 00:36:53,150
Kevin Weatherill came
into my nick four days ago.
645
00:36:53,200 --> 00:36:56,350
He was agitated. He wanted
to tell me something and then
646
00:36:56,400 --> 00:36:57,870
before he could, he disappeared.
647
00:36:57,920 --> 00:37:00,000
We'll have obs on him
within an hour.
648
00:37:01,640 --> 00:37:03,920
How long have you been
back in uniform?
649
00:37:05,800 --> 00:37:07,440
Nearly nine years.
650
00:37:08,640 --> 00:37:10,240
I had a bit of a...
651
00:37:14,040 --> 00:37:15,950
My daughter died.
652
00:37:16,000 --> 00:37:18,230
Oh, God, I'm sorry.
653
00:37:18,280 --> 00:37:19,990
Then I had a grandson to look after,
654
00:37:20,040 --> 00:37:23,600
and being a detective didn't fit
the lifestyle any more, so...
655
00:37:30,120 --> 00:37:31,840
It was nice to see you.
656
00:37:36,760 --> 00:37:38,990
Thank you, Catherine.
No problem.
657
00:37:39,040 --> 00:37:42,070
Do you need a lift? No, you're fine,
I'll ring our Clare.
658
00:37:42,120 --> 00:37:43,880
Ready to go.
659
00:37:51,320 --> 00:37:53,280
Ooh!
660
00:38:02,960 --> 00:38:04,120
Hello.
661
00:38:05,840 --> 00:38:07,310
Hello. Fancy seeing you here.
662
00:38:07,360 --> 00:38:09,790
She's not in. Is she not?
663
00:38:09,840 --> 00:38:12,030
Well, that's all right.
664
00:38:12,080 --> 00:38:14,760
I was coming to see Ryan.
665
00:38:15,920 --> 00:38:18,190
I heard you wanted
to play football with me.
666
00:38:18,240 --> 00:38:20,270
In the dark? Do you want to?
667
00:38:20,320 --> 00:38:23,710
I would. Only the thing is,
I've never been very good at it.
668
00:38:23,760 --> 00:38:25,750
It's easy.
I've got two left feet.
669
00:38:25,800 --> 00:38:28,150
Have you?
Who do you support?
670
00:38:28,200 --> 00:38:30,870
Man City. That's bad.
671
00:38:30,920 --> 00:38:32,910
Edin Dzeko.
672
00:38:32,960 --> 00:38:34,990
It's all going right
over my head, kid.
673
00:38:35,040 --> 00:38:36,230
Striker.
674
00:38:36,280 --> 00:38:39,110
Really? What else do you like doing?
675
00:38:39,160 --> 00:38:41,870
Me bike.
He likes next-door's cat.
676
00:38:41,920 --> 00:38:43,150
Do you?
677
00:38:43,200 --> 00:38:45,350
I feed it when they go on holiday.
Very good.
678
00:38:45,400 --> 00:38:46,910
He likes me best.
679
00:38:46,960 --> 00:38:49,520
So you say.
680
00:38:52,560 --> 00:38:53,990
So...
Hello?
681
00:38:54,040 --> 00:38:55,950
Edin...Dzeko?
Is everything all right?
682
00:38:56,000 --> 00:38:57,390
Where's he from? Not Manchester.
683
00:38:57,440 --> 00:39:00,550
Bosnia. Do you know where Bosnia is?
On a map?
684
00:39:00,600 --> 00:39:02,190
Yeah. Do you?
685
00:39:02,240 --> 00:39:03,750
Hang on.
686
00:39:03,800 --> 00:39:06,950
I've to go pick our Catherine up
in Sowerby Bridge.
687
00:39:07,000 --> 00:39:09,590
She's stuck there without a car.
Are you...
688
00:39:09,640 --> 00:39:12,910
all right with him if I nip out?
689
00:39:12,960 --> 00:39:14,920
Well, I could...
690
00:39:17,840 --> 00:39:20,830
Yeah. Yeah, you go.
691
00:39:20,880 --> 00:39:23,160
He's all right here with me.
692
00:39:30,640 --> 00:39:32,830
One colleague described
PC McAskill
693
00:39:32,880 --> 00:39:34,270
as fun-loving and out-going,
694
00:39:34,320 --> 00:39:37,230
and another as someone for whom
nothing was too much trouble,
695
00:39:37,280 --> 00:39:39,710
especially when it came
to helping others.
696
00:39:39,760 --> 00:39:42,150
A family member talked about how,
since the age of seven,
697
00:39:42,200 --> 00:39:44,630
she'd talked about wanting
to be a police officer,
698
00:39:44,680 --> 00:39:49,030
and after securing a place at
university in 2009 to study history,
699
00:39:49,080 --> 00:39:53,550
instead enrolled as a PCSO.
The funeral is expected...
700
00:39:53,600 --> 00:39:56,590
..to take place in two weeks' time.
701
00:39:56,640 --> 00:39:58,430
Can we turn this off?
702
00:39:58,480 --> 00:40:00,520
What's the matter?
703
00:40:03,240 --> 00:40:05,990
What's happened?
I've thought...
704
00:40:06,040 --> 00:40:08,790
I've thought of a way out
of the mess.
705
00:40:08,840 --> 00:40:10,590
How?
706
00:40:10,640 --> 00:40:13,830
I nearly, this morning,
said something to Nevison, but...
707
00:40:13,880 --> 00:40:15,870
Said something? Yeah. Look.
708
00:40:15,920 --> 00:40:18,070
If I said, "I think I know
who these people are,"
709
00:40:18,120 --> 00:40:19,910
and I persuade him to
go to the police...
710
00:40:19,960 --> 00:40:21,270
And to say Ashley?
711
00:40:21,320 --> 00:40:22,710
To say Ashley's name? Yeah.
712
00:40:22,760 --> 00:40:25,430
And to say that we rent
the caravan up there,
713
00:40:25,480 --> 00:40:28,030
and I talk about work occasionally,
and Nevison, the family,
714
00:40:28,080 --> 00:40:30,710
and that he must've picked up
on that. On what I said.
715
00:40:30,760 --> 00:40:33,110
And then when Ashley says
it was me, it was my idea,
716
00:40:33,160 --> 00:40:34,670
I just say that's a lie.
717
00:40:34,720 --> 00:40:37,870
Who are they going to believe?
It's my word against his.
718
00:40:37,920 --> 00:40:39,720
You'd never keep your nerve.
719
00:40:40,960 --> 00:40:42,600
It was them!
720
00:40:43,800 --> 00:40:45,230
What?
721
00:40:45,280 --> 00:40:47,880
It was them that killed
that policewoman.
722
00:40:48,880 --> 00:40:52,750
Those two yobs, those two animals
that work for Ashley.
723
00:40:52,800 --> 00:40:55,470
They were moving her,
Ann, in a van, and...
724
00:40:55,520 --> 00:40:57,110
That's...
725
00:40:57,160 --> 00:40:59,990
They got pulled over, yeah, by her,
the police officer,
726
00:41:00,040 --> 00:41:01,600
the one that's dead...
727
00:41:03,480 --> 00:41:05,950
Only cos he had a rear light out...
Oh, my God.
728
00:41:06,000 --> 00:41:08,270
And they killed her.
729
00:41:08,320 --> 00:41:10,150
They kill...
730
00:41:10,200 --> 00:41:12,950
They murdered
a police officer, Jenny!
731
00:41:13,000 --> 00:41:15,910
That wasn't part of the plan.
That was never part of the plan!
732
00:41:15,960 --> 00:41:20,590
And I'm not... If things...
I'm not being blamed for that.
733
00:41:20,640 --> 00:41:21,990
Jesus!
734
00:41:22,040 --> 00:41:23,950
Which is why,
I go to Nevison, I say,
735
00:41:24,000 --> 00:41:25,830
"I think I might know
who these people are,"
736
00:41:25,880 --> 00:41:28,750
and I persuade him we should
go to the police.
737
00:41:28,800 --> 00:41:30,910
What about the money?
738
00:41:30,960 --> 00:41:34,030
The money that you've got?
Ssh. I just bury it somewhere.
739
00:41:34,080 --> 00:41:36,400
I don't know. Why?!
740
00:41:39,920 --> 00:41:43,430
Why don't you just go there
and tell them the truth?
741
00:41:43,480 --> 00:41:44,670
The truth?
742
00:41:44,720 --> 00:41:47,590
Yeah. Just say that
you did what you did
743
00:41:47,640 --> 00:41:51,390
but you had nothing to do
with murdering this girl!
744
00:41:51,440 --> 00:41:52,870
No, no, Jenny. No.
745
00:41:52,920 --> 00:41:55,670
Why did you do it? Any of it? Why?!
746
00:41:55,720 --> 00:41:57,950
You know why, I've explained why.
747
00:41:58,000 --> 00:42:00,310
If he'd chosen to give me
just a little bit more money
748
00:42:00,360 --> 00:42:03,280
when I asked for it...
The girls, the girls, the girls!
749
00:42:04,720 --> 00:42:07,230
What use are you going
to be to them in prison?
750
00:42:07,280 --> 00:42:10,230
Which is why, if I say this thing to
Nevison and we go to the police
751
00:42:10,280 --> 00:42:12,870
and say, "I think I might know
who these people are,"
752
00:42:12,920 --> 00:42:15,360
it's a way out of it! Jenny!
753
00:42:18,000 --> 00:42:21,400
There'll probably be something
you haven't thought of.
754
00:42:28,800 --> 00:42:30,070
Thanks.
755
00:42:30,120 --> 00:42:33,270
You'll never believe who
I've left our Ryan with.
756
00:42:33,320 --> 00:42:37,280
Richard. Sauntered down to back yard,
did he want to play football?
757
00:42:39,000 --> 00:42:40,470
Wow. Yep.
758
00:42:40,520 --> 00:42:41,630
OK.
759
00:42:41,680 --> 00:42:43,510
So, how's it going?
760
00:42:43,560 --> 00:42:45,070
It's being dealt with.
761
00:42:45,120 --> 00:42:46,640
Fair enough.
762
00:42:50,240 --> 00:42:53,510
I went to see Tommy Lee Royce's
mother this morning.
763
00:42:53,560 --> 00:42:55,160
And she knows.
764
00:42:56,960 --> 00:42:59,190
She knows that that moron's
Ryan's dad.
765
00:42:59,240 --> 00:43:00,510
How?
766
00:43:00,560 --> 00:43:02,590
Eyes on the road.
767
00:43:02,640 --> 00:43:04,480
How?!
768
00:44:34,760 --> 00:44:37,240
They want me to kill you...
769
00:44:38,840 --> 00:44:42,550
..but I thought we could have a bit
of recreational activity first.
770
00:44:42,600 --> 00:44:44,000
Hmm?
771
00:44:51,920 --> 00:44:54,760
I have this thing on my mind.
772
00:44:56,720 --> 00:44:58,240
It's so weird.
773
00:45:00,520 --> 00:45:02,830
I have a son.
774
00:45:02,880 --> 00:45:04,400
I never knew.
775
00:45:05,400 --> 00:45:07,000
Eight years old.
776
00:45:08,160 --> 00:45:09,680
A boy, a lad.
777
00:45:12,720 --> 00:45:14,320
How about that?
778
00:45:16,240 --> 00:45:18,640
I just found out, just this morning.
779
00:45:30,880 --> 00:45:32,680
What do you think about that?
780
00:45:44,960 --> 00:45:47,440
This has just come in
from the store for you.
781
00:46:16,000 --> 00:46:20,430
Boss, that cocaine I took off Marcus
Gascoigne when I arrested him -
782
00:46:20,480 --> 00:46:22,350
it's unusable. As an exhibit.
783
00:46:22,400 --> 00:46:24,630
The packaging's
been damaged, apparently.
784
00:46:24,680 --> 00:46:26,680
It wasn't damaged
when I took it off him.
785
00:46:28,560 --> 00:46:32,840
These things happen.
Yeah. All right. OK.
786
00:46:36,120 --> 00:46:38,520
So...this is the thing.
787
00:46:40,600 --> 00:46:42,190
The night Kirsten died,
788
00:46:42,240 --> 00:46:45,270
the district commander
told me not to send it.
789
00:46:45,320 --> 00:46:47,230
He brought the subject up, not me.
790
00:46:47,280 --> 00:46:49,590
"You arrested Marcus Gascoigne,
drop it."
791
00:46:49,640 --> 00:46:53,510
I said I couldn't - the stuff I took off him had
gone straight into the store at Halifax nick.
792
00:46:53,560 --> 00:46:56,390
He said, "Take it out." I said
I couldn't do that. And now...
793
00:46:56,440 --> 00:46:59,150
the results have come back saying
that the packaging was damaged
794
00:46:59,200 --> 00:47:01,590
and it's unusable as evidence,
and I know that it wasn't.
795
00:47:01,640 --> 00:47:03,360
He told you to drop it? Yeah.
796
00:47:04,600 --> 00:47:06,750
Well, then, I suggest
that's what you do.
797
00:47:06,800 --> 00:47:08,070
But...
798
00:47:08,120 --> 00:47:10,230
Things get damaged in transit.
799
00:47:10,280 --> 00:47:11,830
He told you to drop it.
800
00:47:11,880 --> 00:47:13,670
So drop it. That's...
801
00:47:13,720 --> 00:47:16,070
It's like you telling
me you've entered an address
802
00:47:16,120 --> 00:47:18,640
by "ways and means",
and me reckoning I haven't heard.
803
00:47:21,080 --> 00:47:24,920
Sometimes we turn a blind eye,
don't we? Hmm?
804
00:47:29,120 --> 00:47:30,520
Drop it.
805
00:47:37,600 --> 00:47:39,430
If his bloods come
back tampered with,
806
00:47:39,480 --> 00:47:41,550
I am not dropping that.
He was well over the limit.
807
00:47:41,600 --> 00:47:44,750
It wasn't tampered with.
It was damaged.
808
00:47:44,800 --> 00:47:47,760
Do you think you're letting
this get a bit personal?
809
00:48:29,920 --> 00:48:31,840
What did you have for your dinner?
810
00:48:34,480 --> 00:48:36,440
I can't remember. Think.
811
00:48:38,120 --> 00:48:40,590
Oh, yeah, chips. Chips?
812
00:48:40,640 --> 00:48:42,790
And custard.
813
00:48:42,840 --> 00:48:44,670
Nice
814
00:48:44,720 --> 00:48:46,960
Nutritious...not.
815
00:48:58,120 --> 00:49:00,470
You wanted to see me.
816
00:49:00,520 --> 00:49:02,360
Put your seatbelt on.
817
00:49:04,320 --> 00:49:06,430
Where are you living?
Is that my son?
818
00:49:06,480 --> 00:49:08,990
You're not at your release
address, so where are you living?
819
00:49:09,040 --> 00:49:13,190
I am living there. Is that my son? No, not according
to your mother, you're not. What were you doing at
820
00:49:13,240 --> 00:49:15,670
number 62 Milton Avenue? What?
What were you doing there?
821
00:49:15,720 --> 00:49:17,670
Not me. You were seen. I saw you.
822
00:49:17,720 --> 00:49:21,510
Must be somebody who looks like me.
What were you doing there? I wasn't in there.
823
00:49:21,560 --> 00:49:22,870
OK.
824
00:49:22,920 --> 00:49:26,120
Well, we'll see, when I get the and
prints and swabs back from the lab.
825
00:49:28,320 --> 00:49:29,880
How come Becky's dead?
826
00:49:33,240 --> 00:49:36,750
I'm not talking to you
about my daughter. That's my lad.
827
00:49:36,800 --> 00:49:38,310
He's got nothing to do with you.
828
00:49:38,360 --> 00:49:40,960
You know me and your Becky
had a thing going on.
829
00:49:42,000 --> 00:49:44,390
You twisted little bastard.
You raped her. I didn't.
830
00:49:44,440 --> 00:49:46,190
Yes, you did. That's not...
831
00:49:46,240 --> 00:49:48,230
I know what you did to her
because she told me.
832
00:49:48,280 --> 00:49:49,790
You better not cross me, arsehole,
833
00:49:49,840 --> 00:49:52,750
because if you do, I'll chop your dick
off and I'll make you swallow it.
834
00:49:52,800 --> 00:49:56,440
Is there anything I've said
you'd like me to repeat more slowly?
835
00:50:06,000 --> 00:50:07,590
You're my son!
836
00:50:07,640 --> 00:50:09,430
Ryan!
837
00:50:09,480 --> 00:50:12,310
I'm your dad! You're my son!
838
00:50:12,360 --> 00:50:13,990
I knew your mum!
839
00:50:14,040 --> 00:50:15,750
Who's that?
840
00:50:15,800 --> 00:50:17,750
It's no-one.
841
00:50:17,800 --> 00:50:19,880
It's a scrote, nutter.
842
00:50:21,280 --> 00:50:23,110
He's off his head on drugs.
843
00:50:23,160 --> 00:50:25,670
These people say
the first damned silly thing
844
00:50:25,720 --> 00:50:27,400
that comes into their heads.
845
00:50:32,200 --> 00:50:34,030
Did he believe you?
846
00:50:34,080 --> 00:50:35,470
I don't know. I don't know.
847
00:50:35,520 --> 00:50:37,790
He seemed to.
848
00:50:37,840 --> 00:50:39,630
Can he get access?
849
00:50:39,680 --> 00:50:41,590
I mean, if he proves...
850
00:50:41,640 --> 00:50:43,510
If he can prove he's his dad...
851
00:50:43,560 --> 00:50:45,310
God knows. Probably. Really?
852
00:50:45,360 --> 00:50:47,390
It won't happen. I won't let it.
853
00:50:47,440 --> 00:50:50,910
But legally, he might...
I couldn't give a toss, legally.
854
00:50:50,960 --> 00:50:54,350
But if he's saying he didn't rape
her,
855
00:50:54,400 --> 00:50:56,110
then it's his word against yours.
856
00:50:56,160 --> 00:50:57,960
It's not even his word against hers.
857
00:50:59,280 --> 00:51:01,470
She killed herself
because of that bastard.
858
00:51:01,520 --> 00:51:03,910
That is... It's not proof.
859
00:51:03,960 --> 00:51:06,390
It's not like that's
what he was convicted of!
860
00:51:06,440 --> 00:51:09,390
If he can prove that he is his,
then he will have rights.
861
00:51:09,440 --> 00:51:10,750
He's not gonna prove it,
862
00:51:10,800 --> 00:51:13,560
because I'm not gonna let him
anywhere near him.
863
00:51:21,680 --> 00:51:23,320
Are we being thick?
864
00:51:27,160 --> 00:51:29,070
Who? That cellar.
865
00:51:29,120 --> 00:51:32,790
In that house near the Chinese,
all the stuff you found in there.
866
00:51:32,840 --> 00:51:36,950
Is that not like...how you might keep
someone if you've kidnapped them
867
00:51:37,000 --> 00:51:38,360
and raped them.
868
00:51:39,520 --> 00:51:41,390
That's...
869
00:51:41,440 --> 00:51:43,320
I could flag it up.
870
00:51:45,280 --> 00:51:48,150
They could fast-track
the prints and swabs I had taken.
871
00:51:48,200 --> 00:51:50,670
They should pick him up.
No. God, no.
872
00:51:50,720 --> 00:51:53,430
If they think he's got anything
to do with Ann Gallagher,
873
00:51:53,480 --> 00:51:55,830
that's last thing they'll do.
They'll follow him.
874
00:51:55,880 --> 00:51:57,590
If they can find him.
875
00:51:57,640 --> 00:52:00,070
Cos he sure as hell won't be
anywhere he's supposed to be.
876
00:52:00,120 --> 00:52:02,910
What... Do you not think
we're onto something?
877
00:52:02,960 --> 00:52:04,790
Clare, the first thing
you learn in this job
878
00:52:04,840 --> 00:52:08,030
is not to make assumptions.
It's a short route to a cock-up.
879
00:52:08,080 --> 00:52:10,920
It can take your eye off
what's really going on.
880
00:52:12,680 --> 00:52:14,390
Hiya, Phil. It's Catherine. Look,
881
00:52:14,440 --> 00:52:18,400
this might be something and nothing,
but I just thought I'd flag it up.
882
00:52:19,720 --> 00:52:22,230
In West Yorkshire,
detectives investigating
883
00:52:22,280 --> 00:52:25,190
the murder of PC Kirsten McAskill
have said that as well
884
00:52:25,240 --> 00:52:28,750
as a white transit van, they're now
also looking for a yellow Mini,
885
00:52:28,800 --> 00:52:31,990
and continue to appeal to members
of the public for information.
886
00:52:32,040 --> 00:52:34,030
Martin Schofield reports
from West Yorkshire.
887
00:52:34,080 --> 00:52:36,870
Four days on from the
brutal of the brutal killing of...
888
00:52:36,920 --> 00:52:38,120
Oh, God.
889
00:52:50,400 --> 00:52:52,510
Hello? Phil?
It's Nevison Gallagher.
890
00:52:52,560 --> 00:52:54,990
Have you heard this on the news
about Kirsten McAskill?
891
00:52:55,040 --> 00:52:58,350
A yellow Mini!
That's what our Ann was driving.
892
00:52:58,400 --> 00:53:01,070
Shaf. You all right, Sarge?
893
00:53:01,120 --> 00:53:02,590
What have I missed?
894
00:53:02,640 --> 00:53:06,270
Oh, just three million phone calls
from people whose neighbours
895
00:53:06,320 --> 00:53:07,590
have got a yellow mini.
896
00:53:07,640 --> 00:53:09,270
How was the community meeting?
897
00:53:09,320 --> 00:53:11,110
The usual suspects out in force.
898
00:53:11,160 --> 00:53:12,870
We've got a dead police officer,
899
00:53:12,920 --> 00:53:16,390
and they're still more bothered about the
amount of dog shit up Smithy Clough Lane.
900
00:53:16,440 --> 00:53:19,230
Listen, I'm just going to look in
on Tommy Lee Royce's mother again,
901
00:53:19,280 --> 00:53:21,720
all right? I shan't be long.
OK. What for? Fun.
902
00:53:32,560 --> 00:53:33,910
Morning.
903
00:53:33,960 --> 00:53:35,480
Nevison.
904
00:53:36,720 --> 00:53:39,120
I... I think I might know who
these people are.
905
00:53:54,600 --> 00:53:57,110
Who did that?
What are you doing here?
906
00:53:57,160 --> 00:53:59,870
He's been here,
because you gave him my message.
907
00:53:59,920 --> 00:54:01,190
I know that.
908
00:54:01,240 --> 00:54:03,790
So here's another one
I'd like you to give him.
909
00:54:03,840 --> 00:54:07,390
Ryan is not his son.
Ryan has got nothing to do with him.
910
00:54:07,440 --> 00:54:10,550
I would not waste my life dragging up
something he'd spawned. All right?
911
00:54:10,600 --> 00:54:12,640
Right. So you tell him...
912
00:54:13,720 --> 00:54:16,350
..if he comes anywhere near our
Ryan, there'll be bother.
913
00:54:16,400 --> 00:54:19,030
More bother than
he knows how to handle.
914
00:54:19,080 --> 00:54:20,600
All right? Yeah.
915
00:54:24,320 --> 00:54:25,720
Did he do that?
916
00:54:26,800 --> 00:54:28,070
Why?
917
00:54:28,120 --> 00:54:29,430
Why did he do it?
918
00:54:29,480 --> 00:54:31,830
Cos it's Tuesday.
Cos the sun's shining.
919
00:54:31,880 --> 00:54:35,030
Cos he feels like it.
There is no why.
920
00:54:35,080 --> 00:54:37,630
Do you want me to arrest him? No.
921
00:54:37,680 --> 00:54:39,790
Lynn, if he's knocking you about,
I'll arrest him.
922
00:54:39,840 --> 00:54:41,750
Yeah, then he'll do it even worse.
923
00:54:41,800 --> 00:54:45,270
I don't see him for f-f-f...weeks
and then...
924
00:54:45,320 --> 00:54:49,070
I'll let his dog out,
that'll fucking learn him.
925
00:54:49,120 --> 00:54:53,150
I don't see him for weeks,
then he brings a dog,
926
00:54:53,200 --> 00:54:55,230
and I'm not allowed
in me own cellar.
927
00:54:55,280 --> 00:54:57,470
Not that I ever go in there, like.
928
00:54:57,520 --> 00:54:59,000
You know, but...
929
00:55:00,000 --> 00:55:02,230
What dog? Ohh, it's...
930
00:55:02,280 --> 00:55:05,870
Why's he got a dog in the cellar?
It's... Show me, Lynn.
931
00:55:05,920 --> 00:55:09,190
Show me. He's just looking
after it for someone.
932
00:55:09,240 --> 00:55:11,470
I'm in trouble now. Is Tommy here?
933
00:55:11,520 --> 00:55:14,430
No. Why's it padlocked?
934
00:55:14,480 --> 00:55:17,520
He put that on.
He's training it up for a fight.
935
00:55:19,360 --> 00:55:22,750
Have you heard this dog?
It's muzzled.
936
00:55:22,800 --> 00:55:24,200
Have you seen the dog?
937
00:55:26,120 --> 00:55:28,840
I don't think that's a dog
in there, Lynn.
938
00:55:37,320 --> 00:55:39,080
Ann?
939
00:55:47,600 --> 00:55:51,710
Get me out of here! Get me
out of here! Get me out of here!
940
00:55:51,760 --> 00:55:53,960
You're out of here. It's over. Ssh.
941
00:55:56,280 --> 00:55:58,110
ANN SOBS
942
00:55:58,160 --> 00:56:01,510
Get me out of here!
Get me out of here!
943
00:56:01,560 --> 00:56:04,110
What are you doing?
It wasn't me.
944
00:56:04,160 --> 00:56:05,750
What are you fucking doing?!
945
00:56:05,800 --> 00:56:06,960
Urgh!
946
00:56:11,480 --> 00:56:12,760
Urgh!
947
00:56:21,600 --> 00:56:23,200
Argh!
948
00:56:47,520 --> 00:56:48,880
You bitch!
949
00:56:51,040 --> 00:56:53,110
You're going to be eating food
through a straw
950
00:56:53,160 --> 00:56:54,560
for the rest of your life.
951
00:56:56,960 --> 00:56:59,750
You're going to need someone
to wipe your arse for you.
952
00:56:59,800 --> 00:57:01,670
Oh, yes.
953
00:57:01,720 --> 00:57:03,240
Do you like that, you slag?
954
00:57:05,080 --> 00:57:06,800
Argh! Urgh!
955
00:57:08,040 --> 00:57:10,600
Argh!
956
00:57:13,840 --> 00:57:15,360
Argh! Argh!
957
00:57:36,040 --> 00:57:37,870
Get in!
No, no, no...
958
00:57:37,920 --> 00:57:39,630
Get in! No!
959
00:57:55,200 --> 00:57:57,120
I need an ambulance.
960
00:58:00,040 --> 00:58:02,430
No! Get in, get in.
961
00:58:02,480 --> 00:58:04,030
Get in!
962
00:58:04,080 --> 00:58:07,070
Don't do that. Don't do that.
963
00:58:07,120 --> 00:58:09,070
Don't do that!
964
00:58:09,120 --> 00:58:13,720
Don't do that! Don't do that!
965
00:58:17,880 --> 00:58:19,960
Don't do that!
966
00:58:23,960 --> 00:58:25,480
No!
967
00:58:27,160 --> 00:58:29,120
Don't do that!
68885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.