All language subtitles for Happy Valley S01E01 720p BluRay HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,753 --> 00:00:20,632 Have you got a fire extinguisher? A f...? 2 00:00:20,633 --> 00:00:23,644 For putting out fires. I've got one in the car, but I may need something bigger. 3 00:00:23,844 --> 00:00:26,303 There's a fella round the corner reckoning to set fire to himself! 4 00:00:26,383 --> 00:00:29,023 Thank you, we're on top of that. How much for these? 5 00:00:32,583 --> 00:00:34,342 Nice glasses. 6 00:00:34,371 --> 00:00:36,970 Well, he can send himself to paradise - that's his choice - 7 00:00:36,971 --> 00:00:40,250 but he's not taking my eyebrows with him. 8 00:00:40,251 --> 00:00:43,050 Oh, what, you think I give a toss about what you do? 9 00:00:43,051 --> 00:00:45,650 You're just bloody scum, you're like pigs, like animals! 10 00:00:45,651 --> 00:00:46,890 Do we know his name? 11 00:00:46,891 --> 00:00:49,890 Liam Hughes. 23. Unemployed. Smackhead. 12 00:00:49,891 --> 00:00:52,970 What's he upset about? His ex. His ex. 13 00:00:52,971 --> 00:00:56,411 She finished with him three days ago, now she's sleeping with his best bud. 14 00:00:57,851 --> 00:01:00,650 We've got a high-ranking highly trained specialist expert 15 00:01:00,651 --> 00:01:03,250 police negotiator on his way over from Wakefield. 16 00:01:03,251 --> 00:01:04,570 ETA? 17 00:01:04,571 --> 00:01:07,170 Basically it's you and me, kid. 18 00:01:07,171 --> 00:01:11,010 Go and close down the comedy department. 19 00:01:11,011 --> 00:01:13,090 The one and only... human barbecue! 20 00:01:13,091 --> 00:01:15,530 You come any closer and I'm setting meself off, all right! 21 00:01:15,531 --> 00:01:19,650 What's happened, Liam? I don't know why you've brought that. If you accidentally fireball yourself... 22 00:01:19,651 --> 00:01:23,930 There'll be no accident about it. ..You're going to get foamed, and believe you me, it's not a good look. 23 00:01:23,931 --> 00:01:26,490 How's it all come to this then, lad? 24 00:01:26,491 --> 00:01:28,690 I've been humiliated. 25 00:01:28,691 --> 00:01:30,250 Humiliated? 26 00:01:30,251 --> 00:01:33,730 I don't want to talk about it all right? OK. 27 00:01:33,731 --> 00:01:37,130 You know, actions speak louder than words. 28 00:01:37,131 --> 00:01:39,810 OK. Can I just say this though, Liam? 29 00:01:39,811 --> 00:01:42,330 The lighter's making me nervous. 30 00:01:42,331 --> 00:01:45,330 You've had a lot to drink and you've got the shakes and you might 31 00:01:45,331 --> 00:01:49,450 press it without intending to, and I'd like you to put it down. Leave me alone, you stupid bitch. 32 00:01:49,451 --> 00:01:53,050 You're upset, I understand that. The point I'm making is that with all these fumes... 33 00:01:53,051 --> 00:01:56,490 frankly, I don't know how you're staying conscious - you could go up any second 34 00:01:56,491 --> 00:01:59,330 whether you intend to or not, and once you go up, you won't just go up 35 00:01:59,331 --> 00:02:02,530 a bit, you'll go up a lot, and the other big thing to say is, it hurts. 36 00:02:02,531 --> 00:02:04,930 Three seconds in and you'll be screaming at me 37 00:02:04,931 --> 00:02:07,930 to put you out, seven seconds in and you'll be begging me to shoot you. 38 00:02:07,931 --> 00:02:10,370 Control to Bravo. November. 9-5-1-2. 39 00:02:10,371 --> 00:02:13,610 I've a negotiator on his way to you, but he's stuck in traffic. OK. 40 00:02:13,611 --> 00:02:16,610 He says the big thing is to keep the subject engaged in conversation. 41 00:02:16,611 --> 00:02:18,930 Yeah, I think we've got that covered. 42 00:02:18,931 --> 00:02:22,210 I'm Catherine, by the way. I'm 47, I'm divorced, I live with my sister 43 00:02:22,211 --> 00:02:25,410 who's a recovering heroin addict. I have two grown-up children. 44 00:02:25,411 --> 00:02:28,770 One dead, one who doesn't speak to me, and a grandson. So... 45 00:02:28,771 --> 00:02:31,570 Why? Why doesn't he speak to you? 46 00:02:31,571 --> 00:02:34,291 It's complicated. Let's talk about you. 47 00:02:36,091 --> 00:02:38,570 # There's a tower block overhead 48 00:02:38,571 --> 00:02:40,410 # All you've got's your benefits 49 00:02:40,411 --> 00:02:42,891 # And you're barely scraping by 50 00:02:45,411 --> 00:02:48,010 # In this trouble town 51 00:02:48,011 --> 00:02:51,211 # Troubles are found 52 00:02:56,171 --> 00:03:00,410 # Stuck in speed-bump city where the only thing that's pretty 53 00:03:00,411 --> 00:03:03,211 ♪ Is the thought of getting out. ♪ 54 00:03:11,171 --> 00:03:13,210 Nevison'll see you now, Kevin. 55 00:03:13,211 --> 00:03:15,011 Oh, terrific. Thank you. 56 00:03:17,491 --> 00:03:19,810 Kevin. 57 00:03:19,811 --> 00:03:22,570 Nevison. What's up? Oh, nothing. Nothing's up. 58 00:03:22,571 --> 00:03:26,211 As such. I... Can I...? 59 00:03:32,971 --> 00:03:34,211 Can I...? 60 00:03:35,491 --> 00:03:39,530 The thing is... OK... Melissa. 61 00:03:39,531 --> 00:03:43,330 Melissa. My eldest. 62 00:03:43,331 --> 00:03:44,970 I know who Melissa is, Kevin. 63 00:03:44,971 --> 00:03:47,170 She's very bright, she's very clever. 64 00:03:47,171 --> 00:03:50,050 We tried to get her in at Salter Hebble High, 65 00:03:50,051 --> 00:03:52,330 but it's outside the catchment area. 66 00:03:52,331 --> 00:03:56,210 The thing is... we - Jenny - it was Jenny's idea. 67 00:03:56,211 --> 00:04:00,170 She - Melissa - sat the entrance exam to St Bartholomew's. 68 00:04:00,171 --> 00:04:03,890 They've offered her a place. But not a scholarship. 69 00:04:03,891 --> 00:04:06,050 There's a lot of competition. 70 00:04:06,051 --> 00:04:09,410 We'd like to be able to send her there, obviously, 71 00:04:09,411 --> 00:04:14,611 but the thing is... I'd need a pay rise. 72 00:04:16,971 --> 00:04:20,450 If we can't send her there she'll have to go to Wellesley Hill, 73 00:04:20,451 --> 00:04:23,330 which - you know... it does its best, but... 74 00:04:23,331 --> 00:04:27,410 This is a great opportunity for her at St Bartholomew's. 75 00:04:27,411 --> 00:04:29,330 I don't pay you peanuts, Kevin. 76 00:04:29,331 --> 00:04:32,530 No, Nevison, I know that. How much is it? 77 00:04:32,531 --> 00:04:35,130 £9,800 a year. 78 00:04:35,131 --> 00:04:37,450 9,800. What about Catriona? 79 00:04:37,451 --> 00:04:39,090 Catriona's eight. 80 00:04:39,091 --> 00:04:42,330 Yeah, but she's not daft, is she? You can't send one and not the other. 81 00:04:42,331 --> 00:04:45,290 Well, we'll cross that bridge when we get there. 82 00:04:45,291 --> 00:04:49,170 19,600 a year for five years, most likely seven. 83 00:04:49,171 --> 00:04:52,330 That's just shy of £140,000. 137,200. 84 00:04:52,331 --> 00:04:54,250 Wellesley Hill's not a bad school, Kevin. 85 00:04:54,251 --> 00:04:56,690 I'm not saying it is... 86 00:04:56,691 --> 00:04:59,210 A clever kid will do well wherever they go. Look at me! 87 00:04:59,211 --> 00:05:02,170 That's... you're a great example to all of us, 88 00:05:02,171 --> 00:05:03,850 of course, Nevison. That's... 89 00:05:03,851 --> 00:05:07,170 The thing is, I've got 115 permanent staff working here, Kevin. 90 00:05:07,171 --> 00:05:10,730 I know how many people work here, Nevison. I do their wages. 91 00:05:10,731 --> 00:05:13,370 If they all asked for a rise so they could send their kids to 92 00:05:13,371 --> 00:05:16,010 St Bartholomew's I'd struggle to make a profit, wouldn't I? 93 00:05:16,011 --> 00:05:21,090 I didn't necessarily mean the whole amount... I'll tell you what I'm going to do, Kevin. 94 00:05:21,091 --> 00:05:22,971 I'm going to think about it. 95 00:05:30,651 --> 00:05:32,130 Catherine! 96 00:05:32,131 --> 00:05:37,050 Hello. I thought I might catch you. Do you know anything about this man that tried to set fire 97 00:05:37,051 --> 00:05:39,370 to himself this morning? Yes, he didn't. 98 00:05:39,371 --> 00:05:43,090 No, the one who was threatening to. An incident occurred and it was dealt with swiftly 99 00:05:43,091 --> 00:05:48,730 and efficiently by community police officers. It's not engaging copy. It really wasn't that exciting. 100 00:05:48,731 --> 00:05:51,010 Are you doing anything this evening? Telly. 101 00:05:51,011 --> 00:05:54,010 You wouldn't like to go out for something to eat? 102 00:05:54,011 --> 00:05:58,250 I'm losing my job. We all are. 103 00:05:58,251 --> 00:06:00,130 The Gazette's closing down. 104 00:06:00,131 --> 00:06:01,730 You're kidding. 105 00:06:01,731 --> 00:06:03,890 128 years in print and now it's... 106 00:06:03,891 --> 00:06:06,570 Well, it's not closing down, it's all going online. 107 00:06:06,571 --> 00:06:08,930 God, Richard, I'm really sorry. 108 00:06:08,931 --> 00:06:13,091 They're announcing it officially tomorrow. I've got four weeks left. 109 00:06:14,811 --> 00:06:18,170 Look, I've got to go, I've got to pick Ryan up. 110 00:06:18,171 --> 00:06:22,850 I assume you know. But I only heard this morning, I was covering something at court. 111 00:06:22,851 --> 00:06:27,171 Tommy Lee Royce's been released. 112 00:06:28,731 --> 00:06:30,771 Did you know? 113 00:06:31,811 --> 00:06:33,890 No. 114 00:06:33,891 --> 00:06:39,410 I mean, I knew it'd be around now, but... 115 00:06:39,411 --> 00:06:43,211 Apparently... he's out. 116 00:07:00,051 --> 00:07:02,130 Oi! 117 00:07:02,131 --> 00:07:04,410 Catherine! 118 00:07:04,411 --> 00:07:08,090 Hello! Sorry, you haven't got five minutes, have you? 119 00:07:08,091 --> 00:07:09,851 Ryan! 120 00:07:12,891 --> 00:07:16,411 You're such a nice little boy, Ryan. Most of the time. 121 00:07:18,011 --> 00:07:21,690 But then you let this unpleasant temper get the better of you. 122 00:07:21,691 --> 00:07:24,210 And I understand you get frustrated, 123 00:07:24,211 --> 00:07:27,291 but you've got to find better ways of dealing with it. 124 00:07:29,051 --> 00:07:31,530 Did he... hurt anyone? 125 00:07:31,531 --> 00:07:34,530 Well, no, he hurt himself. 126 00:07:34,531 --> 00:07:39,410 Nobody else got hurt, but the point is, Ryan, they could've done. 127 00:07:39,411 --> 00:07:41,730 When you start throwing chairs across the room 128 00:07:41,731 --> 00:07:44,130 and using unacceptable language... 129 00:07:44,131 --> 00:07:48,170 and, you see, we do have a responsibility to protect 130 00:07:48,171 --> 00:07:49,851 the other children. 131 00:07:57,251 --> 00:07:58,970 I'm watching telly. 132 00:07:58,971 --> 00:08:01,010 Can you get changed first, please? 133 00:08:01,011 --> 00:08:04,770 Why? Cos I said so. Can I have some juice, then? 134 00:08:04,771 --> 00:08:06,450 Need you ask? 135 00:08:06,451 --> 00:08:08,850 No, I mean are you getting it me? 136 00:08:08,851 --> 00:08:10,531 Get changed. 137 00:08:12,291 --> 00:08:15,210 Lad down Sowerby Bridge set fire to himself this morning. 138 00:08:15,211 --> 00:08:16,650 No, he didn't. 139 00:08:16,651 --> 00:08:18,690 Apparently. Woman in the shop said. 140 00:08:18,691 --> 00:08:20,410 Do you want these? 141 00:08:20,411 --> 00:08:23,690 Oh, ta. You been busy? 142 00:08:23,691 --> 00:08:27,210 I've been up the allotment all afternoon, I've only just got back. 143 00:08:27,211 --> 00:08:29,210 There's some tea in the pot. 144 00:08:29,211 --> 00:08:33,570 I saw Richard. He asked me out for a meal tonight, is that all right? Can you see to Ryan? 145 00:08:33,571 --> 00:08:38,610 Sure. That's a bit mad. Isn't it? A date with your ex-husband. 146 00:08:38,611 --> 00:08:41,731 Won't the new younger model have something to say? 147 00:08:43,931 --> 00:08:46,650 He's been in bother again. 148 00:08:46,651 --> 00:08:48,530 He chucked a chair across the classroom 149 00:08:48,531 --> 00:08:50,691 and told Mrs Mukherjee to eff off. 150 00:08:53,331 --> 00:08:55,371 Do you sometimes think they over-react? 151 00:08:57,291 --> 00:09:00,930 Tommy Lee Royce is out of prison. 152 00:09:00,931 --> 00:09:04,010 Yeah. Yeah. Yeah, I heard. 153 00:09:04,011 --> 00:09:06,331 Why didn't you tell me? 154 00:09:07,651 --> 00:09:09,971 I didn't want to upset you. 155 00:09:17,371 --> 00:09:20,490 You did your best. 156 00:09:20,491 --> 00:09:22,930 Well, it wasn't good enough. 157 00:09:22,931 --> 00:09:24,530 It doesn't matter. 158 00:09:24,531 --> 00:09:26,770 It matters. 159 00:09:26,771 --> 00:09:28,410 At least he thought about it. 160 00:09:28,411 --> 00:09:30,331 And then he said no. 161 00:09:32,251 --> 00:09:34,410 It was always going to be unlikely. 162 00:09:34,411 --> 00:09:36,531 I'm not just anyone. 163 00:09:37,651 --> 00:09:39,450 Jesus Christ! 164 00:09:39,451 --> 00:09:44,570 No. No, and he knows that. 165 00:09:44,571 --> 00:09:48,890 Does he? Does he? How does he know that? 166 00:09:48,891 --> 00:09:51,730 What does he do that shows he knows that? 167 00:09:51,731 --> 00:09:55,091 You tell me one tiny thing he ever does that shows me he knows that. 168 00:09:58,051 --> 00:10:03,050 It isn't like Kevin's just anyone, though, is it? Of course he isn't. And I did think about it. 169 00:10:03,051 --> 00:10:05,490 Which is more than I would have done for anyone else. 170 00:10:05,491 --> 00:10:08,730 Anyone else, I'd have said "on your bike". 171 00:10:08,731 --> 00:10:13,650 The fact I've mentioned it to you shows it's not a decision I've taken lightly. Doesn't it? Eh? 172 00:10:13,651 --> 00:10:15,490 You're not looking at me. 173 00:10:15,491 --> 00:10:18,290 You don't think I'm going to agree with anything you say, do you? 174 00:10:18,291 --> 00:10:20,530 How much did we spend on her education? 175 00:10:20,531 --> 00:10:22,570 Let's not go down that route again. 176 00:10:22,571 --> 00:10:24,490 And what good did that do? 177 00:10:24,491 --> 00:10:27,810 I might as well have pissed it all up against a wall. 178 00:10:27,811 --> 00:10:31,211 Yeah, go on, and slam the door! 179 00:10:32,571 --> 00:10:34,411 Clang! 180 00:10:36,611 --> 00:10:38,731 That was unnecessary. 181 00:10:41,811 --> 00:10:45,770 I'm a nice fella, Helen. And I'm a good boss. 182 00:10:45,771 --> 00:10:49,410 I can't do for one what I can't do for everybody. 183 00:10:49,411 --> 00:10:51,211 Even if it is Kevin. 184 00:10:53,291 --> 00:10:54,851 Have you... 185 00:10:56,491 --> 00:10:58,971 had an OK day, love? 186 00:11:05,571 --> 00:11:08,130 I don't know what it is she doesn't get. 187 00:11:08,131 --> 00:11:11,850 You don't move house when you've just lost your job, do you? You'd get it. 188 00:11:11,851 --> 00:11:13,890 Yeah, well, you know. 189 00:11:13,891 --> 00:11:15,250 You married her. 190 00:11:15,251 --> 00:11:18,490 She goes, "Oh, something'll crop up", and I'm like, 191 00:11:18,491 --> 00:11:22,050 "Well, what, I'm nearly 50, I'm not trained for anything else". 192 00:11:22,051 --> 00:11:25,330 No. Well... 193 00:11:25,331 --> 00:11:28,250 Speaking of which, what was the story this morning with that fella? 194 00:11:28,251 --> 00:11:30,211 Richard... 195 00:11:31,931 --> 00:11:33,610 It was a domestic. 196 00:11:33,611 --> 00:11:36,370 He was off his head on booze, he was off his head on skunk. 197 00:11:36,371 --> 00:11:38,050 His girlfriend had dumped him, 198 00:11:38,051 --> 00:11:41,490 that's... it's the usual everyday story of country folk. 199 00:11:41,491 --> 00:11:43,290 Where did they take him? 200 00:11:43,291 --> 00:11:45,610 Where did who take him? 201 00:11:45,611 --> 00:11:48,450 The paramedics. I assume there were paramedics... 202 00:11:48,451 --> 00:11:52,810 I don't know, I didn't ask. Out of sight, out of mind. 203 00:11:52,811 --> 00:11:54,530 How did you talk him down? 204 00:11:54,531 --> 00:11:58,370 I didn't. I tried to. But then he got his cigarettes out. 205 00:11:58,371 --> 00:12:02,090 He hadn't made the connection that trying to light one of his petrol-soaked cigarettes 206 00:12:02,091 --> 00:12:05,370 would involve clicking his lighter, so I foamed him. 207 00:12:05,371 --> 00:12:07,090 What was his name? 208 00:12:07,091 --> 00:12:09,770 I'm not...! 209 00:12:09,771 --> 00:12:16,170 Do you want to know what you should do next? How about this? 210 00:12:16,171 --> 00:12:19,370 Instead of trying to dish the dirt on one poor, misguided, 211 00:12:19,371 --> 00:12:21,770 misinformed numpty, you write a big article. 212 00:12:21,771 --> 00:12:25,770 Something you can sell to one of the nationals about why so much of it goes on round here. 213 00:12:25,771 --> 00:12:28,970 So much...? Drugs! Wasted lives! 214 00:12:28,971 --> 00:12:32,610 This valley is awash with every kind of crap you can get your hands on. 215 00:12:32,611 --> 00:12:36,050 There's your story. And you want to know where they took him? 216 00:12:36,051 --> 00:12:38,570 They probably took him to the psychiatric unit when in fact 217 00:12:38,571 --> 00:12:40,770 All he needed was a brief controlled demonstration 218 00:12:40,771 --> 00:12:43,530 of how petrol behaves when you put it anywhere near a naked flame, 219 00:12:43,531 --> 00:12:47,050 because he had no idea how bad it would be. 220 00:12:47,051 --> 00:12:49,010 Where's Tommy Lee Royce living? 221 00:12:49,011 --> 00:12:50,891 I've no idea. 222 00:12:53,291 --> 00:12:55,170 Is he living round here? 223 00:12:55,171 --> 00:12:59,010 Catherine..you know as much as me. More, probably. 224 00:12:59,011 --> 00:13:02,330 Hasn't he got a release address? 225 00:13:02,331 --> 00:13:05,450 Yeah, his mother's. I went back to the nick and rang probation. 226 00:13:05,451 --> 00:13:08,651 She lives in a terraced house on Rishworth, but he won't be there. 227 00:13:22,371 --> 00:13:23,810 Thanks. 228 00:13:23,811 --> 00:13:25,891 Pleasure. 229 00:13:40,251 --> 00:13:44,290 What time's she expecting you back... from Rotherham? 230 00:13:44,291 --> 00:13:46,131 Midnight? 231 00:13:53,731 --> 00:13:57,651 You'll have to come inside. I'm too old to start shagging in cars. 232 00:14:00,891 --> 00:14:02,770 We have no luck. 233 00:14:02,771 --> 00:14:08,890 We have a nice house. We have two fantastic children. 234 00:14:08,891 --> 00:14:12,290 Huh. Nevison says people make their own luck. 235 00:14:12,291 --> 00:14:14,970 Well, maybe that's easy for Nevison to say. 236 00:14:14,971 --> 00:14:17,290 It's a stupid thing to say. 237 00:14:17,291 --> 00:14:20,930 It isn't like anyone sets out to be unlucky, is it? 238 00:14:20,931 --> 00:14:23,770 We all take opportunities if we can. 239 00:14:23,771 --> 00:14:25,531 If we see them. 240 00:14:27,731 --> 00:14:31,331 I think we do very well. All things considered. 241 00:14:33,331 --> 00:14:36,330 All things considered? What does that mean? 242 00:14:36,331 --> 00:14:38,890 Nothing. I just meant... 243 00:14:38,891 --> 00:14:41,931 Given how little and dull and ordinary we are. 244 00:14:49,811 --> 00:14:54,810 Half that company should be mine, Jenny. And instead, 245 00:14:54,811 --> 00:14:57,130 every day I have to go in there, 246 00:14:57,131 --> 00:15:01,290 smiling, then bend over and take it up the arse. 247 00:15:01,291 --> 00:15:04,490 I'm sorry but that's how it feels. 248 00:15:04,491 --> 00:15:10,691 Day after day, week after week, month after month. Year after year. 249 00:15:43,691 --> 00:15:46,291 There's pens left on this grave, Granny! 250 00:16:36,131 --> 00:16:37,610 Ashley! Kevin. 251 00:16:37,611 --> 00:16:42,290 Jenny. Hi. Ladies! Hi, Ashley. Hiya. 252 00:16:42,291 --> 00:16:45,490 I've got a cheque for you. No rush. I'll pop down later. 253 00:16:45,491 --> 00:16:47,691 Any time. You know me, I'm not going anywhere. 254 00:16:48,931 --> 00:16:51,770 I've sorted you out your access, Jenny. Wheelchair access 255 00:16:51,771 --> 00:16:54,770 to the games room, if you fancy playing table tennis. 256 00:16:54,771 --> 00:16:56,810 Oh, Ashley! 257 00:16:56,811 --> 00:16:59,170 You can play table tennis, can't you? You're not... 258 00:16:59,171 --> 00:17:01,170 I can. I love a game of table tennis. 259 00:17:01,171 --> 00:17:04,250 Good, well, it's all ready for you, then. 260 00:17:04,251 --> 00:17:06,610 Our Ben and our Sam are about if you're short of 261 00:17:06,611 --> 00:17:10,730 someone to play with. Yeah! Can we get out, Dad? Sure. 262 00:17:10,731 --> 00:17:12,850 Bye, Mum! Bye, Dad! Bye! 263 00:17:12,851 --> 00:17:14,011 Enjoy your weekend! 264 00:17:17,051 --> 00:17:20,850 Take him. Ashley. Prime example. 265 00:17:20,851 --> 00:17:23,810 Of what? What I'm talking about! 266 00:17:23,811 --> 00:17:26,970 You seen them cars? Brand-new. 80-odd thousand. 267 00:17:26,971 --> 00:17:30,051 All that from holiday caravan rentals. 268 00:17:31,291 --> 00:17:34,010 I'm in the wrong game altogether. 269 00:17:34,011 --> 00:17:37,091 I'm in the wrong God knows... Everything. 270 00:17:51,891 --> 00:17:53,490 Yes! 271 00:17:53,491 --> 00:17:55,371 Was that Richard I heard last night? 272 00:17:57,251 --> 00:18:00,410 We didn't do anything we haven't done a thousand times before. 273 00:18:00,411 --> 00:18:01,931 Eh, I'm not judging anybody. 274 00:18:02,931 --> 00:18:05,450 I felt sorry for him. Losing his job. 275 00:18:05,451 --> 00:18:08,531 And she just goes on at him apparently, and... 276 00:18:10,171 --> 00:18:11,531 What? 277 00:18:13,131 --> 00:18:14,170 I get lonely. 278 00:18:14,171 --> 00:18:15,970 I didn't want Tommy Lee Royce 279 00:18:15,971 --> 00:18:19,291 buzzing round in my head all night, I wanted something else. 280 00:18:20,211 --> 00:18:21,610 Did it work? No. 281 00:18:21,611 --> 00:18:23,490 Beep-beep! 282 00:18:23,491 --> 00:18:27,890 He might not even be living round here any more, he might've... 283 00:18:27,891 --> 00:18:30,771 Clare. He's the sort that thinks Manchester is abroad. 284 00:18:32,171 --> 00:18:34,410 It wouldn't occur to him to go anywhere else. 285 00:18:34,411 --> 00:18:36,571 He wouldn't know how to be anywhere else. 286 00:18:38,171 --> 00:18:39,531 He's like a rat. 287 00:18:40,851 --> 00:18:43,011 He'll never be more than three feet away. 288 00:18:57,051 --> 00:18:58,650 Dad! Dad! Dad! 289 00:18:58,651 --> 00:19:02,090 There's a red kite! Dad! 290 00:19:02,091 --> 00:19:05,490 Beautiful! Lovely! 291 00:19:05,491 --> 00:19:07,050 Look at that lads, eh? 292 00:19:07,051 --> 00:19:08,851 Ashley. 293 00:19:10,131 --> 00:19:12,010 475. Was that the right amount? 294 00:19:12,011 --> 00:19:13,051 Spot on, Kevin. 295 00:19:15,691 --> 00:19:17,651 Shit. 296 00:19:21,851 --> 00:19:23,131 That's... 297 00:19:26,971 --> 00:19:29,530 What do you suppose that is, lads? 298 00:19:29,531 --> 00:19:31,490 Search me, boss. No idea. 299 00:19:31,491 --> 00:19:33,291 Never seen owt like it. 300 00:19:38,291 --> 00:19:40,810 Maybe you should ring the police. 301 00:19:40,811 --> 00:19:44,370 Yeah. Yeah we should. You're right. 302 00:19:44,371 --> 00:19:46,411 I'll... 303 00:19:47,491 --> 00:19:50,010 Can I just have a word with you, Kevin, 304 00:19:50,011 --> 00:19:52,530 regarding your next season's rental on t'caravan? 305 00:19:52,531 --> 00:19:55,290 There's a few bits and bobs I need to go through with you. 306 00:19:55,291 --> 00:19:56,770 Could... we do that later? 307 00:19:56,771 --> 00:19:59,570 I said I'd help Jenny unload the shopping, she's... 308 00:19:59,571 --> 00:20:02,050 Would you like a beer? 309 00:20:02,051 --> 00:20:05,010 A... No, no, I... 310 00:20:05,011 --> 00:20:08,050 Come on, have a beer. I don't need a beer. 311 00:20:08,051 --> 00:20:10,610 What's the matter? I'm just offering you a beer. 312 00:20:10,611 --> 00:20:12,091 Go and have a beer, Kevin. 313 00:20:15,891 --> 00:20:16,931 Listen. 314 00:20:18,931 --> 00:20:21,650 You don't need to worry. About me. 315 00:20:21,651 --> 00:20:23,010 I haven't seen anything. 316 00:20:23,011 --> 00:20:25,770 Well, I can see it. It's cannabis! No, I mean... 317 00:20:25,771 --> 00:20:29,610 I mean I don't know why there's bags of camel shit in my bags of sand, 318 00:20:29,611 --> 00:20:32,130 but why? Are you accusing me of something? 319 00:20:32,131 --> 00:20:34,130 I don't want any trouble, Ashley. 320 00:20:34,131 --> 00:20:37,010 I just want to go back to Jenny and the caravan and... 321 00:20:37,011 --> 00:20:39,770 I'm not happy making threats, Kevin. 322 00:20:39,771 --> 00:20:42,370 I like Jenny, I'm fond of the girls, 323 00:20:42,371 --> 00:20:44,370 but if you're accusing me of something, 324 00:20:44,371 --> 00:20:46,410 that's a very serious business. 325 00:20:46,411 --> 00:20:48,171 Ashley. Ashley. This is... 326 00:20:57,291 --> 00:20:58,531 You can trust me. 327 00:20:59,571 --> 00:21:02,450 Believe me. I think people have to make money 328 00:21:02,451 --> 00:21:07,091 the best way they know how, and yes, actually, yeah. I would like a beer. 329 00:21:17,331 --> 00:21:18,371 Knob. 330 00:21:29,131 --> 00:21:32,290 How would you like to make half a million pounds? Sorry? 331 00:21:32,291 --> 00:21:34,490 It's not something I could do on my own. 332 00:21:34,491 --> 00:21:38,050 I've thought it through, I've thought through most of the details. 333 00:21:38,051 --> 00:21:40,570 But I would need help. 334 00:21:40,571 --> 00:21:42,691 Well, I'm listening. 335 00:21:45,051 --> 00:21:47,290 Nevison Gallagher. Has a daughter. 336 00:21:47,291 --> 00:21:52,290 Ann. Nevison could afford to lose half a million pounds, easily. 337 00:21:52,291 --> 00:21:54,290 Any more, he might go to the police. 338 00:21:54,291 --> 00:21:56,970 It'd take a good few days - probably a week - to let him 339 00:21:56,971 --> 00:21:59,010 get that kind of money together, 340 00:21:59,011 --> 00:22:02,130 in cash, without arousing suspicion at the bank. 341 00:22:02,131 --> 00:22:07,050 And I don't know where we - you - would keep her. 342 00:22:07,051 --> 00:22:09,610 As I say there's elements I haven't thought through yet, 343 00:22:09,611 --> 00:22:12,171 but the basic... You're talking about... 344 00:22:13,371 --> 00:22:14,651 Kidnapping her?! 345 00:22:16,091 --> 00:22:19,410 She's just finished college, she hasn't got a job. 346 00:22:19,411 --> 00:22:23,170 No-one apart from them would miss her. Just for a few days. 347 00:22:23,171 --> 00:22:24,731 That's all it would take. 348 00:22:26,811 --> 00:22:28,331 I thought you liked old Nev. 349 00:22:29,731 --> 00:22:30,891 No. 350 00:22:32,331 --> 00:22:36,130 No, Ashley. I don't like old Nev. 351 00:22:36,131 --> 00:22:38,370 Did you know, him and my dad were best friends? 352 00:22:38,371 --> 00:22:40,490 At school. They grew up on the same street. 353 00:22:40,491 --> 00:22:42,610 They cooked the idea up together, 354 00:22:42,611 --> 00:22:45,290 they kicked the whole thing off together. 355 00:22:45,291 --> 00:22:48,970 Then my dad went off to college to train to be an accountant 356 00:22:48,971 --> 00:22:52,051 and when he came back. Nevison offered him a job. 357 00:22:54,091 --> 00:22:55,251 They were partners! 358 00:22:56,891 --> 00:22:58,810 And somehow Nevison side-stepped that, 359 00:22:58,811 --> 00:23:00,411 like he does side-step things. 360 00:23:01,531 --> 00:23:03,450 He'd got the lawyers in. 361 00:23:03,451 --> 00:23:07,571 And my dad - being my dad - well, he just accepted it. 362 00:23:13,851 --> 00:23:15,091 Can I think about it? 363 00:23:16,411 --> 00:23:19,530 That's what Nevison said, when I asked him for a rise, 364 00:23:19,531 --> 00:23:22,090 so I could get Melissa into a better school. 365 00:23:22,091 --> 00:23:24,171 He thought about it 366 00:23:25,211 --> 00:23:26,331 and then he said no. 367 00:23:44,691 --> 00:23:45,931 What did you say? 368 00:23:47,611 --> 00:23:49,250 He's sorted, he's fine, 369 00:23:49,251 --> 00:23:50,570 he's chicken shit, 370 00:23:50,571 --> 00:23:52,850 nobody needs to worry about him. 371 00:23:52,851 --> 00:23:55,650 I'm not happy wi' this new fella. 372 00:23:55,651 --> 00:23:57,450 He's fine. No, he's too quiet. 373 00:23:57,451 --> 00:24:00,490 He comes recommended. He keeps looking at me funny! 374 00:24:00,491 --> 00:24:04,371 Give him a break. Been inside eight years, he's only just got out. 375 00:24:07,731 --> 00:24:12,010 Get kettle on. There's summat I want to talk through wi' you. 376 00:24:12,011 --> 00:24:13,051 Both of you. 377 00:24:18,171 --> 00:24:20,291 Tommy! 378 00:24:21,851 --> 00:24:23,891 Want a cup of tea? 379 00:24:34,211 --> 00:24:36,211 Granny, there's some flowers. 380 00:24:48,331 --> 00:24:49,611 Who they from? 381 00:24:53,451 --> 00:24:55,051 Richard. 382 00:24:56,131 --> 00:24:59,130 You're playing wi' fire there, you know that, don't you? 383 00:24:59,131 --> 00:25:01,730 You going to read me a story, Gran? 384 00:25:01,731 --> 00:25:03,731 I just want five minutes to myself. 385 00:25:04,771 --> 00:25:06,130 Have you got changed? 386 00:25:06,131 --> 00:25:08,490 I will have by the time you get up here. 387 00:25:08,491 --> 00:25:10,651 What about running a bath? 388 00:25:11,891 --> 00:25:13,771 I'll bring you a cup of tea up. 389 00:25:27,051 --> 00:25:28,291 Tag! 390 00:25:37,971 --> 00:25:40,850 Dad? Ashley says have you got time to pop over to the house 391 00:25:40,851 --> 00:25:42,971 for two minutes before we head off home? 392 00:25:58,211 --> 00:26:04,490 OK. I need one or two more details off you, but in principle, yeah. 393 00:26:04,491 --> 00:26:07,210 It's a departure, but me and Lewis and Tommy are confident 394 00:26:07,211 --> 00:26:09,451 it's something we can handle. 395 00:26:10,491 --> 00:26:11,770 Well, that's... 396 00:26:11,771 --> 00:26:16,410 Obviously I've got overheads, so here's what I can offer you. 397 00:26:16,411 --> 00:26:18,450 10%. 398 00:26:18,451 --> 00:26:22,650 Ten?! But... No, look, this is... 399 00:26:22,651 --> 00:26:24,970 We're talking 50 grand, Kevin. 400 00:26:24,971 --> 00:26:29,210 Enough to put the kiddie through school, more or less. It's what you wanted, isn't it? I want half! 401 00:26:29,211 --> 00:26:30,810 I can't justify half, Kevin! 402 00:26:30,811 --> 00:26:33,930 I'm the fella taking the risks here! You're not. 403 00:26:33,931 --> 00:26:35,490 I gave you information! 404 00:26:35,491 --> 00:26:37,290 You did, but the reality is, 405 00:26:37,291 --> 00:26:41,370 me and the lads could turn the whole job round without you. Now. 406 00:26:41,371 --> 00:26:42,490 Couldn't we? Eh? 407 00:26:42,491 --> 00:26:46,810 So, in fact, you're lucky I'm offering you anything at all. 408 00:26:46,811 --> 00:26:49,650 You, you can't do that. I could just... 409 00:26:49,651 --> 00:26:52,210 What? What could you do? 410 00:26:52,211 --> 00:26:53,891 Tell the police about my sand? 411 00:26:55,131 --> 00:26:56,371 What sand? 412 00:26:59,611 --> 00:27:01,930 I don't want to fall out with you, Kevin. 413 00:27:01,931 --> 00:27:04,930 I want you to put Melissa through this nice school. 414 00:27:04,931 --> 00:27:07,930 It's what she deserves, it's what you deserve. 415 00:27:07,931 --> 00:27:09,970 You'll be 50 grand better off, 416 00:27:09,971 --> 00:27:12,850 you won't even know the thing's happened. 417 00:27:12,851 --> 00:27:14,770 A hundred. A hundred grand. 418 00:27:14,771 --> 00:27:18,691 I want Catriona to be able to go, too, when the time comes. 419 00:27:20,211 --> 00:27:21,251 Right. 420 00:27:22,651 --> 00:27:25,171 Fine. Hundred. 421 00:27:27,971 --> 00:27:29,850 When... when are you...? 422 00:27:29,851 --> 00:27:31,611 The less you know, Kev. 423 00:27:34,051 --> 00:27:38,011 You're a dark horse, you. Aren't you? Eh?! 424 00:27:40,091 --> 00:27:41,370 All right, lads? 425 00:27:41,371 --> 00:27:42,531 You all right? 426 00:27:48,971 --> 00:27:50,610 ..ck off! 427 00:27:50,611 --> 00:27:54,850 I think that means "Come in", Sarge, in Swahili. 428 00:27:54,851 --> 00:27:58,011 If I'd said that it'd be racist. Nah... 429 00:28:06,731 --> 00:28:08,250 Oi, oi. Where's your warrant? 430 00:28:08,251 --> 00:28:10,090 I haven't got one, I don't need one. 431 00:28:10,091 --> 00:28:11,530 Somebody rang three nines 432 00:28:11,531 --> 00:28:14,490 and said they'd heard screaming coming from this flat. 433 00:28:14,491 --> 00:28:17,170 Oh, that were me. Were her. He smacked me on t'head. 434 00:28:17,171 --> 00:28:18,970 Were an accident. With the thing. 435 00:28:18,971 --> 00:28:21,810 It were an accident. 436 00:28:21,811 --> 00:28:23,051 What's your name? 437 00:28:24,331 --> 00:28:26,090 You, lad, I'm talking to you. 438 00:28:26,091 --> 00:28:29,090 Jason Tindall. You can call me Tinner if y'want. 439 00:28:29,091 --> 00:28:31,410 Right, well, can you pull that syringe 440 00:28:31,411 --> 00:28:33,411 out of your foot for me, please? 441 00:28:36,571 --> 00:28:38,490 Would you like to hear some jokes? 442 00:28:38,491 --> 00:28:40,970 Yeah, if you're confident I can handle 'em. 443 00:28:40,971 --> 00:28:44,930 Liam Hughes is threatening to press charges against me for assault. 444 00:28:44,931 --> 00:28:47,530 Assault by foam? Yep, that's, yeah! 445 00:28:47,531 --> 00:28:49,570 That's good, that's funny. 446 00:28:49,571 --> 00:28:51,290 And, steady on, brace yourself. 447 00:28:51,291 --> 00:28:55,010 The newsagent I borrowed the fire extinguisher off has invoiced me, 448 00:28:55,011 --> 00:28:58,090 personally, for £75. To replace his fire extinguisher. 449 00:28:58,091 --> 00:28:59,890 The one he didn't even know he had! 450 00:28:59,891 --> 00:29:02,531 Nice! Nice one. I like them, they're both good. 451 00:29:14,571 --> 00:29:16,730 Kevin. Hiya. Nevison wants to see you. 452 00:29:16,731 --> 00:29:19,011 What for? Dunno. 453 00:29:29,451 --> 00:29:31,771 Ah, Kevin. Come in, sit down, shut door. 454 00:29:36,371 --> 00:29:37,930 Is something wrong? No. 455 00:29:37,931 --> 00:29:39,730 Well. We'll come onto that. 456 00:29:39,731 --> 00:29:42,610 The good news is, I can't review your salary, 457 00:29:42,611 --> 00:29:45,450 not just at the minute, but what I will do is, 458 00:29:45,451 --> 00:29:48,570 and I definitely don't want this bandying about 459 00:29:48,571 --> 00:29:51,570 because I genuinely can't do it for everyone, 460 00:29:51,571 --> 00:29:53,530 I will pay their school fees. 461 00:29:53,531 --> 00:29:54,931 Both of 'em. 462 00:29:56,491 --> 00:29:58,810 You've got Helen to thank, and Anne. 463 00:29:58,811 --> 00:30:01,931 One way and another. They've both had a go at me. 464 00:30:03,611 --> 00:30:05,970 Ann. Did she? 465 00:30:05,971 --> 00:30:09,251 Mmm. So? 466 00:30:10,571 --> 00:30:12,890 Well, I... 467 00:30:12,891 --> 00:30:14,530 I don't know what to say. 468 00:30:14,531 --> 00:30:17,170 There was something else. 469 00:30:17,171 --> 00:30:20,770 I've been thinking about, erm... not retiring, I'd go mad, 470 00:30:20,771 --> 00:30:23,091 but taking a bit of time off. 471 00:30:27,771 --> 00:30:29,330 The thing is, you see, 472 00:30:29,331 --> 00:30:32,530 Helen's been diagnosed with liver cancer. 473 00:30:32,531 --> 00:30:34,970 Helen? Four months since. 474 00:30:34,971 --> 00:30:37,091 Prognosis isn't, erm... 475 00:30:41,451 --> 00:30:44,370 Anyway. Things she wants to do. 476 00:30:44,371 --> 00:30:48,931 Places we've visited over the years that she wants to, erm... 477 00:30:52,891 --> 00:30:55,130 So. Uh... 478 00:30:55,131 --> 00:31:00,171 The point is, I would like you to deputise, for me. 479 00:31:01,331 --> 00:31:07,090 I know you think I take you for granted sometimes, Kevin, but... 480 00:31:07,091 --> 00:31:09,890 Well, deputy managing director. 481 00:31:09,891 --> 00:31:12,731 Temporary. Happen, happen not. 482 00:31:14,251 --> 00:31:16,091 Is that something you... 483 00:31:17,491 --> 00:31:20,491 ..feel you could handle? 484 00:31:21,651 --> 00:31:24,211 In return for putting 'em through this school? 485 00:31:25,651 --> 00:31:28,251 I... I'm sorry. 486 00:31:29,691 --> 00:31:31,170 About Helen. 487 00:31:31,171 --> 00:31:32,691 Yeah. Yeah. 488 00:31:34,411 --> 00:31:37,491 It's shit. There's no other spin you can put on it. 489 00:32:04,211 --> 00:32:06,931 See you! Bye! 490 00:32:19,931 --> 00:32:21,210 Sorry, Catherine. 491 00:32:21,211 --> 00:32:23,851 You haven't got ten minutes again, have you? 492 00:32:33,171 --> 00:32:36,890 We have someone - an educational psychologist, 493 00:32:36,891 --> 00:32:39,170 who pops in once every three weeks, 494 00:32:39,171 --> 00:32:42,251 and I'd like to ask her to spend some time with Ryan. 495 00:32:44,171 --> 00:32:48,490 He gets frustrated because he struggles with his reading. 496 00:32:48,491 --> 00:32:50,570 I don't think it's rocket science. 497 00:32:50,571 --> 00:32:53,930 We can't keep letting him repeat these sort of behaviour patterns 498 00:32:53,931 --> 00:32:56,250 and not explore what the root cause might be. 499 00:32:56,251 --> 00:32:59,050 No, I... You see... 500 00:32:59,051 --> 00:33:01,931 We have had comments from other parents. 501 00:33:03,731 --> 00:33:08,010 It's simply a matter of finding strategies. For him. 502 00:33:08,011 --> 00:33:10,730 To become more aware of when he's getting angry, 503 00:33:10,731 --> 00:33:13,850 and how better he can deal with it, in the moment. 504 00:33:13,851 --> 00:33:16,971 And then finding targets for him... 505 00:33:19,611 --> 00:33:22,171 It's not easy. I know that. 506 00:33:24,851 --> 00:33:27,331 Would you like some tea? No. 507 00:33:37,811 --> 00:33:39,970 Can I tell you something? 508 00:33:39,971 --> 00:33:41,691 Of course. 509 00:33:44,451 --> 00:33:48,530 Becky, my daughter, died just after Ryan was born. 510 00:33:48,531 --> 00:33:50,731 Yeah, I think I knew that. 511 00:33:52,051 --> 00:33:53,971 He was six weeks old. 512 00:33:57,291 --> 00:34:00,170 She never really wanted him, 513 00:34:00,171 --> 00:34:03,890 but she couldn't do anything about it in time because 514 00:34:03,891 --> 00:34:06,410 I didn't know she was pregnant, 515 00:34:06,411 --> 00:34:09,090 and she refused to believe that she was, I think. 516 00:34:09,091 --> 00:34:12,770 I think that's what was going on in there, and... 517 00:34:12,771 --> 00:34:15,850 Tell me if I'm boring you. You're not boring me. 518 00:34:15,851 --> 00:34:17,331 She was, erm... 519 00:34:21,091 --> 00:34:22,451 She... 520 00:34:31,571 --> 00:34:34,611 She was raped. She was... 521 00:34:39,331 --> 00:34:41,930 And she couldn't tell me because she was frightened 522 00:34:41,931 --> 00:34:44,090 of how I'd react, of me making her report it, 523 00:34:44,091 --> 00:34:46,290 which God knows I wouldn't have done, 524 00:34:46,291 --> 00:34:49,651 not if it was something that she couldn't... 525 00:34:55,771 --> 00:34:57,571 My husband found her. 526 00:35:03,971 --> 00:35:06,811 She hanged herself. In her bedroom. 527 00:35:09,571 --> 00:35:14,010 I felt sorry for him. I've seen dead bodies, he hadn't. 528 00:35:14,011 --> 00:35:16,730 I had to look after Ryan. 529 00:35:16,731 --> 00:35:21,330 I didn't HAVE to, but I didn't think there was an alternative, you know, 530 00:35:21,331 --> 00:35:23,651 and he didn't ask to be... 531 00:35:25,411 --> 00:35:27,890 None of it was his fault, was it? 532 00:35:27,891 --> 00:35:31,370 Complete innocent in the world and nobody wants you. 533 00:35:31,371 --> 00:35:36,530 I didn't particularly, but Richard, my husband, he couldn't stand it. 534 00:35:36,531 --> 00:35:39,850 He couldn't stand being in the same house. 535 00:35:39,851 --> 00:35:43,010 I don't know why I'm telling you this, except, I do my best for him. 536 00:35:43,011 --> 00:35:45,330 With him. I always have done. 537 00:35:45,331 --> 00:35:48,090 I don't think anybody's ever questioned that, Catherine. 538 00:35:48,091 --> 00:35:50,411 Oh, hang on, I do know why I'm telling you. 539 00:35:51,851 --> 00:35:53,091 The father... 540 00:35:54,131 --> 00:35:57,130 Was he ever...? Caught? No. 541 00:35:57,131 --> 00:36:02,650 No. And I could never prove anything anyway. Not now. 542 00:36:02,651 --> 00:36:06,610 I know who it was, though. He's been in prison for eight years. 543 00:36:06,611 --> 00:36:09,250 For supplying drugs, not for what he did to Becky. 544 00:36:09,251 --> 00:36:12,330 No. No, he's got away with that. 545 00:36:12,331 --> 00:36:16,330 And this wasn't a "his word against hers, she might've given her consent 546 00:36:16,331 --> 00:36:19,330 "but who knows, they were both a bit drunk" job. It was brutal. 547 00:36:19,331 --> 00:36:22,250 It was a brutal attack. 548 00:36:22,251 --> 00:36:25,651 But she knew who he was. She wrote his name down before she... 549 00:36:27,651 --> 00:36:30,690 I'm terrified if Ryan's like him in any way shape or form, 550 00:36:30,691 --> 00:36:32,490 which he's bound to be, isn't he? 551 00:36:32,491 --> 00:36:34,850 Not... But no, you're right, 552 00:36:34,851 --> 00:36:38,291 ignoring it won't make it go away, will it? 553 00:36:44,891 --> 00:36:47,890 Getting changed, then playing on video games! 554 00:36:47,891 --> 00:36:49,970 It's pizzas for tea! Yay! 555 00:36:49,971 --> 00:36:51,411 Fantastic. 556 00:37:11,411 --> 00:37:12,850 Hello? 557 00:37:12,851 --> 00:37:16,571 Hello. You don't fancy going to Rotherham again tonight, do you? 558 00:37:18,251 --> 00:37:19,691 Are you all right? 559 00:37:21,851 --> 00:37:23,091 I'm just... 560 00:37:24,611 --> 00:37:26,490 ..weighing up the pros and cons 561 00:37:26,491 --> 00:37:30,611 of what it would mean to take the law into your own hands. 562 00:37:31,891 --> 00:37:36,610 Well, the down side, obviously, would be if you got caught. 563 00:37:36,611 --> 00:37:38,611 Mmm. Possibly. 564 00:37:40,251 --> 00:37:42,530 I dunno. I'd say the down side would be 565 00:37:42,531 --> 00:37:47,410 if you didn't feel much different or better after you'd done the thing. 566 00:37:47,411 --> 00:37:49,211 Which, why would you? 567 00:37:50,891 --> 00:37:53,171 It isn't like it'd bring her back, is it? 568 00:37:56,371 --> 00:37:59,810 Don't let yourself get obsessed with it. 569 00:37:59,811 --> 00:38:01,291 Catherine. 570 00:38:02,651 --> 00:38:06,291 He's low-life. He's scum. 571 00:38:08,491 --> 00:38:13,331 He'll get what's coming to him one day. He just will. 572 00:38:14,651 --> 00:38:17,690 The upside, on the other hand - 573 00:38:17,691 --> 00:38:19,890 the exquisite satisfaction you'd get 574 00:38:19,891 --> 00:38:25,491 from grinding his severed scrotum into the mud with the underside of your shittiest shoe. 575 00:38:26,811 --> 00:38:30,290 And then burying his worthless carcass in a shallow grave 576 00:38:30,291 --> 00:38:32,650 up on the moors, where it can rot, 577 00:38:32,651 --> 00:38:35,931 undisturbed and unloved, until the end of time. 578 00:38:41,291 --> 00:38:43,371 I'm sure that'd make me feel better. 579 00:38:45,051 --> 00:38:46,411 Just a bit. 580 00:38:50,451 --> 00:38:52,011 Are you all right? 581 00:38:58,011 --> 00:38:59,451 Doesn't it frighten you? 582 00:39:01,131 --> 00:39:03,330 If you ever came face to face with him, 583 00:39:03,331 --> 00:39:05,810 not knowing what the hell you might do to him? 584 00:39:05,811 --> 00:39:09,130 You're not going to actively seek him out. 585 00:39:09,131 --> 00:39:10,251 Are you? 586 00:39:39,491 --> 00:39:43,290 Ashley! Ashley, hi, it's Kevin. Listen, I think... 587 00:39:43,291 --> 00:39:46,410 I think I may have... I think... 588 00:39:46,411 --> 00:39:47,890 Shit! 589 00:39:47,891 --> 00:39:50,930 Ashley, I think... Ashley. Hi. It's Kevin. 590 00:39:50,931 --> 00:39:53,730 I think I may have made a mistake with this Nevison business. 591 00:39:53,731 --> 00:39:57,010 I think... I think we, we, we... 592 00:39:57,011 --> 00:39:59,530 we need to call the whole thing off. I think... 593 00:39:59,531 --> 00:40:01,050 Ashley, hi, it's Kevin. 594 00:40:01,051 --> 00:40:04,331 I think I may have miscalculated how much Nevison is worth. 595 00:40:05,611 --> 00:40:09,571 Ashley, I've miscalculated how much Nevison is worth. Yeah. 596 00:40:10,691 --> 00:40:13,211 Ashley, I've miscalculated how much Nevison is worth. 597 00:40:21,971 --> 00:40:24,771 Hello? 'Ashley? It... it's Kevin. 598 00:40:26,371 --> 00:40:27,530 'Ashley?' 599 00:40:27,531 --> 00:40:29,450 It's Kevin. 'Hello.' 600 00:40:29,451 --> 00:40:31,610 Yeah, look, OK, I've been thinking, 601 00:40:31,611 --> 00:40:34,690 and I don't think this business... I don't think we should do it, 602 00:40:34,691 --> 00:40:38,530 I think I've bitten off more than... I think I may have miscalculated 603 00:40:38,531 --> 00:40:41,850 how much Nevison is... 'Don't ring me, Kevin.' 604 00:40:41,851 --> 00:40:44,450 Not on my mobile, not on the landline. 605 00:40:44,451 --> 00:40:46,770 'I'll see you Saturday.' No, Ashley, listen... 606 00:40:46,771 --> 00:40:51,090 If this goes tits up, the police can trace calls, any calls, 607 00:40:51,091 --> 00:40:55,010 'all calls, so you just keep your nerve and you don't ring me.' 608 00:40:55,011 --> 00:40:56,091 But Ashley... 609 00:40:57,291 --> 00:40:58,650 Ashley! 610 00:40:58,651 --> 00:40:59,730 Shit! 611 00:40:59,731 --> 00:41:01,611 Shit! Shit! Shit! Shit! 612 00:41:05,011 --> 00:41:07,491 Tosser! Sorry! Wanker! 613 00:41:09,371 --> 00:41:12,130 # They told me I was going to lose the fight 614 00:41:12,131 --> 00:41:14,971 ♪ Leave behind my Wuthering, Wuthering... ♪ 615 00:41:26,291 --> 00:41:32,771 ♪ I'm so cold, let me in at your window, oh... ♪ 616 00:41:42,091 --> 00:41:45,451 That would've been an opportunity. That was not an opportunity. 617 00:41:47,131 --> 00:41:49,930 You don't know what you're doing. I know what I'm doing. 618 00:41:49,931 --> 00:41:51,730 Let me drive. 619 00:41:51,731 --> 00:41:53,731 You're not driving. I'm driving. 620 00:42:30,291 --> 00:42:31,890 There's a fella at t'front desk 621 00:42:31,891 --> 00:42:35,450 insisting he wants to talk to a "proper police officer". 622 00:42:35,451 --> 00:42:38,250 He won't give me his name, he won't say what it's about, 623 00:42:38,251 --> 00:42:41,170 but he does seem a bit upset. 624 00:42:41,171 --> 00:42:42,450 Is he drunk? 625 00:42:42,451 --> 00:42:44,530 No, I don't think so. 626 00:42:44,531 --> 00:42:46,210 Is he off his face on anything? 627 00:42:46,211 --> 00:42:50,091 No, he seems perfectly normal, really. He does seem upset, though. 628 00:42:54,731 --> 00:42:57,010 Good morning. Yes, erm... 629 00:42:57,011 --> 00:42:59,011 Can I help you? OK. Uh... 630 00:43:00,091 --> 00:43:01,691 I... Where to start? 631 00:43:02,731 --> 00:43:04,131 I, uh... 632 00:43:05,211 --> 00:43:07,010 OK, are you...? 633 00:43:07,011 --> 00:43:09,970 I'm a sergeant. Is that...? It's the best you're going to get 634 00:43:09,971 --> 00:43:13,770 unless you want to drive over to Todmorden. No, no, that's... OK. 635 00:43:13,771 --> 00:43:16,130 So, how it started - 636 00:43:16,131 --> 00:43:20,490 I asked my boss for a rise, a pay rise, the other day, 637 00:43:20,491 --> 00:43:22,050 and the thing is, you see, 638 00:43:22,051 --> 00:43:25,771 my daughter, she's been offered... Well, OK, that's... 639 00:43:27,251 --> 00:43:30,970 Are you here to report a crime, Mr...? Not, not... 640 00:43:30,971 --> 00:43:33,131 It's not something that's... 641 00:43:38,091 --> 00:43:39,371 Um... 642 00:43:43,811 --> 00:43:46,650 I know this man, you see, who... 643 00:43:46,651 --> 00:43:49,690 Well, I've always thought he probably was a bit dodgy, 644 00:43:49,691 --> 00:43:52,250 if I'm being honest, and... What's happened? 645 00:43:52,251 --> 00:43:55,491 Nothing! Nothing's happened. Nothing's happened yet. 646 00:43:57,211 --> 00:43:58,850 Can I take your name? 647 00:43:58,851 --> 00:44:00,171 I don't... 648 00:44:04,531 --> 00:44:06,131 Are you on any medication? 649 00:44:09,411 --> 00:44:11,210 Would you like some tea? 650 00:44:11,211 --> 00:44:13,170 Then we can sit down and have a proper chat. 651 00:44:13,171 --> 00:44:14,890 Would you like to do that? 652 00:44:14,891 --> 00:44:17,450 Do you want to make a statement? Do you want to write it down? 653 00:44:17,451 --> 00:44:18,930 Would that help? There isn't... 654 00:44:18,931 --> 00:44:22,810 No, no. OK. I'll tell you what. Look, if you go out the door, 655 00:44:22,811 --> 00:44:25,810 turn left, walk five yards down the street to the next door. 656 00:44:25,811 --> 00:44:28,450 I'll let you in and then you can come through to my office, 657 00:44:28,451 --> 00:44:31,211 and you can start at the beginning, all right? Yeah? 658 00:44:46,451 --> 00:44:48,050 Bravo November four-five. 659 00:44:48,051 --> 00:44:50,490 Urgent response required to Flat 12, Waterfield House. 660 00:44:50,491 --> 00:44:53,650 An anonymous caller saying there's a lad dangling off a balcony. 661 00:44:53,651 --> 00:44:55,251 That's Acid House. Responding. 662 00:44:56,371 --> 00:44:58,531 ♪ Shout it out... ♪ 663 00:45:00,371 --> 00:45:01,611 Go on. 664 00:45:04,931 --> 00:45:06,611 Stupid tosser. 665 00:45:10,811 --> 00:45:12,450 Oh, God, I'm really sorry. 666 00:45:12,451 --> 00:45:14,450 Idiotic thing to do! I'm really, really sorry. 667 00:45:14,451 --> 00:45:16,250 You were driving far too close. Yeah. 668 00:45:16,251 --> 00:45:19,130 You're probably not even insured properly, are you? Yeah, no, I am. 669 00:45:19,131 --> 00:45:20,411 Good! 670 00:45:22,491 --> 00:45:25,330 I assume that we're accepting that you're the one that's at fault. 671 00:45:25,331 --> 00:45:27,370 Er, well, on the other hand, you WERE driving 672 00:45:27,371 --> 00:45:29,970 a bit all over t'place, weren't you, speed-wise? 673 00:45:29,971 --> 00:45:33,771 Oh, so it's my fault that you're not looking at what's in front of you? 674 00:45:35,531 --> 00:45:38,290 Get the bitch round here! What are you doing? 675 00:45:38,291 --> 00:45:41,370 What are you doing?! What are going doing?! 676 00:45:41,371 --> 00:45:43,011 No! 677 00:45:44,651 --> 00:45:46,171 Shut your mouth! 678 00:45:49,251 --> 00:45:52,931 Get off me! Get off me! 679 00:45:54,811 --> 00:45:57,491 Come on. 680 00:45:59,891 --> 00:46:02,290 Stop wriggling. 681 00:46:02,291 --> 00:46:04,411 Stop wriggling! 682 00:46:06,851 --> 00:46:08,811 Hold still. 683 00:46:15,291 --> 00:46:16,731 Feet. 684 00:46:59,731 --> 00:47:01,251 See you there. 685 00:47:11,091 --> 00:47:12,410 You do what we tell you 686 00:47:12,411 --> 00:47:15,250 and we're not going to hurt you any more than we have to, 687 00:47:15,251 --> 00:47:18,131 and it'll all be over soon enough, all right? 688 00:47:20,531 --> 00:47:22,011 All right. 689 00:47:35,611 --> 00:47:38,330 'Hello.' Ashley, it's me. 690 00:47:38,331 --> 00:47:40,690 Don't hang up on me. I'm calling from a call box. 691 00:47:40,691 --> 00:47:42,050 Right, want do you want? 692 00:47:42,051 --> 00:47:44,370 And I'm not kidding. This is the last time you ring me. 693 00:47:44,371 --> 00:47:46,770 'Just to say... 694 00:47:46,771 --> 00:47:48,890 'Just to say that... 695 00:47:48,891 --> 00:47:52,690 'those boys of yours, they won't hurt her, will they? 696 00:47:52,691 --> 00:47:54,450 'You know, she's not a bad kid.' 697 00:47:54,451 --> 00:47:59,050 They will treat her with respect, won't they? 698 00:47:59,051 --> 00:48:01,210 'If Nevison plays ball, Kevin, ' 699 00:48:01,211 --> 00:48:04,330 they will treat her with every courtesy. 700 00:48:04,331 --> 00:48:05,731 'OK?' 701 00:48:07,731 --> 00:48:09,530 I should be at work. 702 00:48:09,531 --> 00:48:11,610 'Yeah, good. 703 00:48:11,611 --> 00:48:15,490 'Right, well, I'll see you Saturday.' 704 00:48:15,491 --> 00:48:16,971 Business as usual. 705 00:49:32,971 --> 00:49:36,130 Don't give me any shit, you little bastard... 706 00:49:36,131 --> 00:49:38,011 or I'll chop your tits off. 707 00:49:54,771 --> 00:49:57,651 Let's get that bag off her. Nah, leave her. 708 00:50:00,411 --> 00:50:02,651 I've got to get this phone over to Ashley at t'farm. 709 00:50:09,331 --> 00:50:10,411 What? 710 00:50:20,811 --> 00:50:22,971 Do you know what you just said? 711 00:50:24,931 --> 00:50:26,890 Shit! 712 00:50:26,891 --> 00:50:29,610 She couldn't hear me. She had t'bag on, she were whimpering. 713 00:50:29,611 --> 00:50:31,850 She won't have heard owt. I am not going back inside 714 00:50:31,851 --> 00:50:34,690 cos of a shit-for-brains little twat like you. 715 00:50:34,691 --> 00:50:38,890 So, you just think, every time, every time, 716 00:50:38,891 --> 00:50:41,810 before you open your mouth down there in future, 717 00:50:41,811 --> 00:50:44,931 or I'll rip your cock off and shove it up your arse. 718 00:50:46,851 --> 00:50:48,491 She didn't hear anything. 719 00:50:50,531 --> 00:50:52,171 Mind how you go. 720 00:51:50,451 --> 00:51:55,010 'Yeah, so he owes his dealer 50-odd quid, right? Can't pay up.' 721 00:51:55,011 --> 00:51:56,770 There's three lads knocking on his door 722 00:51:56,771 --> 00:51:58,450 whose plan it is to put him in hospital. 723 00:51:58,451 --> 00:52:01,250 He's inside shitting himself, thinking there's no way out. 724 00:52:01,251 --> 00:52:03,490 Then he remembers this thing he does with his mates 725 00:52:03,491 --> 00:52:05,490 when he's high as a kite on amphetamines. 726 00:52:05,491 --> 00:52:07,650 He plays Spider-Man down the side of the building. 727 00:52:07,651 --> 00:52:10,370 They drop from one balcony to the next, all the way down, for fun. 728 00:52:10,371 --> 00:52:14,090 'So, he sets off, only he's stone-cold whatever, right? 729 00:52:14,091 --> 00:52:17,970 'So, he sets off over the edge, manages one balcony, ' 730 00:52:17,971 --> 00:52:21,450 then he freezes, realises if you're not off your face on chemicals, 731 00:52:21,451 --> 00:52:25,050 this is a pretty bloody silly thing to be doing. Ah, bless! 732 00:52:25,051 --> 00:52:28,330 Meanwhile the Chipping Norton set have kicked the door in, right, 733 00:52:28,331 --> 00:52:30,090 quickly work out what he's gone and done. 734 00:52:30,091 --> 00:52:32,970 'They see him, they start lobbing his worldly goods, 735 00:52:32,971 --> 00:52:36,130 'his telly, his Wii, his PlayStation, his Xbox, his Game Boy, ' 736 00:52:36,131 --> 00:52:38,570 over the balcony, hoping to knock him off his perch. 737 00:52:38,571 --> 00:52:40,930 Of course, by the time I arrive 738 00:52:40,931 --> 00:52:42,770 they're well gone and there's just him 739 00:52:42,771 --> 00:52:44,970 dangling there with his trousers round his ankles, 740 00:52:44,971 --> 00:52:46,530 cos he's wearing those sort of jeans 741 00:52:46,531 --> 00:52:48,891 that have come up just below your arse. 742 00:52:54,051 --> 00:52:55,771 Sarge? 'Catch you later.' 743 00:54:20,811 --> 00:54:22,811 Hello, my little chickadee. 744 00:54:24,051 --> 00:54:26,370 'Is that Nev?' 745 00:54:26,371 --> 00:54:28,490 It might be. 746 00:54:28,491 --> 00:54:30,170 'Nevison Gallagher?' 747 00:54:30,171 --> 00:54:31,730 Yes. 748 00:54:31,731 --> 00:54:33,530 'How you doing, Nevison Gallagher?' 749 00:54:33,531 --> 00:54:35,170 Who am I speaking to? 750 00:54:35,171 --> 00:54:37,731 'Oh, you can call me...' 751 00:54:39,011 --> 00:54:40,810 ..God. 752 00:54:40,811 --> 00:54:43,610 What you doing with my daughter's telephone, then, God? 753 00:54:43,611 --> 00:54:45,730 'Well, I've just borrowed it off her, you see.' 754 00:54:45,731 --> 00:54:50,010 Me and my friends. 'Right, what's going on?' 755 00:54:50,011 --> 00:54:52,290 Right, listen very carefully, Nevison, 756 00:54:52,291 --> 00:54:54,250 cos I'm not repeating meself. 757 00:54:54,251 --> 00:54:57,650 'We appear to have got your lovely little daughter 758 00:54:57,651 --> 00:55:00,250 'in a very vulnerable position, ' 759 00:55:00,251 --> 00:55:03,730 and we're not going to involve any police, OK? 760 00:55:03,731 --> 00:55:08,170 You do just like you're told, Nevison, like a good little lad, 761 00:55:08,171 --> 00:55:10,650 'and nothing nasty will happen to her.' 762 00:55:10,651 --> 00:55:14,090 Who are you? I'm the one that ensures nothing unpleasant happens 763 00:55:14,091 --> 00:55:15,850 to your little Annie. 764 00:55:15,851 --> 00:55:17,450 'I want you to get your car keys 765 00:55:17,451 --> 00:55:19,570 'and I want you to walk outside to your car. 766 00:55:19,571 --> 00:55:23,650 'Slowly. Don't rush. Don't speak to anyone. 767 00:55:23,651 --> 00:55:26,531 'I'm going to ring you again in 20 minutes. 768 00:55:27,931 --> 00:55:33,490 'You know Dewsbury Moor Services, eastbound on the M62. Phone booths. 769 00:55:33,491 --> 00:55:38,290 'Two of them, just outside the front door. The one on the left. 770 00:55:38,291 --> 00:55:40,170 'You've got 20 minutes.' 771 00:55:40,171 --> 00:55:42,770 'I want you on your own. 772 00:55:42,771 --> 00:55:45,410 'I see any police, anything that makes me suspicious, 773 00:55:45,411 --> 00:55:46,970 'even for a second, 774 00:55:46,971 --> 00:55:50,210 'and you'll regret it for the rest of your life.' 775 00:55:50,211 --> 00:55:51,851 Hello? Hello?! 776 00:56:25,251 --> 00:56:26,971 Are you a virgin? 777 00:56:38,131 --> 00:56:40,930 Hello? 'Kevin, it's me, it's Nevison. 778 00:56:40,931 --> 00:56:43,290 'You're not going to believe this.' 779 00:56:43,291 --> 00:56:47,050 Some toerag, shit-for-brains arsehole... 780 00:56:47,051 --> 00:56:51,010 bastard's got our Annie and he wants a million quid. 781 00:56:51,011 --> 00:56:54,170 A million? It's for real, it's serious. 782 00:56:54,171 --> 00:56:59,210 Uh... OK. Um... Can we raise it? Can we raise that much in two days? 783 00:56:59,211 --> 00:57:01,250 Two... days? In cash, 784 00:57:01,251 --> 00:57:03,450 without the bank thinking we're laundering money? 785 00:57:03,451 --> 00:57:07,770 Well, I... We can... I can look into the accounts... 786 00:57:07,771 --> 00:57:10,010 We've just got to do it, we've got to raise it, 787 00:57:10,011 --> 00:57:12,370 'because this nasty bastard means business.' 788 00:57:12,371 --> 00:57:17,410 And... what am I going to tell Helen? Oh! 789 00:57:17,411 --> 00:57:20,211 'What the hell am I going to tell Helen, Kevin?' 58250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.