Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,753 --> 00:00:20,632
Have you got a fire extinguisher?
A f...?
2
00:00:20,633 --> 00:00:23,644
For putting out fires. I've got one in
the car, but I may need something bigger.
3
00:00:23,844 --> 00:00:26,303
There's a fella round the corner
reckoning to set fire to himself!
4
00:00:26,383 --> 00:00:29,023
Thank you, we're on top of that.
How much for these?
5
00:00:32,583 --> 00:00:34,342
Nice glasses.
6
00:00:34,371 --> 00:00:36,970
Well, he can send himself to
paradise - that's his choice -
7
00:00:36,971 --> 00:00:40,250
but he's not
taking my eyebrows with him.
8
00:00:40,251 --> 00:00:43,050
Oh, what, you think
I give a toss about what you do?
9
00:00:43,051 --> 00:00:45,650
You're just bloody scum,
you're like pigs, like animals!
10
00:00:45,651 --> 00:00:46,890
Do we know his name?
11
00:00:46,891 --> 00:00:49,890
Liam Hughes. 23.
Unemployed. Smackhead.
12
00:00:49,891 --> 00:00:52,970
What's he upset about?
His ex. His ex.
13
00:00:52,971 --> 00:00:56,411
She finished with him three days ago,
now she's sleeping with his best bud.
14
00:00:57,851 --> 00:01:00,650
We've got a high-ranking highly
trained specialist expert
15
00:01:00,651 --> 00:01:03,250
police negotiator on his way
over from Wakefield.
16
00:01:03,251 --> 00:01:04,570
ETA?
17
00:01:04,571 --> 00:01:07,170
Basically it's you and me, kid.
18
00:01:07,171 --> 00:01:11,010
Go and close down the comedy
department.
19
00:01:11,011 --> 00:01:13,090
The one and only... human barbecue!
20
00:01:13,091 --> 00:01:15,530
You come any closer and
I'm setting meself off, all right!
21
00:01:15,531 --> 00:01:19,650
What's happened, Liam? I don't know why you've
brought that. If you accidentally fireball yourself...
22
00:01:19,651 --> 00:01:23,930
There'll be no accident about it. ..You're going to
get foamed, and believe you me, it's not a good look.
23
00:01:23,931 --> 00:01:26,490
How's it all come to this then, lad?
24
00:01:26,491 --> 00:01:28,690
I've been humiliated.
25
00:01:28,691 --> 00:01:30,250
Humiliated?
26
00:01:30,251 --> 00:01:33,730
I don't want to talk about it
all right? OK.
27
00:01:33,731 --> 00:01:37,130
You know, actions speak
louder than words.
28
00:01:37,131 --> 00:01:39,810
OK. Can I just say this
though, Liam?
29
00:01:39,811 --> 00:01:42,330
The lighter's making me nervous.
30
00:01:42,331 --> 00:01:45,330
You've had a lot to drink and you've
got the shakes and you might
31
00:01:45,331 --> 00:01:49,450
press it without intending to, and I'd like you
to put it down. Leave me alone, you stupid bitch.
32
00:01:49,451 --> 00:01:53,050
You're upset, I understand that. The point
I'm making is that with all these fumes...
33
00:01:53,051 --> 00:01:56,490
frankly, I don't know how you're staying
conscious - you could go up any second
34
00:01:56,491 --> 00:01:59,330
whether you intend to or not, and
once you go up, you won't just go up
35
00:01:59,331 --> 00:02:02,530
a bit, you'll go up a lot, and the
other big thing to say is, it hurts.
36
00:02:02,531 --> 00:02:04,930
Three seconds in
and you'll be screaming at me
37
00:02:04,931 --> 00:02:07,930
to put you out, seven seconds in and
you'll be begging me to shoot you.
38
00:02:07,931 --> 00:02:10,370
Control to Bravo.
November. 9-5-1-2.
39
00:02:10,371 --> 00:02:13,610
I've a negotiator on his way to you,
but he's stuck in traffic. OK.
40
00:02:13,611 --> 00:02:16,610
He says the big thing is to keep the
subject engaged in conversation.
41
00:02:16,611 --> 00:02:18,930
Yeah, I think we've got that
covered.
42
00:02:18,931 --> 00:02:22,210
I'm Catherine, by the way. I'm 47,
I'm divorced, I live with my sister
43
00:02:22,211 --> 00:02:25,410
who's a recovering heroin addict.
I have two grown-up children.
44
00:02:25,411 --> 00:02:28,770
One dead, one who doesn't speak
to me, and a grandson. So...
45
00:02:28,771 --> 00:02:31,570
Why? Why doesn't he speak to you?
46
00:02:31,571 --> 00:02:34,291
It's complicated.
Let's talk about you.
47
00:02:36,091 --> 00:02:38,570
# There's a tower block overhead
48
00:02:38,571 --> 00:02:40,410
# All you've got's your benefits
49
00:02:40,411 --> 00:02:42,891
# And you're barely scraping by
50
00:02:45,411 --> 00:02:48,010
# In this trouble town
51
00:02:48,011 --> 00:02:51,211
# Troubles are found
52
00:02:56,171 --> 00:03:00,410
# Stuck in speed-bump city where
the only thing that's pretty
53
00:03:00,411 --> 00:03:03,211
♪ Is the thought of getting out. ♪
54
00:03:11,171 --> 00:03:13,210
Nevison'll see you now, Kevin.
55
00:03:13,211 --> 00:03:15,011
Oh, terrific. Thank you.
56
00:03:17,491 --> 00:03:19,810
Kevin.
57
00:03:19,811 --> 00:03:22,570
Nevison. What's up? Oh, nothing.
Nothing's up.
58
00:03:22,571 --> 00:03:26,211
As such. I... Can I...?
59
00:03:32,971 --> 00:03:34,211
Can I...?
60
00:03:35,491 --> 00:03:39,530
The thing is... OK... Melissa.
61
00:03:39,531 --> 00:03:43,330
Melissa. My eldest.
62
00:03:43,331 --> 00:03:44,970
I know who Melissa is, Kevin.
63
00:03:44,971 --> 00:03:47,170
She's very bright,
she's very clever.
64
00:03:47,171 --> 00:03:50,050
We tried to get her
in at Salter Hebble High,
65
00:03:50,051 --> 00:03:52,330
but it's outside the catchment area.
66
00:03:52,331 --> 00:03:56,210
The thing is...
we - Jenny - it was Jenny's idea.
67
00:03:56,211 --> 00:04:00,170
She - Melissa - sat the entrance
exam to St Bartholomew's.
68
00:04:00,171 --> 00:04:03,890
They've offered her a place.
But not a scholarship.
69
00:04:03,891 --> 00:04:06,050
There's a lot of competition.
70
00:04:06,051 --> 00:04:09,410
We'd like to be able to send her
there, obviously,
71
00:04:09,411 --> 00:04:14,611
but the thing is...
I'd need a pay rise.
72
00:04:16,971 --> 00:04:20,450
If we can't send her there she'll
have to go to Wellesley Hill,
73
00:04:20,451 --> 00:04:23,330
which - you know... it does its
best, but...
74
00:04:23,331 --> 00:04:27,410
This is a great opportunity for her
at St Bartholomew's.
75
00:04:27,411 --> 00:04:29,330
I don't pay you peanuts, Kevin.
76
00:04:29,331 --> 00:04:32,530
No, Nevison, I know that.
How much is it?
77
00:04:32,531 --> 00:04:35,130
£9,800 a year.
78
00:04:35,131 --> 00:04:37,450
9,800. What about Catriona?
79
00:04:37,451 --> 00:04:39,090
Catriona's eight.
80
00:04:39,091 --> 00:04:42,330
Yeah, but she's not daft, is she?
You can't send one and not the other.
81
00:04:42,331 --> 00:04:45,290
Well, we'll cross that bridge
when we get there.
82
00:04:45,291 --> 00:04:49,170
19,600 a year for five years,
most likely seven.
83
00:04:49,171 --> 00:04:52,330
That's just shy of £140,000.
137,200.
84
00:04:52,331 --> 00:04:54,250
Wellesley Hill's not a bad school,
Kevin.
85
00:04:54,251 --> 00:04:56,690
I'm not saying it is...
86
00:04:56,691 --> 00:04:59,210
A clever kid will do well wherever
they go. Look at me!
87
00:04:59,211 --> 00:05:02,170
That's... you're a great example
to all of us,
88
00:05:02,171 --> 00:05:03,850
of course, Nevison. That's...
89
00:05:03,851 --> 00:05:07,170
The thing is, I've got 115
permanent staff working here, Kevin.
90
00:05:07,171 --> 00:05:10,730
I know how many people work here,
Nevison. I do their wages.
91
00:05:10,731 --> 00:05:13,370
If they all asked for a rise
so they could send their kids to
92
00:05:13,371 --> 00:05:16,010
St Bartholomew's I'd struggle to
make a profit, wouldn't I?
93
00:05:16,011 --> 00:05:21,090
I didn't necessarily mean the whole amount...
I'll tell you what I'm going to do, Kevin.
94
00:05:21,091 --> 00:05:22,971
I'm going to think about it.
95
00:05:30,651 --> 00:05:32,130
Catherine!
96
00:05:32,131 --> 00:05:37,050
Hello. I thought I might catch you. Do you know
anything about this man that tried to set fire
97
00:05:37,051 --> 00:05:39,370
to himself this morning?
Yes, he didn't.
98
00:05:39,371 --> 00:05:43,090
No, the one who was threatening to. An
incident occurred and it was dealt with swiftly
99
00:05:43,091 --> 00:05:48,730
and efficiently by community police officers. It's
not engaging copy. It really wasn't that exciting.
100
00:05:48,731 --> 00:05:51,010
Are you doing anything this evening?
Telly.
101
00:05:51,011 --> 00:05:54,010
You wouldn't
like to go out for something to eat?
102
00:05:54,011 --> 00:05:58,250
I'm losing my job. We all are.
103
00:05:58,251 --> 00:06:00,130
The Gazette's closing down.
104
00:06:00,131 --> 00:06:01,730
You're kidding.
105
00:06:01,731 --> 00:06:03,890
128 years in print and now it's...
106
00:06:03,891 --> 00:06:06,570
Well, it's not closing down,
it's all going online.
107
00:06:06,571 --> 00:06:08,930
God, Richard, I'm really sorry.
108
00:06:08,931 --> 00:06:13,091
They're announcing it officially
tomorrow. I've got four weeks left.
109
00:06:14,811 --> 00:06:18,170
Look, I've got to go,
I've got to pick Ryan up.
110
00:06:18,171 --> 00:06:22,850
I assume you know. But I only heard this
morning, I was covering something at court.
111
00:06:22,851 --> 00:06:27,171
Tommy Lee Royce's been released.
112
00:06:28,731 --> 00:06:30,771
Did you know?
113
00:06:31,811 --> 00:06:33,890
No.
114
00:06:33,891 --> 00:06:39,410
I mean, I knew it'd be around now,
but...
115
00:06:39,411 --> 00:06:43,211
Apparently... he's out.
116
00:07:00,051 --> 00:07:02,130
Oi!
117
00:07:02,131 --> 00:07:04,410
Catherine!
118
00:07:04,411 --> 00:07:08,090
Hello! Sorry, you haven't got five
minutes, have you?
119
00:07:08,091 --> 00:07:09,851
Ryan!
120
00:07:12,891 --> 00:07:16,411
You're such a nice little boy, Ryan.
Most of the time.
121
00:07:18,011 --> 00:07:21,690
But then you let this unpleasant
temper get the better of you.
122
00:07:21,691 --> 00:07:24,210
And I understand you get frustrated,
123
00:07:24,211 --> 00:07:27,291
but you've got to find better
ways of dealing with it.
124
00:07:29,051 --> 00:07:31,530
Did he... hurt anyone?
125
00:07:31,531 --> 00:07:34,530
Well, no, he hurt himself.
126
00:07:34,531 --> 00:07:39,410
Nobody else got hurt, but the point
is, Ryan, they could've done.
127
00:07:39,411 --> 00:07:41,730
When you start throwing
chairs across the room
128
00:07:41,731 --> 00:07:44,130
and using unacceptable language...
129
00:07:44,131 --> 00:07:48,170
and, you see, we do have a
responsibility to protect
130
00:07:48,171 --> 00:07:49,851
the other children.
131
00:07:57,251 --> 00:07:58,970
I'm watching telly.
132
00:07:58,971 --> 00:08:01,010
Can you get changed first, please?
133
00:08:01,011 --> 00:08:04,770
Why? Cos I said so.
Can I have some juice, then?
134
00:08:04,771 --> 00:08:06,450
Need you ask?
135
00:08:06,451 --> 00:08:08,850
No, I mean are you getting it me?
136
00:08:08,851 --> 00:08:10,531
Get changed.
137
00:08:12,291 --> 00:08:15,210
Lad down Sowerby Bridge set fire to
himself this morning.
138
00:08:15,211 --> 00:08:16,650
No, he didn't.
139
00:08:16,651 --> 00:08:18,690
Apparently. Woman in the shop said.
140
00:08:18,691 --> 00:08:20,410
Do you want these?
141
00:08:20,411 --> 00:08:23,690
Oh, ta. You been busy?
142
00:08:23,691 --> 00:08:27,210
I've been up the allotment all
afternoon, I've only just got back.
143
00:08:27,211 --> 00:08:29,210
There's some tea in the pot.
144
00:08:29,211 --> 00:08:33,570
I saw Richard. He asked me out for a meal
tonight, is that all right? Can you see to Ryan?
145
00:08:33,571 --> 00:08:38,610
Sure. That's a bit mad. Isn't it?
A date with your ex-husband.
146
00:08:38,611 --> 00:08:41,731
Won't the new younger model have
something to say?
147
00:08:43,931 --> 00:08:46,650
He's been in bother again.
148
00:08:46,651 --> 00:08:48,530
He chucked a chair
across the classroom
149
00:08:48,531 --> 00:08:50,691
and told Mrs Mukherjee to eff off.
150
00:08:53,331 --> 00:08:55,371
Do you sometimes think
they over-react?
151
00:08:57,291 --> 00:09:00,930
Tommy Lee Royce is out of prison.
152
00:09:00,931 --> 00:09:04,010
Yeah. Yeah. Yeah, I heard.
153
00:09:04,011 --> 00:09:06,331
Why didn't you tell me?
154
00:09:07,651 --> 00:09:09,971
I didn't want to upset you.
155
00:09:17,371 --> 00:09:20,490
You did your best.
156
00:09:20,491 --> 00:09:22,930
Well, it wasn't good enough.
157
00:09:22,931 --> 00:09:24,530
It doesn't matter.
158
00:09:24,531 --> 00:09:26,770
It matters.
159
00:09:26,771 --> 00:09:28,410
At least he thought about it.
160
00:09:28,411 --> 00:09:30,331
And then he said no.
161
00:09:32,251 --> 00:09:34,410
It was always going to be unlikely.
162
00:09:34,411 --> 00:09:36,531
I'm not just anyone.
163
00:09:37,651 --> 00:09:39,450
Jesus Christ!
164
00:09:39,451 --> 00:09:44,570
No. No, and he knows that.
165
00:09:44,571 --> 00:09:48,890
Does he? Does he?
How does he know that?
166
00:09:48,891 --> 00:09:51,730
What does he do that shows
he knows that?
167
00:09:51,731 --> 00:09:55,091
You tell me one tiny thing he ever
does that shows me he knows that.
168
00:09:58,051 --> 00:10:03,050
It isn't like Kevin's just anyone, though, is
it? Of course he isn't. And I did think about it.
169
00:10:03,051 --> 00:10:05,490
Which is more than I would have
done for anyone else.
170
00:10:05,491 --> 00:10:08,730
Anyone else,
I'd have said "on your bike".
171
00:10:08,731 --> 00:10:13,650
The fact I've mentioned it to you shows it's not
a decision I've taken lightly. Doesn't it? Eh?
172
00:10:13,651 --> 00:10:15,490
You're not looking at me.
173
00:10:15,491 --> 00:10:18,290
You don't think I'm going to agree
with anything you say, do you?
174
00:10:18,291 --> 00:10:20,530
How much did we spend on her
education?
175
00:10:20,531 --> 00:10:22,570
Let's not go down that route again.
176
00:10:22,571 --> 00:10:24,490
And what good did that do?
177
00:10:24,491 --> 00:10:27,810
I might as well have pissed it all
up against a wall.
178
00:10:27,811 --> 00:10:31,211
Yeah, go on, and slam the door!
179
00:10:32,571 --> 00:10:34,411
Clang!
180
00:10:36,611 --> 00:10:38,731
That was unnecessary.
181
00:10:41,811 --> 00:10:45,770
I'm a nice fella, Helen.
And I'm a good boss.
182
00:10:45,771 --> 00:10:49,410
I can't do for one what
I can't do for everybody.
183
00:10:49,411 --> 00:10:51,211
Even if it is Kevin.
184
00:10:53,291 --> 00:10:54,851
Have you...
185
00:10:56,491 --> 00:10:58,971
had an OK day, love?
186
00:11:05,571 --> 00:11:08,130
I don't know what it is
she doesn't get.
187
00:11:08,131 --> 00:11:11,850
You don't move house when you've just
lost your job, do you? You'd get it.
188
00:11:11,851 --> 00:11:13,890
Yeah, well, you know.
189
00:11:13,891 --> 00:11:15,250
You married her.
190
00:11:15,251 --> 00:11:18,490
She goes, "Oh,
something'll crop up", and I'm like,
191
00:11:18,491 --> 00:11:22,050
"Well, what, I'm nearly 50, I'm not
trained for anything else".
192
00:11:22,051 --> 00:11:25,330
No. Well...
193
00:11:25,331 --> 00:11:28,250
Speaking of which, what was the
story this morning with that fella?
194
00:11:28,251 --> 00:11:30,211
Richard...
195
00:11:31,931 --> 00:11:33,610
It was a domestic.
196
00:11:33,611 --> 00:11:36,370
He was off his head on booze,
he was off his head on skunk.
197
00:11:36,371 --> 00:11:38,050
His girlfriend had dumped him,
198
00:11:38,051 --> 00:11:41,490
that's... it's the usual everyday
story of country folk.
199
00:11:41,491 --> 00:11:43,290
Where did they take him?
200
00:11:43,291 --> 00:11:45,610
Where did who take him?
201
00:11:45,611 --> 00:11:48,450
The paramedics.
I assume there were paramedics...
202
00:11:48,451 --> 00:11:52,810
I don't know, I didn't ask.
Out of sight, out of mind.
203
00:11:52,811 --> 00:11:54,530
How did you talk him down?
204
00:11:54,531 --> 00:11:58,370
I didn't. I tried to.
But then he got his cigarettes out.
205
00:11:58,371 --> 00:12:02,090
He hadn't made the connection that trying to
light one of his petrol-soaked cigarettes
206
00:12:02,091 --> 00:12:05,370
would involve clicking his lighter,
so I foamed him.
207
00:12:05,371 --> 00:12:07,090
What was his name?
208
00:12:07,091 --> 00:12:09,770
I'm not...!
209
00:12:09,771 --> 00:12:16,170
Do you want to know what you should
do next? How about this?
210
00:12:16,171 --> 00:12:19,370
Instead of trying to dish
the dirt on one poor, misguided,
211
00:12:19,371 --> 00:12:21,770
misinformed numpty,
you write a big article.
212
00:12:21,771 --> 00:12:25,770
Something you can sell to one of the nationals
about why so much of it goes on round here.
213
00:12:25,771 --> 00:12:28,970
So much...? Drugs! Wasted lives!
214
00:12:28,971 --> 00:12:32,610
This valley is awash with every kind
of crap you can get your hands on.
215
00:12:32,611 --> 00:12:36,050
There's your story. And you want to
know where they took him?
216
00:12:36,051 --> 00:12:38,570
They probably took him to the
psychiatric unit when in fact
217
00:12:38,571 --> 00:12:40,770
All he needed was a brief controlled
demonstration
218
00:12:40,771 --> 00:12:43,530
of how petrol behaves when you put
it anywhere near a naked flame,
219
00:12:43,531 --> 00:12:47,050
because he had no idea how
bad it would be.
220
00:12:47,051 --> 00:12:49,010
Where's Tommy Lee Royce living?
221
00:12:49,011 --> 00:12:50,891
I've no idea.
222
00:12:53,291 --> 00:12:55,170
Is he living round here?
223
00:12:55,171 --> 00:12:59,010
Catherine..you know as much as me.
More, probably.
224
00:12:59,011 --> 00:13:02,330
Hasn't he got a release address?
225
00:13:02,331 --> 00:13:05,450
Yeah, his mother's. I went
back to the nick and rang probation.
226
00:13:05,451 --> 00:13:08,651
She lives in a terraced house
on Rishworth, but he won't be there.
227
00:13:22,371 --> 00:13:23,810
Thanks.
228
00:13:23,811 --> 00:13:25,891
Pleasure.
229
00:13:40,251 --> 00:13:44,290
What time's she expecting you back...
from Rotherham?
230
00:13:44,291 --> 00:13:46,131
Midnight?
231
00:13:53,731 --> 00:13:57,651
You'll have to come inside. I'm too
old to start shagging in cars.
232
00:14:00,891 --> 00:14:02,770
We have no luck.
233
00:14:02,771 --> 00:14:08,890
We have a nice house.
We have two fantastic children.
234
00:14:08,891 --> 00:14:12,290
Huh. Nevison says people
make their own luck.
235
00:14:12,291 --> 00:14:14,970
Well, maybe that's
easy for Nevison to say.
236
00:14:14,971 --> 00:14:17,290
It's a stupid thing to say.
237
00:14:17,291 --> 00:14:20,930
It isn't like anyone sets out to
be unlucky, is it?
238
00:14:20,931 --> 00:14:23,770
We all take opportunities if we can.
239
00:14:23,771 --> 00:14:25,531
If we see them.
240
00:14:27,731 --> 00:14:31,331
I think we do very well.
All things considered.
241
00:14:33,331 --> 00:14:36,330
All things considered?
What does that mean?
242
00:14:36,331 --> 00:14:38,890
Nothing. I just meant...
243
00:14:38,891 --> 00:14:41,931
Given how little and dull
and ordinary we are.
244
00:14:49,811 --> 00:14:54,810
Half that company should be mine,
Jenny. And instead,
245
00:14:54,811 --> 00:14:57,130
every day I have to go in there,
246
00:14:57,131 --> 00:15:01,290
smiling, then bend over
and take it up the arse.
247
00:15:01,291 --> 00:15:04,490
I'm sorry but that's how it feels.
248
00:15:04,491 --> 00:15:10,691
Day after day, week after week,
month after month. Year after year.
249
00:15:43,691 --> 00:15:46,291
There's pens left on this grave,
Granny!
250
00:16:36,131 --> 00:16:37,610
Ashley! Kevin.
251
00:16:37,611 --> 00:16:42,290
Jenny. Hi. Ladies! Hi, Ashley.
Hiya.
252
00:16:42,291 --> 00:16:45,490
I've got a cheque for you. No rush.
I'll pop down later.
253
00:16:45,491 --> 00:16:47,691
Any time. You know me,
I'm not going anywhere.
254
00:16:48,931 --> 00:16:51,770
I've sorted you out your access,
Jenny. Wheelchair access
255
00:16:51,771 --> 00:16:54,770
to the games room,
if you fancy playing table tennis.
256
00:16:54,771 --> 00:16:56,810
Oh, Ashley!
257
00:16:56,811 --> 00:16:59,170
You can play table tennis,
can't you? You're not...
258
00:16:59,171 --> 00:17:01,170
I can. I love a game of table
tennis.
259
00:17:01,171 --> 00:17:04,250
Good, well, it's all ready for you,
then.
260
00:17:04,251 --> 00:17:06,610
Our Ben and our Sam are about if
you're short of
261
00:17:06,611 --> 00:17:10,730
someone to play with. Yeah!
Can we get out, Dad? Sure.
262
00:17:10,731 --> 00:17:12,850
Bye, Mum! Bye, Dad! Bye!
263
00:17:12,851 --> 00:17:14,011
Enjoy your weekend!
264
00:17:17,051 --> 00:17:20,850
Take him. Ashley. Prime example.
265
00:17:20,851 --> 00:17:23,810
Of what?
What I'm talking about!
266
00:17:23,811 --> 00:17:26,970
You seen them
cars? Brand-new. 80-odd thousand.
267
00:17:26,971 --> 00:17:30,051
All that from holiday caravan
rentals.
268
00:17:31,291 --> 00:17:34,010
I'm in the wrong game
altogether.
269
00:17:34,011 --> 00:17:37,091
I'm in the wrong God knows...
Everything.
270
00:17:51,891 --> 00:17:53,490
Yes!
271
00:17:53,491 --> 00:17:55,371
Was that Richard I heard last night?
272
00:17:57,251 --> 00:18:00,410
We didn't do anything we haven't
done a thousand times before.
273
00:18:00,411 --> 00:18:01,931
Eh, I'm not judging anybody.
274
00:18:02,931 --> 00:18:05,450
I felt sorry for him.
Losing his job.
275
00:18:05,451 --> 00:18:08,531
And she just goes on at him
apparently, and...
276
00:18:10,171 --> 00:18:11,531
What?
277
00:18:13,131 --> 00:18:14,170
I get lonely.
278
00:18:14,171 --> 00:18:15,970
I didn't want Tommy Lee Royce
279
00:18:15,971 --> 00:18:19,291
buzzing round in my head
all night, I wanted something else.
280
00:18:20,211 --> 00:18:21,610
Did it work? No.
281
00:18:21,611 --> 00:18:23,490
Beep-beep!
282
00:18:23,491 --> 00:18:27,890
He might not even be living round
here any more, he might've...
283
00:18:27,891 --> 00:18:30,771
Clare. He's the sort that thinks
Manchester is abroad.
284
00:18:32,171 --> 00:18:34,410
It wouldn't occur to him
to go anywhere else.
285
00:18:34,411 --> 00:18:36,571
He wouldn't know how to be
anywhere else.
286
00:18:38,171 --> 00:18:39,531
He's like a rat.
287
00:18:40,851 --> 00:18:43,011
He'll never be more
than three feet away.
288
00:18:57,051 --> 00:18:58,650
Dad! Dad! Dad!
289
00:18:58,651 --> 00:19:02,090
There's a red kite! Dad!
290
00:19:02,091 --> 00:19:05,490
Beautiful! Lovely!
291
00:19:05,491 --> 00:19:07,050
Look at that lads, eh?
292
00:19:07,051 --> 00:19:08,851
Ashley.
293
00:19:10,131 --> 00:19:12,010
475. Was that the right amount?
294
00:19:12,011 --> 00:19:13,051
Spot on, Kevin.
295
00:19:15,691 --> 00:19:17,651
Shit.
296
00:19:21,851 --> 00:19:23,131
That's...
297
00:19:26,971 --> 00:19:29,530
What do you suppose that is, lads?
298
00:19:29,531 --> 00:19:31,490
Search me, boss. No idea.
299
00:19:31,491 --> 00:19:33,291
Never seen owt like it.
300
00:19:38,291 --> 00:19:40,810
Maybe you should ring the police.
301
00:19:40,811 --> 00:19:44,370
Yeah. Yeah we should. You're right.
302
00:19:44,371 --> 00:19:46,411
I'll...
303
00:19:47,491 --> 00:19:50,010
Can I just have a word with you,
Kevin,
304
00:19:50,011 --> 00:19:52,530
regarding your next season's
rental on t'caravan?
305
00:19:52,531 --> 00:19:55,290
There's a few bits and bobs I need to
go through with you.
306
00:19:55,291 --> 00:19:56,770
Could... we do that later?
307
00:19:56,771 --> 00:19:59,570
I said I'd help Jenny unload
the shopping, she's...
308
00:19:59,571 --> 00:20:02,050
Would you like a beer?
309
00:20:02,051 --> 00:20:05,010
A... No, no, I...
310
00:20:05,011 --> 00:20:08,050
Come on, have a beer.
I don't need a beer.
311
00:20:08,051 --> 00:20:10,610
What's the matter?
I'm just offering you a beer.
312
00:20:10,611 --> 00:20:12,091
Go and have a beer, Kevin.
313
00:20:15,891 --> 00:20:16,931
Listen.
314
00:20:18,931 --> 00:20:21,650
You don't need to worry. About me.
315
00:20:21,651 --> 00:20:23,010
I haven't seen anything.
316
00:20:23,011 --> 00:20:25,770
Well, I can see it. It's cannabis!
No, I mean...
317
00:20:25,771 --> 00:20:29,610
I mean I don't know why there's bags
of camel shit in my bags of sand,
318
00:20:29,611 --> 00:20:32,130
but why? Are you accusing me
of something?
319
00:20:32,131 --> 00:20:34,130
I don't want any trouble, Ashley.
320
00:20:34,131 --> 00:20:37,010
I just want to go back to Jenny
and the caravan and...
321
00:20:37,011 --> 00:20:39,770
I'm not happy making threats, Kevin.
322
00:20:39,771 --> 00:20:42,370
I like Jenny, I'm fond of the girls,
323
00:20:42,371 --> 00:20:44,370
but if you're accusing me of
something,
324
00:20:44,371 --> 00:20:46,410
that's a very serious business.
325
00:20:46,411 --> 00:20:48,171
Ashley. Ashley. This is...
326
00:20:57,291 --> 00:20:58,531
You can trust me.
327
00:20:59,571 --> 00:21:02,450
Believe me. I think people have to
make money
328
00:21:02,451 --> 00:21:07,091
the best way they know how, and yes,
actually, yeah. I would like a beer.
329
00:21:17,331 --> 00:21:18,371
Knob.
330
00:21:29,131 --> 00:21:32,290
How would you like to make
half a million pounds? Sorry?
331
00:21:32,291 --> 00:21:34,490
It's not something I could do
on my own.
332
00:21:34,491 --> 00:21:38,050
I've thought it through, I've
thought through most of the details.
333
00:21:38,051 --> 00:21:40,570
But I would need help.
334
00:21:40,571 --> 00:21:42,691
Well, I'm listening.
335
00:21:45,051 --> 00:21:47,290
Nevison Gallagher. Has a daughter.
336
00:21:47,291 --> 00:21:52,290
Ann. Nevison could afford to lose
half a million pounds, easily.
337
00:21:52,291 --> 00:21:54,290
Any more,
he might go to the police.
338
00:21:54,291 --> 00:21:56,970
It'd take a good few days -
probably a week - to let him
339
00:21:56,971 --> 00:21:59,010
get that kind of money together,
340
00:21:59,011 --> 00:22:02,130
in cash, without arousing
suspicion at the bank.
341
00:22:02,131 --> 00:22:07,050
And I don't know where we - you -
would keep her.
342
00:22:07,051 --> 00:22:09,610
As I say there's elements I haven't
thought through yet,
343
00:22:09,611 --> 00:22:12,171
but the basic...
You're talking about...
344
00:22:13,371 --> 00:22:14,651
Kidnapping her?!
345
00:22:16,091 --> 00:22:19,410
She's just finished college,
she hasn't got a job.
346
00:22:19,411 --> 00:22:23,170
No-one apart from them would miss
her. Just for a few days.
347
00:22:23,171 --> 00:22:24,731
That's all it would take.
348
00:22:26,811 --> 00:22:28,331
I thought you liked old Nev.
349
00:22:29,731 --> 00:22:30,891
No.
350
00:22:32,331 --> 00:22:36,130
No, Ashley. I don't like old Nev.
351
00:22:36,131 --> 00:22:38,370
Did you know, him and my dad were
best friends?
352
00:22:38,371 --> 00:22:40,490
At school.
They grew up on the same street.
353
00:22:40,491 --> 00:22:42,610
They cooked the idea up together,
354
00:22:42,611 --> 00:22:45,290
they kicked the whole thing off
together.
355
00:22:45,291 --> 00:22:48,970
Then my dad went off to college
to train to be an accountant
356
00:22:48,971 --> 00:22:52,051
and when he came back.
Nevison offered him a job.
357
00:22:54,091 --> 00:22:55,251
They were partners!
358
00:22:56,891 --> 00:22:58,810
And somehow Nevison
side-stepped that,
359
00:22:58,811 --> 00:23:00,411
like he does side-step things.
360
00:23:01,531 --> 00:23:03,450
He'd got the lawyers in.
361
00:23:03,451 --> 00:23:07,571
And my dad - being my dad -
well, he just accepted it.
362
00:23:13,851 --> 00:23:15,091
Can I think about it?
363
00:23:16,411 --> 00:23:19,530
That's what Nevison said,
when I asked him for a rise,
364
00:23:19,531 --> 00:23:22,090
so I could get
Melissa into a better school.
365
00:23:22,091 --> 00:23:24,171
He thought about it
366
00:23:25,211 --> 00:23:26,331
and then he said no.
367
00:23:44,691 --> 00:23:45,931
What did you say?
368
00:23:47,611 --> 00:23:49,250
He's sorted, he's fine,
369
00:23:49,251 --> 00:23:50,570
he's chicken shit,
370
00:23:50,571 --> 00:23:52,850
nobody needs to worry about him.
371
00:23:52,851 --> 00:23:55,650
I'm not happy wi' this new fella.
372
00:23:55,651 --> 00:23:57,450
He's fine. No, he's too quiet.
373
00:23:57,451 --> 00:24:00,490
He comes recommended.
He keeps looking at me funny!
374
00:24:00,491 --> 00:24:04,371
Give him a break. Been inside eight
years, he's only just got out.
375
00:24:07,731 --> 00:24:12,010
Get kettle on. There's summat
I want to talk through wi' you.
376
00:24:12,011 --> 00:24:13,051
Both of you.
377
00:24:18,171 --> 00:24:20,291
Tommy!
378
00:24:21,851 --> 00:24:23,891
Want a cup of tea?
379
00:24:34,211 --> 00:24:36,211
Granny, there's some flowers.
380
00:24:48,331 --> 00:24:49,611
Who they from?
381
00:24:53,451 --> 00:24:55,051
Richard.
382
00:24:56,131 --> 00:24:59,130
You're playing wi' fire there,
you know that, don't you?
383
00:24:59,131 --> 00:25:01,730
You going to read me a story, Gran?
384
00:25:01,731 --> 00:25:03,731
I just want five minutes
to myself.
385
00:25:04,771 --> 00:25:06,130
Have you got changed?
386
00:25:06,131 --> 00:25:08,490
I will have by the time you get
up here.
387
00:25:08,491 --> 00:25:10,651
What about running a bath?
388
00:25:11,891 --> 00:25:13,771
I'll bring you a cup of tea up.
389
00:25:27,051 --> 00:25:28,291
Tag!
390
00:25:37,971 --> 00:25:40,850
Dad? Ashley says have you got time
to pop over to the house
391
00:25:40,851 --> 00:25:42,971
for two minutes before we
head off home?
392
00:25:58,211 --> 00:26:04,490
OK. I need one or two more details
off you, but in principle, yeah.
393
00:26:04,491 --> 00:26:07,210
It's a departure, but me
and Lewis and Tommy are confident
394
00:26:07,211 --> 00:26:09,451
it's something we can handle.
395
00:26:10,491 --> 00:26:11,770
Well, that's...
396
00:26:11,771 --> 00:26:16,410
Obviously I've got overheads,
so here's what I can offer you.
397
00:26:16,411 --> 00:26:18,450
10%.
398
00:26:18,451 --> 00:26:22,650
Ten?! But... No, look, this is...
399
00:26:22,651 --> 00:26:24,970
We're talking 50 grand, Kevin.
400
00:26:24,971 --> 00:26:29,210
Enough to put the kiddie through school, more or
less. It's what you wanted, isn't it? I want half!
401
00:26:29,211 --> 00:26:30,810
I can't justify half, Kevin!
402
00:26:30,811 --> 00:26:33,930
I'm the fella taking the risks here!
You're not.
403
00:26:33,931 --> 00:26:35,490
I gave you information!
404
00:26:35,491 --> 00:26:37,290
You did, but the reality is,
405
00:26:37,291 --> 00:26:41,370
me and the lads could turn the whole
job round without you. Now.
406
00:26:41,371 --> 00:26:42,490
Couldn't we? Eh?
407
00:26:42,491 --> 00:26:46,810
So, in fact, you're lucky I'm
offering you anything at all.
408
00:26:46,811 --> 00:26:49,650
You, you can't do that.
I could just...
409
00:26:49,651 --> 00:26:52,210
What? What could you do?
410
00:26:52,211 --> 00:26:53,891
Tell the police about my sand?
411
00:26:55,131 --> 00:26:56,371
What sand?
412
00:26:59,611 --> 00:27:01,930
I don't want to fall out with you,
Kevin.
413
00:27:01,931 --> 00:27:04,930
I want you to put Melissa through
this nice school.
414
00:27:04,931 --> 00:27:07,930
It's what she deserves,
it's what you deserve.
415
00:27:07,931 --> 00:27:09,970
You'll be 50 grand better off,
416
00:27:09,971 --> 00:27:12,850
you won't even know
the thing's happened.
417
00:27:12,851 --> 00:27:14,770
A hundred. A hundred grand.
418
00:27:14,771 --> 00:27:18,691
I want Catriona to be able to go,
too, when the time comes.
419
00:27:20,211 --> 00:27:21,251
Right.
420
00:27:22,651 --> 00:27:25,171
Fine. Hundred.
421
00:27:27,971 --> 00:27:29,850
When... when are you...?
422
00:27:29,851 --> 00:27:31,611
The less you know, Kev.
423
00:27:34,051 --> 00:27:38,011
You're a dark horse, you.
Aren't you? Eh?!
424
00:27:40,091 --> 00:27:41,370
All right, lads?
425
00:27:41,371 --> 00:27:42,531
You all right?
426
00:27:48,971 --> 00:27:50,610
..ck off!
427
00:27:50,611 --> 00:27:54,850
I think that means "Come in", Sarge,
in Swahili.
428
00:27:54,851 --> 00:27:58,011
If I'd said that it'd be racist.
Nah...
429
00:28:06,731 --> 00:28:08,250
Oi, oi. Where's your warrant?
430
00:28:08,251 --> 00:28:10,090
I haven't got one, I don't need one.
431
00:28:10,091 --> 00:28:11,530
Somebody rang three nines
432
00:28:11,531 --> 00:28:14,490
and said they'd heard screaming
coming from this flat.
433
00:28:14,491 --> 00:28:17,170
Oh, that were me. Were her.
He smacked me on t'head.
434
00:28:17,171 --> 00:28:18,970
Were an accident. With the thing.
435
00:28:18,971 --> 00:28:21,810
It were an accident.
436
00:28:21,811 --> 00:28:23,051
What's your name?
437
00:28:24,331 --> 00:28:26,090
You, lad, I'm talking to you.
438
00:28:26,091 --> 00:28:29,090
Jason Tindall. You can
call me Tinner if y'want.
439
00:28:29,091 --> 00:28:31,410
Right, well, can you pull
that syringe
440
00:28:31,411 --> 00:28:33,411
out of your foot for me, please?
441
00:28:36,571 --> 00:28:38,490
Would you like to hear some jokes?
442
00:28:38,491 --> 00:28:40,970
Yeah, if you're confident
I can handle 'em.
443
00:28:40,971 --> 00:28:44,930
Liam Hughes is threatening to press
charges against me for assault.
444
00:28:44,931 --> 00:28:47,530
Assault by foam? Yep, that's, yeah!
445
00:28:47,531 --> 00:28:49,570
That's good, that's funny.
446
00:28:49,571 --> 00:28:51,290
And, steady on, brace yourself.
447
00:28:51,291 --> 00:28:55,010
The newsagent I borrowed the fire
extinguisher off has invoiced me,
448
00:28:55,011 --> 00:28:58,090
personally, for £75.
To replace his fire extinguisher.
449
00:28:58,091 --> 00:28:59,890
The one he didn't even know he had!
450
00:28:59,891 --> 00:29:02,531
Nice! Nice one. I like them,
they're both good.
451
00:29:14,571 --> 00:29:16,730
Kevin. Hiya.
Nevison wants to see you.
452
00:29:16,731 --> 00:29:19,011
What for? Dunno.
453
00:29:29,451 --> 00:29:31,771
Ah, Kevin. Come in, sit down, shut
door.
454
00:29:36,371 --> 00:29:37,930
Is something wrong? No.
455
00:29:37,931 --> 00:29:39,730
Well. We'll come onto that.
456
00:29:39,731 --> 00:29:42,610
The good news is,
I can't review your salary,
457
00:29:42,611 --> 00:29:45,450
not just at the minute, but what I
will do is,
458
00:29:45,451 --> 00:29:48,570
and I definitely don't want
this bandying about
459
00:29:48,571 --> 00:29:51,570
because I genuinely can't do
it for everyone,
460
00:29:51,571 --> 00:29:53,530
I will pay their school fees.
461
00:29:53,531 --> 00:29:54,931
Both of 'em.
462
00:29:56,491 --> 00:29:58,810
You've got Helen to thank, and Anne.
463
00:29:58,811 --> 00:30:01,931
One way and another. They've both
had a go at me.
464
00:30:03,611 --> 00:30:05,970
Ann. Did she?
465
00:30:05,971 --> 00:30:09,251
Mmm. So?
466
00:30:10,571 --> 00:30:12,890
Well, I...
467
00:30:12,891 --> 00:30:14,530
I don't know what to say.
468
00:30:14,531 --> 00:30:17,170
There was something else.
469
00:30:17,171 --> 00:30:20,770
I've been thinking about, erm...
not retiring, I'd go mad,
470
00:30:20,771 --> 00:30:23,091
but taking a bit of time off.
471
00:30:27,771 --> 00:30:29,330
The thing is, you see,
472
00:30:29,331 --> 00:30:32,530
Helen's been diagnosed
with liver cancer.
473
00:30:32,531 --> 00:30:34,970
Helen? Four months since.
474
00:30:34,971 --> 00:30:37,091
Prognosis isn't, erm...
475
00:30:41,451 --> 00:30:44,370
Anyway. Things she wants to do.
476
00:30:44,371 --> 00:30:48,931
Places we've visited over the years
that she wants to, erm...
477
00:30:52,891 --> 00:30:55,130
So. Uh...
478
00:30:55,131 --> 00:31:00,171
The point is, I would like you
to deputise, for me.
479
00:31:01,331 --> 00:31:07,090
I know you think I take you
for granted sometimes, Kevin, but...
480
00:31:07,091 --> 00:31:09,890
Well, deputy managing director.
481
00:31:09,891 --> 00:31:12,731
Temporary. Happen, happen not.
482
00:31:14,251 --> 00:31:16,091
Is that something you...
483
00:31:17,491 --> 00:31:20,491
..feel you could handle?
484
00:31:21,651 --> 00:31:24,211
In return for putting 'em
through this school?
485
00:31:25,651 --> 00:31:28,251
I... I'm sorry.
486
00:31:29,691 --> 00:31:31,170
About Helen.
487
00:31:31,171 --> 00:31:32,691
Yeah. Yeah.
488
00:31:34,411 --> 00:31:37,491
It's shit. There's no other spin
you can put on it.
489
00:32:04,211 --> 00:32:06,931
See you! Bye!
490
00:32:19,931 --> 00:32:21,210
Sorry, Catherine.
491
00:32:21,211 --> 00:32:23,851
You haven't got ten minutes
again, have you?
492
00:32:33,171 --> 00:32:36,890
We have someone -
an educational psychologist,
493
00:32:36,891 --> 00:32:39,170
who pops in once every three weeks,
494
00:32:39,171 --> 00:32:42,251
and I'd like to ask her
to spend some time with Ryan.
495
00:32:44,171 --> 00:32:48,490
He gets frustrated because
he struggles with his reading.
496
00:32:48,491 --> 00:32:50,570
I don't think it's rocket science.
497
00:32:50,571 --> 00:32:53,930
We can't keep letting him repeat
these sort of behaviour patterns
498
00:32:53,931 --> 00:32:56,250
and not explore what
the root cause might be.
499
00:32:56,251 --> 00:32:59,050
No, I... You see...
500
00:32:59,051 --> 00:33:01,931
We have had comments
from other parents.
501
00:33:03,731 --> 00:33:08,010
It's simply a matter of
finding strategies. For him.
502
00:33:08,011 --> 00:33:10,730
To become more aware of
when he's getting angry,
503
00:33:10,731 --> 00:33:13,850
and how better he can deal with it,
in the moment.
504
00:33:13,851 --> 00:33:16,971
And then finding targets for him...
505
00:33:19,611 --> 00:33:22,171
It's not easy. I know that.
506
00:33:24,851 --> 00:33:27,331
Would you like some tea? No.
507
00:33:37,811 --> 00:33:39,970
Can I tell you something?
508
00:33:39,971 --> 00:33:41,691
Of course.
509
00:33:44,451 --> 00:33:48,530
Becky, my daughter, died
just after Ryan was born.
510
00:33:48,531 --> 00:33:50,731
Yeah, I think I knew that.
511
00:33:52,051 --> 00:33:53,971
He was six weeks old.
512
00:33:57,291 --> 00:34:00,170
She never really wanted him,
513
00:34:00,171 --> 00:34:03,890
but she couldn't do anything
about it in time because
514
00:34:03,891 --> 00:34:06,410
I didn't know she was pregnant,
515
00:34:06,411 --> 00:34:09,090
and she refused to believe
that she was, I think.
516
00:34:09,091 --> 00:34:12,770
I think that's what was
going on in there, and...
517
00:34:12,771 --> 00:34:15,850
Tell me if I'm boring you.
You're not boring me.
518
00:34:15,851 --> 00:34:17,331
She was, erm...
519
00:34:21,091 --> 00:34:22,451
She...
520
00:34:31,571 --> 00:34:34,611
She was raped. She was...
521
00:34:39,331 --> 00:34:41,930
And she couldn't tell me
because she was frightened
522
00:34:41,931 --> 00:34:44,090
of how I'd react,
of me making her report it,
523
00:34:44,091 --> 00:34:46,290
which God knows
I wouldn't have done,
524
00:34:46,291 --> 00:34:49,651
not if it was something
that she couldn't...
525
00:34:55,771 --> 00:34:57,571
My husband found her.
526
00:35:03,971 --> 00:35:06,811
She hanged herself. In her bedroom.
527
00:35:09,571 --> 00:35:14,010
I felt sorry for him.
I've seen dead bodies, he hadn't.
528
00:35:14,011 --> 00:35:16,730
I had to look after Ryan.
529
00:35:16,731 --> 00:35:21,330
I didn't HAVE to, but I didn't think
there was an alternative, you know,
530
00:35:21,331 --> 00:35:23,651
and he didn't ask to be...
531
00:35:25,411 --> 00:35:27,890
None of it was his fault, was it?
532
00:35:27,891 --> 00:35:31,370
Complete innocent in the world
and nobody wants you.
533
00:35:31,371 --> 00:35:36,530
I didn't particularly, but Richard,
my husband, he couldn't stand it.
534
00:35:36,531 --> 00:35:39,850
He couldn't stand
being in the same house.
535
00:35:39,851 --> 00:35:43,010
I don't know why I'm telling you
this, except, I do my best for him.
536
00:35:43,011 --> 00:35:45,330
With him. I always have done.
537
00:35:45,331 --> 00:35:48,090
I don't think anybody's ever
questioned that, Catherine.
538
00:35:48,091 --> 00:35:50,411
Oh, hang on,
I do know why I'm telling you.
539
00:35:51,851 --> 00:35:53,091
The father...
540
00:35:54,131 --> 00:35:57,130
Was he ever...? Caught? No.
541
00:35:57,131 --> 00:36:02,650
No. And I could never prove
anything anyway. Not now.
542
00:36:02,651 --> 00:36:06,610
I know who it was, though.
He's been in prison for eight years.
543
00:36:06,611 --> 00:36:09,250
For supplying drugs,
not for what he did to Becky.
544
00:36:09,251 --> 00:36:12,330
No. No, he's got away with that.
545
00:36:12,331 --> 00:36:16,330
And this wasn't a "his word against
hers, she might've given her consent
546
00:36:16,331 --> 00:36:19,330
"but who knows, they were both
a bit drunk" job. It was brutal.
547
00:36:19,331 --> 00:36:22,250
It was a brutal attack.
548
00:36:22,251 --> 00:36:25,651
But she knew who he was. She wrote
his name down before she...
549
00:36:27,651 --> 00:36:30,690
I'm terrified if Ryan's like him
in any way shape or form,
550
00:36:30,691 --> 00:36:32,490
which he's bound to be, isn't he?
551
00:36:32,491 --> 00:36:34,850
Not... But no, you're right,
552
00:36:34,851 --> 00:36:38,291
ignoring it won't
make it go away, will it?
553
00:36:44,891 --> 00:36:47,890
Getting changed,
then playing on video games!
554
00:36:47,891 --> 00:36:49,970
It's pizzas for tea! Yay!
555
00:36:49,971 --> 00:36:51,411
Fantastic.
556
00:37:11,411 --> 00:37:12,850
Hello?
557
00:37:12,851 --> 00:37:16,571
Hello. You don't fancy going to
Rotherham again tonight, do you?
558
00:37:18,251 --> 00:37:19,691
Are you all right?
559
00:37:21,851 --> 00:37:23,091
I'm just...
560
00:37:24,611 --> 00:37:26,490
..weighing up the pros and cons
561
00:37:26,491 --> 00:37:30,611
of what it would mean
to take the law into your own hands.
562
00:37:31,891 --> 00:37:36,610
Well, the down side, obviously,
would be if you got caught.
563
00:37:36,611 --> 00:37:38,611
Mmm. Possibly.
564
00:37:40,251 --> 00:37:42,530
I dunno. I'd say
the down side would be
565
00:37:42,531 --> 00:37:47,410
if you didn't feel much different or
better after you'd done the thing.
566
00:37:47,411 --> 00:37:49,211
Which, why would you?
567
00:37:50,891 --> 00:37:53,171
It isn't like
it'd bring her back, is it?
568
00:37:56,371 --> 00:37:59,810
Don't let yourself
get obsessed with it.
569
00:37:59,811 --> 00:38:01,291
Catherine.
570
00:38:02,651 --> 00:38:06,291
He's low-life. He's scum.
571
00:38:08,491 --> 00:38:13,331
He'll get what's coming to him
one day. He just will.
572
00:38:14,651 --> 00:38:17,690
The upside, on the other hand -
573
00:38:17,691 --> 00:38:19,890
the exquisite satisfaction you'd get
574
00:38:19,891 --> 00:38:25,491
from grinding his severed scrotum into the
mud with the underside of your shittiest shoe.
575
00:38:26,811 --> 00:38:30,290
And then burying his worthless
carcass in a shallow grave
576
00:38:30,291 --> 00:38:32,650
up on the moors, where it can rot,
577
00:38:32,651 --> 00:38:35,931
undisturbed and unloved,
until the end of time.
578
00:38:41,291 --> 00:38:43,371
I'm sure that'd make me feel better.
579
00:38:45,051 --> 00:38:46,411
Just a bit.
580
00:38:50,451 --> 00:38:52,011
Are you all right?
581
00:38:58,011 --> 00:38:59,451
Doesn't it frighten you?
582
00:39:01,131 --> 00:39:03,330
If you ever came
face to face with him,
583
00:39:03,331 --> 00:39:05,810
not knowing what the hell
you might do to him?
584
00:39:05,811 --> 00:39:09,130
You're not going to
actively seek him out.
585
00:39:09,131 --> 00:39:10,251
Are you?
586
00:39:39,491 --> 00:39:43,290
Ashley! Ashley, hi, it's Kevin.
Listen, I think...
587
00:39:43,291 --> 00:39:46,410
I think I may have... I think...
588
00:39:46,411 --> 00:39:47,890
Shit!
589
00:39:47,891 --> 00:39:50,930
Ashley, I think...
Ashley. Hi. It's Kevin.
590
00:39:50,931 --> 00:39:53,730
I think I may have made a mistake
with this Nevison business.
591
00:39:53,731 --> 00:39:57,010
I think... I think we, we, we...
592
00:39:57,011 --> 00:39:59,530
we need to call the whole thing off.
I think...
593
00:39:59,531 --> 00:40:01,050
Ashley, hi, it's Kevin.
594
00:40:01,051 --> 00:40:04,331
I think I may have miscalculated
how much Nevison is worth.
595
00:40:05,611 --> 00:40:09,571
Ashley, I've miscalculated
how much Nevison is worth. Yeah.
596
00:40:10,691 --> 00:40:13,211
Ashley, I've miscalculated
how much Nevison is worth.
597
00:40:21,971 --> 00:40:24,771
Hello? 'Ashley? It... it's Kevin.
598
00:40:26,371 --> 00:40:27,530
'Ashley?'
599
00:40:27,531 --> 00:40:29,450
It's Kevin. 'Hello.'
600
00:40:29,451 --> 00:40:31,610
Yeah, look, OK, I've been thinking,
601
00:40:31,611 --> 00:40:34,690
and I don't think this business...
I don't think we should do it,
602
00:40:34,691 --> 00:40:38,530
I think I've bitten off more than...
I think I may have miscalculated
603
00:40:38,531 --> 00:40:41,850
how much Nevison is...
'Don't ring me, Kevin.'
604
00:40:41,851 --> 00:40:44,450
Not on my mobile,
not on the landline.
605
00:40:44,451 --> 00:40:46,770
'I'll see you Saturday.'
No, Ashley, listen...
606
00:40:46,771 --> 00:40:51,090
If this goes tits up, the police
can trace calls, any calls,
607
00:40:51,091 --> 00:40:55,010
'all calls, so you just keep
your nerve and you don't ring me.'
608
00:40:55,011 --> 00:40:56,091
But Ashley...
609
00:40:57,291 --> 00:40:58,650
Ashley!
610
00:40:58,651 --> 00:40:59,730
Shit!
611
00:40:59,731 --> 00:41:01,611
Shit! Shit! Shit! Shit!
612
00:41:05,011 --> 00:41:07,491
Tosser! Sorry! Wanker!
613
00:41:09,371 --> 00:41:12,130
# They told me
I was going to lose the fight
614
00:41:12,131 --> 00:41:14,971
♪ Leave behind
my Wuthering, Wuthering... ♪
615
00:41:26,291 --> 00:41:32,771
♪ I'm so cold, let me in
at your window, oh... ♪
616
00:41:42,091 --> 00:41:45,451
That would've been an opportunity.
That was not an opportunity.
617
00:41:47,131 --> 00:41:49,930
You don't know what you're doing.
I know what I'm doing.
618
00:41:49,931 --> 00:41:51,730
Let me drive.
619
00:41:51,731 --> 00:41:53,731
You're not driving. I'm driving.
620
00:42:30,291 --> 00:42:31,890
There's a fella at t'front desk
621
00:42:31,891 --> 00:42:35,450
insisting he wants to talk to
a "proper police officer".
622
00:42:35,451 --> 00:42:38,250
He won't give me his name,
he won't say what it's about,
623
00:42:38,251 --> 00:42:41,170
but he does seem a bit upset.
624
00:42:41,171 --> 00:42:42,450
Is he drunk?
625
00:42:42,451 --> 00:42:44,530
No, I don't think so.
626
00:42:44,531 --> 00:42:46,210
Is he off his face on anything?
627
00:42:46,211 --> 00:42:50,091
No, he seems perfectly normal,
really. He does seem upset, though.
628
00:42:54,731 --> 00:42:57,010
Good morning. Yes, erm...
629
00:42:57,011 --> 00:42:59,011
Can I help you? OK. Uh...
630
00:43:00,091 --> 00:43:01,691
I... Where to start?
631
00:43:02,731 --> 00:43:04,131
I, uh...
632
00:43:05,211 --> 00:43:07,010
OK, are you...?
633
00:43:07,011 --> 00:43:09,970
I'm a sergeant. Is that...?
It's the best you're going to get
634
00:43:09,971 --> 00:43:13,770
unless you want to drive over
to Todmorden. No, no, that's... OK.
635
00:43:13,771 --> 00:43:16,130
So, how it started -
636
00:43:16,131 --> 00:43:20,490
I asked my boss for a rise,
a pay rise, the other day,
637
00:43:20,491 --> 00:43:22,050
and the thing is, you see,
638
00:43:22,051 --> 00:43:25,771
my daughter, she's been offered...
Well, OK, that's...
639
00:43:27,251 --> 00:43:30,970
Are you here to report
a crime, Mr...? Not, not...
640
00:43:30,971 --> 00:43:33,131
It's not something that's...
641
00:43:38,091 --> 00:43:39,371
Um...
642
00:43:43,811 --> 00:43:46,650
I know this man, you see, who...
643
00:43:46,651 --> 00:43:49,690
Well, I've always thought
he probably was a bit dodgy,
644
00:43:49,691 --> 00:43:52,250
if I'm being honest, and...
What's happened?
645
00:43:52,251 --> 00:43:55,491
Nothing! Nothing's happened.
Nothing's happened yet.
646
00:43:57,211 --> 00:43:58,850
Can I take your name?
647
00:43:58,851 --> 00:44:00,171
I don't...
648
00:44:04,531 --> 00:44:06,131
Are you on any medication?
649
00:44:09,411 --> 00:44:11,210
Would you like some tea?
650
00:44:11,211 --> 00:44:13,170
Then we can sit down
and have a proper chat.
651
00:44:13,171 --> 00:44:14,890
Would you like to do that?
652
00:44:14,891 --> 00:44:17,450
Do you want to make a statement?
Do you want to write it down?
653
00:44:17,451 --> 00:44:18,930
Would that help? There isn't...
654
00:44:18,931 --> 00:44:22,810
No, no. OK. I'll tell you what.
Look, if you go out the door,
655
00:44:22,811 --> 00:44:25,810
turn left, walk five yards
down the street to the next door.
656
00:44:25,811 --> 00:44:28,450
I'll let you in and then
you can come through to my office,
657
00:44:28,451 --> 00:44:31,211
and you can start at the beginning,
all right? Yeah?
658
00:44:46,451 --> 00:44:48,050
Bravo November four-five.
659
00:44:48,051 --> 00:44:50,490
Urgent response required to
Flat 12, Waterfield House.
660
00:44:50,491 --> 00:44:53,650
An anonymous caller saying there's
a lad dangling off a balcony.
661
00:44:53,651 --> 00:44:55,251
That's Acid House. Responding.
662
00:44:56,371 --> 00:44:58,531
♪ Shout it out... ♪
663
00:45:00,371 --> 00:45:01,611
Go on.
664
00:45:04,931 --> 00:45:06,611
Stupid tosser.
665
00:45:10,811 --> 00:45:12,450
Oh, God, I'm really sorry.
666
00:45:12,451 --> 00:45:14,450
Idiotic thing to do!
I'm really, really sorry.
667
00:45:14,451 --> 00:45:16,250
You were driving far too close.
Yeah.
668
00:45:16,251 --> 00:45:19,130
You're probably not even insured
properly, are you? Yeah, no, I am.
669
00:45:19,131 --> 00:45:20,411
Good!
670
00:45:22,491 --> 00:45:25,330
I assume that we're accepting
that you're the one that's at fault.
671
00:45:25,331 --> 00:45:27,370
Er, well, on the other hand,
you WERE driving
672
00:45:27,371 --> 00:45:29,970
a bit all over t'place,
weren't you, speed-wise?
673
00:45:29,971 --> 00:45:33,771
Oh, so it's my fault that you're not
looking at what's in front of you?
674
00:45:35,531 --> 00:45:38,290
Get the bitch round here!
What are you doing?
675
00:45:38,291 --> 00:45:41,370
What are you doing?!
What are going doing?!
676
00:45:41,371 --> 00:45:43,011
No!
677
00:45:44,651 --> 00:45:46,171
Shut your mouth!
678
00:45:49,251 --> 00:45:52,931
Get off me! Get off me!
679
00:45:54,811 --> 00:45:57,491
Come on.
680
00:45:59,891 --> 00:46:02,290
Stop wriggling.
681
00:46:02,291 --> 00:46:04,411
Stop wriggling!
682
00:46:06,851 --> 00:46:08,811
Hold still.
683
00:46:15,291 --> 00:46:16,731
Feet.
684
00:46:59,731 --> 00:47:01,251
See you there.
685
00:47:11,091 --> 00:47:12,410
You do what we tell you
686
00:47:12,411 --> 00:47:15,250
and we're not going to hurt you
any more than we have to,
687
00:47:15,251 --> 00:47:18,131
and it'll all be over soon enough,
all right?
688
00:47:20,531 --> 00:47:22,011
All right.
689
00:47:35,611 --> 00:47:38,330
'Hello.' Ashley, it's me.
690
00:47:38,331 --> 00:47:40,690
Don't hang up on me.
I'm calling from a call box.
691
00:47:40,691 --> 00:47:42,050
Right, want do you want?
692
00:47:42,051 --> 00:47:44,370
And I'm not kidding.
This is the last time you ring me.
693
00:47:44,371 --> 00:47:46,770
'Just to say...
694
00:47:46,771 --> 00:47:48,890
'Just to say that...
695
00:47:48,891 --> 00:47:52,690
'those boys of yours,
they won't hurt her, will they?
696
00:47:52,691 --> 00:47:54,450
'You know, she's not a bad kid.'
697
00:47:54,451 --> 00:47:59,050
They will treat her with respect,
won't they?
698
00:47:59,051 --> 00:48:01,210
'If Nevison plays ball, Kevin, '
699
00:48:01,211 --> 00:48:04,330
they will treat her
with every courtesy.
700
00:48:04,331 --> 00:48:05,731
'OK?'
701
00:48:07,731 --> 00:48:09,530
I should be at work.
702
00:48:09,531 --> 00:48:11,610
'Yeah, good.
703
00:48:11,611 --> 00:48:15,490
'Right, well,
I'll see you Saturday.'
704
00:48:15,491 --> 00:48:16,971
Business as usual.
705
00:49:32,971 --> 00:49:36,130
Don't give me any shit,
you little bastard...
706
00:49:36,131 --> 00:49:38,011
or I'll chop your tits off.
707
00:49:54,771 --> 00:49:57,651
Let's get that bag off her.
Nah, leave her.
708
00:50:00,411 --> 00:50:02,651
I've got to get this phone
over to Ashley at t'farm.
709
00:50:09,331 --> 00:50:10,411
What?
710
00:50:20,811 --> 00:50:22,971
Do you know what you just said?
711
00:50:24,931 --> 00:50:26,890
Shit!
712
00:50:26,891 --> 00:50:29,610
She couldn't hear me. She had t'bag
on, she were whimpering.
713
00:50:29,611 --> 00:50:31,850
She won't have heard owt.
I am not going back inside
714
00:50:31,851 --> 00:50:34,690
cos of a shit-for-brains
little twat like you.
715
00:50:34,691 --> 00:50:38,890
So, you just think,
every time, every time,
716
00:50:38,891 --> 00:50:41,810
before you open your mouth
down there in future,
717
00:50:41,811 --> 00:50:44,931
or I'll rip your cock off
and shove it up your arse.
718
00:50:46,851 --> 00:50:48,491
She didn't hear anything.
719
00:50:50,531 --> 00:50:52,171
Mind how you go.
720
00:51:50,451 --> 00:51:55,010
'Yeah, so he owes his dealer
50-odd quid, right? Can't pay up.'
721
00:51:55,011 --> 00:51:56,770
There's three lads
knocking on his door
722
00:51:56,771 --> 00:51:58,450
whose plan it is
to put him in hospital.
723
00:51:58,451 --> 00:52:01,250
He's inside shitting himself,
thinking there's no way out.
724
00:52:01,251 --> 00:52:03,490
Then he remembers this thing he does
with his mates
725
00:52:03,491 --> 00:52:05,490
when he's high as a kite
on amphetamines.
726
00:52:05,491 --> 00:52:07,650
He plays Spider-Man
down the side of the building.
727
00:52:07,651 --> 00:52:10,370
They drop from one balcony to the
next, all the way down, for fun.
728
00:52:10,371 --> 00:52:14,090
'So, he sets off,
only he's stone-cold whatever, right?
729
00:52:14,091 --> 00:52:17,970
'So, he sets off over the edge,
manages one balcony, '
730
00:52:17,971 --> 00:52:21,450
then he freezes, realises if you're
not off your face on chemicals,
731
00:52:21,451 --> 00:52:25,050
this is a pretty bloody silly thing
to be doing. Ah, bless!
732
00:52:25,051 --> 00:52:28,330
Meanwhile the Chipping Norton set
have kicked the door in, right,
733
00:52:28,331 --> 00:52:30,090
quickly work out
what he's gone and done.
734
00:52:30,091 --> 00:52:32,970
'They see him, they start
lobbing his worldly goods,
735
00:52:32,971 --> 00:52:36,130
'his telly, his Wii, his PlayStation,
his Xbox, his Game Boy, '
736
00:52:36,131 --> 00:52:38,570
over the balcony,
hoping to knock him off his perch.
737
00:52:38,571 --> 00:52:40,930
Of course, by the time I arrive
738
00:52:40,931 --> 00:52:42,770
they're well gone
and there's just him
739
00:52:42,771 --> 00:52:44,970
dangling there
with his trousers round his ankles,
740
00:52:44,971 --> 00:52:46,530
cos he's wearing those sort of jeans
741
00:52:46,531 --> 00:52:48,891
that have come up
just below your arse.
742
00:52:54,051 --> 00:52:55,771
Sarge? 'Catch you later.'
743
00:54:20,811 --> 00:54:22,811
Hello, my little chickadee.
744
00:54:24,051 --> 00:54:26,370
'Is that Nev?'
745
00:54:26,371 --> 00:54:28,490
It might be.
746
00:54:28,491 --> 00:54:30,170
'Nevison Gallagher?'
747
00:54:30,171 --> 00:54:31,730
Yes.
748
00:54:31,731 --> 00:54:33,530
'How you doing, Nevison Gallagher?'
749
00:54:33,531 --> 00:54:35,170
Who am I speaking to?
750
00:54:35,171 --> 00:54:37,731
'Oh, you can call me...'
751
00:54:39,011 --> 00:54:40,810
..God.
752
00:54:40,811 --> 00:54:43,610
What you doing with my daughter's
telephone, then, God?
753
00:54:43,611 --> 00:54:45,730
'Well, I've just borrowed it
off her, you see.'
754
00:54:45,731 --> 00:54:50,010
Me and my friends.
'Right, what's going on?'
755
00:54:50,011 --> 00:54:52,290
Right, listen very carefully,
Nevison,
756
00:54:52,291 --> 00:54:54,250
cos I'm not repeating meself.
757
00:54:54,251 --> 00:54:57,650
'We appear to have got
your lovely little daughter
758
00:54:57,651 --> 00:55:00,250
'in a very vulnerable position, '
759
00:55:00,251 --> 00:55:03,730
and we're not going to involve
any police, OK?
760
00:55:03,731 --> 00:55:08,170
You do just like you're told,
Nevison, like a good little lad,
761
00:55:08,171 --> 00:55:10,650
'and nothing nasty
will happen to her.'
762
00:55:10,651 --> 00:55:14,090
Who are you? I'm the one that
ensures nothing unpleasant happens
763
00:55:14,091 --> 00:55:15,850
to your little Annie.
764
00:55:15,851 --> 00:55:17,450
'I want you to get your car keys
765
00:55:17,451 --> 00:55:19,570
'and I want you to walk outside
to your car.
766
00:55:19,571 --> 00:55:23,650
'Slowly. Don't rush.
Don't speak to anyone.
767
00:55:23,651 --> 00:55:26,531
'I'm going to ring you again
in 20 minutes.
768
00:55:27,931 --> 00:55:33,490
'You know Dewsbury Moor Services,
eastbound on the M62. Phone booths.
769
00:55:33,491 --> 00:55:38,290
'Two of them, just outside the
front door. The one on the left.
770
00:55:38,291 --> 00:55:40,170
'You've got 20 minutes.'
771
00:55:40,171 --> 00:55:42,770
'I want you on your own.
772
00:55:42,771 --> 00:55:45,410
'I see any police,
anything that makes me suspicious,
773
00:55:45,411 --> 00:55:46,970
'even for a second,
774
00:55:46,971 --> 00:55:50,210
'and you'll regret it
for the rest of your life.'
775
00:55:50,211 --> 00:55:51,851
Hello? Hello?!
776
00:56:25,251 --> 00:56:26,971
Are you a virgin?
777
00:56:38,131 --> 00:56:40,930
Hello? 'Kevin,
it's me, it's Nevison.
778
00:56:40,931 --> 00:56:43,290
'You're not going to believe this.'
779
00:56:43,291 --> 00:56:47,050
Some toerag,
shit-for-brains arsehole...
780
00:56:47,051 --> 00:56:51,010
bastard's got our Annie
and he wants a million quid.
781
00:56:51,011 --> 00:56:54,170
A million?
It's for real, it's serious.
782
00:56:54,171 --> 00:56:59,210
Uh... OK. Um... Can we raise it?
Can we raise that much in two days?
783
00:56:59,211 --> 00:57:01,250
Two... days? In cash,
784
00:57:01,251 --> 00:57:03,450
without the bank thinking
we're laundering money?
785
00:57:03,451 --> 00:57:07,770
Well, I... We can...
I can look into the accounts...
786
00:57:07,771 --> 00:57:10,010
We've just got to do it,
we've got to raise it,
787
00:57:10,011 --> 00:57:12,370
'because this nasty bastard
means business.'
788
00:57:12,371 --> 00:57:17,410
And... what am I
going to tell Helen? Oh!
789
00:57:17,411 --> 00:57:20,211
'What the hell
am I going to tell Helen, Kevin?'
58250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.