All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E19.Wedding.Bell.Blues.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,072 --> 00:00:06,247 The idea that the brain can convince the body 2 00:00:06,247 --> 00:00:08,422 that a fake treatment is the real thing 3 00:00:08,422 --> 00:00:09,906 is called the placebo effect. 4 00:00:09,906 --> 00:00:12,426 ♪ I could look into your eyes 5 00:00:12,426 --> 00:00:13,944 ♪ Trace your shadows in the way the sun moves ♪ 6 00:00:16,223 --> 00:00:19,571 ♪ Across the ocean and the sky 7 00:00:19,571 --> 00:00:20,917 ♪ There's nothing better than laying next to you ♪ 8 00:00:23,678 --> 00:00:27,372 ♪ I love the way our bodies set the scene ♪ 9 00:00:27,372 --> 00:00:31,065 ♪ Bathing in the colors of a dream ♪ 10 00:00:31,065 --> 00:00:32,756 ♪ No one in the world, just you and me ♪ 11 00:00:36,450 --> 00:00:38,417 No! 12 00:00:40,074 --> 00:00:43,250 ♪ In the golden hour 13 00:00:43,250 --> 00:00:44,941 Hey. I was never here. 14 00:00:44,941 --> 00:00:48,289 It's okay, I'm not in my dress yet. 15 00:00:48,289 --> 00:00:49,980 Well, in that case... 16 00:00:51,948 --> 00:00:53,812 ♪ You taste like honey butter 17 00:00:53,812 --> 00:00:55,469 ♪ You're sugar sweet 18 00:00:55,469 --> 00:00:56,470 Enjoy your coffee. 19 00:00:56,470 --> 00:00:57,919 Thank you. Love you. 20 00:00:57,919 --> 00:00:59,818 I love you. 21 00:00:59,818 --> 00:01:01,233 Bye. 22 00:01:01,233 --> 00:01:03,132 The brain anticipates an outcome 23 00:01:03,132 --> 00:01:06,376 and then communicates it to the body. 24 00:01:06,376 --> 00:01:10,277 ♪ I love the way our bodies set the scene ♪ 25 00:01:10,277 --> 00:01:13,280 ♪ Bathing in the colors of a dream ♪ 26 00:01:13,280 --> 00:01:17,663 ♪ No one in the world, just you and me ♪ 27 00:01:19,838 --> 00:01:20,804 Lucas? 28 00:01:20,804 --> 00:01:22,461 ♪ Meet me at sundown 29 00:01:22,461 --> 00:01:24,567 ♪ In the golden hour 30 00:01:24,567 --> 00:01:29,296 And the body responds as if a medication were given... 31 00:01:29,296 --> 00:01:32,368 when all that was given was a sugar pill. 32 00:01:34,059 --> 00:01:37,856 Studies have found that under the right circumstances, 33 00:01:37,856 --> 00:01:42,930 a placebo can have up to a 72% cure rate-- 34 00:01:42,930 --> 00:01:46,485 making it just as effective as certain medications. 35 00:01:46,485 --> 00:01:48,625 So, the lie becomes the truth. 36 00:01:48,625 --> 00:01:49,799 Happy wedding day! 37 00:01:49,799 --> 00:01:51,490 - I need a ride. - Ooh. That's why I'm here. 38 00:01:51,490 --> 00:01:53,147 No, I need a ride to the hospital. Okay. 39 00:01:53,147 --> 00:01:55,011 Mr. Kramer needs his pacing wires pulled 40 00:01:55,011 --> 00:01:56,702 and Ms. Watkins is back in a-fib. 41 00:01:56,702 --> 00:01:58,152 Okay, great. 42 00:01:58,152 --> 00:02:00,050 I'll, uh, keep an eye and start the amio. 43 00:02:00,050 --> 00:02:01,190 I really appreciate this, Chief. 44 00:02:01,190 --> 00:02:02,639 Yeah, of course. 45 00:02:02,639 --> 00:02:05,194 Oh, uh, Paige Harper in 2404 is post op day 2 46 00:02:05,194 --> 00:02:06,643 from her CABG, so... 47 00:02:06,643 --> 00:02:08,680 I will check the test tube output 48 00:02:08,680 --> 00:02:10,060 and see if we can remove them. 49 00:02:10,060 --> 00:02:11,855 You alright? 50 00:02:11,855 --> 00:02:14,479 Yeah, I'm fine. I just have a toothache. 51 00:02:14,479 --> 00:02:15,825 I don't have to go to Boston if-- 52 00:02:15,825 --> 00:02:17,620 Yes, you do have to go to Boston. 53 00:02:17,620 --> 00:02:19,035 If you need to go to the dentist-- 54 00:02:19,035 --> 00:02:20,623 You are not missing the awards ceremony 55 00:02:20,623 --> 00:02:21,624 so I can go to the dentist. 56 00:02:21,624 --> 00:02:22,866 Alright, well, I'm saying, 57 00:02:22,866 --> 00:02:24,178 the whole cardio department is a lot 58 00:02:24,178 --> 00:02:25,041 with a tooth ache if you're not chief. 59 00:02:25,041 --> 00:02:26,491 But you are chief, 60 00:02:26,491 --> 00:02:28,389 so you're also overseeing the whole hospital. 61 00:02:28,389 --> 00:02:30,080 And I am saying you are nominated 62 00:02:30,080 --> 00:02:31,634 for a Catherine Fox Award 63 00:02:31,634 --> 00:02:34,740 and it's not every day that our head of cardio 64 00:02:34,740 --> 00:02:37,191 is nominated for a Catherine Fox Award. 65 00:02:37,191 --> 00:02:38,641 Head of cardio? 66 00:02:38,641 --> 00:02:40,677 Congratulations, Dr. Ndugu. 67 00:02:40,677 --> 00:02:42,196 Incredible. 68 00:02:42,196 --> 00:02:43,577 Congratulations, Dr. Ndugu. 69 00:02:43,577 --> 00:02:46,407 Th-- Thank you, Chief Altman. Thank you. 70 00:02:46,407 --> 00:02:47,581 - Wow. - You have earned it. 71 00:02:47,581 --> 00:02:49,238 And we are lucky to have you. 72 00:02:49,238 --> 00:02:51,654 I am-- I'm thrilled. 73 00:02:51,654 --> 00:02:52,655 You won't regret this. 74 00:02:52,655 --> 00:02:54,104 I know I won't. 75 00:02:54,104 --> 00:02:56,106 Alright, now go, before you miss your flight. 76 00:02:56,106 --> 00:02:57,763 - Alright, yeah, yeah. - Okay. 77 00:03:00,973 --> 00:03:02,043 I can skip the wedding. 78 00:03:02,043 --> 00:03:03,424 No, don't skip the wedding. 79 00:03:03,424 --> 00:03:05,426 But you probably should skip the reception. 80 00:03:05,426 --> 00:03:07,497 You got it. I'll be back in a couple of hours, tops. 81 00:03:07,497 --> 00:03:09,119 Great. Thank you. 82 00:03:12,709 --> 00:03:14,124 Wow. 83 00:03:14,124 --> 00:03:17,783 You are a vision worthy of a Renaissance faire. 84 00:03:17,783 --> 00:03:18,957 Well, this is my Renn Faire dress. 85 00:03:18,957 --> 00:03:20,027 How did you know? 86 00:03:20,027 --> 00:03:21,028 How could I not? 87 00:03:21,028 --> 00:03:22,616 Is it bad? 88 00:03:22,616 --> 00:03:24,134 - No. - I didn't have time to go shopping. 89 00:03:24,134 --> 00:03:25,757 It's perfect. 90 00:03:25,757 --> 00:03:27,207 You look like a fairy 91 00:03:27,207 --> 00:03:30,969 who took a magical pill and grew into human size. 92 00:03:30,969 --> 00:03:33,765 Jules, my chart says the same thing it did 93 00:03:33,765 --> 00:03:35,353 when you looked three minutes ago 94 00:03:35,353 --> 00:03:37,147 and also five minutes ago. 95 00:03:37,147 --> 00:03:38,977 Mm-hmm. Have you written your toast? 96 00:03:38,977 --> 00:03:40,289 My what? My toast? 97 00:03:40,289 --> 00:03:42,463 Well, you're the maid of honor. 98 00:03:42,463 --> 00:03:44,120 Crap. 99 00:03:44,120 --> 00:03:47,227 Oh. Well, just smile and say you've never seen 100 00:03:47,227 --> 00:03:50,299 two people so happy and in love. 101 00:03:50,299 --> 00:03:51,886 That's it? 102 00:03:51,886 --> 00:03:55,096 All those awful jokes about ex-lovers and bad choices? 103 00:03:55,096 --> 00:03:57,789 It's the strangest wedding-day tradition. 104 00:03:57,789 --> 00:04:02,103 You be the Fairy of Love and just let it die with you. 105 00:04:02,103 --> 00:04:04,140 Dr. Kwan your date? 106 00:04:04,140 --> 00:04:05,728 No. 107 00:04:05,728 --> 00:04:07,626 The Fairy of Playing Hard to Get. 108 00:04:07,626 --> 00:04:09,007 Mm, I like it. 109 00:04:09,007 --> 00:04:10,974 I will see you after the wedding. 110 00:04:10,974 --> 00:04:13,839 Ta ta, love! Have fun. 111 00:04:13,839 --> 00:04:16,014 Sam Sutton, 43, post op day 4. 112 00:04:16,014 --> 00:04:17,740 I'm sorry. Do we have to do this? 113 00:04:17,740 --> 00:04:18,741 Do what? 114 00:04:18,741 --> 00:04:20,087 The whole formal thing? 115 00:04:20,087 --> 00:04:22,262 Post op day blah, blah, blah. 116 00:04:22,262 --> 00:04:24,781 We practically live together. Can we just be friends? 117 00:04:24,781 --> 00:04:26,852 Sam-- Mr. Sutton, what's my name? 118 00:04:26,852 --> 00:04:27,853 Yasuda. 119 00:04:27,853 --> 00:04:29,441 What's my first name? 120 00:04:29,441 --> 00:04:30,925 Doctor? Right. 121 00:04:30,925 --> 00:04:32,410 I am affable and you are charming, 122 00:04:32,410 --> 00:04:34,101 but we're not friends, Mr. Sutton. 123 00:04:34,101 --> 00:04:37,415 I am Dr. Yasuda, and I am on your surgical team. 124 00:04:37,415 --> 00:04:38,830 I did eight years of formal training 125 00:04:38,830 --> 00:04:40,694 to become a member of your surgical team, 126 00:04:40,694 --> 00:04:43,041 so a formal introduction of your medical status each day 127 00:04:43,041 --> 00:04:46,044 is not just appropriate, it's one of the many systems 128 00:04:46,044 --> 00:04:48,702 that helps keep you alive and safe. 129 00:04:48,702 --> 00:04:50,220 Alright? 130 00:04:50,220 --> 00:04:52,153 Mm-hmm. 131 00:04:52,153 --> 00:04:53,500 Alright, then. 132 00:04:53,500 --> 00:04:56,399 Sam Sutton, 43, post op day 4. 133 00:04:59,091 --> 00:05:00,783 What are you doing here? It's your wedding day. 134 00:05:00,783 --> 00:05:02,647 Have you seen Adams? 135 00:05:02,647 --> 00:05:04,338 No. 136 00:05:11,069 --> 00:05:12,691 You left without me. 137 00:05:14,866 --> 00:05:17,869 I didn't think you were coming. 138 00:05:17,869 --> 00:05:20,975 Our breast cancer patient, Tobey Barrett, 139 00:05:20,975 --> 00:05:22,632 is coming in for her mastectomy today. 140 00:05:22,632 --> 00:05:23,806 Okay? 141 00:05:23,806 --> 00:05:25,394 I told her I'd be there for her 142 00:05:25,394 --> 00:05:26,636 and I'd walk her through it and I'd hold her hand, 143 00:05:26,636 --> 00:05:28,155 but they scheduled it for today, 144 00:05:28,155 --> 00:05:29,363 and I don't want her to put it off any longer, 145 00:05:29,363 --> 00:05:30,985 - but I can't be here. - You can't be here 146 00:05:30,985 --> 00:05:33,333 because you're getting married today. 147 00:05:34,368 --> 00:05:37,060 I can't be here because I'm getting married today. 148 00:05:39,408 --> 00:05:41,202 Lucas, um, I... 149 00:05:42,376 --> 00:05:45,310 I can't deny what you feel. 150 00:05:46,449 --> 00:05:50,108 I can't deny that... we have a connection. 151 00:05:50,108 --> 00:05:52,904 But Trey does love me, 152 00:05:52,904 --> 00:05:56,701 and I think what he and I built together deserves this chance. 153 00:05:56,701 --> 00:05:59,945 And... 154 00:05:59,945 --> 00:06:00,946 I don't want to hurt you, 155 00:06:00,946 --> 00:06:05,779 and I don't want to lose you... 156 00:06:05,779 --> 00:06:07,574 from my life. 157 00:06:09,921 --> 00:06:12,199 But I'm getting married. 158 00:06:12,199 --> 00:06:14,408 Today. 159 00:06:14,408 --> 00:06:18,654 So, will you please... 160 00:06:20,241 --> 00:06:22,105 ...take care of Tobey for me? 161 00:06:24,004 --> 00:06:25,523 I'd do anything for you. 162 00:06:33,082 --> 00:06:34,739 Excellent work, Yasuda. 163 00:06:34,739 --> 00:06:36,223 That guy needs a little humbling. 164 00:06:36,223 --> 00:06:37,638 Agree. Thank you. 165 00:06:37,638 --> 00:06:40,296 And, uh, if he's ever inappropriate with you 166 00:06:40,296 --> 00:06:42,229 in any way-- Oh, he's not inappropriate 167 00:06:42,229 --> 00:06:44,404 unless by "inappropriate," you mean arrogant. 168 00:06:44,404 --> 00:06:45,784 Okay, Yasuda, let's order a CT angio. 169 00:06:45,784 --> 00:06:47,165 I'm a bit concerned 170 00:06:47,165 --> 00:06:48,787 about decreased pulses in his left arm. 171 00:06:48,787 --> 00:06:50,617 I'll talk to radiology, but as a reminder, 172 00:06:50,617 --> 00:06:52,653 I have a wedding to get to for the next few hours. 173 00:06:52,653 --> 00:06:54,137 I know we're short-staffed today, 174 00:06:54,137 --> 00:06:56,312 so I wanted to get here to be here for rounds, 175 00:06:56,312 --> 00:06:58,659 but it is Dr. Griffith's wedding. 176 00:06:58,659 --> 00:07:00,799 Hmm, well, - we'll cover for you. - Thank you. 177 00:07:00,799 --> 00:07:03,940 Yasuda, you don't think he's inappropriate with... 178 00:07:03,940 --> 00:07:05,252 anyone? 179 00:07:05,252 --> 00:07:07,461 If you mean Dr. Wilson, respectfully, 180 00:07:07,461 --> 00:07:10,464 the inappropriate seems to be reciprocal. 181 00:07:15,124 --> 00:07:16,988 Hey, I can take over his care if-- 182 00:07:16,988 --> 00:07:18,196 Oh, no, no. 183 00:07:18,196 --> 00:07:19,991 Uh, let's get his angio. 184 00:07:19,991 --> 00:07:21,164 Okay. Yeah. 185 00:07:25,617 --> 00:07:27,205 - What are you doing here? - No time to answer that. 186 00:07:27,205 --> 00:07:28,482 See you at the wedding! 187 00:07:36,317 --> 00:07:37,836 W-What's his name? Uh... ¿Cómo se llama? 188 00:07:37,836 --> 00:07:39,355 Enzo. Enzo! 189 00:07:39,355 --> 00:07:40,356 Enzo! 190 00:07:45,223 --> 00:07:46,258 We need to go. We need to go. 191 00:07:52,057 --> 00:07:53,990 I need some help here! 192 00:07:53,990 --> 00:07:56,717 I have what looks like an opiate poisoning in an 8-year-old! 193 00:07:56,717 --> 00:08:00,031 Somebody page Dr. Hunt! 194 00:08:00,031 --> 00:08:03,172 Captions by VITAC-- 195 00:08:19,706 --> 00:08:21,017 Okay, keep up the 02. 196 00:08:21,017 --> 00:08:22,640 Glucose level is normal. 197 00:08:22,640 --> 00:08:24,504 - Naloxone's in. - Look, he presented textbook. 198 00:08:24,504 --> 00:08:26,540 I-I might be wrong. Maybe it's not drug-related. 199 00:08:27,645 --> 00:08:29,992 There's our answer. 200 00:08:29,992 --> 00:08:31,649 Kwan, you saved this kid's life. 201 00:08:31,649 --> 00:08:33,651 Let's get a tox screen and some activated charcoal, 202 00:08:33,651 --> 00:08:35,515 1 gram per kilogram, ASAP. 203 00:08:40,865 --> 00:08:42,522 Nice work. 204 00:08:42,522 --> 00:08:44,420 Once you get those labs, call Child Protective Services. 205 00:08:44,420 --> 00:08:45,939 Really? 206 00:08:45,939 --> 00:08:47,561 She seems - pretty terrified. - Doesn't matter. 207 00:08:47,561 --> 00:08:49,459 That's not up to us to figure out how this kid OD'ed, 208 00:08:49,459 --> 00:08:51,772 but somebody has to, okay? 209 00:08:51,772 --> 00:08:53,015 Help! 210 00:08:53,015 --> 00:08:54,292 Okay, let's get another gurney 211 00:08:54,292 --> 00:08:55,811 and get a tox screen for her, as well. 212 00:08:57,329 --> 00:08:59,366 This van is everything. 213 00:08:59,366 --> 00:09:01,264 I know. How did you-- 214 00:09:01,264 --> 00:09:04,716 I bought a piece of crap and I made it everything, 215 00:09:04,716 --> 00:09:06,235 and it might be my most proud thing. 216 00:09:06,235 --> 00:09:07,581 Except for what I did this morning. 217 00:09:07,581 --> 00:09:08,858 What did you do this morning? 218 00:09:08,858 --> 00:09:10,101 I showed my attending surgeons-- 219 00:09:10,101 --> 00:09:11,896 hell, I showed myself who I can be 220 00:09:11,896 --> 00:09:14,450 when I'm not working three jobs and buried in debt. 221 00:09:14,450 --> 00:09:17,073 I slept eight full hours three nights in a row, 222 00:09:17,073 --> 00:09:19,559 and I-I feel like a superhero 223 00:09:19,559 --> 00:09:22,492 who has unknowingly had kryptonite in my shoe for years. 224 00:09:22,492 --> 00:09:25,254 And then someone took it out, and I can freaking fly. 225 00:09:25,254 --> 00:09:26,807 And, I mean, 226 00:09:26,807 --> 00:09:28,740 okay, yeah, I resented the hell out of it, 227 00:09:28,740 --> 00:09:31,398 but you took a stand for me, Taryn. 228 00:09:31,398 --> 00:09:33,262 It was you. 229 00:09:33,262 --> 00:09:35,575 You took the kryptonite out. 230 00:09:35,575 --> 00:09:37,646 Can I kiss you at this red light? 231 00:09:39,061 --> 00:09:40,580 Totally. 232 00:09:40,580 --> 00:09:41,615 Come here. 233 00:09:48,415 --> 00:09:49,934 Tobey, right? 234 00:09:49,934 --> 00:09:51,176 Yes. Hi. 235 00:09:51,176 --> 00:09:53,627 Hey, Dr... 236 00:09:53,627 --> 00:09:54,628 Adams. 237 00:09:54,628 --> 00:09:56,596 Sorry, right. 238 00:09:56,596 --> 00:09:58,356 My memory is shot when I'm nervous. 239 00:09:58,356 --> 00:09:59,771 It's alright. Yeah. 240 00:09:59,771 --> 00:10:01,601 Have you seen Dr. Griffith? 241 00:10:01,601 --> 00:10:02,809 She said that she would be-- 242 00:10:02,809 --> 00:10:04,120 Yeah, she's getting married. 243 00:10:04,120 --> 00:10:05,915 Yeah, I know. 244 00:10:05,915 --> 00:10:07,089 She showed me her ring and-- and a picture of the dress. 245 00:10:07,089 --> 00:10:08,746 No, I mean she's getting married today. 246 00:10:08,746 --> 00:10:10,333 So she's not here. Oh. 247 00:10:10,333 --> 00:10:11,956 And she didn't tell you because... 248 00:10:11,956 --> 00:10:13,923 Because she didn't want me to postpone. 249 00:10:13,923 --> 00:10:14,924 Yeah. 250 00:10:14,924 --> 00:10:16,926 Because cancer. 251 00:10:16,926 --> 00:10:17,927 Yeah. 252 00:10:17,927 --> 00:10:19,446 Okay. 253 00:10:19,446 --> 00:10:20,930 Yeah, she's sorry. 254 00:10:20,930 --> 00:10:23,381 But, uh, she knows everything is gonna be just fine, 255 00:10:23,381 --> 00:10:25,452 and she asked me to stand in, so... 256 00:10:26,453 --> 00:10:28,628 Well, did she elope? No. 257 00:10:28,628 --> 00:10:31,216 But she said that you were her man of honor. 258 00:10:31,216 --> 00:10:33,287 That is a thing that changed. 259 00:10:33,287 --> 00:10:36,670 Oh, so you're not even going to the wedding. 260 00:10:36,670 --> 00:10:39,190 She, uh... 261 00:10:39,190 --> 00:10:41,157 She asked me to be here for you. 262 00:10:41,157 --> 00:10:42,780 Oh, okay. 263 00:10:42,780 --> 00:10:44,229 Are you all checked in? 264 00:10:44,229 --> 00:10:46,059 Is she good? Yes, she's all set. 265 00:10:46,059 --> 00:10:47,232 I'll show you to pre-op. 266 00:10:47,232 --> 00:10:48,682 Well, you know, you don't have to-- 267 00:10:48,682 --> 00:10:52,065 I promised Simone I would be here for you. 268 00:10:53,100 --> 00:10:54,343 Okay. 269 00:10:56,034 --> 00:10:57,587 Thank you. 270 00:11:05,354 --> 00:11:07,321 If everything looks good, then you'll soon be 271 00:11:07,321 --> 00:11:08,875 on your way to do physical therapy 272 00:11:08,875 --> 00:11:11,325 in the hospital gym instead of just your room. 273 00:11:11,325 --> 00:11:13,603 Finally. Something dangerous. 274 00:11:13,603 --> 00:11:16,330 Hi, how are you feeling today? 275 00:11:16,330 --> 00:11:22,820 I'm learning ASL, so I'm trying to practice any chance I get. 276 00:11:22,820 --> 00:11:25,823 Do you know you just signed "poop" and not "practice"? 277 00:11:25,823 --> 00:11:27,169 Basically you just said, 278 00:11:27,169 --> 00:11:29,171 "I'm trying to poop any chance I get." 279 00:11:29,171 --> 00:11:30,275 No! Yep. 280 00:11:30,275 --> 00:11:31,725 I picked it up overseas 281 00:11:31,725 --> 00:11:33,762 when I was evacuating civilian refugees. 282 00:11:33,762 --> 00:11:35,902 ASL "Sesame Street" just seemed to calm the kids down, 283 00:11:35,902 --> 00:11:38,111 - so I caught the basics. - Of course you did. 284 00:11:38,111 --> 00:11:40,458 But I only know the level of a 4-year-old. Mm. 285 00:11:40,458 --> 00:11:43,944 One through 10, colors, farm animals... 286 00:11:43,944 --> 00:11:44,945 poop. 287 00:11:46,050 --> 00:11:47,776 Well, CT's expecting us. 288 00:11:47,776 --> 00:11:49,225 We gotta go. Okay. 289 00:11:50,640 --> 00:11:51,780 I'll come. 290 00:11:51,780 --> 00:11:53,298 Convenient. And great! 291 00:11:53,298 --> 00:11:55,922 Because you are, in fact, on Sam's surgical team. 292 00:11:55,922 --> 00:11:57,647 Mm-hmm. Shall we? 293 00:11:57,647 --> 00:11:59,408 It looks so pretty. 294 00:11:59,408 --> 00:12:01,479 Oh, we should put our gifts over here. 295 00:12:01,479 --> 00:12:03,067 Hey. 296 00:12:03,067 --> 00:12:04,654 Hey, hey. Hey. 297 00:12:04,654 --> 00:12:05,897 Florist didn't show up. They had the wrong date. 298 00:12:05,897 --> 00:12:07,381 And it's my fault 299 00:12:07,381 --> 00:12:08,762 because I was supposed to be doing the flowers. 300 00:12:08,762 --> 00:12:09,970 But they had this day but the next month. 301 00:12:09,970 --> 00:12:11,282 I mean, do I tell her? 302 00:12:11,282 --> 00:12:12,628 She's in her room trying on the dress 303 00:12:12,628 --> 00:12:14,285 and I'm not supposed to see her, but there's no bouquet. 304 00:12:14,285 --> 00:12:16,287 So do I go tell her and say she won't--Hey, take a breath. 305 00:12:16,287 --> 00:12:18,876 Deep breath. Ready? 306 00:12:18,876 --> 00:12:21,948 You look very handsome and the food looks great 307 00:12:21,948 --> 00:12:23,466 and everyone looks happy, 308 00:12:23,466 --> 00:12:25,779 and hey, I will go get a bouquet for Simone. 309 00:12:25,779 --> 00:12:27,125 Alright, well, she ordered tulips, okay? 310 00:12:27,125 --> 00:12:28,644 Those are her mom's favorite. 311 00:12:28,644 --> 00:12:30,784 I can't promise tulips, but I'll-- I'll do my best. 312 00:12:30,784 --> 00:12:33,476 Well, also, the altar and the aisle could use some flowers. 313 00:12:33,476 --> 00:12:34,961 I paid for a lot of flowers, though. 314 00:12:34,961 --> 00:12:36,686 Um, in college, I worked in the floral section 315 00:12:36,686 --> 00:12:38,067 of the grocery store for three weeks 316 00:12:38,067 --> 00:12:39,586 before I was moved to the bakery, 317 00:12:39,586 --> 00:12:41,830 and I kind of have a gift for shapes and colors. 318 00:12:41,830 --> 00:12:43,176 - Oh, yeah? - Yeah. 319 00:12:43,176 --> 00:12:44,246 Well, I'm really good with my hands. 320 00:12:45,765 --> 00:12:47,525 - We're dates. - We're dates. 321 00:12:47,525 --> 00:12:49,699 Thank you. And thank you. 322 00:12:49,699 --> 00:12:51,425 Of course. 323 00:12:51,425 --> 00:12:57,638 So, can I kiss you again, right now? 324 00:12:57,638 --> 00:12:59,295 Totally. 325 00:13:10,548 --> 00:13:13,551 Good morning. Good morning. Hello. Good morning. 326 00:13:13,551 --> 00:13:14,552 Hey, Marsh. Hey. 327 00:13:14,552 --> 00:13:16,312 Alright, Ms. Selkie, 328 00:13:16,312 --> 00:13:19,281 so these are not just surgeons from my flagship hospital, 329 00:13:19,281 --> 00:13:20,800 they are nominees. 330 00:13:20,800 --> 00:13:22,663 So, give them any and everything that they want. 331 00:13:22,663 --> 00:13:25,218 But first, I want a vodka martini in a glass. 332 00:13:26,564 --> 00:13:28,669 Can I have a club soda with ice, please? 333 00:13:28,669 --> 00:13:30,119 Thank you. 334 00:13:30,119 --> 00:13:31,362 Dr. Bailey. Hey, good morning. 335 00:13:31,362 --> 00:13:32,950 Hey, good morning. Good morning. 336 00:13:32,950 --> 00:13:34,123 Um, where's, uh, Ben? 337 00:13:34,123 --> 00:13:35,711 Oh, uh, he stayed 338 00:13:35,711 --> 00:13:37,817 in case they need more hands at the collapse site. 339 00:13:37,817 --> 00:13:40,336 I appreciate you, uh, saving me a seat last minute. 340 00:13:40,336 --> 00:13:41,717 - Good morning. - How are you? 341 00:13:41,717 --> 00:13:43,132 Please, I don't know why you didn't decide 342 00:13:43,132 --> 00:13:44,824 to go with us from the start. 343 00:13:44,824 --> 00:13:48,517 Ugh, well, private jets produce 5 to 14 times more pollution 344 00:13:48,517 --> 00:13:50,830 per passenger than commercial flights. 345 00:13:50,830 --> 00:13:52,832 Our planet is boiling. 346 00:13:52,832 --> 00:13:54,350 Also, they terrify me. 347 00:13:54,350 --> 00:13:57,181 Uh, can I get a bourbon, neat? 348 00:13:57,181 --> 00:13:58,492 Thank you. Here? 349 00:13:58,492 --> 00:14:00,149 Okay. Yes. 350 00:14:00,149 --> 00:14:02,082 Dr. Marsh. Yeah? 351 00:14:02,082 --> 00:14:04,429 I'm really happy you decided to come with us. 352 00:14:04,429 --> 00:14:06,362 I also appreciate the ride. Thank you. 353 00:14:06,362 --> 00:14:07,881 Yes. Absolutely. 354 00:14:09,918 --> 00:14:13,093 Uh, um, you're, uh, in her seat. 355 00:14:13,093 --> 00:14:14,715 Right. Excuse me. 356 00:14:14,715 --> 00:14:15,855 My bad. 357 00:14:19,099 --> 00:14:20,135 Oh. 358 00:14:22,033 --> 00:14:24,415 Well, at least you know I won't get obnoxiously drunk 359 00:14:24,415 --> 00:14:27,004 and talk your ear off for five hours. 360 00:14:27,004 --> 00:14:28,626 Hey, Marsh. Trade seats with me, man. 361 00:14:28,626 --> 00:14:30,248 Yeah. Sure. 362 00:14:31,491 --> 00:14:33,527 Thank you. 363 00:14:33,527 --> 00:14:35,702 Why do I get the feeling this is gonna be a long flight? 364 00:14:35,702 --> 00:14:38,636 Excuse me, can I get a bourbon? 365 00:14:38,636 --> 00:14:39,671 Uh, double. 366 00:14:47,438 --> 00:14:49,302 I'm just here to ask you a couple questions. 367 00:14:49,302 --> 00:14:50,855 Is that okay? Preguntas. 368 00:15:00,692 --> 00:15:03,764 Ms. Alvarez, I'd like to know everything that happened today. 369 00:15:03,764 --> 00:15:05,387 Todo. 370 00:15:05,387 --> 00:15:06,595 I-I can see if I can stick around 371 00:15:06,595 --> 00:15:08,493 if you need help interpreting or-- 372 00:15:08,493 --> 00:15:10,323 Someone should be on their way down. 373 00:15:25,648 --> 00:15:26,960 Her EKG's negative. 374 00:15:26,960 --> 00:15:28,237 It seems that her collapse might have been 375 00:15:28,237 --> 00:15:30,067 a vasovagal response from the stress. 376 00:15:30,067 --> 00:15:32,172 Enzo's tox screen came back clean. 377 00:15:32,172 --> 00:15:34,105 Okay, so I was wrong? 378 00:15:34,105 --> 00:15:35,624 I don't think you were. 379 00:15:35,624 --> 00:15:37,626 Fentanyl doesn't show up on standard tox screens 380 00:15:37,626 --> 00:15:39,145 because it is synthetic. 381 00:15:39,145 --> 00:15:41,768 I asked them to test Enzo for that specifically. 382 00:15:41,768 --> 00:15:43,321 Hey. 383 00:15:43,321 --> 00:15:44,944 I, uh-- I thought you were going to the wedding. 384 00:15:44,944 --> 00:15:46,531 I'm where I need to be. 385 00:15:46,531 --> 00:15:49,603 PICU's full, but the ICU overflow can take him. 386 00:15:49,603 --> 00:15:50,846 - Kwan? - Okay. 387 00:15:53,642 --> 00:15:55,471 You okay? Yeah, kinda. 388 00:15:55,471 --> 00:15:57,542 I'm just-- I'm being asked to be in four different places. 389 00:15:57,542 --> 00:15:59,613 One is a cardio consult upstairs. 390 00:15:59,613 --> 00:16:01,305 Go. I've got things covered down here. 391 00:16:01,305 --> 00:16:02,720 Thanks. 392 00:16:02,720 --> 00:16:04,308 You need a dentist. 393 00:16:04,308 --> 00:16:07,138 I need a shot of tequila, a string, and a door. 394 00:16:07,138 --> 00:16:08,829 We're not in the Army anymore! 395 00:16:08,829 --> 00:16:11,487 Yeah, but that was a crazy day, though, right? 396 00:16:12,695 --> 00:16:14,145 We just published the results 397 00:16:14,145 --> 00:16:15,836 from Hamilton's 12-month follow-up, 398 00:16:15,836 --> 00:16:18,494 and he still hasn't had to increase his dopamine therapy. 399 00:16:19,495 --> 00:16:21,118 Yeah, you, uh-- you-- you mentioned that. 400 00:16:21,118 --> 00:16:24,293 We also haven't observed any negative neurological effects. 401 00:16:24,293 --> 00:16:26,640 I cannot wait to tell Meredith. 402 00:16:26,640 --> 00:16:28,711 I'm sure she'll be thrilled. 403 00:16:28,711 --> 00:16:30,990 You made her really happy. You know that, right? 404 00:16:33,026 --> 00:16:35,546 Well, if that's true, she had a very funny way of showing it. 405 00:16:35,546 --> 00:16:38,859 Well, Meredith has a funny way of showing a lot of things. 406 00:16:40,275 --> 00:16:43,002 But now that she and the kids are pretty settled, 407 00:16:43,002 --> 00:16:44,796 her mind may be open. 408 00:16:46,764 --> 00:16:48,317 Open to what? 409 00:16:48,317 --> 00:16:49,905 She asks about you. 410 00:16:49,905 --> 00:16:51,562 Wow. 411 00:16:51,562 --> 00:16:54,323 You really enjoy interfering in other people's relationships. 412 00:16:54,323 --> 00:16:57,223 Uh, yeah, Meredith and I are no longer in a relationship. 413 00:16:57,223 --> 00:16:58,776 You don't have feelings for her anymore? 414 00:16:58,776 --> 00:17:00,329 Good God, why do you care so much? 415 00:17:00,329 --> 00:17:02,366 Look, I-I've learned with Meredith Grey that-- 416 00:17:02,366 --> 00:17:03,712 that the more you chase her, 417 00:17:03,712 --> 00:17:05,438 the faster and farther she will run. 418 00:17:05,438 --> 00:17:07,612 It's kind of perfect. 419 00:17:07,612 --> 00:17:09,200 What is? 420 00:17:09,200 --> 00:17:12,065 All three sisters, single at the same time. 421 00:17:13,066 --> 00:17:15,586 Nope. 422 00:17:16,414 --> 00:17:19,555 Mm! It's okay. 423 00:17:19,555 --> 00:17:21,902 It's-- It's just mild turbulence, Bailey. 424 00:17:21,902 --> 00:17:23,352 Not back there. 425 00:17:23,352 --> 00:17:24,871 Someone's this close to getting thrown out 426 00:17:24,871 --> 00:17:26,976 of the emergency exit, and it's not gonna be me. 427 00:17:26,976 --> 00:17:28,909 I've had a hard enough year. 428 00:17:28,909 --> 00:17:30,532 Hell, it was just starting to get good. 429 00:17:32,741 --> 00:17:35,192 What? I can't watch the show? 430 00:17:43,786 --> 00:17:45,133 Are you okay? 431 00:17:45,133 --> 00:17:46,548 Yeah. 432 00:17:46,548 --> 00:17:48,791 I just... miss my mom. 433 00:17:48,791 --> 00:17:52,071 I mean, I obviously never knew her, but... 434 00:17:52,071 --> 00:17:54,280 when I went on my first date with Trey, 435 00:17:54,280 --> 00:17:57,076 a red robin perched on a tree branch three feet away from us. 436 00:17:57,076 --> 00:17:58,560 Robins were my mother's favorite bird. 437 00:17:58,560 --> 00:18:02,150 She collected them on mugs and coasters and trinkets, 438 00:18:02,150 --> 00:18:05,808 so I took it as a sign she was with me that day 439 00:18:05,808 --> 00:18:07,224 and Trey's a good man. 440 00:18:07,224 --> 00:18:08,225 He's good. 441 00:18:08,225 --> 00:18:10,019 He's kind and... 442 00:18:11,780 --> 00:18:13,678 ...he's steady and... 443 00:18:13,678 --> 00:18:15,232 he loves me, 444 00:18:15,232 --> 00:18:18,166 and I know that's what my mother would have wanted... for me. 445 00:18:18,166 --> 00:18:20,168 She would have wanted me to have what she had with my father. 446 00:18:20,168 --> 00:18:21,341 So... 447 00:18:24,206 --> 00:18:25,966 I miss her. 448 00:18:25,966 --> 00:18:28,314 I think she'd be proud of me today. 449 00:18:32,387 --> 00:18:33,353 Hi, Daddy. 450 00:18:33,353 --> 00:18:35,148 Simone. 451 00:18:38,151 --> 00:18:39,463 Oh. 452 00:18:42,293 --> 00:18:44,157 You take my breath away. 453 00:18:47,850 --> 00:18:49,611 I'm sorry. 454 00:18:49,611 --> 00:18:52,027 Um, Dewayne Griffith, Simone's father. 455 00:18:52,027 --> 00:18:53,960 Jules Millin. Maid of honor. 456 00:18:55,513 --> 00:18:57,584 What was that? 457 00:19:00,587 --> 00:19:02,451 It's a bird. 458 00:19:02,451 --> 00:19:04,039 Is it okay? 459 00:19:04,039 --> 00:19:05,523 It is not. 460 00:19:06,524 --> 00:19:08,216 What kind of bird? 461 00:19:08,216 --> 00:19:10,735 Oh, you know, it's-- it's just, um... 462 00:19:12,703 --> 00:19:14,083 Oh, my God. What just happened? 463 00:19:15,050 --> 00:19:16,327 Um... 464 00:19:16,327 --> 00:19:18,157 I'll get your grandmother's sewing kit. 465 00:19:19,192 --> 00:19:20,228 It's fine. I can-- I can sew. 466 00:19:20,228 --> 00:19:22,161 I can fix it. Two minutes. 467 00:19:22,161 --> 00:19:23,231 Two... 468 00:19:29,547 --> 00:19:30,824 Uh, you okay? 469 00:19:30,824 --> 00:19:32,585 Yes. Yes, yes. 470 00:19:32,585 --> 00:19:34,690 I'm just-- I'm just trying to regulate my nervous system. 471 00:19:34,690 --> 00:19:36,002 By hyperventilating? 472 00:19:36,002 --> 00:19:37,176 It's a whole thing. 473 00:19:37,176 --> 00:19:38,522 - Do you have an update? - Uh, yeah. 474 00:19:38,522 --> 00:19:40,524 Dr. Robinson is still in his previous surgery, 475 00:19:40,524 --> 00:19:42,526 so it'll still be a while. 476 00:19:47,082 --> 00:19:49,774 I wish I would have taken the girls on one last ride. 477 00:19:49,774 --> 00:19:51,190 The girls? 478 00:19:51,190 --> 00:19:52,605 Oh. 479 00:19:52,605 --> 00:19:54,227 I just feel like I didn't appreciate them 480 00:19:54,227 --> 00:19:55,746 while I had them. 481 00:19:55,746 --> 00:19:57,506 Uh, and you'll have plenty of time to appreciate 482 00:19:57,506 --> 00:19:59,405 all the things you want to appreciate. 483 00:19:59,405 --> 00:20:01,510 This surgery is saving your life. Right. 484 00:20:01,510 --> 00:20:04,133 And they'll do the reconstruction later today--I know. I know. 485 00:20:04,133 --> 00:20:06,515 It's just they won't be the same. 486 00:20:06,515 --> 00:20:07,999 They won't be the same. 487 00:20:09,967 --> 00:20:11,934 Because they'll be cancer-free. 488 00:20:14,868 --> 00:20:16,215 Wow. 489 00:20:16,215 --> 00:20:19,218 Cute, a doctor, 490 00:20:19,218 --> 00:20:22,117 and somehow knows the exact right thing to say. 491 00:20:23,808 --> 00:20:27,260 So, why didn't you go to the wedding? 492 00:20:29,676 --> 00:20:30,953 Oh, damn. 493 00:20:30,953 --> 00:20:33,922 Man of honor, skipping the wedding. 494 00:20:33,922 --> 00:20:35,613 You got it bad, huh? 495 00:20:35,613 --> 00:20:37,097 So bad. 496 00:20:37,097 --> 00:20:38,789 You want to hyperventilate with me? 497 00:20:38,789 --> 00:20:40,100 Does it really work? 498 00:20:40,100 --> 00:20:41,481 Yeah. 499 00:20:51,664 --> 00:20:52,630 Hey. 500 00:20:52,630 --> 00:20:53,631 Oh. 501 00:20:53,631 --> 00:20:55,150 Sam Sutton. 502 00:20:55,150 --> 00:20:57,842 Just had his follow-up CT angio, post op day 4. 503 00:20:57,842 --> 00:20:59,292 This is the wingsuiter, right? 504 00:20:59,292 --> 00:21:00,466 Yeah. Mm-hmm. 505 00:21:00,466 --> 00:21:02,399 Alright, let me take a look. Um... 506 00:21:02,399 --> 00:21:05,402 Yeah, he's got a grade 1 aortic transection. 507 00:21:05,402 --> 00:21:07,404 I mean, see this small line? 508 00:21:07,404 --> 00:21:09,958 It's most likely from a deceleration injury 509 00:21:09,958 --> 00:21:10,959 from the crash. 510 00:21:10,959 --> 00:21:11,925 How are his pressures? 511 00:21:11,925 --> 00:21:13,272 Good. Good. 512 00:21:13,272 --> 00:21:15,757 But his prognosis is-- is favorable, right? 513 00:21:15,757 --> 00:21:18,138 Yeah, it should be good. They usually heal on their own. 514 00:21:18,138 --> 00:21:20,175 But you need to keep a watchful eye on him 515 00:21:20,175 --> 00:21:22,626 and re-scan him 48 hours from now. 516 00:21:22,626 --> 00:21:23,627 - Got it. - I'll take care of it. 517 00:21:23,627 --> 00:21:24,973 An intern can manage it. 518 00:21:24,973 --> 00:21:26,319 Well, they're at Griffith's wedding, 519 00:21:26,319 --> 00:21:27,527 so I can just check between patients. 520 00:21:27,527 --> 00:21:28,666 Not necessary. I'm his doctor. 521 00:21:28,666 --> 00:21:29,943 I don't mind. Neither do I. 522 00:21:29,943 --> 00:21:31,428 You don't even like him. 523 00:21:31,428 --> 00:21:33,533 Well, not the way you do. 524 00:21:34,707 --> 00:21:36,605 Woman over PA: Dr. Anderson to Orthopedics. 525 00:21:36,605 --> 00:21:39,194 Dr. Doug Anderson to Orthopedics. 526 00:21:39,194 --> 00:21:41,127 Give me a second. 527 00:21:41,127 --> 00:21:42,887 Maxine? Everything okay? 528 00:21:42,887 --> 00:21:45,165 Oh! Oh, Dr. Kwan! Thank heavens. 529 00:21:45,165 --> 00:21:47,236 I'm all turned around. 530 00:21:47,236 --> 00:21:49,273 C-Can you tell me what day it is? 531 00:21:50,378 --> 00:21:52,345 The last time we found you wandering the halls, 532 00:21:52,345 --> 00:21:54,071 you were septic and delirious. 533 00:21:54,071 --> 00:21:55,383 It's Friday. 534 00:21:55,383 --> 00:21:57,385 I'm at Grey-Sloan Memorial, 535 00:21:57,385 --> 00:22:00,836 and can you please explain why there's someone in my room? 536 00:22:02,424 --> 00:22:04,806 Your room is on the north side. 537 00:22:04,806 --> 00:22:06,083 This is the south. 538 00:22:06,083 --> 00:22:08,396 Mom? 539 00:22:08,396 --> 00:22:09,983 Oh, okay. 540 00:22:09,983 --> 00:22:11,571 Do you know where my mama is? 541 00:22:11,571 --> 00:22:13,884 She'll be back as soon as she can, alright? 542 00:22:16,990 --> 00:22:18,337 I just got called in for a consult. 543 00:22:18,337 --> 00:22:20,822 Well, you go. I-I'll sit with him. 544 00:22:20,822 --> 00:22:22,271 No, you need to get back in bed. 545 00:22:22,271 --> 00:22:25,516 Oh, I can rest just as well in a chair. 546 00:22:33,282 --> 00:22:35,284 Do you like stories? 547 00:22:35,284 --> 00:22:36,285 Oh, good. 548 00:22:36,285 --> 00:22:37,908 You can tell me some. 549 00:22:40,048 --> 00:22:41,394 Dr. Benson Kwan? 550 00:22:41,394 --> 00:22:42,602 We need to ask you some questions 551 00:22:42,602 --> 00:22:44,121 about the Alvarez case. 552 00:22:44,121 --> 00:22:45,778 I just got called in for a consult back in the E.R.-- 553 00:22:45,778 --> 00:22:47,711 Your patient tested positive for fentanyl. 554 00:22:47,711 --> 00:22:49,609 This is now a criminal investigation involving a minor. 555 00:22:49,609 --> 00:22:51,749 It will only take a couple minutes of your time. 556 00:23:04,175 --> 00:23:07,247 Denise, why are your friends cutting down all my roses? 557 00:23:07,247 --> 00:23:09,249 Uh, they're doing what? 558 00:23:09,249 --> 00:23:10,734 Oh, my baby. 559 00:23:10,734 --> 00:23:12,425 Look at you. 560 00:23:12,425 --> 00:23:13,426 Hi, Mom. 561 00:23:13,426 --> 00:23:14,772 Oh. 562 00:23:16,464 --> 00:23:18,293 You are a beauty. 563 00:23:19,190 --> 00:23:21,607 And you are my star. 564 00:23:21,607 --> 00:23:24,472 And, baby girl, don't you marry Kenneth 565 00:23:24,472 --> 00:23:26,646 if you don't really love him. 566 00:23:26,646 --> 00:23:30,339 If you love Dewayne and he sees you for who you are, 567 00:23:30,339 --> 00:23:32,963 don't you walk down that aisle. 568 00:23:32,963 --> 00:23:36,967 Honey, it's better to disappoint everybody else 569 00:23:36,967 --> 00:23:40,073 than it is to disappoint yourself. 570 00:23:40,073 --> 00:23:42,317 And your mama loves you. 571 00:23:42,317 --> 00:23:44,457 I love you. 572 00:23:50,256 --> 00:23:51,844 And the plot thickens. 573 00:23:54,605 --> 00:23:56,745 Man over PA: Dr. Gear to E.R., stat. 574 00:23:56,745 --> 00:23:59,230 Dr. Gear to E.R., stat. 575 00:24:01,232 --> 00:24:03,338 I asked to stay while they talked, 576 00:24:03,338 --> 00:24:04,857 but I was shown the door, 577 00:24:04,857 --> 00:24:06,928 so I eavesdropped on the nurses. 578 00:24:06,928 --> 00:24:09,275 Enzo has fentanyl in his blood? 579 00:24:09,275 --> 00:24:11,795 I can't answer that 'cause doctor/patient-- 580 00:24:11,795 --> 00:24:14,487 And they think his mother gave it to him? 581 00:24:14,487 --> 00:24:16,869 Why the hell would she do that? 582 00:24:18,008 --> 00:24:20,493 You think-- You think they have it wrong? 583 00:24:21,805 --> 00:24:24,117 I can't prove it, 584 00:24:24,117 --> 00:24:27,327 and I also might be partial to single moms and their sons. 585 00:24:27,327 --> 00:24:30,538 If you think the police have this wrong, 586 00:24:30,538 --> 00:24:32,471 then you have to fight. 587 00:24:32,471 --> 00:24:35,163 You have to fight like hell to help her, 588 00:24:35,163 --> 00:24:39,339 or you risk it waking you up in the night when you're 80. 589 00:24:40,513 --> 00:24:42,308 I just started my residency here. 590 00:24:42,308 --> 00:24:45,794 When I first started teaching, there was a young assistant. 591 00:24:45,794 --> 00:24:47,520 Her name was Claire. 592 00:24:47,520 --> 00:24:50,903 She was a bit of an odd duck, really, kept to herself, 593 00:24:50,903 --> 00:24:53,043 but the kids loved her. 594 00:24:53,043 --> 00:24:55,632 Anyway, she often came in late and-- 595 00:24:55,632 --> 00:24:57,703 and sometimes had bruises on her face. 596 00:24:57,703 --> 00:25:00,429 So I asked another teacher about it, 597 00:25:00,429 --> 00:25:04,744 and she said that her husband was a bigwig alum 598 00:25:04,744 --> 00:25:06,815 who fundraised for the school. 599 00:25:06,815 --> 00:25:08,990 In other words-- stop asking. 600 00:25:08,990 --> 00:25:13,097 So I did. I didn't want to lose my job. 601 00:25:13,097 --> 00:25:16,204 A few weeks later, Claire was dead. 602 00:25:16,204 --> 00:25:20,035 And that's what keeps me up at night. 603 00:25:20,035 --> 00:25:23,832 Not my divorce, not my old friends dying, 604 00:25:23,832 --> 00:25:26,766 not my failures as a mother, of which there are many. 605 00:25:26,766 --> 00:25:29,597 No, it's the thought of that-- 606 00:25:29,597 --> 00:25:32,772 that poor young woman that I didn't fight for. 607 00:25:40,884 --> 00:25:43,852 Wait, we're letting them arrest her? 608 00:25:43,852 --> 00:25:45,095 They're gonna take her to the station 609 00:25:45,095 --> 00:25:46,648 once she's medically clear. 610 00:25:47,649 --> 00:25:49,099 Look, we don't have a choice. 611 00:25:49,099 --> 00:25:51,584 CPS only had more questions after the interview. 612 00:25:51,584 --> 00:25:53,517 An interview that was in broken Spanish. 613 00:25:54,483 --> 00:25:56,693 Did they even wait for an interpreter? 614 00:25:56,693 --> 00:25:58,315 They'll continue the investigation, 615 00:25:58,315 --> 00:26:00,800 but for now, we need to do what's best for Enzo. 616 00:26:00,800 --> 00:26:02,284 What, by splitting him up 617 00:26:02,284 --> 00:26:03,976 with the only person that cares about him? 618 00:26:03,976 --> 00:26:05,771 I-- They are on vacation from Buenos Aires. 619 00:26:05,771 --> 00:26:07,600 They rented a home here because Enzo is obsessed 620 00:26:07,600 --> 00:26:09,050 with Mount Rainier and the Space Needle 621 00:26:09,050 --> 00:26:10,914 since his dad was from here. 622 00:26:10,914 --> 00:26:13,088 I think the system is making assumptions 623 00:26:13,088 --> 00:26:16,264 that they wouldn't make if she was speaking English. 624 00:26:16,264 --> 00:26:18,611 Carmen doesn't even know what fentanyl is. 625 00:26:18,611 --> 00:26:20,268 If she saw it, she would think it was candy 626 00:26:20,268 --> 00:26:22,270 because the pills are in bright, shiny rainbow colors-- 627 00:26:22,270 --> 00:26:23,340 Kwan. 628 00:26:26,861 --> 00:26:27,931 Carmen. 629 00:26:32,452 --> 00:26:33,488 No. 630 00:26:40,046 --> 00:26:41,669 Dr. Hunt! 631 00:26:45,845 --> 00:26:47,088 Turbulence shouldn't last this long. 632 00:26:47,088 --> 00:26:48,537 We should go higher. 633 00:26:48,537 --> 00:26:50,022 Now you're telling the pilots what to do? 634 00:26:50,022 --> 00:26:51,299 That tracks. 635 00:26:51,299 --> 00:26:53,197 Well, it's, uh, global warming. 636 00:26:53,197 --> 00:26:55,130 Air currents colliding at high altitudes, 637 00:26:55,130 --> 00:26:57,616 making turbulence harder to predict. 638 00:26:58,582 --> 00:27:00,101 In case anyone cares. 639 00:27:00,101 --> 00:27:01,205 Whoa! 640 00:27:02,172 --> 00:27:03,863 - You okay? - I'm so sorry. I'm fine. 641 00:27:03,863 --> 00:27:05,554 What else do you want me to say? 642 00:27:05,554 --> 00:27:06,970 I was in an awful place. 643 00:27:06,970 --> 00:27:08,972 I feel terrible about the way I treated you. 644 00:27:08,972 --> 00:27:10,456 Do you still stand by what you said? 645 00:27:10,456 --> 00:27:12,147 I stand by my apology. 646 00:27:12,147 --> 00:27:13,632 Forget the apology, Amelia. 647 00:27:13,632 --> 00:27:14,978 Do you believe there's truth to what you said? 648 00:27:14,978 --> 00:27:16,496 I-I-I'll give my entire salary 649 00:27:16,496 --> 00:27:18,050 to the first person who switches seats. 650 00:27:18,050 --> 00:27:19,499 Not worth it. 651 00:27:19,499 --> 00:27:21,398 I was harsh, I was out of line, 652 00:27:21,398 --> 00:27:23,503 but I think there was some truth to what I said, 653 00:27:23,503 --> 00:27:24,573 and I think you know it. 654 00:27:24,573 --> 00:27:26,645 You were supposed to love Maggie, 655 00:27:26,645 --> 00:27:27,853 not compete with her. 656 00:27:27,853 --> 00:27:29,302 You don't know me. Okay? 657 00:27:29,302 --> 00:27:30,890 You-- You don't have any idea 658 00:27:30,890 --> 00:27:33,306 what I had to overcome to get here. 659 00:27:33,306 --> 00:27:34,860 The discipline that it took. 660 00:27:34,860 --> 00:27:36,551 There's not a single doctor 661 00:27:36,551 --> 00:27:38,484 or even college graduate in my family, 662 00:27:38,484 --> 00:27:40,555 and now I'm one of the best heart surgeons in the country. 663 00:27:40,555 --> 00:27:42,971 And I've been called small and a coward. 664 00:27:42,971 --> 00:27:45,422 And a failure because my marriage didn't work out. 665 00:27:45,422 --> 00:27:47,079 Because my wife and I wanted different things. 666 00:27:47,079 --> 00:27:49,668 Because I won't compromise everything that I've built 667 00:27:49,668 --> 00:27:51,393 by throwing tantrums at work. 668 00:27:51,393 --> 00:27:53,499 That's not me. Never gonna happen. 669 00:27:53,499 --> 00:27:54,880 I didn't fail Maggie. 670 00:27:54,880 --> 00:27:56,605 And you know what? Maggie didn't fail me. 671 00:27:56,605 --> 00:27:57,814 If you think that I was the problem 672 00:27:57,814 --> 00:27:58,987 and you were in her ear? 673 00:27:58,987 --> 00:28:00,333 You might be the reason she left! 674 00:28:00,333 --> 00:28:01,576 I was not in her ear! 675 00:28:01,576 --> 00:28:03,164 One day, we'll all be dead! 676 00:28:03,164 --> 00:28:04,821 Does it have to be today? 677 00:28:04,821 --> 00:28:07,237 And when that time comes, when you're in the afterlife, 678 00:28:07,237 --> 00:28:08,445 chilling on a cloud, 679 00:28:08,445 --> 00:28:10,447 will you be proud of this moment? 680 00:28:10,447 --> 00:28:12,863 Will it have uplifted your souls? 681 00:28:12,863 --> 00:28:15,624 Or will you realize that you've wasted precious life 682 00:28:15,624 --> 00:28:17,281 with petty arguments? 683 00:28:17,281 --> 00:28:19,042 Will it fill you with pride? 684 00:28:19,042 --> 00:28:21,044 Or shame and regret? 685 00:28:21,044 --> 00:28:24,185 Um my wife has been hitting 686 00:28:24,185 --> 00:28:26,463 the medical marijuana pretty hard lately. 687 00:28:26,463 --> 00:28:28,051 Whoa! 688 00:28:28,051 --> 00:28:29,466 Okay, okay, okay. Oh! 689 00:28:29,466 --> 00:28:31,330 Hang on, folks. It's getting bumpy. 690 00:28:37,405 --> 00:28:39,718 This is not how I'm supposed to die! 691 00:28:39,718 --> 00:28:43,135 I have cancer, damn it! That's how I'm gonna die! 692 00:28:43,135 --> 00:28:45,585 Catherine, we're not dying! Take my hand. 693 00:28:45,585 --> 00:28:47,484 We're going down, baby! 694 00:28:47,484 --> 00:28:50,107 This is why people fly commercial! 695 00:28:50,107 --> 00:28:51,730 It feels like we're plummeting. 696 00:28:51,730 --> 00:28:53,870 - We are! - I can't die, I'm a mom. 697 00:28:53,870 --> 00:28:55,664 I can't die, I can't die-- 698 00:28:55,664 --> 00:28:58,115 Amelia, give me your hand. 699 00:28:58,115 --> 00:29:00,221 Oh, I should have retired! 700 00:29:00,221 --> 00:29:02,637 Why, God?! 701 00:29:03,811 --> 00:29:05,295 Give me that. 702 00:29:05,295 --> 00:29:06,745 Oh, hell, no. 703 00:29:11,819 --> 00:29:13,337 Oh, geez. 704 00:29:15,339 --> 00:29:17,445 I am so sorry, folks. That was rough. 705 00:29:17,445 --> 00:29:18,964 We hit an unexpected wind shear, 706 00:29:18,964 --> 00:29:20,828 but we are through it, and I hope everyone's okay. 707 00:29:20,828 --> 00:29:22,450 We're expecting smooth skies 708 00:29:22,450 --> 00:29:23,969 for the remainder of the flight. Oh, my God. 709 00:29:34,151 --> 00:29:35,912 Woman over PA: Dr. Davis to Labor and Delivery. 710 00:29:35,912 --> 00:29:38,742 Dr. Megan Davis to Labor and Delivery. 711 00:29:43,712 --> 00:29:45,922 Am I fired? 712 00:29:45,922 --> 00:29:49,580 As much as I'd like to think I have firing power, I do not. 713 00:29:52,342 --> 00:29:54,654 I grew up with a single mom. 714 00:29:54,654 --> 00:29:56,449 Yeah, I did, too. 715 00:29:56,449 --> 00:30:00,937 And most of the time, I find it to be a strength. 716 00:30:00,937 --> 00:30:04,699 It's helped with my compassion, patience, empathy, 717 00:30:04,699 --> 00:30:07,702 but not all single moms are like ours. 718 00:30:07,702 --> 00:30:11,430 So we have to follow the protocols... 719 00:30:12,500 --> 00:30:14,019 ...as hard as it is. 720 00:30:18,886 --> 00:30:20,957 Police searched their rental. 721 00:30:20,957 --> 00:30:22,406 In a bedside drawer, they found 722 00:30:22,406 --> 00:30:24,961 a baggie of weed gummies and rainbow fentanyl. 723 00:30:24,961 --> 00:30:27,480 They confirmed that they were left by the previous occupants. 724 00:30:27,480 --> 00:30:29,655 - For a child to find. - Mm-hmm. 725 00:30:29,655 --> 00:30:33,590 Dr. Kwan, you fought the good fight-- 726 00:30:33,590 --> 00:30:35,005 and you won. 727 00:30:36,075 --> 00:30:37,490 What do I do with the rage? 728 00:30:39,320 --> 00:30:41,770 That is a question for the ages in this job. 729 00:30:43,013 --> 00:30:45,429 Meantime, why don't you take Carmen inside 730 00:30:45,429 --> 00:30:47,880 to go see her son, okay? 731 00:30:47,880 --> 00:30:48,985 Yeah. 732 00:30:53,092 --> 00:30:54,783 Enzo. 733 00:30:54,783 --> 00:30:56,475 Mom? 734 00:30:57,476 --> 00:30:58,580 Estoy aquí. 735 00:31:00,651 --> 00:31:02,688 What are you doing over there? 736 00:31:02,688 --> 00:31:05,173 I'm checking your chest tube. 737 00:31:05,173 --> 00:31:06,899 Wow. Okay. 738 00:31:06,899 --> 00:31:08,521 I don't usually like to move this fast, but if you insist. 739 00:31:09,626 --> 00:31:11,973 I don't believe that for a second. 740 00:31:12,940 --> 00:31:14,286 The tube looks good. 741 00:31:14,286 --> 00:31:16,357 They'll probably remove it in a couple of days. 742 00:31:16,357 --> 00:31:17,599 Signal is strong. 743 00:31:18,842 --> 00:31:20,637 So, when they ask... 744 00:31:20,637 --> 00:31:21,914 we can tell our kids 745 00:31:21,914 --> 00:31:24,261 that this was our first date, right? 746 00:31:33,961 --> 00:31:36,308 How's his H and INR? 747 00:31:36,308 --> 00:31:37,654 Uh, stable. 748 00:31:38,862 --> 00:31:41,830 Then I guess I'll leave you to it. 749 00:31:41,830 --> 00:31:45,524 Link, is there something that you need to say to me? 750 00:31:48,492 --> 00:31:49,838 I just... 751 00:31:51,116 --> 00:31:52,496 You're... 752 00:31:54,153 --> 00:31:55,672 ...one of his doctors. 753 00:31:55,672 --> 00:31:57,122 Oh, my God. 754 00:31:57,122 --> 00:31:58,433 Link. 755 00:31:58,433 --> 00:32:00,263 You slept with an intern. 756 00:32:00,263 --> 00:32:01,643 Did I judge you? 757 00:32:03,956 --> 00:32:08,443 ♪ I think I see it, on the horizon ♪ 758 00:32:08,443 --> 00:32:11,412 ♪ Now I feel it 759 00:32:11,412 --> 00:32:15,588 ♪ And I'm alive, but am I breathing? ♪ 760 00:32:15,588 --> 00:32:18,419 ♪ Fill my lungs so I can scream it ♪ 761 00:32:18,419 --> 00:32:19,627 Hey. 762 00:32:19,627 --> 00:32:21,940 ♪ When I cried on the floor... 763 00:32:21,940 --> 00:32:23,942 It might not be the one you ordered, 764 00:32:23,942 --> 00:32:25,184 but it's made with love, 765 00:32:25,184 --> 00:32:26,289 from all your neighbors' houses. 766 00:32:26,289 --> 00:32:27,531 Ow, ow! Oh, sorry! 767 00:32:27,531 --> 00:32:28,705 No, it's okay. Thorns? 768 00:32:28,705 --> 00:32:29,948 Ah. 769 00:32:29,948 --> 00:32:31,777 Oh, my God. You're bleeding on your dress. 770 00:32:31,777 --> 00:32:32,778 Oh, my God. Oh, my God, help. 771 00:32:32,778 --> 00:32:34,297 Uh... 772 00:32:34,297 --> 00:32:35,988 Uh, Mr. Griffith, may I? 773 00:32:35,988 --> 00:32:38,853 - I'm so sorry. - You can just call me Dewayne. 774 00:32:38,853 --> 00:32:39,958 - It's not coming out. - Here, let's just go. 775 00:32:39,958 --> 00:32:41,442 Okay. Okay. 776 00:32:41,442 --> 00:32:43,375 We're gonna take this... 777 00:32:43,375 --> 00:32:44,790 put it through that. 778 00:32:44,790 --> 00:32:47,172 Okay, hold your bouquet right there. 779 00:32:47,172 --> 00:32:48,276 You can't see the blood. 780 00:32:48,276 --> 00:32:49,450 Okay. There. 781 00:32:49,450 --> 00:32:51,900 You look beautiful. Thank you. 782 00:32:51,900 --> 00:32:53,040 It's all good. 783 00:32:53,040 --> 00:32:54,041 It's okay, baby. 784 00:32:54,041 --> 00:32:55,490 Here we go. 785 00:32:55,490 --> 00:32:57,285 ♪ Maybe I love how I feel in the wind ♪ 786 00:32:57,285 --> 00:32:58,286 ♪ I'm the breeze 787 00:32:58,286 --> 00:33:00,875 ♪ So light 788 00:33:02,428 --> 00:33:09,021 ♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght 789 00:33:10,816 --> 00:33:16,856 ♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght 790 00:33:19,169 --> 00:33:21,482 ♪ Can you feel it? 791 00:33:21,482 --> 00:33:24,657 ♪ Close to you? 792 00:33:24,657 --> 00:33:29,007 Dad, was Mom engaged to someone else before you? 793 00:33:29,007 --> 00:33:31,250 Baby, why would you--Just tell me the truth, please. 794 00:33:40,604 --> 00:33:44,436 I have n-never seen two people more in love. 795 00:33:44,436 --> 00:33:46,093 She met me two months 796 00:33:46,093 --> 00:33:48,923 before they were supposed to get married. 797 00:33:48,923 --> 00:33:51,098 And she called off the wedding last minute? 798 00:33:51,098 --> 00:33:55,447 Baby, your mother always made life up as she went along. 799 00:33:55,447 --> 00:34:01,487 ♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght 800 00:34:04,145 --> 00:34:10,255 ♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght 801 00:34:14,431 --> 00:34:17,538 You and I are quite the dynamic duo. 802 00:34:19,091 --> 00:34:21,128 Oh, come on. I helped a little bit. 803 00:34:21,128 --> 00:34:22,543 I sat with the boy. 804 00:34:22,543 --> 00:34:24,614 I talked about the Beatles. Mm. 805 00:34:24,614 --> 00:34:26,823 Can you guess what his favorite song is? 806 00:34:28,135 --> 00:34:29,101 "Yellow Submarine"? 807 00:34:29,101 --> 00:34:30,378 How did you know? 808 00:34:30,378 --> 00:34:33,209 Ah. All kids like it. 809 00:34:33,209 --> 00:34:35,659 I can see why Jules is falling for you. 810 00:34:35,659 --> 00:34:37,109 Ah, falling for me? 811 00:34:37,109 --> 00:34:40,216 Uh, yeah, she barely speaks to me. 812 00:34:40,216 --> 00:34:42,839 She's a wounded bird with a mass-- 813 00:34:42,839 --> 00:34:43,840 with a ma-- 814 00:34:43,840 --> 00:34:46,670 massive h-- heart. 815 00:34:46,670 --> 00:34:48,672 M-Maxine? The two of-- The two of you-- 816 00:34:48,672 --> 00:34:49,673 Maxine! 817 00:34:50,985 --> 00:34:52,297 I need some help in here! 818 00:34:56,577 --> 00:34:58,337 It's okay, it's okay, it's okay. 819 00:35:01,271 --> 00:35:02,790 Code Blue! I need a crash cart! 820 00:35:02,790 --> 00:35:03,860 Code Blue, 4th floor. 821 00:35:03,860 --> 00:35:05,275 Hold on, Maxine. Hold on. 822 00:35:05,275 --> 00:35:07,415 She has a DNR and DNI. 823 00:35:07,415 --> 00:35:09,314 No, she was fine. She was just talking. 824 00:35:09,314 --> 00:35:11,971 Dr. Kwan, we're not supposed to do anything. It's in her chart. 825 00:35:11,971 --> 00:35:13,594 Get me an intubation tray so I can save her life! 826 00:35:13,594 --> 00:35:14,664 Dr. Kwan! 827 00:35:14,664 --> 00:35:16,044 Code Blue, 4th floor. Go! 828 00:35:16,044 --> 00:35:17,460 Neuro ICU. 829 00:35:17,460 --> 00:35:18,461 Code Blue, 4th floor, Neuro ICU. 830 00:35:18,461 --> 00:35:19,703 It's okay. Here we go. 831 00:35:26,917 --> 00:35:30,266 Woman over PA: Dr. Sellers, Dr. Mari Sellers 4619. 832 00:35:30,266 --> 00:35:34,649 Dr. Mari Sellers 4619. 833 00:35:37,549 --> 00:35:39,447 Hey. 834 00:35:39,447 --> 00:35:40,690 You need to eat. 835 00:35:40,690 --> 00:35:42,519 It hurts when I chew. 836 00:35:42,519 --> 00:35:44,659 Yeah, I thought you might say that, so... 837 00:35:44,659 --> 00:35:46,040 Oh. 838 00:35:48,318 --> 00:35:50,182 Mm. 839 00:35:50,182 --> 00:35:51,321 Hey. 840 00:35:51,321 --> 00:35:52,667 You always take care of me. 841 00:35:52,667 --> 00:35:55,325 Yep, I will always take care of you. 842 00:35:57,258 --> 00:35:59,018 Drink the whole thing. 843 00:35:59,018 --> 00:36:00,744 Bossy. 844 00:36:02,056 --> 00:36:04,679 It has been proven that what you believe 845 00:36:04,679 --> 00:36:07,993 can sometimes determine the state of your health. 846 00:36:07,993 --> 00:36:10,409 Catherine, slow down! 847 00:36:10,409 --> 00:36:12,687 So it goes to follow that it can also 848 00:36:12,687 --> 00:36:15,414 sometimes determine the state of your life. 849 00:36:15,414 --> 00:36:18,314 ♪ ...scared of the darkness 850 00:36:20,488 --> 00:36:22,490 Marsh, are you coming? 851 00:36:22,490 --> 00:36:25,044 Marsh? We're headed to the hotel. 852 00:36:25,044 --> 00:36:28,116 Yeah, I-I'll-- I'll meet up with you guys later. 853 00:36:28,116 --> 00:36:30,188 There's, uh, something I need to do. 854 00:36:30,188 --> 00:36:32,328 ♪ Eyes open wide 855 00:36:32,328 --> 00:36:34,122 Uh, Ben? Call me back. 856 00:36:34,122 --> 00:36:35,676 We just landed. 857 00:36:35,676 --> 00:36:37,747 I'm checking on you and the kids. 858 00:36:37,747 --> 00:36:39,335 Okay, love you. Bye. 859 00:36:39,335 --> 00:36:42,027 And what you believe can change on a dime. 860 00:36:42,027 --> 00:36:43,201 ♪ To get there 861 00:36:45,444 --> 00:36:46,583 ♪ We walk the line 862 00:36:46,583 --> 00:36:47,619 What you believe is right... 863 00:36:47,619 --> 00:36:49,586 Give me the intubation tray. 864 00:36:49,586 --> 00:36:50,967 Bring in the cart! 865 00:36:50,967 --> 00:36:51,968 ...what you believe is wrong... 866 00:36:51,968 --> 00:36:54,039 ♪ We look for signs 867 00:36:54,039 --> 00:36:59,631 ♪ After all we find, it takes time ♪ 868 00:36:59,631 --> 00:37:00,942 ...what you believe you want... 869 00:37:00,942 --> 00:37:02,737 ♪ It takes time 870 00:37:02,737 --> 00:37:06,914 ♪ For us to feel 871 00:37:06,914 --> 00:37:08,467 ♪ To know what's real 872 00:37:08,467 --> 00:37:10,745 ...what you believe you need... 873 00:37:10,745 --> 00:37:13,127 ♪ For hearts to heal 874 00:37:13,127 --> 00:37:14,611 Oh, my gosh. What did you do? 875 00:37:14,611 --> 00:37:16,924 Help me. Do not intubate! 876 00:37:16,924 --> 00:37:18,097 That's what she wanted! 877 00:37:18,097 --> 00:37:19,582 She explicitly did not want 878 00:37:19,582 --> 00:37:20,928 to be on a machine for the rest of her life. 879 00:37:20,928 --> 00:37:22,378 She was just talking, 880 00:37:22,378 --> 00:37:24,587 and she was helping me with a patient and laughing. 881 00:37:24,587 --> 00:37:26,278 Help me fight to get her back. 882 00:37:26,278 --> 00:37:27,417 She dropped a lung. 883 00:37:27,417 --> 00:37:28,418 Then let's put in a chest tube. 884 00:37:28,418 --> 00:37:29,833 Kwan, you need to stop. 885 00:37:29,833 --> 00:37:31,387 I already intubated her! We can't half-save her! 886 00:37:31,387 --> 00:37:32,491 Page Dr. Bailey. 887 00:37:32,491 --> 00:37:33,630 She's on her way to Boston. 888 00:37:36,254 --> 00:37:38,601 ...what you believe you are capable of doing... 889 00:37:38,601 --> 00:37:40,292 Chest tube tray. 890 00:37:42,363 --> 00:37:44,434 ...what you believe is a sign... 891 00:37:49,577 --> 00:37:51,338 You see her, too, right? 892 00:37:51,338 --> 00:37:53,995 Most definitely. 893 00:37:53,995 --> 00:38:16,155 ♪ Find who we are 894 00:38:16,155 --> 00:38:18,503 ♪ It takes time 895 00:38:19,331 --> 00:38:21,195 I didn't get married. 896 00:38:23,024 --> 00:38:24,647 You didn't get married. 897 00:38:29,652 --> 00:38:31,309 You two should go. 898 00:38:32,482 --> 00:38:33,552 Yeah, yeah. 899 00:38:33,552 --> 00:38:35,036 I'll be fine. 900 00:38:35,036 --> 00:38:37,763 ♪ It's like lightning 901 00:38:38,833 --> 00:38:41,457 ♪ When it strikes, then you know ♪ 902 00:38:41,457 --> 00:38:43,044 ...what you believe the sign means... 903 00:38:43,044 --> 00:38:44,460 ♪ It's the right thing 904 00:38:44,460 --> 00:38:47,255 ♪ Am I on my own? 905 00:38:47,255 --> 00:38:49,499 ...what you believe you deserve. 906 00:38:50,604 --> 00:38:53,123 ♪ Walking blindly 907 00:38:54,504 --> 00:38:58,163 ♪ But I'm searching for, try to follow the stars ♪ 908 00:38:58,163 --> 00:39:00,959 ♪ But don't know where they are ♪ 909 00:39:01,925 --> 00:39:04,445 ♪ Give me the secret 910 00:39:05,412 --> 00:39:09,485 ♪ Don't hold out about it 911 00:39:09,485 --> 00:39:12,350 ♪ Started to see it 912 00:39:16,146 --> 00:39:20,219 ♪ Sometimes it's heaven or hell ♪ 913 00:39:20,219 --> 00:39:24,051 ♪ It's getting harder to tell 914 00:39:24,051 --> 00:39:28,331 ♪ But I think I'm finding myself ♪ 915 00:39:31,990 --> 00:39:36,063 ♪ I might be going nowhere 916 00:39:36,063 --> 00:39:38,306 ♪ Nowhere 917 00:39:39,480 --> 00:39:43,726 ♪ But I know I'm gonna get there ♪ 918 00:39:43,726 --> 00:39:47,074 ♪ I know I'm gonna get there 919 00:39:47,074 --> 00:39:49,317 ♪ It reminds me 920 00:39:49,317 --> 00:39:54,461 ♪ That nothing is ever what it seems ♪ 921 00:39:54,461 --> 00:39:57,947 ♪ Give me the secret 922 00:39:57,947 --> 00:40:02,158 ♪ Don't hold out about it 923 00:40:02,158 --> 00:40:05,610 ♪ Started to see it 924 00:40:05,610 --> 00:40:09,614 ♪ Even though it's clouded 925 00:40:16,759 --> 00:40:20,556 So, if you want to change your life... 926 00:40:20,556 --> 00:40:21,660 change your mind. 927 00:40:21,660 --> 00:40:24,456 ♪ I might be going nowhere 928 00:40:24,456 --> 00:40:27,839 ♪ Nowhere 929 00:40:27,839 --> 00:40:31,981 ♪ But I know I'm gonna get there ♪ 930 00:40:31,981 --> 00:40:35,743 ♪ I know I'm gonna get there 931 00:40:35,743 --> 00:40:37,296 ♪ I might be going nowhere 932 00:40:41,646 --> 00:40:45,304 ♪ I know I'm gonna get there 933 00:40:45,304 --> 00:40:46,789 And try not to wait too long. 934 00:40:46,789 --> 00:40:48,515 Can I help you? 935 00:40:48,515 --> 00:40:50,862 Hi, um, is this, uh... 936 00:40:52,173 --> 00:40:54,486 I'm sorry, d-does, uh-- does Meredith Grey live here? 937 00:40:54,486 --> 00:40:55,867 She's at work. 938 00:40:55,867 --> 00:40:57,696 I'm Michael. 939 00:40:57,696 --> 00:40:59,318 Hi, I, uh-- I'm, uh-- I'm Nick. 940 00:40:59,318 --> 00:41:01,217 I'm a friend from Seattle. 941 00:41:01,217 --> 00:41:02,805 Okay, I'll let her know that you came by, Nick. 942 00:41:02,805 --> 00:41:04,116 Okay? 943 00:41:04,116 --> 00:41:05,670 It's probably best if you text her. 944 00:41:05,670 --> 00:41:07,016 Yeah. 945 00:41:07,016 --> 00:41:09,052 Okay. 66656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.