Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,848 --> 00:00:15,349
Rahat.
2
00:00:17,101 --> 00:00:18,853
Cum de nu e "eve"?
3
00:00:18,894 --> 00:00:20,896
Nu �n�eleg
4
00:00:40,708 --> 00:00:42,710
Wow.
5
00:00:44,378 --> 00:00:46,130
Hmm.
6
00:00:47,965 --> 00:00:49,550
- Cioc, cioc.
- Cine-i?
7
00:00:49,592 --> 00:00:50,885
Boo.
8
00:00:50,926 --> 00:00:53,721
- Boo, cine?
- Auu. De ce pl�ngi?
9
00:00:55,848 --> 00:00:57,850
Pot s�-�i aduc ceva?
10
00:00:57,892 --> 00:00:59,685
Da, um...
11
00:00:59,727 --> 00:01:00,853
O cafea, te rog.
12
00:01:00,895 --> 00:01:02,521
- Sigur.
- Mul�umesc.
13
00:01:04,565 --> 00:01:06,692
- Ar��i bine.
- Hmm.
14
00:01:08,986 --> 00:01:10,613
Mai iei cazuri?
15
00:01:14,200 --> 00:01:16,786
Surparea propriet��ii noastre
nu a fost o surpriz�.
16
00:01:16,827 --> 00:01:18,829
Adic�... e ceva obi�nuit
17
00:01:18,871 --> 00:01:20,748
pentru Central Valley,
a�a ni s-a spus.
18
00:01:20,790 --> 00:01:23,313
- Corect.
- �i nu am fost �ngrijorat�.
19
00:01:23,348 --> 00:01:25,836
Adic�, fermele vecinilor,
o duc bine.
20
00:01:25,878 --> 00:01:29,215
Deci... floare la ureche
cu planul de pensionare, nu?
21
00:01:29,256 --> 00:01:31,634
Hmm.
22
00:01:31,675 --> 00:01:34,970
Am visat mereu
s� m� mut �n California.
23
00:01:36,388 --> 00:01:39,683
S� fac ni�te vin,
s�-mi impresionez prietenii din New York.
24
00:01:41,310 --> 00:01:43,646
Acesta a fost visul.
25
00:01:43,687 --> 00:01:44,730
Hmm.
26
00:01:44,772 --> 00:01:47,149
Ca �nainte la Drept constitu�ional?
27
00:01:47,191 --> 00:01:49,360
- Oh, da.
- ��i aminte�ti? Tu �i cu mine.
28
00:01:49,401 --> 00:01:52,321
Vis�nd s� ne deschidem
o firm� �mpreun�, ��i aminte�ti?
29
00:01:52,363 --> 00:01:55,282
Oh, da.
30
00:01:55,324 --> 00:01:57,868
Deci, McBride & Turowski.
31
00:01:59,912 --> 00:02:02,790
Pariez c� am fi lucrat
dintr-un motel ciudat.
32
00:02:02,832 --> 00:02:05,376
�in�nd costurile mici
t�ind din rahaturi.
33
00:02:05,417 --> 00:02:07,211
M� spionezi, nu?
34
00:02:09,421 --> 00:02:11,340
Tr�ie�ti visul, amice.
35
00:02:11,382 --> 00:02:13,467
Da, asta fac?
36
00:02:13,509 --> 00:02:16,011
Ei bine, nu am zis
c� e visul t�u.
37
00:02:19,640 --> 00:02:21,892
Tot Turowski?
38
00:02:21,976 --> 00:02:23,734
Nu.
39
00:02:23,769 --> 00:02:25,145
E Bennett.
40
00:02:25,187 --> 00:02:27,898
- Bobbi Bennett.
- Bobbi Bennett, e..
41
00:02:27,982 --> 00:02:30,734
u�or de �inut minte. E ritmat.
42
00:02:33,153 --> 00:02:34,905
Dar tu?
43
00:02:34,947 --> 00:02:36,490
Uh, McBride. Da.
44
00:02:36,532 --> 00:02:38,534
Mm.
45
00:02:42,997 --> 00:02:45,457
- E�ti un avocat dat naibii.
- Oh...
46
00:02:45,499 --> 00:02:46,959
Da, cum s� nu.
47
00:02:47,001 --> 00:02:48,794
�tii, motivul
pentru care am �nv��at ceva
48
00:02:48,836 --> 00:02:50,254
la drept a fost acela c�
�ncerc�m
49
00:02:50,296 --> 00:02:53,257
- s� impresionez o fat� din clas�.
- Oh, da?
50
00:02:53,299 --> 00:02:55,259
Nu-mi amintesc numele ei.
51
00:02:59,513 --> 00:03:01,891
- E deschis pentru pr�nz?
- Da, lua�i loc la o mas�.
52
00:03:08,814 --> 00:03:11,108
Cineva a c�tigat un campionat.
Nu �tiu.
53
00:03:11,150 --> 00:03:12,902
Vrei s� ie�im?
54
00:03:34,048 --> 00:03:35,633
Puteai s� apelezi
55
00:03:35,674 --> 00:03:37,551
- la o mul�ime de avoca�i ciuda�i.
- Ha.
56
00:03:39,386 --> 00:03:41,096
Uite, �tiu destule
despre lege ca s�-mi dau seama
57
00:03:41,138 --> 00:03:43,182
c� nu avem cine �tie ce caz
58
00:03:43,223 --> 00:03:45,476
dar ceva nu e �n regul�.
59
00:03:45,517 --> 00:03:48,020
Adic�, e seceta,
60
00:03:48,062 --> 00:03:53,192
dar suntem singura ferm� f�r� verdea��
pe o raz� de c�teva mile, e...
61
00:03:53,233 --> 00:03:54,944
E�ti singurul avocat pe care-l �tiu,
62
00:03:54,985 --> 00:03:58,155
care ar putea s� rezolve
toate astea.
63
00:03:58,197 --> 00:04:00,157
Nu �tiu ce s� zic.
64
00:04:04,244 --> 00:04:06,455
Uite, am probleme, Billy.
65
00:04:06,497 --> 00:04:08,832
- Cum adic�?
- Pentru c� r�m�nem f�r� bani.
66
00:04:08,874 --> 00:04:11,919
Banii de pensie
aproape s-au terminat.
67
00:04:11,961 --> 00:04:14,755
So�ul meu nu �tie
c�t de grav e.
68
00:04:14,797 --> 00:04:17,716
Eu �in eviden�a.
Fac calculele.
69
00:04:17,758 --> 00:04:20,886
�l mint, �i el m� crede.
70
00:04:20,928 --> 00:04:23,138
M� ur�sc c� �l mint.
71
00:04:24,974 --> 00:04:27,184
N-nu �tiu ce s� fac;
Adic�, Gene ar fi fost
72
00:04:27,226 --> 00:04:30,771
perfect fericit �n
Connecticut, dar...
73
00:04:30,813 --> 00:04:33,357
Eu l-am presat cu podgoria.
74
00:04:33,399 --> 00:04:35,401
Eu am vrut asta.
75
00:04:42,449 --> 00:04:45,703
Simt ca o s� mor �n cur�nd.
76
00:04:45,744 --> 00:04:48,163
Nu sunt bolnav�, nu e asta.
77
00:04:48,205 --> 00:04:49,915
Dar...
78
00:04:49,957 --> 00:04:53,419
e... ceva.
79
00:04:55,087 --> 00:04:56,714
O premoni�ie.
80
00:05:00,759 --> 00:05:03,012
Nu �tiu.
81
00:05:03,053 --> 00:05:05,347
Iisuse.
82
00:05:05,389 --> 00:05:08,142
- Par nebun�.
- Nu, nu pari.
83
00:05:08,183 --> 00:05:10,602
Te �n�eleg, crede-m�.
84
00:05:14,189 --> 00:05:16,442
Doar c� simt ceva...
85
00:05:16,483 --> 00:05:18,193
o nelini�te.
86
00:05:18,235 --> 00:05:20,446
�i eu...
87
00:05:20,487 --> 00:05:22,614
M� plimb, �i e �ntuneric.
88
00:05:22,656 --> 00:05:25,242
E p�m�nt sub picioarele mele.
89
00:05:25,284 --> 00:05:28,954
Pentru c� nu am �nc�l��ri,
dar nu �tiu de ce, ai...
90
00:05:28,996 --> 00:05:31,373
�i apoi apare asta,
91
00:05:31,415 --> 00:05:34,835
o lumin� la orizont.
92
00:05:34,877 --> 00:05:37,087
�i asta... asta e ultimul lucru
pe care-l v�d
93
00:05:37,129 --> 00:05:39,089
�nainte s�... s� dispar.
94
00:05:39,131 --> 00:05:42,134
Pur �i simplu... devorata.
95
00:05:42,176 --> 00:05:44,178
De ce anume?
96
00:05:47,139 --> 00:05:49,308
Nu �tiu.
97
00:05:53,562 --> 00:05:56,398
Nu �tiu ce se va face
Gene f�r� mine.
98
00:06:03,405 --> 00:06:05,240
Hai s� ne �ntoarcem, ok?
99
00:06:05,282 --> 00:06:06,700
Haide.
100
00:06:19,922 --> 00:06:22,549
Nu-mi vei lua cazul? Ei...
101
00:06:22,591 --> 00:06:24,384
- De ce nu?
- Ei bine, sincer,
102
00:06:24,426 --> 00:06:28,055
Nu am experien�� cu drepturile
propriet��ilor �i ale apei.
103
00:06:28,097 --> 00:06:30,015
Ai nevoie de cineva care are.
104
00:06:30,057 --> 00:06:32,392
Pot s�-�i recomand
c��iva tipi.
105
00:06:32,434 --> 00:06:33,936
Nu. Asta-i o prostie.
106
00:06:33,977 --> 00:06:36,438
Uite, doar ce am terminat un caz
care aproape m-a omor�t.
107
00:06:36,480 --> 00:06:39,316
- Ok?
- Ok, Eu... �tiu asta.
108
00:06:39,358 --> 00:06:42,277
- Urm�resc �tirile.
- Ok, deci �n�elegi.
109
00:06:42,319 --> 00:06:44,154
Nu, nu. Nu �n�eleg.
110
00:06:44,196 --> 00:06:45,739
E�ti avocat.
111
00:06:45,781 --> 00:06:47,741
E�ti bun la asta.
Cu asta te ocupi.
112
00:06:48,784 --> 00:06:50,994
Nu sunt omul t�u, draga mea.
113
00:06:55,958 --> 00:06:58,168
E�ti sup�rat pe mine, nu?
114
00:06:58,210 --> 00:06:59,419
Desigur c� nu.
115
00:07:01,421 --> 00:07:03,340
Ba e�ti.
116
00:07:03,382 --> 00:07:06,009
- Nu.
- Oh, la naiba. �tii,
117
00:07:06,051 --> 00:07:08,095
ar fi fost
mult mai u�or
118
00:07:08,137 --> 00:07:10,848
dac� �mi ziceai s� m� car
�n secunda �n care m-ai v�zut.
119
00:07:10,889 --> 00:07:13,851
- �tiai ce simt pentru tine.
- Adic�, eu..
120
00:07:17,062 --> 00:07:20,065
Mi-ai dat cheia de la
apartamentul t�u.
121
00:07:20,107 --> 00:07:22,526
Ai zis c� dac� ne �nt�lnim
�n seara aia,
122
00:07:22,568 --> 00:07:24,528
atunci vom pleca �mpreun�.
123
00:07:24,570 --> 00:07:26,864
Ei bine...
Era prea mult.
124
00:07:26,905 --> 00:07:28,657
Nu am... Nu am putut s-o fac.
125
00:07:28,699 --> 00:07:30,576
Puteai s� zici la revedere.
126
00:07:32,452 --> 00:07:35,247
- Am crezut c� am f�cut-o.
- Ei bine, nu ai f�cut-o.
127
00:07:39,334 --> 00:07:41,545
Uite, nu-mi amintesc.
128
00:07:41,587 --> 00:07:44,173
Um...
129
00:07:44,214 --> 00:07:46,216
�mi pare r�u.
130
00:07:49,261 --> 00:07:51,180
Mai ai cheia de la apartamentul meu?
131
00:08:05,944 --> 00:08:09,156
Mul�umesc c� m-ai ascultat
azi.
132
00:08:09,198 --> 00:08:11,033
Sigur.
133
00:08:25,047 --> 00:08:28,717
Gre�e�ti, Billy.
134
00:08:28,759 --> 00:08:31,011
Nu �tiam
ce sim�i pentru mine.
135
00:08:31,053 --> 00:08:33,055
Nu mi-ai zis niciodat�.
136
00:08:47,152 --> 00:08:49,321
Consilierul t�u m-a pus la curent.
137
00:08:49,363 --> 00:08:51,949
Mi-a zis c� te g�nde�ti s� aplici
la facultatea de drept
138
00:08:51,990 --> 00:08:53,909
dupe ce ��i termini
studiile.
139
00:08:53,951 --> 00:08:55,744
Ai lucrat pentru un avocat.
140
00:08:55,786 --> 00:08:58,163
Da, am f�cut munc� de paralegal.
141
00:09:00,999 --> 00:09:02,793
Pari de treab�.
142
00:09:05,254 --> 00:09:08,298
Transcriptul arat� bine.
143
00:09:08,340 --> 00:09:09,967
Dar iat� cum st� treaba.
144
00:09:10,008 --> 00:09:12,844
Trecerea examenului de barou e una.
145
00:09:12,886 --> 00:09:17,766
Pentru a fi admis �n barou
e nevoie de caracter moral bun.
146
00:09:17,808 --> 00:09:21,395
Trecutul t�u cu drogurile e o problem�,
dar nu te descalifica.
147
00:09:23,146 --> 00:09:24,898
Ok.
148
00:09:24,940 --> 00:09:27,401
�n orice caz...
149
00:09:27,442 --> 00:09:30,195
admiterea de �antaj
150
00:09:30,237 --> 00:09:33,573
�i m�rturia �n instan��
pentru cazul Borns Tech?
151
00:09:33,615 --> 00:09:35,993
Borns Tech?
152
00:09:36,034 --> 00:09:38,120
Mm-hmm.
153
00:09:38,161 --> 00:09:39,955
Grozav.
154
00:09:39,997 --> 00:09:43,083
Ar fi lipsit de etic� din partea noastr�
s� admitem un student
155
00:09:43,125 --> 00:09:45,168
care nu ar putea fi admis
�n barou.
156
00:09:45,210 --> 00:09:49,089
Deci nu exist� nici o �ans�
s� intru la facultatea de drept.
157
00:09:51,133 --> 00:09:55,429
Uite,
lucrezi pentru Billy McBride.
158
00:09:55,470 --> 00:10:00,434
�i chiar dac� Billy McBride a avut
unele probleme cu baroul,
159
00:10:00,475 --> 00:10:02,853
numele lui �nc� are
ceva greutate �n ora�.
160
00:10:02,894 --> 00:10:06,898
S�-l faci s� depun� m�rturie pentru tine...
161
00:10:06,940 --> 00:10:09,943
ar fi cu adev�rat singurata ta �ans�.
162
00:10:13,280 --> 00:10:15,032
Ok.
163
00:10:30,172 --> 00:10:32,132
Rahat.
164
00:10:34,885 --> 00:10:36,887
Haide.
165
00:10:37,929 --> 00:10:40,349
Ce faci?
166
00:10:40,390 --> 00:10:42,768
Ce faci tu? Bun�.
Ce faci?
167
00:10:42,809 --> 00:10:44,978
Te-am v�zut �i ieri aici.
168
00:10:45,020 --> 00:10:47,606
- E�ti Patty, nu?
- Nu, nu sunt.
169
00:10:47,647 --> 00:10:49,691
�i-am verificat numerele de �nmatriculare.
170
00:10:49,733 --> 00:10:51,318
Multe infrac�iuni la activ.
171
00:10:51,360 --> 00:10:53,403
- Asta-i...
- Jeff nu e �n ora�,
172
00:10:53,445 --> 00:10:55,822
a�a c� nu-�i pierde ziua
st�nd aici �i a�tept�ndu-l.
173
00:10:55,864 --> 00:10:57,866
Nu stau.
174
00:10:57,908 --> 00:11:01,453
Ok, uite, nu �tiu
ce s-a �nt�mplat �ntre voi,
175
00:11:01,495 --> 00:11:03,497
sau de ce
nu te sun� �napoi.
176
00:11:03,538 --> 00:11:05,499
Nu e treaba mea.
177
00:11:05,540 --> 00:11:08,126
Dar cred c� e o idee bun�
s� treci peste.
178
00:11:08,168 --> 00:11:12,130
- Nu crezi?
- Doar vreau.. Voiam s� �mi cer iertare.
179
00:11:13,382 --> 00:11:15,967
- O s�-i spun.
- Ok.
180
00:11:16,009 --> 00:11:17,177
Mul�umesc.
181
00:11:30,524 --> 00:11:32,317
Bun�, frumoasule.
182
00:11:32,359 --> 00:11:34,319
Bun�. Care-i treaba?
183
00:11:34,361 --> 00:11:36,488
Cum e�ti?
184
00:11:36,530 --> 00:11:39,074
Sunt bine.
185
00:11:42,619 --> 00:11:44,788
Hei, um...
186
00:11:44,830 --> 00:11:48,375
Hei, o �n regul� dac� o s� lucrez
part-time de acum?
187
00:11:48,417 --> 00:11:50,836
Da, orice ai nevoie.
Ai g�sit altceva de munc�?
188
00:11:50,877 --> 00:11:53,088
Nu, doar c� nu mai am chef
s� muncesc.
189
00:11:55,424 --> 00:11:57,634
Nu, eu, um,
o s� m� �ntorc la �coal�.
190
00:11:57,676 --> 00:11:59,678
- Pe bune?
- Mm-hmm.
191
00:11:59,719 --> 00:12:02,055
- Bun.
- M� g�ndesc s� urmez facultatea de drep.
192
00:12:02,097 --> 00:12:03,682
Adev�rat?
193
00:12:03,723 --> 00:12:06,852
- Voi c�lca pe urmele tale.
- Nu f� asta.
194
00:12:09,813 --> 00:12:15,235
Deci am nevoie s� garantezi pentru mine
�n fata asocia�iei baroului.
195
00:12:15,277 --> 00:12:17,237
De ce?
196
00:12:17,279 --> 00:12:19,948
Sunt ni�te semne de �ntrebare
despre moralitatea mea.
197
00:12:19,990 --> 00:12:22,117
- Oh.
- Nu e�ti surprins?
198
00:12:22,159 --> 00:12:24,119
N-am vrut s� sune a�a.
199
00:12:24,161 --> 00:12:25,954
Nu, nu-nu este
despre treaba cu drogurile.
200
00:12:25,996 --> 00:12:27,205
Mm.
201
00:12:28,457 --> 00:12:30,917
Borns Tech?
202
00:12:30,959 --> 00:12:35,589
Da. M�rturia mea.
203
00:12:35,630 --> 00:12:37,382
Mm-hmm.
204
00:12:37,424 --> 00:12:40,594
�tiu c� nu ai chef
de asta acum.
205
00:12:40,635 --> 00:12:42,971
Nu, vreau s� te ajut.
O s-o fac.
206
00:12:45,015 --> 00:12:46,808
- Pe bune?
- Da, desigur.
207
00:12:46,850 --> 00:12:50,353
- C�nd este?
- Peste dou� s�pt�m�ni.
208
00:12:50,395 --> 00:12:52,439
O s�-�i dau mesaj cu detaliile.
209
00:12:52,481 --> 00:12:54,441
�n regul�.
210
00:12:54,483 --> 00:12:56,776
Sunt bucuros s-o fac.
211
00:13:01,156 --> 00:13:03,366
Deci ce mai faci?
212
00:13:03,408 --> 00:13:04,826
Toate bune?
213
00:13:06,077 --> 00:13:08,663
- Sunt bine.
- Mm-hmm?
214
00:13:08,705 --> 00:13:11,583
M-am �nt�lnit cu un vechi prieten.
215
00:13:11,625 --> 00:13:15,170
- A fost o �nt�lnire frumoas�?
- �ntr-un fel.
216
00:13:15,212 --> 00:13:17,714
Multe amintiri.
�tii cum e.
217
00:13:17,756 --> 00:13:20,342
- Da.
- Da.
218
00:13:20,383 --> 00:13:23,720
- Asta-i bine.
- Da.
219
00:14:12,852 --> 00:14:16,022
Ce naiba faci tu aici?
220
00:14:16,064 --> 00:14:17,857
Ai zis c� numele t�u
e Billy McBride
221
00:14:17,899 --> 00:14:19,693
�i locuie�ti �n Santa Monica.
222
00:14:19,734 --> 00:14:21,027
Da, a�a-a�a e.
223
00:14:21,069 --> 00:14:22,445
Dar asta e...
224
00:14:22,487 --> 00:14:24,364
Scoteai zgomotele
acelea ciudate
225
00:14:24,406 --> 00:14:25,991
pe care le faci tu c�nd dormi.
226
00:14:26,032 --> 00:14:28,368
�i apoi te-ai oprit de tot
din respirat.
227
00:14:28,410 --> 00:14:30,161
- Pentru, gen, un minut.
- Da.
228
00:14:30,203 --> 00:14:31,997
�i apoi ai �nceput
s� respiri din nou...
229
00:14:32,038 --> 00:14:35,292
Ei, vezi, �tiu. C�teodat�,
uit s� port chestia aia a mea.
230
00:14:35,333 --> 00:14:38,128
Deci cum naiba
ai intrat aici, oricum?
231
00:14:38,169 --> 00:14:40,171
- Oh, Art. De jos?
- Oh, grozav.
232
00:14:40,213 --> 00:14:42,841
El... ai v�zut acele
dreamcatcher-e pe care le face?
233
00:14:42,882 --> 00:14:45,427
Sunt, sunt a�a colorate,
234
00:14:45,468 --> 00:14:47,846
�i, m� �ntreb de unde ia
acele pene.
235
00:14:47,887 --> 00:14:49,639
- Ai vreo...?
- N-nu, nu �tiu.
236
00:14:49,681 --> 00:14:53,101
�n fine, i-am spus
c� mi-ai salvat via�a.
237
00:14:53,143 --> 00:14:55,103
�i, um...
238
00:14:55,145 --> 00:14:58,815
�i apoi m-a adus sus
�i, �tii tu, m-a l�sat �n�untru.
239
00:14:58,857 --> 00:15:01,651
Dar u�a ta
nu era �ncuiat�, deci...
240
00:15:01,693 --> 00:15:04,571
Nu �tiu dac�
era nevoie s� vorbesc cu Art.
241
00:15:04,613 --> 00:15:06,123
De�i, nu �tiam care camera e a ta,
a�a c�...
242
00:15:06,124 --> 00:15:07,532
Da. Nu, �n�eleg.
243
00:15:07,574 --> 00:15:10,994
- Deci am presupus c� era... E bine. Da.
- Am �n�eles.
244
00:15:14,039 --> 00:15:15,999
Janet.
245
00:15:16,041 --> 00:15:17,876
Yes! Yes! Oh, Doamne!
246
00:15:17,917 --> 00:15:20,670
- �i-ai amintit!
- Da.
247
00:15:20,712 --> 00:15:23,089
Memoria mi-e bun�.
248
00:15:23,131 --> 00:15:25,967
- Mexic.
- Da, Mexic. Corect.
249
00:15:26,009 --> 00:15:27,344
Cum s� nu-�i aminte�ti?
250
00:15:27,385 --> 00:15:29,262
Da. Da!
251
00:15:29,304 --> 00:15:31,264
A�a e.
252
00:15:31,306 --> 00:15:33,308
Da, noi, um...
253
00:15:35,352 --> 00:15:37,312
Ce te aduce �n Santa Monica?
254
00:15:37,354 --> 00:15:40,649
Oh, am nevoie s� m� duci cu ma�ina.
255
00:15:42,651 --> 00:15:44,486
S� te duc cu ma�ina?
256
00:15:44,527 --> 00:15:49,115
Lemmy este singurul fiu
al surorii mamei mele, cred.
257
00:15:49,157 --> 00:15:52,118
Ele nu vorbesc,
mama �i m�tu�a.
258
00:15:52,160 --> 00:15:54,537
C�nd l-ai v�zut
pe Lemmy ultima dat�?
259
00:15:54,579 --> 00:15:57,248
Uh, s� m� g�ndesc, um...
260
00:15:57,290 --> 00:16:00,085
Deci abia ie�ise din �nchisoare...
261
00:16:00,126 --> 00:16:03,546
Ceva minor c� traversare prin loc nepermis
sau intrare prin efrac�ie.
262
00:16:03,588 --> 00:16:04,612
Corect.
263
00:16:04,613 --> 00:16:08,009
�i �mi amintesc
c� avea nevoie de un nou motor
264
00:16:08,051 --> 00:16:10,303
pentru motocicleta lui.
Deci poate acum �ase ani?
265
00:16:10,345 --> 00:16:13,306
I-ai dat bani... ��i datoreaz�
bani de �ase ani?
266
00:16:13,348 --> 00:16:15,934
So�ul meu tocmai primise
cecul pentru desp�gubire,
267
00:16:15,975 --> 00:16:17,936
deci aveam ceva extra.
268
00:16:17,977 --> 00:16:19,813
- �tie c� vii?
- Oh, da.
269
00:16:19,854 --> 00:16:22,649
I-am l�sat un mesaj.
E tot timpul acas�.
270
00:16:22,691 --> 00:16:25,485
Ei, dac� e tot timpul acas�,
de ce nu r�spunde?
271
00:16:25,527 --> 00:16:27,320
κi restric�ioneaz� apelurile.
272
00:16:27,362 --> 00:16:29,155
Nu are �ncredere �n guvern.
273
00:16:29,197 --> 00:16:30,824
Oh.
274
00:16:33,243 --> 00:16:35,453
- Bun�.
- Bun�.
275
00:16:36,830 --> 00:16:38,415
De ce e�ti aici? E s�mb�t�.
276
00:16:38,456 --> 00:16:40,458
Ah, doar puneam lucrurile �n ordine.
277
00:16:40,500 --> 00:16:42,210
Aveam ni�te acte de completat.
278
00:16:42,252 --> 00:16:43,837
�tii, Billy, e un dezastru.
279
00:16:43,878 --> 00:16:45,588
Da.
280
00:16:45,630 --> 00:16:47,966
- Ah, ce pui la cale?
- Nimic. Unde e Billy?
281
00:16:48,007 --> 00:16:49,676
Nu este jos?
282
00:16:49,718 --> 00:16:52,470
- Nu.
- Oh.
283
00:16:52,512 --> 00:16:54,139
Nu �tiu sigur unde e.
284
00:16:54,180 --> 00:16:56,349
Vrei s�-i spun
c� l-ai c�utat?
285
00:16:56,391 --> 00:16:59,978
Uh, nu, nu e important.
286
00:17:00,019 --> 00:17:01,604
- Ok.
- Ok.
287
00:17:01,646 --> 00:17:05,191
Um, ok.
288
00:17:10,447 --> 00:17:14,075
�tii, uh,
M� duceam s� v�d un film.
289
00:17:14,117 --> 00:17:16,619
Nu, nu vreau s� v�d un film.
290
00:17:16,661 --> 00:17:19,247
Ok.
291
00:17:19,289 --> 00:17:22,792
Atunci o s�...
Ne vedem luni?
292
00:17:22,834 --> 00:17:25,628
- Ne vedem luni. Pa.
- Ok.
293
00:17:25,670 --> 00:17:27,672
Pa.
294
00:17:35,555 --> 00:17:37,557
Rahat.
295
00:17:38,975 --> 00:17:40,935
Asta-i o v�g�un�.
296
00:17:40,977 --> 00:17:42,520
E�ti sigur�
c� e�ti �n locul potrivit?
297
00:17:42,562 --> 00:17:45,774
Oh, da. Am fost aici, gen,
acum doi ani.
298
00:17:45,815 --> 00:17:47,776
Parc� ziceai c�
�ase ani.
299
00:17:47,817 --> 00:17:49,402
Oh, Lemmy nu era aici.
300
00:17:49,444 --> 00:17:51,821
Mama �i cu mine am luat
TV-ul �napoi.
301
00:17:51,863 --> 00:17:54,824
Oo, uite,
a aranjat un pic.
302
00:17:54,866 --> 00:17:57,410
- Aham.
- Ooh, asta-i noua.
303
00:17:57,452 --> 00:17:59,037
Ascult�, de ce nu ��i dau eu
304
00:17:59,078 --> 00:18:01,289
2,000 de dolari
�i uit�m de rahatul �sta, bine?
305
00:18:01,331 --> 00:18:02,957
Nu, nu vreau s� te �ncurc.
306
00:18:02,999 --> 00:18:05,710
Cam t�rziu, drag�.
307
00:18:05,752 --> 00:18:09,464
- Ooh. Acesta e dl. Magoo.
- Sigur c� e.
308
00:18:09,506 --> 00:18:11,800
Lemmy e sigur aici.
309
00:18:13,009 --> 00:18:15,011
Lemmy!
310
00:18:17,222 --> 00:18:19,849
Lemmy, opre�te-te!
311
00:18:19,891 --> 00:18:22,060
Nu m� aude!
312
00:18:22,101 --> 00:18:24,354
Oh. Bun�.
313
00:18:25,605 --> 00:18:26,981
Bun�.
314
00:18:27,023 --> 00:18:29,025
Cu ce pot s� v� ajut?
315
00:18:29,067 --> 00:18:32,028
Sunt eu. Veri�oara ta?
316
00:18:32,070 --> 00:18:34,030
Fiica lui Ginny?
317
00:18:34,072 --> 00:18:35,949
Oh. Bun�.
318
00:18:35,990 --> 00:18:38,201
Acesta e Billy.
319
00:18:38,243 --> 00:18:40,662
- Salut.
- Salut.
320
00:18:40,703 --> 00:18:42,664
Deci ce pot face pentru tine?
321
00:18:42,705 --> 00:18:44,499
�i-am trimis un mesaj?
322
00:18:44,541 --> 00:18:46,251
Oh. Nu le citesc.
323
00:18:46,292 --> 00:18:50,088
�i-am l�sat un mesaj �n care zicea,
"Bun�! Ce mai faci?"
324
00:18:50,129 --> 00:18:52,090
"Am mare nevoie de cei $2,000 �napoi".
325
00:18:52,131 --> 00:18:56,719
O s� iau ma�ina �i vin la tine.
Ne vedem �n cur�nd!" Bip!
326
00:18:56,761 --> 00:18:58,721
Ce?
327
00:18:58,763 --> 00:19:02,350
�i-am �mprumutat bani pentru
motorul motocicletei tale?
328
00:19:02,392 --> 00:19:04,352
Oh, rahat.
329
00:19:04,394 --> 00:19:07,188
Da.
330
00:19:07,230 --> 00:19:10,441
Da, ei, am mare nevoie
de bani.
331
00:19:10,483 --> 00:19:12,110
- E o poveste lung�.
- Oh.
332
00:19:12,151 --> 00:19:14,070
Da, e o poveste lung�.
333
00:19:14,112 --> 00:19:15,905
Nu-i am.
334
00:19:15,947 --> 00:19:18,616
- Of.
- Pot s� fac rost.
335
00:19:18,658 --> 00:19:21,828
�nainte de a merge, totu�i,
v� plac coaster-ele.
336
00:19:24,080 --> 00:19:26,541
Astea sunt, unice,
337
00:19:26,583 --> 00:19:28,960
din trei straturi de poli, f�cute manual.
338
00:19:29,002 --> 00:19:32,046
Dac� ��i cump�r una,
putem s� mergem?
339
00:19:32,088 --> 00:19:33,464
Ei, ele vin �n seturi de patru.
340
00:19:33,506 --> 00:19:36,175
O s�-�i dau o sut� de dolari
pentru toate patru.
341
00:19:36,217 --> 00:19:38,344
Asta-i exact
ce voiam s� zic.
342
00:19:38,386 --> 00:19:41,764
Oh, vai. Ok.
343
00:19:41,806 --> 00:19:43,975
- Ok. Uau!
- Uite.
344
00:19:44,017 --> 00:19:45,602
- Da.
- Deci vezi, acum,
345
00:19:45,643 --> 00:19:48,438
�i e�ti dator doar cu $1,900.
346
00:19:48,479 --> 00:19:51,733
Ha. Bun� asta.
347
00:19:51,774 --> 00:19:53,443
�n regul�.
348
00:19:55,445 --> 00:19:57,947
- Urma�i-m�.
- Unde?
349
00:19:57,989 --> 00:20:00,825
Uh, la amicul meu.
Tipul cu banii.
350
00:20:00,867 --> 00:20:03,828
Da o petrecere.
351
00:20:03,870 --> 00:20:05,830
Nu ai un tricou?
352
00:20:05,872 --> 00:20:08,374
Tricoul e la petrecere.
353
00:20:11,961 --> 00:20:14,047
- Asta e ne�ndulcita, da?
- Da.
354
00:20:14,088 --> 00:20:16,716
Nu pot s� mai consum zah�r,
�mi face r�u la madibula
355
00:20:16,758 --> 00:20:18,593
- �i nu �tiu de ce.
- Hmm.
356
00:20:18,635 --> 00:20:21,387
�tii ca Joseph
�i Karen economisesc bani
357
00:20:21,429 --> 00:20:23,973
- m� folosesc ca �i gr�dini��?
- Da.
358
00:20:24,015 --> 00:20:25,475
Mii �i mii de dolari.
359
00:20:25,516 --> 00:20:26,851
Da, ei bine, ar trebui s� te pl�teasc�.
360
00:20:26,893 --> 00:20:29,354
Asta am zis �i eu
�i au �nceput s� r�d�.
361
00:20:29,395 --> 00:20:30,980
Hei!
362
00:20:31,022 --> 00:20:32,607
Nu o mai trage de p�r.
363
00:20:32,649 --> 00:20:34,859
Opre�te-te. Treci aici.
364
00:20:34,901 --> 00:20:36,319
Nu.
365
00:20:38,738 --> 00:20:40,531
Am zis treci aici.
366
00:20:40,573 --> 00:20:43,409
- O s� m� uzi cu furtunul.
- Nu o s� fac asta.
367
00:20:50,208 --> 00:20:51,542
Ah, ah! M-ai p�c�lit.
368
00:20:51,584 --> 00:20:53,836
Gata cu trasul de p�r.
Nu te-am p�c�lit.
369
00:20:53,878 --> 00:20:56,005
�i-ai dat seama.
370
00:20:58,716 --> 00:21:00,677
Pot fi o pacoste.
371
00:21:00,718 --> 00:21:03,012
Da.
372
00:21:03,054 --> 00:21:05,223
Acest loc e a�a dr�gu�.
373
00:21:05,264 --> 00:21:07,266
Da, ar trebui s� vezi cum e
de Cr�ciun.
374
00:21:07,308 --> 00:21:09,143
Sunt sigur�. Acolo e �nc� Cr�ciun.
375
00:21:11,187 --> 00:21:12,563
V� plac artificiile?
376
00:21:12,605 --> 00:21:13,982
Iubesc artificiile.
377
00:21:14,023 --> 00:21:15,400
Oh, da.
378
00:21:15,441 --> 00:21:16,609
Ai?
379
00:21:16,651 --> 00:21:20,822
Nu. Ar trebui s� d�m
cu artificii pe aici.
380
00:21:20,863 --> 00:21:23,992
Ooh, uite! Str�lucitor!
381
00:21:24,033 --> 00:21:25,451
Oh, da.
382
00:21:28,997 --> 00:21:30,873
Oh, aici e.
383
00:21:30,915 --> 00:21:32,458
- S� mergem.
- Ok.
384
00:21:32,500 --> 00:21:36,129
Hei, a v�zut cineva
benzin� pe care am l�sat-o aici?
385
00:21:37,922 --> 00:21:39,674
Ascult�, stai
aproape de mine, da?
386
00:21:39,716 --> 00:21:41,175
Cine �tie ce-i aici.
387
00:21:41,217 --> 00:21:43,302
Oh, va fi bine. E din familie.
388
00:21:43,344 --> 00:21:44,762
Da.
389
00:21:44,804 --> 00:21:47,765
Hei, nu e�ti poli�ist, nu?
390
00:21:47,807 --> 00:21:50,560
Nu, sunt chiar mai r�u.
391
00:21:53,563 --> 00:21:55,773
- Am �ncredere �n tine.
- Ok, bun.
392
00:21:55,815 --> 00:21:56,983
Intra�i.
393
00:21:57,025 --> 00:21:58,192
E Lemmy!
394
00:21:58,234 --> 00:22:00,987
- Oh!
- Ah! Lemmy! - Lemmy!
395
00:22:01,029 --> 00:22:03,990
Ia o zdrean�� pe tine, frate,
ia un loc.
396
00:22:04,032 --> 00:22:06,075
Ai grij� la gaura aia.
397
00:22:06,117 --> 00:22:09,203
��, ei nu sunt aici pentru asta.
Trebuie s� discut�m afaceri.
398
00:22:09,245 --> 00:22:12,081
Secretos.
399
00:22:12,123 --> 00:22:14,125
�n regul�, frate. M� �ntorc.
400
00:22:14,167 --> 00:22:17,253
He, doamnelor,
distra�i oamenii �tia.
401
00:22:17,295 --> 00:22:20,631
Hei, avem b�utura �i b�utur�,
ce v� aduc?
402
00:22:20,673 --> 00:22:24,969
Um, nu �tiu
c�t vom sta aici, a�a c�...
403
00:22:28,514 --> 00:22:29,891
Hei, stai un pic, te cunosc.
404
00:22:29,932 --> 00:22:31,642
- E�ti so�ia lui Dan.
- Oh.
405
00:22:31,684 --> 00:22:33,936
Nu, nu mai sunt c�s�torit�.
406
00:22:33,978 --> 00:22:35,938
E bine pentru c� m-am culcat cu el
�n liceu
407
00:22:35,980 --> 00:22:37,815
�i era un idiot complet.
408
00:22:37,857 --> 00:22:39,984
- �nc� un idiot complet.
- La dracu' cu b�rba�ii.
409
00:22:40,026 --> 00:22:42,070
- La dracu' cu b�rba�ii.
- Hei, Jude!
410
00:22:42,111 --> 00:22:43,696
Aceasta e fosta so�ie a lui Dan.
411
00:22:43,738 --> 00:22:46,157
- Jude?
- Oh, la naiba!
412
00:22:46,199 --> 00:22:47,742
Ce naiba faci aici?
413
00:22:47,784 --> 00:22:49,619
Oh, Doamne!
414
00:22:49,660 --> 00:22:52,789
- Po�i s� �mi aduci b�utura aia?
- Sigur.
415
00:22:55,833 --> 00:22:57,001
P�n� la fund.
416
00:22:57,043 --> 00:22:59,587
�n cinstea ta.
Hei, apropo ce e asta?
417
00:22:59,629 --> 00:23:01,130
- Pink Fuck.
- Pink Fuck?
418
00:23:01,172 --> 00:23:03,633
Pink Fuck. E o petrecere Pink Fuck cu arme.
Nu �i-a spus Lemmy?
419
00:23:03,674 --> 00:23:05,259
Nu, Lemmy nu mi-a spus asta.
420
00:23:05,301 --> 00:23:06,636
Noroc.
421
00:23:06,677 --> 00:23:09,597
L-am prins
cu cea mai bun� prieten� a mea.
422
00:23:09,639 --> 00:23:10,807
�i...
423
00:23:10,848 --> 00:23:13,017
La naiba, e benzin�?
424
00:23:13,059 --> 00:23:14,602
Trebuie s-o bei
super repede.
425
00:23:14,644 --> 00:23:15,853
E mai bine s� nu-i sim�i gustul.
426
00:23:20,733 --> 00:23:23,444
- Ah, la dracu'.
- La dracu'.
427
00:23:23,486 --> 00:23:25,780
Buddy o s� trimit� una
din fete la bunc�r
428
00:23:25,822 --> 00:23:28,324
s� ia banii, deci e bine.
429
00:23:28,366 --> 00:23:31,285
Ai zis bunc�r?
430
00:23:45,216 --> 00:23:47,468
Cum se poate s� fie �nchis?
431
00:23:47,510 --> 00:23:49,303
�i-ai primit banii?
432
00:23:49,345 --> 00:23:50,721
Da, de asta voiam
433
00:23:50,763 --> 00:23:53,933
s� te duc la Applebee's.
434
00:23:53,975 --> 00:23:56,435
Ascult�,
nu-mi amintesc c�nd am plecat.
435
00:23:56,477 --> 00:23:57,895
Ce se �nt�mpl�?
436
00:23:59,438 --> 00:24:01,983
Sper c� nu ai b�ut
punciul �la, nu?
437
00:24:02,024 --> 00:24:05,319
L-ai b�ut. Um...
438
00:24:05,361 --> 00:24:07,196
Va fi ok,
dar nu o s�-�i
439
00:24:07,238 --> 00:24:08,990
aminte�ti nimic din toate astea,
�i,
440
00:24:09,031 --> 00:24:10,950
o s� te ard� la urinare,
dar va fi ok.
441
00:24:17,790 --> 00:24:19,250
Oh.
442
00:24:22,128 --> 00:24:24,922
Scuza�i-m�,
domnule, acest loc este rezervat.
443
00:24:24,964 --> 00:24:26,382
Ce?
444
00:24:30,720 --> 00:24:33,890
Hristoase.
Am zis c� acest scaun e rezervat.
445
00:24:33,931 --> 00:24:35,266
Nu am �tiut.
446
00:24:35,308 --> 00:24:37,310
Ah, ei bine, scrie asta
chiar pe spate,
447
00:24:37,351 --> 00:24:38,895
ca s� nu existe confuzie.
448
00:24:38,936 --> 00:24:41,856
Oh, ei, am fost derutat
pentru c� nu citesc scaune.
449
00:24:43,149 --> 00:24:45,067
Da.
450
00:24:45,109 --> 00:24:47,195
Deci, asta de aici,
e rezervat?
451
00:24:47,236 --> 00:24:48,988
- Nu, nu e, �i da, pute�i.
- Nu?
452
00:24:49,030 --> 00:24:49,989
Mul�umesc.
453
00:24:50,031 --> 00:24:51,490
Apreciez.
454
00:24:51,532 --> 00:24:54,827
Jimmy, uh, runda urm�toare
e din partea casei.
455
00:24:54,869 --> 00:24:56,871
- �n regul�, e bine?
- Da, sunt bine.
456
00:24:59,999 --> 00:25:01,918
E foarte dr�gu� din partea ta.
457
00:25:01,959 --> 00:25:02,919
Da.
458
00:25:02,960 --> 00:25:05,087
Ei bine, doar sim�i�i-v� bine.
459
00:25:05,129 --> 00:25:07,131
- Bun� afacere.
- Da.
460
00:25:11,761 --> 00:25:17,099
d Sunt zeul de care ai nevoie. d
461
00:25:21,229 --> 00:25:25,900
�n regul�, Central Valley! Uuuu!
462
00:25:25,942 --> 00:25:28,736
�n regul�, avem mult�...
463
00:25:31,656 --> 00:25:33,282
�n regul�,
asta a fost pentru noi.
464
00:25:33,324 --> 00:25:35,534
Set scurt ast� sear�...
465
00:25:35,576 --> 00:25:38,537
Noi NU suntem Poyzyn. Eu nu sunt Pete.
466
00:25:38,579 --> 00:25:39,997
Nu am fost niciodat� aici.
467
00:25:44,043 --> 00:25:46,003
Uh, verifica�i
cabina cu marfa, totu�i.
468
00:25:46,045 --> 00:25:48,047
�ntreba�i de Cheyenne.
469
00:25:51,008 --> 00:25:53,427
Pierd.
470
00:25:53,469 --> 00:25:54,845
- Nu po�i sta acolo.
- Ce?
471
00:25:54,887 --> 00:25:57,890
- E rezervat.
- Ce? Oh, scuz�-m�.
472
00:26:00,393 --> 00:26:01,560
Cum e acum?
473
00:26:01,602 --> 00:26:03,604
Mai bine?
474
00:26:03,646 --> 00:26:05,856
Deci pierd.
475
00:26:05,898 --> 00:26:09,318
Ei bine, ��i po�i mai
stopa din pierdere, �i, �tii tu
476
00:26:09,360 --> 00:26:11,779
- s� plec�m de aici.
- Nu, nu, nu. Eu doar,
477
00:26:11,821 --> 00:26:15,199
vreau ni�te wafe,
niste-niste wafe norocoase,
478
00:26:15,241 --> 00:26:17,660
c-cu o fa�a z�mbitoare.
479
00:26:17,702 --> 00:26:18,953
Are dreptate.
480
00:26:18,995 --> 00:26:22,581
- C�teodat� ai nevoie de wafe.
- Da!
481
00:26:22,623 --> 00:26:24,583
- C�teodat� ai nevoie de cl�tite.
- A�a e!
482
00:26:25,960 --> 00:26:27,378
A acela�i nenorocit de aluat.
483
00:26:28,462 --> 00:26:30,923
- Oh, da.
- Exact la timp.
484
00:26:30,965 --> 00:26:32,800
Au bufetul...
485
00:26:32,842 --> 00:26:34,593
- S� mergem s� lu�m wafe.
- Asta poate schimb� totul.
486
00:26:34,635 --> 00:26:36,554
- Nu, o s� stau aici s�-mi termin b�utura.
- Nu.
487
00:26:36,595 --> 00:26:39,181
P�n� c�nd v� lua�i
o nenorocit� de wafa, bine?
488
00:26:49,358 --> 00:26:50,401
... �i o textur� diferit�
�i alte chestii...
489
00:26:50,443 --> 00:26:51,944
E acela�i lucru.
490
00:26:51,986 --> 00:26:54,447
Mi se pare... Hei, ai reu�it.
Du-te, f�-ne rost de o mas�.
491
00:26:54,488 --> 00:26:56,490
��i fac
o fa�a z�mbitoare, ok?
492
00:27:25,853 --> 00:27:29,106
Oh, am �n�eles.
Sun� amuzant.
493
00:27:29,148 --> 00:27:31,317
Ok, poftim.
494
00:27:32,318 --> 00:27:35,654
��i place?
495
00:27:35,696 --> 00:27:37,782
Da, ia uite.
496
00:27:37,823 --> 00:27:39,617
A f�cut-o special�.
497
00:27:39,658 --> 00:27:42,995
- Oh.
- Ce?
498
00:27:43,037 --> 00:27:44,872
Ok, m� �ntorc, ok?
499
00:27:44,914 --> 00:27:46,207
- Eu doar...
- Unde te duci?
500
00:27:46,248 --> 00:27:47,416
Trebuie s� m� duc la... Ok!
501
00:27:47,458 --> 00:27:48,876
Oh, frate.
502
00:27:48,918 --> 00:27:52,088
Are o problem� grav�.
E dependent�.
503
00:27:52,129 --> 00:27:55,383
�tii,
Am fost la benzin�rie.
504
00:27:55,424 --> 00:27:57,385
�tii cum au
tv-urile chiar pe
505
00:27:57,426 --> 00:28:00,179
pe pompa? Ascult� ce spun,
506
00:28:00,221 --> 00:28:03,099
o s� fie TV-uri �n bai.
507
00:28:03,140 --> 00:28:04,558
O s� se numeasc�,
gen, "TV de toalet�".
508
00:28:04,600 --> 00:28:07,436
Adic�, ��i imaginezi?
509
00:28:07,478 --> 00:28:09,563
Stai pe toalet� �i...
510
00:28:09,605 --> 00:28:12,566
Am c�tigat!
511
00:28:15,361 --> 00:28:18,239
Applebees!
Applebees! Applebees!
512
00:28:18,280 --> 00:28:21,534
Applebees! Applebees!
Applebees!
513
00:28:21,575 --> 00:28:23,619
- Applebees! Applebees!
- Billy!
514
00:28:23,661 --> 00:28:25,913
- Applebees!
- Am c�tigat jackpot-ul!
515
00:28:25,955 --> 00:28:27,957
- Glume�ti?
- Jackpot!
516
00:28:27,998 --> 00:28:29,500
Num�rul 18!
517
00:28:29,542 --> 00:28:33,045
Am c�tigat $50,000!
518
00:28:33,087 --> 00:28:35,256
Applebees! Applebees!
519
00:28:39,885 --> 00:28:41,846
Chip-uri! Uite-te la chip-urile mele...
520
00:28:41,887 --> 00:28:44,849
Applebees! Applebees!
521
00:28:44,890 --> 00:28:48,394
- Applebees!
S� mergem s� celebr�m! Haide!
522
00:28:49,979 --> 00:28:52,690
Uh, v� rog s� v� felicita�i
so�ia pentru c�tigurile ei.
523
00:28:52,731 --> 00:28:55,192
�i mi-ar place s� v� rezerv
o camer� pentru noaptea asta.
524
00:28:55,234 --> 00:28:57,236
Cum sun� asta?
525
00:28:57,278 --> 00:29:00,656
Trebuie...
Trebuie s�-�i spun ceva.
526
00:29:00,698 --> 00:29:02,908
Sper c� n-o s� te deranjeze,
dar...
527
00:29:02,950 --> 00:29:04,452
Cred c� e important.
528
00:29:04,493 --> 00:29:06,704
Moartea ta e mai aproape
dec�t crezi,
529
00:29:06,745 --> 00:29:11,125
�i ultima persoan� pe care o vei vedea
�nainte de a muri vei fi tu.
530
00:29:15,588 --> 00:29:18,924
A venit un prieten vechi
la tine pentru ajutor?
531
00:29:21,427 --> 00:29:26,849
�tii, am sim�it
moartea so�iei mele, dar...
532
00:29:26,891 --> 00:29:29,268
La dracu', nu i-am spus niciodat�.
533
00:29:29,310 --> 00:29:34,106
�i fiica mea vitreg�... Eu, eu cred
c� �nc�-mi poart� pic�.
534
00:29:34,148 --> 00:29:35,941
Ei bine, nu, asta-i via�a.
535
00:29:39,236 --> 00:29:42,072
Doar m� g�ndeam
c� �i-ar pl�cea s� �tii
536
00:29:53,876 --> 00:29:55,586
Billy?
537
00:29:58,130 --> 00:29:59,673
E�ti ok?
538
00:30:02,843 --> 00:30:06,388
Billy?
539
00:30:08,432 --> 00:30:11,310
Billy?
540
00:30:11,352 --> 00:30:14,939
E o petrecere aici.
541
00:30:18,067 --> 00:30:20,861
Sunt primarul Marisol
Silva, �i contez pe voi
542
00:30:20,903 --> 00:30:24,281
s� economisim cea mai pre�ioas�
resurs� a noastr�: ap�.
543
00:30:24,323 --> 00:30:26,492
A�i putea foarte u�or
s� �nchide�i robinetul
544
00:30:26,534 --> 00:30:28,536
�i s� face�i du�uri mai scurte.
545
00:30:28,577 --> 00:30:31,330
�mpreun� putem face fa��
acestei secete istorice...
546
00:30:31,372 --> 00:30:34,792
Nu trebuie s� opre�ti
apa ca s� te speli pe din�i.
547
00:30:34,833 --> 00:30:36,627
Ce?
548
00:30:36,669 --> 00:30:39,880
Secet�. Nu va face
nici un rahat de diferen�a.
549
00:30:39,922 --> 00:30:41,507
Da, lucrez la ap�.
Sacramento.
550
00:30:41,549 --> 00:30:42,925
- Nu mai spune?
- Aham.
551
00:30:42,967 --> 00:30:44,969
- Tu e�ti tipul.
- Da.
552
00:30:46,262 --> 00:30:48,973
Hei, cine e prietenul t�u?
553
00:30:49,014 --> 00:30:51,183
Da, cine e prietena ta?
Bina.
554
00:30:53,227 --> 00:30:55,479
- "Spencer Jackson."
- Al III-lea.
555
00:30:55,521 --> 00:30:57,982
S-au imprimat aiurea.
556
00:30:58,023 --> 00:30:59,608
�i tu e�ti?
557
00:30:59,650 --> 00:31:03,237
Sunt Janet. �tiu,
nu ar�t ca o Janet.
558
00:31:03,279 --> 00:31:06,699
Da, ar��i ca un �nger.
�tiu asta.
559
00:31:06,740 --> 00:31:08,867
- Deci, cu ce te ocupi?
- Mm...
560
00:31:08,909 --> 00:31:10,744
�ntr-un fel, sunt �ntre joburi acum.
Doar caut.
561
00:31:10,786 --> 00:31:12,580
Nu mai spune?
562
00:31:12,621 --> 00:31:15,165
Ha. Ei bine, dac� ajungi
�n Sacramento,
563
00:31:15,207 --> 00:31:16,709
Cunosc fiecare cretin de acolo,
564
00:31:16,750 --> 00:31:18,877
�i fiecare cretin
�mi e dator.
565
00:31:18,919 --> 00:31:21,755
Vrei s� �tii de ce?
Pentru c� sunt bogat!
566
00:31:21,797 --> 00:31:24,508
- Cu ce te ocupi?
- Sunt un zeu.
567
00:31:24,550 --> 00:31:26,677
Un zeu?
568
00:31:26,719 --> 00:31:30,180
- Zeul cui?
- Sunt zeul ploii.
569
00:31:30,222 --> 00:31:32,558
Pot s� fac s� plou�
oriunde vreau.
570
00:31:32,600 --> 00:31:34,059
Dar �n California?
571
00:31:34,101 --> 00:31:35,561
Nu suntem �n mijlocul
unei secete?
572
00:31:35,603 --> 00:31:37,229
Suntem �n mijlocul unei secete
573
00:31:37,271 --> 00:31:38,814
pentru c� a�a zic eu.
574
00:31:38,856 --> 00:31:42,651
Deci, ce...
care e de fapt jobul t�u?
575
00:31:42,693 --> 00:31:48,699
Jobul meu e, ��... top secret.
576
00:31:48,741 --> 00:31:52,077
Fac afaceri
secrete mari cu ap�,
577
00:31:52,119 --> 00:31:54,413
�i sunt pl�tit o ton�
de bani pentru asta
578
00:31:54,455 --> 00:31:56,457
�i s�-mi �in gura.
579
00:31:56,498 --> 00:31:58,751
Vreu �i eu un job c� asta.
580
00:31:58,792 --> 00:32:00,419
Tu nu vrei, Billy?
581
00:32:01,587 --> 00:32:03,547
Tipul �sta, huh?
582
00:32:20,314 --> 00:32:22,691
�n regul�.
583
00:32:22,733 --> 00:32:25,527
A�a.
584
00:32:31,742 --> 00:32:35,371
Nu am mai c�tigat
cu adev�rat nimic �nainte, Billy.
585
00:32:56,600 --> 00:32:59,478
- Nu!
- Ro�u 14.
586
00:32:59,520 --> 00:33:03,899
Masa asta e m�sluita,
c� �n Casablanca.
587
00:33:03,941 --> 00:33:05,901
Bun�, doamna Noroc.
588
00:33:05,943 --> 00:33:07,820
Hei, am auzit c� ai c�tigat mult
ast� sear�. Felicit�ri.
589
00:33:07,861 --> 00:33:10,280
- Te superi dac� intr�m al�turi de tine?
- Da.
590
00:33:10,322 --> 00:33:13,617
- Um... eu...
- Mai mul�i pasageri �n tren. 18.
591
00:33:13,659 --> 00:33:16,954
Negru 31.
592
00:33:16,995 --> 00:33:18,372
Am nevoie de o wafa.
593
00:33:18,414 --> 00:33:20,332
Ok, �n regul�. Uite.
594
00:33:20,374 --> 00:33:23,293
Sandra, f� s� se-nt�mple.
595
00:33:24,545 --> 00:33:26,505
Treze�te-te. Treze�te-te.
596
00:33:26,547 --> 00:33:28,799
- Mm... ce, ce?
- Trebuie s� plec�m. Trebuie s� plec�m.
597
00:33:28,841 --> 00:33:31,301
- Ok. Totul e bine.
- Arde ceva?
598
00:33:31,343 --> 00:33:33,303
Oh, nu, uh, nu mai arde.
599
00:33:33,345 --> 00:33:35,723
Oh...
600
00:33:35,764 --> 00:33:37,599
- Oh.
- Ce naiba se �nt�mpl�?
601
00:33:37,641 --> 00:33:40,352
- Ce s-a �nt�mplat cu banii t�i?
- Oh, au ars pu�in.
602
00:33:40,394 --> 00:33:42,146
Totul e bine. Nu, nu. Nu r�spunde.
603
00:33:42,187 --> 00:33:43,564
Nu r�spunde.
S� mergem.
604
00:33:43,605 --> 00:33:46,316
Ce naiba e cu tine?
605
00:33:47,568 --> 00:33:49,528
A fost distractiv, Billy.
606
00:33:49,570 --> 00:33:52,948
M-am pierdut. Unde suntem?
607
00:33:52,990 --> 00:33:55,951
E�ti nefolositor.
608
00:34:03,792 --> 00:34:05,169
Bun�.
609
00:34:05,210 --> 00:34:07,004
Ce faci?
610
00:34:07,045 --> 00:34:08,756
D�-i dracu' drumul de aici.
611
00:34:08,797 --> 00:34:11,300
Noi, aa,
c�utam drumul spre Los Angeles?
612
00:34:11,341 --> 00:34:13,051
L.A. e �ntr-acolo.
613
00:34:13,093 --> 00:34:15,053
�ntoarce.
614
00:34:15,095 --> 00:34:17,473
Ok, mul�umesc.
615
00:34:17,514 --> 00:34:20,142
Pa.
616
00:34:22,019 --> 00:34:25,606
Ok.
617
00:34:25,647 --> 00:34:27,858
Pomi...
618
00:35:00,224 --> 00:35:02,184
Telefonul lui Bobbi.
Eu sunt Gene.
619
00:35:02,226 --> 00:35:04,228
Cine e?
620
00:35:08,226 --> 00:36:04,228
robert.drn25@gmail.com
43567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.