All language subtitles for Gerhard.Richter.Painting.2011.GERMAN.WEBRip.x264-VXT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,528 --> 00:00:59,688 Something must be missing. 2 00:01:06,008 --> 00:01:08,368 I don't know what's wrong. 3 00:01:09,608 --> 00:01:11,408 But it's your tripod. 4 00:01:11,648 --> 00:01:15,008 Yes, but I can't tighten it. 5 00:01:21,928 --> 00:01:24,527 Nice. But why is it crooked? 6 00:01:34,808 --> 00:01:36,768 It has to be straight. 7 00:01:37,608 --> 00:01:39,448 Does it have a zoom? 8 00:04:25,568 --> 00:04:27,648 They don't have numbers yet? 9 00:04:27,888 --> 00:04:28,888 No. 10 00:04:55,328 --> 00:04:57,207 Will they stay like this? 11 00:04:57,648 --> 00:04:59,288 Presumably. 12 00:05:00,568 --> 00:05:03,208 They look finished, don't they? 13 00:05:32,648 --> 00:05:34,968 The paintings have changed a lot. 14 00:05:35,207 --> 00:05:36,968 Yes, yes. 15 00:05:38,768 --> 00:05:40,328 That's the thing: 16 00:05:40,648 --> 00:05:43,648 they do what they want. 17 00:05:44,248 --> 00:05:46,808 I planned something totally different. 18 00:05:47,207 --> 00:05:49,207 Pretty colorful. 19 00:06:06,128 --> 00:06:09,688 This is the floor plan of the Goodman Gallery in New York. 20 00:06:09,928 --> 00:06:14,088 We always work on a scale of 1:50. 21 00:06:14,488 --> 00:06:16,688 These were just placeholders. 22 00:06:16,928 --> 00:06:20,168 The pictures weren't finished yet, but the format was set. 23 00:06:20,408 --> 00:06:23,528 Now the pictures are most likely finished, 24 00:06:24,168 --> 00:06:28,568 so we can photograph them and print them out 1:50. 25 00:06:30,768 --> 00:06:34,088 He said he's already hung two 1.8-meter canvases. 26 00:06:34,328 --> 00:06:37,688 I can make them, too. There's enough space, 27 00:06:39,728 --> 00:06:42,048 but they're not painted yet. 28 00:08:58,008 --> 00:09:01,168 Gerhard Richter, born in 1932, 29 00:09:01,448 --> 00:09:04,208 lived in East Germany until a few years ago, 30 00:09:04,448 --> 00:09:08,128 but the painting style prescribed there didn't suit him. 31 00:09:08,768 --> 00:09:11,768 Well trained in Social Realism, 32 00:09:12,008 --> 00:09:14,728 he turned to Western clichés, 33 00:09:15,088 --> 00:09:18,008 calling the results "Capitalist Realism". 34 00:09:18,568 --> 00:09:23,128 To talk about painting is not only difficult but perhaps pointless, too. 35 00:09:23,368 --> 00:09:28,088 You can only express in words what words are capable of expressing, 36 00:09:28,328 --> 00:09:30,808 what language can communicate. 37 00:09:31,048 --> 00:09:33,408 Painting has nothing to do with that. 38 00:09:33,768 --> 00:09:39,008 That includes the typical question: "What were you thinking of?" 39 00:09:40,008 --> 00:09:44,128 You can't think of anything; painting is another form of thinking. 40 00:09:44,488 --> 00:09:49,248 What interests me in general, and this also applies to painting, 41 00:09:49,488 --> 00:09:51,888 are things I don't understand. 42 00:09:52,768 --> 00:09:58,208 It's like that with every picture: I don't like the ones I understand. 43 00:10:31,128 --> 00:10:32,168 There. 44 00:10:36,408 --> 00:10:37,648 Number one. 45 00:10:39,808 --> 00:10:42,208 What are you preparing that for? 46 00:10:45,568 --> 00:10:47,408 For the abstracts. 47 00:10:48,608 --> 00:10:53,488 For the realist paintings he uses mainly tube paint. 48 00:10:54,328 --> 00:10:58,928 - It's of even higher quality. - This is for the big squeegee. 49 00:10:59,448 --> 00:11:02,648 So the paint spreads smoothly and evenly. 50 00:11:03,688 --> 00:11:08,328 Lumps in the paint, of course, affect the layer below. 51 00:11:08,848 --> 00:11:12,008 You then get grooves in the paint 52 00:11:12,608 --> 00:11:17,248 or something like a little avalanche. So the paint has to be clean. 53 00:11:22,488 --> 00:11:23,568 Need help? 54 00:11:23,808 --> 00:11:25,688 No, it's OK, I'm enjoying it. 55 00:11:26,048 --> 00:11:27,208 Enjoy it, then. 56 00:11:27,448 --> 00:11:30,408 - Which colors does he use? - The classics... 57 00:11:32,968 --> 00:11:34,688 titanium white, 58 00:11:35,208 --> 00:11:36,608 ivory black, 59 00:11:36,968 --> 00:11:38,728 cadmium shades, red, 60 00:11:39,448 --> 00:11:41,008 ultramarine, 61 00:11:42,008 --> 00:11:43,288 lemon yellow. 62 00:11:44,208 --> 00:11:48,768 Nothing exotic like Neapolitan yellow, and no earth tones. 63 00:14:24,768 --> 00:14:27,128 I'll leave it be for a while. 64 00:20:37,288 --> 00:20:38,768 Hard to say. 65 00:20:40,488 --> 00:20:42,928 They could be a bit better. 66 00:20:46,408 --> 00:20:50,208 I should find a way of making them 67 00:20:52,088 --> 00:20:56,568 that's just as fast, just as fancy-free, 68 00:20:58,128 --> 00:21:01,448 but would leave them finished, too. 69 00:21:02,368 --> 00:21:03,888 And good. 70 00:21:04,688 --> 00:21:06,768 These won't hold up long here. 71 00:21:09,128 --> 00:21:10,368 It's like this: 72 00:21:10,608 --> 00:21:13,488 it's so much fun and they look good 73 00:21:14,048 --> 00:21:15,688 for two hours. 74 00:21:20,488 --> 00:21:22,248 Sometimes for a day. 75 00:21:30,808 --> 00:21:33,648 The second one's a bit nicer. 76 00:21:35,368 --> 00:21:36,408 Why? 77 00:21:38,808 --> 00:21:40,968 It's more open and... 78 00:21:42,848 --> 00:21:44,208 cheerful. 79 00:21:45,368 --> 00:21:49,528 There's a nice little spot in the middle with that structure. 80 00:22:10,208 --> 00:22:13,248 Maybe this time they'll stay so colorful! 81 00:22:13,608 --> 00:22:15,208 Not just grey. 82 00:22:15,688 --> 00:22:17,848 - I don't think so. - No. 83 00:22:18,928 --> 00:22:20,688 But it's a shame. 84 00:22:22,928 --> 00:22:25,128 They'd be much more "in" 85 00:22:27,248 --> 00:22:29,208 out there in the world. 86 00:22:34,488 --> 00:22:36,888 This is just a grey surface. 87 00:22:38,008 --> 00:22:39,368 Painted grey. 88 00:22:40,848 --> 00:22:42,168 It surprised me, too: 89 00:22:42,888 --> 00:22:45,528 when I started to make grey paintings 90 00:22:45,968 --> 00:22:49,768 my motivations weren't very serious... 91 00:22:51,128 --> 00:22:54,688 But then I noticed differences in quality: 92 00:22:55,888 --> 00:22:59,208 they were all grey, but some were better. 93 00:23:00,168 --> 00:23:02,968 Perhaps my fondness for grey 94 00:23:03,448 --> 00:23:05,168 comes from photographs, 95 00:23:05,408 --> 00:23:08,448 but now it has 96 00:23:08,688 --> 00:23:11,008 nothing to do with them. 97 00:23:11,408 --> 00:23:13,368 It's all about painting. 98 00:24:47,648 --> 00:24:49,648 This is just where I am. 99 00:24:52,328 --> 00:24:54,128 I'm used to it. 100 00:24:54,608 --> 00:24:59,088 If chance had brought me elsewhere, 101 00:24:59,808 --> 00:25:01,928 then I'd love it there. 102 00:25:03,208 --> 00:25:05,128 Or like it at least. 103 00:25:07,888 --> 00:25:10,288 Cologne is a bit ugly. 104 00:25:10,888 --> 00:25:12,488 Very ugly. 105 00:25:16,728 --> 00:25:18,968 Here, the middle of town... 106 00:25:19,688 --> 00:25:21,728 What a mess! 107 00:25:42,448 --> 00:25:47,848 - The light is my biggest worry. - The light is crap, but we'll fix it. 108 00:25:48,128 --> 00:25:49,448 You see there: 109 00:25:49,688 --> 00:25:51,048 it's pink. 110 00:25:51,288 --> 00:25:53,928 Yes, and yellow here, greenish yellow 111 00:25:54,168 --> 00:25:55,928 and sparkling pink there. 112 00:25:56,168 --> 00:25:59,168 But after a while you won't notice it. 113 00:25:59,448 --> 00:26:02,208 You can put spotlights everywhere. 114 00:26:02,968 --> 00:26:06,368 The ceiling would be fantastic 115 00:26:06,728 --> 00:26:08,568 if you just took off the grid. 116 00:26:08,808 --> 00:26:11,288 I don't like that "industrial look". 117 00:26:11,528 --> 00:26:14,008 But this is much worse: the "stuffy look". 118 00:26:14,248 --> 00:26:16,408 But you won't notice it in the exhibition. 119 00:26:16,648 --> 00:26:19,328 - Of course I will! - No, you won't! - I always have! 120 00:26:26,128 --> 00:26:29,528 Just replace all the fluorescent tubes and add a few more. 121 00:26:30,488 --> 00:26:32,408 So it's really bright. 122 00:26:34,368 --> 00:26:37,968 I just want to see the naked lights. 123 00:26:38,968 --> 00:26:41,168 That would be great! 124 00:26:41,648 --> 00:26:43,488 It'd be wonderful. 125 00:26:43,848 --> 00:26:46,008 No one looks up there. 126 00:26:47,848 --> 00:26:49,968 The frame will stay. 127 00:26:50,208 --> 00:26:52,448 And so will the grid. 128 00:26:52,928 --> 00:26:57,408 I mean we could remove the grid and leave the frame. 129 00:26:57,648 --> 00:27:01,528 We can manage that: cold, neutral lighting. 130 00:27:04,048 --> 00:27:06,408 The exhibition is pretty ruthless. 131 00:27:06,648 --> 00:27:09,008 Just the large abstracts. 132 00:27:09,248 --> 00:27:13,808 So it might be a good idea to have a cold or neutral atmosphere. 133 00:27:14,168 --> 00:27:16,328 It has to be really cold! 134 00:27:16,568 --> 00:27:18,088 A cold light. 135 00:27:18,568 --> 00:27:21,168 So that people are happy to get out. 136 00:27:22,448 --> 00:27:24,808 They shouldn't feel comfortable. 137 00:27:55,128 --> 00:27:59,768 EXHIBITION "ABSTRACT PAINTINGS" OCTOBER, 2008 138 00:29:09,728 --> 00:29:12,048 Initially, the idea was 139 00:29:12,448 --> 00:29:16,048 to exhibit only paintings 140 00:29:16,408 --> 00:29:18,688 from 1985 to 1990. 141 00:29:18,928 --> 00:29:21,608 We had a concept for that. 142 00:29:22,408 --> 00:29:25,928 That was an important period for Richter. 143 00:29:26,248 --> 00:29:30,288 He agrees that those are mature works. 144 00:29:30,528 --> 00:29:34,208 Not that he doesn't value the earlier ones, 145 00:29:34,648 --> 00:29:37,448 but he finds these "mature"... 146 00:29:38,848 --> 00:29:41,008 as the Americans say. 147 00:29:41,248 --> 00:29:43,408 "Grown-up" paintings. 148 00:30:16,728 --> 00:30:17,968 Kasper! 149 00:30:19,168 --> 00:30:21,288 Don't desert me, come here. 150 00:30:22,248 --> 00:30:24,368 - Pardon? - Don't desert me. 151 00:30:29,888 --> 00:30:31,328 Mr. Richter... 152 00:30:34,448 --> 00:30:36,088 Over here, please! 153 00:30:43,648 --> 00:30:48,008 Mr. Richter, you're considered a master of changing styles. 154 00:30:48,448 --> 00:30:51,288 Are all your different work groups 155 00:30:51,528 --> 00:30:53,768 equally important to you? 156 00:30:54,088 --> 00:30:56,368 Or do you have preferences? 157 00:30:56,688 --> 00:30:59,408 There are always preferences. 158 00:31:00,088 --> 00:31:03,528 They can't all have the same significance. 159 00:31:05,408 --> 00:31:09,088 It's like one day and another. The meaning always varies. 160 00:31:10,288 --> 00:31:11,888 I can't list 161 00:31:12,608 --> 00:31:14,848 all of my preferences here. 162 00:31:15,728 --> 00:31:18,368 They change, too. In any case, 163 00:31:18,888 --> 00:31:21,088 to answer your question: it varies. 164 00:31:21,608 --> 00:31:24,888 You're one of the world's most famous artists. 165 00:31:25,128 --> 00:31:27,128 How do you deal with fame? 166 00:31:27,368 --> 00:31:29,208 Is it a burden 167 00:31:29,448 --> 00:31:30,808 or do you ignore it? 168 00:31:31,048 --> 00:31:32,488 You can't, can you? 169 00:31:37,448 --> 00:31:40,928 Well, it varies. It's wonderful, 170 00:31:41,368 --> 00:31:43,368 but you have no time to paint. 171 00:31:43,608 --> 00:31:46,008 That's a problem. You can suffer. 172 00:32:08,168 --> 00:32:09,568 Over here, please. 173 00:32:10,368 --> 00:32:12,368 Towards me once more. 174 00:32:14,048 --> 00:32:16,648 And to the side. That's it. 175 00:32:18,408 --> 00:32:20,888 - You already have so many! - One more... 176 00:32:24,968 --> 00:32:28,008 Oh, just throw them all away. 177 00:32:30,368 --> 00:32:32,408 - I'm not at all radical. - Pardon? 178 00:32:32,648 --> 00:32:33,848 Hello, Mr. Arns. 179 00:32:34,088 --> 00:32:35,488 I'm not radical. 180 00:32:35,728 --> 00:32:39,648 Is it possible to be too hyped during your lifetime? 181 00:32:43,288 --> 00:32:46,848 Would you like to help us hang two paintings upstairs? 182 00:32:47,688 --> 00:32:49,808 I just want to get out of here. 183 00:32:52,008 --> 00:32:54,808 Mr. Richter, I have a little request... 184 00:32:55,368 --> 00:32:57,248 My girlfriend is a big fan. 185 00:32:58,568 --> 00:32:59,808 Could you...? 186 00:33:00,048 --> 00:33:01,928 Not right now. 187 00:33:02,568 --> 00:33:04,888 Let's just go over there. 188 00:33:21,488 --> 00:33:23,368 We're almost there. 189 00:33:37,408 --> 00:33:40,808 I should have brought the photo. There it is. 190 00:33:42,208 --> 00:33:43,808 Nice, isn't it? 191 00:33:46,088 --> 00:33:47,168 A fence. 192 00:33:47,408 --> 00:33:48,408 Yes. 193 00:33:48,648 --> 00:33:50,888 The lighting makes a big difference. 194 00:33:51,208 --> 00:33:53,128 It was sunny then. 195 00:34:00,248 --> 00:34:04,128 A lot of work for a little picture. 196 00:34:05,128 --> 00:34:07,328 This is my "mini cage". 197 00:34:20,648 --> 00:34:22,248 And that one there? 198 00:34:22,608 --> 00:34:23,928 Courbet, isn't it? 199 00:34:24,288 --> 00:34:25,368 The tree. 200 00:34:26,168 --> 00:34:27,688 A beautiful picture. 201 00:34:28,288 --> 00:34:30,928 And so modern. I think... 202 00:34:34,848 --> 00:34:38,848 You could photograph or see a tree that way today. 203 00:34:40,007 --> 00:34:41,688 And the sculpture? 204 00:34:42,728 --> 00:34:44,967 That's amazing... 205 00:34:45,568 --> 00:34:49,088 I wonder what makes it so good. 206 00:34:49,447 --> 00:34:51,288 It has the right quality... 207 00:34:54,368 --> 00:34:56,487 the one I believe in. 208 00:34:56,928 --> 00:35:00,208 It's something that belongs to art 209 00:35:00,648 --> 00:35:03,168 and could be in any artwork 210 00:35:03,888 --> 00:35:05,888 but, in fact, it's rare. 211 00:35:07,648 --> 00:35:09,288 It's very curious. 212 00:35:09,528 --> 00:35:12,168 You need a critical eye for pictures, 213 00:35:12,528 --> 00:35:14,128 your own as well. 214 00:35:14,368 --> 00:35:17,968 Yes, but I have a lot to compare with... 215 00:35:18,208 --> 00:35:21,088 Theoretically, if there were no decline, 216 00:35:21,328 --> 00:35:25,568 your storehouse of treasures up here 217 00:35:27,528 --> 00:35:29,288 would just keep growing. 218 00:35:29,608 --> 00:35:32,688 That's what I use for comparison. 219 00:35:34,568 --> 00:35:38,128 But this here is a special case because of the mutilation. 220 00:35:38,368 --> 00:35:41,168 I don't know what effect that has. 221 00:35:43,488 --> 00:35:45,928 Beautiful colors and shapes, lovely. 222 00:35:46,168 --> 00:35:47,968 But the mutilation... 223 00:35:49,448 --> 00:35:52,408 Most likely, the contrast 224 00:35:53,608 --> 00:35:55,488 makes it more beautiful. 225 00:35:55,928 --> 00:35:57,728 It's quite brutal. 226 00:36:02,008 --> 00:36:04,528 I regard it with caution. 227 00:36:05,408 --> 00:36:09,168 - And the movement it expresses? - Yes, that's pretty good. 228 00:36:09,408 --> 00:36:13,008 - She's leaning to the side. - Look at her arms. 229 00:36:13,848 --> 00:36:15,288 And the one behind you? 230 00:36:15,528 --> 00:36:18,008 That was an invitation. 231 00:36:18,368 --> 00:36:20,688 A Picasso graphics exhibition. 232 00:36:20,928 --> 00:36:24,528 Photographed, mirror-inverted and enlarged. 233 00:36:24,768 --> 00:36:26,848 I wanted to know 234 00:36:27,288 --> 00:36:29,928 what it can tell me today. 235 00:36:30,488 --> 00:36:35,128 This brutal thing here with its growths, 236 00:36:36,128 --> 00:36:38,728 its deformed, squashed head... 237 00:36:40,488 --> 00:36:43,008 And that's an astonishing photo. 238 00:36:46,248 --> 00:36:51,728 It's fascinating how peaceful it looks, how normal. 239 00:36:53,528 --> 00:36:56,768 When you look closely, they're having 240 00:36:57,128 --> 00:36:59,688 a nice little chat. 241 00:37:00,528 --> 00:37:04,968 But this is the commando that was forced to burn corpses. 242 00:37:11,568 --> 00:37:13,528 I can't explain it. 243 00:37:14,408 --> 00:37:15,928 It's crazy. 244 00:37:17,008 --> 00:37:21,408 He's standing as if balancing on a log, 245 00:37:21,648 --> 00:37:23,488 so normal. 246 00:37:23,968 --> 00:37:28,408 Can you remember the first time you saw something like this after the war? 247 00:37:28,648 --> 00:37:31,088 At the academy in Dresden, right at the start. 248 00:37:31,328 --> 00:37:34,328 American documentary photography, 249 00:37:34,808 --> 00:37:35,928 not smuggled, 250 00:37:36,288 --> 00:37:39,328 but somebody had it and we looked at it. 251 00:37:40,128 --> 00:37:43,088 It hasn't let me go since. 252 00:37:45,088 --> 00:37:46,168 The images 253 00:37:46,408 --> 00:37:49,168 and reports of these atrocities. 254 00:44:16,088 --> 00:44:18,968 I don't know what to do next. 255 00:45:10,608 --> 00:45:12,568 It's not working. 256 00:45:13,448 --> 00:45:15,368 - It's not working today? - No. 257 00:45:16,688 --> 00:45:19,328 I can't smear that on after all. 258 00:45:20,368 --> 00:45:22,088 That was an error. 259 00:45:25,008 --> 00:45:27,008 - The blue paint? - Yes. 260 00:45:33,608 --> 00:45:36,528 We should talk about the film now. 261 00:45:38,208 --> 00:45:41,528 What would happen if you used the blue squeegee? 262 00:45:41,848 --> 00:45:44,168 It would totally destroy it. 263 00:45:44,408 --> 00:45:49,168 It was an overblown idea to add that now. 264 00:45:51,888 --> 00:45:53,968 Because you were at a loss? 265 00:45:54,248 --> 00:45:58,168 There's always that, that's not the problem. 266 00:46:04,128 --> 00:46:05,888 It won't work. 267 00:46:17,888 --> 00:46:21,528 At the moment it seems hopeless. I don't think I can do this: 268 00:46:21,768 --> 00:46:24,368 painting under observation. 269 00:46:24,808 --> 00:46:26,168 That's... 270 00:46:28,048 --> 00:46:30,528 ...the worst thing there is. 271 00:46:31,008 --> 00:46:35,008 - The worst thing? - Yes, worse than being in the hospital. 272 00:46:38,088 --> 00:46:41,688 It's been a while since I was in the hospital, 273 00:46:41,928 --> 00:46:44,568 but I felt just as exposed. 274 00:46:50,008 --> 00:46:53,848 Maybe the Philip Glass film isn't so bad. 275 00:46:54,088 --> 00:46:57,048 Walking in the street and so on... 276 00:48:28,488 --> 00:48:31,408 You said you were unhappy about the camera. 277 00:48:31,648 --> 00:48:33,768 It's watching me. 278 00:48:35,128 --> 00:48:37,168 And because I know that... 279 00:48:41,128 --> 00:48:42,968 I walk differently... 280 00:48:44,688 --> 00:48:46,968 Something's just different. 281 00:48:55,528 --> 00:48:59,728 Painting is a secretive business anyway. 282 00:49:02,128 --> 00:49:05,248 Someone who's not suited for the public, 283 00:49:06,168 --> 00:49:08,368 who's rather quiet, 284 00:49:10,808 --> 00:49:13,408 who's a bit cowardly out there... 285 00:49:13,648 --> 00:49:19,008 Someone who wouldn't speak up in public but then goes for it here in secret. 286 00:49:20,928 --> 00:49:23,568 I remember how I used to worry: 287 00:49:23,808 --> 00:49:28,208 being afraid when I showed something that people wouldn't notice. 288 00:49:30,008 --> 00:49:32,380 Notice what? That you had let it all hang out? 289 00:49:32,422 --> 00:49:33,848 Yes. 290 00:49:36,568 --> 00:49:42,088 It's a nice feeling between being caught and... 291 00:49:44,808 --> 00:49:46,848 being seen. 292 00:49:47,248 --> 00:49:49,008 Being seen? 293 00:49:49,248 --> 00:49:54,328 For the quality to be recognized and the mistakes perhaps overlooked... 294 00:49:54,888 --> 00:49:56,768 It's a complex thing: 295 00:49:57,088 --> 00:50:00,888 something you do in secret and then reveal in public. 296 00:50:02,288 --> 00:50:04,488 You can also hide behind it. 297 00:50:05,448 --> 00:50:07,368 - Behind the pictures? - Yes. 298 00:50:11,368 --> 00:50:14,968 - I don't quite understand that. - Neither do I. 299 00:50:20,288 --> 00:50:22,048 It's an... 300 00:50:24,168 --> 00:50:26,248 aggressive business, 301 00:50:26,888 --> 00:50:28,568 or occupation. 302 00:50:28,808 --> 00:50:30,808 I like how Adorno explained it: 303 00:50:31,048 --> 00:50:33,408 you can't put pictures together. 304 00:50:33,648 --> 00:50:39,008 Paintings are always "mortal enemies". That's the correct term. 305 00:50:40,648 --> 00:50:43,128 It has to do with destruction. 306 00:50:43,728 --> 00:50:48,928 Each painting is an assertion that tolerates no company. 307 00:52:16,248 --> 00:52:18,088 This picture is in London now? 308 00:52:18,328 --> 00:52:21,368 Yes, I drew it again, but the second one is often... 309 00:52:21,608 --> 00:52:25,128 BENJAMIN BUCHLOH, ART HISTORIAN 310 00:52:25,368 --> 00:52:26,648 Where are the flowers? 311 00:52:32,168 --> 00:52:34,088 - Too bad. - Not there. 312 00:52:34,968 --> 00:52:38,168 The black and white one there. That's this one. 313 00:52:39,408 --> 00:52:41,488 A really tragic picture. 314 00:52:41,728 --> 00:52:45,328 - Here you can see it better. - Oh yes, the albino figure. 315 00:52:45,888 --> 00:52:46,928 Goodness! 316 00:52:51,608 --> 00:52:54,048 You can't tell what it was modeled after. 317 00:52:54,248 --> 00:52:56,048 Looks like Cranach. 318 00:52:58,648 --> 00:53:02,408 This is our little boy. It's varnished here now. 319 00:53:05,008 --> 00:53:07,128 The original is a school picture. 320 00:53:07,488 --> 00:53:12,208 These are the only three that are still interesting. 321 00:53:12,488 --> 00:53:15,168 - Which ones? - The distorted, figurative ones. 322 00:53:15,848 --> 00:53:20,928 The flower, the little head... That's probably the best one. 323 00:53:21,568 --> 00:53:23,208 And the red one? 324 00:53:24,888 --> 00:53:26,448 - It works. - Yes. 325 00:53:26,688 --> 00:53:28,448 Good, isn't it? 326 00:54:11,448 --> 00:54:13,648 When I first approach a canvas, 327 00:54:13,888 --> 00:54:19,048 theoretically and practically I can smear anything I want on it. 328 00:54:20,248 --> 00:54:24,808 Then there is a condition I must react to 329 00:54:25,368 --> 00:54:27,328 by changing it 330 00:54:28,088 --> 00:54:30,408 or destroying it. There's no concept. 331 00:54:30,648 --> 00:54:34,448 It's not like a figurative painting with a template. 332 00:54:34,688 --> 00:54:40,288 Something happens spontaneously. Not by itself, but without plan or reason. 333 00:54:45,528 --> 00:54:48,448 So it's about not having a plan. 334 00:54:48,688 --> 00:54:51,488 And my first thought is: 335 00:54:51,848 --> 00:54:54,448 Automatism, a 20th century movement 336 00:54:54,688 --> 00:54:57,528 that proposed painting without a plan. 337 00:54:57,768 --> 00:55:01,008 - But that's not the case. - No. 338 00:55:01,248 --> 00:55:05,248 It's not the idea that without a plan the subconscious will articulate itself. 339 00:55:05,488 --> 00:55:08,928 Or the other model: without a plan... 340 00:55:11,368 --> 00:55:13,813 you avoid compositionality. Like Ellsworth Kelly. 341 00:55:13,855 --> 00:55:14,885 Not that, either. 342 00:55:14,928 --> 00:55:16,968 Composition by chance. 343 00:55:17,208 --> 00:55:18,848 So the question is: 344 00:55:20,528 --> 00:55:24,248 you paint without a plan but you know exactly when it's right. 345 00:55:24,488 --> 00:55:28,968 So what's the correlation between planlessness and making the judgment: 346 00:55:29,328 --> 00:55:31,368 "Now it's a painting"? 347 00:55:34,528 --> 00:55:37,928 Each step forward is more difficult and I feel less and less free 348 00:55:39,168 --> 00:55:43,408 until I conclude there's nothing left to do. 349 00:55:45,048 --> 00:55:50,008 When, according to my standard, nothing is wrong anymore, then I stop. 350 00:55:50,248 --> 00:55:52,048 Then it's good. 351 00:55:52,288 --> 00:55:54,248 And what's right and wrong? 352 00:55:54,488 --> 00:55:57,968 The wrong consciousness, material or process? 353 00:55:58,288 --> 00:55:59,888 It just doesn't look good. 354 00:56:00,128 --> 00:56:01,208 Then it's wrong. 355 00:56:01,448 --> 00:56:04,008 Can we dig deeper than looking good or bad? 356 00:56:04,248 --> 00:56:06,728 - It's extremely difficult. - It is. 357 00:56:06,968 --> 00:56:09,008 We're all completely equal here. 358 00:56:09,248 --> 00:56:12,848 The producer and consumer, artist and observer, 359 00:56:13,688 --> 00:56:16,768 both must have one quality: 360 00:56:17,528 --> 00:56:21,008 to be able to see if it's good or not. To make that judgment. 361 00:56:21,248 --> 00:56:23,488 Is "good" related to "truth"? 362 00:56:23,728 --> 00:56:25,568 Yes, of course. 363 00:56:25,808 --> 00:56:28,368 So there's a component of truth 364 00:56:28,648 --> 00:56:32,088 - that a picture must express to be good? - Yes. 365 00:56:51,848 --> 00:56:53,528 And that goes there. 366 00:56:53,768 --> 00:56:55,928 Isn't that right? Yes. 367 00:57:10,368 --> 00:57:13,648 I'd really love to paint over this one. 368 00:57:14,208 --> 00:57:15,928 - White! - Take it back? 369 00:57:16,168 --> 00:57:18,528 - No, bring the paint here. - That's easier. 370 00:57:26,808 --> 00:57:27,848 A ladder. 371 00:57:28,648 --> 00:57:32,328 I'm anxious to see what happens over the next two weeks. 372 00:57:33,208 --> 00:57:35,768 Whether they'll stay like this or get painted over. 373 00:57:39,488 --> 00:57:44,168 - Might they be painted over? - Sure. If they don't stand their ground. 374 00:57:46,048 --> 00:57:51,008 They have to hold up here for a while. If they're still good, they've made it. 375 00:57:52,368 --> 00:57:54,008 If not, they'll be painted over. 376 00:58:12,688 --> 00:58:16,648 It's got to go on the wall, even if I do paint over it. 377 00:58:37,568 --> 00:58:39,408 That one gave me a real fright. 378 00:58:39,768 --> 00:58:42,008 I thought it was horrible. 379 00:58:43,048 --> 00:58:44,728 - That one? - Yes. 380 00:58:45,368 --> 00:58:48,168 It's nuts, but that feeling's fading. 381 00:59:15,248 --> 00:59:17,448 You have to understand it first. 382 00:59:26,728 --> 00:59:28,368 You can't influence it. 383 00:59:28,608 --> 00:59:30,408 What can't you influence? 384 00:59:30,728 --> 00:59:33,448 You can't influence the painting 385 00:59:33,848 --> 00:59:36,328 by saying something about it. 386 00:59:38,568 --> 00:59:41,768 If I say: "Great, leave it like that", 387 00:59:42,048 --> 00:59:45,168 he's more likely to consider changing it. 388 00:59:46,768 --> 00:59:48,248 Why? 389 00:59:49,688 --> 00:59:53,208 Maybe because he was looking for a reason. 390 00:59:56,128 --> 00:59:57,608 - To change it? - Yes. 391 00:59:57,848 --> 01:00:02,008 When someone likes it too much, he has a reason to destroy it. 392 01:00:03,008 --> 01:00:04,488 Of course! 393 01:00:05,968 --> 01:00:07,488 I think so. 394 01:00:08,848 --> 01:00:13,488 - How come? - Everybody knows the feeling: 395 01:00:13,888 --> 01:00:16,768 you love something, talk it all up, 396 01:00:17,008 --> 01:00:19,208 and two days later you suddenly see: 397 01:00:19,448 --> 01:00:20,928 complete rubbish. 398 01:00:22,088 --> 01:00:24,288 All wrong. It's no good. 399 01:00:24,968 --> 01:00:27,728 Two days later, it's a bit better again. 400 01:00:28,048 --> 01:00:29,888 It needs some time. 401 01:00:32,448 --> 01:00:35,128 After a while you just know. 402 01:00:36,968 --> 01:00:40,408 "Director's Choice" wants to print a painting. 403 01:00:40,648 --> 01:00:44,488 KONSTANZE ELL, STUDIO MANAGER 404 01:00:47,648 --> 01:00:49,248 Richter Studio, Ell speaking. 405 01:00:49,488 --> 01:00:52,208 Mrs. Richter, can your husband call back? 406 01:00:52,568 --> 01:00:53,608 Thanks. 407 01:00:53,848 --> 01:00:55,608 - Your wife. - OK? 408 01:00:56,208 --> 01:00:58,528 I have this for you, too. 409 01:00:59,848 --> 01:01:03,808 - He won't be here until October. - Good. 2011. 410 01:01:04,088 --> 01:01:08,448 We have a file on the planned exhibition if you're interested. 411 01:03:23,808 --> 01:03:25,848 That's the disadvantage. 412 01:03:28,088 --> 01:03:31,368 - Which one? The white one? - The white one. 413 01:03:39,888 --> 01:03:42,808 The risk is that I whitewash the other one, too. 414 01:03:43,048 --> 01:03:46,488 - All the more reason to put it away. - Yes. 415 01:03:52,688 --> 01:03:57,248 Now it has a definite advantage amidst all the whiteness here. 416 01:03:57,728 --> 01:03:59,168 All the whiteness? 417 01:03:59,408 --> 01:04:01,048 Everything's white. 418 01:04:01,888 --> 01:04:04,328 And that one's snowed over. 419 01:04:07,728 --> 01:04:09,448 It has no... 420 01:04:11,608 --> 01:04:13,088 no gimmicks. 421 01:04:14,568 --> 01:04:15,928 No lines. 422 01:04:16,328 --> 01:04:18,528 - Exactly. - No nothing. 423 01:04:18,768 --> 01:04:22,368 - Just the things that happen to be there. - Yes. 424 01:04:43,728 --> 01:04:46,608 Mr. Richter, you once called painting 425 01:04:46,848 --> 01:04:49,648 a moral act. What did you mean? 426 01:04:50,008 --> 01:04:55,048 Painting isn't just a question of aesthetics, of painting pretty pictures, 427 01:04:55,648 --> 01:04:57,888 which perhaps isn't very difficult. 428 01:04:58,368 --> 01:04:59,968 That's all I meant. 429 01:05:00,328 --> 01:05:04,008 Do you mean the artist's private morality 430 01:05:04,248 --> 01:05:06,368 and honesty towards his work 431 01:05:06,608 --> 01:05:10,768 or social morality, an artist's role in society? 432 01:05:11,248 --> 01:05:12,248 Both. 433 01:05:12,568 --> 01:05:16,968 It starts with one's personal morality, but you're not alone. 434 01:05:18,128 --> 01:05:21,248 You're automatically part of society. 435 01:05:54,328 --> 01:05:56,808 Where did all these photos come from? 436 01:05:57,048 --> 01:06:01,968 I've dragged them around forever. In boxes, but disorganized. 437 01:06:05,328 --> 01:06:08,968 Now I want to put them in order. 438 01:06:10,648 --> 01:06:12,688 What can I throw away? 439 01:06:13,408 --> 01:06:15,568 What was when? 440 01:06:16,488 --> 01:06:18,808 Look how little I was! 441 01:06:19,968 --> 01:06:23,328 Four years old, maybe five. 442 01:06:24,528 --> 01:06:30,408 You get so used to photos, you think you know the guy, but it's not true... 443 01:06:32,968 --> 01:06:35,408 You know the world of the photos, 444 01:06:35,648 --> 01:06:37,928 but not the world they photographed. 445 01:06:38,168 --> 01:06:39,848 I can't remember it. 446 01:06:43,928 --> 01:06:45,968 The photos create a world, 447 01:06:46,968 --> 01:06:50,808 but I don't know what's happening outside of the frame. 448 01:06:55,448 --> 01:06:57,248 I don't even know where it is. 449 01:06:57,488 --> 01:06:59,128 I don't know this woman. 450 01:06:59,368 --> 01:07:03,208 It's my mother. I know that from the photo, 451 01:07:03,808 --> 01:07:07,968 but not because I remember it. How old was I, two? 452 01:07:11,848 --> 01:07:15,368 Oh, that explains the suit: it's my sister's christening. 453 01:07:28,688 --> 01:07:30,528 It's a massive intervention. 454 01:07:31,168 --> 01:07:33,088 It was something unknown 455 01:07:33,408 --> 01:07:35,128 before photography. 456 01:07:36,648 --> 01:07:39,728 I don't get it. Intervention into what? 457 01:07:40,128 --> 01:07:41,688 Into our... 458 01:07:41,928 --> 01:07:44,528 knowledge, our consciousness. 459 01:07:44,768 --> 01:07:48,648 Having photos that can document every step. 460 01:07:50,008 --> 01:07:52,288 I should throw them away. 461 01:07:52,608 --> 01:07:54,648 But can you part with them? 462 01:07:55,008 --> 01:07:57,448 That's what I'm trying to figure out, 463 01:07:58,048 --> 01:08:00,888 if it wouldn't be better to forget. 464 01:08:02,968 --> 01:08:06,088 - And your profession? - It developed slowly. 465 01:08:06,328 --> 01:08:09,128 First I simply enjoyed doing it. 466 01:08:09,368 --> 01:08:12,768 And I couldn't imagine it could be a profession. 467 01:08:13,208 --> 01:08:16,808 So we searched for something that seemed like a sound profession: 468 01:08:19,167 --> 01:08:20,968 in a printing shop. 469 01:08:21,528 --> 01:08:24,848 My mother took me there 470 01:08:25,288 --> 01:08:28,048 to get me an apprenticeship. 471 01:08:28,368 --> 01:08:30,448 It was noisy and it stank 472 01:08:30,688 --> 01:08:32,728 so I refused to do it. 473 01:08:35,208 --> 01:08:38,608 When you see the guys at the presses, 474 01:08:39,247 --> 01:08:41,208 you know how awful it is. 475 01:08:42,688 --> 01:08:45,167 I don't remember where else we went. 476 01:08:47,167 --> 01:08:49,167 And then it started slowly. 477 01:08:49,407 --> 01:08:52,327 Your mother wanted you to have a job. 478 01:08:52,728 --> 01:08:55,487 Yes, but something that suited me. 479 01:08:55,728 --> 01:08:58,128 You need a profession, after all. 480 01:09:01,448 --> 01:09:05,247 Then I wanted to become a doctor, but that didn't work out. 481 01:09:05,608 --> 01:09:09,407 So I made a start as a dental technician. 482 01:09:10,368 --> 01:09:11,728 That was dreadful. 483 01:09:15,208 --> 01:09:17,728 I'll never forget that tour 484 01:09:18,888 --> 01:09:21,728 through factories in Zittau. 485 01:09:26,327 --> 01:09:28,608 Waking up to reality 486 01:09:29,368 --> 01:09:30,888 is terrifying. 487 01:11:26,648 --> 01:11:27,888 The little girl. 488 01:13:30,728 --> 01:13:32,168 Good morning. 489 01:13:34,648 --> 01:13:35,888 Hello. 490 01:16:16,528 --> 01:16:17,608 Where is that? 491 01:16:17,848 --> 01:16:20,327 In the academy. This is our teacher, 492 01:16:20,568 --> 01:16:24,128 Heinz Lohmar. His paintings weren't so great. 493 01:16:24,368 --> 01:16:26,368 I was in his class. 494 01:16:27,487 --> 01:16:29,648 But he wasn't a leader. 495 01:16:29,888 --> 01:16:33,048 Other teachers were like saints. 496 01:16:34,048 --> 01:16:36,208 Just like the students 497 01:16:37,008 --> 01:16:39,487 who wanted to go to Beuys: 498 01:16:39,768 --> 01:16:41,208 they needed 499 01:16:41,448 --> 01:16:42,968 a saint. 500 01:16:46,008 --> 01:16:48,008 I could never bare that. 501 01:16:48,288 --> 01:16:51,848 So he was great, a down-to-earth Rhinelander! 502 01:16:53,728 --> 01:16:57,088 But later you said: you have to and want to believe. 503 01:16:57,327 --> 01:16:59,487 We do, every day... 504 01:17:01,528 --> 01:17:04,608 Preferably with caution and skepticism. 505 01:17:08,728 --> 01:17:12,888 I'll never forget a fellow student at the academy 506 01:17:13,128 --> 01:17:15,368 who painted flowers. 507 01:17:17,928 --> 01:17:20,808 He sat there at the easel, 508 01:17:21,048 --> 01:17:23,327 whistling for joy. 509 01:17:23,568 --> 01:17:26,288 And I thought: "Stay critical, boy. 510 01:17:26,528 --> 01:17:28,648 You're deceiving yourself, 511 01:17:28,888 --> 01:17:31,928 pumping yourself up to like it." 512 01:17:35,368 --> 01:17:37,088 A bit neurotic, really. 513 01:17:43,288 --> 01:17:45,928 How can you explain your maturity 514 01:17:46,168 --> 01:17:48,407 at such a young age? 515 01:17:55,487 --> 01:17:56,487 No idea. 516 01:17:56,728 --> 01:17:59,568 There must've been a kind of benchmark. 517 01:18:00,128 --> 01:18:02,288 You can keep looking for it, 518 01:18:02,528 --> 01:18:04,728 that so-called benchmark. 519 01:18:09,487 --> 01:18:11,248 Seeing the photographs, 520 01:18:11,487 --> 01:18:13,327 I thought of your mother. 521 01:18:13,568 --> 01:18:16,848 She set pretty high standards herself. 522 01:18:17,928 --> 01:18:19,208 Well, 523 01:18:19,448 --> 01:18:22,728 it makes for a catchy story: 524 01:18:22,968 --> 01:18:25,448 I grew up reading Nietzsche and Goethe... 525 01:18:25,688 --> 01:18:27,808 But that wasn't really... 526 01:18:28,288 --> 01:18:31,327 And I didn't always believe her either. 527 01:18:36,128 --> 01:18:38,288 You didn't believe her? 528 01:18:39,048 --> 01:18:40,368 No. 529 01:18:44,728 --> 01:18:46,448 As a child you want to... 530 01:18:46,688 --> 01:18:49,368 You don't want to believe them. 531 01:18:49,608 --> 01:18:54,168 You have to distrust your parents and you can see through them pretty well. 532 01:19:16,168 --> 01:19:20,048 You left Dresden, East Germany, in 1961. 533 01:19:20,487 --> 01:19:22,487 Did you ever see them again? 534 01:19:23,088 --> 01:19:24,407 No, never. 535 01:19:27,208 --> 01:19:30,128 I was a recognized refugee. 536 01:19:31,888 --> 01:19:34,688 A certified political refugee. 537 01:19:35,768 --> 01:19:37,848 And it wasn't possible. 538 01:19:40,968 --> 01:19:43,008 I couldn't get a permit... 539 01:19:44,848 --> 01:19:47,407 a travel permit for the East. 540 01:19:48,208 --> 01:19:53,008 Not until 1987 when I had an exhibition there. 541 01:19:55,608 --> 01:19:57,888 With the ambassador... 542 01:20:02,448 --> 01:20:05,088 suddenly everything was possible. 543 01:20:07,128 --> 01:20:09,728 But they were all dead by then. 544 01:20:11,288 --> 01:20:15,048 Did you realize in the early 60s you'd never see them again? 545 01:20:15,288 --> 01:20:16,928 No, absolutely not. 546 01:20:20,568 --> 01:20:24,407 You think things will change and that it won't last. 547 01:20:25,008 --> 01:20:29,048 You don't think people will grow old and die. 548 01:20:29,848 --> 01:20:32,968 When you leave them, they're young, 549 01:20:33,448 --> 01:20:35,768 50 or younger. 550 01:20:37,968 --> 01:20:40,487 You think they'll stay that way. 551 01:20:53,968 --> 01:20:56,487 Like bodies preserved in glaciers... 552 01:20:58,368 --> 01:21:01,008 found 50 years later. 553 01:21:01,568 --> 01:21:03,608 You hear those stories. 554 01:22:33,128 --> 01:22:36,608 They're too spectacular. I can't really say. 555 01:22:36,848 --> 01:22:39,368 I haven't seen them in a long time. 556 01:22:40,608 --> 01:22:43,648 The last time, in Berlin, was horrific. 557 01:22:44,008 --> 01:22:46,368 They were so artificially staged. 558 01:22:46,888 --> 01:22:50,048 The MOMA in Berlin, a famous exhibition. 559 01:22:50,288 --> 01:22:53,768 The whole room was like cheap theatre. 560 01:23:00,608 --> 01:23:03,928 How long did you work on the October Cycle? 561 01:23:04,688 --> 01:23:07,128 One whole summer. 562 01:23:09,848 --> 01:23:12,568 That was a difficult subject. 563 01:23:16,848 --> 01:23:17,848 Well... 564 01:23:18,088 --> 01:23:20,327 I did it. It's a job 565 01:23:20,568 --> 01:23:22,327 when you do it. 566 01:23:22,688 --> 01:23:25,128 Doing it makes you feel good. 567 01:23:28,968 --> 01:23:31,568 I try to work my way through it. 568 01:23:31,968 --> 01:23:35,088 It's better than doing nothing 569 01:23:35,327 --> 01:23:37,407 when I'm powerless. 570 01:26:37,487 --> 01:26:39,168 That's the basis for green. 571 01:26:41,208 --> 01:26:43,848 The plan is: four green ones. 572 01:26:45,528 --> 01:26:48,407 That's why there's so much red. 573 01:26:57,648 --> 01:26:59,008 Don't look. 574 01:26:59,487 --> 01:27:01,088 Don't look for a day. 575 01:27:07,288 --> 01:27:08,608 From above. 576 01:27:08,848 --> 01:27:11,288 I just need a reminder. 577 01:27:18,327 --> 01:27:19,648 Wonderful. 578 01:29:16,928 --> 01:29:19,487 - Tell us about it. - Well. 579 01:29:20,407 --> 01:29:21,928 You arrived... 580 01:29:24,448 --> 01:29:27,368 Full of fear, sore muscles and 581 01:29:27,608 --> 01:29:28,808 paracetamol. 582 01:29:29,048 --> 01:29:30,528 Horrible! 583 01:29:38,208 --> 01:29:39,888 It makes a big difference 584 01:29:40,128 --> 01:29:43,487 when the paintings are hanging there like a performance. 585 01:29:43,768 --> 01:29:48,568 Like an opera you've written on paper, on the studio wall, in the dirt... 586 01:29:48,888 --> 01:29:51,448 Then suddenly it's there. 587 01:29:52,168 --> 01:29:53,848 It was really good. 588 01:29:54,768 --> 01:29:57,248 Americans are so enthusiastic. 589 01:29:57,968 --> 01:29:59,928 They come from all over 590 01:30:00,848 --> 01:30:02,688 and they're not shy 591 01:30:03,128 --> 01:30:05,888 to say what they think. 592 01:30:07,728 --> 01:30:10,088 At my first exhibition in New York, 593 01:30:10,368 --> 01:30:12,808 at least 30 years ago... 594 01:30:13,288 --> 01:30:15,928 at Onnasch, 1972... 595 01:30:16,368 --> 01:30:18,248 35 years ago. 596 01:30:18,728 --> 01:30:24,528 I was showing photorealistic and grey monochrome paintings. 597 01:30:25,048 --> 01:30:27,048 Two young artists came over and said… 598 01:30:35,848 --> 01:30:39,407 I was baffled. Because we're always so reserved. 599 01:30:39,928 --> 01:30:41,568 "Interesting exhibition" 600 01:30:41,808 --> 01:30:43,808 is the most we say. 601 01:30:44,048 --> 01:30:45,888 "Oh, not so bad". 602 01:34:51,327 --> 01:34:53,728 That was secretly painted in. 603 01:34:58,808 --> 01:35:00,288 Did you see it? 604 01:35:00,528 --> 01:35:03,407 The yellow? No idea how it got there. 605 01:35:11,327 --> 01:35:13,248 A panning shot for Madam. 606 01:35:16,688 --> 01:35:18,448 Man, is this fun. 40841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.