All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E01.480p.Hindi.English.Esubs.Moviesmod.Com_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,080 --> 00:00:22,580 Whoever made noise, stand up. 2 00:00:25,790 --> 00:00:26,750 No one?  3 00:00:28,380 --> 00:00:30,670 -No one? Really? -Thank you. 4 00:00:31,090 --> 00:00:34,050 {\an8}Look at your uniforms. Are you old ladies going hiking? 5 00:00:34,300 --> 00:00:36,720 Are you trying to display all the colors of the rainbow? 6 00:00:36,800 --> 00:00:39,760 Sir, I just spoke one word.  7 00:00:39,930 --> 00:00:41,430 -Please forgive us. -Is that so? 8 00:00:42,270 --> 00:00:45,060 Dong-man and Joo-man, our man brothers. 9 00:00:45,850 --> 00:00:48,520 -If you get this question, I won't hit. -Sir. 10 00:00:49,020 --> 00:00:51,780 Don't try to make a deal with students. Please be generous instead.  11 00:00:52,070 --> 00:00:53,190 I agree.  12 00:00:53,820 --> 00:00:55,450 Fine then, I'll just hit you. Come up.  13 00:00:56,870 --> 00:00:57,870 Challenge accepted! 14 00:00:58,070 --> 00:01:00,200 -I'll challenge myself. -Listen carefully.  15 00:01:00,290 --> 00:01:03,660 There's a 20% chance you'll know this question.  16 00:01:04,120 --> 00:01:06,920 You have a 40% chance of getting it wrong. 17 00:01:07,330 --> 00:01:10,170 What percent is the chance that your butts stay safe?  18 00:01:11,000 --> 00:01:12,090 Is that a question? 19 00:01:12,170 --> 00:01:14,170 -Could you repeat once more? -Five... 20 00:01:14,260 --> 00:01:15,930 -Four, three... -I think it's 50 percent. 21 00:01:16,050 --> 00:01:16,890 -50 percent. -Two... 22 00:01:17,050 --> 00:01:18,930 It's 50! The answer is 50 percent! 23 00:01:20,140 --> 00:01:22,020 Fifty? Wow, give them a round of applause. 24 00:01:25,890 --> 00:01:27,980 I'll give you two a reward. Come up.  25 00:01:28,230 --> 00:01:29,610 Yes, sir.  26 00:01:34,610 --> 00:01:35,490 Gosh. 27 00:01:36,450 --> 00:01:38,360 -We're here. -Great, turn around.  28 00:01:38,870 --> 00:01:40,620 -Sorry? -Both of you, turn around.  29 00:01:43,370 --> 00:01:45,710 Since you were so sure it was 50, I'll hit you 50 times. 30 00:01:45,790 --> 00:01:47,540 I thought the answer was one percent.  31 00:01:47,620 --> 00:01:49,210 One? Just turn around.  32 00:01:49,380 --> 00:01:50,710 Does anyone know the answer? 33 00:01:52,000 --> 00:01:53,250 Yes, Moo-bin. 34 00:01:57,340 --> 00:01:58,680 The answer is 11 percent.  35 00:01:58,800 --> 00:01:59,890 Correct! 36 00:02:01,970 --> 00:02:04,310 -That jerk. -Such a brown-noser. 37 00:02:06,810 --> 00:02:09,350 Sir, hold please. That was my bone! 38 00:02:10,310 --> 00:02:12,400 -I really got hit on the bone! -Shut up! 39 00:02:13,610 --> 00:02:15,610 {\an8}PUNGWOON GIRLS' HIGH SCHOOL IN SEOSAN, 2006 40 00:02:15,990 --> 00:02:17,570 {\an8}Please, Ma'am. That hurts!  41 00:02:20,160 --> 00:02:22,410 {\an8}Are you going around to perform? 42 00:02:23,410 --> 00:02:27,000 {\an8}-Her dream is to become an anchor. -Give me your headband. 43 00:02:28,870 --> 00:02:29,750 {\an8}Hurry up.  44 00:02:32,500 --> 00:02:34,380 {\an8}Could you let it go this time? 45 00:02:35,340 --> 00:02:37,260 {\an8}That's not it, Ma'am. 46 00:02:37,380 --> 00:02:38,420 {\an8}When I become an anchor... 47 00:02:39,010 --> 00:02:41,510 {\an8}I'll look for a TV show for you. 48 00:02:41,590 --> 00:02:42,550 {\an8}Ae-ra, 49 00:02:43,720 --> 00:02:47,730 you have to study really hard to become an anchor.  50 00:02:49,390 --> 00:02:52,440 Ma'am, she's smart. Last time, she even placed 29th. 51 00:02:52,560 --> 00:02:54,270 So, Miss 35th place.  52 00:02:54,570 --> 00:02:56,570 And you want to be an anchor as well? 53 00:02:56,690 --> 00:02:58,490 No, I'll be a good wife.  54 00:03:00,240 --> 00:03:01,530 Enough talking. 55 00:03:01,660 --> 00:03:04,990 Clean the auditorium if your items were confiscated. 56 00:03:05,580 --> 00:03:07,000 No, not today.  57 00:03:25,970 --> 00:03:28,140 Take your hands off before I snap your wrist. 58 00:03:29,730 --> 00:03:31,730 Hey, they're out of coffee milk.  59 00:03:32,770 --> 00:03:33,600 Dammit. 60 00:03:34,360 --> 00:03:37,940 Bo-ram, here you go. I bought it in advance. 61 00:03:38,030 --> 00:03:41,110 Don't do this anymore. Your mom will scold me.  62 00:03:41,320 --> 00:03:43,910 -You'll come to tutoring today, right? -I can't. 63 00:03:43,990 --> 00:03:45,830 I have to skip school and go to Gangnam. 64 00:03:45,990 --> 00:03:47,370 Gangnam? Why?  65 00:03:47,740 --> 00:03:49,750 It's none of your business.  66 00:03:59,670 --> 00:04:01,760 That lady from the convenience store is in trouble. 67 00:04:03,340 --> 00:04:05,760 -This fried dumpling tastes-- -Like persimmons? 68 00:04:05,890 --> 00:04:08,970 What, you're a chef, now? Got some kind of absolute taste? 69 00:04:09,060 --> 00:04:11,560 It smells like a burger.  70 00:04:12,270 --> 00:04:16,860 I keep on telling her she shouldn't use the same microwave.  71 00:04:19,070 --> 00:04:21,780 What's that? Why are you wearing this today? 72 00:04:23,150 --> 00:04:24,110 To match my outfit. 73 00:04:26,160 --> 00:04:29,490 You won't ever be a city boy.  74 00:04:29,870 --> 00:04:33,330 Please just act like you're from Seoul. 75 00:04:34,370 --> 00:04:36,000 Look at me.  76 00:04:37,630 --> 00:04:38,500 Wolf-cut. 77 00:04:40,420 --> 00:04:42,590 -Does she know you're wearing that? -What? 78 00:04:44,090 --> 00:04:45,890 -Who are you talking about? -Jang Bo-ram. 79 00:04:45,970 --> 00:04:47,100 Why does she need to know? 80 00:04:47,180 --> 00:04:49,390 You're our best fighter and she leads the girls. 81 00:04:50,100 --> 00:04:51,140 You could be allies. 82 00:04:51,680 --> 00:04:52,810 Allies? 83 00:04:53,730 --> 00:04:54,560 What's that?  84 00:04:56,100 --> 00:04:57,230 Why... 85 00:04:58,060 --> 00:05:01,980 -Did she say she likes me? -She brings you coffee milk everyday. 86 00:05:02,900 --> 00:05:07,070 Do you know how hard it is to get coffee milk in our school?  87 00:05:09,780 --> 00:05:13,700 Even I wouldn't want to get involved with a guy in a ragged red shirt.  88 00:05:23,340 --> 00:05:25,720 Park Moo-se. No, what's your name? 89 00:05:25,880 --> 00:05:28,090 -It's Moo-bin. -Right, Moo-bin.  90 00:05:29,140 --> 00:05:30,220 Sponsor this poor guy.  91 00:05:30,930 --> 00:05:32,930 Lend him your expensive shirt.  92 00:05:33,310 --> 00:05:36,060 Your classmate is entering the National Sports Festival.  93 00:05:36,270 --> 00:05:37,940 Could you do that for him? 94 00:05:38,810 --> 00:05:41,900 He's going to Gangnam so you'll get it back before evening study.  95 00:05:42,900 --> 00:05:43,780 Gangnam? 96 00:05:43,860 --> 00:05:45,990 That's where his taekwondo match is.  97 00:05:46,110 --> 00:05:48,700 He'll win the championship 98 00:05:48,780 --> 00:05:52,200 and take off his uniform for an awesome ceremony. 99 00:05:52,290 --> 00:05:56,160 If he shows those fine marks on his shoulder, 100 00:05:56,580 --> 00:05:58,080 he'll look like a kid from Seoul. 101 00:06:03,500 --> 00:06:06,970 Look what he's offering you. That's a precious gift.  102 00:06:07,090 --> 00:06:10,970 I can't ignore the importance of a good ceremony.  103 00:06:11,050 --> 00:06:16,430 It's the fate of a star fighter, you see.  104 00:06:21,270 --> 00:06:23,900 -What time is the match? -6 p.m. 105 00:06:24,110 --> 00:06:26,360 Can we catch the 3 p.m. train? 106 00:06:27,320 --> 00:06:29,910 Hey, we can make it.  107 00:06:31,120 --> 00:06:32,450 We look perfect.  108 00:06:38,250 --> 00:06:39,330 She's so sick.  109 00:06:40,420 --> 00:06:44,920 Ma'am, I think we both have a flu.  110 00:06:45,550 --> 00:06:46,880 We need to be quarantined. 111 00:06:49,510 --> 00:06:50,510 Can we leave early? 112 00:06:52,390 --> 00:06:56,890 Your lips are so pale. 113 00:06:59,270 --> 00:07:00,390 Sorry. 114 00:07:00,850 --> 00:07:02,020 Let's go.  115 00:07:12,450 --> 00:07:14,870 I think we have acute hemorrhagic conjunctivitis. 116 00:07:16,200 --> 00:07:19,000 I can smell the pain relief gel all the way from here.  117 00:07:19,080 --> 00:07:22,290 Don't apply it around your eyes. You could go blind.  118 00:07:22,380 --> 00:07:25,090 I got hit by a shuttlecock during PE class. 119 00:07:25,290 --> 00:07:27,670 It hurts as if I was hit by Hyun Jeong-hwa. 120 00:07:27,760 --> 00:07:30,050 Hyun Jeong-hwa plays table tennis.  121 00:07:30,880 --> 00:07:33,010 You're trying way too hard.  122 00:07:40,350 --> 00:07:41,600 We're doomed.  123 00:07:42,020 --> 00:07:43,690 Nothing worked.  124 00:07:46,610 --> 00:07:48,820 Shall we try saying we broke an ankle? 125 00:07:57,620 --> 00:08:00,500 Who touched my car this time? 126 00:08:00,830 --> 00:08:02,830 It's a new car.  127 00:08:09,050 --> 00:08:12,010 I have a great idea. Follow me.  128 00:08:19,390 --> 00:08:22,020 The plastic mic, where is it? 129 00:08:23,770 --> 00:08:26,560 Hey, what are you doing? 130 00:08:27,320 --> 00:08:28,150 Put that down.  131 00:08:28,690 --> 00:08:29,650 Don't do it.  132 00:08:30,070 --> 00:08:33,150 Where are you going? Yellow and pink, I saw you girls! 133 00:08:36,320 --> 00:08:38,620 Where are you girls going? 134 00:08:39,740 --> 00:08:42,750 Choi Ae-ra! Baek Sul-hee! You girls are in trouble! 135 00:08:43,120 --> 00:08:45,670 You only live once! 136 00:08:45,830 --> 00:08:47,340 What are we going to do tomorrow? 137 00:08:47,460 --> 00:08:51,170 I didn't think about tomorrow. I just didn't think! 138 00:08:55,050 --> 00:08:57,640 {\an8}KUKKIWON IN GANGNAM, 2006 139 00:09:02,730 --> 00:09:05,810 Do you know why men die for their hometown friends? 140 00:09:06,310 --> 00:09:07,270 To drink together? 141 00:09:08,060 --> 00:09:10,610 No. Because a country bumpkin shouldn't get intimidated.  142 00:09:11,150 --> 00:09:13,690 Also, we practically raised him since he was six.  143 00:09:13,780 --> 00:09:15,950 We have to support him.  144 00:09:17,370 --> 00:09:21,450 Ko Dong-man! Ko Dong-man! 145 00:09:25,250 --> 00:09:27,460 Keep your distance. Good.  146 00:09:27,540 --> 00:09:29,710 Separate, separate! 147 00:09:30,210 --> 00:09:32,840 -Fight! -Dong-man, use your feet.  148 00:09:32,920 --> 00:09:34,130 Use your feet! 149 00:09:36,550 --> 00:09:38,550 Go for it, move in first! 150 00:09:39,430 --> 00:09:41,060 Kick him! 151 00:09:42,060 --> 00:09:43,430 Kick him! 152 00:09:44,180 --> 00:09:45,100 Kick him! 153 00:09:45,640 --> 00:09:47,940 Just kick him! 154 00:09:48,020 --> 00:09:49,980 -What's she doing there? -Kick him! 155 00:09:50,060 --> 00:09:51,730 The psycho mic girl is here again.  156 00:09:51,820 --> 00:09:53,320 -Do it! -Kick him! 157 00:09:53,400 --> 00:09:55,700 -Kick him! -Go for it! 158 00:09:59,570 --> 00:10:00,990 Ko Dong-man! 159 00:10:02,740 --> 00:10:05,000 Seosan's ong-bak, Ko Dong-man! 160 00:10:13,460 --> 00:10:17,510 ROUND 1 ONE TIME ONG-BAK, ONE TIME BAEK JI-YEON 161 00:10:17,590 --> 00:10:19,430 Watch out, watch your left! 162 00:10:19,510 --> 00:10:21,260 Turn around, get out of the way! 163 00:10:25,140 --> 00:10:27,270 -Ko Dong-man! -You're doing good! 164 00:10:31,520 --> 00:10:33,230 Keep them quiet.  165 00:10:33,820 --> 00:10:35,480 Country girls are very scary.  166 00:10:36,990 --> 00:10:38,320 What's wrong with them? 167 00:10:39,160 --> 00:10:40,240 Bo-ram! 168 00:10:41,450 --> 00:10:43,370 What are you doing here? 169 00:10:43,450 --> 00:10:46,200 Why did you give the coffee milk I gave you to Dong-man? 170 00:10:46,450 --> 00:10:48,710 What? Did you come here to ask me that? 171 00:10:48,790 --> 00:10:50,370 Don't you have class? 172 00:10:50,790 --> 00:10:53,750 Do you like Dong-man by any chance? 173 00:11:52,980 --> 00:11:55,770 From now on, you can say you have a boyfriend. 174 00:11:57,020 --> 00:11:58,230 Let's go out! 175 00:11:59,650 --> 00:12:00,490 Jang Bo-ram! 176 00:12:01,740 --> 00:12:03,030 Hey, did you hear that? 177 00:12:04,950 --> 00:12:07,030 Congratulations! 178 00:12:08,200 --> 00:12:10,200 We have an alliance now! 179 00:12:12,000 --> 00:12:13,580 That's not it.  180 00:12:13,670 --> 00:12:15,380 What did he just say? 181 00:12:15,750 --> 00:12:18,250 Something about going to a college together, I think? 182 00:12:18,960 --> 00:12:21,090 How dare you give away your uniform? 183 00:12:21,840 --> 00:12:24,800 -Come here. -Can you let go of my ear? 184 00:12:24,890 --> 00:12:25,970 Fighting! 185 00:12:26,350 --> 00:12:29,890 I sent him to Seoul to train and look what he's getting up to. 186 00:12:30,810 --> 00:12:32,890 Congratulations. 187 00:12:33,060 --> 00:12:35,770 Did she snap her neck? Why can't she keep her head still? 188 00:12:40,440 --> 00:12:42,570 Are you really going out with him? 189 00:12:43,360 --> 00:12:45,070 Yes, I'm going to. Why? 190 00:12:45,240 --> 00:12:47,620 -Tell my mom if you want to. -I'm going to.  191 00:12:48,030 --> 00:12:50,830 He can't even calculate probabilities... 192 00:12:51,370 --> 00:12:55,330 and always gets beaten up in class. He also wears a red shirt, so why? 193 00:12:55,420 --> 00:12:57,040 Because he's cool and he's the best! 194 00:12:57,750 --> 00:12:59,460 I only date the best.  195 00:13:08,430 --> 00:13:09,390 Hey! 196 00:13:09,600 --> 00:13:12,270 When did we drop this? 197 00:13:13,310 --> 00:13:15,480 Sorry, my bad.  198 00:13:16,060 --> 00:13:16,900 Hey! 199 00:13:18,610 --> 00:13:20,360 I said sorry! 200 00:13:20,730 --> 00:13:25,490 Did the legendary idiots from back then really become legends? 201 00:13:25,570 --> 00:13:26,700 Sorry. 202 00:13:27,490 --> 00:13:29,620 Excuse me, I'm sorry.  203 00:13:30,240 --> 00:13:31,830 I'm sorry. 204 00:13:31,910 --> 00:13:33,830 Are they letting VIPs in first? 205 00:13:38,710 --> 00:13:40,920 The mic girl who wanted to read the news 206 00:13:42,920 --> 00:13:44,470 now works at an information desk.  207 00:13:44,550 --> 00:13:47,680 Please enter in an orderly fashion to avoid accidents.  208 00:13:53,140 --> 00:13:55,850 -Sir, which suite? -Penthouse. 209 00:13:59,060 --> 00:14:01,820 The Taekwondo prodigy who wanted to smash the world... 210 00:14:04,280 --> 00:14:10,200 We got rid of all the ticks and I sprayed phytoncide as complimentary service. 211 00:14:11,490 --> 00:14:13,490 ...he crushes bugs now. 212 00:14:16,040 --> 00:14:19,120 The pink princess who wanted to become a good wife... 213 00:14:22,170 --> 00:14:23,920 Hello, have a nice day.  214 00:14:24,760 --> 00:14:26,760 ...now works as a customer service agent. 215 00:14:27,300 --> 00:14:30,720 Hello, this is Dream Home Shopping where we spread happiness.  216 00:14:35,390 --> 00:14:38,520 Joo-man, who loved convenience store... 217 00:14:39,730 --> 00:14:42,060 Let's cut it by five each for two thousand. 218 00:14:44,440 --> 00:14:46,440 Can't you discount it by five? 219 00:14:46,740 --> 00:14:49,410 You can't cut five cents each for two thousand fishcakes? 220 00:14:49,490 --> 00:14:50,450 It's soft.  221 00:14:50,570 --> 00:14:52,950 ...became a buyer for a home shopping channel. 222 00:14:53,160 --> 00:14:55,540 -It's all natural. -Is it, right? 223 00:14:55,620 --> 00:15:00,500 We are starting the real legend of the Fantastic Four Idiots.  224 00:15:00,920 --> 00:15:03,420 {\an8}FANTASTIC FOUR 225 00:15:04,380 --> 00:15:05,960 Welcome. 226 00:15:07,010 --> 00:15:08,510 Welcome. 227 00:15:09,510 --> 00:15:10,930 HOW DID IT GO? 228 00:15:12,590 --> 00:15:14,100 Welcome. 229 00:15:16,470 --> 00:15:18,180 Why won't you pick up the phone? 230 00:15:19,480 --> 00:15:20,350 Hey! 231 00:15:21,270 --> 00:15:23,270 Moo-ki, pick up the phone! 232 00:15:23,480 --> 00:15:24,980 Did he fail again? 233 00:15:26,900 --> 00:15:27,940 Welcome. 234 00:15:30,950 --> 00:15:32,780 Choi Ae-ra? 235 00:15:37,040 --> 00:15:37,910 Ae-ra, is it you? 236 00:15:40,250 --> 00:15:42,500 Yes, should I go now? 237 00:15:44,540 --> 00:15:45,500 It is you.  238 00:15:49,840 --> 00:15:51,010 Who are you? 239 00:15:51,550 --> 00:15:54,760 It's me, the second Kim Ju-ha. Don't you remember me? 240 00:15:55,640 --> 00:15:57,100 How could I not remember you? 241 00:15:58,350 --> 00:16:00,230 Hold on.  242 00:16:00,600 --> 00:16:01,480 Okay. 243 00:16:01,850 --> 00:16:04,980 You work here, but you've never been in here, right? 244 00:16:06,020 --> 00:16:08,730 It's my first time, too, thanks to my boyfriend's card.  245 00:16:12,490 --> 00:16:14,280 Don't feel too intimidated by me. 246 00:16:14,660 --> 00:16:15,990 Whatever. 247 00:16:17,120 --> 00:16:19,660 #LUCKY DEPARTMENT STORE #LUXURY DESIGNER BAGS 248 00:16:19,830 --> 00:16:20,660 Done. 249 00:16:20,830 --> 00:16:25,210 But seriously, how cool that we meet like this today? 250 00:16:25,460 --> 00:16:27,040 It's so good to see you. 251 00:16:27,130 --> 00:16:28,090 No way. 252 00:16:28,170 --> 00:16:29,670 I'm getting married. 253 00:16:29,760 --> 00:16:30,670 What the hell. 254 00:16:30,760 --> 00:16:31,590 He's a doctor. 255 00:16:31,670 --> 00:16:33,220 I didn't ask.  256 00:16:33,300 --> 00:16:35,300 My wedding is at the Hilton Hotel. 257 00:16:35,470 --> 00:16:38,220 We're moving into Dogok tower palace and my ring has 2,5 carat diamond. 258 00:16:38,350 --> 00:16:39,560 Our honeymoon... 259 00:16:41,980 --> 00:16:43,980 I thought you were rapping. 260 00:16:44,600 --> 00:16:46,770 I was cheering for the Korean soccer team. 261 00:16:46,900 --> 00:16:49,570 I got carried away, so I got on top of a car. 262 00:16:49,780 --> 00:16:54,320 That was caught by the news, and my mom saw it and flipped out. 263 00:16:55,740 --> 00:16:57,950 I was too loud, wasn't I? I'm sorry. 264 00:16:59,280 --> 00:17:01,120 Also, when I was in the fifth grade, 265 00:17:01,250 --> 00:17:03,710 I was in the same class as Du-jun from Beast.  266 00:17:04,370 --> 00:17:06,830 -Really? -Seriously, back then, 267 00:17:06,920 --> 00:17:11,590 I was a better dancer than him and also more popular-- 268 00:17:11,670 --> 00:17:15,300 Can't you talk about the present and not the past? 269 00:17:16,140 --> 00:17:19,050 Kyung-koo said you are a specialist.  270 00:17:19,300 --> 00:17:20,180 That's right. 271 00:17:20,510 --> 00:17:23,060 I dedicate my life to the health of the people. 272 00:17:23,730 --> 00:17:26,230 Then, are you a doctor? 273 00:17:26,310 --> 00:17:29,230 I help treat eczema.  274 00:17:30,650 --> 00:17:32,190 Oh, you're a Dermatologist? 275 00:17:32,360 --> 00:17:34,860 -Dermatology is popular these days. -Gosh. 276 00:17:35,700 --> 00:17:37,610 That's it. That. 277 00:17:39,530 --> 00:17:40,740 You seem excited. 278 00:17:40,830 --> 00:17:43,500 I'm a man with a car. I'll drive you later.  279 00:17:43,580 --> 00:17:44,910 No, it's fine.  280 00:17:45,000 --> 00:17:48,290 When I sold bidets, I had to take the subway everywhere.  281 00:17:49,330 --> 00:17:51,960 My transport expenses ended up being the same as my studio rent. 282 00:17:52,800 --> 00:17:53,960 A studio. 283 00:17:54,340 --> 00:17:57,220 When you pay rent on a month-to-month basis, 284 00:17:57,760 --> 00:18:00,300 don't you feel like you're being robbed? 285 00:18:01,510 --> 00:18:02,930 I have an annual lease.  286 00:18:04,390 --> 00:18:05,310 Really? 287 00:18:06,270 --> 00:18:08,020 You must be rich! 288 00:18:08,100 --> 00:18:10,810 Didn't you major in anything? 289 00:18:11,400 --> 00:18:14,150 I heard you were famous for some sport. 290 00:18:14,280 --> 00:18:15,400 What did you do? 291 00:18:20,410 --> 00:18:21,780 Sport... 292 00:18:23,990 --> 00:18:26,040 I didn't do sports. 293 00:18:27,000 --> 00:18:28,040 I see.  294 00:18:32,040 --> 00:18:36,260 Anyway, did you give up on being the second Baek Ji-yeon? 295 00:18:38,090 --> 00:18:39,720 You were going to be the second Kim Ju-ha. 296 00:18:40,050 --> 00:18:41,430 Why do you depend on your boyfriend's card? 297 00:18:41,550 --> 00:18:44,310 What do you mean? It's called love.  298 00:18:44,430 --> 00:18:47,100 You should get married before it's too late.  299 00:18:47,230 --> 00:18:48,270 I have someone. 300 00:18:48,890 --> 00:18:50,480 -Really? -He's a judge... 301 00:18:51,770 --> 00:18:52,610 What? 302 00:18:53,360 --> 00:18:54,190 ...in training. 303 00:18:54,690 --> 00:18:56,610 It's hard to support a student, isn't it? 304 00:19:04,700 --> 00:19:05,620 Hey. 305 00:19:05,700 --> 00:19:09,120 Why don't you tell me the age of your doctor boyfriend? 306 00:19:10,250 --> 00:19:11,540 Does it start... 307 00:19:12,420 --> 00:19:13,590 with a three? 308 00:19:14,670 --> 00:19:15,500 Four? 309 00:19:16,510 --> 00:19:17,880 He looks young for his age. 310 00:19:19,800 --> 00:19:23,010 {\an8}I see, he must really look young. 311 00:19:25,810 --> 00:19:27,810 You should get married soon. 312 00:19:28,060 --> 00:19:32,560 You'll find someone soon if you lower your standards. 313 00:19:33,060 --> 00:19:35,360 After all, every Jack has its Jill. 314 00:19:37,360 --> 00:19:38,280 What? 315 00:19:40,900 --> 00:19:42,030 By the way, 316 00:19:42,700 --> 00:19:44,700 is he coming to your wedding, 317 00:19:44,870 --> 00:19:48,580 {\an8}that boy from pungmul band? 318 00:19:50,080 --> 00:19:51,290 Why would he? 319 00:19:51,370 --> 00:19:54,750 You still think I flirted with him, right? 320 00:19:55,500 --> 00:19:56,670 But you know what? 321 00:20:00,840 --> 00:20:01,930 I care about the look.  322 00:20:02,880 --> 00:20:07,510 He is on the same level as you are. 323 00:20:07,600 --> 00:20:10,430 Hey, I'm prettier than you now. 324 00:20:17,570 --> 00:20:18,820 MOM 325 00:20:18,940 --> 00:20:20,940 Hello. 326 00:20:23,780 --> 00:20:25,620 You must've been so upset.  327 00:20:26,160 --> 00:20:31,370 So, you're saying the blanket you received smells of farts? 328 00:20:33,790 --> 00:20:37,290 We sincerely apologize for the inconvenience caused.  329 00:20:38,170 --> 00:20:39,210 I see.  330 00:20:39,300 --> 00:20:41,670 It smells like someone farted on it! 331 00:20:42,260 --> 00:20:44,930 I have a sensitive nose! Come and smell it yourself! 332 00:20:45,430 --> 00:20:49,100 I'm terribly sorry, but I have rhinitis, 333 00:20:49,180 --> 00:20:50,680 so I can't smell my own farts. 334 00:20:50,770 --> 00:20:53,350 Since you have a sensitive nose... 335 00:20:53,440 --> 00:20:55,810 What did you say? 336 00:20:57,270 --> 00:21:00,480 I'll help you process the refund. 337 00:21:01,360 --> 00:21:04,110 Please confirm your information first. 338 00:21:05,030 --> 00:21:09,280 Are you Park Jum-soon? 339 00:21:09,450 --> 00:21:11,660 -No, that's my wife! -I see.  340 00:21:11,910 --> 00:21:14,500 Then what is your wife's number? 341 00:21:14,580 --> 00:21:17,880 What? What did you say? 342 00:21:18,630 --> 00:21:19,840 I'm sorry. 343 00:21:21,210 --> 00:21:22,630 Hello, sir. 344 00:21:22,960 --> 00:21:25,680 We apologize for the inconvenience. I'm sorry. 345 00:21:38,480 --> 00:21:39,310 Ye-jin. 346 00:21:40,070 --> 00:21:42,230 Yes? Hello.  347 00:21:42,650 --> 00:21:44,570 Are these going to the conference room? 348 00:21:46,030 --> 00:21:47,660 Yes, I'll be done soon. 349 00:21:48,070 --> 00:21:49,490 I'll do it. 350 00:21:50,080 --> 00:21:51,410 You will? 351 00:21:52,240 --> 00:21:53,700 There are 100 sets.  352 00:21:54,830 --> 00:21:56,500 -I need to make 100 sets. -Yes. 353 00:21:57,080 --> 00:21:59,080 I like doing these things. 354 00:22:02,090 --> 00:22:03,210 It's 100 sets... 355 00:22:07,800 --> 00:22:08,970 I'm sorry. 356 00:22:09,930 --> 00:22:11,390 Don't you have a boyfriend? 357 00:22:11,850 --> 00:22:12,680 I do.  358 00:22:13,140 --> 00:22:14,180 You do? 359 00:22:14,560 --> 00:22:16,310 Then just get married.  360 00:22:16,940 --> 00:22:19,770 The full-time employees look down on us.  361 00:22:20,190 --> 00:22:22,900 You know people like you make it worse.  362 00:22:25,360 --> 00:22:26,530 We have a meeting here. 363 00:22:26,610 --> 00:22:29,360 Hello, sir. I'm sorry. We're done. 364 00:22:31,780 --> 00:22:33,790 Pick yourself up. 365 00:22:55,890 --> 00:22:56,810 Hey. 366 00:22:57,390 --> 00:22:59,560 Just for a minute. I need to recharge. 367 00:23:00,600 --> 00:23:03,190 What am I going to do with you. 368 00:23:04,940 --> 00:23:06,940 You came because of me, didn't you? 369 00:23:07,070 --> 00:23:08,900 Your meeting starts in two hours. 370 00:23:09,780 --> 00:23:11,620 What did you do this time? 371 00:23:12,030 --> 00:23:14,910 Stop getting stuff on your face.  372 00:23:15,200 --> 00:23:16,080 Honey. 373 00:23:16,580 --> 00:23:20,960 Should I really just get married? 374 00:23:21,670 --> 00:23:23,920 -What? -What do you think? 375 00:23:24,920 --> 00:23:26,880 Why are you saying that again? 376 00:23:29,010 --> 00:23:30,220 Are you on your period? 377 00:23:32,510 --> 00:23:34,680 I'm not trying to start a fight.  378 00:23:34,760 --> 00:23:37,850 Come on, we've been dating for six years. 379 00:24:08,550 --> 00:24:10,220 Why did you ignore all my texts? 380 00:24:11,340 --> 00:24:12,340 Did you... 381 00:24:13,090 --> 00:24:14,800 fail again? 382 00:24:16,510 --> 00:24:18,430 I'm sorry, honey.  383 00:24:20,270 --> 00:24:22,270 Why can't you ever pass? 384 00:24:24,100 --> 00:24:25,480 So, where are you? 385 00:24:25,560 --> 00:24:27,270 I'm eating alone. 386 00:24:29,150 --> 00:24:32,820 But, I'm thinking of traveling across the country.  387 00:24:33,320 --> 00:24:34,320 What? 388 00:24:34,570 --> 00:24:36,580 Traveling across the country? 389 00:24:39,120 --> 00:24:42,160 Do you have time to go around biking? 390 00:24:42,250 --> 00:24:45,380 I'm going to bike around and refresh my brain. 391 00:24:45,460 --> 00:24:48,500 That was the deal if you had passed. 392 00:24:48,800 --> 00:24:52,260 If you used your brain to pass, then you'd need to refresh it. 393 00:24:58,470 --> 00:25:00,560 I was going to treat him rib eye if he passed. 394 00:25:02,730 --> 00:25:05,270 How am I going to look after him from now on? 395 00:25:10,360 --> 00:25:12,490 What should we have for lunch? 396 00:25:13,530 --> 00:25:16,070 There's this really good clam noodle restaurant nearby. 397 00:25:16,910 --> 00:25:20,370 I'm sorry, but I have another appointment. I need to go right now.  398 00:25:20,790 --> 00:25:21,700 You have to leave? 399 00:25:21,790 --> 00:25:24,330 -I'll drive you then. -It's okay. 400 00:25:24,410 --> 00:25:25,790 Taxi! 401 00:25:26,120 --> 00:25:29,500 Taxi? Wait, please!  402 00:25:30,170 --> 00:25:32,920 Sir, could you give me a moment? 403 00:25:33,590 --> 00:25:35,550 Can I have your number? 404 00:25:35,630 --> 00:25:38,090 -I'll give it to Kyung-koo. -Okay. 405 00:25:38,350 --> 00:25:41,310 I bought you coffee so why don't you buy me soju on Friday? 406 00:25:42,020 --> 00:25:45,310 There's a place in Sillim famous for gizzards. 407 00:25:45,390 --> 00:25:48,190 They give you three dishes just for 9,900 Won.  408 00:25:48,270 --> 00:25:51,570 Hey, let's just say I paid for the coffee today.  409 00:25:51,650 --> 00:25:52,530 Sorry? 410 00:25:52,610 --> 00:25:56,990 So I don't need to buy soju this Friday, okay? 411 00:25:57,070 --> 00:25:58,410 We can go now.  412 00:26:11,380 --> 00:26:14,210 AE-RA 413 00:26:18,300 --> 00:26:19,390 What is it? 414 00:26:20,220 --> 00:26:21,100 What? 415 00:26:21,180 --> 00:26:25,230 Why do I have to go all the way to eat with you? 416 00:26:25,890 --> 00:26:27,890 No, I'm not going. Wait, rib eye? 417 00:26:28,850 --> 00:26:29,980 Did you say rib eye? 418 00:26:42,240 --> 00:26:44,990 She wanted to have lunch. Why isn't she answering? 419 00:26:46,290 --> 00:26:48,870 You should get some hair transplant before the wedding.  420 00:26:49,040 --> 00:26:51,040 You need to look as young as you can. 421 00:26:51,250 --> 00:26:52,590 I keep on making changes.  422 00:26:52,710 --> 00:26:54,710 I even cut facial bones just for you.  423 00:26:55,050 --> 00:26:56,840 And you won't get some hair transplant? 424 00:26:56,920 --> 00:26:58,470 Fine, bye.  425 00:27:01,760 --> 00:27:04,720 What? Why is this being annoying, too? 426 00:27:05,140 --> 00:27:07,140 What's wrong with this? 427 00:27:08,230 --> 00:27:10,150 Wait, let me fix it.  428 00:27:16,570 --> 00:27:19,030 DONG-MAN KO 429 00:27:33,130 --> 00:27:34,630 Are you okay? 430 00:27:35,840 --> 00:27:38,010 -You must be a doctor. -Sorry? 431 00:27:38,300 --> 00:27:40,300 You have thick hair, too.  432 00:27:41,050 --> 00:27:42,010 Yes. 433 00:27:55,650 --> 00:27:58,110 We're very sorry.  434 00:27:58,570 --> 00:28:01,360 Why did you come so late? My lunch hour is almost over.  435 00:28:01,570 --> 00:28:04,200 Hey, I came on time. You weren't at your desk.  436 00:28:06,410 --> 00:28:07,950 Hey Park Chan-sook. 437 00:28:08,450 --> 00:28:11,290 Why is your face so red? 438 00:28:11,920 --> 00:28:13,540 I'm not red.  439 00:28:14,290 --> 00:28:16,040 By the way, do you know him? 440 00:28:16,380 --> 00:28:18,250 You should introduce him to me.  441 00:28:19,420 --> 00:28:20,300 Why should I? 442 00:28:21,630 --> 00:28:22,800 Hey, Dong-man.  443 00:28:23,050 --> 00:28:25,800 -This is my college friend-- -I'm Park Chan-sook. 444 00:28:33,140 --> 00:28:34,100 Sure. 445 00:28:34,770 --> 00:28:37,400 Are you going to kiss her hand? 446 00:28:39,820 --> 00:28:42,780 -I'm Ko Dong-man. -I see.  447 00:28:43,820 --> 00:28:46,700 -And he-- -He's not your boyfriend, right? 448 00:28:47,410 --> 00:28:49,160 I'm not, that can't be.  449 00:28:49,870 --> 00:28:51,870 So, you are just friends? 450 00:28:54,670 --> 00:28:56,500 Kind of.  451 00:28:57,710 --> 00:29:00,130 -Kind of? -Yes. 452 00:29:00,550 --> 00:29:02,550 We're kind of friends.  453 00:29:03,090 --> 00:29:06,430 If he's not your boyfriend nor a friend, what is he? 454 00:29:10,010 --> 00:29:11,430 To tell you the truth... 455 00:29:16,190 --> 00:29:18,440 What nonsense is she saying now? 456 00:29:20,940 --> 00:29:22,070 He likes me.  457 00:29:23,780 --> 00:29:24,740 Whatever. 458 00:29:24,900 --> 00:29:26,490 And you won't go out with him? 459 00:29:26,570 --> 00:29:28,120 He's handsome and he's a doctor.  460 00:29:28,870 --> 00:29:31,080 -Doctor? -I saw his white coat.  461 00:29:34,500 --> 00:29:36,670 That white coat? 462 00:29:36,750 --> 00:29:38,750 And you won't go out with him? 463 00:29:38,840 --> 00:29:41,420 Let me remind you, I care about the looks. 464 00:29:41,550 --> 00:29:43,260 He's handsome enough-- 465 00:29:43,340 --> 00:29:46,430 I guess he's just okay-looking.  466 00:29:46,510 --> 00:29:47,720 That doesn't make sense.  467 00:29:48,180 --> 00:29:50,640 Then is your unemployed boyfriend-- 468 00:29:50,720 --> 00:29:52,930 He's the best. He'll drive you nuts.  469 00:29:53,680 --> 00:29:57,440 When I look at him, all my fatigue goes away. 470 00:29:58,860 --> 00:30:02,570 When it comes to men, looks matter the most.  471 00:30:10,280 --> 00:30:13,660 It's been so long since I had beef.  472 00:30:23,550 --> 00:30:25,260 Hey, let's switch seats.  473 00:30:26,010 --> 00:30:26,840 Why? 474 00:30:28,090 --> 00:30:29,800 The sun's too bright.  475 00:30:29,970 --> 00:30:32,100 Let's just switch seats. Hurry up.  476 00:30:32,390 --> 00:30:35,430 Just sit anywhere, you are so picky.  477 00:30:35,600 --> 00:30:36,730 Hurry. 478 00:30:40,650 --> 00:30:42,860 It's not that bright.  479 00:30:46,820 --> 00:30:48,740 Hey, can you pat my head? 480 00:30:48,820 --> 00:30:50,030 What did you say? 481 00:30:50,110 --> 00:30:52,660 Can you pat my hair? 482 00:30:52,740 --> 00:30:57,000 In dramas, the guy pats the girl's head.  483 00:30:58,410 --> 00:31:00,330 No, I don't want to touch you.  484 00:31:01,170 --> 00:31:04,050 If you want rib eye, do it.  485 00:31:04,130 --> 00:31:06,010 My goodness, you are so cheap.  486 00:31:27,320 --> 00:31:28,740 Did you not wash your hair? 487 00:31:29,610 --> 00:31:30,450 Why are you... 488 00:31:31,070 --> 00:31:35,490 making me... touch... your hair? 489 00:31:35,830 --> 00:31:37,450 This is crazy.  490 00:31:48,760 --> 00:31:51,720 I told you to pat my hair not grab it.  491 00:32:03,480 --> 00:32:04,310 Hey. 492 00:32:04,980 --> 00:32:07,480 Are you around 1m 85 tall? 493 00:32:08,570 --> 00:32:10,110 I'm 1m 85,6. 494 00:32:12,160 --> 00:32:13,200 Are you ready to order? 495 00:32:13,740 --> 00:32:16,490 Yes, please. Could we have rib eye... 496 00:32:16,660 --> 00:32:18,870 Really? Did your boyfriend pass the bar exam? 497 00:32:19,330 --> 00:32:21,330 Can we have beer and soju as well? 498 00:32:21,460 --> 00:32:22,920 He failed.  499 00:32:23,040 --> 00:32:24,210 Okay. 500 00:32:25,630 --> 00:32:29,460 I'm going to rejuvenate myself and work forever.  501 00:32:30,010 --> 00:32:33,260 If he doesn't pass the exam, I might have to retire at the current job. 502 00:32:34,140 --> 00:32:35,970 Gosh, he's such a punk.  503 00:32:36,760 --> 00:32:37,600 What? 504 00:32:38,010 --> 00:32:40,020 Why isn't he paying back your deposit? 505 00:32:42,810 --> 00:32:45,560 -Well, he will later. -Sure, he will.  506 00:32:45,860 --> 00:32:48,940 His girlfriend has varicose veins at her age... 507 00:32:49,030 --> 00:32:52,860 and stands all day at work to support him. He must have lost his mind.  508 00:32:52,950 --> 00:32:55,450 Hey. Don't speak badly about my boyfriend. 509 00:32:55,530 --> 00:32:59,330 If he was a nice guy, he could at least do physical work. 510 00:32:59,410 --> 00:33:01,200 I won't let him do that.  511 00:33:01,290 --> 00:33:04,290 What a virtuous woman.  512 00:33:04,710 --> 00:33:08,290 Nice to meet you, ma'am. Have a great lunch.  513 00:33:10,300 --> 00:33:11,130 Hey. 514 00:33:11,880 --> 00:33:14,090 You should leave. I'm not treating you.  515 00:33:18,350 --> 00:33:19,970 Can we have the rib eye now? 516 00:33:25,140 --> 00:33:27,860 Stop staring at it. Are you going to get it? 517 00:33:30,230 --> 00:33:31,530 How much discount can I get? 518 00:33:31,610 --> 00:33:35,360 Hey, it's already at 50 percent. That's the most discount I can do. 519 00:33:37,620 --> 00:33:38,570 It has eight gears. 520 00:33:48,170 --> 00:33:52,670 Bus 171 will be arriving soon... 521 00:33:54,220 --> 00:33:57,970 A-E-I-O-U. 522 00:33:58,050 --> 00:34:00,890 APPLY NOW. JOIN KBC. 523 00:34:00,970 --> 00:34:04,680 A-E-I-O-U. 524 00:34:29,170 --> 00:34:30,130 Wait. 525 00:34:33,500 --> 00:34:35,510 You should take the cab. 526 00:34:59,110 --> 00:35:01,030 The number you dialed is currently unavailable. 527 00:35:01,120 --> 00:35:03,870 Please leave a message after the beep.  528 00:35:04,040 --> 00:35:06,160 Why isn't he picking up? 529 00:35:09,210 --> 00:35:10,920 Hello. 530 00:35:11,250 --> 00:35:12,130 Room 208? 531 00:35:13,090 --> 00:35:14,800 Room 208? 532 00:35:17,420 --> 00:35:18,510 What was that? 533 00:35:26,180 --> 00:35:30,060 -Hey! -What is it? 534 00:35:30,230 --> 00:35:33,520 Clean it all up! Room 208 is here.  535 00:35:33,610 --> 00:35:35,610 -She's here. -Hurry up.  536 00:35:35,690 --> 00:35:37,690 Put away the radish first.  537 00:35:37,780 --> 00:35:39,780 -Put it in. -Clean it up.  538 00:35:40,030 --> 00:35:42,160 Get Moo-ki. Hurry up and clean! 539 00:35:42,990 --> 00:35:46,290 Hey, Moo-ki! 540 00:35:56,170 --> 00:35:58,710 Oh, you're here. What brings you here? 541 00:35:58,800 --> 00:36:00,880 Why won't you pick up your phone? 542 00:36:02,640 --> 00:36:03,840 I was sleeping. 543 00:36:05,220 --> 00:36:07,180 How can you sleep? 544 00:36:08,430 --> 00:36:09,310 My gosh. 545 00:36:10,140 --> 00:36:11,850 Don't just stand there. 546 00:36:11,940 --> 00:36:13,440 Take this.  547 00:36:14,480 --> 00:36:15,480 Right. 548 00:36:15,730 --> 00:36:19,190 -What is this bike for? -I thought you wanted to tour around.  549 00:36:19,360 --> 00:36:22,110 Don't tell me you'll ride the broken bike you have.  550 00:36:23,160 --> 00:36:25,450 -You'd kill yourself. -I see.  551 00:36:26,530 --> 00:36:29,000 You didn't have to buy me one. 552 00:36:32,460 --> 00:36:34,330 It only has eight gears. 553 00:36:46,140 --> 00:36:48,220 Why are your pants inside out? 554 00:36:48,930 --> 00:36:51,020 The tag is hanging out.  555 00:37:00,860 --> 00:37:03,650 You need to come to your senses, okay? 556 00:37:04,700 --> 00:37:05,530 Okay. 557 00:37:13,910 --> 00:37:16,130 It's the lady from the radish barley rice restaurant.  558 00:37:16,330 --> 00:37:19,210 -Hello, how are you? -Hello. 559 00:37:19,880 --> 00:37:21,340 Do you deliver these days? 560 00:37:21,420 --> 00:37:24,970 Yes, I'm trying to make a living.  561 00:37:26,590 --> 00:37:30,890 Did you bring the whole container? You won't be able to make a profit.  562 00:37:31,180 --> 00:37:32,430 How's business? 563 00:37:32,640 --> 00:37:35,100 Your radish kimchi is the best.  564 00:37:35,940 --> 00:37:37,770 -Can I have one? -No, no.  565 00:37:37,900 --> 00:37:39,730 You'll ruin your clothes. Don't use your hand.  566 00:37:39,860 --> 00:37:40,690 Here you go.  567 00:37:43,610 --> 00:37:44,860 Do you have shaky hands? 568 00:37:45,570 --> 00:37:47,110 Maybe because I quit smoking.  569 00:37:55,870 --> 00:37:57,210 That rat... 570 00:38:00,290 --> 00:38:03,590 That rat hair tie with a missing ear is mine. 571 00:38:05,800 --> 00:38:07,090 I'm sure that's mine.  572 00:38:20,650 --> 00:38:21,570 How come... 573 00:38:22,020 --> 00:38:26,950 your top and Moo-ki's pants look like one outfit? 574 00:38:36,960 --> 00:38:38,120 Menthol. 575 00:38:38,750 --> 00:38:40,460 This smells like Moo-ki's cigarettes.  576 00:38:58,890 --> 00:39:01,480 -Did you dodge? Come here! -Wait. 577 00:39:01,560 --> 00:39:04,320 -Come here! -No, listen to me.  578 00:39:04,400 --> 00:39:06,400 -You! -I'm sorry.  579 00:39:08,150 --> 00:39:10,160 -Don't go in! -Sorry! 580 00:39:10,360 --> 00:39:12,370 -Hey! -Stop it! 581 00:39:14,450 --> 00:39:16,450 -You jerk! -Help me! 582 00:39:26,710 --> 00:39:28,220 Moo-ki. 583 00:39:30,260 --> 00:39:33,180 This bag was a gift of yours last year. You said we'd get married when you pass. 584 00:39:35,720 --> 00:39:36,600 Yes. 585 00:39:37,730 --> 00:39:38,810 But... 586 00:39:39,640 --> 00:39:43,270 I keep... failing.  587 00:39:46,190 --> 00:39:47,110 This bag... 588 00:39:49,740 --> 00:39:51,740 was the very first brand bag I got.  589 00:39:52,660 --> 00:39:56,160 I yelled at you and scolded you for wasting money... 590 00:39:59,750 --> 00:40:02,420 but I realized that it was real.  591 00:40:03,790 --> 00:40:07,000 Thinking about you buying me this bag with your limited savings... 592 00:40:13,550 --> 00:40:15,550 made my heart ache so much.  593 00:40:16,010 --> 00:40:18,060 At the same time, I trusted you.  594 00:40:20,310 --> 00:40:21,640 I'm sorry.  595 00:40:22,560 --> 00:40:23,850 I'm sorry, Ae-ra.  596 00:40:26,020 --> 00:40:28,030 I already knew you weren't as smart.  597 00:40:28,400 --> 00:40:33,110 If you failed again this time, I was going to tell you to give up. 598 00:40:33,860 --> 00:40:37,870 If you failed again, I was going to take care of you.  599 00:40:39,620 --> 00:40:41,120 -Hey. -Yes? 600 00:40:41,210 --> 00:40:42,830 Go on your knees at least.  601 00:40:52,340 --> 00:40:54,890 Do you know how much I make at the information desk?  602 00:40:57,010 --> 00:41:01,640 You think I get paid millions since I paid for your deposit and allowances? 603 00:41:04,350 --> 00:41:07,190 Do you think I don't have dreams? 604 00:41:08,820 --> 00:41:11,610 Do you think that's why I supported you? 605 00:41:12,950 --> 00:41:14,320 I'm really sorry.  606 00:41:14,410 --> 00:41:17,120 How can you be so stupid?  607 00:41:17,370 --> 00:41:19,910 It would've been better if you had an affair 608 00:41:20,040 --> 00:41:23,250 with someone younger or rich, I wouldn't have minded as much. 609 00:41:24,040 --> 00:41:25,710 But how could you... 610 00:41:26,790 --> 00:41:27,840 She's just... 611 00:41:28,290 --> 00:41:31,210 She's just a small restaurant owner.  612 00:41:33,510 --> 00:41:37,300 Actually, it's not that small.  613 00:41:42,220 --> 00:41:44,810 RADISH KIMCHI AND BARLEY RICE  614 00:41:45,640 --> 00:41:46,730 Like I said... 615 00:41:47,900 --> 00:41:50,940 it's not that small.  616 00:41:53,030 --> 00:41:55,240 She wasn't a cook at a small restaurant. 617 00:41:55,320 --> 00:41:58,740 She had customers lined up. She was the rich queen of radish kimchi. 618 00:42:00,660 --> 00:42:04,330 He wasn't foolish at all.  619 00:42:04,750 --> 00:42:07,040 TRAVELING ACROSS KOREA 620 00:42:11,300 --> 00:42:13,380 -Did you finish packing? -Yes. 621 00:42:14,130 --> 00:42:16,430 -Are you leaving now? -Yes. 622 00:42:19,470 --> 00:42:21,600 I already booked all the accommodation. 623 00:42:22,260 --> 00:42:24,350 So, I have to go. 624 00:42:27,730 --> 00:42:30,520 The bike was enough. You didn't have to lend me the car.  625 00:42:30,980 --> 00:42:35,190 It's okay, the car isn't important. You're more important.  626 00:42:35,280 --> 00:42:36,150 That bike... 627 00:42:36,700 --> 00:42:38,740 must have more than 18 gears.  628 00:42:40,320 --> 00:42:41,450 It's got 28 gears. 629 00:42:43,120 --> 00:42:44,040 Hey. 630 00:42:46,250 --> 00:42:49,330 I've been waiting to give this to you for a while.  631 00:42:50,460 --> 00:42:54,340 This is the deposit for Moo-ki's room.  632 00:42:54,460 --> 00:42:56,380 I added some more money inside.  633 00:42:56,630 --> 00:42:58,630 Is that my compensation?  634 00:42:59,680 --> 00:43:02,100 Just take it.  635 00:43:02,180 --> 00:43:06,180 -Yes, take it. -Yes, you should take it.  636 00:43:06,930 --> 00:43:08,480 Hey... 637 00:43:12,020 --> 00:43:13,230 do you want a ride? 638 00:43:15,320 --> 00:43:17,440 You have to take that bike. It was really heavy. 639 00:43:17,530 --> 00:43:19,030 Yes, take the car.  640 00:43:19,240 --> 00:43:20,450 Get on.  641 00:43:21,620 --> 00:43:23,990 -What? -Hey, wait. What's wrong? 642 00:43:25,950 --> 00:43:27,660 Are you okay? 643 00:43:28,790 --> 00:43:30,460 This is mine.  644 00:43:31,960 --> 00:43:33,500 What? Just say so, then. 645 00:43:42,260 --> 00:43:43,550 Taxi! 646 00:43:50,350 --> 00:43:52,980 Yeah, that's not going to work. 647 00:43:55,110 --> 00:43:57,940 Gosh, no. 648 00:43:58,030 --> 00:44:00,990 It doesn't fit.  649 00:44:01,530 --> 00:44:03,320 It really doesn't fit.  650 00:44:03,450 --> 00:44:07,540 You should call a truck instead or you can ride the bike home.  651 00:44:08,500 --> 00:44:11,040 I don't know how to ride a bike! 652 00:44:34,650 --> 00:44:36,650 I asked for sausage, not liver.  653 00:44:37,190 --> 00:44:40,320 You should eat protein to build muscles, not carbs at this hour.  654 00:44:40,860 --> 00:44:43,610 This isn't protein, it's cheap fat.  655 00:44:45,410 --> 00:44:46,530 What did you say? 656 00:44:48,290 --> 00:44:50,040 Once a coach, forever a coach.  657 00:44:50,120 --> 00:44:52,460 Once a martial artist, always a martial artist.  658 00:44:52,870 --> 00:44:55,540 An athlete must remain in shape for competition, 659 00:44:55,630 --> 00:44:57,630 so you can make a comeback. 660 00:44:57,710 --> 00:45:00,760 -Who said I'd make a comeback? -Did I say anything? 661 00:45:03,550 --> 00:45:05,050 Let me ask you honestly.  662 00:45:05,430 --> 00:45:07,390 -Why do you keep coming here? -To sell sausages.  663 00:45:08,970 --> 00:45:13,480 You know you can't sell much here. You're driving me nuts. 664 00:45:14,690 --> 00:45:16,860 It's David and Goliath's fight.  665 00:45:17,400 --> 00:45:23,490 I'm the coach that trained a 185,6 cm tall and 64 kg slim-fit David.  666 00:45:24,030 --> 00:45:27,620 If you're still trying to get me go back, give up now.  667 00:45:27,700 --> 00:45:29,620 I'm not going back to Taekwondo. 668 00:45:29,790 --> 00:45:32,080 I'll be 30 soon. I can't make the national team.  669 00:45:32,160 --> 00:45:33,790 Who told you to do Taekwondo? 670 00:45:34,120 --> 00:45:36,750 Choo Sung-hoon was born in 1975.  671 00:45:37,080 --> 00:45:39,090 In the fighting world, you're still young. 672 00:45:39,460 --> 00:45:42,590 Are you going to waste your talented legs? Don't you want to kick? 673 00:45:42,670 --> 00:45:44,720 You were the first one in Korea to do a roundhouse kick! 674 00:45:44,800 --> 00:45:47,760 Doesn't it kill you to see men worse than you up there? 675 00:45:47,850 --> 00:45:49,510 I won't do any sports ever again.  676 00:45:51,640 --> 00:45:54,770 That number one roundhouse kick died on November 3, 2007. 677 00:45:54,850 --> 00:45:56,480 Please just leave me alone, so I can live. 678 00:45:57,480 --> 00:45:59,480 You still haven't gotten over it? 679 00:46:00,150 --> 00:46:03,320 -Please just forget about it. -I won't go back to sports. 680 00:46:03,860 --> 00:46:06,150 I was never happy doing sports.  681 00:46:06,410 --> 00:46:09,160 It was always humiliating and it was way too intense.  682 00:46:10,240 --> 00:46:12,240 I'll never do it again, never! 683 00:46:12,660 --> 00:46:15,910 So, are you happy now? 684 00:46:16,960 --> 00:46:18,460 Are you doing anything intense? 685 00:46:26,130 --> 00:46:26,970 Go. 686 00:46:28,390 --> 00:46:29,720 Okay, bye.  687 00:46:44,030 --> 00:46:44,990 Is she sleeping? 688 00:46:45,990 --> 00:46:47,740 Leave her alone.  689 00:46:49,320 --> 00:46:53,410 I'm so humiliated that I feel sick. 690 00:47:00,420 --> 00:47:01,840 Why am I... 691 00:47:03,550 --> 00:47:06,630 so pathetic even with my breakup? 692 00:47:09,130 --> 00:47:11,140 We have sad news.  693 00:47:11,220 --> 00:47:13,510 Anchor Park Hye-ran, who had retired when she got married... 694 00:47:13,640 --> 00:47:17,310 announced that her marriage is over after three years.  695 00:47:17,390 --> 00:47:20,900 She's the one who married a business guy. 696 00:47:21,770 --> 00:47:23,440 Yes, that's her.  697 00:47:23,860 --> 00:47:25,530 Wow, I wonder what happened.  698 00:47:43,670 --> 00:47:44,800 What's that? 699 00:47:45,300 --> 00:47:46,590 -What was that? -What? 700 00:47:46,670 --> 00:47:47,710 What's wrong with you? 701 00:47:47,800 --> 00:47:50,220 -Why are you... -There's a person! 702 00:47:50,300 --> 00:47:53,010 -There's a person! -Oh, no! 703 00:47:55,640 --> 00:47:57,930 Oh no, are you okay? 704 00:47:58,020 --> 00:48:00,310 Are you okay? 705 00:48:03,190 --> 00:48:06,400 -There's a person. -What? 706 00:48:09,360 --> 00:48:12,410 Sir, are you okay? 707 00:48:12,490 --> 00:48:15,240 Can't you see there's there's a red light? 708 00:48:16,330 --> 00:48:18,410 Are you here to see Ae-ra? 709 00:48:19,960 --> 00:48:21,750 Did you get a new car? 710 00:48:22,460 --> 00:48:23,920 Where did you get the money? 711 00:48:24,000 --> 00:48:27,590 -Do you know him? -Well... 712 00:48:28,170 --> 00:48:30,300 Are you okay? Did I hit you hard? 713 00:48:30,510 --> 00:48:33,260 I'm fine. I didn't get hurt.  714 00:48:33,340 --> 00:48:35,680 -You should get going... -Stay down, call your insurance. 715 00:48:36,050 --> 00:48:37,350 You were with him? 716 00:48:38,060 --> 00:48:42,350 -We're like family. There's no need to-- -Shut up.  717 00:48:42,850 --> 00:48:45,230 Call the police and the insurance company. 718 00:48:45,440 --> 00:48:47,440 Go to a hospital and get treated.  719 00:48:51,320 --> 00:48:52,450 Did you guys fight? 720 00:48:53,160 --> 00:48:54,570 -You see... -Sir. 721 00:48:54,660 --> 00:48:57,580 Who is she? Is she your aunt? 722 00:48:57,780 --> 00:49:00,080 -I'm not his aunt. -She's the mother of his child. 723 00:49:03,040 --> 00:49:04,290 The mother of this... 724 00:49:05,580 --> 00:49:07,090 jerk's child. 725 00:49:07,500 --> 00:49:09,000 What are you saying? 726 00:49:10,260 --> 00:49:13,260 Oh, she's Moo-ki's mom. Hello, ma'am.  727 00:49:13,430 --> 00:49:15,800 What a place to meet you.  728 00:49:16,090 --> 00:49:18,100 In this old lady's belly... 729 00:49:20,970 --> 00:49:22,480 there's his baby.  730 00:49:24,810 --> 00:49:26,810 He used the money I gave him... 731 00:49:28,650 --> 00:49:32,400 to eat in this old lady's restaurant.  732 00:49:36,660 --> 00:49:38,910 Eating meals... 733 00:49:39,030 --> 00:49:42,250 and then they... 734 00:49:43,830 --> 00:49:47,630 -I'm so... -Speak properly! 735 00:49:52,170 --> 00:49:54,470 They have a baby together. 736 00:49:58,260 --> 00:50:00,640 -Sir, please be rational. -Hey. 737 00:50:00,720 --> 00:50:04,180 -Please, listen to me. -You shameless jerk! 738 00:50:04,600 --> 00:50:06,850 I'll kill you! 739 00:50:10,440 --> 00:50:13,280 -Hey, let go! -What are you doing? 740 00:50:13,360 --> 00:50:14,990 Let go of Moo-ki! 741 00:50:15,610 --> 00:50:19,320 If you touch him, I'll to kill you! 742 00:50:19,490 --> 00:50:21,200 You should let go.  743 00:50:21,280 --> 00:50:24,370 -Let go! -Please, wait!  744 00:50:26,670 --> 00:50:28,750 Did I get hurt? 745 00:50:34,840 --> 00:50:37,220 Check your teeth if they're loose.  746 00:50:38,970 --> 00:50:40,140 They're fine.  747 00:50:40,550 --> 00:50:42,560 Did that lady play sports or something? 748 00:50:42,720 --> 00:50:44,720 She is really strong.  749 00:50:45,310 --> 00:50:49,310 She made money making radish kimchi with those arms.  750 00:50:50,060 --> 00:50:52,980 Why did you have to attack him first? 751 00:50:53,820 --> 00:50:56,400 Idiot. Did you actually ever do Taekwondo? 752 00:50:56,900 --> 00:51:00,240 And then what? Roundhouse kick a pregnant woman? 753 00:51:02,200 --> 00:51:03,620 But seriously.  754 00:51:04,080 --> 00:51:06,910 Now, you get dumped by someone still studying? 755 00:51:08,120 --> 00:51:11,840 Tell everyone that I dumped him.  756 00:51:12,920 --> 00:51:16,460 What's wrong with you? This is so frustrating.  757 00:51:17,510 --> 00:51:20,680 -Mind your own business. -I'm doing just fine.  758 00:51:21,550 --> 00:51:22,510 Hey. 759 00:51:24,180 --> 00:51:25,930 -What? -Hye-ran. 760 00:51:28,560 --> 00:51:29,440 She got divorced.  761 00:51:36,110 --> 00:51:38,740 Get your act together, okay? 762 00:51:39,610 --> 00:51:40,860 I'll be watching you.  763 00:52:06,600 --> 00:52:09,310 Today really sucks.  764 00:52:09,890 --> 00:52:12,560 I told you to stop buying fakes. 765 00:52:12,900 --> 00:52:16,270 There's lots of good quality, affordable shoes out there. 766 00:52:20,200 --> 00:52:21,360 Oh my God. 767 00:52:28,290 --> 00:52:29,830 Stop crying! 768 00:52:30,710 --> 00:52:32,960 Why are you kicking my shoes! 769 00:52:34,380 --> 00:52:35,840 Oh my God. 770 00:52:39,590 --> 00:52:43,220 -She had a brother? -No, he's not her brother.  771 00:52:44,050 --> 00:52:47,060 -Then who is he? -A 20-year-long boyfriend.  772 00:52:47,260 --> 00:52:49,640 No, just a friend.  773 00:52:50,810 --> 00:52:52,270 He lives across from her.  774 00:52:52,350 --> 00:52:54,520 She is very cunning.  775 00:52:54,730 --> 00:52:57,230 Just a friend? 776 00:52:58,530 --> 00:53:00,530 I shouldn't have given her more money.  777 00:53:01,440 --> 00:53:02,320 What? 778 00:53:04,610 --> 00:53:06,160 Anyways, Moo-ki... 779 00:53:07,200 --> 00:53:10,250 That bag, was it a designer bag? 780 00:53:12,160 --> 00:53:14,170 I have no money.  781 00:53:16,630 --> 00:53:17,880 It's fake. 782 00:53:24,090 --> 00:53:25,340 You're so frugal.  783 00:53:37,020 --> 00:53:39,020 Oh no, it's scratched.  784 00:53:42,110 --> 00:53:43,450 Throw it away.  785 00:53:43,650 --> 00:53:46,070 Why are you holding onto something from that jerk?  786 00:53:47,410 --> 00:53:49,700 -This one is real. -What? 787 00:53:50,240 --> 00:53:51,870 This bag is real.  788 00:53:56,290 --> 00:53:57,380 I'll get it fixed tomorrow. 789 00:53:57,460 --> 00:54:00,420 So, you'll keep carrying something that jerk gave you? 790 00:54:01,590 --> 00:54:03,590 I'll fix it and sell it.  791 00:54:04,130 --> 00:54:05,680 I'll sell it and drink with you.  792 00:54:06,430 --> 00:54:08,050 My goodness.  793 00:54:08,680 --> 00:54:12,310 Are you an idiot or a psycho? 794 00:54:12,770 --> 00:54:13,640 My goodness.  795 00:54:16,980 --> 00:54:18,980 Hey, follow me.  796 00:54:21,570 --> 00:54:22,730 Where are you going? 797 00:54:32,450 --> 00:54:33,410 Choose. 798 00:54:34,910 --> 00:54:37,830 Are you buying me a bag? 799 00:54:39,210 --> 00:54:40,170 Just choose.  800 00:54:48,800 --> 00:54:51,140 Take this. This is the prettiest.  801 00:54:52,720 --> 00:54:55,100 That's brand new. It's 22,000 Won.  802 00:54:57,140 --> 00:54:59,480 This is the most expensive bag here. 803 00:54:59,850 --> 00:55:01,980 This is so much better than yours.  804 00:55:02,400 --> 00:55:04,320 You should use yours to hit people with. 805 00:55:04,610 --> 00:55:06,990 Also, when you have to hit someone like Moo-ki, 806 00:55:07,150 --> 00:55:09,160 put a stone inside and smack him with it. 807 00:55:09,360 --> 00:55:12,120 This won't break.  808 00:55:16,080 --> 00:55:18,120 -Hey, Dong-man. -What? 809 00:55:19,790 --> 00:55:22,880 I'll carry this bag until the day I die.  810 00:55:24,800 --> 00:55:25,960 Here you go.  811 00:55:28,550 --> 00:55:30,970 You don't have to carry it forever.  812 00:55:32,890 --> 00:55:34,810 Choose a pair of shoes, too. 813 00:55:39,060 --> 00:55:41,060 Do you take credit card? 814 00:55:47,820 --> 00:55:49,820 KO DONG-MAN 815 00:55:57,040 --> 00:55:59,830 You have a good sense.  816 00:56:09,800 --> 00:56:12,050 -Are they comfortable? -Yes. 817 00:56:13,340 --> 00:56:14,970 This bag is really nice, too. 818 00:56:15,220 --> 00:56:17,220 -It's sturdy, right? -Yes. 819 00:56:17,470 --> 00:56:19,600 It can fit five to six bottles of soju.  820 00:56:19,980 --> 00:56:24,650 Hey, that's not for alcohol. That's not why I got it for you.  821 00:56:26,480 --> 00:56:30,320 I didn't know you could buy handbags for women.  822 00:56:32,660 --> 00:56:34,280 You're so lame.  823 00:56:34,620 --> 00:56:37,290 Why do you giggle like that? 824 00:56:38,580 --> 00:56:39,620 Yes, this is it.  825 00:56:40,250 --> 00:56:43,670 This is it. This is what I wanted earlier. 826 00:56:45,210 --> 00:56:47,380 -This? -Yes, this.  827 00:56:47,800 --> 00:56:50,260 This makes your heart flutter.  828 00:56:54,260 --> 00:56:55,090 Hey. 829 00:56:57,810 --> 00:56:59,310 Did this make your heart flutter? 830 00:57:01,180 --> 00:57:02,270 What? 831 00:57:02,600 --> 00:57:05,310 Why would my heart flutter? 832 00:57:07,520 --> 00:57:11,030 Then why is your face so red? 833 00:57:12,530 --> 00:57:14,740 It's like you were just welding something. 834 00:57:16,490 --> 00:57:19,410 I don't know. Why am I red? 835 00:57:23,870 --> 00:57:24,790 You... 836 00:57:26,040 --> 00:57:27,040 What? 837 00:57:31,010 --> 00:57:32,470 You need to quit drinking.  838 00:57:37,010 --> 00:57:37,930 Right. 839 00:57:38,850 --> 00:57:40,270 I should quit, right? 840 00:57:42,770 --> 00:57:44,020 Is my heart failing? 841 00:58:01,700 --> 00:58:04,910 At the National Sports Festival held in Gangnam yesterday, 842 00:58:05,000 --> 00:58:08,130 something more interesting than the actual matches took place.  843 00:58:08,290 --> 00:58:11,800 We'll end the sports news with our last video of the day.  844 00:58:11,880 --> 00:58:12,760 Hey! 845 00:58:12,840 --> 00:58:15,220 Bo-ram, no one can stop her.  846 00:58:15,340 --> 00:58:18,470 You should just let go first.  847 00:58:18,550 --> 00:58:20,140 Stop it, Ae-ra! 848 00:58:20,310 --> 00:58:22,310 -Hey! -Hey! 849 00:58:22,600 --> 00:58:24,600 Oh no, Ae-ra! 850 00:58:24,770 --> 00:58:29,110 Hey, why did you scratch her? That's cheating.  851 00:58:29,310 --> 00:58:30,440 Hey, Dong-man.  852 00:58:30,570 --> 00:58:31,570 Let me see.  853 00:58:31,650 --> 00:58:35,740 Why would you start a fight when you can't even win? 854 00:58:35,900 --> 00:58:37,360 We have to go see a doctor.  855 00:58:37,490 --> 00:58:38,530 Let's go.  856 00:58:39,070 --> 00:58:42,540 Hey, did you see that? 857 00:58:46,040 --> 00:58:47,330 {\an8}Didn't you serve in the army? 858 00:58:47,420 --> 00:58:50,170 {\an8}You don't want to do it? Then quit! I won't stop you.  859 00:58:50,500 --> 00:58:52,590 {\an8}How have you been, Ae-ra? 860 00:58:52,670 --> 00:58:54,300 {\an8}I heard you work at an information desk.  861 00:58:54,380 --> 00:58:56,840 {\an8}It's fun, I like to talk in the mic.  862 00:58:56,920 --> 00:58:59,180 {\an8}I also make announcements sometimes. 863 00:58:59,260 --> 00:59:00,430 {\an8}Ae-ra, please save me.  864 00:59:00,510 --> 00:59:03,140 {\an8}Please show us you can party.  865 00:59:03,640 --> 00:59:04,470 {\an8}Who is she? 866 00:59:04,560 --> 00:59:06,930 {\an8}Should we make an entire bet on her? 867 00:59:07,020 --> 00:59:09,270 {\an8}Take the bus back home later. 868 00:59:09,350 --> 00:59:10,440 {\an8}What's going on? 869 00:59:10,520 --> 00:59:11,650 {\an8}Can you pick me up? 870 00:59:11,730 --> 00:59:12,980 {\an8}Say that again! 871 00:59:13,230 --> 00:59:16,030 {\an8}I can't go by myself, so come.  872 00:59:16,650 --> 00:59:17,950 {\an8}Hey! 873 00:59:19,700 --> 00:59:21,280 Subtitle translation by Minsoo Shim 61456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.